You are on page 1of 142

Dhammapada

Buddhova slova

2013

Peklad z plijtiny 2012 Bhikkhu Gavsak a tpn Chromovsk Grack nvrh oblky: Jana Latovka (www.tvoje.eu) Sazba: Martin Dufek Prvn vydn v r. 2013 (2000 ks) Sponzorovala Oxford Buddha Vihara (Velk Britnie)
TAtO KNIHA JE URENA VHRADN K DIStRIBUCI ZDARMA.

Distribuci zdarma v R zajiuje: www.bhavana.cz Podpote prosm volnou distribuci tto knihy v rmci svch monost i Vy! Tuto nabdku je mon udrovat dky tdrosti dobrovolnch drc. Dkujeme. slo tu: esk republika: 670100-2208046656 / 6210 (mBank) Slovensko: 1100518290 / 8410 (ZUNO Bank AG)

Pedmluva
Text Dhammapada je soust plijskho knonu Tipitaka, nachz se vsti zvan Khuddakanikja, je obsahuje krat texty Sutta-pitaky. Obsahuje 423 ver seazench tematicky do26kapitol. Mnoh ztchto ver, pedstavujc strun shrnut Buddhovy nauky, pat mezi nejznmj vbuddhistickch zemch jihovchodn Asie amnoho buddhist je doke recitovat nazpam. Proto jsme vtomto novm pekladu zvolili jinou formu prezentace: plijsk text najedn stran aesk text nadruh stran, piem esk peklad pokud mono co nejvrnji sleduje originl dku podce. Zjemci si tak mohou jednotliv vere vtisknout dopamti jak vpli, tak vetin. Pepis pli (co byl mluven jazyk bez vlastnho psma) byl pizpsoben eskmu jazyku pro snadn ten, svjimkou nkterch diakritickch znak, je nejsou pro nai vslovnost dleit. Vere byly ponechny bez komente, pestoe jsou nkdy dvojznan amohou bt rzn vykldny. Nech teni ktomuto textu pistupuj rozjmavm zpsobem apouvaj ho jako moudr rady vesvm ivot ameditaci.

Vnovn
Tento esk peklad Dhammapady byl vydn kvoln distribuci dky podpoe Oxford Buddha Vihara adalch buddhist naoslavu dne 5.ledna 2013 (2556 buddhistickho letopotu), co jsou zlat narozeniny jejich uitele. Ctihodn Khuva Bunum (vThajsku zvan Khrv i Khrb Bunum) je mnich lesn meditan tradice, dobe znm u odsvch tincti let mezi jeho nsledovnky vLaosu, oblasti Sipsongbanna vprovincii Yunnan vjin n, vanskm sttu vBarm avThajsku pro svou oddanost meditan praxi vodlouen odspolenosti. Ctihodn Khuva Bunum se narodil roku 1964 (2507 buddhistickho letopotu) vevesnici Pa Maisak, vokresu Chiang Saen vsevernm Thajsku, dnes znmm jakoto symbol Zlatho trojhelnku. Jeho matka mu dala jmno Bunum (znak dobra), protoe vdob jeho poet mla vizi krsn zlat stpy. Jeho prarodie byli Tai i anov pochzejc zokol msta Kengtung (Chiang Tung) vevchodn sti anskho sttu, jen je soust Barmy. Pesthovali se doChiang Saen, kde se tak narodila jeho matka Nang Saeng La. Bunum byl nejstar ze ty sourozenc ajeho otec, Lung Kham La, zemel, kdy mu bylo pouhch est msc. Jeho matka se pak znovu provdala amla dal ti dti. Podle tradinho zvyku jihovchodn Asie se Bunum stal novicem (smanra) vevku jedencti let podokonen zkladn koly, spolu s32 dalmi chlapci, vroce 1975. Popr letech se vichni navrtili dolaickho ivota krom Smanry Bunuma, kter projevil zjem omeditaci. Jeden rok studoval buddhistick texty apot, co dokonil zkouku nak-dhamma tri, zkladn stupe formlnho studia, se rozhodl, e bude

radji rozvjet praktickou strnku Buddhova uen, protoe teoretick pstup askldn zkouek se mu zdl nedostaten. Zaal tedy vyhledvat rzn meditan uitele vsevernm Thajsku adostvat odnich ponauen kpraxi. Obas el sm meditovat napohebit smrtvolami. Byl nasvj vk neobvykle tich aklidn, aostatn novicov si znj dlali legraci. To mu vak nezabrnilo vrozvjen meditace dohloubky, jakou by vdnm kltee mlad novic nezskal. Jeho oddanost meditaci zaala pitahovat nsledovnky, kte mu chtli darovat rzn vci apenze, ale on vechny dary vnoval jinm lidem. Kdy zanm lid chodili, recitoval pro n buddhistick texty avysvtloval Dhammu jednoduchm zpsobem. Obvykle hovoil otom, jak byl inspirovn ivotem Buddhy, co ho vedlo kmeditaci oBuddhovi (Buddhnussati), opti etickch pravidlech, oodpudiv strnce tla (asubha-bhvan), onevyhnutelnosti smrti (maranassati) aolaskavosti (mett). Jeho recitace vtinou trvaly dv hodiny, arecitoval ndhernm hlasem snejvym soustednm. Jeho recitace byly vpli aobsahovaly texty pedvan vlesn meditan tradici oblasti Lnn vsevernm Thajsku avchodn sti anskho sttu Barmy. Jeho styl recitace asiln oddanost tto praxi inspirovaly velk mnostv buddhist, kte mu naslouchali. Podvou letech, kdy mu bylo teprve tinct, byl schopen spomoc mnoha drc opravit starou tiju (pagodu) vevesnici Wieng Keau, nedaleko odjeho rodit. Odt doby se pesouval zmsta namsto atrvil obdob de (vassa) vrznch odlehlch klterech spstupem kuitelm meditace. Kdy mu bylo estnct, odeel meditovat dolesa Pa-sah nedaleko vesnice Mong Phong, umsta Tachilek vanskm sttu Barmy, co bylo nadruh stran eky Mekong odmsta, kde se narodil. Tento les byl hust aposkytoval pleitost kodlouen. Dky jeho ptomnosti tam vesnian

vybudovali lesn klter aodt doby mu kali Sao (ao) Mong Phong neboli ctihodn Mong Phong, co je Maing Phone vbarmsk vslovnosti. Nkte jeho stoupenci mu kali Sao Ton Bun (ctihodn pramen zsluh) i Sao P Sildham (ctihodn otec ctnosti). Sv posledn obdob de jako novic strvil vHimljch, povykonn pout doBdhgaje anaSr Lanku. Roku 1984 (2529 buddhistickho letopotu) obdrel ordinaci (bhikkhu-upasampad) v700let starm kltee Wat Suan Dok vChiang Mai. 38 mnich bylo pozvno najeho ordinaci jakoto symbol 38 poehnn, okterch hovoil Buddha. Odt doby adky jeho oddanosti meditan praxi byl znm jako Khuva Bunum. Khuva (Khrv vthajsk vslovnosti, nap. proslul Phra Khrv Srviai) znamen uitel aodpovd vrazm Phra Adn vthajtin i Sajad vbarmtin. Jeho plijsk mnisk jmno je nasamvar, co znamen ten, kdo ovld svou mysl moudrost. VBarm je znm jako Mong Phong Sajad. Posv ordinaci jakoto bhikkhu, Khuva Bunum vdy strvil tmsn obdob de (vassa) vnjak odlehl jeskyni, bu vsevernm Thajsku, vsevern sti anskho sttu vBarm, anebo vBhtnu, kde je znm jako Lama Khuva. Krom toho se as odasu uchlil dosamoty vjeskyni, aby naerpal energii vmeditanm pohrouen. Khuva Bunum se postupn stal proslulm uitelem Dhammy adoke ji vykldat vevech dialektech jazykov skupiny Tai, don pat Thai, Lnn, Lao, an, Dai aTai Lue. Tak se velmi rychle aspontnn nauil hovoit jazykem Bhtnu atrochu insky. Odt doby ml stovky pednes Dhammy naveejnch akcch. Vtinou se pohybuje zmsta namsto anikde se neusad nadlouhou dobu. Jeho plijsk recitace jsou velmi populrn aobas recituje itibetsk texty.

Oddubna 2010 se ctihodn Khuva Bunum uchlil dostran vjeskyni Rdagrha vthajsk provincii Lampang, kde chce strvit ti roky, ti msce, ti tdny ati dny. Cel ivot byl vdy vegetarin aj pouze ovoce apeivo, kter jeho ci zanechaj ped vchodem dojeskyn. On jen obas vyjde ven, kdy lid odejdou, aby se najedl. Bhem svho pobytu vstran snikm nemluv, ale odpovd naotzky oDhamm psanou formou.

Ctihodn Khuva Bunum ped jeskyn Rdagrha vprovincii Lampang, severn Thajsko

Obsah
Jamakavagga Appamdavagga ittavagga Pupphavagga Blavagga Panditavagga Arahantavagga Sahassavagga Ppavagga Dandavagga Darvagga Attavagga Lkavagga

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Dvojice  14 Dbalost 20 Mysl24 Kvtiny 27 Poetil 32 Moudr37 Zaslouil 41 Tisc 44 Zlo  49 Hl 53 St 58 Osob 62 Svt 65

Buddhavagga Sukhavagga Pijavagga Kdhavagga Malavagga Dhammatthavagga Maggavagga Pakinnakavagga Nirajavagga Ngavagga Tanhvagga Bhikkhuvagga Brhmanavagga

14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.

Probuzen69 tst 74 Otom, co je mil78 Hnv 82 Poskvrna86 Spravedlnost92 Stezka 97 Rzn  102 Peklo 107 Slon 111 Touen115 Mnich  122 Brhman 129

1. Jamakavagga
1. manpubbangam dhamm

1. Dvojice
1. mysl je pedchdcem stav,

mansetth manmaj manas padutthna bhsati v karti v tat nam dukkhamanvti akkamva vahat padam
2. manpubbangam dhamm

mysl je zkladem, mysl je tvrcem, smysl zneitnou kdo hovo, kdo jedn, toho strast nsleduje jako kolo nohu tanho zvete
2. mysl je pedchdcem stav,

mansetth manmaj manas pasannna bhsati v karti v tat nam sukhamanvti hjva anapjin
3. akkohi mam avadhi mam

mysl je zkladem, mysl je tvrcem, smysl istou kdo hovo, kdo jedn, toho tst nsleduje jako vrn stn
3. zhanil m, zbil m,

adini mam ahsi m ja tam upanajhanti vram tsam nasammati


14

pemohl m aoloupil m; utch, kdo natom prodlvaj, jejich z se neuti

4. akkohi mam avadhi mam

4. zhanil m, zbil m,

adini mam ahsi m ja tam nupanajhanti vram tspasammati


5. nahi vrna vrni sammantdha kudanam avrna a sammanti sa dhamm sanantan 6. par a navidnanti

pemohl m aoloupil m; utch, kdo natom neprodlvaj, jejich z se uti


5. nikoli nenvist se nenvist

kdy zde uti, jen beznenvistnost se uti, takov je vn stav vc


6. mnoz nevd,

majamettha jammas j a tattha vidnanti tat sammanti mdhag


7. subhnupassim viharantam

e jednou musme zemt, avak ti, kdo to vd, uti sv spory


7. tlesnou krsu nazraje, kdo prodlv,

indrijsu asamvutam bhdanamhi amattaum

sv smysly neovld, vjdle je nemrn,


15

1. Dvojice

kustam hnavrijam tam v pasahati mr vt rukkhamva dubbalam


8. asubhnupassim viharantam

ln aochabl, toho zkos Mra, jako vtr slab strom


8. tlesnou nehezkost nazraje, kdo prodlv,

indrijsu susamvutam bhdanamhi a mattaum saddham raddhavrijam tam v nappasahati mr vt slamva pabbatam

sv smysly dobe ovld, vjdle je umrnn, obdaen dvrou aenergick, toho nezkos Mra, jako vtr kamennou sklu

9. anikkasv ksvam

9. kdo nen zbaven mentlnch neistot

j vattham paridahissati apt damasana nas ksvamarahati


10. j a vantaksvassa

azokrovho roucha odv si oblkne, postrdaje sebekontrolu aopravdovost, ten si nezasluhuje okrov roucho
10. kdo vak, zbaven mentlnch neistot,

slsu susamhit
16

je ctnostn adobe soustedn,

upt damasana sa v ksvamarahati


11. asr sramatin

obdaen sebekontrolou aopravdovost, ten si zasluhuje okrov roucho


11. ti, kdo nepodstatn povauj zapodstatn

sr sradassin t sram ndhigahanti mihsankappagar


12. sram a srat atv

apodstatn vid jakonepodstatn, ti kpodstat nedojdou, prodlvajce voblasti patnho mylen


12. ale ti, kdo podstatn jakoto podstatn rozpoznaj

asram a asrat t sram adhigahanti sammsankappagar


13. jath agram duhannam

anepodstatn jakoto nepodstatn, ti kpodstat dojdou, prodlvajce voblasti sprvnho mylen


13. jako dodomu patn pokrytho

vutthi samatividdhati vam abhvitam ittam rg samatividdhati


14. jath agram suhannam

d pronikne, tak donerozvinut mysli ve pronikne


14. jako dodomu dobe pokrytho

vutthi nasamatividdhati

d nepronikne,
17

1. Dvojice

vam subhvitam ittam rg nasamatividdhati


15. idha sati pea sati

tak dodobe rozvinut mysli ve nepronikne


15. vtomto svt se trp, naonom svt se trp,

ppakr ubhajattha sati s sati s vihaati disv kammakilitthamattan


16. idha mdati pea mdati katapu ubhajattha mdati s mdati s pamdati disv kammavisuddhimattan 17. idha tappati pea tappati

kdo kon zlo, vobou svtech se trp, trp se atrp, kdy nazr sv neist konn
16. vtomto svt se raduje, naonom svt se raduje,

kdo kon dobro, vobou svtech se raduje, raduje se at se, kdy nazr sv oitn konn
17. vtomto svt je trznn, naonom svt je trznn,

ppakr ubhajattha tappati ppam m katanti tappati bhijj tappati duggatim gat

kdo kon zlo, vobou svtech je trznn, pi pomylen: konal jsem zlo je trznn ajet vce je trznn, kdy dojde dostrastnho stavu byt

18

18. idha nandati pea nandati

18. vtomto svt je poten, naonom svt je poten,

katapu ubhajattha nandati puam m katanti nandati bhijj nandati suggatim gat

kdo kon dobro, vobou svtech je poten, pi pomylen: konal jsem dobro je poten ajet vce je poten, kdy dojde doastnho stavu byt
19. ikdy mnoho posvtn texty cituje,

19. bahum pi sahitam bhsamn

natakkar hti nar pamatt gopva gv ganajam parsam nabhgav smaassa hti

ale nekon podle toho nedbal lovk, jako past stajc krvy, je pat jinm, ten nem podl naasketickm ivot

20. appam pi sahitam bhsamn

20. ikdy mlo posvtn texty cituje,

dhammasa hti anudhammar rgaa dsaa pahja mham sammappadn suvimuttaitt anupdijn idha v huram v sa bhgav smaassa hti

ale nsleduje ajedn vsouladu sDhammou, ve anenvist odvrhl, izaslepenost, jasn chpajc, se sprvn osvobozenou mysl, nelp natomto ani naonom svt, ten m podl naasketickm ivot

