You are on page 1of 276

   

One Magazine • Summer 2010 Списание Едно • лято 2010


   
edno.bg

   

   

   

   
цена 10 лв / price 10 lv

   

   

   
Списание Едно • лято 2010

   

   

   
One Magazine • Summer 2010
ранци

Га

я
5
г ооддиин и

**

.
10
лн

Пъ

20
a
За ю ли
Vi
era - 10
Fu 10
ll 20
HD
те 1 май
лев ду 2
Дет изори, закупени меж g
айли: b
www.panasonic.

©¤±©º¦³¯ ² ®¡ª-¥¦³¡ª¬®¡

** °ÛÌÎa ¨Á Viera Full HD ÓÆÌÆÃÉÈÏÑÉ, ÈÁËÔÐÆÎÉ ÍÆÇÅÔ 21 ÍÁÊ 2010 - 10 ßÌÉ 2010. ¥ÆÓÁÊÌÉ: www.panasonic.bg
°¯¥£©§®¡ «¡±³©®¡

°ÑÉÄÏÓÃÆÓÆ ÒÆ ÈÁ ÐÆÑÕÆËÓÎÏÓÏ ÃÉÈÔÁÌÎÏ ÐÑÆÇÉÃàÃÁÎÆ !


®ÏÃÉÓÆ ÓÆÌÆÃÉÈÏÑÉ Viera NeoPDP 600Hz ÉÍÁÓ ÐÏÃÆØÆ ÏÓ
2 ÍÉÌÉÏÎÁ ÒÁÍÏÒÃÆÓÆÚÉ ÐÉËÒÆÌÁ, ËÏÉÓÏ ÑÆÁÄÉÑÁÓ ÒÛÒ
ÒÃÆÓËÁÃÉØÎÁ ÒËÏÑÏÒÓ. ®àÍÁ ÅÁ ÉÈÐÔÒÎÆÓÆ ÎÉÓÏ ÆÅÉÎ ÅÆÓÁÊÌ
ÏÓ ÅÆÊÒÓÃÉÆÓÏ, ËÏÆÓÏ ÄÉ ÐÑÆÃÑÛÚÁ Ã ÉÅÆÁÌÎÉà ÉÈÂÏÑ ÈÁ
ÒÐÏÑÓÎÉ ÒÛÂÉÓÉà, ÕÉÌÍÉ É ÉÄÑÉ.
²¦¤¡ ² 5 ¤¯¥©®© ¤¡±¡®·©À!**
£²©¸«¯ ¦ £¡§®¯.

*Sub-field Drive www.panasonic.bg


2
3
Екип / Colofon

главен редактор бистра андреева / editor in chief bistra andreeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bistra@edno.bg


арт директор васил илиев / art director vassil iliev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vurcolac@gmail.com
редактор бояна гяурова / editor boiana gjaurova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . boiana@edno.bg
редактор ивайло спасов / editor ivaylo spasov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivaylo@edno.bg
фотограф михаил новаков / photographer mihail novakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mihail@edno.bg
предпечат асен илиев / pre-press assen iliev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ycmama@gmail.com
директор реклама йордан рашев / advertising director jordan rashev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jordanr@edno.bg
асистент реклама йоана илиева / assistant advertising joana ilieva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . joanai@edno.bg
административен директор емил шукадаров / administrative director emil shukadarov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . emilsh@edno.bg
главен счетоводител цанка календжиева / account manager tzanka kalendzhieva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cankak@edno.bg

4 мениджър събития иван чанков / event manager ivan tchankov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivan.tchankov@gmail.com

Редактор на английски: Анджела Родел English Editor: Angela Rodel


Преводачи: Translators:
Анджела Родел Angela Rodel
Борис Делирадев Boris Deliradev
Ралица Кариева Ralitsa Karieva
Богдан Русев Bogdan Rusev
Йоана Станчева Yoana Stancheva
Биляна Дескова Biliana Deskova

Списание Едно е двуезично издание, което излиза 4 One Magazine is a bilingual publication and comes out 4
пъти в годината и е запазена марка на Списание Едно times a year. Trade mark reserved. Reproduction of any part of
ООД. Възпроизвеждането на каквито и да било части the content is forbidden. All rights reserved.
от съдържанието е забранено. Всички права запазени. Printed at Druzhba Printing House on recycled paper
Печата се в печатница Дружба на рециклирана хартия.
Списание Едно One Magazine
София 1000, бул. “Патриарх Евтимий” 22 1000 Sofia, 22 Patriarh Evtimii Blvd.
Tel. 02/981 2347, 988 1009 Tel. 02/981 2347, 988 1009
mail@edno.bg mail@edno.bg
edno.bg edno.bg
Основатели: Асен Асенов,
Димитър Славчев, Ива Рудникова Founders: Asen Asenov, Dimitar Slavchev, Iva Rudnikova
5

Ново измерение
в телевизията.
Представяме ви първия в света 3D LED телевизор.
Samsung ви кани да преживеете света
на телевизията, както никога до сега.
Първият в света 3D LED телевизор.
Трябва да го видиш, за да повярваш.
Съдържание / Contents

we have to talk (interviews)

20 Весела Данчева и Петър Дундаков / Vessela Dancheva & Petar Dundakov


34 Марио Григоров / Mario Grigorov
32 Шарлот Чийтъм / Charlotte Cheetham
38 Брус Лабрус / Bruce LaBruce
44 Михаил Билалов / Mihail Bilalov
50 Светозар Георгиев – Ghostdog / Svetozar Georgiev – Ghostdog
56 Андрю Лосовски / Andrew Losowsky
6
62 Ивън Рот / Evan Roth

it’s a long story (feature stories)

70 Cinema Reloaded
82 Gimme That Toy, Boy
92 Един танцов уъркшоп в София / A Dance Workshop in Sofia
106 Кино Влайкова / Vlaikova Cinema
120 Go East
132 Сделка или не / Deal Or No Deal
146 Mellow Music Festival
160 More or Less Sofia Design Week
174 От Витошка до Витоша за десет минути / From Vitoshka to Vitosha in Ten Minutes
184 Живот на върха / Life at the Top
198 Режисьорска версия / Director’s Cut
212 Сана Квист / Sannah Kvist
222 Варненско лято / Varna Summer
234 Арт фест Водна кула / Water Tower Art Fest
7
Автори / Contributоrs

Райко Байчев се занимава с журналис- Rayko Baichev hovers in between journalism


тика и литература и обича да ги пре- and literature and likes to weave them
плита в едно. Цени субективното и together. He appreciates the subjective, bold
смело писане, защото е по-рисковано и style of writing because it is riskier and more
по-интересно. Това особено си личи в interesting. This is particularly evident in his
вдъхновения му репортаж за софийския passionate report on the Sofia flea market – a
битак – задължително е да го прочетеш mandatory read on page 132.
на стр. 132.

Снежана Безус слуша електронна музика Snezhana Bezus has been listening to
вече 10 години и жадно поглъща всичко, electronic music for the past 10 years
което не се побира в определения. Пише and vehemently ingests everything that
за музика спонтанно и вярва, че езикът escapes labeling. She writes about music
е изкуство, а думите – творчески ин- spontaneously and believes that words are
струмент, също като музиката, рисува- creative tools in the same way as music,
нето и фотографията. В този брой тя painting and photography are. In this issue
представя три от най-талантливите she presents three of the most talented
жени в електронната музика в момента women in electronic music at the moment
– на стр. 82 – on page 82.

Весела Ягодова е на 32 години, телом Vessela Yagodova is 32 years old, is bodily


е от София, но духом скита из върхо- from Sofia but wanders mountain peaks in
вете (виж резултатите на стр. 184) spirit (check out the results on page 184).
Предпочита зимата, за да може да Winter is her favorite season because she
броди на воля из безкрайните снежни loves roaming the endless snowy fields.
полета. Обича да пътува, да снима и Vessela enjoys traveling, taking photographs
да си говори с хората. Стреми се към and talking to people. She dreams of the
спокоен и тих живот в някое забутано quiet, peaceful village life and sending us
село, от където само да ни изпраща her stories from there.
разказите си.
Мартин  Ръждашки е културолог, но Martin Ruzhdashki is a cultural studies
иска да стане и социолог, за да може да major but wants to become a sociologist
си изясни някои неща по-добре. Учи се to clear up certain things for himself. He is
да пише хубаво, а любимата му музика learning how to write beautifully, his favorite
е Massive Attack, без да е депресар. Живял band is Massive Attack, yet he is not at all
е дълги години в Париж, а сега си е в mopey. He has lived in Paris for a long time,
София, но се готви за Берлин. За този now he is in Sofia and is getting ready for
брой Мартин интервюира актьорът Berlin. For this issue Martin interviewed the
Михаил Билалов – виж на стр. 44. actor Mihail Bilalov – on page 44.

Ива Гълъбова е от хората, които Iva Gulubova is among the guardians of the
стоят зад алтернативното прос- Plastelin alternative space for contemporary
транство за съвременно изкуство art. The lovely gallery is located in a beautiful
Пластелин. Симпатичната галерия се old house on Tzar Simeon Street in Sofia. Iva
намира в прекрасна стара къща на ул. obviously has a thing for independent places
Цар Симеон в София. Ива очевидно for urban culture, which is why she joined
има слабост към местата за независима our team as a co-author on the Vlaikova
градска култура, което е и причината да cinema piece.
се включи като съавтор в материала за
кино Влайкова.

10

Йово Панчев е човекът зад култовото Yovo Panchev is the person the cult-like
място за независима култура Dauhaus. space for independent culture, Dauhaus.
След като останаха без собствена сгра- After they became homeless, Dauhaus found
да, те се ориентираха към алтернатив- alternative places for their diverse cultural
ни места за културните си събития. events. The concerts and exhibitions that
Особено интересни са концертите и Yovo organized at our favorite cinema house
изложбите, които Йово организира в Vlaikova are particularly interesting. It was
любимото за нас кино Влайкова, затова perfectly logical to invite him to write a piece
го поканихме да напище материала, за on the oldest cinema in Sofia.
най-старото кино в София.

Мартина Карагьозова се шегува, че жи- Martina Karagyozova jokes about her life
вотът й е сноуборд, хип-хоп, girlpower being a series of snowboarding, hiphop,
и Captain Morgan Spiced, но това не girlpower and Captain Morgan Spiced. This,
й попречи наскоро успешно да завър- however, didn’t interfere with her recent
ши университет. Сега се опитва да college graduation. She is currently thinking
измисли някаква магистратура и вече of what MA to pursue and how to get to the
наистина иска да ходи на море (сигурно beach (perhaps because was researching the
защото за този брой дълго се рови в best summer events within 1000 km for this
най-хубавите летни събития в радиус issue – on page 16).
1000 км – на стр 16)
Асен Терзиев е магистър по Театрозна- Assen Terziev holds an MA in theater studies
ние и доктор по История на европей- and a PhD in the history of European
ския театър, а освен това е Главен коор- theater. He is also coordinator-in-chief of
динатор на Международен театрален the Varna Summer International Theater
фестивал Варненско лято. Съдейки по Festival. Judging by his text on page 222,
текста му на стр. 222 международното the international participants this year
участие там тази година ще е страшно will be incredibly noteworthy and not-to-
силно и не бива да се пропуска. be-missed.

Били Балева предпочита действието Billi Baleva prefers action over whining and
през мърморенето и има енергия да has the energy to lift two watermelons with a
носи няколко дини под една мишница. single arm. She was our web editor for three
Тя беше наш уеб редактор близо три years, but now she is up to different things
години. Сега прави други неща, но меж- and in the meantime is helping the Water
дувременно помага на арт фестивала Tower Art Festival, which will bring some
Водна кула, който ще донесе глътка fresh European video art this summer – more
свеж европейски видео арт посред лято on page 234.
– както става ясно на стр. 234.

12

Йоана Павлова води разтроен жи- Yoana Pavlova leads a fragmented life – by
вот – денем е акаунт мениджър, вечер day she is an account manager, in the
тренира вин чун, а нощем гледа филми evening she practices vin chun, and at
и пише за тях. В пролуките посещава night she watches movies and writes about
по-интересните кинофестивали (виж them. In the free moments in her schedule
кои на стр 70 и 120) и чисти. she visits the more exciting film festivals
Освен това вярва, че “кинокритик” не (see which ones on pages 70 and 120) and
е обидна дума. cleans. She also believes that “film critic” is
not a bad word.

Христо Митов е на 22, живее в Берлин Hristo Mitov is 22, lives in Berlin and
и отказва да нарече себе си емигрант - за refuses to call himself an immigrant. There
него няма нищо по-ограничаващо през is nothing more confining to him than
2010 от мисленето в граници, раси, thinking in borders, races, sexuality and
сексуалност и други категории. Това си other categories in the year 2010. This shows
личи и от двете брилятни интервю- well enough in the two brilliant interviews
та, които взе този брой – с ъндърграунд he conducted for this issue – with the
гей иконата Брус Лабрус (на стр. 38) underground gay icon Bruce LaBruce (on
и невероятният open source артист page 38) and the incredible open source
Ивън Рот (на стр. 62). artist Evan Roth (page 62).
REPLAY STORES СОФИЯ, БУЛ. ВИТОША 45; MALL OF SOFIA, БУЛ. АЛ. СТАМБОЛИЙСКИ 101; ПЛОВДИВ, MALL PLOVDIV, УЛ. ПЕРУЩИЦА 8
FAN POINT STORES СОФИЯ, SERDIKA CENTER SOFIA, БУЛ. СИТНЯКОВО 48; THE MALL, БУЛ.ЦАРИГРАДСКО ШОСЕ 115; ВАРНА, УЛ. КНЯЗ БОРИС 39;
MALL VARNA, УЛ. ВЛ. ВАРНЕНЧИК 186; ПРЕДСТОЯЩО ОТКРИВАНЕ: GRAND MALL VARNA, УЛ. А. САХАРОВ; БУРГАС, BURGAS PLAZA MALL, УЛ. ТРАНСПОРТНА 5

www.replay.com
RE:

Липсвахме ли ви? Hello. Have we met?


This is our first time speaking English too.
Миналата година едно от най-качестве-
ните независими списания  - финландско- Last year one of the best independent magazines
то Casino A4 спря да излиза. Не заради that ever came out - the Finnish Casino A4 -
кризата - просто вече им се правело нещо published their farewell issue. Not because of the
друго. Не е голяма драма, няма да гоним 100 crisis, they just felt like doing something else. It’s
броя я, обявиха те малко подигравателно и not a big deal, who needs 100 issues anyway,
отидоха да правят други неща.  they said a tad mockingly and went fishing. 
През февруари излезе нашия 88 брой - за
последен път в месечен формат. Почти In February we published One Magazine as a
стигнахме до стотака. monthly for the last time. It was our issue 88. In
За тези 8 години сме се променили няколко the course of those 8 years we have changed a
пъти и по много – със или без да искаме, как- lot - whether it was planned or not, as planned
то искаме или не точно. Междувременно or not. In the meantime magazines all over
списанията като цяло по света се проме- the world changed enormously. Тext stepped
ниха още повече. Текстът започна да от- back and gave way to more visuals. Lifestyle
стъпва на дизайна и визията. “Лайфстайл” magazines, celebrity culture and the everpresent
14 списанията, селебрити културата и hype have largely gone away. Many magazines
навикът всичко да се хайп-ва в списанията, are looking for their niche. And so on. If you are
лека полека останаха в историята. Всеки си interested in the topic - head directly to page 56
търси нишата. И така нататък. Ако ти е - there is a whole interview there with a man who
интересно - на стр. 56 има цяло интервю knows a lot about magazines.
по темата с един човек, който разбира от
списания. What I am trying to say is we felt we needed
Опитвам се да кажа следното: Беше ни a healthy change, so we did it. We cleaned up.
време за промяна, и то радикална, и я напра- And we only left two things here, that we think
вихме. Разчистихме. Оставихме само това, we are good at: interviews and feature stories.
в което смятаме, че сме силни: интервюта Lots of them. No fillers.
и истории. По много. Без пълнеж. Дано те We hope you enjoy them as we did.
грабнат, както нас!
Освен това рестартирахме броенето. Plus. we restarted the counter. You should try it
Рестартирай и ти това лято - изкарай си too. Have a beautiful summer!
чудесно! И забележи, че вече можеш да ни And please note you can take us anywhere with
взимаш навсякъде... you now...

Бистра Андреева Bistra Andreeva


a_ol_rjil~f`mogp -!,,6!2.! `rjaja_oldlvgi \
`rob_p"52'!30,!:!-!,,\njmacga-!,,0,/6$)6 rjndorxgu_
qnthaskbhrnx`."--0'40'*" ask`kqr`lankhiqjh4&3%*,"$&/5&340'*" askqhrmjnbn5)&."-- askv`phcp`dqjnxnqe]b`pm`skjmganphq."--
7"3/" askbkb`pmemwhjopedqrnynnrjphb`me(3"/%."--7"3/" sk`q`u`pnb]oknbdhb."--1-07%*7 skoepsyhv`]aspc`q#63("41-";"."-- skrp`mqonprm`
pmsg~`rjagqmw_ -!,,/&3/&)! `rj_jpq_k`mjghpig
\nodcpqm~xmmqioga_ld3%2$)+!#%.4%23/&)! `rjpgql~imam

operated by vapo ltd


PQFSBUFECZWBQPMUE
1000 km
0 km Sofia | Bulgaria 400 km Novi Sad | Serbia
Mellow Music Festival / 27–29 May Exit Festival/ 8–11 July
23 банди, продуценти, диджеи и повече от 30 часа Chemical Brothers, DJ Shadow, Josh Wink, Royksopp,
Miike Snow, Pendulum, The Exploited
прогресивна музика. / More than 20 bands, producers
exitfest.org
and DJs, and over 30 hours progressive music.
mellowfestival.com
418 km Sarajevo | Bosna and
More or Less Sofia Design Week 2010 / 4–11 June
Herzegowina
Съвременния продуктов, комуникационен, инте- Sarajevo Film Festival / 23–31 July
рактивен и графичен дизайн. / Contemporary product, sff.ba
communication, interactive and graphic design festival.
sofiadesignweek.com 428 km Dubrovnik | Croatia
Sonisphere Festival / 22–23 June Libertas Film Festival / 2–6 July
Metallica, Rammstein, Slayer, Manowar, Alice in Chains libertasfilmfestival.com
Dubrovnik Summer Festival / 10 July – 25 August
bg.sonispherefestivals.com
Музика, съвременен танц и театър / Мusic, dance
10th Open-Air Drum'n'Bass Summer Festival /
and theatre.
2–4 July dubrovnik-festival.hr
Noisia, Hazard, Nicky Blackmarket, Joanna Syze, and Mc
Eksman 473 km Belgrade | Serbia
hmsu.org Belgrade Design Week / 29 May – 5 June
Massive Attack Live / 15 July Дизайн, мода и архитектура. / Design, fashion and
architecture.
16 belgradedesignweek.com
79 km Bela Rechka | Bulgaria
Mikser 2010 / 25–29 May
Goatmilk 2010 A Festival of Memories / 21–24 May
Дизайн дискусии, изложби, презентации, кино и
Tворчески работилници, кинопрожекции, музика музика на живо. / Design discussions, exhibitions,
на живо и дебати. / Workshops, films, live music and presentations, films and live music.
discussions. mikser.rs
novakultura.org/bg
561 km Sfantu Gheorghe / Romania
Anonimul International Independent Film
403 km Burgas | Bulgaria
Festival / 9–15 August
Spirit of Burgas / 13–15 August
Късометражно кино под открито небе. /
Apollo Four Forty, DJ Shadow, Gorillaz Sound System, Short fiction and animation movies under the sky.
Andy C and MC GQ festival-anonimul.ro
spiritofburgas.com
580 km Nyirbator | Hungary
296 km Bucharest | Romania Azfeszt Music Festival / 18–22 August
B’estfest Music Festival / 16–18 July myspace.com/azfeszt
Faithless, Gary Moor, Pink Martini
bestfest.ro
585 km Istanbul | Turkey
Istanbul International Theatre Festival / 10 May –
Bucharest Biennale / 21 May – 25 July
10 June
Биенале за съвременно изкуство. / Contemporary art iksv.org
biennale. Istanbul Design Week / 4–10 September
bucharestbiennale.org istanbuldesignweek.com

фестивали, концерти и интересни събития в радиус 1000 км това лято.

селекция Мартина Карагьозова


601 km Monor | Hungary 711 km Athens | Greece
LB27 Reggae Camp / 28 July – 1 August Rockwave / 7–11 July
Някои от най-добрите реге групи от Ямайка и Бал- The Black Eyed Peas, Faithless, Κ.ΒΗΤΑ, Fatboy Slim,
каните. / Some of the best Reggae bands from Jamaica
DJ Shadow, Massive Attack.
and the Balkans.
rockwavefestival.gr
reggaecamp.com

616 km Somogy | Hungary 794 km Ljubljana | Slovenia


Balton Sound Festival / 8–11 July Ljubljana Summer Festival / 1 July – 31 August
The Chemical Brothers, Tricky, Sven Vath, Jamiroquai, Музика, съвременен танц, опера, балет, театър,
Klaxons, Pendulum and many more. изкуство и кино. / Мusic, dance, opera, ballet, theater,
sziget.hu/balatonsound art and films.
ljubljanafestival.si
673 km Zadar | Croatia
The Garden Festival / 2–11 July
Bonobo, Chali 2na, Crazy P, Floating Points, Adam 800 km Pula | Hrvatska
Regan, Karen P, Mr. Scruff, Mayer Hawthorne Outlook Festival / 2–5 September
thegardenfestival.eu Най-големият европейски фестивал за дъбстеп. /
Soundwave Festival Croatia / 23–25 July Europe's largest dubstep festival.
DJ Vadim, Cinematic Orchestra, Dam Funk, Join the Dots outlookfestival.com
DJ’s, Yarah Bravo, Riot Jazz and many more
soundwavecroatia.com
803 km Trenchin | Slovakia
679km Zagreb | Croatia Phoda Music Festival / 15–17 July
Dance Week Festival / 25 May – 3 June Ian Brown, The Stranglers, Klaxons, Jose Gonzalez,
dwf.danceweekfestival.com Skream.
Animafest Zagreb 2010 / 1–6 June pohodafestival.sk 17
Международен фестивал за анимация: късометражно-
то кино. / International festival for animation
877 km Burgenland | Austria
animafest.hr
Nova Rock Festival / 11–13 June
Motovun Film Festival / 26–30 June
Кинофестивал за независимо кино. /A film festival for Green Day, Rammstein, Enter Shakiri, Deftones, The
independent cinema. Hives, The Prodigy.
motovunfilmfestival.com novarock.at
In Muisc Festival / 22–23 June
Billy Idol, Mocheeba, Audio Bullys, Caribo
880 km Sankt Pölten | Austria
t-mobileinmusicfestival.com
Frequency Music Festival / 19–21 August
La Rouxe, Hot Chip, Skunk Anansie, NOFX, Massive
766 km Sopron | Hungary
Volt Music Festival / 30 June – 3 July Attack.
The Prodigy, Dub FX, Air, Massive Attack, Andy C, Ed frequency.at
Rush
myspace.com/voltfestival 1012 km Hradec Kralove | Czech
Republic
769 km Budapest | Hungary Hip-Hop Kemp / 19–21 August
Sziget Festival / 11–16 Aug
Sage Francis, Necro, Q-Tip from A Tribe Called Quest,
Faithless, Gorillaz, The Hives, Buena Vista Social Club,
Iron Maiden and many more. Chali 2na from Jurassic 5, Roots Manuva.
sziget.hu hiphopkemp.cz

festivals, concerts and interesting events within 1000 km from sofia this summer.

selection by Martina Karagyozova


18 We have to talk
19
20

кино. анимация. поезия. музика.

интервю Йоана Павлова превод Борис Делирадев фотография Михаил Новаков


Весела Vessela
Данчева Dancheva
и Петър & Petar
Дундаков Dundakov

Когато разговаряме с Весела и Петър на When I meet Vessela and Petar at the
кинофестивала в Ротердам, двамата са Rotterdam film festival, they both say they
много горди, че международната премиера are proud that the international premiere of
на Анна Блуме е именно в града, в който и their animation Anna Blume will be in the
двамата някога са учили. Весела е завър- city where they once studied. Vessela graduated
шила тук анимация, а Петър – музикална here with a degree in animation, while Petar
композиция, но за първи път работят studied composition. However, it wasn’t until
заедно след завръщането си в България по they returned to Bulgaria that they started
кампанията на Британския съвет “Първо working together – their first project was the
сме хора, после сме различни”. Новият им British Council’s animation campaign We
проект е вдъхновен от известната дада- Are Human First, Different Next. Their latest
21
поема на Курт Швитерс от 1919 година, work is inspired by “Anna Blume,” the famous
а идеята за късометражна анимация по dada poem written by Kurt Schwitters in
този текст се ражда преди четири години, 1919. The idea for a short animation based
когато Весела случайно се запознава с on it arose four years ago when Vessela ran
немската художничка и продуцентка Ебеле into the Nigerian-born German-based artist
Окойе. С помощта на фондацията Робърт and producer Ebele Okoye. With the help of
Бош и Националния филмов център Анна the Robert Bosch Foundation and Bulgaria’s
Блуме оживява на екрана в най-неочаквани National Film Centre, the poem has now
форми и настроения. На София филм фест found a new life – an unexpected onscreen
късометражката беше представена в рам- interplay of forms and moods. At the Golden
ките на конкурса Jameson, а на кинофести- Rhyton Festival in Plovdiv last year, Vessela
вала Златен ритон тя грабна наградата and Petar’s film received the critics’ choice
на критиката. award, and it has just been shown at the Sofia
Film Festival’s Jamison Short Film Award
competition.

film. animation. poetry. music.

interview by Yoana Pavlova translation by Boris Deliradev photography by Mihail Novakov


Защо точно с Анна Блуме се захванахте? How did you first decide to work with
Весела: По онова време бях страшно “Anna Blume”?
впечатлена от един английски анимационен Vessela: I had seen a U.K. animation film based
филм, който е базиран на поема на Чарлз on a Charles Bukowski poem and was very
Буковски. Хареса ми тази формула – да на- impressed by it. What appealed to me was the
правиш визуална поезия. Започнах да търся idea of making visual poetry. I started looking
подходящи текстове и съвсем случайно се for a suitable text and came across “Anna Blume”
спрях на Анна Блуме, което хем е дадаис- by accident. It’s a dada poem but it also has a
тично стихотворение, хем има някакъв plot. At the same time it is well-known love letter.
сюжет. В същото време е култово любовно Even at first reading, there are images and colors
писмо. На пръв прочит има визуалност, in it, and there is room for interpretation.
цветове и място за интерпретации. После Initially, the idea was for me and Ebele to co-
идеята ни с Ебеле беше да го копродуцираме produce and co-direct it, but this turned out to
и корежисираме, но това се оказа доста be impractical. So when we met again after a
трудно. Нещата се проточиха и когато се year in which nothing had happened, we decided
срещнахме една година по-късно, преценихме, that she would produce and animate the film
че тя ще го продуцира и анимира, а аз ще го and I would direct it. I ended up making it with
режисирам. Така заедно с моя съпруг Иван my husband, Ivan Bogdanov, and we signed
Богданов, с когото работим под името it with our team’s name FinFilm. It wasn’t an
FinFilm, направихме филма. Беше труден easy process – we delved into this so-called love
период, понеже, като започнеш да дълбаеш letter and discovered all sorts of layers in it. We
това уж любовно писмо, текстът влиза в sank and resurfaced many times. In the process,
съвсем други канали. Потъвахме и изплу- we came across a recording of Kurt Schwitters
вахме на много нива. В процеса открихме reading the poem himself, it had been made in
22
и оригиналния глас на Курт Швитерс от 1932, and we felt that we had to use it.
1932 година и си казахме, че трябва да го Petar: It was the recording that brought us
използваме. together.
Петър: Нашата среща всъщност започна Vessela: Interestingly, there is nothing visual
от този запис. about the recording, but it makes your hair stand
Весела: А в него няма никаква филмичност, on end.
направо настръхваш! Petar: We started out discussing how we could
Петър: Започнахме да обмисляме как да build a score around Schwitters’ voice – he
построим музиката около този глас, който speaks with a distinctive 1920s intonation.
носи интонационната среда на 20-те Initially, we struggled with it. I tried various
години. В началото много се борихме с него, filters and effects [unsuccessfully]. In the end, we
опитвах се да вкарам някакви ефекти, да decided to leave it as it was, and we even left in
го обработя. Накрая решихме изобщо да the original background noise. The next step was
не го пипаме, оставихме даже оригиналния to decide at which points in the film to use the
шум от записа. Следващата стъпка беше voice; it was clear that the poem didn’t have to
да измислим къде да присъства този глас, accompany the visuals all the time. So we split
защото визията на филма в крайна сметка the poem into several parts, and this was our
е доста независима от поемата. Затова си only intervention in the recording.
позволихме само да го разделим на няколко Vessela: We went through several types of
части, това беше единствената намеса. relationships between the visuals and the text.
Весела: Визията наистина мина през We started with a more literal approach, trying to
няколко етапа спрямо текста – първо по- stay close to the poem’s rhythm, but this didn’t
буквална, в ритъм с поемата, но се оказа, work. Then I decided we needed a story, even if
че това не работи. Затова реших, че е only an abstract one, so that the viewers are not
добре да имаме някакъв разказ, колкото и fixated [on the words]. So now, even if you don’t
да е абстрактен, за да може зрителят да know the poem or you don’t speak German, you
не е фиксиран. Ако не знаеш поемата или не can still follow and understand the story.
разбираш немски, пак можеш да следиш и да
усетиш историята. How did you synchronize everything
between Bulgaria and Germany?
Как успяхте всичко това да го синхрони- Vessela: I made the storyboard, Ivan came up
зирате между България и Германия? with the design ideas and Petar was with us
Весела: Аз направих сториборда, Иван под- from the very start thinking about the music.
пря сериозно с дизайна, Петър от самото The other person involved was Emil Iliev – our
начало беше с нас, мислейки за музиката. sound designer. The idea for the film came easily,
Другият човек, който се намеси, беше Емил but the execution was a trippy experience. Craft-
Илиев – нашият саунд дизайнер. И както wise, Ebele did the animation, but the creative
отначало идеята се появи лесно и случайно, impulse was all Bulgarian from beginning to end.
накрая се вкарахме в абсолютен трип. Чис- Petar: Our film is part of a new wave in
то като занаят анимацията се направи от Bulgarian animation that involves creative people
Ебеле, но целият креативен импулс дойде who have lived abroad for some time or who are
от българска страна. quite cosmopolitan. Until now, most successful
Петър: Интересното около нашия филм animation by young Bulgarians has dealt with
е как се появява една нова българска вълна, [cultural] identity…
която е свързана основно с хора, които са Vessela: Yes, that’s right. Until recently, most of
живели навън, или да кажем по-скоро – хора, the animated films from Bulgaria have focused
които са космополитни. И ако до този on themes from everyday life, there is Donyo 23
момент основните успехи на младото Donev and so on…
българско кино са били свързани с някаква Petar:... while Anna Blume is a film without
идентичност... a cultural identity, it could have been made
Весела: Да, това специално го има в българ- anywhere in the world, but that doesn’t mean we
ската анимация, защото повечето филми have given up on Bulgarian themes.
са битови, те се фокусират върху смешки- Vessela: Not at all!
те в нашия живот, Доньо Донев и така Petar: We’ve all come back to Bulgaria with a
нататък... clear sense that we belong here.
Петър: ...а пък Анна Блуме е филм, който не Vessela: Yes!
носи някаква конкретна културна идентич- Petar: It turns out, though, that what we do has
ност, той може да бъде направен навсякъде wider significance. I am a great proponent of the
по света, но това не означава, че ние сме се idea that we must express the Balkan as well as
отказали от българското. the Bulgarian. But in the case of Anna Blume
Весела: Ни най-малко! we are talking about leaving clichés behind
Петър: Всеки от нас се е върнал в страна- altogether and creating new opportunities.
та си с ясната идея, че тук му е мястото.
Весела: Да, да, да! After all your time spent abroad, how do
Петър: Това, което правим обаче, започ- you feel about living in Bulgaria? Are you
ва да се оказва с по-широк диапазон. Аз comfortable here?
съм един от най-големите привърженици Petar: I decided long ago that what matters to
на това, че българското трябва да носи me is what I do. I try not to depend on the
балканското, но излизането от всяко едно environment, I try to shape the environment
клише и създаването на нови възможности myself – to have my own dreams and pursue my
е нещо, което Анна Блуме носи в себе си. own projects. That’s something I learned both in
Bulgaria and the Netherlands. So I am inclined
А какво е вашето усещане за хората и to have a positive outlook and believe that what
събитията в България, след като сте matters most is personal development. I think
прекарали толкова време в чужбина, that the more we adopt this mentality, the greater
комфортно ли се чувствате? the space for creative work will be. Our time
Петър: Отдавна съм решил, че за мен е is unique. We have the opportunity to travel a
важно това, което аз правя. Опитвам се lot and to take part in all sorts of international
да не завися от средата, а аз да я опреде- projects and events. If you are active enough, if
лям – да имам свои мечти, свои проекти you believe in what you do, you stand a chance
и да ги осъществявам. Това е нещо, което of succeeding anywhere.
съм научил както от България, така и от Vessela: I would agree completely. As Petar said,
Холандия. В този смисъл съм по-склонен it doesn’t matter where your base is. In fact, I
да гледам позитивно, вярвайки в личното believe that we are stronger in Bulgaria because
развитие на човека. Смятам, че колкото this is our place.
повече приемем този манталитет, толко- Petar: There are two Bulgarias – one of them you
ва повече ще отворим пространството за can read about in the papers, and the other one
създаване. Живеем в едно уникално време, is the one we create. We work for the second one.
в което имаш възможност да пътуваш
много, имаш възможност да участваш във What is your next challenge?
всякакви международни проекти. Ако си Vessela: Ivan and I, and another colleague –
достатъчно активен, ако вярваш в това, Maria Stanisheva – have recently founded
което правиш, имаш възможност да го Compote Collective. After I returned to Bulgaria
24 реализираш навсякъде. I realized there are a lot of talented young people
Весела: И за мен е същото. Както Петър there who are unable to produce their first
каза, няма значение къде си и даже в България film. Their thesis projects are great but then the
си по-силен, защото това е нашето място. environment sucks them in, they work here and
Петър: Има две Българии – една, за която there, and somehow end up losing themselves.
можеш да прочетеш във вестниците, и With Compote Collective we want to initiate
друга, която създаваш ти. Ние работим за all sorts of projects – both commercial and
втората. independent – and to encourage unique visual
styles.
Какво ще бъде следващото предизвика-
телство?
Весела: Заедно с Иван Богданов и Мария
Станишева създадохме Компот Колектив.
След като се върнах в България, разбрах,
че има страшно много млади талантливи
хора, които впоследствие някак не успяват
да реализират първия си филм. Тоест
дипломният им филм е перфектен и после
нещо ги притиска, работят тук-там и се
изгубват. В Компот Колектив искаме да
съберем уникални визуални стилове и да
инициираме различни проекти – и комерси-
ални, и независими.
26

музика. кино.

