Professional Documents
Culture Documents
p2 Poltekim 12022024
p2 Poltekim 12022024
DI TERMINAL KEBERANGKATAN
Pertemuan ke-2 Bahasa Cina Politeknik Imigrasi Tk. III
12022024
FIPIT FATIMAH
1
Fù xí 复 习
• Yǒuxiàn jū liú zhèng • Wǒ māmā méi yǒu wài jiāo hù zhào
我 妈 妈 没有 外 交 护 照
有 限 居 留
证 • Wǒ gē gē shì yī gè yímínjú guǎnyuán
我 哥 哥 是 一 个 移 民 局 馆
• Cháng qī jū liú zhèng 员
2
• Wǒ māmā méi yǒu wài jiāo hù zhào
我 妈 妈 没有 外 交 护 照
4
• Qiān míng 签 名 • Mì yuè 蜜 月
Tanda tangan Bulan madu
• Mù dì 目 的 • Gōng hán 公 函
Tujuan Surat dinas
• Shāng wù 商 务 • Zhèng míng shū 证 明 书
Bisnis Surat keterangan
• Gōng zuò 工作 • Bǎo zhèng shū 保 证书
Pekerjaan Surat sponsor
• Xué xí 学习 • Wěi rèn zhèng 委 任 证
Belajar
5
Jù zǐ 句 子
• Qǐng tián yī xià nǐ de rù jìng kǎ
请 填 一 下 你 的 入 境 卡
Tolong isi kartu kedatangan kamu
• Qǐng qiān míng
请 签 名
Tolong tanda tangani
• Qǐng bǎ nǐ de rù jìng kǎ qiān míng
请 把 你 的 入 境 卡 签 名
Tolong tanda tangani kartu kedatangan kamu
• Nǐ yī gè rén lái ma?
你 一 个 人 来 吗
Apakah anda datang seorang diri?
• Nǐ yào zài Yìn ní zhù duō jiǔ ?
你 要 在 印 尼 住 多 久
Anda ingin tinggal di Indonesia berapa lama?
6
• Nǐ zhù zài nǎ lǐ ?
你 住 在 哪 里
Kamu tinggal di mana?
• Nǐ dào yìn ní lái de mù dì shì shén me ?
你 到 印 尼 来 的 目 的 是 什 么
Apa tujuan kamu datang ke Indonesia?
• Nǐ yào qù nǎ gè chéng shì ?
你 要 去 哪 个 城 市
Kamu mau pergi ke kota mana?
• Nǐ de bǎo zhèng rén/ bǎo zhèng gōng sī shì shéi ?
你 的 保 证 人/ 保 证 公 司 是
谁
Siapa sponsor/perusahaan sponsor anda?
7
Liàn xí 练 习
• Wǒ de bǎo zhèng shū diū shī le
我 的保 证 书 丢 失
了
9
10