19

1. Dvojice

2. Appamdavagga
21. appamd amatapadam

2. Dbalost
21. dbalost je cesta kbezsmrtnosti,

pamd maun padam appamatt namjanti j pamatt jath mat


22. tam vissat atv

nedbalost je cesta kesmrti, dbal neumraj, ale nedbalci jsou ji jakoby mrtv
22. tento rozdl kdy pochopili,

appamdamhi pandit appamd pamdanti arijnam gar rat


23. t dhjin statik niam dalhaparakkam phusanti dhr nibbnam jgakkhmam anuttaram 24. utthnavat satimat suikammassa nisammakrin

mudrcov sohledem nadbalost, dbalost se t, voblasti ulechtilch se raduj


23. vmeditanm pohrouen setrvvajc,

stle svytrvalm silm, tito mudrci doshnou odpoutn, nepekonatelnho vyprotn zjha
24. kdo je snaiv am uvdomn,

istch in uvliv vykonavatel,

20

saatassa a dhammadvin appamattassa jasbhivaddhati


25. utthnnappamdna

vkzni avDhamm ijc, takto dbalmu slva narst


25. snaivost adbalost,

saamna damna a dpam kajirtha mdhv jam gh nbhikrati


26. pamdamanujudanti

sebekzn asebeovldnm ostrov nech si moudr lovk vytvo, jen dn zplava nezatop
26. nedbalosti jsou oddan

bl dummdhin dan appamdaa mdhv dhanam settham va rakkhati


27. m pamdamanujudtha

poetil ahloup lid, svoji dbalost vak moudr lovk jako sv nejlep bohatstv ochrauje
27. neoddvejte se nedbalosti

m kmaratisanthavam appamatt hi dhjant pappti vipulam sukham

ani smyslnmu poten intimnost, ten, kdo je dbal adl vmeditaci, doshne vt blaenosti
21

2. Dbalost

28. pamdam appamdna

28. nedbalost dbalost

jad nudati pandit papsdamrujha ask skinim padam pabbatatthva bhummatth dhr bl avekkhati
29. appamatt pamattsu

kdy moudr lovk vypud, nav moudrosti vystoup, bez trpen pak natrpc se lidi, jako zvrcholku hory nazem moudr napoetil shl
29. dbal mezi nedbalci,

suttsu bahudgar abalassamva sghass hitv jti sumdhas


30. appamdna maghav

mezi ospalci zcela bdl, jako ped slabho kon rychl k, stejn tak postupuje vped moudr
30. dbalost Maghav [Indra]

dvnam setthatam gat appamdam pasamsanti pamd garahit sad

mezi bohy prvenstv doel, dbalost je chvlena, nedbalost vdy hanna

22

pamd bhajadass v samjdanam anum thlam daham agg va gahati


32. appamdarat bhikkhu

nanedbalost vestrachu hledc, pouta mal ivelk vsob spl, jako por kdy postupuje
32. dbalost se tc mnich,

pamd bhajadass v abhabb parihnja nibbnassva santik

nanedbalost vestrachu hledc, je neschopen odpadnut aje ji vblzkosti odpoutn

23

2. Dbalost

31. appamdarat bhikkhu

31. dbalost se tc mnich,

3. ittavagga
33. phandanam apalam ittam

3. Mysl
33. tkavou arozechvlou mysl

durakkham dunnivrajam udum karti mdhv usukrva tdanam


34. vridva thal khitt

je tk uhldat, tk zvldnout, srovn ji vak ten, kdo je mudrcem, jako zbroj svj p
34. jako ryba nazem vren,

kamkata ubbhat pariphandatidam ittam mradhejjam pahtav


35. dunniggahassa lahun

ze svho vodnho tulku vytaen, tak se zmt tato mysl, Mrovo panstv m-li opustit
35. tko udritelnou ahbitou

jatthakmaniptin ittassa damath sdhu ittam dantam sukhvaham


36. sududdasam sunipunam

kter podle libosti poletuje: tuto mysl zkrotit je dobr, zkrocen mysl pin blaenost
36. velmi tko viditelnou avelmi jemnou

jatthakmaniptinam
24

kter podle libosti poletuje:

ittam rakkhtha mdhv ittam guttam sukhvaham


37. drangamam kaaram

tuto mysl hldat by ml moudr, steen mysl pin blaenost


37. vdlkch se osamle toulajc

asarram guhsajam j ittam saamessanti mokkhanti mrabandhan


38. anavatthita ittasa saddhammam avidnt pariplavapasdassa pa napariprati 39. anavassuta ittassa

nehmotnou avskrytu sdlc; tuto mysl kdo ukzn, osvobod se zMrovch pout
38. kdo nem ustlenou mysl,

pravou Dhammu nezn am chatrnou dvru, moudrosti naplnn nedojde


39. kdo nem (chtem) naplnnou mysl

anavhatatas puappa pahnassa natthi dgarat bhajam

ajeho vdom je neohroen (hnvem), kdo dobro izlo opustil; pro takto bdlho ji nen strachu
25

3. Mysl

40. kumbpamam kjamimam viditv

40. jako hlinn dbn e je toto tlo, nahldnouce,

nagarpamam ittamidam thaptv jdhtha mram pajudhna jitaa rakkh anivsan sij
41. airam vatajam kj

jako pevnost tuto mysl opevnte, zatote naMru se zbran moudrosti, apak ochraujte sv vtzstv bez ulpvn
41. zakrtko bude toto tlo

pathavim adhisessati huddh aptavin niratthamva kalingaram


42. dis disam jam tam kajir

nazemi leet oputn abez vdom jako neuiten kus deva


42. cokoli si neptel mohou navzjem zpsobit

vr v pana vrinam mihpanihitam ittam ppij nam tat kr


43. natam mt pit kajir

nebo ti, co se vzjemn nenvid, patn veden mysl jet hor vci ti zpsob
43. co ti matka ani otec nemohou zpsobit

a vpi a tak sammpanihitam ittam sejjas nam tat kar


26

ani dn jin pbuzn, sprvn veden mysl jet lep vci ti zpsob

4. Pupphavagga
44. k imam pathavim viessati

4. Kvtiny
atento svt smrti sjeho bohy? kdo tato slova Dhammy dobe vyloen jako odbornk kvtinu vystav?
45. ten, kdo se cvi, tuto zemi pronikne 4. Kvtiny 27 44. kdo tuto zemi pronikne

jamalkaa imam sadvakam k dhammapadam sudsitam kusal pupphamiva paessati


45. skh pathavim viessati jamalkaa imam sadvakam skh dhammapadam sudsitam kusal pupphamiva paessati 46. phnpamam kjamimam viditv

atento svt smrti sjeho bohy, ten, kdo se cvi, tato slova Dhammy dobe vyloen jako odbornk kvtinu vystav
46. kdy nahldls toto tlo jako chom pny

maridhammam abhisambudhn htvna mrassa papupphakni adassam maurdassa gah

apochopil jeho povahu peludu, odetni Mrovy kvtiny (rozko) aodejdi mimo dohled krle smrti

47. pupphni hva painantam

47. kdo jen kvtiny (rozko) sbr,

bjsattamanasam naram

lovk srozptlenou mysl,

suttam gmam mahghva mau dja gahati


48. pupphni hva painantam

jako spc vesnici velk povode, tak ho uchvt aodnese smrt


48. kdo jen kvtiny (rozko) sbr,

bjsattamanasam naram, atittava kmsu antak kurut vasam


49. jath pi bhamar puppham

lovk srozptlenou mysl nenasytn vesmyslnch poitcch, toho se zmocn ukonitel ivot
49. jako vela zkvtiny,

vannagandham ahthajam palti rasamdja vam gm mun ar


50. naparsam vilmni

ani by jej barv avni ukodila, sesbr nektar aodlet, tak nech mudrc prochz vesnic
50. ne napestupky druhch,

naparsam katkatam attanva avekkhejja katni akatni a


51. jathpi ruiram puppham

ne nato, co ostatn vykonali i nevykonali, ale sm nasebe se ohlej, co jsi vykonal i nevykonal
51. jako ndhern kvtina,

vannavantam agandhakam
28

krsn zbarven, ale bez vn,

vam subhsit v aphal hti akubbat


52. jathpi ruiram puppham

tak je dobe vysloven e neplodn pro toho, kdo podle n nejedn


52. jako ndhern kvtina, 4. Kvtiny 29

vannavantam sagandhakam vam subhsit v saphal hti sakubbat


53. jathpi puppharsimh

krsn zbarven avonc, tak je dobe vysloven e plodn pro toho, kdo podle n jedn
53. jako zhromady kvtin

kajir mlgun bah vam dtna mana kattabam kusalam bahum


54. napupphagandh pativtamti

lze uvt vnc mnoho, tak ze zrozen smrtelnka vykonno by mlo bt mnoho prospnho
54. vn kvtin nejde proti vtru,

naandanam tagaramallik v sataa gandh pativtamti sabb dis sappuris pavti


55. andanam tagaram vpi

ani vn santalu, tagary i jasmnu, ale vn dobrch jedinc jde iproti vtru, jejich vn vane vemi smry
55. a santal, tagara,

uppalam atha vassik

lotos i jasmn,

tsam gandhadtnam slagandh anuttar


56. appamatt ajam gandh

mezi tmito vnmi je vn ctnosti nepekonateln


56. chab je tato vn

jjam tagaraandan j a slavatam gandh vti dvsu uttam


57. tsam sampannaslnam

tagary i santalu, avak vn ctnostnch, kter vane a kbohm, je nejvy


57. ktm, kdo jsou obdaeni ctnost,

appamdavihrinam sammada vimuttnam mr maggam navindati


58. jath sankradhnasmim

prodlvaj vdbalosti ajsou osvobozeni sprvnm poznnm, Mra nenajde stezku


58. jako zhromady smet

uddhitasmim mahpath padumam tattha djtha suigandham manramam


59. vam sankrabhtsu andhabht puthuddan 30

vyhozen usilnice me vyrst lotos, krsn vonc amysl potujc


59. tak vdavu

zaslepench svtskch lid

atirati paja sammsambuddhasvak

z moudrost k dokonale probuzenho


4. Kvtiny 31

5. Blavagga
60. dgh dgarat ratti dgham santassa jdanam dgh blnam samsr sadhammam avidnatam 61. ara ndhigahejja

5. Poetil
60. dlouh je bdcmu noc,

dlouh je mle znavenmu, dlouh je kolobh ivot poetilcm, neznalm dobrho uen
61. jestlie vivot nenajde

sejjam sadisamattan kaarijam dalham kajir natthi bl sahjat


62. putt matthi dhanam matthi

nkoho lepho nebo sob rovnho, pak vytrvale ij sm, nen pro tebe sdruovn spoetilci
62. ach moji synov, ach mj majetek;

iti bl vihaati att hi attan natthi kut putt kut dhanam


63. j bl maati bljam

tak se trp poetil, jen ani sm sob nepat, co pak synov, co pak majetek?
63. poetil, jen se povauje zapoetilho,

pandit vpi tna s


32

moudrm se tak stane,

64. jvadvam pi bl

64. ikdy pocel ivot poetil

panditam pajirupsati nas dhammam vidnti dabbi sparasam jath


65. muhuttamapi vi

smoudrm pobv, nerozpozn Dhammu, tak jako lce neokus chu polvky
65. ikdy pouh okamik vnmav lovk

panditam pajirupsati khippam dhammam vidnti divh sparasam jath


66. aranti bl dummdh

smoudrm pobv, rychle rozpozn Dhammu, tak jako jazyk okus chu polvky
66. poetil ahloup se chovaj

amittnva attan karnt ppakam kammam jam hti katukapphalam

sami ksob jako neptel, tm, e konaj zl iny, kter nesou trpk plody
33

5. Poetil

bl a panditamn sa v blti vuati

ale poetil, kter se m zamoudrho, vpravd poetilm je nazvn

67. natam kammam katam sdhu

67. takov in nebyl vykonn dobe,

jam katv anutappati jassa assumukh rdam vipkam patisvati


68. tam a kammam katam sdhu

kterho povykonn lituje asnkem aslzami vtvi sklz jeho nsledek


68. takov in byl vykonn dobe,

jam katv nnutappati jassa patt suman vipkam patisvati


69. madhu v maati bl

kterho povykonn nelituje aspotenm aradost sklz jeho nsledek


69. zamed me povaovat poetilec

jva ppam napaati jad a paati ppam atha bl dukkham nigahati


70. ms ms kusaggna bl bhudtha bhdanam nas sankhtadhammnam klam agghati slasim

zlo, dokud nedozraje, kdy vak zlo dozraje, pak stihne poetilce strast
70. stblem trvy msc zamscem

me poetilec pojdat sv jdlo, tm, kdo pochopili Dhammu, se vak nevyrovn ani jednou estnctinou

34

71. nahi ppam katam kammam

71. ani vykonan zl in

72. jvadva anatthja attam blassa djati hanti blassa sukkamsam muddhamassa viptajam 73. asantam bhvanamihejja

72. pouze kvlastnmu neprospchu

bude poetilci vhlas, zni poetilci prav tst aroztpne mu hlavu


73. peje si nezaslouen postaven,

purekkhraa bhikkhusu vssu a issarijam pd parakulsu a


74. mamva katamaantu

pedn msto mezi mnichy, vldu nad kltery apocty odlaickch rodin
74. nech si jen om mysl, e jsem to vykonal,

gih pabbadit ubh mamvtivas assu kikisu kismi

hospodi iti, co odeli dobezdomov, nech m nsleduj vevem, co m bt konno aco ne;
35

5. Poetil

saddu khramva muati dahantam blamanvti bhasmahannova pvak

se ihned, tak jako mlko, nesraz, ale doutnaje, nsleduje poetilce jako ohe skryt vhavch uhlcch

iti blassa sankapp ih mn a vaddhati


75. a hi lbhpanis

takov jsou poetilcovy mylenky ajeho dosti adomlivost jen vzrstaj


75. jedno je nabvn hmotnch statk

a nibbnagmin vamtam abhija bhikkhu buddhassa svak sakkram nbhinandejja vivkamanubrhaj

anco jinho to, co vede kodpoutn, toto kdy pochopil, mnich, kter je kem probuzenho, by si neml libovat vpoctch azachovvat si odnich odstup

36

6. Panditavagga
76. nidhnamva pavattram, jam pass vaddadassinam niggajhavdim mdhvim tdisam panditam bhad tdisam bhadamnassa sejj hti nappij 77. vdejjnussejja