интервю Ивайло Спасов превод Ралица Кариева фотография Михаил Новаков


Марио Mario
Григоров Grigorov

“Откъде сте вие... от кое списание?”, “Where are you from… what magazine?”
попита леко тревожно Марио Григоров, Mario Grigorov, the composer for the critically
авторът на музиката на придобилия acclaimed movie Precious, asked somewhat
голяма популярност филм Precious, когато warily when we met for an interview during
се срещнахме за това интервю по време на his visit to Bulgaria for the 2010 Sofia Film
гостуването му за последното издание на Fest. Actually, he had to give more than ten
София Филм Фест. Всъщност в същия ден interviews that day (ours being one of the
той трябваше да даде над десет (нашето last) and, as he explained during our talk, the
беше едно от последните) и както сподели most frequent question he had been asked was,
по време на разговора ни, най-често задава- “Do you know Mariah Carey personally?”
ният въпрос бил “Познавате ли се лично с (Thanks to her role in Precious.) To our mutual
Марая Кери?” (сигурно защото последната satisfaction, we were more interested in his
участва в Precious). За всеобщо щастие ние music than his sensational acquaintances. So in 27
се интересувахме повече от музиката му, a very Hollywood professional kind of way and
отколкото от сензационните му познан- later, in a bit friendlier one, and in mixture of
ства. Та така, супер професионално по rather archaic Bulgarian and current English,
холивудски в началото и по-приятелски в Mario told us about three important encounters
края, на леко архаичен български, примесен that changed his life and about the power of
с английски думи, Марио започва да ни music to turn your outlook upside down. You
разказва за трите важни срещи, които can hear his latest work in the short Snoop
променят живота му, и свойството на Dogg movie Malice N Wonderland but first,
музиката да преобръща гледни точки. you may want to take a quick look here.
Последното, което можеш да чуeш от него,
е музиката в краткия филм на Snoop Dogg
Malice N Wonderland, но преди това хвърли
един поглед тук.

music, film

interview by Ivaylo Spasov translation by Ralitsa Karieva photography by Mihail Novakov


Разкажи ни малко повече за себе си. Tell us a bit about yourself.
Роден съм в София, но семейството ми е I was born in Sofia but my family left Bulgaria
напуснало България, когато съм бил на пет when I was five and half years old. My father
години и половина. Баща ми работеше с най- worked with some of the best orchestras all over
добрите оркестри от цял свят и затова се the world and we had to move often. First we
налагаше да се местим често. Бяхме първо spent six years in Iran, then four in Germany,
шест години в Иран, после четири в Герма- two in Austria, and we ended up in Australia,
ния, две в Австрия и накрая в Австралия, where I lived for 12 years. My father became a
където съм живял 12 години. Там баща ми professor at the conservatory there. That’s how I
стана професор в консерваторията. Така се met the famous film composer, Miles Goodman,
запознах с един известен филмов компози- who, sadly, passed away not long ago. He
тор – Майлс Гудман, който, уви, наскоро collaborated on many of Frank Oz’s films. Miles
почина. Той работеше много с филмите на was the one who suggested I move to the US,
Франк Оз. Майлс беше човекът, който ми since there I would have more opportunities. I
каза, че трябва да отида в Америка, защото followed his advice. The first thing I did, only a
там ще имам по-голям шанс за развитие. week after arriving in Los Angeles, was to go into
Послушах го. Първото нещо, което напра- possibly the largest piano store in town. While
вих седмица след като пристигнах в Лос I was warming up on one of the pianos there, a
Анджелис, бе да вляза в може би най-големия man came up to me and said, “I’m responsible
магазин за пиана в града. Докато се разсвир- for Warner Brother artists and would like to set
вах на едно от пианата вътре, при мен you up with a contract”. His name was Bob
дойде един човек и ми каза: “Аз отговарям James. A few minutes later, the store manager
за артистите на Warner Bros и искам да ти said, “Listen, I want to give you a piano, you can
уредя договор.” Той се казваше Боб Джеймс. pay me whenever”. That’s how I walked out of
28
Малко след това собственикът на магазина the store with a concert contract and my own
ми каза: “Виж, ще ти дам едно пиано, плати piano. It was a life-changing encounter – and I’ve
ми когато искаш.” И така аз излязох от had two more like it.
този магазин с договор за концерти и соб-
ствено пиано. What happened after that?
I spent three years with the Warner Brothers
Какво се случи след това? family. I was touring as a solo pianist with
Прекарах три години в семейството на some of the greatest musicians of the time. It
Warner Brothers. Обикалях по турнета, сви- was quite exhausting; I had about 150 concerts
рейки на соло пиано с някои от най-големи- a year. Then I got married and there was no
те музиканти по това време. Беше доста way I could carry on as before. My wife, in the
изморително, защото имах по около 150 meantime, was setting up fashion shows – she
концерта на година. След това се ожених was working with the big fish, including Gucci,
и просто нямаше как да продължа с тази John Galliano, and the late Alexander McQueen.
дейност. Жена ми пък организираше модни Once I accompanied her to Paris for a Galliano
ревюта – тя работеше с най-големите, show but I was denied entry into France, as I
между които бяха Гучи, Джон Галиано и had an Australian passport and, at the time,
покойният Аликзандър Маккуин. Един път France was conducting nuclear tests and was
тръгнах с нея към Париж за някакво шоу in a conflict with Australia. I decided to go
на Галиано, но не ме пуснаха във Франция, to England instead and met a woman there, a
защото бях с австралийски паспорт, а по friend of some friends from way back. She was
това време Франция правеше изпитания с working for some company that made music for
ядрено оръжие и имаше конфликт с Австра- commercials. I played piano for her a bit and
лия. И аз реших да отида в Англия, където not long after that she decided to open up an
се срещнах с една жена, която беше обща office in New York. We began working together
позната на мои приятели от едно време. Тя and that was how I started making some serious
работеше в компания за правене на музика за money. This was the second of that trio of
реклами. Аз посвирих малко пред нея на пиа- accidental encounters. It was 1999 and, thanks
но и тя много скоро реши да отвори офис to her, I met loads of new people and learned
в Ню Йорк. Започнахме работа заедно – how to do business.
така започнах да правя наистина сериозни
пари. Годината беше 99-та и благодарение What about the third encounter?
на нея се запознах със страшно много хора и Well, the third was my meeting director Lee
се научих как се прави бизнес. Daniels. Michael Goodman’s son called me one
day and said he knew this amazing director who
А коя беше третата случка? needed music for his movie. We met right at
Третата такава случка в живота ми беше his house, where Lee was organizing a screening
срещата ми с режисьора Лий Даниелс. Си- of his movie Shadowboxer. We chatted for a bit
нът на Майлс Гудман ми се обади и ми каза, and he said, “Watch this movie and see what
че познава един страхотен режисьор, който music comes to mind”. So the screening began
иска музика за своя филм. Срещата беше but there was not a single piece of music in it,
директно в неговата къща, където Лий yet the movie was literally begging for some. The
беше организирал прожекция за филма си truth is, I was a bit tipsy with all the euphoria
Shadowboxer. С него си поговорихме и той plus a couple glasses of wine, and during the
ми каза: “Изгледай филма и да видим дали ще middle of the film, I sat down at the gorgeous
ти дойде идея за музика.” И така, прожекци- grand piano standing there and started playing
ята започна, но той не беше сложил и капка a romantic tune. At first, some of the guests 29
звук вътре, а филмът просто крещеше за yelled at me to shut up, but then they left me
музика. В действителност аз бях малко alone and I kept up the accompaniment until
пиян от цялата еуфория и няколкото the end of the movie... like in the olden days.
чаши вино и по средата на прожекцията I don’t even remember what exactly I played.
седнах на рояла и започнах да свиря някаква The most important thing is that Lee Daniels
романтична музика. В началото част от fell in love with what I had come up with and
гостите започнаха да крещят да спра, но we started working together. Precious is my third
после ме оставиха и така до края на филма collaboration with him.
свирех като по старите филми... не помня
какво. По-важното беше, че Лий Даниелс And what is your Precious story?
се влюби в това, което направих, и така It’s quite trivial, actually. Fortunately, we were
започнахме да работим заедно. Precious е pressed for time – that’s when I’m at my best
третият ми филм с него. composing. I absolutely loved the movie and
the music for it just happened, like a blessing…
А каква беше историята около Precious? effortlessly.
Много обикновена. Най-хубавото беше,
че нямаше никакво време, а аз композирам How do you go about making music for
най-добре, когато съм притиснат. Филмът movies?
страшно ми хареса и музиката се получи I am open to anything, which to a certain extent
като благословия... без усилие. has led many to define my style as crossover.
I use sound design but being a musician, I
Какъв е твоят подход при правене на sometimes resist... I’m conflicted about it.
музика за филми? What I do know, however, is that if I want to
Според мнозина характерният ми стил е improve, I need to get over this. Sound design is
кросоувър. Използвам и саунд дизайн, но по- so rich that silence only enhances the contrast.
неже съм музикант, понякога се боря... имам Sometimes silence is more powerful than music…
конфликт с това. Със сигурност обаче the difficulty with music is that replacing a single
знам, че трябва да го преодолея. Саунд ди- note may render the overall feeling different, the
зайнът е толкова богат на звуци, че когато style, too. Cheerful music may suggest comedy
настане пълна тишина, контрастът става but it can also be kept serious. One must be very
още по-голям. Трудното нещо в музиката careful.
е, че подмяната дори на една нота може
да промени цялото чувство и стила на Should the music in a movie reflect each
музиката. Весела музика може да звучи като scene literally?
комедия, но може да се запази и сериозна. This is a crucial question. Sometimes music is
extremely literal, as is the case with Clockwork
Музиката във филма трябва ли буквално Orange, for instance, where you can completely
да съответства на ситуацията? expect to hear Brahms in some of the brutal
Понякога музиката е направена по изклю- scenes. Another approach, the one I like more,
чително буквален начин – като в Портокал is that of Robert De Niro’s A Bronx Tale. At one
с часовников механизъм, където съвсем очак- point, the Italians and the blacks are fighting,
вано в някои брутални сцени звучи Брамс. while romantic music from the 1960s plays in
Друг подход, който ми харесва повече, е the background. My concept for the music in
във филма на Робърт де Ниро А Bronx Tale. Precious is in this line, although as a whole this
Там има една сцена, в която италианците и approach has not yet been widely exploited.
черните се бият, а музиката за фон е любов-
30 на, от 1960 година. Идеята ми за музиката
на Precious е точно в тази насока, но като Do you like experimental musicians?
цяло този подход все още не е толкова Yes, I love Squarepusher and the like. Here’s a
експлоатиран. story for you, though. When I started working
in advertising, I was pretty arrogant, because,
Харесвате ли експерименталните музи- you see, I had great piano technique and could
канти? play absolutely anything. I was at the office of
Да, много харесвам Squarepusher и подобни- the company I was working for at the time and I
те нему. Но мога да ти разкажа една исто- saw this guy with a laptop who I knew couldn’t
рия. Когато започнах работа в сферата на play a single note on any instrument. How could
рекламата, бях с много вирнат нос, защото he possibly work with me? I thought. Less than
имам страхотна техника на пиано и мога a year later, my view had completely changed,
да изсвиря абсолютно всичко – и влизам в because he was composing in a different way
офиса на фирмата, за която работех, и гле- and his ideas were far more important than, say,
дам някакъв човек с един лаптоп, който не my virtuoso technique. I watched him work and
може да изсвири една нота на инструмент. realized that was an entirely different process. I
Тогава си помислих: “Как може той да рабо- now have a lot of respect for that kind of music
ти с мен?” Но само след година промених making.
възгледите си, защото той композираше
по съвсем различен начин и неговата идея
бе много по-важна от моята виртуозна
техника. Гледах го как работи и разбрах, че
процесът е съвсем друг. Сега имам огромно
уважение за този тип музициране.
32

дизайн.

интервю Бояна Гяурова превод Анджела Родел фотография архив


Шарлот Charlotte
Чийтъм Cheetham

“Всяка сутрин проверявам много неща.” “Every morning I check manystuff ” – this
С тези думи ни посреща блогът Manystuff slogan begins the blog Manystuff by Charlotte
на Шарлот Чийтъм, автор на един от Cheetham, author of one of the most interesting
най-интересните форуми за графичен forums for graphic design. Incidentally, her
дизайн. Впрочем подходът й към дизайна е approach to design is interdisciplinary, so she
интердисциплинарен и често тя публикува frequently publishes material that overlaps into
материали, навлизащи и в други сфери, other spheres such as architecture, illustration or
като например архитектура, илюстрация photography.
или фотография. Art is in her blood – which is no surprise,
Изкуството е в кръвта й – нищо чудно, coming from a family with artists, sculptors
когато идваш от семейство с поколения and restorers going back generations. Charlotte
художници, скулптори и реставратори. is an art historian by training and only got 33
Шарлот всъщност е изкуствовед по образо- into graphic design a few years ago when she
вание и започва да се занимава с графичен met her current boyfriend – guess what he does?
дизайн едва преди няколко години, когато It wasn’t long before she ditched her job in
среща сегашния си приятел – не е трудно да communications and dedicated herself fully
се досетим с какво се занимава той. Малко to the blog, which has gown and transformed
след това тя зарязва работата си в кому- into much more – a platform for distributing
никационния бизнес и се отдава изцяло на and supporting contemporary trends in graphic
своя блог, който пък се разраства и превръ- design.
ща в много повече – в платформа, която
разпространява и подкрепя съвременните
тенденции в графичния дизайн.

design

interview by Boiana Gjaurova translation by Angela Rodel photography archive


Manystuff има вече няколко публикации зад Manystuff already has a few publications under
гърба си, организира изложби и отразя- its belt and has organized exhibits and reported
ва всякакви други прояви навсякъде по on events from all around the world.
света. All this success has not gone to the author’s
Въпреки големия успех авторката не се е head, however – despite online space’s many
главозамаяла и затова освен предимства- advantages, she still sees its downsides as well.
та на онлайн пространството вижда и
“The blogger is a modern gladiator, he can clash
отрицателните му страни. “Блогърът
with critics and insults without being able to
е модерният гладиатор, той може да се
сблъска с критика и лични обиди, без да defend himself,” she says. Perhaps the dangers
може да се защити”, казва тя. Може би Charlotte has spotted in the digital jungle are
опасностите, които Шарлот съзира в one of the reasons she pads her identity in a
дигиталната джунгла, са една от причи- healthy dose of anonymity. In response to our
ните да запази доза анонимност около request for a photo of her, she – absolutely
личността си. На молбата да ни изпрати “conceptually,” as she put it – sent us Self-
своя снимка тя – съвсем “концептуално”, Portrait with Vanitas Symbols from 1651 by the
както сама се изрази – ни предостави Dutch painter David Bailly.
Автопортрет със символи на суетата от
1651 година на холандския живописец
What is your background? How did you end
Давид Байли.
up blogging?
Как започна да блогваш? It gradually became a passion over the course
Графичният дизайн се превърна в моя of my internet research on design. Initially, I
страст буквално докато четях за него. В sent emails to my boyfriend and some friends
началото изпращах по мейла интересни to share interesting links. One day I started a
34 линкове за дизайн на моя приятел и на small blog with few links... and the visitors just
други пoзнати. Един ден стартирах ма- kept coming. Then my work got more serious,
лък блог, който съдържаше няколко линка more intense, and I started running side projects:
и който за нула време събуди неочакван exhibitions, publications, and so on. Otherwise,
интерес. Работата ми стана много по- I just surf the internet all day and share what I
сериозна, когато започнах да се занимавам
like and don’t like on the blog.
и със странични проекти: публикации,
събития и прочие. А иначе по цял ден сър-
фирам из нета и споделям в блога какво So blogging has become your profession?
харесвам и какво не. At the moment it’s my only occupation, here
in Paris where I live. I stopped all my other
Това означава ли, че блогването се е projects in order to develop Manystuff activities
превърнало в твоя професия? such as publications, exhibitions, projects, etc.
Живея в Париж и в момента блогът е I’m working on soon making a living from
единствената ми работа. Спрях всички Manystuff alone.
останали занимания. Прекратих всички
допълнителни дейности с идеята да What is your idea of good graphic design?
развивам и страничните занимания на
Manystuff is a blog about contemporary graphic
Manystuff  – хартиеното издание, излож-
design, which tries to mirror current practices in
бите и останалите проекти. Работя по
въпроса скоро да си изкарвам прехраната design: the reflection of a landscape fractured
единствено с Manystuff. through the prism of my personal taste and daily
favorites. I have no particular preferences: what I
Какво е твоето разбиране за добър love is “intelligent” graphic design that illustrates
графичен дизайн? various thought processes, ideas, discourses and
Manystuff е блог за съвременен графичен experiments, and that also offers new readings,
дизайн, показващ актуалните тенденции originality, imagination... What I don’t like is
в тази област, като всеки пост минава design that depends only on images.
през призмата на моя личен вкус и моята
ежедневна селекция. Нямам особени Where do you get your information for your
предпочитания, обичам интелигентния posts?
графичен дизайн, който илюстрира раз- Since I don’t use RSS technologies, every
лични мисловни процеси, идеи, дискурси и
morning I stroll from website to website. I love
експерименти, и освен това демонстри-
ра по-различен прочит, оригиналност и rummaging through the web. I am a tenacious
въображение. Единственото, което ме portfolio- and events-hunter obsessed with
дразни, е дизайнът, който разчита само sticking to my leitmotiv “every morning”. No,
на картинки. unfortunately, I can’t personally attend every
event I post.
Къде откриваш информацията за тво-
ите текстове? What’s the best thing that has happened to
Тъй като не боравя с RSS технологии, you this year?
всяка сутрин минавам от един сайт на This year, I was very surprised when the Korean
друг. Обожавам това ровене в нета. Аз не magazine called Graphic asked me to do a
се отказвам да търся готини портфолия
special issue about Manystuff in which they
и събития, освен това имам манията
да се придържам към моя лайтмотив – printed all the blog’s archives on paper. Although
“всяка сутрин”. За съжаление не мога да readers were quite critical of it, I thought it was
посещавам лично всяко събитие, за което quite interesting.
пиша.
How does your blog fit into the world
Кое беше най-доброто, което ти се е of design publications as a whole? How 35
случило досега през тази година? do blogs like yours change the flow of
Приятно изненадана бях, че тази година information on design?
корейското списание Graphic ме помоли I think blogs are a tool that can be positive or
да направя специален брой за Manystuff, negative, depending on how you use them.
For
което означаваше целият архив на блога
example, one of the best ways to use Manystuff –
ми да бъде представен в печатно издание.
Въпреки че читателите бяха критични besides as an information source – is as an
към тази публикация, аз съм на мнение, че opportunity to meet people from different
тя е доста интересна. cultures, to exchange experience and collaborate.
A negative use of Manystuff would be seeing it
Какво е мястото на твоя блог сред ос- merely as a way to propagandize certain trends
таналите издания за дизайн? Как спо- or as a source of images to copy. Despite my
ред теб блогове като твоя променят passion for online media, I think that print is
информационния поток за дизайна? far more attractive than e-publications. I like the
Смятам, че блоговете са средство, което permanence of a physical book.
според начина на употреба може да бъде
полезно или вредно. Един от най-добрите
How would you describe your writing style
начини да се използва Manystuff – освен
on Manystuff?
от информационна гледна точка – е като
възможност за запознанства с хора от I don’t write, ever. I think that for the blog, the
различни култури, за обмяна на опит и съ- best way to present something – especially an
трудничество. Негативният аспект на event that I can’t attend – is letting the authors/
моя блог би бил, ако той се използва един- actors of the project speak. Often graphic
ствено като медия, която пропагандира designers/authors of project have far more
тенденции, или пък ако се копират само interesting things to say about it than bloggers or
картинките от него. Въпреки страстта journalists or theorists.....
ми към онлайн медиите смятам, че печа- Some parting words about Manystuff events?
тът е много по-атрактивен от онлайн Manystuff is expanding its activities to include
изданията. Харесвам устойчивостта във exhibits and publications that popularize new
времето на книжното тяло. developments in graphic design. I want to
give a more sensory idea of the experiments
А как би описала стила си на писане в
currently going on within graphic design – and
Manystuff?
Аз никога не пиша. Най-добрият начин да my computer screen just isn’t sufficient for that.
представиш нещо в блог, особено когато Every year Manystuff curates an exhibit with
става дума за някакво събитие, е да оста- the aim of presenting quality graphic design.
виш авторите на проекта да говорят за We kicked off in 2008 in Toulouse, France.
своите идеи. В повечето случаи думите For the first time we had the opportunity to
на авторите, респективно графичните work with young designers and to show their
дизайнери, са много по-интересни от work. Another one of our initiatives was a
тези на блогърите, журналистите или series of exhibits called Time Capsule, which we
пък на теоретиците. organized jointly with a gallery in Berlin. We
invited 55 designers whose work could speak
И накрая две думи за събитията, кои-
to our time as well as to future generations and
то организираш?
Manystuff разширява дейността си с to living creatures from other planets. Another
изложби и публикации, популяризиращи interesting project we’ve participated in was the
нови развития в графичния дизайн. electronic music festival Nuits Sonores in Lyon,
Искам да дам по-сетивна представа за where Manystuff had its own space for exhibits
експериментите, които се правят в and presentations. There are interesting events
36 момента в графичния дизайн, и за които planned for this year as well. We’re working on a
компютърният екран не е достатъчен. С project that will introduce emerging names in the
идеята да предлагаме качествен графичен sphere of French graphic design.
дизайн, Manystuff всяка година е кура-
тор на изложба. Поставихме началото Charlotte Cheetham will be a lecturer at the
през 2008 в Тулуз, Франция. За пръв път
Sofia Design Week forum.
имахме възможност да работим с млади
дизайнери и да покажем техните работи.
Друга наша инициатива беше поредицата
от изложби Капсула на времето, която
организирахме съвместно с една берлинска
галерия. Поканихме 55 дизайнери, чиито
работи могат да бъдат представител-
ни за нашето време – както за бъдещи
поколения, така и за живи същества от
други планети. Друго наше участие беше
в електронния музикален фестивал Nuits
Sonores, където Manystuff разполагаше със
собствен терен за изложби и презента-
ции. В момента работя върху проект, с
който ще представя нови имена в облас-
тта на френския графичен дизайн.

Шарлот Чийтъм ще е лектор на форума


на Sofia Design week.
38

кино. изкуство. медии.

интервю и фотография Христо Митов превод Борис Делирадев


Брус Лабрус Bruce LaBruce

Навикът му да смесва авторско кино Combining independent cinema and gay porn
с гей порно е само едно от нещата, is just one of the things Bruce Labruce is famous
с които Брус Лабрус е известен. Освен че for. Besides being a successful, provocative
е успешен филмов режисьор, 46-годишни- director, the 46-year-old Canadian is a
ят канадец е и фотограф, журналист, photographer, journalist and theatre director
драматург и театрален режисьор. Както и based in Toronto. He is also a diva – you can
дива – почти можеш да чуеш как завър- literally hear his eyes roll.
та очи с досада. Преди да се превърне в Before becoming an underground gay icon, he
ъндърграунд икона на гей общността, had a shockingly pastoral childhood: Justin
Брус е имал шокиращо идилично детство. Stewart grew up in a small family farm
Джъстин Стюарт (както е името му по together with his four siblings in Ontario,
39
рождение) израства в малка семейна ферма Canada. He approached cinema very
в канадския щат Онтарио заедно с чети- systematically, pursuing film studies in Toronto
рима братя и сестри. Интересът му към and film theory at New York University.
киното го отвежда първо в Торонто, къде- In the 1980s, Justin became Bruce LaBruce
то записва специалност кино, а след това and launched the independent queer punk
в Ню Йорк, където учи кинотеория. През zine J.D.s, giving the finger simultaneously
80-те Джъстин се превръща в Брус Лабрус to the punk and the mainstream gay scenes
и започва да издава независимото гей пънк at the time. He practically gave birth to the
списание J.D.s, с което показва среден пръст so-called Homocore or Queercore movement,
едновременно на пънк движението и на which corrupted a whole new generation of
гей мейнстрийма от онова време. Така на homosexuals.
практика създава движението Homocore
или Queercore, с което успява да поквари
цяло поколение млади хомосексуални мъже.

film. art. media.

interview and photography by Christo Mitov translation by Boris Deliradev


Кариерата на Брус като режисьор започ- Bruce’s career as a director started with a
ва със серия нискобюджетни късометражни series of short, low-budget movies. He gained
филми. Печели международно признание със international acclaim with Super 8 1/2, a bio-pic
Super 8 1/2 – биографичен филм за собствено- about his rise to cult stardom that became a
то му издигане до звезден статус, който е favorite in high-profile festivals like Sundance
показан на големи фестивали като Сънданс and Berlinale. In 1996 he directed Hustler White
и Берлинале. Следващото свидетелство which combined porn industry aesthetics
за таланта му е Hustler White (1996), който with classical cinema techniques. With it,
съчетава класически холивудски кинотех- Bruce LaBruce officially became a movie-genre
ники с естетиката на порноиндустрията. supercollider, mashing up revolutionaries,
Филмът печели на Брус репутация на жан- skinheads, deaf gay hairdressers and terrorists in
ров експериментатор, в чиито детайлно detailed, close-up sex scenes.
заснети секс сцени гъмжи от всякакви
типове – революционери, скинари, глухи Bruce’s latest passion is the zombie-horror genre.
хомосексуални фризьори и дори терористи. The “melancholic gay zombie picture” Otto
Последната страст на Брус е зомби хо- Or Up With Dead People premiered at Berlinale
рър жанрът. “Меланхоличният гей зомби in 2008 and became his most commercially
филм” Otto Or Up With Dead People е предста- successful project to date. It was followed by LA
вен на Берлинале през 2008 и се превръща Zombie, the story of an alien zombie dressed as
в най-касовия му успех досега. Следва LA a bum (and played by porn star Francois Sagat)
Zombie – историята на едно извънземно who wanders around LA’s ghettos, fucking dead
зомби (в ролята порнозвездата Франсоа people back to life.
Сагат), което се разхожда в гетата на Лос
40 Анджелис, преструва се на клошар и съживя- Oh, and by the way: every year Bruce LaBruce
ва мъртви хора, като ги чука. stages a play in Berlin. Since 1998 he has
А, и да не пропусна: всяка година Брус Лаб- contributed as a journalist/editor/photographer
рус поставя по една пиеса в Берлин, а от to diverse magazines like Dutch, BUTT, Index
1998 се включва като журналист, редактор Magazine, Dazed and Confused and Vice. He
или фотограф в различни списания, като wrote two books and in February 2010 also
Dutch, BUTT, Index Magazine, Dazed and debuted as a visual artist with an exhibition of
Confused и Vice. Автор е на две книги, а silk screens from LA Zombie. This happened
през 2010 дебютира като художник с излож- simultaneously with the film’s premiere at the
ба фотографии ситопечат от LA Zombie. Peres Projects Berlin gallery, where we met Bruce
Изложбата съвпадна с премиерата на филма to talk about arts and porn.
в берлинската галерия Peres Projects, където
разговаряхме с Брус за порно и изкуство.
Is there a difference between your previous
Какво се е променило от последния ти zombie film Otto and this one?
зомби филм Otto до сегашния LA Zombie? With Otto, I was after a wider audience. It had a
С Otto се целех в по-широка публика. Той few hardcore scenes but it was still shown at the
съдържаше хардкор сцени, но все пак беше Berlinale and Sundance last year. LA Zombie is
показан миналата година на Берлинале и in a different category altogether. I had promised
на Сънданс. LA Zombie е коренно различна myself to make a gay hardcore zombie film, but
категория филм. Бях си обещал да направя in the process it turned into an independent, art
хардкор зомби гей порно, но в процеса на house production. Many of the sex scenes did
работа проектът се превърна по-скоро в not make it into the final cut, which changed
независима арт продукция. Много голяма the focus of the film completely. Tonight I
част от секс сцените не бяха използвани am presenting the art version, which is called
при монтажа и това напълно измести фоку- LA Zombie and will be shown at independent
са. Тази вечер представям арт версията на film festivals and other art events. We are also
LA Zombie, която ще участва на фестивали releasing a hardcore porn version, which will be
за независимо кино и други арт събития. called LA Zombie Hardcore.
Ще има и хардкор порноверсия, която ще се
казва LA Zombie Hardcore. Since 2001 there’s been a new movie genre,
torture porn. Are your films part of this
От 2001 насам постепенно се налага нов trend?
жанр в киното, torture porn. Твоите LA Zombie is more of a commentary and
филми числят ли се към него? critique on the torture porn genre than an
LA Zombie е по-скоро коментар и критика example of it. I hate torture porn because the
на torture porn жанра, отколкото пример message is usually so flat. The victims are
за него. Аз ненавиждам torture porn жанра, always women, who are tortured, disfigured and
защото той винаги дава твърде плоски murdered in the most brutal way. Such films
послания на публиката. Жертвите винаги were underground, C-list films in the past. Only
са жени, които биват изтезавани, обезо- a niche audience would seek them out and watch
бразявани и убивани по възможно най-бру- them. Now, however, the genre is family fun.
талния начин. Подобни филми в миналото Violence is accepted as entertainment, while sex
бяха ъндърграунд, треторазредни филми. is still taboo.
Само специална аудитория ще ги потърси
и ще ги гледа – също като порното. А сега Are you a vegetarian?
жанрът се е превърнал в семейно забавление. Not now, but I went vegetarian for a good three
Насилието се е превърнало в развлечение, а years when I was 18. I grew up on a farm. We 41
сексът все още е табу. produced our own meat, but we treated the
animals much more humanely than today’s
Ти вегетарианец ли си? meat industry treats them. You are right to
Сега не, но когато бях на 18, реших да стана make the link between torture porn and meat
вегетарианец и издържах цели три години. production – violence sells just as well as meat.
Аз израснах във ферма – постоянно виждах People consume it without thinking what’s
как се колят животни, но ги гледахме по behind the industry. But don’t get me wrong, I
много по-хуманен начин, отколкото в днеш- am not an activist. My husband constantly tells
ната масова индустрия. Ти си прав да напра- me I’m a poser, that my ideas are not sufficiently
виш връзката между torture porn и произ- radical and left-wing. He’s from Cuba, he grew
водството на месо – филмите, изпълнени с up with the Revolution and he doesn’t miss a
насилие, се продават точно като месото. chance to accuse me of being a bourgeois who
Хората ги консумират, без да се замислят only pretends to be a radical rebel. Despite that, I
какво стои зад тази индустрия. Но не ме do pay attention to social issues in my films.
разбирай погрешно, аз не се изживявам като
активист. Съпругът ми постоянно ме What will be the future of the gay porn
упреква, че съм позьор и че нямам радикални industry when the financial crisis is over?
леви убеждения. Той идва от Куба, израснал The industry is in a serious stage of transition
е с революцията и не пропуска повод да ме and if it’s to survive, new business models
оприличи на буржоа, който се преструва are needed to ensure its profits from on-line
на радикален бунтар. Въпреки това аз обръ- distribution. The sad thing for me as a director
щам внимание на социалните проблеми във is that script and plot in the porn industry are
филмите си. basically dead. Before, porn always told stories,
but now they only make individual sex scenes
Какво е бъдещето на гей порноиндустри- and sells them on-line. The hetero porn industry,
ята след финансовата криза? on the other hand, is focusing on sumptuous,
Индустрията се намира в сериозна фаза на large-scale productions which are cover versions
преход и е много важно да се изработят of various blockbusters. They just released a
нови бизнес модели, с които да се увеличи porn version of Pirates of the Caribbean, with a
печалбата от онлайн дистрибуция. За мен million dollar budget. Extreme sports are another
като режисьор е много тъжно, че сцена- trend in both gay and hetero porn – for example,
рият е изчезнал, че няма фабула, която a scene in which 50 men come in the mouth of
филмът следва. Порното винаги е разказва- a single man or woman. But again, the focus is
ло истории, но вече снимат само отделни shifting away from the artistic side of the genre.
секс сцени и ги продават онлайн. Хетеро I have no intention of giving up on the art
порноиндустрията се е концентрирала в tradition in porn.
момента върху големи пищни продукции,
които правят порноверсии на блокбъстъ- Do you think the world will end in 2012?
ри. Току-що беше завършена порноверсията No. It’ll be 2028.
на Карибски пирати например, която струва
над един милион долара. Друга тенденция, What art projects do you want to complete
която се налага в момента и за гей, и за before then?
хетеро порното, са екстремните спорто- At the moment I am working with some
ве, като например сцена, в която 50 мъже Canadian producers who are trying to raise
свършват в устата на друг мъж или жена. funds for a script I wrote last year. The title is
Но отново, за жалост, фокусът се измества Gerontophilia – I’m sure you can guess what it’s
42 от художествената страна на жанра. Аз about. Two years ago I started directing theater
няма да изневеря на арт традицията на shows in Berlin. My fourth show will open in
порното. 2010. Theater gives me a lot more freedom and
an intimate connection with the audience, which
Според теб светът ще свърши ли през I can’t have in film. Some friends of mine are
2012? trying to help me find funds for the production
Не. 2028. of Arnold Schoenberg’s avant-guard opera Pierrot
Lunaire, which I’ve adapted and want to direct
Какво искаш да осъществиш като арт in 2011.
проекти преди това?
В момента работя с канадски продуценти
и търся финансиране за един сценарий. За-
главието е Геронтофилия. Преди две години
започнах и да режисирам театрални поста-
новки в Берлин. Предстои четвъртата ми
премиера. Театърът ми дава много повече
свобода и интимна връзка с публиката,
която не мога да имам чрез филмите. Мои
приятели в Берлин търсят в момента
финансиране за Pierrot Lunaire на Арнолд
Шьонеберг – авангардна опера, която съм
адаптирал и която искам да режисирам
през 2011.
K-3

CAMPER Store - Serdika Center Sofia, бул. Ситняково 48


FAN POINT Stores - София: бул. Витоша 44; Mall of Sofia , бул. Ал. Стамболийски 101; The Mall, бул. Цариградско шосе 115
Варна - ул. Княз Борис 39; Mall Varna, ул. Вл. Варненчик 186; Предстоящо откриване: Grand Mall Varna, ул. А. Сахаров
Пловдив - Mall Plovdiv, ул. Перущица 8
Бургас - Burgas Plaza Mall, ул. Транспортна 5
44

сцена.

интервю Мартин Ръждашки превод Борис Делирадев фотография Михаил Новаков


Михаил Mihail
Билалов Bilalov

“Пиесата на Олби е носител на награда “Albee’s play is the winner of Tony and Drama
Тони и награда Драма Деск. Не се препо- Desk awards. It is not recommended for
ръчва за лица под 18 години.” С тези две underage audiences.” This is how Edward
изречения започва представянето на Коза- Albee’s The Goat, or Who Is Sylvia is
та, или коя е Силвия на страницата на introduced on the website of Sofia’s National
Народния театър. Постановката е едно Theater. An intelligent, funny and provocative
от най-съществените събития в театъра meditation on normality and the limits of
ни този сезон – тя провокира, разсмя и tolerance, it is one of the must-see performances
интелигентно принуди публиката да се in Bulgarian theater this season. The play,
замисли докъде се простира толерантност- which portrays a successful American architect’s
та и какво означава “нормално”. Текстът unusual love for a goat and the resulting crisis
45
е поставен за първи път преди осем in his family, caused a scandal eight years ago
години на Бродуей и веднага скандализира when in it first opened on Broadway.
публиката с (меко казано) провокативния
си драматургичен подход – взаимоотноше-
нията в едно семейство биват разнищени
чрез и заради необичайната любов на един
преуспяващ архитект към една коза.

theater.

interview by Martin Ruzhdashki translation by Boris Deliradev photography by Mihail Novakov


У нас трагикомедията се разиграва на In Bulgaria, The Goat can be seen on the small
камерната сцена в Народния театър Иван stage of the Ivan Vazov National Theater and
Вазов, а зад спектакъла стои перфектният is the work of a star-studded team of thespians:
екип  – самият Едуард Олби, който участва Edward Albee himself, who was present
в репетиционния период, Явор Гърдев throughout rehearsals; award-winning theater and
като режисьор, Никола Тороманов като сце- film director Javor Gardev; set designer Nikola
нограф, Калин Николов като композитор, Toromanov; composer Kalin Nikolov; actress
Бойка Велкова в главната женска роля и Boyka Velkova in the leading female role; and
Михаил Билалов – като архитекта Мартин Mihail Bilalov as Martin – the architect who
и окото на бурята в пиесата. Билалов finds himself in the eye of this tragicomedic
е единственото непознато лице в този storm. Bilalov, who is the only unknown name
брилянтен състав, но изгражда ролята on the bill, plays his character with infinite
си безупречно, безкрайно интелигентно и insight and intelligence; recognition seems
проницателно. Признанието на средите, to have come to him naturally. In March he
както и наградата Икар 2010 за най-добър received the Icarus award for best actor of the
актьор идват естествено. Също толкова 2009/10 season. The questions have followed
естествено възникват любопитството just as naturally: Who is he? Why hasn’t anyone
и въпросите около него – кой е той, къде heard of him? What does he do? He has created
е бил досега, какво прави. Неизвестните a bit of a stir in the small world of Bulgarian
го правят още по-интересен – все пак бъл- theater in which everyone knows everyone else.
гарският театър е камерна арена, където
всички се познават. The truth is that Mr. Bilalov is not really a new
Истината е, че Михаил Билалов не е ново name in Bulgarian theater and the Icarus is not
46 явление на родната сцена и Икарът не е his first award. He grew up in a family of actors
първата му награда. Израснал в актьор- and graduated from the National Secondary
ско семейство, той завършва НГДЕК и School for Ancient Languages and Cultures and
ВИТИЗ и играе тук четири години, като later from the National Academy of Theater and
през 1994 печели Аскеер за изгряваща звезда. Film in Sofia. He acted on Sofia stages for four
След което рязко зарязва всичко и замина- years and won an Askeer rising star award. Then
ва за Париж – просто за да се махне. Там he suddenly bowed out and left for Paris where
за последните 16 години Билалов сменя he has been living there for 16 years. Bilalov
няколко професии, създава семейство, has changed professions several times, started a
сдобива се с още едно образование и започва family, completed another degree and founded
собствено бюро за урбанизъм и ландшафт- a business which has little if anything to do
на архитектура. Междувременно подготвя with theater. He is now a landscape architect
актьори за кандидатстване в парижката who designs outdoor spaces. He also tutors
Консерватория за театрално изкуство, но young actors preparing for entrance exams at
това е единствената му роля на френската the Conservatoire d’Art Dramatique in Paris, his
театрална сцена. Едва ли щеше да се завърне only current role in the world of French theater.
и на българската такава, ако не беше Явор He might never have returned to his former
Гърдев, който го издирва във Франция, profession, had Javor Gardev not sought him
за да го привлече за ролята на Мартин в out and invited him to join the cast of The Goat.
Козата... Билалов приема. “Когато проче- Mr. Bilalov accepted. “When I read the project’s
тох проекта, осъзнах, че само пълен идиот, outline, I realized there was simply no excuse
космонавт по време на полет или мъртвец for declining. I’d be an idiot, a dead man or an
би се отказал от ролята”, казва той пред astronaut orbiting the earth, if I did” – this is
медиите малко преди премиерата. Актьор- what he told the media shortly before opening
ът остава базиран във Франция, но лети до night. He remains based in Paris and flies to
България за всяко представление. Срещаме Bulgaria for each performance. We met with him
се с него в София точно в такъв момент. in Sofia on one such day.

Защо приехте ролята на Мартин в Why did you accept the role of Martin in
постановката на Явор Гърдев? Javor Gardev’s staging of The Goat?
Професионалната провокация, съдържаща There were a number of reasons – the
се в ролята на Мартин, работата с Явор professional challenge of playing Martin; the
Гърдев, личното присъствие на Едуард prospect of working with Javor Gardev; the
Олби, сцената на Народния театър и висо- presence of Edward Albee during rehearsals; the
копрофесионалният екип – съвкупността stage of the National Theater and the highly
от всичко това беше повече от чудесна professional team who worked on the play – they
възможност да се завърна на сцената имен- were all part of my decision to return to acting.
но по този начин. Ролята дава невероятен Martin’s character is an incredible opportunity
шанс на актьора да открие удоволствието for an actor to experience the pleasure of playing
от реалния формат и едноплановата (семп- a simple, realistic role nested within the absurd,
ла) игра в извънредните обстоятелства на extraordinary circumstances of Albee’s play. I
абсурда на Олби. Никога не съм работил по had never worked this way before and I decided
този начин и реших да рискувам.   to take the risk.  

Самият Едуард Олби беше в София за Edward Albee was in Sofia for the premiere
премиерата на Козата. По какъв начин of his play, The Goat. In what way was
срещата ви с него е важна за вас? meeting him important for you?
Когато хирургическата конкретност и Albee, like a precise surgeon, stitches his works 47
истинност са поднесени просто и с безпо- together with great simplicity and merciless
щадна ирония, те ви изтръгват болезнено irony. He wrenches you out of the tight embrace
от лапите на кича, но ви спасяват. Голям of kitsch, which can be painful but life-saving.
майстор, който ви учи с пръчката на He is a master who teaches by caning us with
лаконичната истина, не е за изпускане. Олби the truth. I see him as one of the last surviving
е един от последните острови в океана на islands of truth in an ocean of universal kitsch.
вселенския кич и срещата си заслужаваше. So meeting him was definitely worth it.

Смяташ ли, че Козата е пиеса за една Do you think The Goat is a play about a
патологична ситуация? pathological condition?
Не. Зоослучката е уникален, истинен No. The zoophilic element is simply a unique
сюжетен ход, както и майсторска уловка, plot idea, a masterly trick that creates the space
за да се развие трагедията. Тя не е обект на in which the tragedy unfolds. But it is not the
трагедията. Пиесата се занимава с разрива subject of the tragedy. The play is about the
на едно семейство. breakdown of a family.

Какво можете да споделите за работата What can you tell us about your work on
си върху Мартин? Martin’s character?
Явор прекрасно разбра и овладя движени- Javor [Gardev]’s understanding of the characters
ето на героите и не ми остави място за was excellent, and he didn’t leave me any room
грешен ход. Мечтата на актьора е да има to go astray. An actor is a bit like an interior
свободата на вътрешния дизайнер в една designer who dreams of being given the freedom
изключителна постройка. Явор направи to work inside an exceptional building. That’s
точно това. exactly what Javor did for us.

Каква е вашата идея за адекватен на 21 What is your idea of theater fitting to the
век театър? 21st century?
Театърът винаги докосва, защото е преди Theater has the capacity to move us because it
всичко отношение към човешки проблем. tackles human problems. So whether it’s fitting
От тази гледна точка адекватността му or not depends on whether it’s truthful or not,
не е въпрос на моден феномен, а на истин- contemporary or not. That which is eternally
ност и съвременност. Това, което остава valid about good theater is its contemporary
винаги валидно за добрия театър, e съвре- vibration – it shouldn’t be concerned with
менната му вибрация. trends.

Живеете вече над 15 години в Париж, You’ve lived in Paris for more than 15 years,
имате свое собствено архитектурно you have your own architectural studio and
студио, преподавате актьорско май- you teach acting. How do you feel about
сторство. Как се чувствате там, living in Paris? What do you think of the
какво мислите за града? city?
Когато заминавах, нямах избор, бях I had no other choice when I left. I was a
франкофон и Франция ме избра за себе си. Francophone; France chose me. I later met
Чувствам Париж като свой град, нямам my wife and started my own business. I feel
емигрантски комплекс. Франция е монархия, at home in Paris; I don’t have an immigrant’s
дегизирана като република. Демокрацията inferiority complex. France is very much a
е една от политически коректните мас- monarchy disguised as a republic. Democracy is
48 кировки на мегаломанията на французите. simply a politically correct façade masking the
Днес те страдат горчиво от това, че не megalomania of the French. Today they are very
са така великодушно меродавни както през bitter about not being as grand and important as
19 век. they were in the 19th century.

Като преподавател по актьорско май- What is your methodology as an acting


сторство на каква методология залага- instructor?
те? Stanislavski, of course. Although actors
Разбира се, че на Станиславски, въпреки че themselves don’t normally come to an
той се разбира много по-късно в кариерата understanding of what he is about until later
на един актьор. Работя с асистент, с класо- in their careers. I have an assistant; my classes
ве от по 12 до 15 ученици и всеки един от have between 12 and 15 students, and each of
тях има личен проект спрямо собствените them works on a personal project, depending on
си предпочитания към кино или драма. Оп- whether their interest is in film or theater. What I
итвам се да улавям изразните средства, с try to do is identify the means of expression that
които всеки един от тях борави най-добре, comes to them most naturally and then help
и да ги развивам. them develop that further.

Какви са бъдещите ви планове? What are your plans for the future?
Аз съм човек на настоящето. Това, което I am a man of the present. What matters to
е важно за мен, е да се събудя жив и без me is to wake up tomorrow and to live without
съжаление, да си свърша добре работата. reasons for regret. And to do my professional
Планове не правя, защото това ми се work well. I don’t make plans; I think that’s
струва смешно. absurd.
50

театър. поезия. интернет.

интервю Бистра Андреева превод Анджела Родел фотография Михаил Новаков


Светозар Svetozar
Георгиев – Georgiev –
Ghostdog Ghostdog

Честно, за първи път съжалявам, че това Frankly, for the first time I’m regretting that
списание стана двуезично – иначе вече да the magazine is now bilingual – otherwise I
съм пуснала някои от кратките суперсилни definitely would’ve already printed some of
стихове от блога на Светозар Георгиев – the short, ultra-powerful poems from Svetozar
Ghostdog. Но той не ги дава за превод, освен “Ghostdog” Georgiev’s blog. But he won’t allow
ако не му уредим Валери Петров, пък и те us to translate them, unless we line up Valery
са само единият повод за това интервю. Petrov for the job. In any case, they are just
Другият е фактът, че Светльо написа one reason for this interview. The other is the
текстовете на два от най-интересните fact that Svetlyo has written two of the most 51
театрални спектакъла напоследък – Пе- interesting theatrical productions in recent
перудите са всъщност изтребители и years: Butterflies Are Actually Warplanes and
Мъртвата Дагмар или малката кибри- Dead Dagmar or the Little Match Girl. And
топродавачка. И то явно в някоя дъждов- he must’ve penned them on some rainy evening
на княжевска вечер или през свободното in his neighborhood of Knyazhevo or during
си време, защото денем Светльо работи his spare time, since by day Svetlyo works as
като айти в България Еър. Повечето му an IT tech for Bulgaria Air. Most of his fellow
колеги физици (какъвто е и той) станали physics majors became systems adminstrators
системни администратори, “щото няма “because there’s no cash [in physics], so as not to
кинти и аз, да не остана по-назад, викам, be the only sucker left behind I got into IT, too.
че аз да не съм гърбав – и готово. То не е It isn’t that complicated.”
толко сложно”.

theater. poetry. internet.

interview by Bistra Andreeva translation by Angela Rodel photography by Mihail Novakov


Светльо е от хората, за които една позната Svetlyo is one of those people a friend of ours
използва израза “бутиков герой”. Намирам го called a “boutique character”. I find him sipping
невъзмутимо да пийва бира с книжка на Макс beer and reading Max Weber in the middle of
Вебер в ръка по средата на потна, препълнена a sweaty, packed and rowdy Irish bar during
и превъзбудена ирландска кръчма по време на what (apparently) must be an important football
(явно) суперважен мач. Отиваме да си гово- match. We go to chat by the fountains in front
рим на фонтаните пред Народния, където of the National Theater, where at one point
разговорът по едно време бива прекъснат от our discussion is interrupted by Kalashnikov –
Калашников – приятел на Светльо, който
Svetlyo’s buddy who likes to blow shit up in
обича да взривява неща в двора на вилата си.
the yard of his villa. They make plans to meet
Уговарят се да се видят на някое място, къде-
up later at some place that serves salad in plastic
то сервират салата в пластмасови чинийки.
dishes. “So, were we talking about something
“За нещо културно ли си говорехме?” връща се
cultural?” Svetlyo asks, snapping back to our
към нашия разговор Светльо.
conversation.
Да. Как започна да пишеш поезия?
Ами щото е кратичко. Има някои големи Yes. How and why did you start writing
неща, които са вкусни, да речем, кекс. Но poetry?
има малки неща, които са много вкусни, тия Because it’s short. Some big things are tasty, say,
бонбони, белгийските, нали се сещаш? Какво cake, for example. But there are little things that
повече да ти кажа. Почнах ‘98-99, ама с кратки are really tasty – you know those little Belgian
работи, за себе си. Триех ги веднага. Даже си candies? What more can I say… I started in
бях направил един скрипт, който се активи- 98-99, with short things, just for me. Once I
раше на няква дата и триеше там една папка read them over I’d erase them immediately. I
52 в компютъра. Лошото е, че не го бях направил even wrote a script that would be activated on
както трябва и ако не беше включен компю- a certain date and erase a given folder on my
търът на въпросната дата, трябваше ръчно computer. But I didn’t do it quite right so if
да си ги трия. Не бях прочел като хората. on that date my computer wasn’t turned on,
Спрях да ги трия през 2005. Абе много хора I’d have to erase it by hand. In 2005 I stopped
си мислят – тая работа с поезията е “сърце erasing things. Lots of people think “hey,
мое, душо моя”. Някви неща от читанките that poetry stuff is all ‘oh my heart, oh my
в четири куплета. А то не е баш така. Има soul’”. Like stuff out of nursery rhymes in four
много жестоки работи.
couplets. But it isn’t quite like that. There’s some
heavy shit out there.
Какво например?
Ами Вапцаров. И Смирненски. На него помня
What kind of poetry do you like?
как му четох едно стихотворение като
Vaptsarov. Smirnenski. I remember reading a
малък – не много умно, някъв французин
poem of his as a kid – so they’re shooting some
го застрелват, обаче ритъмът беше един
страхотен. А при Вапцаров е много генгста French dude, all kinds of stuff like that, but
положението – проблеми с полицията непре- the rhythm of it was amazing. Vaptsarov’s got
къснато. Между другото, едно време, преди да a gansta thing going on. Trouble with the cops
започнат да пишат, са си разказвали истории non-stop. By the way, back before writing got
и сега по някакъв начин с хип-хопа пак се завръ- started people would tell each other stories and
ща това. Има някво завръщане към думите – и now hip-hop’s going back to that. It’s a kind
то така, че да ги запомниш. В хип-хопа като of return to words – in a way that makes you
се заслушаш – верно, има и супертъпни, но remember them. Like when you really listen to
има и много добри неща. Езра Паунд много hip-hop – ok, there’s some ultra-lame stuff, but
ме кефи, Също така, то малко тъпо, ама от there’s some really good stuff, too. I really like
на Шекспир сонетите има някви страшни Ezra Pound. I know it sounds kinda lame, but
неща, този трябва да е бил уникален. Как ги е Shakespeare’s got some killer sonnets, he must’ve
нагласил! Аз съм пробвал да ги чета на англий- been a trip. How’d he come up with that? I’ve
ски, ама Валери Петров си е друго. Цветаева! tried reading them in English, but Valery Petrov
Много. Ама тя малко така женицата. Въобще is something else. Tsvetaeva! Lots of her. She’s
жените май по-добре се справят с тия неща. got way amazing stuff. In general I think women
do better with this kind of thing.
Какво друго четеш?
Всичко харесвам да чета. Купувам си книги
What else do you read?
или си ги свалям от интернет. Айрис Мърдок
Anything. I buy things or download them from
много четях по едно време – най ми харесва
the internet. I was really into Iris Murdoch for a
Морето, морето. Щото е дебела и скучна. Ама
while – my favorite was The Sea, The Sea. ‘Cause
на пръв поглед. После, като я четеш, виждаш
it’s long and boring. But only on first glance.
как се мърдат нещата. Тя е била куку. Също
Once you read it you see how things move. She
този пич, дето беше писал Остатъкът от
деня. Книгата е много по-приятна от филма. was nuts. And that dude who wrote The Remains
Обичам да чета и някви супер брутални прос- of the Day. The book is way more pleasant than
тотии, които се намират само в интернет. the film – more gentle. I also love reading some
Примерно някой руснак решил да напише super brutal shit you can only find on the
фентъзи, ама е много зле, все едно гледам няква internet. For example, some Russian guy writes
осембитова игра. Айн Ранд изчетох и много fantasy, but he totally sucks, it’s like Karateka for
ме изкефи колко различен начин на мислене Atari, an 8-bit game. I read a lot of Ayn Rand
имат хората, които не са от тука. Тя е някъв and really liked it – it shows what different ways
тотален рационалист, а тук са романтици – of thinking people not from here have. She’s a
и точно те са проблематични. Не можеш да total rationalist, whereas we’re all romantics – 53
накараш романтиците да бачкат. Щото не е and that’s precisely the problem. You can’t make
романтично. romantics work. ‘Cause it’s not romantic.

Как започна да се занимаваш с текстове за How did you start writing for theater?
театър? A friend of mine saw my stuff and wanted to
Една приятелка беше виждала мои неща и ис- do a play The Taxis, based on Jarmusch’s film
каше да направи представление по филма Нощ Night on Earth. She’d picked out four scenes
над земята на Джармуш. Беше избрала четири
and we had to adapt the dialogue so it’d fit
сцени и трябваше да адаптираме диалозите да
more to Bulgarian reality. So I kept rewriting and
звучат по-нормално за наште условия. И аз го
rewriting and eventually I got so fed up that I
правих, правих и накрая нещо ми беше криво
wrote a new ending. They play was put on a few
и написах един финал. Игра се няколко пъти
times at the Youth Theater in 2006 to mixed
в Младежкия през 2006, с променлив успех.
reviews. Ogi [Ognyan Golev] played Benigni’s
Там Оги (актьорът Огнян Голев) играеше на
Бенини ролята и покрай него се запознах с role, and through him I met Irina [Docheva] and
Ирина (Дочева). Като приключихме там, и тя when we finished with that she said: So what
вика: “Ти сега какво ще кажеш да напишем едно are you up to now? Why don’t we write a play
представление за раздялата, но не от кахърна about breaking up, but not from some downer
гледна точка?” Аз имах някви подобни неща и viewpoint. I happened to have some stuff that
почнах да й пращам. И нещата си паснаха. Тя fit so I started sending it to her. And things fit
почна репетиции, хореография, тренировки с together. She started rehearsals, choreography,
трапеца и така стана Пеперудите са всъщност practice sessions with a trapeze and that’s how
изтребители. А Мария Минкова му направи Butterflies Are Actually Warplanes came about.
най-яките плакати в историята на театъра. And then Maria Minkova made the coolest
Последното представление по твой текст posters in theater history.
е Мъртвата Дагмар или малката кибри-
топродавачка, режисирано от Ида Даниел. The most recent theatrical piece based on
Как се случиха там нещата? your writing is Dead Dagmar or the Little
Ида просто й вкара живот на Дагмар. Нищо Match Girl, directed by Ida Daniel. How did
че е умрялa. Аз като малък много харесвах that come about?
малката кибритопродавачка – до момента, в Ida breathed life into her. Although she is dead.
който замръзва. Викам си – що? Добре, как са я Actually, when I was little I really liked The Little
оставили да умре? Не й е чиста работата, да
Match Girl – up to the part where she freezes
знаеш. Всички я помнят и знаят, че е умряла
to death. I kept asking: why? How could they
зле! И кой може да стои зад това – теория на
just leave her to die like that? There’s something
конспирацията се получава, явно са много сери-
funny about the whole business. Something’s
озни агентите. И написах текстът. Казах на
up, it can’t be so cut-and-dried. It’s some kinda
Ида – така и така, да вземеш да го направиш.
BS they shoved off on us as kids... Everybody
И тя се нави. Пращах й версия след версия, 18
ли, 15 ли... Но последната беше по нейна вина. knows and remembers that she died in a bad
Ида вика – няма пари за един от актьорите, way! Who could be behind it? Turns out it’s
мисли как да го направиш без неговата роля. a conspiracy, there must be some heavy duty
Това беше свидетелят, дето го разпитват. agents involved. That was my starting point. I
И аз викам добре, със зомбита ще стане рабо- wrote a version and explained it to Ida: hey, why
тата. Аз съм фен на филми със зомбита. Те са don’t you put on this play? And she was into it. I
толкова безумни, че са супер просто. Ама пак gave her tons of versions, like 18 or 15… But the
ще трябва човек. И реших да се вселява в ня- final one was her fault. Ida said there’s no money
кой от другите и да го включват и изключват for one of the actors – figure out how to axe his
54
като ремоут десктоп. Така го нагласих. Ида го role. So I said fine, it’ll work with zombies. I’m
хареса и се почна. a big fan of zombie films. They are so ridiculous
that they’re simply great. But we still needed a
А в момента по какъв проект работиш? person. So I figured they’d use someone as a
Казва се Ноктюрно – от прахта до сиянието. Не medium to talk to the witness. Ida liked it and
знам що все така дълги се получават тия за- got down to work.
главия. То ще е за двама души отвъд любовта,
след като са решили да живеят заедно. Щото Are you working on any new projects at the
нали, любов, любов, ама айде, и си събираш дре-
moment?
шките от тротоара. Ще е като музикалното
A thing called Nocturno – From Dust to Radiance.
произведение – в три части. Даже мислех да е
I’m not sure why these titles always end up so
Кюмюрно. Някъв пернишки стил. Мисля, че е
long. It’ll be about two people beyond love,
много яко заглавие.
after they’ve decided to live together. ‘Cause love
shmove, but come on pick your clothes up off
the sidewalk. It’ll be a nocturne like the musical
work – in three parts.
56

списания. медии. дизайн.

интервю Бистра Андреева превод Борис Делирадев фотография архив


Андрю Andrew
Лосовски Losowsky

Ако животът ти дава вулкан, напра- When life gives you a volcano, make a
ви списание. Така базираният в САЩ magazine out of it. That’s how the Englishman
англичанин Андрю Лосовски интерпретира Andrew Losowsky, who is currently living and
фразата за лимоните и лимонадата, working in the United States, interpreted the
когато се оказва заседнал в Дъблин заради famous phrase about lemons and lemonade
пепелта над Европа. Списанието, родено while he was stuck in Dublin because of the ash
спонтанно от принудителния му престой, cloud above Europe. The magazine that sprang
се казва Stranded. По покана в блога му в up spontaneously during his compulsory stay is
неговото създаване се включват дизайнери called Stranded. Designers and journalists were 57
и журналисти от най-различни точки на invited in his blog to write for the magazine
света, като единственото условие за учас- under the condition that they were also stuck
тие е и те да са заседнали някъде. somewhere.
This bright idea only begins to
Тази свежа идея само загатва за безгранич- illustrates Andrew’s endless love for magazines,
ната любов на Андрю към списанията, especially if they are high quality, progressive
особено когато те са качествени, прогресив- and independent.
ни и независими.

magazines.media.design.

interview by Bistra Andreeva translation by Boris Deliradev photography archive


Той е посветил един блог и две разкошни книги He devoted one blog and two marvelous books
на тях – We Love Magazines и We Make Magazines. to them – We Love Magazines and We Make
Подкрепя ги и чрез услугата Stack – абонамент, Magazines. He also runs the Stack service, which
при който всеки път получаваш различно is a subscription to a different independent
независимо списание. Да не говорим, че е един magazine each month. Moreover, he is one
от кураторите на биеналето Colophon – най- of the curators of the Colophon Biennale, the
големия световен симпозиум за независими world’s largest forum for independent magazines
списания в Люксембург. held in Luxembourg.
Magazines such as
За проектите и работата на Андрю са писали
Monocle, The Economist, and the New York
издания като Monocle, The Economist, New
Times have written articles about Andrew’s works
York Times. Като многократно награждаван
and projects. As an award-winning journalist,
журналист, той самият пък е писал в The
he writes for The Guardian, The Wall Street
Guardian, The Wall Street Journal и Wired. Освен
Journal and Wired. Besides articles he writes
под статии името му може да се види и под
short stories, plays, online projects, tourist guides
разкази, театрални пиеси, онлайн проекти,
туристически гайдове и проекти, изслед- and creative explorations of cities. Losowsky
ващи градове. Лосовски е живял в Лондон, has lived in London, Barcelona, Madrid, Hong
Барселона, Мадрид, Хонконг и Роуд Айлънд. В Kong and Rhode Island. In June he is arriving in
началото на юни той пристига и в София, Sofia for More or Less Sofia Design Week 2010 –
за да участва в Sofia Design Week с лекция и to deliver a lecture and present an intriguing
любопитна изложба на списания-обекти. exhibition of “object as magazines”.

Какво си научил за списанията от опита Tell us about something that you have
си досега? learned about magazines in the course of
58
Нещо, което продължава да ме изненадва, е your work with them.
колко еднакви изглеждат списанията по света One thing that surprised me a little bit was
днес. Едно колумбийско списание, да кажем, how similar magazines around the world are.
не се различава по нищо от едно шведско A magazine from Columbia looks just like a
списание. Причините за това са различни. magazine from Sweden these days. I think there
Една от тях е, че всички използват един и същ are a couple of reasons for that – one is the way
софтуер за графичен дизайн. Когато за илю- design tools are stuctured and that everybody
стриране на списанията са се използвали само is using the same tools. When people had just
моливи, е имало повече свобода по отношение a pencil to illustrate there was more freedom
на външния вид. Но днес всички използват или
in terms of how you place things on the page.
InDesign, или Quark. А всяка от тези програми
But now everyone is using InDesign or Quark.
си има естествен собствен модел, по който
There is a natural structure. And also because of
подрежда визуалния материал. Друга причина
the Internet as well and the influence of certain
е наличието на интернет и влиянието на
magazines from the mid-90s onwards you find a
няколко световни издания върху всички оста-
нали. От 90-те насам такива влияния могат
lot of people whose influences are the same no
да бъдат разпознати в най-различни точки по matter where they are in the world. Which is a
света. Което е жалко, защото резултатът bit of a shame, because what you get is a certain
е стилистично еднообразие. Всички се стре- ubiquity in style. People are trying to make the
мят да правят едно и също нещо – можеш same kind of thing – you might see a version
например да попаднеш на версия на Тhe Face в of the Face in India. That said, a number of
Индия. Все пак съществуват и издания, които publications are doing something which is really
са напълно уникални. Германското списание completely different. There’s a German magazine
Freestyle например е кръгло и се продава в called Freestyle which is round and comes with
комплект с фризби. А британското Spectacle a frisbee. There is another UK magazine called
се продава в рамка за картина, от която Spectacle which comes in a picture frame, so
трябва да го извадиш, за да го прочетеш. А you have to take it out of the frame to read it.
ако предпочиташ, можеш и да си го държиш Or you can keep it there. With the rise of digital
в рамката. С появата на все повече и повече magazines it’s a really exciting time to be making
електронни списания е все по-вълнуващо да physical objects.
правиш списания-обекти.
So what is your definition of a magazine
Каква тогава е дефиницията ти за списа- nowadays?
ние?
It can be defined as everything or nothing. The
Списанието е нещо, което създаваш и в
way I define it is something that is created and
някакъв момент приключваш, за да го дадеш за
closed at some point – to go to press or to a
печат или да го пуснеш в PDF формат. Всеки
PDF or whatever. So each issue has a number
брой си има номер и дата, което го различава
and date, while say a webpage can change
от уебстраницата, където съдържанието се
constantly. A magazine is a space for telling
променя постоянно. Списанието е място, в
което се разказват истории. В много отно- stories. It is a lot like a museum in a way – a
шения то прилича на музей – съдържанието му curated selection of something. It’s not put
трябва да бъде курирано. Не може да се случи together by an algorhythm, it’s not a link you
с помощта на алгоритъм и не е линк, върху can go to and then go check your mail – it really
който да кликнеш, а след това да си провериш is an experience that has a beginning, a middle
пощата. Списанието е преживяване с начало, and an end and it is curated.
среда и край. И задължително някой го концеп-
туализира. What about independent magazines? What
does “independent” mean to you?
А независимите списания? Каква е дефини- That’s a very good question. And a very hard 59
цията ти за тях? one. Conde Nast, for example, is an independent
Уместен и доста труден въпрос. Conde Nast publisher. The way we define it is a magazine
например по принцип са независим издател, that would still be published even if it wasn’t
но не ги възприемат като такива. Работната making any money. Maybe there would be fewer
ни дефиниция е, че независими са списания, issues, or cheaper paper, or it would take more
които биха били издавани дори и да не time to make but the people who make it are
печелят. Може би в по-малко броеве годишно not doing it to make money – they do it because
или на по-евтина хартия, но във всеки случай
they are passionate about the thing. So not being
говорим за списания, които хората издават
owned by a multinational is one thing and then
не за да печелят, а защото страстно вярват
created because you want the magazine to exist.
в тях. Така че компонентите са два: единият
е изданието да не е собственост на някоя мул-
What are major things you see happening to
тинационална корпорация, а другият – да бъде
magazines in general lately?
списвано, защото издателят вярва в смисъла
от съществуването му.
They are suffering along with all media because
many of the advertisers may not come back
Какви тенденции наблюдаваш в света на when the economy recovers – a lot of them
списанията напоследък? will be going online. So now magazines are
Загубите са сериозни, както при повечето looking to expand and not just be a single
традиционни медии, и се очаква, че и след object or a single object with a site. It’s about
края на кризата много от рекламодателите being a brand that you can trust. You have
ще продължат да се пренасочват към онлайн the magazine, but you also have a TV show,
медиите. Затова списанията се опитват да or events or a subscribers club. Monocle, for
разширяват територията си, да бъдат нещо example, has opened small stores around the
повече от физически обект или в най-добрия world selling products exclusively made for them
случай физически обект с уебсайт. Важното that carry their logo and they’re making a lot
е да се превърнеш в марка, на която потреби- of money from that. Magazines are trying to
телите имат доверие. Към списанието може understand what their value is in people’s lives
да има телевизионно шоу, различни събития, and to expand it beyond the printed page. Other
читателски клуб и т.н. Monocle например magazines are getting on the Ipad or the Iphone
имат собствена международна мрежа от trying to make money that way, but it’s still very
малки магазини, в която продават специално unproven as a business model. I want to see
разработени за тях продукти с логото им,
what happens but I don’t think it will save the
от които печелят доста добре. Списанията
magazine industry as a whole, and I don’t think
се опитват да разберат значението си за
every magazine must necessarily find a life form
хората и да го разширят отвъд печатната
there.
страница. Някои се опитват да пробият чрез
Ipad и Iphone, но бизнес моделът е нов и все
Some of your favorite magazines?
още недобре проверен. Ще видим какво ще се
случи, но мнението ми е, че това не би могло That’s like having to choose between my 38,000
да спаси индустрията като цяло и не мисля, children. As for current ones, I am really fond of
че е нужно всяко списание да се ориентира La Mas Bella, they create objects as a magazine
натам. and make them really beautifully. There is a
really interesting magazine called Hear the World
Някои от любимите ти списания? which is about the culture of hearing – a very
Трудна работа  – трябва да избирам от 38 000 unusual niche that I never thought about. I like
деца. Много харесвам La Mas Bella, които създа- Eye, the graphic design magazine. Fantastic Man,
ват списания-обекти и го правят по много I Love New York Magazine – actually, they do
60
красив начин. Има едно много интересно great journalism. I could keep going.
списание, казва се Hear the World, което се зани-
мава с културата на слушането – една много You are coming with the exhibition Objects
интересна ниша, за която не се бях сещал as Magazines  – tell us about that.
преди. Харесвам списанието за графичен дизайн It was first displayed in Milan a couple of years
Eye. И Fantastic Man. Много харесвам и New ago – it’s a selection that really pushes the
York Magazine, смятам, че правят страхотна boundaries of what a magazine can be in terms
журналистика. Мога да продължа така още of the physical object. A magazine that’s actually
доста. an apron, or a 10-ft poster pasted on the street in
Australia. It could be a magazine that’s a wallet,
Кажи нещо за изложбата ти Objects as
a record, a t-shirt, a postcard. And they are all
Magazines.
magazines – they come out regularly, they have
Показах я за първи път в Милано преди
established readership, etc. That makes you think
около две години. В нея съм събрал различни
about what a magazine can be.
списания, които експериментират с формата,
като например списание-престилка и едно
триметрово списание-постер от Австралия,
списание-портфейл, списание-грамофонна
плоча, списание-тениска, списание-пощенска
картичка и т.н. Всички те са истински
списания: излизат редовно и имат постоянни
читатели. Изложбата те кара да се размис-
лиш за това какво всъщност представляват
списанията.
62

open source. технологии. изкуство. инсталация. социални мрежи.

интервю Христо Митов превод Анджела Родел фотография архив


Ивън Рот Evan Roth

Ивън Рот е на 32 години и е bad ass Evan Roth is 32 and a bad ass motherfucker.
motherfucker (брутално копеле). Това поне At least that’s what you have to type into
трябва да напишете в Google, ако искате Google if you want to find out more about
да научите повече за неговите революци- his revolutionary art projects. In 13 days and
онни арт проекти. Само за 13 дни и 11 11 hours he made his name (and his site) the
часа той успя да направи името и сайта top search result for that query. He figured this
си топпопадения при търсене на гореспо- legitimately entitled him to printing “Bad Ass
менатата формулировка. Факт, който Motherfucker” on his business card instead of
по негово мнение му дава пълното право his name. So he did. His future ambitions are 63
на визитката си да отпечата Bad Ass to win the gold medal for the searches “baddass
Motherfucker, а не истинското си име. Така motherfucker” and just “bad ass”. His other
и прави. Бъдещите му амбиции включват endeavors in life include filling the public
да завоюва златен медал и при резултати- domain with free art and cutting-edge open-
те от търсене на “badass motherfucker” и source software.
само “bad ass”. Сред другите му стремежи
в живота е и този да наводни публичното
пространство с безплатно изкуство и
супермодерен софтуер с отворен код.

art. open source. technology. installation. social networks.

interview by Christo Mitov translation by Angela Rodel photography by One Magazine


Ивън завършва архитектура в Мериленд, After getting his B.A. in architecture from the
а после взима и магистърска диплома от University of Maryland and his M.A. from
Parsons School of Design в Ню Йорк. Мотае the Parsons School of Design in New York,
се известно време из Щатите и решава Evan hung around the US for a while before
да избяга в Европа на творческо изгнание. deciding to seek creative exile in Europe. His
Последното му начинание в Америка е осно- last enterprise in the States was establishing the
ваването на Graffiti Research Lab – арт група, Graffiti Research Lab – an art group dedicated to
решена да оборудва графити активистите outfitting graffiti artists and activists with open-
с технологии с отворен код. В момента source tools for urban communication. Evan is
Ивън живее в Париж, където черпи вдъхно- currently based in Paris, getting inspired for new
вение за новите си арт и техно търсения. art and tech endeavors.
Проектите на Ивън представляват неве- His projects are a brilliant seamless synergy
роятен микс между изкуство и технологии between art and technology and they all have
и имат две основни цели: общуването ни с two clear goals: to make our interaction with
модерните джаджи да стане по-човешко и gadgets more human and to have fun.
да се забавляваме. Рот е и един от съосно- Roth is also one of the co-founders of the
вателите на Free Art and Technology (F.A.T.) Free Art and Technology (F.A.T.) Lab. This
Lab. Това е всъщност международен екип, international crew works on innovations
посветен на нововъведения, които на пръв that might seem silly and useless at first, but
поглед могат да се сторят глупави и ненуж- which may very well revolutionize the way
ни, но пък като нищо могат да доведат до we interact with computers. The EyeWriter
революция в начина ни на взаимодействие с project, for example, is a low-cost eye-tracking
компютрите. apparatus and custom software that allows
Проектът EyeWriter например е комбина- graffiti artists paralyzed by ALS (Amyotrophic
64
ция от евтин апарат за следене на погледа Lateral Sclerosis) to draw using only their eyes.
и специално разработен софтуер, която This is definitely an award-winning invention
позволява на графити артисти с парализа в and we were this close to announcing that
резултат на АЛС (Амиотрофична латерал- it had scooped up the 2009 Brit Insurance
на склероза) да рисуват, използвайки само Design Award. Only it turned out that the
очите си. Това изобретение без съмнение announcement video posted on the F.A.T. Lab
заслужава награда и ние за малко да обявим, site was just one of their ways of teaching us a
че е грабнало приза Brit Insurance Design за lesson about online source trustworthiness and
2009 г. Само дето се оказа, че видеоклипът the art of media manipulation.
от обявяването на наградите, качен на A quick look into Evan’s portfolio reveals other
сайта на F.A.T., е поредният им начин да ни provocative projects such as Fuck Flickr, Fuck
дадат урок за ненадеждността на онлайн Picasa and Fuck Twitter. One larger initiative in
източниците и изкуството на медийната the “fuck” sequence is Fuck Google Week, which
манипулация. took place during the Transmediale 2010 media
Един бърз преглед на портфолиото на Ивън festival in Berlin. It included creating a fake
разкрива имената и на ред други провока- Google Car and instantly inspired us to stalk
тивни проекти, като например Fuck Flickr, Evan for an interview. So we did.
Fuck Picasa и Fuck Twitter. По-мащабна ини-
циатива от серията “fuck” е Fuck Google What is the F.A.T. about in a nutshell?
Week, която беше осъществена по време We want to use popular culture mechanisms as
на медийния фестивал Transmediale 2010 в a way to spread open-source ideas. The group
Берлин. Проектът включваше създаването was based in New York, but slowly everybody
на фалшива Google кола и моментално ни started to move all over the place. We started to
вдъхнови да издебнем Ивън за интервю. meet more friends online and so now the group
Така и направихме. is completely decentralized and focused entirely
on the web.
Опиши накратко целта на F.A.T. Lab
(Free Art and Technology Lab)? What does it take to become a member?
Главната ни цел е да разпространяваме We don’t have a clear guideline on how people
open-source идеи чрез поп култура. В начало- become members, but there’s sort of this
то групата беше базирана в Ню Йорк, но с unwritten rule that people become members
времето започнахме да се разпростираме и if they’ve collaborated with members of the
в други държави, пътувахме често, среща- group… so when you start collaborating with
хме нови хора онлайн, така че в момента people in things outside the group they slowly
F.A.T. Lab е напълно децентрализирана и get integrated into the group. We also have an
фокусът й е върху уеб комуникацията. IRC channel that’s open, like a public chat that
anyone can join. James met Magnus Eriksson of
Какво е нужно, за да станеш член на Pirate Bay on our chat channel and now he’s an
F.A.T. Lab? anonymous member of the group.
Нямаме критерии – неписано правило е,
че повечето хора, с които сме работили Why is the Google Car here?
заедно по проекти, стават впоследствие We spread the rumor that we bugged the Google
членове на F.A.T. Имаме и IRC канал, в кой- Car. But it’s easier to make the Google Car than
то всеки може да се включи и да участва в to bug the Google Car…. That was our little
дискусиите. Джеймс се запозна в IRC чат ка- secret during the Fuck Google week in Berlin –
нала ни с Магнус (Магнус Ериксон) от Pirate we remade the car and drove around in it all
Bay и сега той е анонимен член на групата. day. We pretended to be lost and asked people 65
for directions. At one point the driver pulled
Как Google колата се озова в ръцете на over to drink whiskey and pee on a street light
F.A.T.? in downtown Berlin. It’s a bit of a de-branding
През февруари разпространихме слуха, че exercise. Which is really difficult, because people
сме инсталирали проследяващо устройство apparently love Google, and wanted to wave for
на колата на Google. Но, разбира се, по-лесно the camera and be on it. We tried to physically
е да копираш колата на Google, отколкото embody Google the way we see their practices
да я следиш. Това беше малката ни тайна по online.
време на Fuck Google седмицата в Берлин –
пресъздадохме колата, с която правят Did you really have a camera up there or was
Google Street View картите, и я карахме it just cardboard?
цял ден из града. Преструвахме се, че сме It was just cardboard. Too bad actually for the
се изгубили и питахме хората за пътя. В people pulling down their pants in front of it.
един момент шофьорът отби да пие уиски The point was that the cam wasn’t in the box, we
и да пикае на една улична лампа в центъра had a camera. It should be in the people’s hands,
на Берлин. Целта ни беше да навредим на not in Google’s hands.
имиджа на Google колкото се може повече,
но се оказа доста сложно. Навсякъде, къде- Is Google really not evil? (Their motto is
то минавахме с колата, беше видно колко “Don’t Be Evil”)
хората обичат Google – всички се усмихваха Well, they say they aren’t, but they’re a giant
и махаха на камерата. С този експеримент
ние се опитахме физически да пресъздадем
това, което Google правят онлайн според
нас. multinational corporation. Fuck Google Week
was about this Web 2.0 phenomena where
Истинска ли беше камерата на покрива everyone, especially artists/media people, are
на колата? comfortable posting all their creative content on
Не, просто картон. servers that are owned by companies that put
advertisements on them and are making money.
Жалко за хората, които си сваляха пан- Technology is getting easier and cheaper, to the
талоните заради нея. point where for a $100/year you can host all
Номерът беше, че ние държахме истин- your own content and you don’t need to rely on
ската камера. Камерите не трябва да са в all of these companies to host your data for you.
ръцете на Google, а в ръцете на хората.
Do you block Google for your website? Or
Google отговаря ли на неофициалния си any search engines?
слоган – Don’t Be Evil? No, why would I [ha-ha]? All of us are in some
Така казват, но в същото време са огромна way using Google products. Some are very strict
мултинационална корпорация. Феноменът в about it, others are not. We’re bad vegetarians
Web 2.0 е че креативните хора публикуват who eat chicken once in a while, you know. We
арт проектите си на сървъри, притежа- have to use these systems to get the message
вани от гигантски компании, които след through, so it gets tricky. It’s kind of like Al
това слагат реклами върху тях и изкарват Gore – he’s a big environmental activist, but he
пари на техен гръб. Технологиите стават still flies in airplanes everywhere he goes. We
обаче все по-евтини и в момента за 100 feel that way a little bit with Google. We’re still
долара на година можеш да публикуваш using these systems as a way to hopefully destroy
66 всичките си проекти, без да си зависим от them. We actually heard that the manifesto we
корпорациите. wrote for the Transmediale catalogue, the project
description for the “Fuck Google” week, we
Има ли продукт на Google, който не heard that the page made it in front of a board
ползвате? meeting of Google Germany, so at least we know
Не! (смее се). Всички от нас ползват по the ideas we’re representing are being discussed
един или друг начин продукти на Google. on their side.
Някои членове са много стриктни и не се
докосват до Google, но повечето от нас What do you plan on fucking next?
са лоши вегетарианци, които от време на Great question. There’s a lot of anti-Apple
време ядат по едно пиле. Използваме Google sentiment in the group, so we’d like to do a
и други популярни корпоративни системи, de-branding of Apple. Even this interview, we’re
за да разпространим посланията си до кол- doing it on an iPhone, and I have an iPod too,
кото се може повече хора. Ситуацията ни and I hate it. I mean, I love my iPod so much,
е подобна на тази на Ал Гор – той активно but at the same time I hate it. It’s like Apple
се бори за опазването на околната среда, но all of a sudden is this brand that is being used
същевременно трябва да лети със самолет by all creative people, yet it is the most closed,
навсякъде. Така и ние ползваме продукти- proprietary system in the history of computing.
те на Google – с надеждата един ден да ги
разрушим. Положителен знак от усилията I’ll give you keywords and you tell
ни е, че манифестът от Fuck Google седми- me what pops into your mind first.
цата е стигнал до борда на директорите
Twitter? It’s another one of these systems
на Google Германия. Така знаем, че идеите,
които представяме, поне се дискутират и where the content is hosted on Twitter
от тяхна страна. servers… which since April have officially
included advertising in the information
Каква е следващата ви мишена?
stream. We use Twitter like crazy in the
Страхотен въпрос! Има доста анти-Apple
настроения в трупата ни, така че скоро group, it’s a quick system for high-speed
ще направим проект за разрушаване на ими- communication and publication. We’ve
джа на Apple. С тях връзката ни е на ниво installed Laconica too, which is an open-
любов-омраза. Изведнъж те се превърнаха source alternative to Twitter
в единствената марка, която използват
всички креативни хора, а е най-затворената
Facebook?
система в историята на компютрите.
I don’t use Facebook. I hate the idea that
Ще ти дам няколко ключови думи, а ти there’s a version of the internet where I can’t
ми кажи първото, което ти идва наум. send links to people [unless I’m a registered
Twitter? user]. I hate it but I’ve come around to the
Поредната система, при която ти съхраня-
idea of it. I get people who use it, but I opt
ваш информация на сървъри, притежавани
out of it. I wrestle with it every day.
от Twitter. Във F.A.T. използваме Twitter като
луди, защото това е най-бързата система за
комуникация и публикации. Но и избягваме MySpace?
употребата на Twitter, като инсталираме People still use MySpace?
open-source алтернативата StatusNet.
YouTube?
Facebook?
I actually use Vimeo. 67
Не използвам Fаcebook. Мразя факта, че
съществува версия на интернет, към която
не мога свободно да пратя линкове на Messaging client?
хората. Разбирам защо хората го използват, IRC, man. It’s coming back, it’s the shit.
но в същото време го ненавиждам. Всеки It’s the new Facebook!
ден се боря с идеята да си направя Facebook
акаунт.
The Pirate Bay?
MySpace? The Pirate Bay is like my favorite project of
Някой все още го ползва? all time. People keep saying that it’s dead
but I keep going and it keeps showing up
Youtube? all the time, so yeah. But if it died, it would
Аз използвам Vimeo.
show up somewhere else.
Messaging client?
IRC, пич. Завръща се! Това е новият
Facebook!