6. Moudr
76. jako toho, kdo ukazuje poklady

nahlej toho, kdo vidouc tv chyby ti je vytkne moudr; stmto mudrcem pobvej, nebo pro takto pobvajcho je to lep, nikoli hor
77. tm, e pouuje, rad

asabbh a nivraj satam hi s pij hti asatam hti appij


78. nabhad ppak mitt

aodnzkch zpsob odvrac, dobrm je mil, nedobrm je nemil


78. nepobvej se patnmi pteli,

nabhad purisdham bhadtha mitt kaljn bhadtha purisuttam

nepobvej snzkmi lidmi, pobvej sdobrmi pteli, pobvej se vzneenmi lidmi

37

6. Moudr

79. dhammapti sukham sti

79. kdo je naden Dhammou, dl blaen,

vippasannna tas arijappavdit dhamm sad ramati pandit


80. udakam hi najanti nettik usukr namajanti tdanam drum namajanti tahak attnam damajanti pandit

spovzneenou mysl, ulechtilmi hlsanou Dhammou vdy je poten moudr


80. vodu rozvdj zavlaovai,

pai obrbj hroty, devo obrbj tesai, sebe ovldaj moud

81. sl jath kaghan

81. jako skla zjednoho kusu

vtna nasamhrati vam nindpasamssu nasamidanti pandit


82. jathpi rahad gambhr

nen otesena vtrem, tak hanou i chvlou nepohnuti jsou moud


82. jako jezero, hlubok,

vippasann anvil vam dhammni sutvna vippasdanti pandit


38

ziv ist anezeen, tak, vyslechnouce Dhammu, ziv istmi se stanou moud

83. sabbattha v sappuris adanti

83. kdekoli se nachzej dob jedinci, jsou zdrenliv,

nakmakm lapajanti sant sukhna phutth athav dukkhna nauvaam pandit dassajanti
84. naattahtu naparassa htu naputtamih nadhanam narattham naihejja adhammna samiddhimattan

mrn, netlachaj pro poten, a doteni tstm i strast, moud nedaj najevo povznesen i skleslost
84. ani kvli sob, ani kvli ostatnm 6. Moudr

sa slav paav dhammik sij


85. appak t manusssu

neml by si lovk pt syna, bohatstv i krlovstv, neml by si pt zskat vlastn prospch nepravm zpsobem; tak se stane ctnostnm, moudrm apravdivm
85. mlo je mezi lidmi

j dan pragmin athjam itar pad tramvnudhvati


86. j a kh sammadakkht

tch jedinc, kte pekro nadruh beh, ostatn lid jen sem atam potomto behu pobhaj
86. ti, kdo sprvn nsleduj

dhamm dhammnuvattin t dan pramessanti maudhejjam suduttaram

dobe vyloenou Dhammu, tito jedinci pekro tuto i smrti, kterou je tk pekonat
39

87. kanham dhammam vippahja

87. temn stavy kdy zavrhl

sukkam bhvtha pandit k ankam gamma vivk jatth dramam


88. tatrbhiratim ihejja

arozvj jen ty jasn moudr, jen odeel zdomova dobezdomov adl vodlouen, znho je tk se radovat
88. vy radost by si ml pt,

hitv km akian parijdapejja attnam ittaklshi pandit


89. jsam sambdhijangsu

opustiv smysln poitky ten, kdo nic nem; ml by se oistit odtoho, co zneisuje mysl ten, kdo je moudr
89. ti, kdo lnky probuzen

samm ittam subhvitam dnapatinissagg anupdja j rat khnsav dutimant t lk parinibbut

sprvn vesv mysli rozvinuli, ze zanechn azneulpvn se raduj, oprotni odzkal aplni jasu, ji vtomto svt jsou zcela odpoutni

40

7. Arahantavagga
90. gataddhin viskassa

7. Zaslouil
90. utoho, kdo dokonil cestu aje prost trpen,

91. ujjudanti satmant

91. ti, kdo jsou obdaeni energi auvdomnm

nanikt ramanti t hamsva pallalam hitv kamkam dahanti t


92. jsam sanniaj natthi

se neraduj vesvch obydlch, jako labut odltaj zjezer, tak opoutj domov zadomovem
92. utch, kdo nic nehromad,

j paritabhdan suat animitt a vimokkh jsam gar kseva sakuntnam gati tsam durannaj

kdo porozumli potrav: przdnota prost znak aosvobozen je jejich pastvinou, jako ptk vprostoru je jejich cesta nepostiiteln

41

7. Zaslouil

vippamuttassa sabbadhi sabbaganthappahnassa parilh naviddati

osvobozenho vevech smrech, jen opustil vechna pouta, ji nelze nalzt horenatost

93. jasssav parikkhn

93. utch, jejich zkaly jsou zcela odstranny

hr a anissit suat animitt a vimokkh jassa gar kseva sakuntnam padam tassa durannajam
94. jassindrijni samathangatni

ajsou nezvisl naviv: przdnota prost znak aosvobozen je jejich pastvinou, jako ptk vprostoru je jejich stopa nepostiiteln
94. koho smysly doly uklidnn

ass jath srathin sudant pahnamnassa ansavassa dvpi tassa pihajanti tdin
95. pathavsam n viruddhati

jako kdy vozataj dobe zvldne kon, kdo opustil domlivost aje bez zkal, takovho maj vlsce ibohov
95. kdo nen vzdorovit, podobn jako zem,

indakhilpam tdi subbat rahadva aptakaddam samsr nabhavanti tdin


96. santam tassa manam hti

kdo se ovld aje pevn jako Indv sloup, kdo je jako nezkalen jezero, pro takovho ji neexistuje kolobh putovn
96. mrn je jeho mysl,

sant v a kamma a
42

mrn je e iiny

sammada vimuttassa upasantassa tdin


97. assaddh akata a

toho, kdo je osvobozen sprvnm poznnm, kdo dospl kmru aje takov
97. mimo pouhou dvru, kdo poznal nestvoen, 7. Zaslouil 43

sandhihd a j nar hatvaks vants sa v uttamapris


98. gm v jadi vra

lovk, kter odetnul sv pouta, ukonil sv nadje aodvrhl sv oekvn, ten je nejvym jedincem
98. a vevsi i vlese,

ninn v jadi v thal jatthrahant viharanti tam bhmim rmanejjakam


99. ramanjni arani

vdol i naplni, kdekoliv prodlvaj zaslouil, to jsou msta radostn


99. radostn jsou lesy,

jattha naramat dan vtarg ramissanti nat kmagavsin

vnich se ben lid neraduj, ti, kdo jsou prosti vn, se vnich vak raduj, nebo nehledaj smyslov poitky

8. Sahassavagga
100. sahassamapi v

8. Tisc
100. ne tisc vrok

anatthapadasamhit kam atthapadam sejj jam sutv upasammati


101. sahassamapi gth

plnch nesmyslnch slov je jedin smyslupln slovo lep; jeho vyslechnut je utiujc
101. ne tisc ver

anatthapadasamhit kam gthpadam sejj jam sutv upasammati


102. j a gthsatam bhs

plnch nesmyslnch slov je jedin slovo vere lep; jeho vyslechnut je utiujc
102. ne recitovat sto ver

anatthapadasamhit kam dhammapadam sejj jam sutv upasammati


103. j sahassam sahassna

plnch nesmyslnch slov je jedin slovo Dhammy lep; jeho vyslechnut je utiujc
103. ikdyby nkdo tisckrt nad tisci

sangm mnus din


44

mui vbitv zvtzil,

kaa dejjamattnam sa v sangmaduttam


104. att hav ditam sejj

ten, kdo zvtzil sm nad sebou, je vbitv vtzem nejvym


8. Tisc 45 104. nad sebou zvtzit je lep

j jam itar pad attadantassa psassa niam saatarin


105. nva dv nagandhabb

ne nad jinmi bytostmi, lovk, jen zkrotil sm sebe se stle chov ukznn
105. dn bh ani nebesk bytost

namr saha brahmun ditam apaditam kajir tathrpassa dantun


106. ms ms sahassna

ani Mra spolu sBrahmou nepemn vporku vtzstv takovho jedince


106. msc pomsci kdybys tisc

j jadtha satam samam kaa bhvitattnam muhuttamapi pdaj

obt pinel posto let anebo jednou toho, kdo je rozvinut, jen naokamik uctil,

s jva pdan sejj ja vassasatam hutam


107. j vassasatam dantu

toto uctn by bylo lep ne onch sto let obtovn


107. kdybys sto let ivota

aggim parir van kaa bhvitattnam muhuttamapi pdaj s jva pdan sejj ja vassasatam hutam
108. jam kii jittham v hutam v lk

obtn ohe opatroval vlese anebo jednou toho, kdo je rozvinut, jen naokamik uctil, toto uctn by bylo lep ne onch sto let obtovn
108. cokoliv daruje i obtuje vesvt

samvaharam jadtha puapkh sabbampi tam naatubhgamti abhivdan uddugatsu sejj


109. abhivdanaslissa niam vuddhpajin attr dhamm vaddhanti: ju vann sukham balam

pocel rok ten, kdo hled zsluhy pinenm obt, nedojde tm vm ani tvrtiny zsluh, lep je prokzat ctu tomu, kdo je napm stezce
109. kdo m vezvyku poklonu

astle star ct, tyi vci unj vzrstaj: dlouh ivot, krsa, tst asla

46

110. j a vassasatam dv

110. ne sto let ivota

dussl asamhit kham dvitam sejj slavantassa dhjin


111. j a vassasatam dv

bez ctnosti abez soustedn je lep jeden den proit ctnostn avmeditanm pohrouen
8. Tisc 47 111. ne sto let ivota

duppa asamhit kham dvitam sejj pavantassa dhjin


112. j a vassasatam dv

bez moudrosti abez soustedn je lep jeden den proit moude avmeditanm pohrouen
112. ne sto let ivota

kust hnavrij kham dvitam sejj vrijamrabhat dalham


113. j a vassasatam dv

vlenosti aochablosti je lep jeden den proit s plnou energi aodhodlnm


113. ne sto let ivota

apassam udajabbajam kham dvitam sejj passat udajabbajam

bez vidn vzniku azniku je lep jeden den proit svidnm vzniku azniku

114. j a vassasatam dv

114. ne sto let ivota

apassam amatam padam kham dvitam sejj passat amatam padam


115. j a vassasatam dv apassam dhammamuttamam kham dvitam sejj passat dhammamuttamam

bez vidn bezsmrtnho stavu je lep jeden den proit svidnm bezsmrtnho stavu
115. ne sto let ivota

bez vidn nejvy pravdy je lep jeden den proit svidnm nejvy pravdy

48

9. Ppavagga
116. abhitthartha kaljn

9. Zlo
116. nevhej vkonn dobra

pp ittam nivraj dandham hi kart puam ppasmim ramat man


117. ppam puris kajir natam kajir punappunam natamhi handam kajirtha dukkh ppassa uaj 118. puam puris kajir

aodvracej mysl odzla, kdo vh vkonn dobra, jeho mysl najde zalben vezlu
117. vykonal-li lovk zlo, 9. Zlo 49

nech ho ji nekon znovu aznovu, nech nem vli ho dle konat, nebo nahromadn zla je utrpen
118. vykonal-li lovk dobro,

kajirthtam punappunam tamhi handam kajirtha sukh puassa uaj

nech ho kon znovu aznovu, nech m vli ho dle konat, nebo nahromadn dobra je tst

119. pppi passati bhadram

119. izl lovk zakou dobro

jva ppam napaati jad a paati ppam atha pp ppni passati


120. bhadrpi passati ppam

dokud jeho zlo neuzraje, kdy vak jeho zlo uzraje, pak zl lovk zakou zlo
120. idobr lovk zakou zlo

jva bhadram napaati jad a paati bhadram atha bhadr bhadrni passati
121. mvamatha ppassa

dokud jeho dobro neuzraje, kdy vak jeho dobro uzraje, pak dobr lovk zakou dobro
121. nepodceujte zl skutky:

namam tam gamissati udabindu niptna udakumbhpi prati prati bl ppassa thkathkampi inam
122. mvamatha puassa

nic ztoho se mi nevrt; ikapky vody padajc vodou dbn napln, tak napln se poetilec zlem, kdy troku potroce ho nahromad
122. nepodceujte dobr skutky:

namam tam gamissati


50

nic ztoho se mi nevrt;

udabindu niptna udakumbhpi prati prati dhr puassa thkathkampi inam


123. vnidva bhajam maggam

ikapky vody padajc vodou dbn napln, tak napln se moudr dobrem, kdy troku potroce ho nahromad
123. jako se vyhne obchodnk nebezpen cest,

appasatth mahaddhan visam dvitukm va ppni parivaddaj


124. pnimhi van nssa

m-li malou karavanu avelk majetek, nebo lovk milujc ivot se vyhne jedu, tak je teba vyhbat se zlu
124. kdy ruka nen porann,

harejja pnin visam nbbanam visamanvti natthi ppam akubbat


125. j appadutthassa narassa dussati

me tato ruka nst jed ajed dorny neme proniknout, tak zlo neme postihnout toho, kdo ho sm nekon
125. ubl-li nkdo nezkaenmu lovku

suddhassa psassa ananganassa tamva blam pati ppam sukhum rad pativtam va khitt

nebo ist osob bez poskvrny, vrt se toto zlo poetilci zpt jako jemn prach vren proti vtru
51

9. Zlo

126. gabbham k uppaddanti

126. nkte se znovuzrod vln,

nirajam ppakammin saggam sugatin janti parinibbanti ansav


127. naantalikkh nasamuddamaddh napabbatnam vivaram pavissa naviddati s dagatippads jatthatthit muejja ppakamm 128. naantalikkh nasamuddamaddh napabbatnam vivaram pavissa naviddati s dagatippads jatthatthitam nappasahejja mau

vykonavatel zla se octnou vpekle, ti, kdo sprvn postupuj, pjdou donebe, prost zkal doshnou plnho odpoutn
127. ani vnebeskm prostoru,

ani uprosted ocenu, ani kdy lovk odejde dohorsk jeskyn, voblasti tohoto svta nenajde msto, kde by mohl spoinout auniknout svm zlm inm
128. ani vnebeskm prostoru,

ani uprosted ocenu, ani kdy lovk odejde dohorsk jeskyn, voblasti tohoto svta nenajde msto, kde by mohl spoinout ani by ho zkosila smrt

52

10. Dandavagga
129. sabb tasanti dandassa

10. Hl
129. vichni se tesou ped hol,

sabb bhjanti maun attnam upamam katv nahanejja naghtaj


130. sabb tasanti dandassa

vichni se boj smrti, pirovnvaje ostatn ksob, nech nikdo nezabj ani ktomu nenavd
10. Hl 53 130. vichni se tesou ped hol,

sabbsam dvitam pijam attnam upamam katv nahanejja naghtaj

vem je ivot mil pirovnvaje ostatn ksob, nech nikdo nezabj ani ktomu nenavd

131. sukhakmni bhtni

131. bytostem toucm potst

j dandna vihimsati attan sukhamsan pea s nalabhat sukham

kdo hol ubliuje, sm hledaje tst, posmrti nezsk tst

132. sukhakmni bhtni

132. bytostem toucm potst

j dandna nahimsati attan sukhamsan pea s labhat sukham


133. mva pharusam kai

kdo hol neubliuje, sm hledaje tst, posmrti zsk tst


133. nehovo hrub knikomu

vutt pativadejju tam dukkh hi srambhakath patidand phusejju tam


134. sa nrsi attnam

nebo ti stejnmi slovy odpov, vskutku strastn je vzntliv e, tato hl t zptn ude
134. bude-li sm ztichl

kams upahat jath sa pattsi nibbnam srambh t naviddati


135. jath dandna gpl

jako pukl gong, doshl jsi odpoutn avzntlivost ji utebe nen knalezen
135. jako past hol

gv pdti garam vam dar a mau a jum pdnti pninam


54

dobytek vyhn napastvu, tak st asmrt ivot vyhnj zivch bytost

136. atha ppni kammni

136. kdy vykonv zl iny,

karam bl nabuddhati shi kammhi dummdh aggidaddhva tappati


137. j dandna adandsu

poetilec nechpe, co dl, vlastnmi iny bude hlupk trznn, jako by jej plil ohe
137. kdo ozbrojen neozbrojenm

138. vdanam pharusam dnim

138. krut azniujc bolesti,

sarrassa a bhdanam garukam vpi bdham ittakkhpam v ppun


139. rdat v upasaggam abbhakkhnam v drunam parikkhajam v tnam bhgnam v pabhanguram

tlesn zrann, tk onemocnn i pomatenost mysli ho stihnou


139. pote odvldce,

stran pomluvy, oddlen odpbuznch i pozbyt majetku


55

10. Hl

appadutthsu dussati dasannamaataram thnam khippamva nigahati

nezkaenm bytostem ubliuje, donkter ztchto deseti situac rychle se dostane

140. athavssa agrni

140. nebo jeho domy

aggi dahati pvak kjassa bhd duppa nirajam spapaddati


141. nanaggaarij nadat napank

spl plameny ohn i se porozpadu tla takov nemoudr lovk znovuzrod vpekle
141. ani nahota, ani spleten vlasy, ani blto,

nnsak thandilasjik v rad a dallam ukkutikappadhnam sdhnti maam avitinnakankham


142. alankat pi samam arejja

ani odmtn jdla, ani span nahol zemi, ani prach apna, ani depn napatch neoist smrtelnka, kter nepekonal sv pochybnosti
142. kdo se teba oblk zdobn, avak m

sant dant nijat brahmar sabbsu bhtsu nidhja dandam s brhman s saman sa bhikkhu
143. hirnisdh puris ki lkasmim viddati j nindam apabdhti ass bhadr kasmiva 56

klidn chovn, je mrn, zkrocen, m jistotu, vede ist ivot avi vem ivm bytostem odloil hl, ten je vskutku brhmanem, asketou, mnichem
143. lovk, jen m stud ped patnm jednnm,

kdo takov je knalezen vesvt, kdo chpe, co je to hanba, jako ulechtil k ovldan biem?