The Piratebay
Piratebay е любимият ми проект на всички
времена. Постоянно се говори, че е умрял,
но той постоянно продължава да се поя-
вява. Ако някога умре, веднага ще се появи
негова алтернатива някъде другаде.
68 It’s a long story
69
70 Обикновено навлизането на дигиталните технологии в киното се
асоциира с високобюджетното кино – снимки на зелен екран, пост-
продукция с армия от програмисти и дизайнери, дигитални прожек-
ции и безкрайни DVD/Bluray колекции. Истината е, че съвременни-
те технологии дават шанс на всевъзможни независими проекти да
се реализират и да бъдат видени. С web 2.0 в интернет се появиха
социалните мрежи, а с тях – усещането, че мнението и участието
на всеки имат значение за общия резултат. Едновременно с това
второто поколение от уеб базирани услуги донесе и по-достъпни ин-
струменти и интерфейси, което от своя страна разтвори дверите
на дигиталния свят за милиони ентусиасти.

кино. социални мрежи. устойчивост.

текст Йоана Павлова превод Борис Делирадев илюстрация Едно


Cinema
Reloaded

71
When we think technological innovation in the film industry – such as
color keying, postproduction with armies of programmers and designers,
digital screening, Blue Ray, etc. – we usually think commercial movies.
But the truth is that modern technology has been just as liberating for
independent film. The advent of web 2.0 has brought social networking
sites into our lives, and with them the feeling that everyone’s opinion and
participation matters to a product’s overall success. The second-generation
web environment has also bred more accessible user interfaces and
instruments that have opened the net to millions of new enthusiasts.

film. social networks. sustainability

text by Yoana Pavlova translation by Boris Deliradev illustration by One


Засега интернет е алтернативна среда та продължава пет години, но за този
за киноиндустрията, но предимствата срок преобръщат всички правила на
се оказват все повече и повече. Въпреки индустрията с шевовете навън, така
че голяма част от снимачния процес все че филмът им е революционен в много
още се случва в добрия стар аналогов отношения.
свят, другите етапи от работата по
един филм могат да се пренесат онлайн. На първо място, тримата прилагат на-
Проучването, развитието на сценария, пълно нов модел за финансиране, наречен
финансирането, събирането на екип, crowd funding, тоест субсидията идва
избирането на локации, подготовката директно от бъдещите зрители. На
за снимки, постпродукцията, реклама- 14 декември 2004 година организират
та и разпространението – вече всички първото парти за събиране на пари в
тези задачи могат да се отметнат дома на Франи. На него се опитват да
само с един лаптоп. При това цената са максимално убедителни по пробле-
им е много по-ниска, а негативното мите на климата и продават акции
въздействие върху екологията може да на стойност 500 британски лири.
бъде сведено до нула. В добавка – по- Обещават много ниска възвръщаемост
добен проект се сдобива с истински на инвеститорите, но още първата
ангажирани фенове още в процеса на вечер събират значителна сума. Лизи си
работа, а маркетинг стратегията word спомня колко са били учудени от факта,
72 of mouth (в превод “от уста на уста”) е че мнозина са склонни да подкрепят
една от най-ефективните. даден проект само защото са поканени
И ако през 2009 година в Холивуд се на светско събитие сред “хора на изку-
коментираше най-много премиерата на ството”. Скоро става ясно и че има
Аватар, в средите на некомерсиалното доста желаещи да дарят пари за кауза-
кино се говореше основно за Ерата на та, без да очакват нищо в замяна. Така
глупостта. И двата проекта могат да успяват да достигнат предварително
се опишат като научна фантастика, запланувания бюджет от 450 хиляди
която предупреждава за последиците лири. Набирането на средства обаче не
от климатичните промени, но втори- спира и по време на тригодишния сни-
ят разполага с неопровержими доказа- мачен период мизата дори е вдигната.
телства и само един известен актьор, Британската премиера се състои на 15
Пийт Постълтуейт. Авторите на март 2009 година на Лейсестър Cкуеър,
този хибрид между документалистика, във временно изградена конструкция,
драма и футуризъм са трима: Франи захранвана изцяло от соларна енергия.
Армстронг е сценарист и режисьор, а Прожекцията се излъчва по сателит
Лизи Гилет и Джон Батсек са продуцен- едновременно в 62 киносалона в цялата
ти. Работата им по Ерата на глупост- страна. Успехът е умножен в пъти на
For the time being, the internet is still “crowd funding”, meaning that the money
considered an alternative media as far comes from the film’s future audience.
as film is concerned, but its advantages Their campaign started on 14 December
are becoming more and more obvious. 2004 with a fundraiser party at Franny
Although for the most part the shooting Armstrong’s home. They made a persuasive
process is still carried out in the good old presentation on climate change and sold
analog world, the other stages – research, the audience individual shares (worth £500
screenwriting, fundraising, recruitment, each) in the future film. Despite meager
location scouting, prep, postproduction, expectations about the profitability of such
marketing and distribution – can be carried stock, they raised a substantial chunk of
out online. A few laptops are not just more cash that night. Lizzie remembers how
efficient, but they also significantly cut surprised they were that people were willing
the cost of the whole process and reduce to support a cause simply because they were
its carbon footprint to zero. The web also invited to an event where they could “mingle
offers a chance to make use of word-of- with artists”. It soon became apparent that
mouth marketing and to build your fan base many more people out there were willing
while you are still in production. to support a project without expecting
significant control over its outcome.
While in 2009 Avatar was the talk of This is how the team eventually hit their
the town in Hollywood, in the world of preliminary target of £450,000. During the
independent film The Age of Stupid was on next three years, fundraising continued while 73
everybody’s lips. Both can be described the film was being shot, while the price of
as climate-conscious science fiction films; shares rose.
however, what makes The Age of Stupid stand
out is the irrefutable evidence it provides The British premiere of The Age of Stupid was
and its single star – Pete Postlethwaite. Three on 15 March 2009 in Leicester Square in
authors concocted this hybrid of sci-fi, London, in a temporary structure powered
documentary and drama: script writer and entirely by solar energy. It was also beamed
director Franny Armstrong, and producers via satellite to 62 cinemas in the U.K. The
Lizzie Gillett and John Battsek. They green carpet for the world premiere was
worked on The Age of Stupid for no less rolled out on 21-22 September in New York
than five years and in the end succeeded in City. This time the film was broadcast live
tearing the industry’s rule book to shreds. in 500 movie theatres in the U.S. and 200
Their film is simply ground-breaking in theatres in 40 countries around the world.
many respects. Another 30 counties showed the film at a
later date via the distribution scheme Indie
For starters, they used a revolutionary Screenings, which was developed especially
fundraising model – something they call for The Age of Stupid. At this point, the
74

Ко – продуцентите
75

The Co–Producers
76

Режисьорът / The Director


77

thank you
световната премиера на 21-22 септем- филмографиите си и живеят в страни,
ври. Този път зеленият килим е в Ню в които възможностите за киносубси-
Йорк, а церемонията се предава пряко дия са ограничени.
в 500 киносалона в САЩ. Паралелно с
това филмът е показан по сателит в Принципът на CinemaReloaded.com
200 салона в 40 държави, а в други 30 е съвсем прост – тримата автори
страни е излъчен посредством дист- присъстват на главната страница с
рибуторската схема Indie Screenings, кратко видео и описание на бъдещия им
разработена специално за Ерата на късометражен филм. Посетителите
глупостта. Работата на продуцентите на сайта могат да закупят виртуални
е свършена, но Франи не спира дотук. монети на стойност 5 евро. След пла-
В момента броячът на AgeOfStupid.net щането всеки потребител разпределя
показва малко над 884 хиляди лири. монетите по свое усмотрение, като
може и да ги подари на друг регистри-
Вдъхновен от тези постижения, ран продуцент. Участието с минимум
директорът на ротердамския филмов една монета гарантира достъп до
фестивал, Рутгер Волфсон, решава да стрийминг видео със завършения филм,
експериментира с проект за онлайн а пет монети вкарват името на проду-
копродуциране и дистрибуция под цента във финалните надписи. Целта е
името Cinema Reloaded. Много хора всеки проект да набере поне 30 хиляди
78 си представят фестивалите като евро преди първи юли 2010 година, но
повод за безпаметно купонясване, но ако някой от тях достигне 65 хиляди
този в Ротердам е известен със своята евро по-рано, набирането на средства
нетипичност. От 1972 година насам за него ще се преустанови. Ако нито
той се стреми да поддържа разнообраз- един не успее да достигне минималния
на програма със заглавия от развиващи праг, парите ще отидат за режисьора
се държави и международна мрежа от с най-много монети, а остатъкът
дръзки кинопрофесионалисти. Затова от бюджета на продукцията ще бъде
никой не се учудва, когато през есента изплатен от фестивала в Ротердам.
на 2009 Рутгер Волфсон се свързва с
трима режисьори и им предлага да На мен самата проектът на Хо Юханг
участват в новото начинание. Това са ми се стори най-симпатичен, хареса
аржентинецът Алексис Дос Сантос, ми лаконичното чувство за хумор на
швейцарката Пипилоти Рист и малай- режисьора, а и неговата касичка стои
зиецът Хо Юханг. Изборът им е обосно- най-празна от стартирането на сайта.
ван от факта, че тримата показват Инвестирах с удоволствие 25 евро и
редовно филмите си в Ротердам, като заминах за 39-ото издание на фестивала
в същото време стилът им е коренно готова за битка, понеже екипът на
различен. Освен това имат само по Cinema Reloaded обеща, че петимата
няколко пълнометражни проекта във най-щедри продуценти за всеки филм
producers’ job was done, but Franny did not producers in the credits. The idea is for each
remove the donation counter from the film’s film to raise at least 30,000 euro by 1 July
website, ageofstupid.net. At the moment of 2010, but if any one of them raises 65,000
this writing, it has racked up £884,000. euro before then, the film’s fundraising will
be discontinued. If no project reaches the
Inspired by the success of The Age of Stupid, target of 30,000 euro, all the money will go
the director of the Rotterdam film festival, to the director who has earned the most and
Rutger Wolfson, decided to experiment the Rotterdam film festival will top up the
with a new project of his own for on-line full budget.
co-production and distribution. He has
named it Cinema Reloaded. Most people I personally liked Ho Yuhang’s project
think of film festivals as places for endless the best. What appealed to me was his
entertainment and partying, but Rotterdam laconic sense of humor – however, I also
has a slightly different reputation. Since noticed that his cashbox was the emptiest.
1972 it has been known for its emphasis on So I invested a total of 25 euro and left
films from the developing world and its well- for the 39th Rotterdam Festival full of
developed international network of fearless expectations – Cinema Reloaded had
independent film makers. Thus, it came as promised that the five most generous
no surprise in 2009 when Rutger Wolfson producers would be invited to a party
invited three directors – Argentinean with the directors. I was two coins short of
Alexis Dos Santos, Swiss Pipilotti Rist and making the guest list, but I did manage to 79
Malaysian Ho Yuhang – to join him in a meet Ho Yuhang and ask him for his take
novel kind of partnership. All three have on the whole initiative. To my surprise, he
distinctive styles and regularly show at the explained that from the beginning there
Rotterdam festival, but have relatively few had been more questions than answers
feature films and live in countries where with Cinema Reloaded, but that it was
opportunities for subsidies are limited. precisely this uncertainty that had attracted
him to the project in the first place. In the
The principle behind CinemaReloaded. autumn of 2009, while he was considering
com is simple. The three directors each whether to accept the offer or not, he
have a video and a description of a future came across a news story about a group of
short film posted on the project’s web page, drunken Indonesians who had stormed the
where users are invited to support the films Indonesian/Malaysian border in an attempt
by buying virtual coins for five euro. After to avenge centuries of rocky relations
users pay for the coins, they are then free between their country and Malaysia. Ho
to distribute them as they wish and even to Yuhang was amused and decided he wanted
donate them to other registered “producers”. to meet these people and make a film about
One purchased coin guarantees access to a them for Cinema Reloaded.
streaming video of the finished work, while
five coins will get your name on the list of My own opinion is that Cinema Reloaded’s
ще получат покана за парти с режи- така Хо Юханг смята, че хората, под-
сьорите. Е, разминах се с партито за 2 крепили неговия филм, са с определена
монети, но пък успях да се запозная с Хо културна нагласа и не би се стигнало до
Юханг и да поговорим за неговата глед- ситуации, в които биха изисквали нещо
на точка към цялата инициатива. За от него от позицията на инвеститори
моя изненада той ми обясни, че както най-вече защото сумата е символична.
в началото, така и сега около Cinema Той е убеден, че неговите копродуцен-
Reloaded има повече въпроси, отколко- ти в Cinema Reloaded са в ролята на
то отговори, но точно неизвестност- съмишленици и биха му помагали с идеи
та го привлякла за идеята. През есента при подготовката, в логистиката
на 2009, докато обмислял евентуално- на снимките, а след завършването – с
то си участие, попаднал на новина във рекламната кампания. И наистина, аз
вестниците, че група пияни индонезий- лично бих направила всичко това (хм,
ци се опитали да нападнат границата с всъщност вече го правя).
Малайзия и да отмъстят за вековните
дрязги между двете държави. Това му
се сторило много забавно, казал си,
че трябва да се срещне с тези хора, и
решил, че цялото това приключение е
идеален сюжет за Cinema Reloaded.
80
Според мен сайтът на проекта ак-
центира прекалено на състезателния
елемент между тримата режисьори и
не мога да се въздържа да не попитам Хо
Юханг какво е неговото усещане да бъде
съпоставен директно с двама автори,
които работят в съвсем различен стил
от неговия, и то в името на шоуто.
Интересно ми е дали един некомерси-
ален режисьор би изневерил на идеите
си, за да събере повече пари, макар и чрез
иновативна схема, организирана от не-
комерсиален фестивал. С присъщото си
азиатско спокойствие и широка усмив-
ка той ми отговаря, че не знае какво
означава да си верен на себе си, за него е
важно да си верен на историята, зато-
ва на този етап е прекалено рано да се
използват подобни определения. Също
website puts too much emphasis on the
comparison between the three directors. I
couldn’t help asking Ho Yuhang how it felt
to be part of such direct competition for
the sake of show with artists whose styles
are so different. I also wondered whether
as an independent filmmaker he might
be afraid of losing himself in the midst of
this money-raising game, even if the game
itself was an innovative scheme organized
by a non-commercial festival. With typical
Asian calm and a wide smile on his face, Ho
Yuhang told me that he didn’t know what it
meant to lose yourself and that what matters
to him is to make sure he doesn’t lose the
story. So at this stage it’s too early for such
definitions. Ho Yuhang also believes that
the people who like and support his idea
will have sufficient cultural background
to prevent them from harboring specific
expectations about his work, not least 81
because the amount invested is so small. He
is convinced that the producers recruited
through Cinema Reloaded are like-minded
people who would be willing to help with
ideas for the prep and logistics stages of
the shooting, as well as with the marketing
campaign once the film is released. And he
is right, as I seem to be doing just that.
82

Винаги съм се чудела дали ще дойде някога моментът, когато ще


спрем да делим човешките призвания на мъжки и женски. Когато
няма да ни бъде толкова интересно какъв пол са хората, които
привличат вниманието ни с работата си по един или друг начин.
По-точно, дали те са жени. Защото, ако си мъж, никой не обръща
специално внимание на това. Никога например не съм чувала изказ-
ване от сорта на “Това е Х – един от най-талантливите и интерес-
ни мъже в експерименталната електроника.”

музика

текст и превод Снежана Безус фотография архив


Gimme
That Toy,
Boy

83

I’ve always wondered if the time will come when we’ll stop distinguishing
between men’s and women’s jobs; when we won’t care so much about the
gender of the people whose work attracts our attention… or rather, when
we won’t care if they’re women. Because when you’re a man no one takes
special notice. For example, I have never heard anyone say “That’s X – one
of the most talented and intriguing men in forward-thinking electronic
music.”

music

text and translation by Snezhana Bezus photography archive


Това се случва единствено при жените. някоя от частичките “-степ”, “-хоп”,
Тази допълнителна доза внимание може “дъб-”, etc. плюс традиционен електро-
да прерасне в дискриминация, но може нен жанр по избор. Те дадоха на тази
да бъде и превърната в предимство. музика една изцяло нова перспектива. Те
И не, не става въпрос за предимство- са смели и талантливи, всяка със своя
то да имаш чифт цици. С тях или без уникален, отличителен звук.
тях, жените започват все по-уверено
да налазват все повече “мъжки” те- Ikonika
ритории и когато се справят добре,
неизменно правят впечатление – и в Англичанката Сара Абдел-Хамид, или
това няма лошо. Примерът с електрон- Ikonika, е първата жена, подписала за
ната музика не беше случаен. Тя никога превърналия се в институция лейбъл
не е преливала от женски имена и тази Hyperdub (коя е втората, ще разбереш
подробност си има своето донякъде ло- по-нататък). Сингълът й Please от 2008
гично обяснение. За да бъдеш електрон- се е превърнал в дъбстеп класика, а на 6
номузикален виртуоз, не стигат само април тази година излезе дългоочаквани-
талант и въображение. Трябва и да си ят й дебютен албум Contact, Love, Want,
на “ти” с разни обсипани с копчета и Have.
врътки уреди, от които висят множе- Звукът на Ikonika е толкова специфи-
ство разноцветни кабели... или поне със чен, че се разпознава от километри. С
84 софтуерните им еквиваленти, които, единия си крак той е здраво стъпил
убедена съм, са доста по-гадни, защото в добре изследваното поле на 130-140
там буквално влизаш в матрицата! bpm. С другия обаче е потънал в леп-
В този занаят техниката трябва да кавото блато на писукащите синте-
бъде най-добрият ти приятел – про- тични звуци от старите електронни
дължение на ръката, ума и сърцето ти. игри. Немалко други артисти изследват
Затова, когато една жена се чувства същата територия, която вече сe е
като риба във вода сред гореспомена- сдобила с няколко гениални нарицател-
тите кабели, копчета и програми, и е ни – bleep, skwee, wonk, etc. Това, което
способна, скрита зад пулта, да накара отличава Ikonika от тях, е уникална-
тълпата в клуба да крещи от кеф, тя та архитектура на композициите й,
предизвиква доста повече интерес, където крайната хармония е резултат
отколкото стандартните електрон- от напасването на няколко дисхармо-
ни артисти – мъжете. А напоследък нични една спрямо друга мелодии. Тази
такива интересни дами се срещат все объркана формула в повечето случаи
по-често. Особено сред онези стилове, работи и привидно хаотично рико-
които биха могли да се обединят под ширащите blip-звуци са в съвършен
хлабавото, но претенциозно название унисон с останалите елементи. В някои
“напредничава бас-музика” – всички парчета обаче резултатът е на грани-
онези безумни етикети, съставени от цата на слушаемото и прилича повече
It only happens when women are the talented, each with a unique, distinct sound.
subject of conversation. This extra bit
of attention could potentially turn into Ikonika
discrimination – but it could also be
an advantage. And I don’t mean the London-based Sara Abdel-Hamid, a.k.a.
advantage of having a pair of tits. With or Ikonika, is the first woman to sign to the
without them, women have become quite legendary Hyperdub label (you’ll see who
brave in their conquest of so-called male the second one is if you keep reading). Her
territories – and when they are doing great, 2008 single “Please” has become a dubstep
this is easily noticed and there is nothing anthem, and her critically acclaimed debut
wrong with that. The example above wasn’t album Contact, Love, Want, Have was
random. Electronic music has never been released in early April of this year.
an extremely popular place for females. This Ikonika’s peculiar sound is immediately
fact has a somewhat logical explanation. recognizable. On the one hand, it’s firmly
In order to be an electronic sound-Jedi you anchored within the well-known borders
need more than just talent or imagination. of 130-140 bpm. On the other, however,
You need to be pretty handy with various it runs deep into the sticky swamp of old
machines covered with knobs and buttons school electronic games’ squeaking synths.
and entangled in colorful cables… or at least Many other producers have been exploring
with their software equivalents, which, in my the same field, which has already been given
opinion, are not necessarily a better option, a few ingenious names: bleep, skwee, wonk, 85
because working with them is like entering etc. What sets Ikonika apart from them is
the Matrix! In this art, machines must the unique architecture of her compositions,
be your best friends – natural extensions in which the overall harmony is the multi-
of your hands, mind and heart. That is layered result of combining several dissonant
why a woman who feels at home with all melodies. This tricky formula works well
the abovementioned cables, knobs and most of the time, the seemingly random
programs and who is able to make the crowd bleeping sounds are perfectly blended with
in the club scream with ecstasy from behind the rest of the tune. Sometimes, however,
the decks is naturally far more intriguing the result is hard to swallow and feels
than any of the “regular” electronic artists, more like a vain attempt to bring together
i.e. guys. Such ladies have become ever virtually incompatible themes than a unified
easier to find these days, especially in those composition.
trends that fall into the fuzzy yet pretentious The hit-or-miss success of Ikonika’s recipe
category “future-thinking electronic music”. actually makes her that much more
It includes all those ridiculous labels made intriguing. In different interviews she
up of -step, -hop, dub- or other such affixes mentions using Fruity Loops 6 for her early
plus a traditional electronic genre of your stuff and then switching to Logic. Indeed,
choice. Women have given this music an newer tracks like “Fish” and the Brown
entirely new approach. They are bold and Acid’s “Bastard Kids” remix reveal Ikonika’s
Cooly G
86

Ikonika
87

Tokimonsta
на несполучлив опит за съчетаване на мационен чар, който я прави зрелищен
твърде разнородни теми, отколкото и обичан от публиката изпълнител.
на единна композиция. Toki има два издадени албума – лими-
Променливият успех на рецептата тирания Bedtime Lullabies за американ-
на Ikonika всъщност допълнително ско-японския лейбъл за облекло Foreign
разпалва интереса към нея. В различни Family и безплатния Attention Deficit, кой-
интервюта тя споделя, че за ранните то съдържа ремикси на хип-хоп класики.
си творения използва Fruity Loops 6 и 2010 ще бъде много силна година за нея,
после преминава на Logic. Наистина, първо, заради предстоящите й изда-
нови продукции като Fish и ремикса ния за Brainfeeder и Ramp Recordings, и
Bastard Kids на The Brown Acid демонс- второ, заради участието й в престиж-
трират нарастващата й увереност в ната Red Bull Music Academy в Лондон,
експериментирането с възможностите което окончателно я утвърди като
на техниката, с която работи. Не бих част от елита на световния музикален
се изненадала, ако звукът й мутира зна- авангард и я представи официално пред
чително за в бъдеще – Ikonika тепърва европейската сцена.
ще показва на какво е способнa!
Cooly G
Tokimonsta
Идва ред на втората дама в Hyperdub –
88 Отвъд океана из дебрите на Лос Андже- Cooly G. Мериса Кемпбъл е известна
лис върлува Дженифър Лий, по-известна като шоколадовата дива на англий-
катоTokimonsta. Богатите й звукови ската фънки-бас-хаус сцена. Освен
пейзажи – органично-синтетични кола- топдиджей с плътно запълнен график,
жи от прашни, начупени хип-хоп бий- продуцент и вокал тя е полупрофесио-
тове, живи инструменти и екзотични нален футболист и майка на момченце,
перкусии, привличат вниманието на гу- което отглежда сама. Как успява да се
руто на експерименталния електронен справя едновременно с толкова много и
хип-хоп – Flying Lotus, който я взима разнородни дейности – не знам, но явно
под крилото си и я обявява за първата натовареното ежедневие й се отразява
дама в своя разрастващ се колектив и добре, защото Cooly е на гребена на
лейбъл Brainfeeder. вълната.
Освен с музиката си Toki (“заек” на Музикалното пътешествие на Мериса
корейски) омагьосва и с атрактивната започва в детството й с диджейски
си външност. Азиатските й корени, изяви по семейни сбирки. На 17 години
комбинирани с очевидната й страст тя се запознава със студийната техни-
към модата, изкуството и дизайнер- ка и успява сама да навлезе в тайните
ските хай-тек музикални изобретения й на продуцирането. Десет години по-
придават уникален future-old school ани- късно вече е част от семейството на
increasing confidence in experimenting Cooly G
with her production setup. I wouldn’t be
surprised if her sound mutates significantly It’s time to introduce the second lady of
in the future – Ikonika has yet to show what Hyperdub – Cooly G, or Merissa Campbell.
she’s capable of! She is also known as the chocolate diva
of the UK funky house/bass scene. Apart
Tokimonsta from being a top DJ with a hefty schedule,
a producer and a singer, she’s also a
Across the ocean, lurking in the shadows semiprofessional football player and the
of the LA underground is Jennifer Lee, proud single mother of a boy. I don’t know
better known as Tokimonsta. Her lush how she manages to do so many different
soundscapes – synthetic yet organic things at the same time, but being busy
collages of dusty, broken hip-hop beats, live seems to work well for Cooly because she’s
instruments and exotic percussion – grabbed never been better.
the attention of beat-making guru Flying Merissa’s musical journey began in her
Lotus, who has taken her under his wing childhood with DJ gigs at family gatherings.
and calls her the first lady of his flourishing At 17 she introduced herself to studio
collective/label Brainfeeder. equipment and managed to discover the
Apart from being a talented musician, Toki secrets of producing and sound engineering
(“rabbit” in Korean) also boasts an attractive on her own. Ten years later she is now
appearance. Her Asian origins combined part of the Hyperdub family, yet she still 89
with her obvious passion for fashion, art distributes the bulk of her productions
and clever musical gear give her a unique, the old-fashioned way – on CD. Her
future-old-school anime magic that makes anticipated official releases this year include
her a spectacular and beloved live performer. the collaboration project “Cooly and the
Toki has two releases – the limited edition Gang,” which includes artists like Kode9
Bedtime Lullabies for the US/Japan clothing and Scratcha DVA, among others.
label Foreign Family and the free Attention Cooly G’s sound is deep, progressive and
Deficit, a compilation of remixes of hip-hop hypnotic, especially on tracks such as
classics. 2010 will be a major year for her, “Weekend Fly” and “Love Dub,” where you
first because of her upcoming releases for can enjoy her smooth vocals. She describes
Brainfeeder and Ramp Recordings, and her music as a mixture of house, techno,
second, because of her participation in the tribal and dubstep – an experimental field
prestigious Red Bull Music Academy in where few other artists dare tread.
London, which has definitely strengthened
her position as a creme-de-la-creme Emika
avant-garde electronic artist and officially
introduced her to the European scene. The most exciting rising star on today’s
list is shrouded in darkness and mystery.
Hyperdub, но въпреки това продължава пиран ритъм и дълбок, тътнещ бас, а
да разпространява голяма част от думите, които Emika нашепва отгоре,
продукцията си по стария начин – чрез преливат от противоречиви, типично
дискове. Сред очакваните й официални женски емоции – вина и желание, прово-
издания през тази година изпъква кола- кация и уязвимост, болка и триумф...
борацията Cooly and the Gang EP, която За капак композицията е невероятно
ще включва артисти като Kode9, изпипана – все пак Emika е завършила
Scratcha DVA и др. Звукът на Cooly G е музикални технологии като единстве-
дълбок, прогресивен и хипнотичен, осо- ната жена в курса си.
бено тракове като Love Dub и Weekend Drop the Other набира страховита
Fly, където можеш да се насладиш на популярност и е на път да се превърне
кадифения й глас. Самата тя описва му- в такъв хит, какъвто беше миналата
зиката си като смесица от хаус, техно, година ремиксът на Skream на парчето
трайбъл и дъбстеп – поле на експери- на La Roux – In for the Kill. Ако това
менти, което малко други артисти се се случи, авангардната електроника и
осмеляват да изследват. мейнстрийм звученето няма да бъдат
вече толкова взаимно изключващи се
Emika понятия.

Най-свежото изгряващо име в днешния


90 списък е обвито в мрак и загадъчност.
Тя е родена в Англия, но живее в Берлин.
Тя промени схващането за прогресивна
бас-музика с една-единствена песен и
с приглушения си, уязвимо-чувствен
глас. Не успях да открия истинското
име на Emika, но това, което знам със
сигурност за нея, е, че отскоро е част
от могъщия лейбъл Ninja Tune, който
издаде през януари въпросния размазващ
дебютен сингъл Drop the Other, следван,
да се надяваме, от цял албум по-късно
тази година.
Drop the Other заслужава да се нарича пе-
сен най-вече заради класическата си поп
структура – куплет, припев, куплет,
припев. Всичко останало в нея е, меко
казано, смущаващо. Драматичното
класическо пиано в първите секунди се
разкъсва от глитч, последван от синко-
She was born in England but currently a glitch, followed by syncopated rhythm
lives in Berlin. She changed the concept and a deep, resonating bass line, while the
of experimental bass music with a single words Emika whispers on top simmer with
song and her own hushed-up, sensuous, yet conflicting, typically female emotions – guilt
vulnerable voice. I couldn’t find out Emika’s and lust, provocation and vulnerability, pain
real name, but what I know for sure is that and triumph. Moreover, the composition
she’s the latest signee to the mighty Ninja is brilliantly executed – Emika graduated
Tune label, which put out her smashing in music technology as the only girl in her
debut single “Drop the Other” followed by, class.
hopefully, a full-length album later this year. “Drop the Other” is gaining huge popularity
“Drop the Other” deserves to be called and is about to become the sort of hit
a song mainly because of its typical pop that the Skream remix of La Roux’s “In
structure – verse, chorus, verse, chorus; for the Kill” was last year. If this actually
everything else about it is somewhat happens, “avant-garde electronic music” and
disturbing. The classical piano melody in “mainstream sound” will no longer be such
the first few seconds is broken down by mutually exclusive terms.

91

Emika
Един танцов
уъркшоп в
София
Когато хореограф, танцьор и 1000% артист от ранга на Орелиан
92 Бори дойде в София, за да води уъркшоп, всичко, на което можеш
да се надяваш като журналист, е някой да ти поръча текст за
събитието – особено при положение, че то не е изолирана случка, а
началото на работата по европейския проект Circle. Съвместен
проект на списание Едно, френската Compagnie 111 и словенския
културен център Pekarna, Circle има за цел създаването на танцова
продукция, която ще бъде реализирана в София с международно учас-
тие. Мартенският уъркшоп се проведе и със съдействието на Алма
Матер, които предоставиха залата си. В продължение на пет дни
тя събра: Орелиан Бори, група млади танцьори, много работа,
много смях и презентация в края на процеса.

съвременен танц.

текст Вера Гоцева превод Борис Делирадев фотография Михаил Новаков


A Dance
Workshop
in Sofia
When someone like Aurélien Bory – choreographer, dancer and 1000%
artist – comes to town to conduct a workshop, the chance to cover it is a 93

journalist’s dream. Bory’s workshop was the first step of the EU-funded
Circle Project. Jointly organized by One Magazine, the French Compagnie
111 and the Slovenian cultural center Pekarna, this project’s aim is the
creation of a dance production to be perfomed in Sofia with international
participation. For five days, @lma @lter, Sofia University’s theater space,
was host to Aurélien Bory and a group of young dancers, as well as the
scene of lots of work and laughter. The workshop culminated in a public
presentation.

contemporary dance

text by Vera Gotseva translation by Boris Deliradev photography by Mihail Novakov


94
95
Орелиан Бори по-съществена от разликата балетно
тяло- акробатично тяло.
За класата на Бори може да се говори
дълго. Бивш студент по физика и архи- Творческа работилница
тектурна акустика, той се прехвърля
в киноспециалност, после учи за цирков Творческата работилница, или уър-
жонгльор и накрая става режисьор, но кшопът, винаги е възможност да си
започва да работи като хореограф. припомниш стар или да научиш съвсем
Всичко това му помага да усеща сцената нов отговор на въпроса: “Какво е
по много различен начин и признание- шоу? Какво е сцена?” По-интересно е за
то не закъснява. Днес французинът е участниците, отколкото за преподава-
известен като творчески директор теля. Но както каза Орелиан, “дори и
и основен двигател на Компания 111 – за мен винаги е интересно да се връщам
една от водещите европейски танцови към основата, към фундамента, върху
трупи, която откри първото издание който ляга танцът”.
на Sofia Dance Week преди две години Сам по себе си уъркшопът е кратък
със спектакъла От плюс до минус безкрай- пърформанс – в рамките на една седми-
ност, част от трилогия, посветена на ца се прави това, което по принцип
пространството. Миналата година отнема година или две. Понякога се
българската публика отново имаше започва с конкретна идея, която не
96 шанс да види продукция на Бори – съв- подлежи на промяна. Друг път водеща е
местния му спектакъл с Пиер Ригал изненадата и всичко, което се случва, е
Ерекция. Два различни пърформанса с процес. Уъркшопът на Орелиан имаше
една обща черта – завладяващо сце- ясно зададена тема – Space and Body, в
нично поведение и танц в най-добрия която участниците разиграваха осно-
смисъл на думата. вите на танца – да вървиш, да тичаш,
Едва ли някой от препълнилите зала 1 да лежиш, да клякаш и т.н. В края на
на НДК преди две години си е пред- процеса те споделиха, че е имало зало-
ставял, че Бори ще проведе уъркшоп с жен много смисъл и значение във всички
млади танцьори в София, но ето че се задачи, които Бори им е дал. Един от
случи. Участниците бяха от различни участниците, 19-годишният хип-хоп
танцови дисциплини. Всеки един от танцьор Богдан Сарачев, обясни, че
тях дойде с различен опит в класиче- Бори е изградил структура, по която
ския или модерния балет, съвременния се е водел целият уъркшоп. “Много
танц, акробатиката, брейк танците, харесах начина му на работа”, допълни
но за пет дни Орелиан успя да ги убеди, той и разказа, че никога няма да забрави
че танцът е универсално изкуство, в една от задачите, в която е трябва-
което приликата тяло-тяло е много ло да прекоси цялото пространство
Aurélien Bory The workshop

I could talk about Bory and his class for a A creative workshop is an opportunity to
long time. A one-time student of physics find a new answer (or remember an old
and architectural acoustics, he switched one) to the question “What is performing
to film directing and even studied circus art?” While perhaps more interesting for
juggling but ended up working as a the participants than for the instructor,
choreographer. His diverse experience has Aurélien nevertheless notes, “even for me,
given him a unique understanding of the it’s always good to go back to the basics, to
performing arts, which has been noted the foundations of dance”.
by critics and audiences alike. Today he is In such a workshop, participants work on a
known as the creative director and driving short piece and, in a week of concentrated
force behind Compagnie 111 – one of the effort, hope to perhaps achieve the
leading European dance groups, whose More equivalent of a year’s work on their own.
or Less Infinity (part of a trilogy dedicated They may be asked to work with a concrete
to space) was the kick-off performance at idea (which is taken for granted and cannot
the first edition of Sofia Dance Week two be changed), or to improvise, where the
years ago. Bulgarian audiences had another process and the element of surprise matter
chance to see a work by Bory last year, when
most. Aurélien’s workshop in Sofia had a
Erection, co-directed with Pierre Regal, was
fixed theme of “Space and Body”, while
shown at the festival’s second edition. Both 97
participants were asked to work on dance
were gripping performances, representing
basics – walking, running, lying, squatting,
contemporary dance at its very best.
etc. Some commented at the end that Bory
had clearly given careful thought to all the
I doubt that anyone sitting in the packed
chosen tasks. Bogdan Sarachev, a 19-year-
Hall 1 of the National Palace of Culture
old hip-hop dancer, said that he was aware
two years ago imagined that Bory would be
of the underlying structure throughout.
conducting a workshop with young dancers
“I really like his style of instruction”, he
in Sofia anytime soon, but he surprised
shared, adding that he would never forget
us all. The participants came from diverse
the assignment in which everyone had
backgrounds – classical and modern ballet,
to cross the space in a straight line to the
contemporary dance, acrobatics, break
accompaniment of a riveting, sad melody.
dance – but at the end of five days Aurélien “Everyone was so concentrated and despite
succeeded in convincing them that dance is the slow tempo, the energy was incredible. It
a universal art form in which the similarities was an amazing experience!”
between one body and another are greater
than the differences between a “ballet body”
and an “acrobatics body”.
98
99
от единия до другия край на сцената Ограниченията като основа на
единствено в права линия в продъл- сценичното действие

жение на една много тъжна и силна


мелодия. “Всички бяхме концентрирани Сцената не е истинският живот,
и въпреки бавното темпо, с което се повтаряше непрекъснато Орелиан,
движехме, енергията на всички струеше категоричен в това, че изкуството не
във въздуха. Невероятно усещане!” трябва да копира нещата. Да се опи-
таш да пресъздадеш реалността, вина-
Танцът като изкуство на отношения. ги води до катастрофални резултати.
Ако на една сцена има маса и столове, и
Това бе основна тема на Орелиан за заданието към танцьорите е “Парти”,
тези пет дни – отношенията не са то резултатът ще е плачевен, ако те
само между хора, но и между човек се преструват, че пият, смеят се и
и предмет на сцената. Между едно прочие. Защото ще е очевидно, че това
“тяло” и едно “нещо”. Между една не е парти, а имитация на парти.
музика и един изпълнител. Между един В уъркшопа Бори изолираше отделни
изпълнител и едно пространство. Бори действия, за да могат танцьорите да
се опита много ясно да покаже какво ги изучат по-внимателно. В един от
е възможно и какво не е възможно на дните на уъркшопа той зададе на тан-
сцената, използвайки отношението цьорите само ходене. Звучи скучно и
100 активен-пасивен. еднообразно, но всъщност има десетки
Може ли един неодушевен обект да бъде различни начини да се върви – бавно,
активен? Да, разбира се, доколкото бързо, спокойно, нервно, приклекнало, с
активността предизвиква действие- големи стъпки и прочие. Онова, което
то, а пасивността го следва. Орелиан се забеляза, е, че участниците лесно се
даде следния пример – една врата иска изкушават да останат в придобито-
от теб да минеш през нея, а не през то вече знание за някакви движения,
стените. В този смисъл, ако ти минеш затова Орелиан постоянно говореше
през тази врата, всъщност си пасивен, за “повече риск”. “Не позволявайте на
защото правиш онова, което вратата нещата да стават твърде механични.
иска от теб. Примерът е много добър, Забавлявайте се с пространството.
защото илюстрира най-бързо факта, че Вземете всичко познато и му дайте
сценичното пространство постоянно повече смисъл.” С това се засегна друг
иска нещо от изпълнителя, задавай- основополагащ принцип в сценичното
ки му рамки. Ако има стол, сядаш на изкуство – импровизацията.
стола. Винаги трябва да бъдеш много “Импровизацията и границите са два-
прецизен към това, което простран- та крака на добрия танцьор”, каза Бори
ството ти диктува. в разговора си с Едно.
Dance is about relationships participants to work with different isolated
This was Aurélien’s recurrent theme for actions, so that they could study them
the five days. And not just relationships closely. One day it was just walking. At first,
between people, but also between dancer that sounds repetitive and boring, but there
and object, “body” and “thing”, music are dozens of ways to walk – slowly, quickly,
and performer, space and performer. Bory calmly, nervously, with long strides, while
tried to demonstrate what the stage allows squatting, etc. The danger lies in staying
a performer to do and what it doesn’t by with movements that are comfortable and
talking about the active/passive relationship. familiar. Thus, Aurélien kept talking about
Can an inanimate object be active? Yes, of “taking more risk”, about leaving your safety
course. Activity is defined as that which zone and seeking new perspectives. “Don’t
causes action, while passivity follows from allow your movements to become too
it. Aurélien gave an example of a door that mechanical. Have fun with the space. Take
“asks” you to come through it, instead everything you know and give it a [new]
of going through the walls. If you come meaning”. This leads us to another principle
through the door, you are being passive, of the performing arts – improvisation.
because you are doing what the door is “Limitation and improvisation are the two
asking of you. It’s a very good illustration legs of a good dancer”, Bory told me in an
of the idea that a stage constantly demands interview for 1.
something from the performer by its very
101
set-up. If there is a chair on it, you are being Music as an equal partner
“asked” to sit. A performer always needs to
be attentive to what the space demands. As the workshop progressed, Aurélien
gradually introduced music into the
Limitations as the foundation exercises. And yet he says music shouldn’t
of stage action be an obligatory element in dance. On
the contrary. When he starts working on a
What happens on stage is not real life, piece he always thinks in silence. “I don’t
Aurélien kept repeating. He strongly believes necessarily like music, because it sets the
that art shouldn’t imitate life. Striving to audience in a mood”. Sometimes this
copy reality can lead to catastrophic results, is good, but a good dancer relies on the
he says. If there are chairs and a table on viewers’ eyes, not their ears. Music has such
stage and the assignment is “Party”, the a strong impact on the audience that action
outcome will be disastrous if the dancers try alone cannot change the mood. So Bory
to literally drink, laugh, have fun, etc. It’s all believes that a performance should always
bound to look like a bad imitation. start silently. The action should work on its
Throughout the workshop, Bory asked the own and should be the single driving force
102
103
Музиката като равностоен партньор друга, зрителите. Това е и ограничение,
и взаимоотношение. Всичко, което се
В дните на уъркшопа Орелиан посте- случва по средата между тях, е смисъ-
пенно вкара и музика в практиките. лът на изкуството. То може да бъде
Но не трябва да се мисли, че това е различно за двете страни. Затова Бори
задължително условие за танцов спек- бе категоричен, че никога няма послания
такъл, напротив. Бори винаги започва в спектаклите си. “Ако нещо си заслу-
с мисълта за тишина и мълчание. “Не жава и ме докосне вътрешно, може би
харесвам музиката, защото тя задава ще докосне и някой друг, но винаги по
настроение.” Понякога това е добре, различен начин.”
но ако наистина си добър танцьор,
не разчиташ на ушите, а на очите на Резултатът
зрителя. Музиката е толкова силно
вмешателство в един спектакъл, че След шест дни изпълнени практики
действието няма как да зададе друга върху основни танцови движения, учас-
посока в настроението на публиката. тниците в уъркшопа на Орелиан Бори
Затова и Бори смята, че всичко трябва изнесоха публична презентация, отново
да започва с липса на музика и наличие в залата на Алма Матер. Удоволствие
на тишина. Трябва да накараш дейст- беше да се види как тази група от инди-
вието да работи, тоест да става ясно видуалисти с различен сценичен опит се
104 единствено от танца накъде върви превърна в добре смазана трупа само за
спектакълът. “Музиката не е декора- няколко дни. И независимо че уъркшо-
ция – продължи Бори, – а равностоен път разработваше малко и базисни дви-
партньор в сценичен диалог.” жения, които на пръв поглед са лесни за
схващане и изпълнение, презентацията
Публиката като партньор отново показа едно – у нас има танцьо-
и ограничение ри и това не са само добре познатите
ни имена, а и цяло ново поколение неиз-
Една от носещите колони на всяко вестни млади хора, живеещи с мечтата
ограничение и сценично действие е да правят изкуство в България. Едната
публиката. Очите на зрителите. В седмица с Орелиан Бори си заслужава
някакъв смисъл, ако няма публика, няма дори и само заради тази мечта.
и сценично изкуство. От една страна,
имаме танцьорите на сцената, а от
of the performance. “Music should not be The outcome
used as decoration”, Bory continues. “It
should be a partner, an equal partner in a After days of experimentation, the workshop
stage dialogue”. culminated in a public presentation at the
@lma @lter theater space. It was a pleasure
The audience as partner and limitation to observe how in a matter of days this
group of strong individuals with diverse
One of the pillars of stage action – and a dance backgrounds had turned into a
source of limitation, too – is the audience, smoothly running troupe. Despite the
particularly the eyes of the audience. In a workshop’s focus on a few very basic
sense, if there is no audience, there is no movements, the presentation was proof that
performing art. We have the dancers on there is a whole new generation of talented
one side of the stage, and the viewers on young people in Bulgaria who dream of
the other. This constitutes a relationship as being able to work on their art in their
well as a limitation. What happens between country. And their week spent with Aurélien
these two sides is what gives meaning to Bory took them one step closer to that
art. And the meaning doesn’t have to be the dream.
same to each side – hence Bory’s insistence
on not having a message in his shows: “If
something is worthwhile for me, it might
be worthwhile for someone else, but the 105
meaning is always different”.
Кино
Влайкова

106

Стара табела за “кино” на фасадата, звънец за повикване на


касиерката, изтърбушени седалки в киносалона, дървена ламперия,
тежки плюшени тютюневожълти завеси и анахронични вече екран
и кинопрожектор – кино Влайкова не е ремонтирано отпреди 1989
година и това е най-големият му чар. Автентичният му соц облик
и фактът, че няма нищо общо с модерните кина, го правят едно
от най-обичаните места в София – поне що се отнася до младите
и инакомислещите, които напоследък все по-често го ползват за
всякакви свои културни случки.

кино. музика. изкуство.

текст Йово Панчев и Ива Гълъбова превод Богдан Русев фотография Михаил Новаков
Vlaikova
Cinema

107

The old “cinema” sign hanging in front of the building, the bell for calling
the cashier, the battered seats in the auditorium, the heavy, tobacco-colored
plush curtains and the anachronistic projection equipment and silver
screen – Vlaikova Cinema has not been renovated since 1989 and for
some, this is exactly what it has going for it. Its authentic socialist-era looks
and the fact that it has nothing in common with trendy cinemas make it
one of Sofia’s best-loved places – at least in the hearts of young, forward-
thinking people who have started using it more and more often for their
own cultural happenings.

film. music. art.

text by Yovo Panchev and Iva Galabova translation Bogdan Rusev photography by Mihail Novakov
108
109
Влайкова е един от малкото български да е удобен салон, който да служи чрез
салони, устояли на кризите и бурите уредения в него кинематограф, да може
от последния век, както и на инвази- да се използва за култура, литератур-
ята на мултиплексите от последни- но-музикални вечеринки, разни сказки –
те години. Намира се на красивата въобще да бъде разсадник на просвета
стара софийска улица Цар Иван Асен и култура.” Алтруистичният проект
II в квартала, който някои наричат на семейство Влайкови обаче се оказва
Малкия Париж. Причината да остане изложен на сериозен риск – заради непога-
непокътнато и до днес е завещанието сени кредити по строителството.
от 1926 година на Мария Влайкова – Тогава държавата се намесва и поема
жената, която го замисля, построява и тежестта на дължимите вноски чрез
дарява на София с условие сградата да се Министерство на просвещението.
използва единствено като кино и терен Кинозалата започва да се използва като
за културни събития. ученическо кино, съвсем в унисон със
завещанието на Мария Влайкова. По
Историята на кино Влайкова датира нейна воля киното и до днес не проме-
отпреди около век, когато македон- ня функциите си – прецедент, който
ската учителка Мария решава да се всъщност би трябвало да бъде прин-
установи в София след известен прес- цип.
той във Франция (към онзи момент
110 там киното като изкуство тъкмо След войната киносалонът продължава
набира популярност). Годината е 1910. да функционира като част от така
Мария среща писателя, общественик наречената кинефикация в страната, а
и филантроп Тодор Г. Влайков и скоро успоредно с това в сградата се нанася
се превръща в негова съпруга. През 1925 и кварталното читалище Антон
тя решава да построи киносалон на ул. Страшимиров. Пострадала от бомбар-
Цар Иван Асен II. Желанието на Мария дировките, постройката се нуждае от
е киносалонът Влайкова освен прожек- ремонт и хората от квартала събират
ции да приютява различни “вечеринки средства и дори взимат заем. Библио-
и тържества”, които да бъдат полезни теката на читалището става изключи-
и приятни на растящия брой столича- телно популярна сред хората, живеещи
ни. През 1926 година основната сграда около Цар Иван Асен II. Тя функционира
е завършена и киносалонът е открит, и до днес и съхранява над 30 000 тома,
но само няколко месеца по-късно Мария като колекцията й ежегодно се попълва
Влайкова умира. В завещанието, което с книги и периодика. Традиционните
тя оставя, киното бива дарено, за да школи, с които повечето българи са
служи на софиянци като “народовъзпи- имали вземане-даване на младини, също
тателен кинематограф”. “Тази сграда са застъпени в рамките на читалище-
Vlaikova is one of the few cinemas in of education and culture”. The Vlaikov
Bulgaria that has survived both the crises family’s altruistic project soon faced a
of the last century and the multiplex serious threat, however: unpaid debts to the
invasion of recent years. It is situated on the construction company. The state stepped in,
beautiful old Sofia street Ivan Asen II, in the with the Ministry of Education picking up
neighborhood some call “Little Paris”. The the tab. The theater began to be used as a
reason it is still standing today is thanks to cinema for schoolchildren – completely in
Maria Vlaikova – the woman who came up line with Maria Vlaikova’s will. Thanks to
with the idea for it, built it and donated it her foresight, the cinema is still used for its
to Sofia upon her death in 1926 on the one original function – a precedent that should
condition that the building always be used be a general principle.
as a cinema and cultural center.
After the war, the theater was still used for
The history of Vlaikova Cinema goes film showings, as a part of the “cinefication”
back exactly one century, when Maria, a of the country, while the neighborhood’s
schoolteacher from Macedonia, decided to Anton Strashimirov Community Center
settle in Sofia after a stay in France, where also settled in the building. The building
cinema was quickly gaining popularity. was damaged by bombings and needed
The year was 1910. Maria met the writer, renovations, which were paid for with a
public figure and philanthropist Todor bank loan covered by the people who lived
G. Vlaikov and soon became his wife. In in the neighborhood. The community 111
1925 she decided to build a movie theater center’s library became a landmark on
on Ivan Asen II Street. Maria’s wish was Ivan Asen II Street. It still functions today
that the auditorium would be used both as home to over 30,000 tomes, updated
for film screenings and for various “useful annually with new books and periodicals.
and pleasant events and occasions” for the The center also hosts the traditional
new capital’s rapidly growing population. In educational clubs that most Bulgarians
1926 the building was completed and the participate in as children: foreign languages,
cinema was opened to the public, but only ballet, literature. Vlaikova stands out by
a few months later, Maria Vlaikova died. offering Bulgaria’s only “school” for rock
In her will, she donated the movie theater musicians, which was founded in socialist
to the public as a “cinema for educating times and still functions today, complete
the people”. As she put it: “The building with a rehearsal space and stage.
shall be a convenient auditorium designed
to serve the public with cinematic works The cinema/community center is the
and also to be used for culture, literary oldest movie theater in Sofia and one of the
and musical occasions and various talks few existing outside the multiplex circuit.
and lectures – in short, it shall be a hotbed Public funding covers only day-to-day
Венера Иванова и Доли Петрова / Venera Ivanova and Doli Petkova
112

Илко Дюгмеджиев / Ilko Dugmedhziev


113

Чичо Митко / Uncle Mitko


то – учат се езици, танцува се балет Народната библиотека Св. св. Кирил и
и се организират литклубове. Впечат- Методий е избран за главен секретар на
ление обаче прави единствена по рода читалището. Оттогава се опитва да
си школа за рок музиканти, оборудвана следва заветите на Мария Влайкова.
с репетиционна и, разбира се, сцена за “През 90-те цяло поколение рокаджии
изяви. около групата Воден дух започнаха да
използват активно Влайкова за концер-
Днес киното читалище е най-стари- ти”, разказва Илко, според когото това
ят функциониращ киносалон в София идеално се вписва в мисията на място-
и един от малкото такива извън то. “Във втория параграф от завеща-
мултиплексите. Обществената му из- нието на Влайкова пише “организиране
дръжка покрива единствено режийните на тържества и вечеринки”, напомня ни
разходи, а всичко, което служителите секретарят. Тази естествена форма на
изкарат от билети, се връща отново в градска култура придобива много изявен
киното за ремонти и ново оборудване. характер в традиционните рок и блус
Филмите се прожектират на чешки ма- вечери. Сцената се оформя с помощта
шини от 70-те, без съраунд, но с отно- на стотици ентусиасти и останалото
шение и с така наречения индивидуален в историята рок радио Тангра. Петъч-
подход – тоест наличието на трима ните вечери между 2000 и 2002 са заети
зрители в салона не проваля прожекци- с месеци напред – групите си записват
114 ята, а напротив, прави я по-специална. ред и чакат на опашка, за да забият на
Начело на дългогодишните служители, дюшемето на Влайкова. В тези няколко
които движат Влайкова, е секретарят по-активни рок години се завъртат
на киното Илко Дюгмеджиев. Негови около 300-350 събития. Спектърът на
верни сътрудници са така нареченият музикалните събития, ако включим и
ръководител културна дейност Доли последните десетина години, е вероят-
Петрова (отговаря за финансите) но съпоставим с този на НДК. Само
и прожекционистите чичо Митко някои от по-забележителните групи,
(Митко Митев) и Венера Иванова. свирили във Влайкова, са: Воден дух,
Последните двама са също така и Кака Сяра, КПД-О, Headstall, Мъртви
касиери, и разпоредители. “Обичам да поети, Damage, Баш рок бенд, Бараби
разказвам на хората по улицата коя е блус бенд, Kindergarten, Analgin и много
Мария Влайкова и защо това кино е все други. За тези концерти свидетелст-
още кино”, споделя Илко. Той самият ват папките с ръчно изрязани, лепени
е свързан с мястото още от дете. Из- и рисувани плакати, които се пазят
раснал е на същата улица, гледал е филми грижливо, подредени по години и месе-
във Влайкова и е присъствал на детски ци.
тържества в салона, но никога не си е
представял, че ще работи там. През В последно време Влайкова е домакин на
1999 бившият химик реставратор в събития от така наречения нов тип:
expenses, while all income from ticket sales to the efforts of hundreds of fans and the
is reinvested in repairs and equipment. Films rock radio station Tangra which, sadly, is
are shown on Czech-made projectors from now defunct. Friday nights between 2000
the 1970s with no surround sound, but and 2002 were booked months in advance –
with plenty of attitude and what the cinema bands lined up to jam on the Vlaikova
calls the “individual approach” – which stage. During these hesher-heavy years,
means that if there’s only three people in between 300 and 350 rock shows took place
the audience, the screening isn’t a flop; there. Counting the last decade, the range of
on the contrary, that makes it all the more cultural events held at Vlaikova is probably
special. Ilko Dugmedzhiev, the cinema comparable to that of the National Palace of
director, is the informal leader of Vlaikova’s Culture. Just some of the more memorable
longtime employees, who include the bands who have played Vlaikova are: Water
“cultural activities manager” Dolly Petrova Spirit, Sulphur Girl, KPD-O, Headstall,
(who is also in charge of finances), and the Dead Poets, Damage, Bash Rock Band,
projectionists, Uncle Mitko (Mitko Mitev) Barabi Blues Band, Kindergarten, Analgin
and Venera Ivanova. They are also both and many more. All these concerts are
cashiers and ushers. “I love telling passersby documented in files containing hand-made
the story of Maria Vlaikova and this posters, kept with great care and catalogued
cinema, which is still a cinema”, Ilko says. according to years and months.
His own lifestory has been closely tied to
the cinema since he was a child. He grew up In recent years, Vlaikova has hosted more 115
on the same street and attended showings “new school” events: modern dance and
and kids’ parties in the auditorium, but theater, arthouse cinema, art shows and all
never imagined that one day he would kinds of vocal, instrumental and audio-
work there. In 1999 the former chemist and visual experiments. The space’s literary
restoration specialist was elected director tradition has also been rekindled: literati
of the community center. He has tried to of all stripes have started regular readings
honor the will of Maria Vlaikova ever since. of their latest works or literary classics.
“During the 1990s, a whole generation These events, playfully called “Reading
of rock musicians connected to the band Jams”, have introduced a popular new
Voden Duh (Water Spirit) started using format: live reading of literary texts plus
Vlaikova for concerts”, Ilko recalls, adding video, cinema and experimental music. The
that in his opinion this is an ideal example events organized by Dauhaus Studio also
of the building’s original purpose. “In the deserve special notice. They have graced the
second paragraph of Maria Vlaikova’s will, Vlaikova stage with names like SONDA,
it says ‘literary and musical occasions’”, Luca Massolin, Molly Nilsson, Homofaber,
the director points out. This spontaneous Ambient Anarchist, mytrip, Sposob, The
expression of urban culture eventually Pipones and many others.
morphed into traditional rock and blues Until recently, only the small bar in
nights at Vlaikova. The scene grew, thanks the cinema’s foyer clashed with the
116
Тодор, Василена, Иво, Иван и Иван / Ivo, Vasilena, Todor, Ivan and Ivan
117
Тодор, Иван, Иво, Иван и Василена / Todor, Ivan, Ivo, Ivan and Vasilena
съвременен танц и театър, прожекции ти. Иван Маринов, Тодор Макашелов,
на арт кино, изложби, всякакви вокал- Иван Паскалев, Василена Георгиева, Иво
но-инструментални и аудио-визуални Цачев и Милен Манев са решени да
експерименти. Отскоро се възроди и запазят максимално неподправения уют
литературната традиция – в киното на соц интериора – розово-бяло-сивата
започнаха да “зачитат” последните мозайка, задължителните масивни лам-
си произведения или любима класика перии и изобилстващи гипсови первази
актуални за деня литератори от най- по трегерите. Бар-фоайето на сградата
разнообразен калибър. Така наречените с витрини към улицата ще се използва
Зачитания внесоха и тук един нашумял от тях освен като бар и като експо-
напоследък формат – живо изпълнение зиционна зала, в която ще гостуват
на литературни текстове, гарнирани с внимателно подбрани от тях изложби.
видео – и кинопрожекции, плюс експе- Петимата младежи описват своите
риментална музика. Особено внимание интереси така: “Ние сме за непретен-
привличат събитията, организирани циозно, непринудено, несъвършено, неп-
от Студио Даухаус. Те качиха на сце- рофесионално не-изкуство.” Предстои
ната на Влайкова имена като SONDA, да разберем какво означава не-изкуство,
Luca Massolin, Molly Nilsson, Homofaber, когато през май клуб Влайкова отвори
Ambient Anarchist mytrip, Sposob, The врати. Това не е единствено инте-
Pipones и много други. ресно – предстои концерт на швейца-
118 рците MIR и дебютният лайв на група-
Доскоро единствено барчето на та Help me Jones, за които вече сме ти
Влайкова се цепеше от духа на място- разказвали в брой 88 (и които можеш да
то. Евтината лавка беше нещо като видиш на живо на Mellow Festival – виж
мастика-пит стоп на отсечката между стр. 146). Освен това кинопрожекции-
Царевец и 12-о училище, а публиката те в автентична соц атмосфера могат
винаги включваше кварталните пияни- да се превърнат в едно доста приятно
ци. Но ето че съвсем скоро и там ще преживяване. Културният афиш на
се случи малка революция – барчето ще Влайкова си заслужава да се следи!
бъде завзето от група млади ентусиас-
place’s atmosphere. Frequented by the themselves as “supporters of unpretentious,
neighborhood drunks, the dive was a sort unaffected, unperfect, unprofessional
of alcohol-fuelled pit stop between the un-art”. We look forward to seeing what
street’s traditional meeting-place, Tsarevets, “un-art” means when Club Vlaikova opens
and Public School No. 12. But a small in May. What’s more, the new club will host
revolution is imminent there as well, since a concert by the Swiss band MIR, as well as
the place has been taken over by a group the debut live show of the band Help Me
of young enthusiasts. Ivan Marinov, Jones (featured in Issue 88 of One Magazine;
Todor Makashelov, Ivan Paskalev, Vasilena you can also catch them at the upcoming
Georgieva, Ivo Tsachev and Milen Manev Mellow Festival). Last but not least, film
have decided to preserve the unspoiled screenings in the authentic socialist-era
comforts of the socialist-era interior: the atmosphere are not to be missed. Vlaikova is
pink-gray-and-white mosaic flooring, the a place to watch.
obligatory heavy panel-work and abundant
stucco ornaments. The foyer overlooking
the street will be used both as a bar and an
exposition space housing carefully selected
shows. The five young people describe

119

Uncle Mitko
Много е вероятно да не знаете за съществуването на фестивала
goEast във Висбаден, но той знае за вас, тъй като е посветен на
киното от Централна и Източна Европа. Миналата година
120
всички представени български заглавия обраха де що има награди,
между които филмите Дзифт на Явор Гърдев, Светът е голям и
спасение дебне отвсякъде на Стефан Командарев и Посредникът на
Драгомир Шолев. На пръв поглед изглежда странно, че всяка пролет
вече десет години поред едно градче в Югозападна Германия обръща
поглед към страните отвъд някогашната Желязна завеса. Още
повече на територията на някогашната ГДР, в Котбус, също се
провежда фестивал за източноевропейско кино и тази есен предстои
двайсетгодишният му юбилей. Зад висбаденската авантюра обаче
стоят съвсем разумни причини.

кино.

текст Йоана Павлова превод Биляна Дескова фотография архив


goEast

You most likely have no idea that the Central and Eastern European Film
Festival goEast in Wiesbaden exists, but the festival knows a lot about you.
Last year Bulgarian entries such as Zift by Javor Gardev, The World Is
121
Big and Salvation Lurks Around the Corner by Stefan Komandarev and
The Mediator by Dragomir Sholev scooped up awards. The fact that every
spring for the past decade a small town in southeastern Germany has been
turning its attention to countries beyond the erstwhile Iron Curtain seems
a bit strange at first glance. Stranger still, another Eastern European film
festival is celebrating its tenth anniversary this year in Cottbus – a city in
the former German Democratic Republic. However, there is a reasonable
explanation for the Wiesbaden affair.

film.

text by Yoana Pavlova translation by Biliana Deskova photography archive


През 1999 година се появява еврото представени от солидни лобита. Наб-
като общоевропейска валута. През лизо са разположени също американски
2000 година стартира програмата военни бази, така че всички говорят
Media Plus, благодарение на която в английски перфектно и в спортните
Европа се нарояват международните барове се играе Тексас Холдъм покер
филмови копродукции. По това време по цяла вечер. Около катедралата на
Германия вече е пълна със студенти и централния площад се разхожда тлъста
гастарбайтери от бившите социалис- патица – местна знаменитост, с която
тически страни, но въпреки физиче- всички искат да се снимат (вероятно
ското разрушаване на Берлинската местната управа ще я скрие някъде пре-
стена за средностатистическия бюргер ди следващото издание на фестивала,
пространството отвъд нейната ако Мисия Лондон стигне до германските
невидима линия е все още бяло петно на кина).
картата. Германският филмов инсти-
тут във Франкфурт решава, че освен Въпреки че goEast се провежда в Западна
форума в Котбус Германия има нужда Германия, атмосферата е изцяло източ-
от още един подобен фестивал, който ноевропейска, тоест приятелска и леко
не само да показва филми от Централна небрежарска. Програмата на фестивала
и Източна Европа, но да има специален върви паралелно в няколко малки кина,
фокус върху разнообразни студентски като основното е Сцена Калигари. Тази
122 програми и да организира теоретични зала ме изуми не само със златистите
симпозиуми за специалисти. Вмес- орнаменти по тавана, излезли като
то Франкфурт обаче за фестивална от картина на Густав Климт, но и с
локация е избран Висбаден и първото дискретния бар пред всеки ред седалки,
издание е през 2001 година, със специален така че всеки може да гледа филми с
гост руската режисьорка Кира Мура- чаша бира или кафе пред себе си. Нача-
това. лото на всяка прожекция се обявява от
Макар и малък като територия дългокос германец на средна възраст,
Висбаден е доста богат град с амби- който удря малък гонг с цялата сериоз-
циозни управници. От няколко века ност, на която са способни немците.
насам местните бани и казина привли- Фестивалният център е разположен
чат посетители от цяла Европа. Тук недалеч, във вила Клементине, построе-
Достоевски прахосва цяло състояние на в края на 19 век и обявена за култу-
и написва Играчът на рулетка. Количе- рен паметник на Юнеско. Скорошната
ството фризьорски салони на глава от реставрация на тази сграда е струвала
населението е изумително, а в най-лъс- 2.9 милиона евро, затова вече никой
кавите мерцедеси и аудита се возят не организира там щури среднощни
спретнати двойки над 60-те. Във партита, както при първите издания
Висбаден има преселници от цял свят, на goEast. Вместо това всяка вечер в 22
като руските и полските емигранти са часа в голямата зала се представят по-
In 1999 the euro became the single waddles around the central square and
European currency. In the year 2000, which everyone wants to snap a picture of
the Media Plus program was launched to (the local authorities will probably hide it
support international film co-productions somewhere before the next festival if Mission
in Europe. By that time, Germany was London finds its way to German cinemas).
already crowded with students and guest
workers from the former socialist countries. Although the goEast festival is organized in
Yet despite the physical destruction of the western Germany, the atmosphere is purely
Berlin Wall, the space beyond its invisible eastern – that is, friendly and somewhat
border was still terra incognita to the average scatterbrained. The films are shown in
burgher. The German Film Institute in several movie theaters, the largest being the
Frankfurt decided there should be at least Caligari FilmBühne. This hall impressed
one more festival like Cottbus, which should me not only with its gilded ceiling, which
not only promote film productions from reminded me of Gustav Klimt, but also
Central and Eastern Europe, but should also with the discrete bars in front of each row
focus on various student programs and host of seats, so viewers can enjoy a beer or
theoretical film symposia for specialists. coffee with their film. The beginning of
Wiesbaden beat out Frankfurt for the honor each showing is announced by a long-
of hosting, and the first festival was held haired, middle-aged German who strikes a
there in 2001 with the Russian film director small gong with a most serious, Teutonic
Kira Muratova as a special guest. expression. The festival headquarters is 123
located nearby in Villa Clementine, which
Although a small town, Wiesbaden is quite was built at the end of the nineteenth
wealthy, with a go-getter city government. century and which was proclaimed a
The local baths and casinos have been cultural heritage site by UNESCO. Recently
attracting visitors from all over Europe the building was renovated for 2.9 million
for the last couple centuries. Dostoyevsky euro, so the crazy late-night parties that were
spent a fortune there while writing his once part of the festival are no longer held
novel The Gambler. There are more beauty there. Instead, three directors (one from
salons per capita than you can imagine – the documentary category and two from
as well as good-looking couples in their the feature film category) whose films were
mid-sixties driving luxury Mercedes and shown at Caligari during the day introduce
Audis. Wiesbaden is home to immigrants themselves to the public there at 10 o’clock
from all over the world, with particularly each evening.
influential Russian and Polish lobbies. Apart from journalists and film
American military bases are located nearby, professionals, there are plenty of hoi polloi
so everyone speaks fluent English, while at such meetings. Half of them are middle-
people play Texas hold ‘em all night in aged people dressed up for a classical music
the local sports bars. The city’s most concert and holding a glass of champagne
famous attraction is a stout duck which or a piece of cake. The other half are young
124

How I ended this summer


125

Days of desire
ред тримата режисьори, чиито филми Jameson), не надхвърля 10 хиляди евро.
са били показвани през деня в Калигари – Отделно по време на goEast фондация
един от документалната състезателна Робърт Бош отличава един проект и
програма и два от игралната секция. дава възможност за реализирането му
Много често освен журналисти и чрез копродукция. Тази година в секция-
кинопрофесионалисти на тези срещи та симпозиум имаше панорама на коме-
идват обикновени зрители. Половина- дии преди и след 1989 година, а темата
та са на средна възраст, облечени като на дискусиите беше Освобождаващият
за класически концерт и държат в ръка смях – хуморът в социалистическото
чаша шампанско или чиния с тортич- кино. Паралелните програми могат да
ка. Другата половина са млади хора, задоволят и най-претенциозния вкус,
които съвсем не се притесняват да за мен самата беше събитие да гледам
вдигнат ръка и да кажат на режисьора: забранените някога филми на Отар
“Вашият филм много ми хареса, но не Йоселиани, представени от самия него,
можах да разбера тази сцена, в която...” или десетте най-добри полски анимаци-
Последната вечер Николай Хомерики, онни заглавия от последните 50 години
авторът на Сказка про темноту, внесе насам. По повод десетгодишния юбилей
известна доза конструктивен хаос в беше прожектиран руският омнибус
тази картинка, като заяви, че няма Короткое замыкание, чиито автори
нищо по-скучно от това да се обсъжда са стари висбаденски любимци, и се
126 как е направен един филм и че се занима- проведе специален разговор с предишни
ва с режисура, защото все още търси победители на фестивала, в който те
смисъла на живота, а накрая се извини с описаха какво се е случило с кариерата
това, че е леко пиян. им след goEast.
Всяка година в конкурсната програма
на goEast се състезават шест докумен- Киното от Централна и Източна
тални и десет игрални филма, избрани Европа никога не е било леко за гледане,
сред последните хитове от Карлови особено през последните 20 години.
Вари, Сараево и Варшава. Най-голямата Тази година в игралната състезателна
награда за игрален филм се нарича Злат- програма имаше грузински наркомани,
на лилия и се връчва от Шкода, като хърватски националисти, руски милици-
стойността й е 10 хиляди евро. Град онери, румънски ветерани от войната
Висбаден връчва награда за най-добър и полски деца, които проституират
режисьор, подкрепена с чек за 7.5 хиляди доброволно на немската граница. Кога-
евро. Документалните заглавия се със- то се срещам с артистичния директор
тезават за наградата Спомен и Бъдеще, Светлана Сикора, я питам как точно
също дотирана от 10 хиляди евро. подбират филмите за фестивала – дали
Само за справка, общата стойност се съобразяват повече с местния зрител
на всички награди, раздавани на София или предпочитат да угодят на кинок-
Филм Фест (като изключим приза на ритиците. За нея на първо място стои
people who are not embarrassed to raise watch Otar Iosseliani’s films, which had
their hands and ask the film directors once been banned, being presented by the
questions like: “I think your film was director himself. Another highlight included
very nice, but I didn’t quite understand Poland’s ten best animated films from the
the scene when...” On the final evening, past 50 years. Among the special features
Nikolay Khomeriki, the director of Tale marking the festival’s tenth anniversary was
in the Darkness, injected a healthy dose of the Russian omnibus film Short Circuit,
constructive chaos when he announced directed by some of Wiesbaden’s longtime
that there was nothing more boring than darlings, as well as a special interview with
discussing the making of a film and that he former festival winners who discussed the
had become a director because he was still development of their careers after their
searching for his purpose in life, ultimately participation in the goEast festival.
excusing himself with the fact that he was
slightly tipsy. Cinema from Central and Eastern Europe
Every year the goEast festival program has never been easy to watch, especially
includes six documentary and ten feature during the last 20 years. This year the
films selected from among the latest hits at program featured Georgian drug addicts,
the film festivals in Karlovy Vary, Sarajevo Croatian nationalists, Russian policemen,
and Warsaw. Romanian war veterans and Polish children
The most prestigious award for feature who voluntarily became prostitutes at
films, which comes with a prize of 10,000 the Polish-German border. When I met 127
euro, is called the Golden Lily and is given the festival art director, Svetlana Sikora,
by Skoda. The festival in Wiesbaden also I asked her how they select films for the
shells out 7,500 euro for best director. festival – whether they cater to local taste
Documentary films compete for another or try to please the cinema critics. She
10,000 euro prize called “Memories and said that while they consider the artistic
Future”. Just to compare, the total value of qualities of a project first, they can’t afford
the awards given out by the Sofia Film Fest to make the program too experimental.
(not counting the Jameson award) is below Their rule-of-thumb is to select original films
10,000 euro. Furthermore, as part of the with distinctive messages, keeping the truly
festival, the Robert Bosch Foundation also avant-garde for the parallel sections. At the
offers an opportunity for co-production same time, she is convinced that the goEast
to a script in development. This year the festival is at the root of Eastern European
symposium section included a panorama cinema’s recent success at film festivals in
of comedy films released before and after Berlin, Cannes and Venice. Other festivals
1989, with the topic of the discussion being: such as those in Mannheim and Munich
“Liberating Laughter – Humor in Socialist have also been attracting ever more directors
Cinema”. The parallel programs are various from the former socialist countries.
enough to satisfy even the snobbiest taste.
For me, it was an amazing experience to Nadia Rademacher, the director of the
128

Street days
129

Tale in the dark


художествената стойност на един и тя се съгласява, като ми разказва за
проект, но е наясно, че състезателната прожекцията на Полицай, прилагателно
програма не може да бъде прекалено на Коренелиу Порумбою в Клуж, на
експериментална. Нейният стремеж е която цялата зала се тресяла от смях,
да подбира авторско кино, което има докато тя се опитвала да вникне във
ясно изразено послание, а същинският философията на режисьорската теза.
авангард е оставен за паралелните сек- При все това Надя е много щастлива
ции. В същото време тя е абсолютно от факта, че източноевропейски филми
убедена, че зад фестивалните успехи на най-накрая са стигнали до селекцията за
източноевропейското кино в Берлин, чуждестранен Оскар, обикновено запа-
Кан и Венеция стоят именно усилията зена територия за френски, италиански
на goEast. Други фестивали в Германия, и испански продукции. Това означава,
като тези в Манхайм и Мюнхен на- че goEast трябва да се бори още повече,
пример, също все повече се опитват да за да поддържа нивото си, но това е
привлекат в програмите си автори от повод за радост и гордост.
бившите социалистически страни. Фестивалът във Висбаден вероятно е
Надя Радемахер, главният ръководител един от най-позитивните кинофоруми,
на goEast, се шегува, че за десет години на които съм присъствала – хората от
са успели да възпитат своята публи- Западна Европа излизат от залата с
ка, така че много хора от Висбаден, чувство на облекчение, че ежедневието
130 Франкфурт и Майнц си взимат няколко им е много по-лесно и организирано, а
дни отпуска само и само да могат да ние се връщаме обратно на изток – към
присъстват на прожекциите. Разказва онзи драматичен безпорядък, без който
ми и как се заражда любовта й към из- животът би бил толкова скучен!
точноевропейската култура – през 1989
година се е оказала в Прага, само на 18
години, и това променило живота й за-
винаги. Споделям с нея моите впечатле-
ния от това колко различно се възприе-
мат филмите във Висбаден в сравнение
с други източноевропейски фестивали
goEast festival, joked that they had managed been reserved for productions from France,
to teach their visitors from Wiesbaden, Italy and Spain. This means that the goEast
Frankfurt and Mainz to take a few days off festival has to work even harder to keep up
to watch the screenings. She also described with growing expectations – all the more
how her affection for Eastern European reason for festival organizers to be proud
culture was sparked by a life-changing solo and happy.
trip to Prague when she was only 18 years
old. I, in turn, confided how impressed I The Wiesbaden festival is perhaps the most
was by the non-conventional reception of positive film forum I have ever been to –
Eastern European films at the Wiesbaden the visitors from Western Europe leave the
festival compared to that of other Eastern cinema hall with a sense of relief that their
European film festivals. She agreed, recalling everyday life is far more convenient and
how in Kluj the audience was roaring with organized than what they’ve just witnessed
laughter during Police, Adjective by Corneliu onscreen, while we return to the east and
Porumboiu, while she was trying to get her the dramatic disorder that makes our lives
head around the director’s philosophical anything but dull!
message.
Nevertheless, Nadia admitted that she was
very pleased that Eastern European films
had finally made it to the Oscar shortlist
for best foreign film, which until now had 131
Сделка
или не

Върху софийската улица Лавандула е проснат циганският битак:


един микросвят, дълъг половин километър, виещ се като змия и
също като змия непредсказуем. Циганите са накацали по земята
132
и продават стоката си върху вестници и мръсни чаршафи. На
тревата встрани от улицата са спрели стари коли със зейнали
багажници, от които извират всякакви вехтории. Звучи музика от
стари касетофони, от грамофонни плочи, музиката на циганската
реч. Човек първоначално свива очи и ноздри. Запокитен си в друга
вселена, евтина и пъстра. Oбезоръжен си.
Чувстваш се като чужденец.

шопинг. музика. дизайн. медии. парти. автомобили. арт. храна. антики. техника. козметика. мода. фотография.