144. ass jath bhadr kasnivitth

144. jako ulechtil k doten biem

tpin samvgin bhavtha saddhja slna a vrijna a samdhin dhammavinihajna a sampannaviddaran patissat dahissatha dukkhamidam anappakam
145. udakam hi najanti nettik

bute horliv aobdaen pocitem nalhavosti, dvrou, ctnost aenergi, soustednm azkoumnm Dhammy, obdaeni vdnm, sprvnm jednnm auvdomnm opuste toto nemal utrpen
10. Hl 57 145. vodu rozvdj zavlaovai

usukr namajanti tdanam drum namajanti tahak attnam damajanti subbat

pai obrbj ost devo obrbj tesai sami sebe krot ti, kdo se sprvn ovldaj

11. Darvagga
146. k nu hs kimnand

11. St
146. jak se lze smt, jak se lze radovat,

niam paddalit sati andhakrna naddh padpam nagavessatha


147. passa ittakatam bimbam

kdy ve je stle vplamenech? temnotou obklopeni nebudete hledat svtlo?


147. pohle natuto vyzdobenou loutku,

arukjam samussitam turam bahusankappam jessa natthi dhuvam thiti


148. paridinnam idam rpam

navrenou hromadu neduh anemoc, pedmt mnoha mylenek, vn nen nic trvalho astlho
148. zkze podlh toto tlo,

rganiddham pabhanguram bhiddati ptisandh maranantam hi dvitam


149. jnimni apatthni

kehk hnzdo nemoc, rozpad se vhnijc zm, kdy smrt ukon jeho ivot
149. zbudou-li jen tyto rozhzen,

alpnva srad
58

jako seschl tykve

kptakni atthni tni disvna k rati?


150. atthnam nagaram katam

vyblen kosti, lze se pi takovm pohledu radovat?


150. zkost je toto msto postaven,

151. dranti v rdarath suitt

151. zestrnou ikrlovsk vyzdoben vozy,

ath sarrampi daram upti sataa dhamm n daram upti sant hav sabbhi pavdajanti
152. appassutjam puris

rovn toto tlo dochz strnut, jen dobr Dhamma strnut nedochz amrn ji dvaj poznat dobrm lidem
152. nepouen lovk

balivaddva drati mamsni tassa vaddhanti pa tassa navaddhati

strne jako vl, pibv mu masa, ale moudrosti mu nepibv


59

11. St

mamsalhita lpanam jattha dar a mau a mn makkh a hit

masem akrv omtnut, vnm st asmrt, domlivost apohrdavost jsou ukryt

153. ankadti samsram

153. nejednm zrozenm vtomto kolobhu ivot

sandhvissam anibbisam gahakrakam gavsant dukkh dti punappunam


154. gahakraka ditthsi

proel jsem, nenalzaje, stavitele tohoto domu hledaje; strastn je zrozovn optovn
154. staviteli domu, nyn vak jsi spaten,

puna gham nakhasi sabb t phsuk bhagg gahaktam visankhitam visankhragatam ittam tanhnam khajamaddhag
155. aaritv brahmaarijam

znovu dm ji nepostav, vechny krokve jsou zlman, heben domu je rozttn, nezformovanho stavu doshla mysl, touen dosplo kukonen
155. ti, kdo neili istm ivotem

aladdh jobban dhanam dinnakva dhjanti khnamah v pallal

anezskali vmld duchovn bohatstv, chadnou jako star volavka ujezera bez ryb

60

156. aaritv brahmaarijam

156. ti, kdo neili istm ivotem

aladdh jobban dhanam snti ptikhnva purnni anutthunam

anezskali vmld duchovn bohatstv, le jako zlomen luky aoplakvaj star asy

61

11. St

12. Attavagga
157. attnam pijam da

12. Osob
157. kdo je sm sob mil,

rakkhejja nam surakkhitam tinnam aataram jmam patidaggejja pandit


158. attnamva pathamam

nech se opatruje, dobe opatruje; vjedn ze t st noci nech nad sebou bd ten, kdo je moudr
158. nejprve sm sebe

patrp nivsaj athaamanussejja nakilissejja pandit


159. attnam tath kajir

a ustav vtom, co je sprvn, pak teprve nech pouuje druh; tak moudr nebude popinn
159. kdo sm vsob vyvinul to,

jathamanussati sudant vata dammtha att hi kira duddam


160. att hi attan nth

vem pouuje druh, ten je vskutku dobe zkrocen aschopn krotit druh, nebo sm sebe je vpravd obtn zvldnout
160. kad je vskutku sm sob ochrncem,

k hi nth par sij?


62

kdo jin by mu mohl bt ochrncem?

attanva sudantna ntham labhati dullabham


161. attanva katam ppam

kdo sm sebe dobe zkrot, zsk onu ochranu, je je tko zskateln


161. zlo vykonan jm samm,

attadam attasambhavam abhimanthati dummdham vadiram vasmamajam manim


162. jassa aanta dussljam

zrozen znj samho, vzel znj samho, rozdrt hloupho lovka, tak jako diamant rozdrt drahokam
162. ten, kdo je nadmru nectnostn, 12. Osob 63

mluv slamivotthatam karti s tathattnam jath nam ihat dis


163. sukarni asdhni

jako popnav rostlina dus slov strom, tak se chov sm ksob, jak by mu to pl jen jeho neptel
163. je snadn konat vci nedobr

attan ahitni a jam v hitaa sdhua tam v parama dukkaram

asob sammu neprospn, ale co je vpravd prospn adobr, to je vpravd nanejv obtn konat

164. j ssanam arahatam arijnam dhammadvinam patikksati dummdh ditthim nissja ppikam phalni katthakassva attaghaja phallati 165. attanva katam ppam

164. kdy uenm zaslouilch,

ulechtilch jedinc, ijcch podle Dhammy, hloup lovk pohrd, opraje se ozl nzory, tak jako plody bambusu, pinese mu to plody sebeznien
165. kdo sm kon zlo,

attan samkilissati attan akatam ppam attanva visuddhati suddh asuddh paattam n aam visdhaj
166. attadattham paratthna

sm sebe zneiuje, kdo sm nekon zlo, sm sebe oiuje, istm nebo neistm se kad sm uin, nikdo nkoho jinho oistit neme
166. svj vlastn cl kvli clm druhch,

bahunpi nahpaj attadattham abhija sadatthapasut sij


64

jakkoli velkm, neztrcej, kdo poznal svj vlastn cl, nech se zam prv nanj

13. Lkavagga
167. hnam dhammam nasvejja

13. Svt
167. nensleduj nzk vci,

pamdna nasamvas mihditthim nasvejja nasij lkavaddhan


168. uttitth nappamaddejja

neij nedbale, nensleduj patn nzory anerozvjej svtskost


168. vzchop se abu dbal,

169. dhammam ar suaritam

169. ij sprvn podle Dhammy,

nanam duaritam ar dhammar sukham sti asmim lk paramhi a


170. jath bubbulakam pass

neij nesprvn, kdo ije podle Dhammy, spov astn, vtomto inaonom svt
170. jako by vidl bublinu,

jath pass marikam

jako by vidl pelud,


65

13. Svt

dhammam suaritam ar dhammar sukham sti asmim lk paramhi a

ij sprvn podle Dhammy, kdo ije podle Dhammy, spov astn, vtomto inaonom svt

vam lkam avekkhantam maurd napassati


171. tha passathimam lkam

kdo takto nahl tento svt, toho krl smrti nespat


171. poj apohle natento svt,

ittam rdarathpamam jattha bl visdanti natthi sang vidnatam


172. j a pubb pamadditv

ozdoben jako krlovsk kor, kde poetil jsou ponoeni a nejsou upoutni vdouc
172. kdo byl dve nedbal,

pah s nappamaddati smam lkam pabhsti abbh muttva andim


173. jassa ppam katam kammam

ale pozdji se stal dbalm, oz tento svt jako zmrak vynoiv se msc
173. kdo konal zl iny,

kusalna pithjathi smam lkam pabhsti abbh muttva andim


174. andhabht ajam lk

ale pak prospnmi je odinil, oz tento svt jako zmrak vynoiv se msc
174. zaslepen je tento svt,

tanukettha vipassati
66

jen mlokdo je tu jasn vidouc,

sakun dlamuttva app saggja gahati


175. hamsdiapath janti

jako ptk, jen se vyprostil ze st, mlokdo donebeskch svt odejde


175. labut ltaj cestou zasluncem,

ks janti iddhij njanti dhr lkamh dtv mram savhinim


176. kam dhammam attassa

ti, kdo maj magick sly, ltaj prostorem, moud vak odltaj ztohoto svta, kdy pemohli Mru sjeho armdou
176. jedn vci nechvaje prchod, 13. Svt 67

musvdissa dantun vitinnaparalkassa natthi ppam akrijam


177. nav kadarij dvalkam vadanti

lovk, kter vdom le, nedbaje onoho svta, nen pro nj zla, kter by nevykonal
177. lakomci se dosvta boh nedostanou,

bl hav nappasamsanti dnam dhr a dnam anumdamn tnva s hti sukh parattha
178. pathavj karaddna

jeliko tito poetilci neoceuj tdrost, moud se vak ze tdrosti raduj, atak budou tastn naonom svt
178. ne svrchovan vldnout cel zemi,

saggassa gamanna v

ne vstoupit donebeskho svta,

sabbalkdhipana stpattiphalam varam

ne panovat celmu svtu, plody vstupu doproudu jsou lep

68

14. Buddhavagga
179. jassa ditam nvadjati

14. Probuzen
179. jeho vtzstv neme bt pekonno,

ditamassa n jti ki lk tam buddham anantagaram apadam kna padna nessatha


180. jassa dlin visattik tanh natthi kuhii ntav tam buddham anantagaram apadam kna padna nessatha 181. j dhnapasut dhr

jeho vtzstv neme obshnout nikdo nasvt, Probuzenho pastvina je neomezen, beze stopy, jakm zpsobem bys ho mohl svst zcesty?
180. jeho ona lepiv sple 14. Probuzen

touen ji neme nikam svst, Probuzenho pastvina je neomezen, beze stopy, jakm zpsobem bys ho mohl svst zcesty?
181. moud, kte se vnuj meditanmu pohrouen

nekkhammpasam rat dvpi tsam pihajanti sambuddhnam satmatam


182. kih manussa patilbh

at se zklidu odkn, ibohov jim zvid, jsou zcela probuzen auvdoml tko lze zskat lidsk zrozen, tk je ivot smrtelnk,
182. 69

kiham mana dvitam

kiham saddhamma savanam kih buddhnam uppd


183. sabbappassa akaranam

tko lze vyslechnout pravou Dhammu, tk je vyvstn Probuzench


183. nekonn dnho zla,

kusalassa upasampad saittaparijdapanam tam buddhna ssanam


184. khant paramam tap titikkh nibbnam paramam vadanti buddh nahi pabbadit parpaght saman hti param vihthajant 185. anpavd anpaght

provdn toho, co je prospn, oiovn sv mysli, to je uen Probuzench


184. vytrval trplivost je nejvy askez,

odpoutn je to nejvy, kaj Probuzen, nen poutnkem ten, kdo kod druhm, nen asketou ten, kdo ubliuje druhm
185. nemluvit urliv anekodit,

ptimokkh a samvar mattaut a bhattasmim pantam a sajansanam adhiitt a jg tam buddhna ssanam
70

ovldat se podle pravidel cvien, bt stdm vjdle, prodlvat osamot aoddvat se vy mysli, to je uen Probuzench

186. nakahpana vassna

186. ani detm zlak

titti kmsu viddati appassd dukh km iti vija pandit


187. api dibbsu kmsu

nelze doshnout ukojen smyslovch poitk, neutujc astrastn jsou smyslov poitky, to poznal moudr
187. ani vnebeskch smyslovch poitcch 14. Probuzen 71

ratim s ndhigahati tanhakkhajarat hti sammsambuddhasvak


188. bahum v saranam janti

poten nenalz ten, jeho potenm je odstrann touen, k dokonale Probuzenho


188. mnoh toit hledaj

pabbatni vanni a rma rukkha tjni manuss bhajataddit


189. ntam kh saranam khmam

vhorch i vlesch, vzahradch i stromovch svatynch, lid strachem vyden


189. to vak nejsou toit bezpen,

ntam saranamuttamam ntam saranamgamma sabbadukkh pamuati

to nejsou toit nejvy, ne utchto toi se lze odveker strasti osvobodit

190. j a buddhaa dhammaa

190. kdo vak kBuddhovi, kDhamm

sanghaa saranam gat attri arijasani sammappaja passati


191. dukkham dukkhasamuppdam

akSangze jako svmu toiti dospl atyi ulechtil pravdy se sprvnm porozumnm vid
191. strast, vznikn strasti,

dukkhassa a atikkamam arijam atthangikam maggam dukkhpasamagminam


192. tam kh saranam khmam

strasti pekonn aulechtilou osmilennou stezku kutien strasti vedouc


192. to jsou toit bezpen,

tam saranamuttamam tam saranamgamma sabbadukkh pamuati


193. dullabh purisda

to jsou toit nejvy, kdo ktmto toitm dospl, odveker strasti se osvobod
193. je obtn nalztulechtilho jedince,

nas sabattha djati jattha s djati dhr tam kulam sukhamdhati


72

nebo se vude nerod, kde se takov mudrc zrod, t rodin se astn da

194. sukh buddhnamuppd

194. astn je vyvstn Probuzench,

sukh saddhammadsan sukh sanghassa smagg samaggnam tap sukh


195. pdarah pdajat

astn je vykldn prav Dhammy, astn je soulad Sanghy, astn je sil tch, kte jsou vsouladu
195. uct-li nkdo ty, kdo jsou cty hodn, 14. Probuzen 73

buddh jadi va svak papaa samatikkant tinna skapariddav


196. t tdis pdjat

Probuzen nebo jejich ky, kte pekonali rozbujelost svta apekroili trpen anakn
196. uct-li ty, kdo jsou takov,

nibbut akutbhaj nasakk puam sankhtum imettam iti kna i

odpoutan aprost strachu, nelze spotat jeho zsluhy, kter jsou vskutku nezmrn

15. Sukhavagga
197. susukham vata dvma

15. tst
197. velmi astn ijeme

vrinsu avrin vrinsu manusssu viharma avrin


198. susukham vata dvma

mezi ztiplnmi bez zti, mezi nenvistnmi lidmi prodlvme bez nenvisti
198. velmi astn ijeme

tursu antur tursu manusssu viharma antur


199. susukham vata dvma

mezi nemocnmi bez nemoc, mezi chormi lidmi prodlvme vezdrav


199. velmi astn ijeme

ussuksu anussuk ussuksu manusssu viharma anussuk


200. susukham vata dvma

mezi vzruenmi nevzruen, mezi vzruenmi lidmi prodlvme nevzruen


200. velmi astn ijeme

jsam n natthi kianam


74

my, kte nic nemme,

ptibhakkh bhavissma dv bhassar jath


201. dajam vram pasavati

budeme se ivit radostnm nadenm jako zc bohov


201. vtzstv plod z,

202. natthi rgasam aggi

202. nen ohn, jen by se vyrovnal vni,

natthi dsasam kali natthi khandhasam dukkh natthi santiparam sukham


203. dighah param rg

nen ztrty, je by se vyrovnala nenvisti, nen utrpen, je by se vyrovnalo skupinm osobnosti, nen vtho tst ne stav mru
203. hlad je nejvt nemoc,

sankhr param dukh tam atv jathbhtam nibbnam paramam sukham

formace jsou nejvtm utrpenm, kdy toto poznal vsouladu se skutenost, odpoutn je nejvtm tstm
75