текст Райко Байчев превод Богдан Русев фотография Михаил Новаков


Deal Or
No Deal

Lavandula Street in Sofia is home to the Gypsy flea market: a miniature


world deviously snaking along a quarter-mile. Gypsies squat on the
ground, hawking their wares on old newspapers and dirty bed sheets.
133
Old cars are parked along the street, their open trunks bursting with
ancient stuff. Gypsy music is everywhere, pouring out of old cassette-players
and gramophones. Your first impulse is to plug your nose.
This is another universe, cheap and gaudy. You are out of your element.
An alien.

shoppiing. music. film. design. media. party. automobiles. art. food. antiques. gadgets. cosmetics. fashion. photography.

text by Raiko Baichev translation by Bogdan Rusev photography by Mihail Novakov


134
135
Освен ако нямаш гид, какъвто имам аз. веднъж през плюшения си и омекотен
Симо. През цялото време обхождам би- от модерност живот. На циганския
така с него. Симо се занимава с бизнес – битак нови стоки няма – продават се
държи секс шопове, ала често идва и на вещи. Изровени от боклука, крадени,
битака. Тук купува стари неща, за да ги от преровени чанти и джобове, от
препродава на онлайн търгове с има-ня- изтърбушени мазета и тавани, от села,
ма 1500% печалба. Много е добър. Някак от автоморги.
си им влиза под кожата на циганите и На една “сергия” например може да
говори тъй, сякаш е отраснал в гето и съжителстват детски играчки, кръгли
цял живот се е возил в каручка. Иначе будилници, кабели, скара, малки пакетче-
има две висши – икономика и бизнес – и та шампоан, мишка, книга, галоши. На
май много пари. Всичко, което трупам друга: кана за кафе, тамбура с откъс-
като впечатления, е под неговия съпро- нати струни, електронна игра, една
вод, ходейки невидим зад него. Слушам кънка, платки, кремове, фотоапарати.
го как говори с циганите, как избира Продават се дори кенефи – два броя.
стоката, как бълва лаф след лаф, как се И единственото общо между всич-
слива с обстановката благодарение на ки предмети е, че имат история, че
една ужасна рекламна шапка на Биг бра- веднъж са минали през човека, който
дър, благодарение на една изтъркана блу- ги е ползвал, потрошил, изхвърлил. В
за и джинси, благодарение на умението началото мизерията стряска, но после,
136 безупречно да използва онзи откровен и ако я имаш сантименталната струна,
бърз тон, с който циганите търгуват. тя веднага се раззвънява, разпищява и
Паралелно с моята история ще разказва се започва: майка му стара, за такъв
и той – за да получим две картини, на тетрис от 92-ра година оревах света.
минувач и търговец. И майка му стара, погледни го това
порносписание от 98-ма, тъкмо тогава
Симо: Трябва да отидеш в събота рано. ме погна пубертетът.
Бръсненето и парфюмът са забранени, как- Но освен обстрел от спомени пазарът
то и ланците. Обличаш стари дрехи, ходиш носи още нещо: измежду боклуците са
мърляв и сополив. Трябва да имаш дребни в сврени ценните вещи, които имат
джоба, там няма кой да ти развали 5 лева, колекционерска стойност. Циганите
а с 10 вече ставаш подозрителен. понякога чистосърдечно си признават,
че не знаят какво продават. Aко си до-
Изкачвайки се по улица Лавандула, по бър и имаш нюх, можеш да купиш нещо
тази ориенталска стръмнина, ми- за жълти стотинки и после да го про-
ришеща на вехто, на немита кожа, дадеш сто пъти по-скъпо в интернет
на боклук и спарено, претърпявам или на някое по-цивилизовано място.
сетивен шок. Из битака се е пръснала
всичката мизерия на света, мизерия,
каквато човек трябва да види поне
Unless you have a guide, like I do. His name junkyards.
is Simo. Simo has a flourishing sex-shop
business, but he often comes here, too. One merchant, for example, is selling
He buys old stuff and sells it on internet toys, alarm clocks, cables, a grill, hotel-size
auctions, at a mark-up of around 1500%. shampoo samples, a computer mouse, a
He is very good. He talks level with the book and a pair of wellingtons. Another
Gypsies, as if he grew up in a ghetto and offers a coffee pot, a Bulgarian folk
spent his life riding a horse-cart. Except that instrument with missing strings, a pocket
he has two university degrees – economics game console, one roller skate, computer
and business administration – and, as far as I wires, moisturizer and some cameras.
can tell, lots of money. Everything I learn, I There are even toilet seats on sale – two
learn following him like a shadow. I listen as of them. The only thing all these things
he talks to the Gypsies, browsing the goods, have in common is the fact that they have
spewing jokes, blending in perfectly thanks a history – they were somebody’s things.
to a horrid Big Brother baseball cap, faded Someone used them, broke them and threw
jeans and t-shirt and that rapid, down-to- them away. At first, the misery is shocking –
business tone that Gypsies use to talk trade. but then, if you have one sentimental string
His story will run parallel to mine, so that left in your body, it starts quivering and
you get two different pictures: that of the reminding you: damn, this Tetris game is
tradesman and that of the random passerby. just like the one that I wanted in ‘92 – the
one I cried so much for. And look at that 137
Simo: You have to go early on Saturday. porn magazine from ‘98, damn – that’s
Shaving and cologne are a no-no, as well as when puberty struck.
jewelry. You need to dress in old clothes and look
dirty. Carry small bills in your pocket – nobody Apart from the barrage of memories, the
there has change for a five, and if you whip out flea market has something else to offer:
a ten you’ll look suspicious. sometimes really precious things are lurking
in the garbage, things with collectors’ value.
Going up Lavandula St., up this Oriental Gypsy sellers often frankly admit that they
hill reeking of unwashed skin, garbage and have no idea what they are peddling. If you
sweat, I experience sensory shock. The flea have the right nose, you can buy something
market is inhabited by the world’s misery – for pennies and sell it for a hundred times
a majestic, self-assured misery that you have more on the internet or in some more
to see to believe, used as you are to your civilized place.
cushy life, padded by modernity. There
is no new merchandise at the Gypsy flea Simo: Specialize in a few categories – otherwise
market – all you can buy here are things. you’ll get lost in this ocean of stuff. You could
Things found in garbage bins, stolen from look for socialist paraphernalia, celebrity
handbags and pockets, burgled from attics memorabilia, ethnic goodies. For every piece of
and basements, from country houses and junk on the internet, there is a small Chinese
138
139
Симо: Tрябва да специализираш в няколко Отсреща също са големи майстори.
типа неща – иначе ще се разконцентрираш Можеш да се натъкнеш на гениални
в морето от богатства. Може да търсиш идеи. Забелязвам едно старо балканче –
соц предмети, нещо свързано с известни тунинговано. За кормилото му е захва-
личности, бит. За всеки боклук в интернет ната с тел кошница от... супермаркет.
стои някой малък китаец с потни длани, От ония, дето са натрупани до касите
който с удоволствие иска да си запълни в “Билла” или “Фантастико”. Колкото
колекцията с това, което ти си намерил. повече се движа из битака, толкова по-
Най-важното е да знаеш какво е и да го добре виждам, че тук можеш и просто
опишеш правилно. Ако не си сигурен какво да се развличаш. Намирам неща, които
продаваш, шансът ти е малък. съм виждал само по театрите, само по
филмите, само в музеите. Влюбвам се в
С такава философия, сред най-добрите един военен съветски шинел – сив, мо-
онлайн продажби на Симо са: стари ав- гъщ, тежък, с тъмночервени петолъчки
томобилни номера – дипломатически – на единия ръкав и кръстосани сърп и
280 долара, българско списание с корица чук на другия. Осем лева.
Изабел Аджани – 60 долара, ретро само- От време на време обаче те стряс-
бръсначка + неизползвани ножчета – 150 кат разни неща. Поглеждам към един
долара. Общата инвестиция в тях на вестник и виждам как измежду всич-
битака: около 10 лева и седемдесет. ките вехтории, счупени акумулатори,
140 Симо има желязна тактика. Понеже на тестета карти, грамофонни плочи, из-
битака постоянно звучи я Азис, я ста- между разнородния куп мръсни боклуци
ри градски песни, я плоча на Лили Ива- ме поглежда свенливо едно пакетирано
нова, той се приближава с танцувална пилешко бутче. Издуло найлона нагоре,
стъпка, щрака с пръсти и кляка към леко пожълтяло, пуснало две-три
някой вестник, опипвайки изложените струйки кръв и лека-полека гранясва.
предмети. Любимото му обръщение е Майка му стара, на какво се надява
“Кака”. Разпитва много за предметите, това пиле. На света толкова гладни
разузнава ги, така разузнава и самите хора няма. Опитвам се да заговоря цига-
продавачи, доколко познават собст- нина, който го продава, но разговорът
вената си стока. Толкова е добър, че не потръгва. Надявам се да не е невме-
в предишния си живот сигурно е бил няем, макар че това пиле говори много
циганин: “Кака, много си хубава, за колко за отношението ти към света.
ще ми го дадеш това? Нема пари, кака, През това време Симо вече е натру-
нема пари, това куче твое ли е? Ако ми пал сумати предмети под мишница.
ги дадеш двете, ще ги взема на половин Няма да кажа какви, за да може да си ги
цена.(!) Кака, не мога да ти дам повече, купите по интернет. Самият пазар
няма да ми стигнат парите за билет, да започва да се раздига: хората са се
се върна с рейса. Е, как да го купя това, събрали тук още в шест-седем и към
жена ми че ме бие вкъщи!” два вехториите се прибират обратно
person with sweating palms who needs just this the cash register in the local supermarket.
one thing to complete his collection. The most
important thing is to know what you have and The more I walk through the flea market,
how to describe it properly. If you don’t know the more I see that you can come here for
what you’re selling, you don’t stand a chance. entertainment. I find things I’ve seen only
in theaters, movies, museums. I fall in love
Simo’s best internet sales so far include a with a Soviet military overcoat – a heavy,
set of old diplomatic car plates ($280), a gray, mighty piece of clothing with a dark-
Bulgarian magazine with Isabelle Adjani on red, five-pointed star on one sleeve and a
the cover ($60), and a retro-style shaving kit hammer and sickle on the other. It costs
with a new set of blades ($150). At the flea eight leva.
market, his total investment for these three
items was 10 leva. Plus change. At the same time, there are things that make
Simo has a solid tactic. Since the musical your hair stand on end. I look at an old
background at the flea market is always the newspaper and, amidst all the trash, car
same – the latest song by the gender-bending batteries, cards, vinyl records, from that
pop-diva Azis, early 20th century folk whole dirty heap, a packaged chicken leg
music or a classic by socialist-era singer Lili looks shyly back at me. The plastic on top
Ivanova – he approaches the goods dancing, is bloated, the chicken leg is turning yellow
snapping his fingers and nonchalantly and bleeding in a couple of places – it’s
squatting down next to the items on sale, obviously long gone. Is there any hope for 141
groping them on their old newspaper. His this chicken leg? I wonder. Nobody is that
favorite term of address is kako or “older hungry. I try to engage the Gypsy selling
sister”. He asks lots questions, gathering it in conversation, but it doesn’t go well.
intelligence both on the items themselves I hope he isn’t just crazy – although that
and the people selling them, gauging their chicken says a lot about one’s worldview.
knowledge of their wares. He is so good that
he must have been a Gypsy in another life: Meanwhile, Simo has a number of
“You’re so pretty, kako, how much for this? purchases tucked under his arm. I won’t tell
Ain’t got no money, kako, ain’t got no cash, you what they are – you can buy them on
is this your dog? If you give me both I’ll the internet. The flea market starts packing
pay you half price (!). I can’t give you more, up: people come here as early as 6 a.m. and
kako, I won’t have any money left for the by 2 p.m. the things start going back into
bus ride home! I’ll be late and the wife will the sacks and car trunks. I am talking to a
smack me!” beautiful and cruel Gypsy man. He’s been
drinking, his attitude oscillates between
The Gypsy salespeople are a good match for hostile and friendly, his face changes so
him. You see things bordering on genius. I quickly that it looks like he keeps swapping
notice an old socialist-era bicycle – pimped two masks, one evil, one happy. At one
out with a wire shopping basket, the kind by point he starts to insult me with such
142
143
в колите, обратно в чувалите. Говоря Симо: Това е истинският пазар, тук си
си с един жесток и прекрасен циганин. истински търговец и истински клиент.
Пил е, настроението му скача посто- Няма реклами, няма 50% сезонно намале-
янно от враждебност към приятелско ние, всичко е 1:1 търговия в чиста форма.
отношение и физиономията му се мени, Хората са психолози и те усещат, ако
сякаш бързо налага весела и злобна маска мислиш, че си по-велик от тях; тогава няма
една след друга. По едно време започва да можеш да вземеш нищо на далавера. Това
да ме ругае толкова пространно, че и ме зарежда за моя, истинския бизнес, все пак
на мен ми става кеф. Разбира, че съм се занимавам с търговия и извън битака.
журналист (с тия очила с дебели черни Сделките са бързи, парите са малки, стоки-
рамки къде съм тръгнал), и махва ядно с те са оборотни, ако нещо е ценно, заминава
ръка. “Ти си журналист. Еби си мамата, на секундата. Печелят най-добрите.
като си журналист. За два лева всичко
пишеш, мамицата ти. Мразя журна- Авторът: Печелиш чистия и неподправен
листите. И не ме снимай. Мамата си сантимент да се разровиш в неща, които
ебало, ако снимаш.” Аз се разтапям от отдавна си забравил. Битакът смазва
удоволствие, щото поне не е лицеме- онова старо зъбчато колело в главата
рен. ти, което е спряло да работи веднага след
детството. Погнусява те до смърт, за да
Половин час по-късно сме обратно в можеш да оцениш нормалния свят, щом се
144 центъра на София, готови с две заклю- завърнеш в него. То е като скок с бънджи
чения – моето и на Симо. Завършваме над грамаден контейнер, пълен с ценности.
историята по същия начин, по който я Скачай, протягай се, търси.
започнахме: през погледа на търговец и
през погледа на минувач.
conviction that it almost makes me feel is not my only trade. Deals are made quickly,
good. On discovering that I’m a journalist prices are low, anything good is gone in seconds.
(not easy to hide, what with my black- May the best man win.
rimmed spectacles and all), he makes an
angry gesture. “So you’re a journalist. Well The author: The win is the pure, unadulterated
fuck you for being a journalist. You’ll write pleasure of browsing through things you have
anything for a couple of leva, you fuck. long forgotten. The flea market squirts a little
I hate fucking journalists. And don’t take oil in the rusty gears in your head that stopped
my picture. I’ll fuck you up if you take my turning after childhood. It completely repulses
picture.” At least he’s not faking it. you – so that you don’t forget the value of the
normal world you will return to. It is like a
Thirty minutes later we are back in bungee jump over a huge garbage bin, full of
downtown Sofia, armed with two valuable stuff. Jump off, reach out and you will
conclusions – one Simo’s, one my own. find.
Let’s finish this story the way we started it:
through the eyes of a tradesman and the
eyes of a random passerby.

Simo: That is the real market. There you are a


true salesman and a true customer. There are no
commercials, no 50% off, everything is trade in 145
its purest form. The people there have skills and
they can sense if you think you’re superior; and
if they sense that, you won’t get anything for
a good price. This place recharges my batteries
for my real business – after all, the flea market
146

Зад цялото сериозно и формално говорене за събития като това


винаги се крие някаква доста прозаична история. В нашия случай
Mellow Music Festival се оформи като проект след една чудна вечер
в Букурещ, два дни на плажа на Шабленска Тузла и пиянски бас в
задимен бар.

музика.

текст Ивайло Спасов превод Анджела Родел фотография архив


Mellow
Music
Festival

147

Behind all the highbrow talk about such an event, there is always a rather
prosaic backstory. In this case, the Mellow Music Festival took shape after
an amazing evening in Bucharest, two days on the beach by Shablenska
Tuzla Lake and a drunken bet in a smoky bar.

music.

text by Ivaylo Spasov translation by Angela Rodel photography archive


И трите се случиха миналия юли сява средата и се утешава тихичко с
покрай едно прекрасно организирано локалния псевдостандарт.
събитие в румънската столица, което Накратко Mellow Music Festival ще
имаше страхотен звук и ебаси яката изглежда така: три дни, две сцени, 23
атмосфера. Там се израдвахме на румъне- банди и диджеи, над 30 часа качествена
ца TRG, берлинчаните Moderat и белгий- музика от настоящето. Идеята ни е
ците Aeroplane. И пак се плеснахме по да съберем на едно място химията на
челата, изумени от почти тоталната пролетта и жадните, любопитни хора.
липса на такива адекватни събития в И без това в края на май софийската
България. След поредното обстойно младеж предпочита парковете пред ба-
циклене върху “средата” у нас, нейния ровете, а София е по-жива и хубава от
потенциал и подценяването на публика- всякога. Именно от това е вдъхновена
та, докато си седяхме на верандата на безплатната Mellow OPEN сцена при
едни чудни бунгала и си пускахме музика, езерото с лилиите в Борисовата гра-
почти измислихме фестивала. Само че дина. В следобедите на 26, 27 и 28 май
от измислянето до окончателното тя ще бъде перфектното олицетворе-
“Правим го!” почти винаги стоят ние на идеята на фестивала – лежерно
аргументите на трезвото разсъждение, настроение и лесен достъп до актуална
които обикновено се преодоляват музика. Нощната сцена логично ще
след няколко големи питиета и инте- акумулира по-големия заряд откъм имена
148 ресен облог – в нашия случай нудистки и сила на звука. Почти всички водещи
спринт от Аптека до църквата Света артисти на фестивала ще се изявят
Неделя в произволно избрано време от именно на нея между 23:00 и 04:00.
денонощието. Авторът на настоящия
текст ще отнесе последствията от Програма
баса съвсем скоро, защото всичко е до-
кументирано на една салфетка. Важно- Как се прави програма на такъв фести-
то е все пак, че и двамата участници в вал е наистина добър въпрос. Всичко
този облог печелят. е въпрос на вкус и приоритети. При
нас си личи пределно ясно афинитет
Идея към берлинската сцена като голямото
вдъхновение и отправната точка за
Какво толкова да му мислим, когато музикалната насоченост на фестива-
нещата отдавна са измислени. Един ла. Според нас именно там може да
фестивал е хубав, когато е добре орга- се пръкне спасението за копаещата
низиран, лесно достъпен, изненадващ дъното музикална индустрия – най-мал-
и обогатяващ. Онова, което Mellow ко заради влиянието и силата, която
Music Festival няма да бъде, е събитие, имат имена като Moritz Von Oswald,
което подценява аудиторията, замър- Stefan Goldmann, Jahcoozi, Robot Koch и
These three events occurred last July days, two stages, 23 bands and DJs, more
around an excellently organized event in than 30 hours of good, contemporary
the Romanian capital with great sound music. Our idea is to bring together the
and a fucking cool atmosphere. There, we chemistry of spring and thirsty, curious
got euphoric to the Romanian TRG, the people in a single place. In any case, Sofia
Berlin-based Moderatand, and Belgium’s kids prefer the parks to bars in late May,
Aeroplane. And once again we smacked when the city is more alive and beautiful
ourselves on the forehead, aghast at the than ever. This is precisely what inspired
almost total lack of such events in Bulgaria. the free Mellow OPEN stage near the Lily
For the nth time we hashed over “the scene” Pond in Borisov Garden. On the afternoons
at home, mulling its potential and under- of May 26, 27 and 28, it will be the perfect
appreciation. While sitting on the porch of embodiment of the festival idea – a laid-back
magical bungalows listening to music, we atmosphere with easy access to the actual
practically thought up the festival. Except music. The night stage will stockpile more
that between the thinking up and the final firepower in terms of names and decibels, as
“Let’s do it!” there are almost always sober most of the festival’s leading artists will play
arguments, which almost always win out there at the Inter Expo Center between 11
after several strong drinks and a crazy bet – p.m. and 4 a.m.
in our case a naked sprint from the Apteka
to St. Nedlya Church at the time of day The program
or night of your choosing. The author will 149
report on the outcome of this bet shortly, How to come up with the program for a
as everything was carefully documented on festival like this is indeed a good question –
a napkin. The important thing, however, it all comes down to taste and priorities.
is that both parties to the bet come out We’ve made no attempt to hide our affinity
winners. for the Berlin scene as a huge source of
inspiration and a jumping-off point for the
The idea festival’s musical direction. In our opinion,
that’s where the music industry, which has
Why bother thinking it over too much, hit rock bottom, just might find salvation –
when things have long since been thought thanks to names like Moritz von Oswald,
up? A festival is good when it’s well Stefan Goldmann, Jahcoozi, Robot Koch
organized, easy to reach, surprising and and so on. Overall, Mellow’s selection of
enriching. What the Mellow Music Festival artists tries to illustrate some unwritten
is not is an event that underestimates the musical rules from recent years – strict genre
audience, pollutes the environment and definitions died out some time in the 90s,
quietly seeks consolation in local pseudo- while the words “musician”, “producer” and
standards. “artist” have fused together in the working
In short, here’s how Mellow will look: three styles of performers on the Mellow Music
150

Moritz von Oswald Trio


151

Gonzales
т.н. Изобщо подборът на артисти в 90-те и между главните виновници за
Mellow е опит да покажем някои непи- преоткриването на дъб електроника-
сани факти от последните музикални та. Сега са се заели да изследват заедно
години – строгите стилови определе- необятните възможности, които
ния са умрели някъде през 90-те, думите предоставят живите изпълнения и
музикант, продуцент и артист се до- импровизации. Резултатът е една
ближават по смисъл и всички те заедно истински богата и дълбока палитра от
влизат в работните характеристики електронни красоти, която всъщност
на артистите в програмата на Mellow не може да бъде описана с думи.
Music Festival! Българската следа във фес-
тивала е особено важна – напълно в уни- Gonzales
сон с концепцията ни, артисти като
KiNK, 1000names, Auditory Ossicles. The Отговорът на въпроса кой е Gonzales
Bulgarian и Help Me Jones демонстрират може да получи доста разнообразни
адекватно отношение към музиката, отговори. В зависимост от това кой
която правят, и биват подобаващо отговаря, нещата могат да звучат от
оценявани (уви, засега предимно извън “нямам представа”, през “абе нямаше ли
България). един странен рапър от берлинския ън-
Иначе казано, Mellow селекцията идва дърграунд”, или май беше “меланхолични-
от настоящето, цели да провокира, ят виртуозен пианист”, който “прави
152 освежи и обогати всички, които повече шоу отколкото музика”, а от
отказват да си тъпчат ушите с памук. коро е и “носител на световен рекорд
Както би казал единият от участници- за Гинес” (за най-дълъг соло концерт – 27
те в облога, споменат по-горе: “Mellow часа, 3 минути и 44 секунди ). Gonzales
най-накрая ще постави София на евро- е абсолютен гений, чиито музикални
пейската музикална карта!” пътешествия същевременно объркват
и екзалтират до крайност мнозина.
А хедлайнерите на фестивала звучат с
по няколко думи така: Kode9 – Стийв Гудман, по-известен
като Kode9, е един от музикантите,
Moritz von Oswald Trio които придават необходимия смисъл
и качество в така наречения стил
Този проект събира в едно легендарни- дъбстеп. Освен че е продуцент, Kode9 е
те електронни музиканти – Moritz von създател и собственик на култовия лей-
Oswald (Basic Channel), Max Loderbauer бъл Hyperdub (издаващ артисти като
(Sun Electric, NSI) и Vladislav Delay Spaceape, King Midas Sound, Burial и др.).
(aka Luomo, Uusitalo). Тримата са сред А когато е просто Стийв Гудман, води
пионерите на берлинската сцена от лекции за новите медии и звук/sonic
Festival roster. The festival’s Bulgarian vein is have no idea” to “hey, wasn’t there that
particularly important and absolutely in line weird rapper on the Berlin underground?”
with our concept, including artists such as or “a melancholy, virtuoso pianist” who
KiNK, 1000names and Auditory Ossicles. “is more a showman than musician” but
The Bulgarian project Help Me Jones show who recently also “won a Guinness World
the right attitude towards their own music Record” (for the longest solo concert: 27
and have gotten the fitting props (alas, hours, 3 minutes and 44 seconds). Actually,
primarily outside Bulgaria for now). the answer is quite simple. Gonzales is a
total genius whose musical wanderings
In other words, Mellow’s selection comes simultaneously confuse and exalt most
from the contemporary scene and aims to listeners to the extreme. He left his native
provoke, refresh and enrich everyone who Canada in 1998 after an unsuccessful
declines to stuff cotton balls in their ears. run-in with a major label, which showed
As one of the participants in the above- him the dark side of the then-still-extant
mentioned bet would say: “Mellow will music industry. His albums Gonzales Uber
finally put Sofia on the European musical Alles (2000), Solo Piano (2004) and Soft
map!” Here’s a few words about the festival Power (2008) definitively demonstrate that
headliners: this artist knows no bounds. At least not
musically.
Moritz von Oswald Trio
Kode 9 153
They are the legendary electronic musicians
Moritz von Oswald (Basic Channel), Steve Goodman, better known as Kode9,
Max Loderbauer (Sun Electric, NSI) and is one of those musicians who lend the
Vladislav Delay (a.k.a. Luomo, Uusitalo). necessary meaning and quality to so-
All three were pioneers on the 1990s Berlin called dubstep. Besides being a producer,
scene and the culprits behind the discovery Kode9 is the founder and owner of the
of dub electronica. They now explore the Hyperdub label (which has put out artists
boundless opportunities of live performance like Spaceape, King Midas Sound, Burial
and improvisation. Von Oswald plays on and others). When’s he plain old Steve
electric-acoustic equipment, Loderbauer on Goodman, he lectures on new media and
analog synthesizers, while Vladislav Delay sound/sonic culture at the University of
has gone back to his drums. The result is a East London.
truly rich palette of electronic beauty, which
words cannot describe. WhoMadeWho

Gonzales This is without a doubt one of the most


intriguing bands to crop up in recent
If you ask “Who is Gonzales?”, be ready years. WhoMadeWho is made up of three
to hear lots of different answers – from “I Danes – Tomas Hoefding (bass/vocals),
154

Kode 9
155

WhoMadeWho
culture в University of East London. заради специфичния си стил, в който
смесва олдскул техно и есид хаус звучене
WhoMadeWho с премерена, майсторски поднесена доза
футуризъм. От друга, заради всички
Това е без съмнение една от най-ат- негови парчета, ремикси и колаборации,
рактивните банди, появявали се през с които спечели възхищението на лич-
последните години. WhoMadeWho се ности като Лоран Гарние, Джош Уинк,
състои от трима датчани – Tomas Стийв Бъг, Кен Иши, Терънс Диксън,
Hoefding (бас/вокал), Jeppe Kjellberg (ки- Ричи Хоутин и много други. Страхил
тара/вокал) и Tomas Barfod (барабани), вече има и рилийз за лейбъла на Джош
а звукът им е вдъхновен от седемдесе- Уинк Ovum, който със сигурност няма
тарското диско, шейсетарския геридж да остане единствен.
рок и хауса от деветдесетте. И ако Всъщност всеки един от артистите,
музиката от досегашните им три които ще озвучат сцените на Mellow,
албума и съпътстващите видеа могат заслужава солидна доза внимание. То оба-
да бъдат определени като скандални, че е най-добре да се отдаде на живо.
то за живите им изпълнения думите са
направо излишни. Детайли

Stefan Goldmann Mellow OPEN – безплатната сцена


156 до езерото с лилиите в Борисовата
Берлинският продуцент и собственик градина е достъпна за всички. Ще сме
на лейбъла Macro Стефан Голдман не благодарни на онези, които дойдат и
спира да показва какъв е начинът за се отнесат към това прекрасно място
отличителност в годините, в които като към свое и се постараят да го
много от музиката страда от липса запазят максимално чисто.
на оригиналност. Многозначителни
примери за това са двойният му албум Билетите струват 40 лева за трите
The Transitory State, неочакваната му дни и 20 за един ден на предпродажба.
вариация на Le Sacre Du Printemps на Игор На място ще са съответно 50 и 25.
Стравински или последното му творе- Налични са в цялата мрежа на Eventim.
ние Haven’t I Seen You Before, което излиза Ще има осигурен транспорт от без-
на… аудиокасетка. платната до нощната сцена, за който
повече информация ще има на място.
KiNK

Страхил Велчев – KiNK със сигурност


е едно от най-разпознаваемите нови
имена в съвременната танцувална
електронна музика. От една страна,
Jeppe Kjellberg (guitar/vocals) and Tomas Ishii, Terrence Dixon, Richie Haughton and
Barfod (drums). Their sound is inspired by many others. Strahil already has a release
70s disco, 60s garage rock and 90s chaos. on Josh Wink’s label, Ovum, which surely
And if the music from their three albums won’t be a one-off. KiNK is one of the new
and the accompanying video could be called darlings of Europe’s favorite club – Berlin’s
“scandalous”, when it comes to their live PanoramaBar, where he’ll record his second
performance, words are simply meaningless. performance in May 2010. Actually, KiNK’s
live performances are quite rare, a fact that
Stefan Goldmann turns his sets into a happening.

A Berlin-based producer and owner of Details


the label Macro, Stefan Goldmann keeps
showing us how to stand out in an era when The free Mellow OPEN stage will be next to
music suffers from a lack of originality. the Lily Pond in Borisov Garden. Mellow
Examples of this are the double album The NIGHT will be at the Inter Expo Center.
Transitory State, his unexpected variation Advance sale tickets cost 40 leva for three
on Stravinsky’s Le Sacre du Printemps or his days or 20 leva for one day, and 50 and
latest work Haven’t I Seen You Before, which 25 leva at the door. Tickets are available
came out on… audio cassette. Macro has through the Eventim network. Transport
likewise become a platform for musical will be arranged between the free and night
innovation, for example, releasing the stages; more information will be available on 157
legendary album Catholic by Patrick Cowley the ground and at mellowfestival.com.
and Jorge Socarras, which had been lost for
almost 30 years. We feel obligated to warn
you that Mr. Goldmann’s sets are always a
surprise, as ecstatic club-goers around the
world can attest to.

KiNK

Strahil “KiNK” Velchev is surely one of


the hottest new names in contemporary
electronic dance music – due to his style,
on the one hand, which mixes old-school
techno and acid-house sound with a
tasteful, masterfully injected dose of
futurism, and on the other hand thanks
to his songs, remixes and collaborations
that have won the admiration of folks like
Laurent Garnier, Josh Wink, Steve Bug, Ken
158

Stefan Goldmann
159

KiNK
160

Повече или по-малко? Това е въпросът тази година.



“Колкото повече, толкова повече”, би отговорил Мечо Пух,
мислейки за мед.
От друга страна, ако става дума за общуване, мечето смята така:
“По-забавно е да говориш с хора, които не използват дълги трудни
думи, а по-скоро кратки и лесни – като например
“Какво ще кажеш да хапнем?”
Но какъв е отговорът, ако говорим за дизайн?

дизайн.

текст Бистра Андреева превод Йоана Станчева фотография архив


More or Less
Sofia
Design
Week
161

More or less? That is the question this year.


“The more it goes, the more it goes,” Winnie the Pooh would answer,
thinking of honey. On the other hand, when it comes to socializing,
here is the bear’s opinion: “It is more fun to talk with someone who doesn’t
use long, difficult words but rather short, easy words like ‘What about
lunch?’”
But what is the answer if we ask that question in terms of design?

design.

text by Bistra Andreeva translation by Yoana Stancheva photography archive


Повлияни от дълги трудни думи като Week. Тя ще се състои в Софийска
“финансова криза” и “глобални про- градска художествена галерия от 27 май
мени”, във второто издание на Sofia до 20 юни. В нея участват рекламната
Design Week ще обсъждаме следните агенция KesselsKramer, журналистът
кратки, но съвсем не лесни въпроси: Андрю Лосовски, артистите и дизай-
Повече или по-малко?
Евтино или скъ- нери Томас Майлендер, Даниел Ийток,
по?
Полезно или красиво?
Просто или Франсоа Нугие, Хелмут Шмиц.
комплексно?
По-малко или повече?
Разбира се, колкото повече се питаме, KesselsKramer
толкова по-малко ще имаме отговор. рекламна агенция, Холандия
Но все пак, какво ще кажеш да се видим?
Те ще направят така наречената актив-
Второто издание на Sofia Design Week на изложба: във форума на 6 юни Ерик
ще протече между 4 и 11 юни 2010, а Кеселс ще представи концепцията на
щабът отново ще бъде прекрасният Дженифър Скупин Do А Plastic Bag, ма-
двор на Националната художествена лък начин да възразиш срещу еднократ-
академия. Там всеки ден ще се случват ната употреба на вечните найлонови
лекции, дискусии, прожекции, уъркшопи торбички, като спасиш поне няколко
и партита. Програмата на More or Less от тях от боклука и чрез дизайн и въ-
Sofia Design Week включва и традицион- ображение ги превърнеш в нещо, което
162 ния форум, творчески работилници и, си струва да запазиш. Точно това ще
разбира се, изложби. е целта на творческата работилница
на KesselsKramer на 7 юни в Софийска
Ключовата експозиция тази година се градска художествена галерия. Тя ще
казва More or Less Exhibition. Тя удобно и се превърне в пърформанс сама по себе
устойчиво събира на едно място рабо- си. Междувременно от нея ще излизат
ти на цели шест имена, които повече експонат след експонат и директно ще
или по-малко са свързани с дизайн. Сред заемат мястото си в изложбата.
тях има рекламисти, артисти, дизай-
нери и дори един журналист. Общото Даниел Ийток
помежду им е чувството за хумор и дизайнер и артист, Великобритания
това, че не се взимат насериозно.
Всички те разказват за дизайна по Даниел Ийток живее между Лондон,
разбираем начин и живо се интересуват Сао Пауло и Венеция. По принцип е
колко трябва да струва той – и буквал- графичен дизайнер, но голяма част от
но, и метафорично. нещата, които прави, се броят за изку-
More or Less Exhibition е групова изложба, ство (като серията му танци за аларма
замислена от Васил Илиев – един от на кола). Снима постоянно моменти и
оснoвните куратори на Sofia Design съвпадения, при които идеята и хумо-
Under the inevitable influence of long, It will take place at the Sofia Art Gallery
difficult words such as “financial crisis” from May 27 to June 20. Participants
and “global changes,” in the second edition include the KesselsKramer advertising
of Sofia Design Week we will ponder agency, journalist Andrew Losowsky, artists
the following short, but not exactly easy and designers Thomas Mailaender, Daniel
questions: Eatock, Francois Nouguies, and Helmut
More or less?
Low-cost or long- Smits.
lasting?
Practical or beautiful?
Simple or
elaborate?
Less or more?
Of course, the more KesselsKramer
we argue, the less likely we are to find a real advertising agency, The Netherlands
answer.
But still, what about getting together? They will make a so-called active exhibition:
during the forum on June 6, Erik Kessels
The second edition of Sofia Design Week will present Jennifer Skupin’s concept “Do
will take place from June 4 to June 11, 2010. А Plastic Bag”, a subtle act of protest against
The main headquarters will once again the use of non-degradable plastic bags by
be situated in the lovely front yard of the not trashing some of them and transforming
National Academy of Fine Arts. Lectures, them into something worth keeping with the
discussions, screenings, workshops and help of imaginative design. This will be the
parties will happen there daily. The More or purpose of the KesselsKramer workshop on
Less Sofia Design Week program includes June 7 at the Sofia Art Gallery. The results of 163
forums in the traditional sense, as well as the workshop will be directly transfered to
workshops and exhibitions. the exhibition hall.
The key exposition this year is called the
More or Less Exhibition. It gathers in a Daniel Eatock
convenient and sustainable manner the designer and artist, U.K.
works of six authors in one place, who more
or less, directly or indirectly, are connected Daniel Eatock lives between London, Sao
with design. They include people in Paulo and Venice. He is mostly a graphic
advertising, art, design and even a journalist. designer, but a much of his work counts as
The common theme is their sense of humor art (like his series of car alarm dance videos).
and penchant for not taking themselves He takes photographs of coincidental
too seriously. All of them approach design moments when the idea and the humor
in a comprehensible manner and are fully matter more than glitzy aesthetics. Daniel
invested in figuring out how much it costs, will participate in the exhibition with a
literally and metaphorically. collection of alternative renditions of the
More or Less Exhibition is a group classic “No Smoking” sign. All signs can be
presentation organized by Vassil Iliev – one downloaded from his website and used free
of the main curators of Sofia Design Week. of charge. His collection remains open to
рът са по-важни от лъскавата естети- промъква нещо грандиозно, и да ги “до-
ка. По случай отмяната на забраната кументира”. Една от работите му в из-
за пушене на обществени места в ложбата се занимава с всички възможни
България Даниел участва в изложбата с най-туристически пози, които можеш
колекцията си от необичайни алтер- да заемеш, докато се снимаш пред
нативи на класическия “Пушенето изригващ вулкан. Друга разгъва мечтата
забранено” знак. Всички знаци могат да му за финансовото благосъстояние на
се свалят от сайта му и да се ползват артиста.
безвъзмездно, а колекцията е постоянно
отворена за нови попълнения. Франсоа Нугес
артист, Франция



Хелмут Шмиц Франсоа е класически пример за мулти-


мултидисциплинарен визуален артист, дисциплинарен артист, като основно
Холандия се занимава с видео, арт и видеоарт.
Преподава филм и видео във Франция,
Той се занимава както с продуктов но голяма част от времето си прекарва
дизайн, така и със скулптури и инста- в България. В More or Less Exhibition
лации. Запазената му марка е неговото Франсоа участва с Mirror, Mirror on the
уникално чувство за хумор, което Lap… – серия от портативни керамич-
164 изпъква във всяко негово творение. ни компютри с огледални екрани. 
Сред примерите (които ще могат да се
видят и на изложбата) са изкуствено- More or Less Exhibition e в Софийска град-
то цвете, което се прави на истинско, ска художествена галерия от 27 май до
като рони листа, риза, чиито райета 20 юни.
са перфектно начертани с химикалка,
и страхотна акция, при която Хелмут
пали огън единствено с помощта на
артикули, закупени от ИКЕА.

Томас Майлендер
артист, Франция

На първо място Томас прави ужасно


смешни и идотски неща. На второ
е френски мултимедиен артист, но
напоследък го влекат скулптурите и ин-
сталациите. Любимото му занимание
е да забелязва гротескните моменти
на човечеството, в които все пак се
additions.  Francois Nouguies
artist, France 
 

Helmut Smits
multidisciplinary visual artist, the Netherlands Francois is a classic example of a
multidisciplinary artist. He teaches film and
He works in the field of product design, video classes in France and spends a large
as well as with sculptures and installations. chunk of his time in Bulgaria, too. In the
His registered trademark is his unique sense More or Less Exhibition Francois participates
of humor, which is apparent in each of his with Mirror, Mirror on the Lap… – a series
creations. Among the examples (which can of portable ceramic computers with mirror
be seen at the exhibition) are an artificial screens.
flower that acts like a real one and sheds
its leaves, a shirt whose stripes are perfectly More or Less Exhibition is at the Sofia City
drawn with a ballpoint pen, and a great Gallery of Fine Arts from
video in which Helmut starts a fire only May 27 to June 20.
with objects found in IKEA. 