15. tst

dukkham sti pardit upasant sukham sti hitv dajapardajam

poraen ulh sbolest, ten, kdo doshl mru, ije astn, nebo odloil stranou vtzstv iporku

204. rgjaparam lbh santutthi paramam dhanam visssaparam t nibbnam paramam sukham 205. pavivkarasam pitv

204. zdrav je nejvtm ziskem,

spokojenost je nejvtm bohatstvm, dvryhodnost je nejvtm ptelem, odpoutn je nejvtm tstm


205. kdo okusil chu samoty

rasam upasamassa a niddar hti nippp dhammapti rasam pibam


206. shu dassanamarijnam

achu klidu, oprotn odstrdn azla, zakou chu naden zDhammy


206. je dobr vdat ulechtil,

sannivs sad sukh adassanna blnam niamva sukh sij


207. blasangatar hi dghamaddhna sati dukkh blhi samvs amittnva sabbad

pobvn snimi je vdy astn, kdo nemus vdat poetilce, me bt stle astn
207. kdo spoetilci se stk,

dlouhou dobu se trp, strastn je poetilc spolenost, tak jako neptel,

76

dhr a sukhasamvs tnamva samgam


208. tasm hi dhraa paaa

moudrch spolenost je astn jako spbuznmi setkn


208. proto sledujte moudrho, rozumnho

bahussutaa dhrajhaslam vatavantamarijam tam tdisam sappurisam sumdham bhadtha nakkhatta patham va andim

adobe pouenho, vytrvalho vctnosti aulechtilho, dbalho sch zsad, takovho moudrho adobrho lovka nsledujte jako msc svou drhu skrze souhvzd
15. tst 77

16. Pijavagga
209. ajg judamattnam

16. Otom, co je mil


209. kdo se oddv vcem, kterm by se neml oddvat

jgasmia ajdajam attham hitv pijaggh pihtattnujginam


210. m pijhi samgahi

aneoddv se vcem, kterm by se ml oddvat, kdo opust prav cl kvli tomu, co je mu mil, bude zvidt tm, kdo se oddvaj svmu cli
210. nespojuj se stm, co je mil

appijhi kudanam pijnam adassanam dukkham appijnaa dassanam


211. tasm pijam nakajirtha

ani stm, co je nemil, je utrpen nevidt to, co je mil, avidt to, co je nemil
211. proto nechovej nic jako mil,

pijpj hi ppak ganth tsam naviddanti jsam natthi pijppijam


212. pijat djat sk

nebo je zl ztratit nco milho, utoho ji pouta nejsou knalezen, komu nen nic mil ani nemil
212. ztoho, co je mil, se rod trpen,

pijat djat bhajam


78

ztoho, co je mil, se rod strach,

pijat vippamuttassa natthi sk kut bhajam


213. pmat djat sk

kdo se oprostil odtoho, co je mil, pro toho nen trpen, nato strachu
213. ztoho, co je drah, se rod trpen, 16. Otom, co je mil 79

pmat djat bhajam pmat vippamuttassa natthi sk kut bhajam


214. ratij djat sk

ztoho, co je drah, se rod strach, kdo se oprostil odtoho, co je drah, pro toho nen trpen, nato strachu
214. zpoten se rod trpen,

ratij djat bhajam ratij vippamuttassa natthi sk kut bhajam


215. kmat djat sk

zpoten se rod strach, kdo se oprostil odpoten, pro toho nen trpen, nato strachu
215. ze smyslovchpoitk se rod trpen,

kmat djat bhajam kmat vippamuttassa natthi sk kut bhajam

ze smyslovch poitk se rod strach, kdo se oprostil odsmyslovch poitk, pro toho nen trpen, nato strachu

216. tanhja djat sk

216. ztouen se rod trpen,

tanhja djat bhajam tanhja vippamuttassa natthi sk kut bhajam


217. sladassanasampannam dhammattham saavdinam attan kamma kubbnam tam dan kurut pijam 218. handadt anakkht

ztouen se rod strach, kdo se oprostil odtouen, pro toho nen trpen, nato strachu
217. kdo je obdaen ctnost avhledem,

je spravedliv azn pravdu, kdo splnil svj kol, ten je lidem mil
218. vkom se zrodila touha potom, co nelze popsat

manas a phut sij kmsu a appatibaddhaitt uddhamstti vuati


219. irappavsim purisam

adotkl se toho svou mysl, jeho mysl nen spoutna smyslovmi poitky, otom se k, e pluje proti proudu
219. kdy se lovk podlouh neptomnosti

durat sotthimgatam timitt suhadd a abhinandanti sgatam


80

bezpen vrt zdaleka dom, jeho pbuzn, ptel adruhov se raduj zjeho nvratu

220. tathva katapuampi

220. podobn toho, kdo konal zslun skutky,

asm lk param gatam puni patiganhanti pijam timva gatam

kdy odejde ztohoto svta naonen svt, zslun skutky ho uvtaj, jako milho pbuznho, jen se vrtil dom

81

16. Otom, co je mil

17. Kdhavagga
221. kdham dah vippadahejja mnam

17. Hnv
221. zanech hnvu, opus domlivost

samjdanam sabbamatikkamejja tam nmarpasmim asaddamnam akianam nnupatanti dukkh


222. j v uppatitam kdham

apekonej vechna pouta, kdo nelp najmnu ahmot, nic nemaje, toho nepostihne dn strast
222. kdo vzmhajc se hnv

ratham bhantam va dhraj tamaham srathim brmi rasmiggh itar dan


223. akkdhna din kdham

jako odbrdn povoz zastav, toho nazvm vozatajem, ostatn jen dr ote
223. bezhnvnost pekonej hnv,

asdhum sdhun din din kadarijam dnna sana alikavdinam


224. saam bhan nakuddhejja

nedobr dobrotou pekonej, pekonej lakomce tdrost apravdou lhe


224. mluv pravdu anepodlehni zlob,

daddppasmimpi jit
82

podn, daruj izmla,

ethi thi thnhi gah dvna santik


225. ahimsak j munaj

dky tmto tem vcem dojde dospolenosti boh


225. mudrci, kte zanechali ubliovn

niam kjna samvut t janti autam thnam jattha gantv nasar


226. sad dgaramnnam

astle ovldaj sv tlo, doshnou neochvjnho stavu, kde dojdou oprotn odtrpen
17. Hnv 83 226. ti, kdo jsou vdy bdl

ahrattnusikkhinam nibbnam adhimuttnam attham gahanti sav


227. prnamtam atula

acvi se dnem inoc, zameni naodpoutn, dojdou kukonen zkal


227. ivdvnch dobch, Atulo,

ntam addatanmiva nindanti tunhimsnam nindanti bahubhninam

nejen dnes, byli hanni ti, kdo nemluv, byli hanni ti, kdo mluv mnoho

mitabhninampi nindanti natthi lk anindit


228. nahu naa bhavissati

iti, kdo mluv pimen, byli hanni, nen vesvt ten, kdo nen hann
228. nebyl anebude

natarahi viddati kantam nindit ps kantam v pasamsit


229. ja vi pasamsanti

ani nyn nen knalezen ten, kdo by byl pouze hann nebo pouze chvlen
229. ale ti, kdo jsou rozumn, chvl toho,

anuvia suv suv ahiddavuttim mdhvim paslasamhitam


230. nekkham dambnadassva

ukoho den zadnem pozoruj, e jeho jednn je bez poskvrny aje moudr, obdaen porozumnm, ctnost asoustednm
230. kdo je jako zlat perk,

k tam ninditum arahati dv pi tam pasamsanti brahmunpi pasamsit


231. kjappakpam rakkhejja

jak by si mohl zaslouit hanu, ibohov ho chvl, ba iBrahmou je chvlen


231. chra se tlesnho jednn vhnvu,

kjna samvut sij


84

bu vldcem svho tla,

kjaduaritam hitv kjna suaritam ar


232. vpakpam rakkhejja

zanech patnho jednn tlem apraktikuj sprvn jednn tlem


232. chra se mluven vhnvu,

vja samvut sij vduaritam hitv vja suaritam ar


233. manpakpam rakkhejja

bu vldcem sv ei, zanech patnho jednn e apraktikuj sprvn jednn e


233. chra se mylen vhnvu, 17. Hnv 85

manas samvut sij manduaritam hitv manas suaritam ar


234. kjna samvut dhr

bu vldcem svho mylen, zanech patnho jednn mysl apraktikuj sprnv jednn mysl
234. mudrci, kte ovldaj sv tlo

ath vja samvut manas samvut dhr t v suparisamvut

a kte ovldaj svou e, mudrci, kte ovldaj svou mysl, ti se zcela adokonale ovldaj

18. Malavagga
235. pandupalsva dnisi jamapurispi a tam upatthit ujjgamukh a titthasi pthejjampi a t naviddati 236. s karhi dpam attan khippam vjama pandit bhava niddhantamal anangan dibbam arijabhmim hisi 237. upantavaj a dnisi sampajtosi jamassa santik vspi a t natthi antar pthejjampi a t naviddati 238. s karhi dpam attan khippam vjama pandit bhava

18. Poskvrna
235. jsi nyn jako zeloutl list,

poslov smrti t ji oekvaj, stoj uvchoz brny anem nic, co by sis vzal nacestu
236. proto si vsob vytvo ostrov

arychle usiluj, aby ses stal moudrm, zbav-li se poskvrn aneistot, pijde donebesk e ulechtilch
237. jsi nyn ukonce ivota,

dospl jsi doblzkosti smrti, nen u pro tebe spoinut anem nic, co by sis vzal nacestu
238. proto si vsob vytvo ostrov

arychle usiluj, aby ses stal moudrm,

86

niddhantamal anangan napuna dtidaram uphisi


239. anupubbna mdhv thkathkam khan khan kammr radatassva niddham malamattan 240. ajasva malam samutthitam

zbav-li se poskvrn aneistot, nepjde znovu vstc zrozen astrnut


239. nech se moudr postupn,

troku potroce, kousek pokousku tak jako zlatnk stbro, zbavuje svch poskvrn
18. Poskvrna 87 240. jako rezav skvrna vznikl veleze,

tadutthja tamva khdati vam atidhnarinam sakakammni najanti duggatim


241. asaddhjamal mant

sama toto elezo stravuje, tak toho, kdo ije zhrale jeho vlastn iny pivedou dobdnch stav
241. nerecitovn je poskvrnou stn tradice,

anutthnamal ghar malam vannassa kosaddam pamd rakkhat malam

netenost je poskvrnou domcnosti, poskvrnou krsy je lenost, nedbalost je poskvrnou strce

242. malitthij duaritam mahram dadat malam mal v ppak dhamm asmim lk paramhi a 243. tat mal malataram avidd paramam malam tam malam pahatvna nimmal htha bhikkhav 244. sudvam ahirikna

242. enu poskvruje patn chovn,

chamtivost je poskvrnou drce, zl vci jsou poskvrnou natomto inaonom svt


243. avak je jet vt poskvrna,

nevdomost je tou nejvt poskvrnou, tto poskvrny se zbavte abudete bez poskvrny, mnii
244. snadn ivot m nestoudnk,

kkasrna dhamsin pakkhandin pagabbhna sankilitthna dvitam


245. hirmat a duddvam

kter je chytr jako vrna, pomlouv druh, je skon anadut ajeho ivobyt je popinn
245. ten, kdo zn stud, m vak tk ivot,

niam suigavsin alnnappagabbhna suddhdvna passat


88

kdo stle hled jen istotu, nen ln ani nadut, jeho ivobyt je ist aje prozrav

246. j pnam atiptti musvdam a bhsati lk adinnam dijati paradram a gahati 247. surmrajapna a

246. kdy zabj iv bytosti,

mluv li, bere vesvt to, co mu nebylo darovno, chod zaenou druhho
247. apovn opojnch npoj

j nar anujudati idhvam s lkasmim mlam khanti attan


248. vam bh purisa dnhi

kdy se lovk oddv, ji zde, vtomto svt, si vykopv svj vlastn koen
18. Poskvrna 89 248. toto, mil love, poznej:

ppadhamm asaat m tam lbh adhamm a iram dukkhja randhajum


249. dadti v jathsaddham

zl stavy postihnou neukznnho, proto nedopus, aby t chtivost apatnost nadlouhou dobu sthly doutrpen
249. podle sv vry dvaj

jath pasdanam dan tattha j manku bhavati parsam pnabhdan

lid, podle sv dvry, kdo by se zde rmoutil kvli jdlu apit, je dostali ostatn,

nas div v rattim v samdhim adhigahati


250. jassa tam samuhinnam

ani vedne, ani vnoci soustedn nedoshne


250. kdo vak takov mylenky vymtil,

mlaghaam samhatam sa v div v rattim v samdhim adhigahati


251. natthi rgasam aggi

vykoenil azcela zavrhl, a vedne i vnoci soustedn doshne


251. nen ohn, jen by se vyrovnal vni,

natthi dsasam gah natthi mhasamam dlam natthi tanhsam nad


252. sudassam vaddam asam

nen posedlosti, je by se vyrovnala nenvisti, nen st, je by se vyrovnala zaslepenosti, nen proudu, jen by se vyrovnal touen
252. snadn je vidt chyby druhch,

attan pana duddasam parsam hi s vaddni punti jath bhusam attan pana hdti kalimva kitav sath
90

vlastn je vak tk vidt, druhch chyby jsou probrny jako plevy, vlastn jsou ale skrvny, jako podvodnk zastr svj hch

253. paravaddnupassissa

253. kdo vid jen chyby druhch

niam uddhnasain sav tassa vaddhanti r s savakkhaj


254. ks padam natthi

aneustle sleduje jejich provinn, utoho zkaly jen narstaj, je vzdlen odstrann zkal
254. vprostoru nen dn stopa,

saman natthi bhir papabhirat pad nippapa tathgat


255. ks padam natthi

prav asketa nen vn (tohoto uen), lid si libuj vrozbujelosti svta, Tathgatov jsou vak prosti svtsk rozbujelosti
18. Poskvrna 91 255. vprostoru nen dn stopa,

saman natthi bhir sankhr sassat natthi natthi buddhnamiditam

prav asketa nen vn (tohoto uen), dn formace nejsou vn, vProbuzench nen rozruenost