Thomas Mailaender
artist, France  

First, Thomas makes terribly funny things. 165


Second, he is a French multimedia artist
who is very much into sculptures and
installations these days. His favorite thing
is to document humanity’s grotesque
moments, which also contain something
grandiose. One of his works for the
exhibition consists of staging every possible
tourist pose in front of an erupting volcano.
Another work unfolds his vision for
financial welfare.
166

KesselsKramer

Do a Plastic Bag

by Jennifer Skupin
167
Daniel Eatock
One Trestle Table

168

Daniel Eatock
Display Book Shelf
169

Daniel Eatock
Fall and Rise
170

Helmut Smits
Tree in Front of Billboard
171

Helmut Smits
Slavelamp
172

Thomas Mailaender
Wall Butt
173

Thomas Mailaender
Sad Stone
От Витошка
до Витоша за
десет
минути
174
Дълги години той беше софийската зала Олимпия. В стожерът на
социалистическата култура се случваха партийни конгреси и
пленуми, фолклорни прегледи, монументални естрадни концерти,
Мелодия на годината, Детската асамблея Знаме на мира.
После соцът си замина и в мраморните фоайета на архитектурния
мастодонт се нанесоха изложенията Стройко, базарите с кожените
якета, певеце дограмите, градинските джуджета и Веско Маринов.
Спорът дали НДК да бъде приватизиран върви вече 20 години.
Ние имаме предложение.
София може да си няма река, но има планина. Пък и все още имаме
шанс да станем домакини на някоя зимна олимпиада...

строителство. дизайн. архитектура. изкуство. туризъм,

проект на Списание Едно


From
Vitoshka to
Vitosha in
Ten Minutes
For many years NDK was to Sofia what Olympia Hall is to Paris. As 175
the nerve center of socialist culture, it hosted party congresses and plenums,
folklore showcases, monumental sots-pop concerts, the Melody of the Year
competition and the Banner of Peace Children’s Ensemble.
Then socialism ended and the marble foyer of the architectural mastodon
was taken over by trade fairs for construction materials, leather jackets,
PVC window casings, garden gnomes... and by Veselin Marinov, the
Bulgarian equivalent of Barry Manilow.
The debate about whether to privatize the National Palace of Culture has
been going on for 20 years. We have a suggestion.
Sofia might not have a river, but it has a mountain. And we’ve still got a
chance to host the Winter Olympics at some point...

construction. design. architecture. art. tourism.

a project of One Magazine


176

... с лифта
177

... with the gondola


178
179
180
181
182
183
Живот на
върха

184

Представи си, че сутрин, когато се събудиш и погледнеш през про-


зореца, първото нещо, което виждаш, са заснежени върхове. Пред-
стави си още, че искаш да си измиеш лицето и зъбите, но мивката
е замръзнала. Работиш “от къщи”, но за да стигнеш “до вкъщи”,
всеки път трябва да се качваш 1500 м нагоре – без асансьор. Жи-
вееш сам, токът често спира и понякога с дни единствената ти
компания е вятърът. Само дето за теб той не е просто вятър, а
умерен, северозападен, на пориви или ураган. И не се събуждаш точно
сутрин, а на всеки три часа – за да измериш скоростта му.

туризъм. метеорология.

текст Весела Ягодова превод Борис Делирадев фотография Весела Ягодова и архив
Life
at the Top

185

Imagine the first thing you see out the window when you wake up in the
morning being snow-capped mountain peaks. You want to wash your face
and brush your teeth but the tap water is frozen. You work “at home”, but
to get home you climb up 1,500 m without a lift. There are frequent power
cuts and for days on end your only company is the wind. Except that to
you it is not simply the wind, but also moderate, northwesterly, gusty or
turbulent. And you have to wake up every three hours to measure its speed
and direction.

tourism. meteorology.

text by Vessela Yagodova translation by Boris Deliradev photography by Vessela Yagodova and archive
186

Рила • Rila Mountain


187

Стара планина • Stara Planina Mountain


Tова е история за хората, които се ническо и културно отношение било
качват на над 2000 метра надморска особено важно да се “държи” европейско
височина не като туристи или заради равнище и “да се наваксва”. Още повече
зимни спортове, а за да работят и че у нас се намирал най-високият връх
живеят там причудливия си живот – на Балканския полуостров.
живот на върха. Какво значи това? “На 2 октомври 1932 г. при изключи-
В България има четири високопланин- телно за сезона хубаво и слънчево време
ски метеорологични наблюдателници. и необикновено много посетители и
Три от тях са построени върху три приятели на Мусала официално е от-
от планинските ни първенци: рилския крита и осветена от трима свещени-
Мусала (най-високият връх на Балкани- ци, с участие на самоковския хор и ви-
те), старопланинския Ботев и витош- сши представители на Н.В. Цар Борис І
кия Черни връх. Четвъртата ни наблю- метеорологичната станция на най-ви-
дателница се намира на връх Мургаш сокия връх на Балканите – Мусала.” Така
в Западна Стара планина. Всяка една пише ст.н.с. д-р Петьо Симеонов от
от наблюдателниците е снабдена със НИМХ при БАН в доклада си по повод
специални уреди (ветромер, валежомер, 70-годишнината от построяването на
хелиограф – или слънчомер, барометър първата наблюдателница в България.
и т.н.). Данните, събрани от тях, се Било истинско събитие. Три години
използват при изготвяне на прогнозата по-късно открили подобна наблюдател-
188 за времето – същата, която проверя- ница на Черни връх. През 1942 г. била
ваш, когато отиваш да караш борд построена и на вр. Ботев. Върховете
или заминаваш на море с приятели. И, оживели. И се сдобили с жители.
разбира се, тези данни не се събират На първите хора, започнали работа
автоматично, а от професионалисти. горе, не било лесно. По пътя към “офи-
До 30-те години на миналия век планин- са” дебнели ред трудности и опаснос-
ските първенци у нас все още били “дев- ти: от изгубване, от измръзване, от
ствени”. Представлявали голи поляни лавини. Ток на върховете е прекаран
или купчини от скали – никой не живеел едва през 50-те години, така че са ня-
там, освен облаците и вятърът. До- мали светлинки за ориентир – в хаоса
като един ден физикът и метеоролог на природните стихии са разполагали
Киро Киров не осъзнал необходимост- единствено с компас. Багажа (провизи-
та от високопланински наблюдения на ите) си изнасяли с катъри, шейни или
климата. По онова време нищо у нас не най-вече на гръб. За да получиш пред-
се случвало без разрешението на Негово става: през зимата до връх Ботев през
Величество, ето защо инж. Киров вер- местността Паниците и Параджика
бувал царя за своята кауза, изтъквайки над Калофер (това бил обичайният
колко е важна тя за целокупното насе- маршрут на наблюдателите) се стига
ление на България. Тогава в научно-тех- за около девет часа. До Мусала през
This is a story about the people who live bright and sunny day, the Mussala
at the top, quite literally. The people who Meteorological Observatory was unveiled
are 2,000 m above sea level not as hikers or and consecrated by three Orthodox priests
skiers, but as weather observers. So what is in the presence of many tourists and friends
life on a mountain top like? and senior representatives of His Majesty
the King, and with the participation of
In Bulgaria there are four meteorological the Samokov choir.” So wrote Dr. Petyo
observatories. Three of them are on three of Simeonov from the National Institute
Bulgaria’s highest peaks: Mussala in Rila, of Meteorology and Hydrology at the
Botev in the Balkan Range and Cherni Bulgarian Academy of Sciences in a report
Vruh in Vitosha. The fourth crowns for the observatory’s 70th anniversary. It was
Murgash Peak in the Western Balkan quite an event. Three years later a similar
Range. Each observatory is equipped with observatory was built on Cherni Vruh,
an anemometer, rain gauge, solarimeter, and in 1942 a third one went up on Botev,
and barometer, as well as other gadgets to bringing the peaks to life – they now had
collect data for weather forecasts – the same inhabitants.
weather forecasts you check before going
snowboarding or to the beach. And, of It wasn’t an easy life. The trip to “work” for
course, you need someone to take those Bulgaria’s meteorological pioneers was full of
measurements. danger and difficulty: you could get lost or
frostbitten, or die in an avalanche. There was 189
Until the 1930s, the highest mountain no electricity on the peaks until the 1950s,
peaks in Bulgaria were “pristine”: they which meant that there were no lights to
were heaps of rock or patches of barren guide climbers. Provisions were carried on
land whose only visitors were the wind mules and sledges – or quite often on your
and clouds – until the day physicist and back. Just to give you an idea from personal
meteorologist Kiro Kirov realized the need experience: today hiking to Botev from
for high-altitude climate observations. At the Panitsite and Paradzhika (above Kalofer)
time, nothing in Bulgaria happened without during the winter can take up to nine hours,
the blessing of His Majesty the King, so while the journey without a lift to Mussala
engineer Kirov recruited Boris III to his (through Borovets) is seven hours.
cause by pointing out its importance for the
Bulgarian population. Keeping abreast of Today weather observers work on strictly
European scientific trends mattered at the regulated shifts. They get to the top and
time, you see. All the more so in the case of come back to town on a schedule. For most
meteorology, since the highest peak in the of the trip they can rely on some kind of
Balkans (Mussala) was in Bulgaria. transport: on Botev they use a ratrak in the
winter and a jeep in the summer, and on
“On 2 October 1932, an exceptionally Mussala, the Yastrabets lift works year-
190

Рила
191

Rila Mountain
Боровец и без лифт е около седем часа. заместване” на връх Ботев.
В днешно време наблюдателите Въпреки че сме 21 век обаче, животът
работят на смени, които са строго на върха все още е труден – най-вече за-
регламентирани. Качват се и слизат ради проблеми от битов характер. До
от върха в точно определени дни. В 80-те години съоръженията на Мусала
повечето случаи им е осигурен транс- (високопланинската наблюдателница,
порт – или поне дотам, докъдето е станцията за космически наблюдения
възможно да се стигне с такъв. На връх и базата на военните) са се захранвали
Ботев през зимата наблюдателите с ток чрез маслен кабел, прекаран по
се качват с ратрак, а през лятото – с 3 км трасе от долината на река Бели
джип. На Мусала пък използват лифт Искър. В един момент кабелът остарял
Ястребец. Ако някой иска да ходи пеша безвъзвратно, дал дефекти и станал
по целия маршрут, го прави по собстве- неизползваем. Запалила се и изгоряла
но желание – за спорта. Ако някой иска, станцията за космически наблюдения.
може и да лети, в буквален смисъл – Малко по-късно военните напуснали
както Митака, който си тръгва от върха, отнасяйки със себе си мощните
работа с парапланер. Димитър Ралев е 20 V агрегати, и “Ние останахме сами.
републикански шампион по целно кацане С хеликоптер ни доставяха дърва и
с парапланер. Обучавал се е на Мургаш, други провизии”, казва Владо. Електро-
минал е през Мусала и вече 13-14 години захранването и космическата станция
192 е на Ботев връх. В момента е на 46. се възстановяват години по-късно.
Използва червено-белия си сноукайт Да се снабдят работещите на върха с
всеки свободен миг, за да лети или да питейна вода е още по-сложно. Въпре-
се забавлява с въздушните течения по ки усилията за отстраняването на
някакъв друг начин. “Летенето и ме- този проблем той съществува и до
теорологията имат допирни точки – днес. Единственият водоизточник за
всеки пилот се занимава отчасти и с работещите на Мусала в момента е
метеорология, тъй като, за да летим Леденото езеро в подножието на върха.
безопасно, трябва да познаваме добре Водата се изпомпва чрез система от
времето.” Митака е единият ми осно- тръби, помпа, клапи и вентили, за да
вен източник от кухнята на високо- бъде качена 300 м по-нагоре, където се
планинските наблюдателници. Другият складира в бидони. През по-голямата
е 71-годишният Владислав Йорданов, част от годината обаче езерото е
ветеран наблюдател, работил главно на замръзнало (оттам идва и името му)
Мусала, където е бил завеждащ връх. В и това създава допълнителни затруд-
Института (НИМХ при БАН) всички нения. Налага се вентилът, чрез който
го познават и му говорят на малко име. водата тръгва нагоре, да се отваря и
По принцип се е отдал на заслужена затваря ръчно, а разходката при -20
почивка, но в деня, в който се виждаме, градуса до долу и обратно не е от най-
той се връща на работа – извикан е “по приятните – особено ако духа вятър
round. If somebody wants to hike all the recalls. The cable and the astronomical
way up for the sake of fitness, he’s more observatory were restored years later.
than welcome to. You can also fly – like
Mitaka, who gets back home by hang- Fresh water is also a problem, despite
glider. Also known as Dimitar Ralev, he is efforts made in the past. The only fresh
a national champion in target landing who water supply on Mussala is Ice Lake 300
trained on Murgash, has spent some time m below. Water from there is pumped up
on Mussala and now works on Botev (for to the peak through a system of pipes and
the last 14 years). Now 46, he uses every free valves and is stored in cans. Throughout
minute to fly on his red-and-white snow most of the year, however, the lake is frozen
kite, having fun with the wind currents. (whence the name), which is why during
“Flying and meteorology have something the colder months the valve that lets the
in common. Every pilot has to know some water up the system has to be operated
meteorology because safe flying means you manually. That means a walk down to the
have to know the weather well.” Mitaka is lake and back to the peak at -20°C, with
a goldmine on the nuts and bolts of this the winds sometimes blowing at 150 km/h,
unusual profession. Another is 71-year-old not the most pleasant of experiences. So
Vladislav Yordanov, a veteran observer, who the unwritten law is that water is used very
was head of the Mussala Observatory for sparingly – observers sometimes even refuse
many years. At “the Institute” (the National to fill bottles for hikers who reach the peak.
Institute for Meteorology and Hydrology) 193
everyone knows him and calls him by first Despite all these difficulties, the freedom and
name. He is now retired but on the day space of life at the peaks is unparalleled – it
we met he had been called back to replace irresistibly lures observers. They generally
someone in the observatory on Botev. refrain from complaining about the
conditions, or the pathetic pay, which
Although it is now 2010, life on a mountain is slightly above the minimum wage. By
peak is far from carefree. Until the 80s, comparison, in the 1970s they earned two
all the facilities on Mussala (the weather and a half times the minimum wage and
observatory, astronomical observatory and Vlado had to wait seven years before he was
military base) were powered by a 3-km oil sent to Mussala. “Are you sure?” they asked
cable connecting the peak with the Beli before he was assigned. “What about your
Iskur River Valley. At some point the cable family?” But Vlado was resolute.
aged beyond repair and became unusable.
Then the space observatory caught fire and Today the applicants for this unconventional
burned down. A little later the military position are not as numerous and
closed the base and took away the powerful motivated, and there is a lot of turnover.
20-V generators and “we were left to our “Which is bad, because some of the people
own devices. They would bring us wood are not qualified enough. Clouds are the
and other provisions by helicopter”, Vlado most difficult to observe. It’s one thing
194

Стара планина
195

Stara Planina Mountain


с над 150 км/ч. Затова е закон водата формата на телеграма до телекомуника-
на върха да се пести и метеоролозите ционния център на НИМХ (Национален
понякога отказват да пълнят с вода бу- институт по метеорология и хидро-
тилките на преминаващите туристи. логия), откъдето се разпространяват
Въпреки всичко усещането за свобода до всички страни в региона (България
и независимост тегли наблюдатели- е регионален център за Югоизточна
те към върха и те не се оплакват от Европа). С две думи – на всеки три часа
тежките условия. Не се оплакват и в денонощието наблюдателят трябва
от заплащането, което е, меко каза- да бъде буден.
но, мизерно – малко над минималната “Нормалните хора от градовете ни
работна заплата. За сравнение – през мислят за смахнати”, добавя Митко
70-те се равнявало на около две и Ралев. Но за него тръпчивият вкус
половина работни заплати. Тогава на свободата, красотата, простора,
Владо е трябвало да чака седем години, тишината не може да се замени с жи-
докато го пратят на Мусала. “Сигурен вота в сивия град. Сутрин, когато се
ли си?”, попитали го при назначаване- събуди, той поглежда през прозореца и
то, “Ами семейството?”, но Владо вместо улици, трамваи, паркинги и хора
бил категоричен. Днес кандидатите за първото нещо, което вижда, е море от
нестандартната професия съвсем не са върхове – безкрайно, застинало, вечно.
толкова много и толкова решителни. Светът е в краката му. Единствено-
196 Има и голямо текучество, което е “... то нещо, което трябва да направи, са
много лошо. Tака нямаш квалифицира- измерванията. И да полети. В пряк или
ни хора, особено за облаците, защото преносен смисъл.
те са най-сложната материя. Aко се
гледат оттук, е едно, на Мусала друго,
на Ботев трето”, обяснява Владо. Във
високопланинските станции измерва-
нията се извършват съгласно препоръ-
ките на Световната метеорологична
организация – осем пъти в денонощие-
то. Те се изпращат в кодиран вид под
to observe them from here, and quite After all, the first thing he sees through his
another to observe them from Mussala window when he wakes up is not streets,
or Botev. Each peak is different”, Vlado cars, parking lots and people, but an endless,
explains. All the measurements in the fixed and eternal sea of peaks. The world
high-altitude observatories (as well as in all is at his feet. The only thing he absolutely
other meteorological stations) are made in has to do when he wakes up is take the
compliance with the recommendations of measurements. And fly. Literally and
the World Meteorological Organization – metaphorically.
which means eight times a day, using
Greenwich Mean Time. The idea is for the
measurements to be comparable across
the world. The data is coded and sent via
telegraph to the telecommunications center
at the National Institute for Meteorology
and Hydrology, which distributes it to all
the countries in the region (Bulgaria is a
regional center for Southeast Europe). In
short, the observer has to wake up every
three hours.

“People in the city think we’re nuts”, 197


Mitaka Ralev adds. But he cannot imagine
abandoning the freedom, silence and
beauty of the mountain for life in the city.
Режисьорска
версия

198

Ида Даниел е: поетеса, филолог, рекламист, а в този текст най-


вече театрален режисьор и съосновател на Асоциацията за свободен
театър. Да е важен за поколението си артист, е част от кръвната
й група – дядо й е уважаваният театрален режисьор Леон Даниел.
Баща й е известният художник Андрей Даниел. Човекът до нея е
Тодор Стоянов от експерименталната електроакустична банда
Ambient Anarchist. За нея самата вестниците пишат, откакто е
на 19 и издава първата си стихосбирка.

театър. изкуство. културни политики.

текст Бистра Андреева превод Богдан Русев фотография Михаил Новаков


Director’s
Cut

199

Ida Daniel is a poet, philologist and advertising copywriter, but here she
is above all a theater director and co-founder of the Association of Free
Theatre. Being an artist is in her genes – her grandfather was the respected
theater director Leon Daniel, her father is the famous painter Andrei
Daniel and the man next to her is Todor Stoianov of experimental electro-
acoustic band Ambient Anarchist. She first became a press favorite at the
age of 19, when she published her first collection of poems.

theater. art. cultural policies.

text by Bistra Andreeva translation by Bogdan Rusev photography by Mihail Novakov


200
201
Сега Ида е на 33 и продължава да е нищо. Дадоха ми бележката, без да е
мечтата на културните журналисти – ясно какво ще стане.”
млада, активна, талантлива, различна, Два часа преди спектакъла петте
с актуално успешно представление. момчета бърборят, загряват, пропя-
Има суперсилно и странно чародейно ват, шегуват се, а Ида е явно притес-
излъчване. Постоянно използва фразата нена. Почти не говори. Прави бързо
“практикуване на театър”, сякаш е не- събрание: “И да си попълните форму-
прикосновено конституционно право. лярчетата за асоциацията за свободен
“Важното е, че нещо се случва, нещо театър!” И аз ли, пита Митко – ама аз
ври,” казва за режисьорите и актьори- не съм свободен артист. Щом играеш
те в България, които искат да правят в свободен проект, значи си, казва Ида.
свободни проекти. Ахаа, значи част от мен вече е свобод-
Това е материал за Ида като една от на, впечатлен е Митко.
тях. Започва репетицията. Ида придобива
съсредоточен и делови вид. Минава за
едно представление на ида даниел строга. Преди представлението так-
тично ми спира достъпа до гримьорна-
Първата ми среща с Ида е преди спек- та. Залата започва да се пълни – шейсе-
такъла Мъртвата Дагмар или малката тте места са разпродадени и се носят
кибритопродавачка – последното й леко, столове. Само да не стане като с
202 свежо и умно представление по текст Пеперудите са всъщност изтребители,
на дзен-самурая сайко-байко Светозар мисля си – представлението на Ирина
Георгиев-Ghostdog (интервю с него Дочева спечели Икар и после нямаше
можеш да видиш на стр. 50). Дейст- къде да се гледа. На Дагмар по договор й
вието се развива в канцеларията на се полагат 10 представления, после не
чистилището по време на нощна смяна, се знае.
в която ангел и демон не могат да си Междувременно Ида нервно стиска те-
поделят труповете от голям пожар в лефона и се чуди какво да прави с всич-
Копенхаген. Андерсен сигурно се върти ки, които й звънят да ги вкара. “Ами
в гроба, но излиза, че на малката кибри- те сами ще трябва да се оправят. Това
топродавачка не й е чиста работата. представление се самоиздържа все пак” –
Това е първият свободен проект на и се скрива обратно в гримьорната.
Ида от дебюта й през 2007 насам. След малко отвътре се чуват пет
Кандидатства с него за субсидия два мъжки гласа в синхрон:
пъти. Втория път й трябва бележка “Един за всички,
от театър, който се съгласява да даде Всички за един!
сцена на проекта. Отива в Сфумато. И който не ни харесва...
“Ама толкова се притеснявах, щях да Дасиебемайката”
умра. Мислех, че ще ми откажат – не
съм тяхна ученичка, те не са ми гледали
Now Ida is 33 and is still dream material for for Free Theater!” Mitko is confused: “Me,
culture columns – young, active, talented, too? I’m not a free actor.” “You are if you’re
different, with a new and successful play on acting in a free project”, Ida retorts. He
stage. She has a powerful and inexplicably seems impressed: “Wow, so I’m already
magical vibe about her. And she uses the partially free.”
phrase “practicing theatre” as if this is an The final rehearsal begins. Ida is suddenly
inviolable constitutional right. “Something all business – the classic stern theater
is happening now,” she says of Bulgarian director. Just before the start, my access
directors and actors who want to make free to the dressing room is tactfully cut off.
theater. Ida is one of them. The theater fills up – all sixty seats are sold
out and additional chairs are packed in.
My first meeting with her is right before I’m thinking: let’s hope this doesn’t turn
the start of Dead Dagmar or the Little out to be another Butterflies Are Actually
Match Girl – a fresh, clever play based on a Warplanes – Irina Docheva’s play which
story by the psycho Zen samurai Svetozar won the prestigious Icarus theatre award
“Ghostdog” Georgiev. The play is set on the and then fell off the grid, as nobody could
night-shift in Purgatory, where an angel and watch it anywhere. Dagmar has a contract
a demon squabble over how to divvy up the for ten nights – what happens after that is
dead souls after a large fire in Copenhagen. anybody’s guess. Meanwhile, Ida nervously
Andersen must be spinning in his grave – clutches her phone and wonders what to
his little match girl turns out to be more do about everyone calling her to get them 203
than meets the eye. in gratis: “They’re on their own. This show
This is Ida’s first independent project in has to pay for itself.” She disappears into the
three years. She had to apply for funding – dressing room.
twice. The second time she needed a letter Seconds later, I hear five male voices
from a theater confirming its agreement chanting in unison:
to host the play. She approached the “One for all
experimental theater Sfumato: “I was so And all for one!
nervous I almost died. I was sure they And if they don’t like us…
would reject me – after all, I’m not their They can go screw themselves!”
student and they’ve never seen anything I’ve
directed. But they gave me the letter – even a night in the national palace of culture
though nobody knew how it would turn
out.” The next time we meet, the setting is quite
Two hours before curtain, the five young different – the premiere of the second
men in the cast are chattering, warming edition of A Journey in Theater, written by
up, bursting into song, cracking jokes – Ida’s grandfather, the director Leon Daniel,
and Ida is obviously on edge. She calls an who passed two years ago.
improvised cast meeting: “Don’t forget to In Hall 7 at the National Palace of Culture,
fill out your paperwork for the Association actor/professor/ex-Culture Minister Stefan
204
205
една вечер в ндк да разбера каква музика слушаш и защо
така си облечена, но ти ме кефиш и ми
Следващия път, когато се срещаме, е интересно да си говоря с тебе. Баща
атмосферата е коренно различна. ми, той може да спори, но проявява реа-
Поводът е преиздаването на книга- лен интерес и това е нещо, което иначе
та Пътешествие в театъра на дядо й, ни липсва. Нямаме критици, които да
театралния режисьор Леон Даниел, имат ангажимент към теб, срам ги е да
починал преди две години. изкажат интерес към нещо.”
Мястото е Зала 7 на НДК. Стефан
Данаилов държи реч на фона на огромен една среща на асоциацията
стенопис с дъ бест ъф българските ис-
торически личности и архетипи. БНТ Асоциация за свободен театър (АСТ) е
усърдно снима общи, крупни и интер- едно от ключовите неща около Ида в
вюта във фоайето. Соцът е жив. момента. Тя е един от учредителите
Ида се намъква половин час след начало- и двигателите й. Идеята на АСТ е да
то. Закъсняла е, защото Рои (синът й) обединява театрални групи и инди-
имал температура, а после трябвало види, които се занимават със свобо-
да отиде на работа в Noble Graphics – ден театър – т.е. театър, който е
рекламната агенция, където бачка на по-скоро изследователски, отколкото
половин работен ден. Сяда до баща комерсиален. Според Ида и останалите
206 си. И двамата са видимо развълнувани, добрата независима сцена е гаранция за
когато Ицко Финци, Меглена Каралам- добра държавна. АСТ нямат общи ар-
бова и Жоржета Чакърова с очевидна тистични или естетически критерии.
искреност и топлота запяват знакови Те се борят принципът на свободно
песни от пиесите на Леон Даниел под групиране да е обичайна форма на прак-
съпровод на пиано. След това дълго вре- тикуване на театър – да имат сцени за
ме разни хора ги поздравяват, прегръ- всички (като във Франция), процент
щат и връщат в миналото. от държавния бюджет за театър (Унга-
Не мога да не попитам: Как се чувст- рия) или данъчни облекчения (Германия).
ваш между тази стара генерация и Направили са си домашното. Срещата,
собствените си доста прогресивни на която присъствам, протича супер
интереси? “Трябва да е ясно, че това са стегнато и конструктивно. Разделят
изключително модерни хора – дядо ми, се на работни групи за медиите, теа-
Ицко Финци, Меглена, Кирил Дончев. трите, министерството и т.н. Надя-
И да не харесат формата, те имат ват се след 10 години да са си свършили
способност да усетят какво е вложено работата и да са се разделили.
вътре. Пък и много сили и смисъл съм
получавала от тия хора и няма значе- една вечер на свободния театър
ние поколението в тоя вид контакт.
Той ти казва – аз съм ти дядо, не мога Единственият театър, който в
Danailov holds the floor, standing in front show it.”
of a mural of Bulgaria’s historical types and
archetypes. Bulgarian National Television an association meeting
is busy filming wide shots, close-ups and
interviews out in the foyer. The spirit of the The Association of Free Theater (ACT),
socialist era is alive and kicking. which she co-founded, is one of Ida’s main
Ida sneaks in thirty minutes late – her son projects. ACT’s mission is to bring together
Roi had a fever, plus she had to pop by the theater groups and individuals who make
advertising agency Noble Graphics, where free/independent theater – i.e., theater that is
she works half-days. She sits next to her more exploratory than commercial. Ida and
father. Both are visibly moved when classic company believe that a good independent
Bulgarian actors Itzhak Fintzi, Meglena scene guarantees a good state-funded one.
Karalambova and Georgietta Chakarova On 29 April 2009, they sent posters to all
sing famous songs from Leon Daniel’s plays Bulgarian theaters with the slogan: “April
with obvious gusto, accompanied by piano. 29 – a day for solidarity between different
Long after the show is over, people come up generations in theater”. This was their
to them to share congratulations, hugs or first statement as the ACT and it said:
reminiscences. “Peace! We want to be here, too!” ACT
I can’t help but ask: “How do you feel being artists do not share artistic or aesthetic
caught between the older generation and criteria. Instead, their goal is establish the
your own progressive interests? What do principle of free grouping in theater, which 207
these people think of your work?” includes: stages for everyone (as in France),
“Let’s be clear on this – these are very a percentage of the state budget for theater
modern people, my grandfather, Itzhak (as in Hungary) and tax breaks (as in
Fintzi, Meglena, Kiril Donchev. Even if Germany). They have done their homework.
they don’t like the form, they’re always able The meeting I attend is ultra-quick and
to understand the content. The questions I constructive – people split into separate
ask can be shared between any two human working teams dealing with media, theaters,
beings. Plus, I’ve always gotten so much the Ministry of Culture, etc. They hope that
energy and meaning from these people – in ten years’ time their work will be done
generational differences don’t matter in and they’ll go their separate ways.
this kind of contact. He said: ‘I’m your
grandfather and I can’t understand the a night for free theatre
music you like or why you’re dressed that
way, but I like you and you’re an interesting The only theater that regularly hosts projects
person to talk to.’ My father sometimes created outside state and regional theaters
argues with me, but he is also sincerely is Sofia’s Youth Theater. Free theater nights
interested in my work – which is something are held there every week. I go to a night
otherwise lacking. We don’t have critics who dedicated to the playwright Daniil Kharms,
are genuinely interested and not ashamed to arriving in the middle of a radio-play. The
208
209
момента се е ангажирал редовно да дава една вечер на гости

сцена на проекти, реализирани извън


рамките на държавните и общинските Разговорът за театър продължава една
театри, е Младежкият. Вечерите на вечер в пъстрия апартамент на Ида
свободния театър там са всяка седми- и Тошо. Говорим си за клишето у нас,
ца. Аз отивам на вечерта, посветена на че не се броиш за професионалист, ако
драматурга Данийл Хармс, и влизам по не си на щат. За болезнената липса на
средата на радиопиеса. В малкия Клуб на културни мениджъри, които да пишат
актьора има сцена в единия край и бар в проектите и да пласират спектаклите.
другия. Цари пълен мрак, само през про- За странните неравни отношения, в
зорците нахлува светлина от уличните които влизат свободните проекти и
лампи. Тихо е, всички слушат и пушат, приелите ги държавни сцени. За това
пият бири. После виждам, че има много как често “службите” в театрите
млади, но не само. Доста са театрали, демонстрират презрение към свободни-
но не само. Има дори една-две врато- те артисти, а на касите ги саботират
връзки. Тук са и обичайните заподозре- и не препоръчват техните спектакли.
ни от асоциацията – смазващо добрите За това как след вложени кански усилия,
и хардкорнезависими актьори Огнян време и желание често един спектакъл
Голев и Ирина Дочева, режисьорката се играе един или два, или три пъти, и
Гергана Димитрова – “главната майму- независимо какъв е успехът му – това е.
210 на” от 36 маймуни, Веселин Димов – Според теб системата ли е проблемът,
режисьор от Момо, и т.н.. С известно питам, или старите кадри в учреж-
закъснение и вид на човек, който все денията? “И двете – категорична е
още е духом в офиса, се появява и Ида. тя. – Едното нямаше да е такова без
Вечерта продължава с късометражно другото. Но проблемът за мен е лип-
кино и после на сцената се качват сата на желание за развитие, не възрас-
Ambient Anarchist, a между и по време тта. Лошото е, че наистина в момен-
на парчетата на микрофона се четат та, първо, не се знае какво ще се случи
кратки откъси от Данийл Хармс. Ида с държавните театри, и после, въобще
също прочита един. Има някакъв уют, системата ни за театър е абсолютно
все едно си на голямо гости. Много е разнебитена.”
приятно, казвам. Супер е, отсича Ида. А ако зависеше от теб, какъв би бил
Според нея при тази схема в Младежкия идеалният сценарий? Да има програ-
става ясно, че това не са продукти на ми, по които да кандидатстваш за
самия театър. “Знае се, че са гостува- финансиране. Да можеш да си избираш
щи, и е ясно как са направени в прос- които искаш актьори. И някакво ниво
транството въобще. И това е голямо на обща култура в публиката? – броя аз
постижение.” до три.
Ида само кима. Е, не е толкова много,
казвам. Не, не е, отговаря тя.
little Actors’ Club has a stage at one end implement projects. And the weird, unequal
and a bar at the other. It’s completely dark relationship between independent projects
inside, the only light seeps in through the and the state-funded stages that host them.
windows from the street lamps outside. It And the disdain of theater management,
is quiet, everyone is sitting and listening, which often results in box-office sabotage,
smoking or drinking beer. My eyes adjust as independent projects are not properly
and I see a lot of young people, but not advertised. And the fact that despite all the
only. Many of them are theater types, but effort, time and desire, an independent show
I even see one or two suits. Of course, we is played once, twice or three times and then
find the usual ACT suspects – the hardcore- disappears, even if it is a hit.
independent actors Ognian Golev and Irina Does the problem lie within the system
Docheva; Gergana Dimitrova, the main or the older generation in the institutions?
“monkey” from the arts organization 36 “Both”, she replies confidently. “One
Monkeys; and Veselin Dimov, director of couldn’t exist without the other. I don’t
the multimedia performance Momo, among have a problem with age, but with lack of
others. Ida shows up a bit late, looking motivation. And the worst part is that right
mentally stuck at the office. now nobody knows what will happen to
The evening continues with documentary state-funded theaters or what our theater
cinema, then the band Ambient Anarchist system is going to be at all.”
takes the stage. Between songs people come If it were up to you, what would the ideal
up and read excerpts from Daniil Kharms. system look like? I count on my fingers: 211
Ida reads, too. It feels cozy, like a big house one, there should be programs to apply
party. “Nice scene”, I venture. “Very”, Ida for financing; two, you should be able to
says with conviction. “Kudos to Veselin, choose any actor; three, the audience should
he came up with the idea for tonight”. have some minimum aesthetic education.
She believes that the Youth Theater format Ida nods. That’s not asking too much, I say.
makes it clear that what’s onstage has not No, it’s not, she replies.
been created by the theater itself. “Everyone
knows it’s a guest night and how it was
done – which is a huge achievement.”

a night at her place

Our conversation continues one evening


at Ida and her husband Todor’s colorful
apartment. We discuss the cliché that if
you’re not a part of an official theater
troupe, you’re not considered a true
professional. We also discuss the painful
lack of cultural managers to write and
Сана Квист
Младата шведка твърди, че е типична представителка на поколе-
нието, родено през 80-те: много повърхностна и с мания за пазару-
ване. Нейният характер намира отражение и във фотографския й
проект All I Own, в който главни герои са Сана и приятелите й, с
цялото си имущество. На своя сайт фотографката се представя
така: “Живея между Гьотеборг и Стокхолм, но въпреки това при-
тежавам паспорт. Можете да ме наемете за най-различен вид рабо-
та, например мога да наглеждам кучето ви или да снимам новата
корица на лъскавото ви списание.” Въпреки че от три години насам
212
Сана е превърнала снимането в своя професия, тя се записва да учи
фотография едва наскоро – с идеята да подплати познанията си
с теория. Към снимането се насочва съвсем случайно, когато преди
време за Коледа получава първия си дигитален фотоапарат. Отто-
гава не спира да документира ежедневието си в своя фотоблог и да
работи за списания като Acne, Pig Mag и Neon Magazine. Очевидно
с времето снимките й придобиват все по-силно изразен авторски
почерк, както се забелязва и в първия й самостоятелен проект All
I Оwn, с който 24-годишната Сана привлече вниманието ни във
flickr.

изкуство. фотография.

текст Бояна Гяурова превод Анджела Родел фотография Сана Квист


Sannah Kvist
The young Swede claims to be a typical 80s child: a superficial shopaholic.
Not surprisingly, these character traits come across in her photographic
project “All I Own,” which stars Sannah, her friends and all their worldly
belongings. On her website, the photographer introduces herself like this:
“Me: freelance photographer, based in Gothenburg and Stockholm, but I
do own a passport. I’m available for assignments of various kinds, e.g. I
can pet your dog or photograph the next cover of your fancy magazine”.
Despite the fact that Sannah has already been working professionally
as a photographer for three years, she has only recently started studying
213
photography – with the aim of fleshing out her practical knowledge with
theory. She got into photography completely accidentally after receiving
her first digital camera for Christmas. Since then she has been constantly
documenting her everyday life on her photoblog and working for
magazines such as Acne, Pig Mag and Neon Magazine. Over time, her
photos have developed a stronger personal trademark, which can be clearly
seen in her first independent project “All I Оwn,” which drew our attention
to the 24-year-old Sannah on flickr.

art. photography.

text by Boiana Gyaurova translation by Angela Rodel photography by Sannah Kvist


Как ти хрумна идеята за All I Оwn? рета. Часове наред се занимаваха със
Наскоро започнах да изхвърлям много своята купчина. Очевидно бяха притес-
от нещата, които притежавам, поне- нени как ще ги възприемат зрителите.
же се почувствах засрамена, че съм на- Те местиха разни неща нагоре-надолу и
събрала толкова много боклуци. Освен все не бяха доволни от резултата. Не
това толкова много съм се местила в исках да се намесвам, исках купчината да
Стокхолм, безумно трудно е всеки път е изцяло тяхно дело. За тях снимката,
да местиш всички тъпотии, които която щях да им направя, беше нещо
притежаваш. Искаше ми се да запазя като лична реклама във външния свят.
само най-важното: легло, компютър, ка-
мери и дрехи. Стаята стана наистина Защо тези снимки са представител-
спартанска. Една вечер скучаех вкъщи и ни за твоето поколение?
реших, че ще е готино да направя една Ами, това съм просто аз. Осъзнавам,
хубава купчинка от всички неща, кои- че имам проблем с непрекъснатото ку-
то са ми останали. В крайна сметка, пуване и трупане на неща. Този проект
когато струпах нещата на едно място, е добър старт в осъзнаването на тази
видях, че всъщност въобще не са толко- слабост. Продавам вещите си и след
ва малко, колкото си мислех. това купувам нови. Това е затворен
кръг, от който все още не знам как да
А как реши да включиш и приятели- се измъкна.
214 те си в проекта? Какви са техните
истории? Коя е любимата ти вещ, която
Много ме интересува начинът, по притежаваш? Без която не би могла
който хората консумират, за да пока- да живееш?
жат “истинското си аз”. Изграждат Оглеждам се в момента из стаята си,
личността си чрез нещата, които но не откривам нищо. Забелязвам обаче,
купуват. Започнах да проучвам как че имам много декоративни вещи,
моите приятели и техните приятели които нямат функция. Това е смешно,
биха построили своята купчина от понеже винаги съм била против подоб-
вещи, които притежават. Любопитно ни артикули и съм се заричала, че никога
ми беше да разбера какво искат да ги няма да купя нещо толкова тъпо. Не
репрезентира в снимката, която ще им мога да живея без компютъра си, въпре-
направя. ки че ме депресира.