19. Dhammatthavagga
256. natna hti dhammatth

19. Spravedlnost
256. nen spravedliv ten,

jnattham sahas naj j a attham anattham a ubh nihejja pandit


257. ashasna dhammna

kdo sprvnost unhlen posuzuje, co je sprvn aco je nesprvn, oboj by ml moudr rozvit
257. kdo neunhlen, podle Dhammy

samna najat par dhammassa gutt medhv dhammatthti pavuati


258. natna pandit hti

anestrann vede druh, ten je ochrncem Dhammy amudrcem, ten je nazvn spravedliv
258. nen moudrm ten,

jvat bahu bhsati khm avr abhaj panditti pavuati


259. natvat dhammadhar

kdo toho mnoho namluv, kdo zajiuje bezpe, kdo je prost zti astrachu, ten je nazvn moudr
259. nen dritelem Dhammy ten,

jvat bahu bhsati j a appampi sutvna


92

kdo toho mnoho namluv, kdo teba jen mlo vyslechl,

dhammam kjna passati sa v dhammadhar hti j dhammam nappamaddati


260. natna thr hti

Dhammu vak svm tlem uzel, ten je dritelem Dhammy, ten nen nedbal Dhammy
260. nen starm ten,

jnassa palitam sir paripakk vaj tassa mghadinnti vuati


261. jamhi saam a dhamm a

kdo m jen zedl vlasy nahlav, nkdo me bt pokroilho vku, aje nazvn naplano zestrl
261. kdo je vak naplnn pravdou aDhammou, 19. Spravedlnost

ahims saam dam sa v vantamal dhr thr iti pavuati


262. navkkaranamattna

je nensiln, ukznn azkrocen, ten je mudrcem bez poskvrny, ten je nazvn star
262. ani ozdobn mluva,

vannapokkharatja v sdhurp nar hti issuk mahar sath

ani pvabn vzhled nedlaj dobrho lovka, je-li zvistiv, chamtiv afalen
93

263. jassa tam samuhinnam

263. kdo vak takov vlastnosti vymtil,

mlaghaam samhatam sa vantads mdhv sdhurpti vuati


264. namundakna saman

vykoenil azcela zavrhl, ten je mudrcem bez neistot, ten je nazvn dobr lovk
264. kdo m jen oholenou hlavu, nen asketou,

abbat alikam bhanam ihlbhasampann saman kim bhavissati


265. j a samti ppni

nedb-li etickch zsad amluv liv, kdo je obdaen dostmi achtivost, jak by mohl bt asketou?
265. kdo vak vsob utiil zl vlastnosti,

anum thulni sabbas samitatt hi ppnam samanti pavuati


266. natna bhikkhu hti

a mal i velk, zcela, zl vlastnosti kdo utiil, ten je nazvn asketa


266. nen mnichem ten,

jvat bhikkhat par vissam dhammam samdja bhikkhu hti natvat


94

kdo jen d oalmuny udruhch, kdo nsleduje domck vci, ten vbec nen mnichem

267. jdha puaa ppaa

267. kdo se vak nad dobro izlo

bhetv brahmaarijav sankhja lk arati sa v bhikkhti vuati


268. namnna mun hti

povznesl istm ivotem akr svtem srozvahou, ten je nazvn mnich


268. kdo jen ml, nen mudrcem,

mlharp aviddasu j a tulamva paggajha varamdja pandit


269. ppni parivaddti

je-li poetil anevdouc, kdo vak jako navahch povauje avybr to nejlep, ten je moudr
19. Spravedlnost 95 269. kdo se vyvaruje zlch in,

sa mun tna s mun j munti ubh lk mun tna pavuati


270. natna arij hti

ten je mudrcem, prv dky tomu, kdo zn oba svty, ten je nazvn mudrc
270. nen ulechtilm ten,

jna pnni himsati ahims sabbapnnam arijti pavuati

kdo ivm bytostem ubliuje, kdo neubliuje dn bytosti, ten je nazvn ulechtil

271. naslabbatamattna

271. nemysli si, e kdy jsi dbal etickch zsad

bhusana v puna athav samdhilbhna vivia sajanna v


272. phusmi nekkhammasukham

amnoho studoval, i zskal soustedn nebo pobval vodlouen


272. dospl jsem kblaenosti odkn,

aputhuddanasvitam bhikkhu visssampdi appatt savakkhajam

kterou neprovaj obyejn lid; tuto dvru vsob nechovej, mnichu, dokud jsi nedoshl odstrann zkal

96

20. Maggavagga
273. maggnatthangik setth

20. Stezka
273. ze stezek osmilenn je nejlep,

sanam atur pad virg setth dhammnam dipadnaa akkhum


274. sva magg nattha

zpravd tyi pravdy, bezvnivost je nejlep zvc, zdvounohch bytost ten, kdo je vidouc
274. jen toto je stezka anen jin

dassanassa visuddhij tamhi tumh patipaddatha mrasstam pamhanam


275. tamhi tumh patipann

koitn vidn, pon postupujte aMru tm oslepte


20. Stezka 97 275. budete-li pon postupovat,

dukkhassantam karissatha akkht v maj magg aja sallasanthanam

uinte konec strasti, ukazuji vm tuto stezku, kdy jsem poznal, jak vytrhnout p (strasti)

276. tumhhi kiam tappam

akkhtr tathgat patipann pamokkhanti dhjin mrabandhan


277. sabb sankhr aniti

vy sami muste horliv usilovat, pouze ukazatel cesty jsou Tathgatov, ti, kdo krej postezce, se osvobod vmeditanm pohrouen zMrovch pout
276. 277. vechny formace jsou nestl,

jad paja passati atha nibbindati dukkh sa magg visuddhij


278. sabb sankhr dukkhti

kdy to nkdo moude nahldne, tak se odvrt odutrpen, to je stezka koitn


278. vechny formace jsou strastn,

jad paja passati atha nibbindati dukkh sa magg visuddhij


279. sabb dhamm anattti

kdy to nkdo moude nahldne, tak se odvrt odutrpen, to je stezka koitn


279. vechny vci jsou ne-j,

jad paja passati atha nibbindati dukkh sa magg visuddhij


98

kdy to nkdo moude nahldne, tak se odvrt odutrpen, to je stezka koitn

280. utthnaklamhi anutthahn

280. kdo neusiluje, kdy je as ksil,

juv bal lasijam upt samsanna sankappaman kust paja maggam alas navindati
281. vnurakkh manas susamvut

by mlad asiln, oddv se letargii, neten mysli, ln aochabl, stezku moudrosti nenalezne
281. kdo hld svou e aovld svou mysl,

kjna a akusalam nakajir t taj kammapath visdhaj rdhaj maggam isippavditam


282. jg v djat bhri

ani tlesn neprospn iny nekon, nech tyto ti drhy jednn oist avzbud vsob stezku hlsanou zeci
282. zmeditace se rod vdn,

ajg bhrisankhaj tam dvdh patham atv bhavja vibhavja a tathattnam nivsejja jath bhri pavaddhati
283. vanam hindatha m rukkham

bez meditace vdn zanik, tyto dv cesty pochopiv, krozvoji akpadku, ml by se lovk zadit tak, aby jeho vdn vzrstalo
283. houtinu (dost) pokcejte, nejen njak strom,

vanat djati bhajam

ztto houtiny se rod strach,


99

20. Stezka

htv vanaa vanatham a nibban htha bhikkhav


284. jvam hi vanath nahiddati

vymtte-li houtinu ispodrostem, budete, mnii, oprotn


284. dokud nen vymcen ipodrost (dost),

anumattpi narassa nrisu patibaddhamanva tv s vah khrapakva mtari


285. uhinda sinhamattan kumudam sradikamva pnin santimaggamva brhaja nibbnam sugatna dsitam 286. idha vassam vassissmi

by nepatrn, mue poen, jeho mysl je kn pipoutan jako tele sajc mlko kesv matce
285. vymy sebelsku

jako bys napodzim vytrhl lilii, rozvjej tuto stezku kmru akodpoutn, kterou vykld Blaen
286. zde strvm dobu de,

idha hmantagimhisu iti bl viintti antarjam nabuddhati


287. tam puttapasusammattam

zde zimu, zde lto, tak uvauje poetilec, kter nechpe nebezpe
287. toho, kdo je opojen svmi syny adobytkem,

bjsattamanasam naram
100

lovka sulpvajc mysl,

suttam gmam mahghva mau dja gahati


288. nasanti putt tnja

tak jako velk povode spc vesnici uchvt aodnese smrt


288. ani synov nejsou ochranou,

napit napi bandhav antakndhipannassa natthi tsu tnat


289. tamatthavasam atv

ani otec i jin blzc, koho uchop ukonitel ivot, nem ji ochrany upbuznch
289. kdy pochopil tento dvod,

pandit slasamvut nibbnagamanam maggam khippamva visdhaj

moudr actnost ovldan lovk, stezku vedouc kodpoutn nech rychle oist
20. Stezka 101

21. Pakinnakavagga
290. matt sukhaparig

21. Rzn
290. lze-li zanechnm omezenho tst

pass vipulam sukham ad mattsukham dhr sampassam vipulam sukham


291. paradukkhpadnna

spatit rozshl tst, pak moudr nech opust omezen tst, aby spatil rozshl tst
291. kdo zpsobuje ostatnm utrpen

attan sukham ihati vrasamsaggasamsatth vr s naparimuati


292. jam hi kiam tadapaviddham

vtouze povlastnm tst, zaplete se dospleti zti aztto zti se nevyprost


292. ti, kdo zanedbvaj to, co by mli dlat,

akiam pana kajirati unnalnam pamattnam tsam vaddhanti sav


293. jsa a susamraddh

adlaj to, co by nemli dlat, namylen anedbal, utch zkaly jen narstaj
293. ale ti, kdo jsou dobe zamen

niam kjagat sati akiam t nasvanti


102

nastl uvdomn si svho tla, neprovdj to, co by nemli

ki staakrin satnam sampadnnam attham gahanti sav

avytrvale konaj to, co by mli, uvdoml ajasn chpajc, ti dojdou kukonen zkal

294. mtaram pitaram hantv

294. kdy zabil matku (dostivost) aotce (domlivost),

rdn dv a khattij rattham snuaram hantv angh jti brhman


295. mtaram pitaram hantv

dva bojovn krle (extrmn nzory), azniil krlovstv sjeho poddanm (est smyslovch zkladen ave), putuje brhman prost strzn
21. Rzn 295. kdy zabil matku (dostivost) aotce (domlivost),

rdn dv a sotthij vejjagghapaamam hantv angh jti brhman


296. suppabuddham pabuddhanti

dva uen krle (extrmn nzory), kdy zabil doptice tygra (pt mentlnch pekek), putuje brhman prost strzn
296. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak

stle Gtamovi ci,


103

jsam div a ratt a niam buddhagat sati


297. suppabuddham pabuddhanti

kte si dnem inoc stle uvdomuj Buddhu


297. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak jsam div a ratt a niam dhammagat sati


298. suppabuddham pabuddhanti

stle Gtamovi ci, kte si dnem inoc stle uvdomuj Dhammu


298. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak jsam div a ratt a niam sanghagat sati


299. suppabuddham pabuddhanti

stle Gtamovi ci, kte si dnem inoc stle uvdomuj Sanghu


299. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak jsam div a ratt a niam kjagat sati


300. suppabuddham pabuddhanti

stle Gtamovi ci, kte si dnem inoc stle uvdomuj tlo


300. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak
104

stle Gtamovi ci,

jsam div a ratt a ahimsja rat man


301. suppabuddham pabuddhanti

kte dnem inoc t svou mysl neubliovnm


301. jsou probuzen, zcela probuzen

sad gtamasvak jsam div a ratt a bhvanja rat man


302. duppabaddam durabhiramam

stle Gtamovi ci, kte dnem inoc t svou mysl rozvjenm meditace
302. je tk odejt dobezdomov analzt tam

303. saddh slna sampann

303. kdo je obdaen dvrou actnost,

jasbhgasamappit jam jam padsam bhadati tattha tatthva pdit

doshne slvy abohatstv, kamkoli pijde, tam bude poctn


105

21. Rzn

durvs ghar dukh dukkhsamnasamvs dukkhnupatitaddhag tasm naaddhag sij naa dukkhnupatit sij

uspokojen, tk astrastn je ivot hospode, strastn je souit srozlinmi lidmi, poutnk nacest je stle sthn strastmi, proto nebute poutnky nacest, nedejte se stle sthat strastmi

304. dur sant paksnti

304. dobr lovk jas ji zdli

himavantva pabbat asantettha nadissanti rattikhitt jath sar


305. ksanam kasejjam

jako zasnen horsk vrcholek, nedobr lovk nen zeteln ani zblzka jako p vystelen vnoci
305. kdo sm used asm ulh,

k aram atandit k damajam attnam vanant ramit sij

sm kr aje nenavn, kdo sm sebe krot, ten bude spokojen vlesch

106

22. Nirajavagga
306. abhtavd nirajam upti j vpi katv nakarm ti ha ubhpi t pea sam bhavanti nihnakamm manud parattha 307. ksvakanth bahav

22. Peklo
306. ti, kdo mluv nepravdu, odchzej dopekla,

stejn jako ti, kte nco udlaj apak to zapraj, oba si posmrti budou rovni naonom svt, tito lid nzkho konn
307. mnoz ztch, kdo se odli okrovm rouchem,

ppadhamm asaat pp ppehi kammehi nirajam t upapaddar


308. sejj ajgul bhutt

maj zlou povahu ajsou neukznn, tito zl se dky svm zlm inm znovuzrod vpekle
308. lep je spolknout eleznou kouli,

107

22. Peklo

tatth aggisikhpam ja bhudejja dussl ratthapindam asaat

rozhavenou jako planouc ohe, ne pojdat takto nectnostn aneukznn almun jdlo kraje

309. attri thnni nar pamatt

309. doty stav nedbal mu

paddati paradrpasv apualbham nanikmasejjam nindam tatjam nirajam atuttham


310. apualbh a gat a ppik

upadne, svd-li enu druhho: nahromadn viny, neklidn spnek, zatet hanliv povst azatvrt peklo
310. krom nahromadn viny azlho budoucho stavu

bhtassa bhtja rat a thkik rd a dandam garukam panti tasm nar paradram nasv
311. kus jath duggahit

jsou oba vystraen bhem krtk rozkoe, nebo krl zato uvaluje tk trest, proto by mu neml svdt enu druhho
311. jako ostr trva, je-li patn uchopena,

hattham vnukantati smaam dupparmattham nirajjpakaddhati


312. jam kii sithilam kammam

ruku poee, tak ipatn pojman asketick ivot sthne lovka dopekla
312. njak ledabyle vykonan in,

sankilitthaa jam vatam sankassaram brahmaarijam natam hti mahapphalam


108

i neist praktiky nebo pochybn veden svat ivot to nepinese velk plody

313. kajira kajirthnam

313. co je teba vykonat, to konejte

dalham tam parakkam sithil hi paribbd bhijj kirat radam


314. akatam dukkatam sejj

rozhodn ausilovn, ledabyl odchod dobezdomov jen zved jet vce prachu
314. je lep nevykonat patn in,

pah tappati dukkatam kata a sukatam sejj jam katv nnutappati


315. nagaram jath paantam

nebo patn in t pot spl, lep je vykonat dobr in, nebo ten t pot nespl jako msto vpohrani je steeno uvnit izvenku, tak ivy stete sami sebe, ani okamik nepropsnte, ti, kdo naokamik polev, se pak trp, kdy se ocitnou vpekle
315. 316. ti, kdo se hanb zato, co hanebn nen

316. aladditj laddanti

ladditj naladdar

anehanb se zato, co hanebn je,


109

22. Peklo

guttam santarabhiram vam gptha attnam khan v m upaag khantt hi santi nirajamhi samappit

mihditthisamdn satt gahanti duggatim


317. abhaj bhajadassin

nsleduj patn nzory, tyto bytosti kr dobdnch stav


317. ti, kdo vid nebezpe vtom, co nebezpen nen

bhaj bhajadassin mihditthisamdn satt gahanti duggatim


318. avadd vaddadassin

anevid nebezpe vtom, co nebezpen je, nsleduj patn nzory, tyto bytosti kr dobdnch stav
318. ti, kdo vid chybu vtom, co chybou nen

vadd vaddadassin mihditthisamdn satt gahanti duggatim


319. vadda a vaddat atv

anevid chybu vtom, co chybou je, nsleduj patn nzory, tyto bytosti kr dobdnch stav
319. avak ti, kdo rozpoznaj chybu jakoto chybu

avadda a avaddat sammditthisamdn satt gahanti suggatim


110

i bezchybnost jakoto bezchybnost, nsleduj sprvn nzory, tyto bytosti kr doastnch stav

23. Ngavagga
320. aham ngva sangm

23. Slon
320. tak jako slon vbitv

pt patitam saram ativkjam titikkhissam dussl hi bahuddan


321. dantam najanti samitim

zluku vystelen p je teba snet urky, nebo mnoho lid se patn chov
321. zkrocen (slon) je vodn nashromdn,

dantam rdbhirhati dant setth manussesu jtivkjam titikkhati


322. varam assatar dant

nazkrocenho (slona) usedne ikrl, mezi lidmi je nejlep ten, kdo je zkrocen, kdo um snet urky
322. je skvl umt zkrotit muly,

323. nahi ethi jnhi gahejja agatam disam

323. nadnm ztchto prostedk nelze

dojt doonoho kraje, kam noha nevkro,


111

23. Slon

dnj a sindhav kudar a mahng attadant tat varam

ulechtil sindhsk kon astatn velk slony, skvlej je vak zkrotit sm sebe

jathttan sudantna dant dantna gahati


324. dhanaplak nma kudar

kam jen ten, kdo sm sebe dobe zkrotil, skrze sv zkrocen dojde
324. slona jmnem Dhanaplaka

katukappabhdan dunnivraj baddh kabalam nabhudati sumarati ngavanassa kudar


325. middh jad hti mahagghas a

je vdob je tk udret, je-li upoutn, nepoije ani sousta, vzpomn jenom naslon les
325. kdo je maltn, pejd se

niddjit samparivattasj mahvarhva nivpaputth punappunam gabbhamupti mand


326. idam pur ittamar rikam jnihakam jatthakmam jathsukham tadaddaham niggahessmi jnis hatthippabhinnam vija ankusaggah 327. appamdarat htha

aospale se povaluje jako velk vep nakrmnku, takov tupec vstupuje dolna znovu aznovu
326. dve se tato toulav mysl zatoulala

kamkoli se j zachtlo ajak j bylo libo, ode dneka ji vak budu dkladn dret nauzd, tak jako chomout dr slona vji
327. radujte se zdbalosti,

saittam anurakkhatha
112

adobe chrate svou mysl,

dugg uddharathattnam pank sannva kudar


328. sa labhtha nipakam sahjam

pozvednte se zbltiv cesty jako slon zbahna, donho zapadl


328. jestlie zsk bystrho ptele,

saddhim aram sdhuvihridhram abhibhujja sabbni parissajni arejja tnattaman satm


329. n labhtha nipakam sahjam

souputnka, jen m dobr chovn aje prozrav, pak, pekonvaje vechna nebezpe, putuj snm, poten auvdomle
329. jestlie nezsk bystrho ptele,

saddhim aram sdhuvihridhram rdva rattham viditam pahja k ar mtangarava ng


330. kassa aritam sejj

souputnka, jen m dobr chovn aje prozrav, pak, jako krl opoutjc poraen krlovstv, putuj sm, jako osaml slon lesem Mtanga
330. putovat sm je lep,

331. atthamhi dtamhi sukh sahj

331. vevznikl nouzi mt ptele je tstm,

tutth sukh j itartarna

bt spokojen smikoliv je tstm,


113

23. Slon

natthi bl sahjat k ar naa ppni kajir appossukk mtangarava ng

nen radno spolovat se spoetilci, proto putuj sm anekonej zlo, bezstarostn, jako osaml slon lesem Mtanga

puam sukham dvitasankhajamhi sabbassa dukkhassa sukham pahnam


332. sukh mattejjat lk

zsluhy nakonci ivota jsou tstm, oputn veker strasti je tstm


332. tstm vesvt je cta kmatce,

ath pettejjat sukh sukh smaat lk ath brahmaat sukh


333. sukham jva dar slam

stejn tak cta kotci je tstm, tstm vesvt je cta kasketm, stejn tak cta kbrhmanm je tstm
333. tstm je ctnostn ivot a dost,

sukh saddh patitthit sukh paja patilbh ppnam akaranam sukham

tstm je upevnn dvra, tstm je nabyt moudrosti, nekonn zla je tstm

114

24. Tanhvagga
334. manudassa pamattarin

24. Touen
334. ulovka, kter ije nedbale,

tanh vaddhati mluv vija s plavati hurhuram phalam ihamva vanasmim vnar
335. jam s sahat dammi

touen vzrst jako popnav rostlina, plave jen sem atam (zivota doivota), jako opice hledajc plody vlese
335. koho peme toto hrub

tanh lk visattik sk tassa pavaddhanti abhivatthamva branam


336. j tam sahat dammim

alepiv touen posvt, utoho trpen narst jako trva podeti


336. kdo vak peme toto hrub

337. tam v vadmi bhaddam v

337. takto vm pravm: blaze vm,

jvantettha samgat

zde shromdnm,
115

24. Touen

tanham lk duraajam sk tamh papatanti udabindva pokkhar

touen posvt, znho je tk se vymanit, odtoho trpen odpadne jako kapky vody zlotosovho kvtu

tanhja mlam khanatha usratthva branam m v nalamva stva mr bhadi punappunam


338. jathpi ml anupaddav dalh

kte vytrhnete koen touen, tak jako sbra vonnch konk trvu, nech vs, tak jako n proud rkos, Mra nelme znovu aznovu
338. jako nepokozen siln koen

hinnpi rukkh punarva rhati vampi tanhnusaj anhat nibbattat dukkham idam punappunam
339. jassa hattimsat st

uatho stromu znovu vyroste, tak ze sklonu ktouen, nen-li vykoenn, vznik toto utrpen znovu aznovu
339. estaticet proud (touen)

manpassavan bhus vh vahanti dudditthim sankapp rganissit


340. savanti sabbadh st

proudcch siln ktomu, co je pjemn, tento tok odplav lovka smylnmi nzory amylenkami vn
340. tyto proudy teou vude,

lat ubbhidda titthati ta a disv latam dtam mlam paja hindatha


116

popnav rostliny (vn) vyrstaj, vid-li, jak se popnav rostlina rod, jej koen moude odetni

341. saritni sinhitni a smanassni bhavanti dantun t stasit sukhsin t v dtidarpag nar 342. tasinja purakkhat pad

341. plynouc azavlaen (touenm)

jsou lidsk radosti, ti, kdo hledaj blaho vrozkoch, tito lid podlhaj zrozen astrnut
342. touhou ovldan lid

parisappanti sasva bandhit samjdanasangasattak dukkham upnti punappunam irja


343. tasinja purakkhat pad

pobhaj sem atam jako polapen zajc, spoutni asvzni pouty, zakouej utrpen, znovu aznovu, bez pestn
343. touhou ovldan lid

parisappanti sasva bandhit tasm tasinam vindaj bhikkhu kankh virgamattan


344. j nibbanath vandhimutt

pobhaj sem atam jako polapen zajc, proto by ml tuto touhu odstranit mnich, kter chce bt oprotn odvn
24. Touen 344. kdy vymtil podrost, ale obrac se klesu (dost),

vanamutt vanamva dhvati tam puggalamva passatha mutt bandhanamva dhvati

a opustil les, znovu se do lesa se vrac, pohle natoho lovka, a mohl bt vysvobozen, znovu se kesvm poutm vrac
117

345. natam dalham bandhanamhu dhr

345. to nen pevn pouto, kaj mudrcov,

jadjasam drudam babbadam a srattaratt manikundalsu puttsu drsu a j apekkh


346. tam dalham bandhanamhu dhr

kter je ze eleza, ze deva i ztrvy, nbr zalben vklenotech apercch, touen poench adtech
346. pevn je toto pouto, kaj mudrcov,

hrinam sithilam duppamuam tampi htvna paribbadanti anapekkhin kmasukham pahja


347. je rgarattnupatanti stam sajam katam makkatakva dlam tampi htvna vadanti dhr anapekkhin sabbadukkham pahja 348. mua pur mua pahat maddh mua bhavassa prag sabbattha vimuttamnas napuna dtidaram uphisi 118

je stahuje dol, sice poddajn, ale tk je se znj vyprostit, proto je odetli aodeli dobezdomov, bez touen posmyslnch poitcch
347. ti, kdo se raduj zvn, padaj dojejho proudu,

jako pavouk dost, kterou sm vyrobil, proto ji mudrci odetli aodeli, prosti touen opustili vekerou strast
348. nech bt to, co je ped tebou, ito, co je zatebou,

opus ito, co je uprosted apekro stavy byt, smysl odveho osvobozenou ji nepjde znovu vstc zrozen astrnut

349. vitakkapamathitassa dantun

349. ulovka srozruenmi mylenkami

tibbargassa subhnupassin bhijj tanh pavaddhati sa kh dalham karti bandhanam


350. vitakkpasam a j rat

asilnou vn, kter nazr jen to krsn, velmi narst touen ajen si tm upevuje pouta
350. kdo se vak t utiovnm mylenek

asubham bhvajati sad sat sa kh vjantikhiti sa hehati mrabandhanam

arozvj vnmn nehezkho (tla), vdy uvdoml, ten uin (touen) konec, ten odetne Mrova pouta

351. nitthangat asantsi

351. kdo doel cle aje beze strachu,

vtatanh anangan ahindi bhavasallni antimjam samussaj


352. vtatanh andn

prost touen abez poskvrny, ten vytrhl py byt atoto je jeho posledn tlo
352. kdo je prost touen abez lpn, 24. Touen 119

niruttipadakvid akkharnam sanniptam da pubbparni a

znal jazyka askladby slov, kter pedchzej akter nsleduj,

sa v antimasrr mahpa mahpuristi vuati


353. sabbbhibh sabbavidhamasmi

ten je vtlen naposledy, otom se k, e je velk lovk svelkou moudrost


353. vechno jsem pekonal, vechno jsem poznal,

sabbsu dhammsu anpalitt sabbadah tanhakkhaj vimutt sajam abhija kamuddisejjam

naniem nelpm, veho jsem zanechal ajsem osvobozen odstrannm touen, kdy jsem to sm poznal, koho bych ml nazvat svm uitelem?
354. vechny dary ped dar Dhammy,

354. sabbadnam dhammadnam dinti

sabbam rasam dhammaras dinti sabbam ratim dhammarat dinti tanhakkhaj sabbadukkham dinti
355. hananti bhg dummdham

vechny chut ped chu Dhammy, vechny radosti ped radost zDhammy, ten, kdo odstranil touen, pekon vechno utrpen
355. bohatstv ni nemoudrho lovka,

n a pragavsin bhgatanhja dummdh hanti ava attanam


120

ne vak toho, kdo hled druh beh, ztouhy pobohatstv nemoudr lovk ni ostatn isebe

356. tinadsni khettni

356. plevel ni pole,

rgads ajam pad tasm hi vtargsu dinnam hti mahapphalam


357. tinadsni khettni

ve ni lidi, proto dary tm, kdo jsou prosti vn, pin velk plody
357. plevel ni pole,

dsads ajam pad tasm hi vtadssu dinnam hti mahapphalam


358. tinadsni khettni

nenvist ni lidi, proto dary tm, kdo jsou prosti nenvisti, pin velk plody
358. plevel ni pole,

mhads ajam pad tasm hi vtamhsu dinnam hti mahapphalam


359. tinadsni khettni

zaslepenost ni lidi, proto dary tm, kdo jsou prosti zaslepenosti, pin velk plody
24. Touen 359. plevel ni pole,

ihds ajam pad tasm hi vigatihsu dinnam hti mahapphalam

dostivost ni lidi, proto dary tm, kdo jsou prosti dostivosti, pin velk plody
121

25. Bhikkhuvagga
360. akkhun samvar sdhu

25. Mnich
360. ovldat sv oko je dobr,

sdhu stna samvar ghnna samvar sdhu sdhu divhja samvar


361. kjna samvar sdhu

je dobr ovldat sv ucho, ovldat svj nos je dobr, je dobr ovldat svj jazyk
361. ovldat sv tlo je dobr,

sdhu vja samvar manas samvar sdhu sdhu sabbattha samvar sabbattha samvut bhikkhu sabbadukkh pamuati

je dobr ovldat svou e, ovldat svou mysl je dobr, je dobr zcela se ovldat, zcela se ovldnuv mnich se osvobod odveker strasti

362. hatthasaat pdasaat

362. kdo ukzn sv ruce, ukzn sv nohy,

vja saat saatuttam addhattarat samhit k santusit tamhu bhikkhum


122

ukzn svou e, nanejv se ukzn, vnitern radosti, soustedn aspokojen vsamot: ten je nazvn mnichem

363. j mukhasaat bhikkhu

363. mnich, kter ukzn sv sta,

mantabhn anuddhat attham dhamma a dpti madhuram tassa bhsitam


364. dhammrm dhammarat

hovo smrou, nerozruen aobjasuje smysl Dhammy; sladk je jeho e


364. Dhammou se tc, zDhammy se radujc,

dhammam anuviintajam dhammam anussaram bhikkhu saddhamm naparihjati


365. salbham ntimaejja

Dhammu zkoumajc, Dhammu si pipomnajc mnich oddobr Dhammy neodpadne


365. nepehlej to, co jsi obdrel,

nsam pihajam ar asam pihajam bhikkhu samdhim ndhigahati


366. appalbhpi bhikkhu

neij vzvisti vi ostatnm, mnich, kter zvid ostatnm, soustedn nedoshne


366. ikdy mnich nenabyl zisku, 25. Mnich 123

salbham ntimaati

nepehl to, co obdrel,

tam v dv pasamsanti suddhdvim atanditam


367. sabbas nmarpasmim

toho ibohov chvl, ije-li ist anepolevuje vsil


367. vekerou jmno-a-hmotu,

jassa natthi mamjitam asat a nasati sa v bhikkhti vuati


368. mettvihr j bhikkhu

kdo si nepivlastuje, akvli tomu, co nen, se netrp, ten je nazvn mnichem


368. vlaskavosti prodlvajc mnich,

pasann buddhassan adhigah padam santam sankhrpasamam sukham


369. sia bhikkhu imam nvam

povzneen Buddhovm uenm, doshne stavu mru: blaenosti utien formac


369. vyprzdni, mnichu, tento lun,

sitt t lahumessati htv rga a dsa a tat nibbnamhisi


370. paa hind paa dah

przdn pro tebe pojede lehce, odetne-li ve anenvist, dojde tm kodpoutn


370. odetni pt (nich pout), zanech pt (vych pout)

paa uttari bhvaj


124

ananejv rozvi pt (duevnch schopnost),

paa sangtig bhikkhu ghatinnti vuati


371. dhja bhikkhu m a pamd m t kmagun bhamassu ittam m lhagulam gil pamatt m kandi dukkham idanti dajhamn 372. natthi dhnam apaassa

mnich, kter pekonal pt pipoutanost, je nazvn tm, kdo pekroil zplavu


371. medituj, mnichu, nebu nedbal,

nenech svou mysl toulat se upramen smyslnosti, nespolkni znedbalosti havou eleznou kouli, aby ses nesplil anenakal, e to bol
372. nen meditan pohrouen utoho,

pa natthi adhjat jamhi dhna a pa a sa v nibbnasantik


373. sugram pavitthassa

kdo postrd moudrost, nen moudrost utoho, kdo postrd meditan pohrouen, kdo je vak obdaen meditanm pohrouenm imoudrost, ten je ji vblzkosti odpoutn
25. Mnich 373. kdy vstoupil doprzdnho pbytku,

santaittassa bhikkhun amnus rat hti samm dhammam vipassat

mnich, jen m mysl naplnnou mrem, zakou radost, kterou nezakouej obyejn lid, ten, kdo sprvn ajasn vid Dhammu
125

374. jat jat sammasati khandhnam udajabbajam labhati ptipmoddam amatam tam vidnatam 375. tatrjam di bhavati idha paassa bhikkhun indrijagutt santutth ptimokkh a samvar 376. mitt bhadassu kaljn

374. kdy nahl,

jak osobnostn skupiny vznikaj azanikaj, zsk tm naden aradost, nebo tm pozn bezsmrtn stav
375. toto jsou prvn kroky

moudrho mnicha: steen svch smysl aspokojenost, sebeovldn podle pravidel cvien
376. ml by se sdruovat sdobrmi pteli,

suddhdv atandit patisanthravuttassa rakusal sij tat pmoddabahul dukkhassantam karissati


377. vassik vija pupphni

kte vedou ist ivot anepolevuj vsil, ml by mt zdvoil zpsoby abt dovedn vjednn, tm bude naplnn radost auin konec utrpen
377. jako jasmn kvt

maddavni pamuati
126

uvadlch se zbavuje,

vam rga a dsa a vippamutha bhikkhav

tak vn anenvisti zcela se zbavte, mnii

378. santakj santav

378. kdo m klidn tlo aklidnou e,

santav susamhit vantalkmis bhikkhu upasantti vuati

je mrn adobe soustedn, mnich, kter zavrhl svtsk nvnady, ten je nazvn klidnm

379. attan dajattnam

379. sm sebe napomnej,

patimsettam attan s attagutt satim sukham bhikkhu vihhisi


380. att hi attan nth

sm sebe zkoumej, kdy ste sm sebe aje uvdoml, bude mnich prodlvat blaen
380. kad je sm sob ochrncem, 25. Mnich 127

att hi attan gati tasm saamajattnam assam bhadramva vnid

kad je sm sob vdcem, proto bys ml ukznit sm sebe jako chovatel skvlho kon

381. pmoddabahul bhikkhu

381. radost naplnn mnich

pasann buddhassan adhigah padam santam sankhrpasamam sukham


382. j hav dahar bhikkhu

povzneen Buddhovm uenm doshne stavu mru, blaenosti utien formac


382. kdy mlad mnich

judati buddhassan smam lkam pabhsti abbh muttva andim

usiluje vBuddhov uen, oz tm tento svt, jako zmrak vynoiv se msc

128

26. Brhmanavagga
383. hinda stam parakkamma

26. Brhman
383. odetni proud (touen) asna se

km panuda brhmana sankhrnam khajam atv akatasi brhmana


384. jad dvajsu dhammsu

zavrhnout smyslov poitky, brhmane, spoznnm ukonen formac pozn to, co je nestvoen, brhmane
384. kdy tyto dv vci

prag hti brhman athassa sabb samjg attham gahanti dnat


385. jassa pram apram v

brhman pekro, pak vechna jeho pouta zaniknou utoho, kdo je vdouc
385. pro koho ji onen svt ani tento svt,

prpram naviddati vtaddaram visamjuttam tamaham brmi brhmanam


386. dhjim viradamsnam

ani onen-i-tento svt neexistuje, je prost zkosti azbaven pout, toho nazvm brhmanem
386. kdo bez poskvrn prodlv vmeditanm pohrouen, 26. Brhman

katakiam ansavam

kdo splnil svj kol aje prost zkal,


129

uttamattham anuppattam tamaham brmi brhmanam


387. div tapati di rattim bhti andim sannaddh khattij tapati dhj tapati brhman atha sabbam ahrattim buddh tapati tdas 388. bhitappti brhman samaarij samanti vuati pabbdajattan malam tasm pabbaditti vuati 389. nabrhmanassa paharejja

kdo doshl nejvyho cle, toho nazvm brhmanem


387. slunce z vedne,

msc svt vnoci, bojovnk z vesv zbroji, brhman z vmeditanm pohrouen, avak pocel den inoc z svm jasem Probuzen
388. brhman je proto, e se zbavil zla,

asketa je zvn proto, e ije sprvn, adky tomu, e opustil vlastn poskvrnn, je nkdo nazvn ten, kdo opustil (domov)
389. nech nikdo neude brhmana

nssa mutha brhman dh brhmanassa hantram tat dh jassa muati


130

abrhman nech nepovol svmu hnvu, hanba tomu, kdo napadne brhmana, vt hanba, kdy ten povol svmu hnvu

390. nabrhmanasstadakii sejj

390. nic nen pro brhmana lep

jad nisdh manas pijhi jat jat himsamn nivattati tat tat sammatimva dukkham
391. jassa kjna vja manas natthi dukkatam samvutam thi thnhi tamaham brmi brhmanam 392. jamh dhammam vidnejja

ne ovldat svou mysl vi tomu, co je mil, adojak mry se odvrt odubliovn, dot mry se uti jeho utrpen
391. kdo tlem, slovy

amysl nekon patn skutky, ovld se vtchto tech ohledech, toho nazvm brhmanem
392. odkoho jsi dostal pouen vDhamm

sammsambuddhadsitam sakkaam tam namassejja aggihuttamva brhman


393. nadathi nagottna

vyloen dokonale Probuzenm, toho chovej vnleit ct, jako brhman obtn ohe
393. ani spltnm vlas, ani psluenstvm klanu, 26. Brhman

nada hti brhman jamhi saa a dhamm a s su s a brhman

ani zrozenm se nikdo nestane brhmanem, kdo m vak vsob pravdu aspravedlnost, ten je istm, ten je brhmanem
131

394. kim t dathi dummdha

394. kemu je ti spltn vlas, poetile,

kim t adinastij abbhantaram t gahanam bhiram parimaddasi


395. pamsukladharam dantum

kemu je ti pl zantilop ke? uvnit jsi zamotan, navenek uhlazen


395. kdo se oblk doodhozench hadr,

kisam dhamanisanthatam kam vanasmim dhjantam tamaham brmi brhmanam


396. naham brhmanam brmi

je vyhubl, a mu vystupuj ly aosamot medituje vlese, toho nazvm brhmanem


396. nenazvm nkoho brhmanem proto,

jnidam mattisambhavam bhvd nma s hti sa hti sakian akianam andnam tamaham brmi brhmanam

e m urozen pvod, zjak matky se zrodil, uv pouze ctnho jmna, pokud si natom zakld, nem-li vak nic ananiem nelp, toho nazvm brhmanem

397. sabbasamjdanam htv

397. kdo odetnul vechna pouta,

j v naparitassati
132

je bez bzn

sangtigam visamjuttam tamaham brmi brhmanam


398. htv nandhim varattam a

aoprotn odpipoutanosti, toho nazvm brhmanem


398. kdo odetnul popruh aemen,

sandmam sahanukkamam ukkhittapaligham buddham tamaham brmi brhmanam


399. akksam vadhabandham a

ot auzdu, odstranil zvoru aje probuzen, toho nazvm brhmanem


399. kdo napaden, rny ipouta

adutth j titikkhati khantbalam balnkam tamaham brmi brhmanam


400. akkdhanam vatavantam

sn prost zloby atrplivost je jeho silou, toho nazvm brhmanem


400. kdo se nehnv aje ukznn,

slavantam anussadam dantam antimasrram tamaham brmi brhmanam


401. vri pokkharapattva

ctnostn aprost pchy, kdo je zkrocen aje vtlen naposledy, toho nazvm brhmanem
401. jako voda nalotosovm list 26. Brhman 133

raggriva ssap

i hoin semnko nahrotu jehly,

j nalippati kmsu tamaham brmi brhmanam


402. j dukkhassa padnti

kdo nasmyslovch poitcch nelp, toho nazvm brhmanem


402. kdo poznal konec utrpen

idhva khajamattan pannabhram visamjuttam tamaham brmi brhmanam


403. gambhrapaam mdhvim

prv zde, sm pro sebe, kdo odloil bemeno aje odpoutn, toho nazvm brhmanem
403. mudrce shlubokou moudrost,

maggmaggassa kvidam uttamattham anuppattam tamaham brmi brhmanam


404. asamsattham gahatthhi

kdo rozezn stezku ato, co nen stezkou, kter doshl nejvyho cle, toho nazvm brhmanem
404. kdo se nesdruuje shospodi

angrhi bhajam ankasrim appiham tamaham brmi brhmanam


405. nidhja dandam bhtsu

ani spoutnky bez domova, kdo opustil domov aje skromn, toho nazvm brhmanem
405. kdo zanechal nsil vi ivm bytostem,

tassu thvarsu a
134

a slabm i silnm,

j nahanti naghtti tamaham brmi brhmanam


406. aviruddham viruddhsu

kdo nezabj, ani ktomu nenavd ostatn, toho nazvm brhmanem


406. kdo je prost neptelstv mezi nepteli,

attadandsu nibbutam sdnsu andnam tamaham brmi brhmanam


407. jassa rg a ds a

mezi nsilnky je umrnn amezi chamtivmi je bez uchopovn, toho nazvm brhmanem
407. odkoho ve inenvist,

mn makkh a ptit ssapriva ragg tamaham brmi brhmanam


408. akakkasam vipanim

domlivost ipohrdavost odpadla jako hoin semnko zhrotu jehly, toho nazvm brhmanem
408. kdo vldn, poun

giram saam udraj jj nbhisad kai tamaham brmi brhmanam


409. jdha dgham v rassam v

apravdiv slova pron, kdo nikoho neur, toho nazvm brhmanem


409. kdo zde a dlouh i krtk, 26. Brhman 135

anum thlam subhsubham

mal i velk, krsn i okliv

lk adinnam ndijati tamaham brmi brhmanam


410. s jassa naviddanti

vesvt nebere nic nedarovanho, toho nazvm brhmanem


410. ukoho nen knalezen touha

asmim lk paramhi a nirsajam visamjuttam tamaham brmi brhmanam


411. jasslaj naviddanti

potomto svt i poonom svt, kdo je zbaven touhy aje odpoutan, toho nazvm brhmanem
411. ukoho nen knalezen lpn

aja akathankath amatgadham anuppattam tamaham brmi brhmanam


412. jdha pua a ppa a

aje bez pochybnost dky konenmu poznn, kdo dospl kponoen dobezsmrtnosti, toho nazvm brhmanem
412. kdo zde dobro izlo,

ubh sangam upaag askam viradam suddham tamaham brmi brhmanam


413. andamva vimalam suddham

ob tato pouta pekonal aje prost trpen, bez poskvrny, ist, toho nazvm brhmanem
413. kdo je jako msc, neposkvrnn aist,

vippasannam anvilam
136

ir ajasn,

nandbhavaparikkhnam tamaham brmi brhmanam


414. j imam palipatham duggam

kdo zcela odstranil zalben vbyt, toho nazvm brhmanem


414. kdo tuto nebezpenou astrastnou pou,

samsram mhamaag tinn pragat dhj and akathankath anupdja nibbut tamaham brmi brhmanam
415. jdha km pahatvna

kolobh zaslepenosti pekonal, kdo pekroil nadruh beh adl vmeditanm pohrouen, kdo je prost dost, bez pochybnost, odpoutan skrze neulpvn, toho nazvm brhmanem
415. kdo zde, opustiv smysln poitky,

angr paribbad kmabhavaparikkhnam tamaham brmi brhmanam


416. jdha tanham pahatvna

odejde zdomova dobezdomov, kdo zcela odstranil smysln byt, toho nazvm brhmanem
416. kdo zde, opustiv touen,

angr paribbad tanhbhavaparikkhnam tamaham brmi brhmanam

odejde zdomova dobezdomov, kdo zcela odstranil touen pobyt, toho nazvm brhmanem
137

26. Brhman

417. hitv mnusakam jgam

417. kdo opustil lidsk pouta

dibbam jgam upaag sabbajgavisamjuttam tamaham brmi brhmanam


418. hitv ratim a aratim a

apekonal ipouta nebesk, kdo je zbaven vech pout, toho nazvm brhmanem
418. kdo opustil libost inelibost,

stibhtam nirpadhim sabbalkbhibhum vram tamaham brmi brhmanam


419. utim j vdi sattnam

kdo je vychladl anic nevlastn, hrdina, jen pemohl cel svt, toho nazvm brhmanem
419. kdo zn odchzen bytost

upapattim a sabbas asattam sugatam buddham tamaham brmi brhmanam


420. jassa gatim nadnanti

ajejich znovuvyvstvn, vcelistvosti, kdo je bez lpn, blaen aprobuzen, toho nazvm brhmanem
420. ten, jeho smovn neznaj

dv gandhabbamnus khnsavam arahantam tamaham brmi brhmanam


138

bohov, nebean ani lid, kdo je oprotn odzkal, zaslouil, toho nazvm brhmanem

421. jassa pur a pah a maddh a natthi kianam akianam andnam tamaham brmi brhmanam 422. usabham pavaram vram

421. kdo nem nic ped sebou, zasebou,

ani mezi tm, kdo si nic nepivlastuje ananiem nelp, toho nazvm brhmanem
422. kdo je vdce alechetn hrdina,

mahsim viditvinam andam nahtakam buddham tamaham brmi brhmanam


423. pubbnivsam j vdi

kdo je velkm zecem, jen nad vm zvtzil, kdo je prost dost, oitn aprobuzen, toho nazvm brhmanem
423. kdo sv dvj ivoty poznal

saggpjaa passati ath dtikkhajam patt abhivsit muni sabbavsitavsnam tamaham brmi brhmanam

anebesk svty imsta strdn uzel, kdo konce zrozovn doshl aje mudrcem sdokonalm poznnm, kdo dovril ve, co lze dovrit, toho nazvm brhmanem
26. Brhman 139

Uiten kontakty na buddhismus a meditaci v R:


Buddhistick centrum Lotus Praha:  www.centrumlotus.cz Rozcestnk eskho buddhismu:  www.buddha.cz esk buddhistick mnika Ct. Visuddhi (pednky, meditace aj.):  www.karuna-sevena.cz Kurzy meditace vipassana & knihy o meditaci zdarma:  www.bhavana.cz Buddhistick meditace na Slovensku:  www.sati.sk Kniha: Jednota v rozmanitosti Buddhismus v esk republice, Jan Honzk, 2010

Tato kniha je urena vhradn k distribuci zdarma.


Podpote prosm volnou distribuci tto knihy v rmci svch monost i Vy! Tuto nabdku je mon udrovat dky tdrosti dobrovolnch drc. Dkujeme, slo tu: esk republika:  670100-2208046656 / 6210 (mBank) Slovensko:  1100518290 / 8410 (ZUNO Bank AG)

You might also like