И какво се получи? Кое беше най-


интересното ти преживяване при
снимките?
Някои от участниците бяха много
крайни в своята подготовка за порт-
How did you come up with the idea for a Why are these pictures a good
project like “All I Own”? representation of your generation’s way
I had just started getting rid of a lot of of life? 
what I owned because I felt ashamed at This is me. I know I have this problem with
having collected so much junk. I also buying stuff non-stop. This project is a
had a long history of moving around to good start, at least I’ve recognized it. I sell
different apartments in Stockholm and it my stuff and end up buying new shit. It’s a
was really hard work transporting all my shit vicious circle. I still haven’t found a way to
around town. I wanted to keep only what break out.
I thought was most important: my bed,
computer, cameras and clothes. My room What is your favorite possession? What
was really Spartan... I was bored one night at is the one thing you can’t live without?
home, so I thought I could make a nice pile I’m looking around my room now, but
of what was left. When I started building the I don’t know. I notice I have a lot of
pile it got a lot bigger than I had expected. decorative items, things without a real
purpose. Which is really funny, because I
What made you decide to photograph have always looked down on stuff like that
your friends? What are their stories? and said I would never buy such stupid
I’m very interested in the way people crap. My computer is the one thing I can’t
consume to show their “real selves”. They live without, even though it makes me
build their personality around the stuff depressed... 215
they buy. So I started investigating how my
friends and friend of friends would build
their own piles, what they would want to
represent them in the photograph.

What was the most interesting


experience during shooting?
Some of the participants were more extreme
in their preparations for the portrait, they
worked on the pile for hours. Obviously
they were really nervous about what viewers
would think of them. They moved small
things around and were never satisfied with
the result. I didn’t want to interfere with
the building, I wanted them to make the pile
all by themselves. I think they imagined the
photo like some kind of personal ad.
216

Sannah Kvist
217

Niki
218

Benjamin
219

Calle
220

Andrea
221

Eva
Варненско
лято

222

Най-големият международен театрален фестивал у нас


Варненско лято (организиран от Министерство на културата,
Община Варна и Българска асоциация за театър) тази година ще
се случи за 18-ти път между 31 май и 11 юни. Неговата основна цел
както обикновено ще е да събере и открои най-доброто и
оригиналното в съвременния български театър. Най-интересното
обаче (и то не само за запалените театрали) е онова, което прис-
тига с неговата международна програма.

театър. танц. музика. сцена.

текст Асен Терзиев превод Ралица Кариева фотография архив


Varna
Summer

223

This year, Varna Summer, Bulgaria’s largest international theater


festival, will take place for the 18th time between 31 May and 11 June.
Traditionally, its primary goal is to gather together and showcase the
best and most original productions in contemporary Bulgarian theater.
However, the most interesting part (and not only for diehard theater-goers)
is what the international program has to offer.

theater. dance. music. performing arts.

text by Asen Terziev translation by Ralitsa Karieva photography archive


Всъщност Варненско лято е, уви, на световно признати артисти, но са
изключително рядък шанс в България да и силно различни от театъра, който
се види качествен театър от Европа обикновено може да се види по родните
и света. Всяко гостуване, дори и на сцени. Акцентът тази година е поста-
най-скромното като мащаб театрално вен върху някои от постиженията в
представление е сложен и скъп организа- алтернативните съвременни театрал-
ционен процес поради простия факт, че ни форми, които са провокативни,
театърът е живо изкуство, свързано с въздействащи и въобще съвсем ново
движението на хора, а не на продукти. преживяване.
Естествено, така театърът често
остава застопорен на мястото, в Визуалният театър на Ромео Кастелучи:
което се създава, и е непрестанно под Хей, момиче!
заплаха да се консервира в нещо затво-
рено и разбираемо само в локалния си Казват му “европейския Робер Льопаж”,
контекст. По същите причини той а списание Variety го определя като “най-
винаги рискува и да бъде неадекватен на дръзкия и изобретателен създател на
съвременния живот, в който култур- образи в съвременния театър”. Ита-
ните различия са по-скоро въпрос на лианецът Кастелучи се нарежда след
лична нагласа, отколкото на география. най-влиятелните фигури на световна-
Цялата ситуация може да се обясни та сцена от 90-те насам и определено
224 много грубо така: представете си фил- е тазгодишното “голямо име” във
мов маниак или меломан, който обаче фестивалната програма.
има достъп само до български филми Той е носител на Европейската те-
и музика. Абсурдно и притеснително, атрална награда за нови театрални
нали? Та нещо подобно е обречен да форми, както и на титлата Кавалер на
бъде и всеки театрален фен в България Френския орден за изкуство и литера-
почти през цялата година. Освен ако не тура. Преди да се посвети на театъра,
е толкова богат, че честите пътувания Кастелучи е архитект, а уникалният
и скъпите билети за театър навън да сценичен език, който създава, е зрелищ-
не са му проблем. но съчетание между театър, опера,
За щастие нарасналата с годините по- музика и визуалните възможности на
пулярност на Варненско лято му позво- новите технологии. Представленията
лява да внася все повече и по-качествени на Ромео Кастелучи са като наситени
театрални събития отвън. За пръв с образи сънища, заредени с енергията
път тази година цели четири спекта- на телата, материята, движението,
къла ще се играят не само във Варна, плътта и звука.
но и в София – заради подкрепата на Хей, момиче! е спектакъл, който труд-
Столична община и Британския съвет. но може да се разкаже. По думите на
Става дума за представления, които неговия автор той е “...изследване
са не просто извадка от биографията на женското тяло и сетивност; на
The Varna Summer Festival is, experiences.
unfortunately, one of the very few
opportunities to watch quality European
and international theater in Bulgaria. Romeo Castellucci’s visual theater: Hey,
Because theater is a living art involving Girl!
movement of people rather than
products, each stage production, even of Often called “Europe’s Robert Lepage” and
the smallest-scale performance, requires dubbed by Variety as the “most daring and
complex and expensive logistics. Naturally, ingenious image creator in contemporary
this results in plays usually remaining theater”, Italian-born Romeo Castellucci
where they are originally produced. Yet has been one of the most influential figures
without the stimulus that interaction with on the global stage since the 1990s. He is
diverse audiences and cultures provides, definitely this year’s Big Name on the Varna
a production may remain static and festival program.
understandable solely within its local Castellucci was awarded the Europe Theater
context. This is also the reason why theater Prize “New Theatrical Realities”, as well as
constantly runs the risk of being out- the title “Chevalier dans l’ordre des Arts et
of-touch with contemporary life, where des Lettres” in France. Before committing
cultural differences are often more a matter himself solely to theater, Castellucci was
of mindset than geography. Imagine a an architect. The unique stage language
music or movie lover who only had access he creates is a spectacular hybrid between 225
to Bulgarian music or movies. Dire straits, theater, opera, music and visual effects made
indeed! Well, this is the fate of most theater possible by modern technology. Romeo
lovers in Bulgaria all year round – unless, of Castellucci’s performances feel like dreams
course, they can afford frequent travel and full of imagery, charged with the energy of
expensive theater tickets abroad. body, matter, movement, flesh and sound.
Fortunately, the Varna Summer Festival’s Hey, Girl! is difficult to summarize. In
growing popularity over the years has the words of its author, it is “a study of
allowed it to import theater events of an the female body and sensitivity; of the
ever-increasing quality. This year, for the first metaphors they are pregnant with, such as
time, as many as four performances will be submission, violence, and slavery, which
given not only in Varna but in Sofia, too, women today still fall victim to… The
thanks to the City of Sofia’s support. These central character is a girl who knows nothing
shows will not simply be random entries about herself. Rather, all she knows about
from a list of world-renowned playwrights, herself is that she can react to a random
but will be very different from the theater call: ‘Hey, girl!’ This anonymous girl is far
one would normally see on domestic stages. from being the icon of feminism; she is the
The focus is on alternative modern theater human race itself. She is just somebody
productions, which tend to provoke and hidden deep in the archaeology of the
inspire – and to offer completely new female shape”.
226
227
метафорите, с които са натоварени, на живо от музикантите от Valravn и
като подчиненост, насилие, робство, и съчетава суровия звук на традицион-
на които и днес жените продължават ните инструменти от скандинавския
да стават жертва... Главната героиня фолклор с модерен електронен саунд.
е момиче, което не знае нищо за себе си. Танцова компания Drift от Швейцария
Или всичко, което знае за себе си, е, че идва за втори път във Варна и София,
може да реагира, ако някой й подвикне: но с нещо съвсем различно. Черен Петър
“Хей, момиче!” Това анонимно моми- навява свежи и забавни асоциации със
че съвсем не е икона на феминизма, а златните години на авангарда от нача-
представлява самото човечество. Тя е лото на 20. век – театрален концерт,
просто някой, скрит дълбоко в археоло- в който музиката се изпълнява от
гията на женската форма”. актьори, компютри, някакви странни
Хей, момиче! e в ДТ Варна на 1 юни и в машини и най-обикновени предмети,
Театър София на 4 юни които сякаш оживяват.
Да докоснеш пода с глава е в Театър Со-
Три в едно – танц + театър + концерт: Да фия на 31 май и в ДТ Варна на 2 юни
докоснеш пода с глава на Компания Черен Петър е на 2 и 3 юни в Червената
Mute и Черен Петър на компания Drift къща и на 6 юни в ДТ Варна

Две представления, в които срещата На театър като на кино: Хотел Матусал


228 с публиката се състои някъде отвъд на компанията Imitating the Dog

езика, а общуването е като при музика-


та – с ритъм и вибрации. За да се случи По думите на Yorkshire Evening Post Хо-
качествено, човек трябва просто да тел Матусал на новаторската компания
се настрои на нужната честота и да от Лийдс Imitating the dog “…не прилича
се остави на сигналите да преминават на нито една театрална постановка,
през него като през антена. Тръпката която сте гледали”. Според Битие на
определено си струва. Стария завет Матусал е името на най-
Да стигнеш пода с глава е спектакълът, с стария човек, живял на земята. Впечат-
който бе открит прегледът на съвре- ляващото театрално съчетание между
менния датски театър през ноември сюжет ала Дейвид Линч и визия ала
миналата година. Нещо средно между Питър Грийнауей разказва една съвре-
танцов театър и концерт. По думите менна приказка за духове, изследваща чо-
на своите създатели той е елегантен, вешките страхове от смъртта, секса и
комичен, въздействащ и силно експреси- ужасяващото чувство за отговорност
вен коментар върху вечната тема защо при появата на децата. Историята на
човек, откакто свят светува, винаги портиера Хари, който се опитва да раз-
прави така, че накрая успява да превър- крие забравената истина за миналото
не собствения си живот в ад. Музика- си, е всъщност разказ за разрушителна-
та е специално написана и изпълнена та сила на любовта и за ада на разпа-
Hey, Girl! is showing on 1 June at the Varna Grasping the Floor with the Back of My
Dramatic Theater and on 4 June at Sofia Head: 31 May, Sofia Theater; 2 June, Varna
Theater Dramatic Theater
Black Peter: 2 & 3 June, The Red House; 6
June, Varna Dramatic Theater
3 in 1 – dance + theater + concert:
Grasping the Floor with the Back of My
Head by Mute Company and Black Peter Theater like cinema: Hotel Methuselah by
by Drift imitating the dog

In these two shows, contact with the As the Yorkshire Evening Post put it, Hotel
audience occurs somewhere outside Methuselah by the innovative Leeds company
language. Communication takes place imitating the dog is “unlike any other piece
musically – through rhythm and vibration. of theater you’re likely to have experienced
For this to work properly, one needs to tune before”. In the Old Testament, Methuselah
into the right frequency and become an was the oldest man who ever lived. This
antenna. The kick is definitely worth it. impressive theatrical combination of plot
Grasping the Floor with the Back of My a la David Lynch and vision a la Peter
Head was the opening performance at last Greenaway tells a modern ghost story that
year’s showcase of Danish performing arts. explores our fears about mortality, sexuality
Described by its creators as something and the terrifying sense of responsibility 229
between dance theater and a concert, this is that comes with having children. The story
an elegant, comical, affecting and strongly of the night porter Harry who is searching
expressive commentary on the eternal topic: to uncover the forgotten truth of his past
Why has man, since the dawn of humanity, is, in fact, a tale of the destructive power of
acted in ways that always end up making love and the hell of personal disintegration.
his life hell? The music, composed for the This stylish performance uses cutting-edge
production and performed live by Valravn, audio-visual technology fusing live action
combines the raw timbre of traditional and video projection to convey the emotion
Scandinavian folk instruments with modern and wit at its core.
electronic sounds. Hotel Methuselah: 7 June, Varna Dramatic
The Swiss dance company Drift is making Theater; 9 June, Sofia Theater
its second visit to Varna and Sofia; however,
this year’s offering is entirely new. Black Peter
triggers fresh and funny associations with New theater: Looking for a Missing
the golden age of the early 20th century Employee and Lucia Skates
avant-garde. In this concert-style theater,
music is performed by actors, computers, These contemporary dramas will play only
strange machines and everyday objects that in Varna.
seem to come alive. Looking for a Missing Employee, also
230
231
дането на личността. Елегантната Лучия се пързаля по леда е оригиналната
постановка използва най-новите аудио- сценична версия на един от най-попу-
визуални технологии, слива в едно живо- лярните и талантливи млади румънски
то изпълнение и видеопрожекцията и режисьори Раду Африм по пиесата на
поставя в сърцето на представлението една от най-популярните и талантли-
емоцията и остроумието. ви млади литовски авторки – Лаура
Хотел Матусал е на 7 юни в ДТ Варна и Синтия Черниаускайте. Спектакълът е
на 9 юни в Театър София емоционална съвременна история за съз-
ряването и откриването на любовта.
Нови драматургии: В търсене на изчезна- В търсене на изчезналия служител е на 1
лия служител и Лучия се пързаля по леда юни в Кукления театър, Варна
Лучия се пързаля по леда е на 5 юни в ДТ
Най-новото в съвременната драма е Варна
запазено само за фестивалната публика
във Варна.
В търсене на изчезналия служител е
нашумелият полудокументален
спектакъл на сензационния ливански
артист Раби Мруе, селекциониран за
събития като фестивала в Авиньон
232 и Wienerfestwochen. Постановката е
реално журналистическо разследване на
тъмните интриги, свързани с изчез-
ването на чиновник от финансовото
министерство в Ливан.
selected for the Avignon Festival and popular and talented authors. This is an
Wienerfestwochen, is a well-known semi- emotional, contemporary story about
documentary performance by the critically maturing and discovering love.
acclaimed Lebanese actor Rabih Mroue. Looking for a Missing Employee: 1 June, Varna
The show re-enacts a real-life journalist’s Puppet Theater
investigation into the dark intrigues Lucia Skates: 5 June, Varna Dramatic Theater
surrounding the disappearance of a tax
official in Lebanon.
Radu Afrim, one of the most popular and
talented young Romanian directors, brings
us Lucia Skates, an ingenuous interpretation
of a play by Laura Sintija Cerniauskaite,
who is in turn one of Lithuania’s most

233
Арт фест
Водна кула

234

Чувал си за Водната кула в квартал Лозенец – най-вече около различ-


ни арт събития, включително и изложбата на холандски продуктов
дизайн от миналия Sofia Design Week. В последните няколко години
построената през 1929 година сграда с архитектурна стойност
излиза от забвението, в което беше изпаднала, и започва постепен-
но да се превръща в търсено арт пространство.

изкуство. архитектура. културни политики.

текст Биляна Балева превод Ралица Кариева фотография Михаил Новаков


Water Tower
Art Fest

235

You may have heard of the Water Tower in Sofia’s Lozenets neighborhood,
especially in connection with various art events, including the Netherlands
product design exhibition that was part of last year’s Sofia Design Week.
During the past few years, this 1929 building of high architectural value
has emerged from oblivion, gradually becoming a much-sought-after art
space.

art. architecture. cultural policies.

text by Biliana Baleva translation by Ralitsa Karieva photography by Mihail Novakov


Причината – Ния Пушкарова, която се
завръща от обучението си по визуални Именно съдбата на подобни сгради
изкуства в Англия, открива мястото вълнува организаторите на фестивала:
и изпада във възмущение как може това кой ги стопанисва, защо ги стопанисва
прекрасно място да стои безстопан- по този начин, какво може да се направи
ствено и полусрутено. В други държави от тях. Затова в рамките на фести-
това би било недопустимо. Започва се вала се организира дебат-дискусия, на
ходене по мъките и институциите, в който ще бъдат поканени местните
комбинация с борба срещу бюрократ- власти, граждани, бизнесмени и арт
щината и липсата на желание от стра- сдружения, които заедно да започнат
на на администрацията. Все пак целта диалог за стопанисване и оживяване на
в крайна сметка е постигната, не без градски затворени и отворени прос-
помощта на кмета на район Лозенец, транства със средствата на изкуства-
Прошко Прошков – първият независим та. Подобни практики на гражданска
фестивал за визуални изкуства се про- намеса и публично частно управление на
вежда там през 2006 година и кулата общински сгради има отдавна из цяла
възкръсва за нов живот. Европа и по света. Това е най-смисле-
ният начин да се използват изоставе-
Превърнал се вече в ежегодна тради- ни сгради или сгради – паметници на
ция, тази година Арт фест Водна кула културата, които са собственост на
236 (организиран от сдружение Име) ще общините.
се случи за четвърти път между 25 и
30 юни. В програмата му има два нови За два такива европейски арт центъ-
момента – единият е участието на ра са поканени да разкажат по време
интересни чуждестранни гост-арти- на дебата Тера Бадия от Барселона и
сти, които ще си направят тук нещо Корина Букея от Клуж, Румъния. Те ще
като резидентна програма. Другата представят моделите на организиране
новина е, че фестивалът ще съживи и функциониране на своите институ-
и окупира още две места, подобни на ции. Тера е директор на Hangar – цен-
Водната кула. Това са Старата баня тър за визуални изкуства и изследвания,
в центъра на град Банкя и подземието основан от Каталунската асоциация
под Халите в София, където е запазена за визуални изкуства през 1997 година в
част от крепостната стена с кула на Барселона. Центърът осигурява работ-
крепостта Средец. Макар и с известен на среда и подкрепа за артисти и дизай-
собственик, в момента и двете места нери и предлага всякакво оборудване за
не функционират и ясни планове за тях различни артистични практики. Той се
няма. В същото време те са изключи- помещава в реновирани индустриални
телно подходящи за алтернативни помещения с обща площ 1800 кв. м и
изложбени/арт пространства, дори и включва 15 самостоятелни студиа,
във вида, в който са. медийна лаборатория, две филмови
The reason: Nia Pushkarova came back debate/discussion will also be held during
from her visual art studies in the UK, the festival, involving local government
discovered the place and was shocked to representatives, regular citizens, business
see this beautiful spot deserted and almost people and arts associations, who will
in ruins. In some countries, she thought, launch a dialogue about the management
this would be considered an outrage. What and revival of closed and open city areas
followed was a series of tortuous visits to through the arts. Similar practices of
institutions, spiced up with fights against civic participation and public-private
bureaucracy and the administration’s management of public buildings have
infamous inertia. At last, triumph! With the existed across Europe and the globe for a
help of Lozenets mayor Proshko Proshkov, long time. What more meaningful way to
the first independent visual arts festival took utilize buildings thus deserted or designated
place there in 2006 and brought the Tower as monuments of culture and owned by
back to life. municipalities?

Already a tradition, this year’s Water Tower As part of the discussions, Tere Badía
Art Fest (organized by the IME association) of Barcelona and Corina Bucea of Cluj,
will take place for the fourth time between Romania, have been invited to tell us
25 and 30 June. The program features about two such European art centers.
two entirely new moments, one being the They will be presenting their institutions’
participation of international artists who organization and operation models. Tere is 237
have been invited to a residency of sorts. the technical director of Hangar, a center
The other is the fact that the festival will for art production and research, set up in
“take over” and revive two more sites similar Barcelona by the Association of Visual Arts
to the Water Tower: the old bathhouse in of Catalonia in 1997. The center provides
Bankia’s center and the crypt-like underbelly support for artists and designers and offers
of the Sofia Central Market Halls (Halite), services and facilities for various artistic
where part of the Sredets fortress wall practices. It occupies refurbished industrial
and its tower are still preserved. Although premises with a total area of 1,800 sq.
their owners are known, both sites are not m. and includes 15 individual studios, a
functional and no clear plans exist for Medialab, two film sets, equipment rental
their utilization. At the same time, they are services, and technical and consultancy
perfect for alternative exhibition/art spaces, services.
even in their current states.
Corina will present Fabrica de Pensule
The festival organizers are interested in from Cluj – an independent cultural center
the fates of such structures: Who looks and a collective space for production and
after them? Why like this? What can we distribution of contemporary art. The
make of them? This is precisely why a project was initiated by a group of artists,
зали, техника под наем, техническа и които ще направят видеоинсталации.
консултативна помощ. Със своя голям автобус – подвижна
фото- и видеолаборатория, пристига
Корина пък ще представи Fabrika de и австриецът Клаус от Оn the Road
Pensule в град Клуж – независим култу- Production. На място той ще направи
рен център и колективно простран- принт върху стена и ще организира уър-
ство за създаване и представяне на кшоп по видео-аудиообработка с профе-
съвременно изкуство. Проектът е ини- сионалисти и желаещи. Американката
цииран от група артисти, куратори, Аника ще направи цирков пърформанс
културни мениджъри и продуценти от на живо, а Линдси от Product of Boy –
Клуж, които вярват, че изкуството фотографска творческа работилница
може да оказва голямо влияние върху раз- с деца на тема Вода. В затъмненото
витието на общността. Центърът се пространство на подземието с кулата
намира в бивша фабрика за бояджийски ще има прожекции на късометражни
четки и събира на площ от 2000 ква- филми от кураторите Мат Хълс от
дратни метра 29 арт пространства: Великобритания и Мари Лосие от
артистични студия, галерии и офиси Франция. Това са само част от имена-
на културни сдружения и организации, та, които пристигат от Армения,
работещи в сферата на визуалните Франция, Швеция, Великобритания,
изкуства, съвременен танц и театър. Хърватия и Испания. Поканени са и
238 български видеоартисти. В рамките
Гост на дебата ще бъде и Петер Ин- на фестивала ще има също така арт
кеи от унгарската Регионална обсер- маркет, на който артисти ще пред-
ватория за изследване на културните лагат свои авторски произведения на
политики и тяхното финансиране в изкуството – бижута, лампи, аксесоари
Централна и Източна Европа. Акаде- и т.н
мичната общност ще бъде представена
и от професор Кенет Хей от Универси- За всички желаещи да стигнат до Банкя
тета в Лийдс, Великобритания. Моде- на велосипед ще има организиран вело-
ратори на дебата ще бъдат културоло- поход на 26 юни, когато през целия ден
зите Юрий Вълковски и Милена Делева. там ще тече музикална и артистична
програма. Другите начини да се стигне
И за да не остават нещата на ниво до Банкя са с градски транспорт (N42
приказки, фестивалът отново ще даде от метростанция Обеля), с влак за 20
практически отговор на въпросa какво минути (от Централна гара,), марш-
може да се случва в сгради като Водна- рутка N10 или личен автомобил. 
та кула – експериментални видеоин-
сталации, прожекции на късометражно
кино, музика на живо, уъркшопи. В про-
грамата са шведите Kuten и Formverk,
curators, cultural managers and producers workshop for children on the theme
from Cluj, inspired by the idea that art can “Water”. In the dark space of the Tower’s
greatly influence community development. basement, curators Matt Hulse of the UK
The center is located in a former paintbrush and Marie Losier of France will be screening
factory, spread over an area of 2,000 sq. shorts. These are but a few of the names
m. and made up of 20 art spaces: artists’ expected from Armenia, France, Sweden,
studios, galleries and offices for cultural the UK, Croatia and Spain. Bulgarian video
associations and organizations operating in artists have also been invited. The festival
the fields of visual arts, contemporary dance will host an art market where artists will be
and theater. selling their own works – jewelry, lamps,
accessories and more.
Another guest at the discussion will be Péter
Inkei from the Hungary-based Regional For those wishing to get to Bankia by bike,
Observatory on Financing Culture in East- a group ride will be organized on 26 June,
Central Europe, which researches cultural when music and performances will be going
policies and financing. Professor Kenneth on throughout the day. Other ways of
Hay of the University of Leeds, UK, will getting to Bankia include public transport
also speak for the academic community. (bus No 42 from Obelya metro station),
Culture critics/researchers Yuriy Valkovski a 20-minute train journey (from Central
and Milena Deleva. Railway Station), minibus No 10, or by car.
239
Meanwhile, to make sure it is not just empty
theorizing, the festival will once again offer
proof of what kinds of things can happen at
Water-Tower-type sites through experimental
video installations, shorts screening, live
music performances and workshops. The
Nordic Kuten and Formverk (art zone) will
set up video installations. Austrian Klaus of
On the Road Productions is also coming
with his big bus mobile photo and video
lab. On site, he will be making a mural
and organizing an audio/video processing
workshop for professionals and anyone
interested. American Anika will present her
live circus performance, while Lindsay of
Product of Boy will lead a photography
240

Ния Пушкарова • Nia Pushkarova


лично пространство 241
Децибели

SOLAR SUMMER
FESTIVAL 2010
Селекцията на SOLAR SUMMER FESTIVAL 2010
тази година е повече от смазваща. Фенове
на електронната музика ще бъдат изкушени
от мега партита всеки уикенд от 31-ви юли
до 20-ти август. Гостуват някои от най-го-
лемите имена от световната клубна сцена:
Richie Hawtin, Fatboy Slim, Sandy Rivera, Armin
Van Buuren, Mark Knight & Martijn Ten Velden и
Victor Calderone. Фестивалът ще се проведе в
Cacao Beach и Bedroom Beach в Слънчев Бряг.

Радио NOVA
с нова програм-
на схема
Радио NOVA изстрелва в ефира си цели 13
нови предавания! На 101.7 FM ще звучи само 243
качествена chill out, lounge, funk и house музи-
ка, както и най-добрата селекция предавания
от електронната сцена. Перфектният под-
бор нови предавания, направени от екипа на
NOVA, засилват парти настроението и дава
истински летящ старт на лятото

BEEFEATER
Поредното издание на проекта London Dress
Code ще бъде осемдесетарско, а негови специал-
ни гости ще са световноизвестната лондонска
дизайнерка Pam Hogg и Tim Stones, посланик на
марката Beefeater. През деня Pam Hogg ще се
срещне с дизайнери, фотографи и стилисти.
От 20:30 е старта на голямото вечерно парти
на открито – със свободен достъп на гърба на
НДК.
London Dress Code пресъздава на живо вдъхновя-
ващия дух на Лондон чрез иновативни събития
на марката Beefeater. Програмата за развитие
на млади български творци проследява тенденци-
ите от 60те, 70те, 80те, 90те години и днес.
Гараж

Audi A1
Ауди пускат на сайта си специално продуци-
ран мини сериал с участието на Джъстин
Тимбърлейк и естествено новото Audi А1.
Шестте епизода ще излизат един по един
веки вторник и ще съдържат интерактивни
елементи. Жанрът е мистериозен съспенс с
елементи на екшън. Продукцията е заснета
с осем камери, 40 актьора и повече от 100
души екип от шведски режисьор Хенрик
Сундгрен.

Lexus
Най-новият член на високотехнологичната
фамилия CT 200h е създаден изцяло само като
хибрид. Освен икономия на гориво и драстич-
но намаление на вредните емисии, хибридна-
та технология дава още предимства: спорт-
244 но ускорение, надеждност, безшумна работа
и не на последно място комфорт, непознат
до сега за останалите луксозни производите-
ли. Освен, че наложи хибридната технология
като стандарт в луксозния сегмент, Lexus
продължава да е технологичен лидер и заради
педантичното внимание към всеки детайл.

Mini
Countryman
MINI добавя четвърти модел към семейство-
то на марката и разкрива ново измерение на
характерно MINI усещане. MINI Countryman е с
увеличени възможности за мобилност, както
в градски, така и в извънградски условия и
предлага допълнително пространство и гъв-
кавост, плюс специфичното за MINI “go cart”
усещане и удоволствие от шофирането. MINI
Countryman се отличава като нов за марката,
силно иновативен модел и същевременно
носи чертите на истински MINI.
Hi-Tech

НТС
НТС пусна на българския пазар два уникални
Android телефона – HTC Legend и HTC
Desire. В двата смартфона е интегрирана
технологията HTC Sense, която дава на
потребителите възможност да създадат
свое лично HTС изживяване чрез разноо-
бразието от приложения за бърз достъп до
контакти, снимки, музика и др. С най-ново-
то приложение – HTC Friend Stream можете
да бъдете в постоянна връзка с близките и
приятелите си и да следите любимите си
социални мрежи. Лесно е за ползване –
с натискането на един бутон
социалната сцена
е в ръцете
ви.
Гардероб

Replay
За своята пролетно-лятна колекция Пролет/
Converse
Тази пролет Converse са вдъхновени от пънк
Лято 2010 Replay поглеждат към миналото, рока с новата си колекция кецове All Star Slim.
но не с носталгия, а с вдъхновение. Жената, Тя показва, че преди да нарушиш правилата,
която носи Replay този сезон е уникална – трябва много добре да ги познаваш.
гардеробът й прелива от препратки и изпре- А в Converse си знаят работата. Slim колекци-
варва тенденциите. Стилът и е неороманти- ята предлага една по-стройна версия на ори-
чен и повлиян от бохемския й лайфстайл. гиналните кецове All Star. Новите са запазили
Мъжът на Replay има живот, изтъкан от добре познатия дизайн, превърнал ги в икона,
инстинкти и това се отразява и на стила и но са с по-тънка подметка – класически и
дрехите му. Дизайнерските решения са всич- модерни едновременно. Предлагат се от
ко друго, но не и банални. Вместо буквално да плат и в цветовете, в които сме свикнали да
заявяват статус, те деликатно намекват за ги виждаме.
релаксиран и свбоден начин на живот. В българските магазини са от май 2010.
246

G-STAR
Kолекцията пролет-лято 2010 на G-Star e с
SALSA JEANS
С колекция пролет/лято 2010 Salsa Jeans
участието на актрисата и модел Лив Тайлър. обикаля света. Влияние върху колекцията
Избраните визии за кампанията, представля- оказват най-вече вдъхновяващите панорамни
ват Лив, облечена с дрехи от мини-колекци- гледки към Лос Анджелис, Куба и Амазония.
ята Low-T – линия специално изработена за Освен в пространството, марката Salsa пъ-
силната, уверена и изискана модерна жена. тува и във времето, като се връща в 40-те
Решението за соло женска имиджова кампа- години. Новаторският им подход към дизайна
ния е породено от по-дълбокото обвързване на дънки е тяхна запазена марка. Те създават
на G-Star с дамската част от колекцията. много и разнообразни модели, които впечат-
и засилване на съществената тема ‘RAW ляват както с материя, така и с изрисувани-
Elegance.’ те мотиви върху оригиналните платове.
Дизайн

MOROSO
Колекциите на Moroso: Bohemian, Fyord, Antibody,
Bloomy, Smock, Field и Tropicalia
Автор на колекциите е испанката Patricia
Urqiola. Тя от години работи за световните
италиански фирми – сред тях се нареждат
марки като Alessi, B&B Italia, Boffi, Cappellini,
Cassina, Driade и Floss. През последните
няколко години дизайнерката създава своите
дизайн обекти изключително за Moroso. Спо-
ред самите Moroso, Patricia Urqiola е един от
дизайнерите,които успяват да пресъздадът
най-точно духа  и идеите им за дизайн.
част от Sofia Design Week Expo

Живей красиво
Дизайн студио Хеликс представя експозиция-
та продуктов дизайн Живей красиво.
Заглавието е на новата колекция на Ligne
Roset. Експозицията е подбор на някои от
най-знаковите дизайн продукти на фирмите
Ligne Roset и Driade, а сред дизайнери, чиито
247
предмети ще бъдат изложени можем да ак-
центираме на Philippe Starck, Fabio Novembre и
Inga Sempe. Обектите са нови за България –
голяма част от тях пристигат директно от
мебелното изложение в Милано.
част от Sofia Design Week Expo

D&A Lab
D&A Lab е създадено по идея на Дирк Мей-
лертс и Бруно Руфер. През 2010 към тях се
присъединява Изолде Принджерс. D&A Lab’s
Designed by Artists създава дизайн предмети
на границата между изкуство и дизайн. За
D&A Lab са поканени да работят междуна-
родно утвърдени артисти, сред които се
открояват имена като Ян Фабр, Анн Верони-
ка Янсенс, Мишел Франсоа и Ян Феркруйсе.
Това е една нова вълна в съвременния дизайн,
предназначена най-вече за пазара на колекци-
онерите.
част от Sofia Design Week Expo
248

Мисия Рибарица
С Иван Дойков и новото Volvo C30

“За първи път излизам от София от шест месеца насам. Като изключим снимките в Лондон де,”
признава Иван Дойков и натиска педала на новото Volvo C30 по магистралата. Става дума за
снимките на Мисия Лондон – филмът, който счупи всички рекорди по гледаемост у нас. Иван е
негов продуцент (наравно с Димитър Митовски) и през главата му е минало абсолютно всичко – от
финансирането през организацията до рекламата и дистрибуцията.
Решаваме, че само спа и природа ще го оправят, затова потегляме към Рибарица. В колата Иван
ни пуска Oasis – единствената група, която не е успял да подсигури за саундтрака на филма, но поне
аудиосистемата в купето е първокласна. От Volvo знаят какво е важно, когато създаваш перфект-
ния автомобил за млади динамични градски хора. Новото Volvo C30 е бързо, компактно и шик. Пред-
лага безброй варианти на качествен скандинавски дизайн за интериора. И e официално признато за
един от най-икономичните и екологични автомобили в света – с версията DRIVe моделът изразход-
ва само 3,8 л гориво на 100 км. Така че в спа-хотел Планината пристигаме за отрицателно време и
с чиста съвест. Тук също имат отношение към устойчивият начин на живот. Комплексът е изцяло
изграден от естествени материали – дърво, камък, 100 % вълнени мокети. Естествено, въздухът
в планината е съвсем различен, а гледката от кулата на хотела е зашеметяваща. Слизаме само
защото сме гладни и питаме за механата Стара Рибарица, в която местните баби готвели въл-
шебно. По-късно може да пробваме и басейна. Найс, а?
249
250
251
252
253
Огледало

254

Rouge Coco от Chanel


“След като всички казват, че очите са огледало на душата, защо да не приемем, че устните гово-
рят за сърцето”, казва Коко Шанел и създава червилото, с което никога повече не се разделя.
Точно 50 години по-късно Питър Филипс, директор Грим на Chanel, предлага своята интерпретация
на историческото червило. Модерно, елегантно, лесно за носене – какво повече може да иска една
съвременна жена? Отговорът: повече от червило – начин на мислене. За всяка жена изборът на
червило и цвят е изпълнен със смисъл акт. Той изразява коя е тя и коя иска да бъде.
Лицето на Rouge Coco е певица и актриса, майка и съпруга на любимия ни Джони Деп.
Ванеса Паради е и модна икона с уникален стил, предпочитана от най-големите имена по време
на кариерата си. Тя харесва 20-те години и винтидж модата, а от Chanel я харесват за рекламно
лице, защото една друга мъдрост на мадмоазел Коко й приляга чудесно: “Модата е преходна, сти-
лът – остава.”
255

M·A·C
Cosmetics
Годината: 1984
Мястото: Торонто, Канада
Основателите: гримьорът и фотограф Франк Тоскан и собственикът на салон за красота Франк
Анджело
Вярват в: модата, фантазията, изкуството, професионализма
Лозунгът им е: “Всяка раса, всеки пол, всяка възраст”
Приятелите им: са все известни – Линда Еванджелиста, Лайза Минели, Памела Андерсън, Мери
Джей Блайдж, Миси Елиът, Дита фон Тийз, Катрин Деньоф, Лейди Гага
Подвизават се: зад кулисите на над 200 ревюта по време на Седмицата на модата в Ню Йорк,
Лондон, Милано и Париж
Продуктите им: са смес от забележително изкуство, богати цветове, професионални формули и
специализирани умения. От червило и спирала до фон дьо тен и четки – говорим за изключителни
продукти с уникален индивидуалистичен дух
Що е то: една от най-революционните и влиятелни компании в световната козметична индустрия
Make up Art Cosmetics (M·A·C) е вече в София
Огледало

256

Gucci by Gucci Sport pour Homme


Какво: нов аромат за мъже от Gucci
От кого: напълно ново и силно ухание за мъже, създадено от творческия директор на марката
Фрида Джанини
За кого: модерните свежи небрежари със спортен характер, които си падат както по здравослов-
ния начин на живот, така и по изтънчените игри и дискретния флирт
Вдъхновението: свободният дух и силата на океана
Съставките: грейпфрут за тръпка, пачули за дълбочина, цитруси за свежест, нектар от смокиня
за контраст
Бонус: специална технология, която позволява на аромата да се задържа за по-дълго върху тялото
Момчето от рекламата: е носителят на Златен глобус Джеймс Франко, който е играл Джеймс
Дийн в биографичния едноименен филм. Ако следиш творческия му път и те вълнува как я кара
напоследък, провери как се справя в двата нови филма с негово участие – Ваше Величество и Яж,
моли се и обичай
Какво: L’Absolu Creme de Brillance от
Lancome – крем-глос за устни в разнообразна
гама цветове
Защото: технологичният напредък работи
за идеалния блясък и перфектната хидрата-
ция на устните ви

Какво: Грим колекция Bronze Goddess от Estee


Lauder
Защото: има вечери, които просто изискват
драматични и смели цветове за устните,
очите и ноктите

Какво: Teint Idole Silky Mat от Lancome – ново


поколение матиращ фон дьо тен
Защото: се оказа, че кожата може да бъде
идеално хидратирана, перфектно матирана
и копринено мека, без да изглежда твърде
напудрена

257
Какво: Teint Radiance от Yves Saint Laurent –
светлоотразяващ фон дьо тен за естествен
и равномерен блясък
Защото: от YSL измислиха технологията
Ampli Light, която стимулира сияйния тен и
помага оптически да изгладиш някои нерав-
ности

Какво: Hypnose Precious Cells от Lancome –


спирала за обем с регенериращо действие
Защото: след дълги години на научни изслед-
вания Lancome отиде много далеч в иноваци-
ите и създаде спирала, която придава обем, а
освен това прави миглите по-здрави и плътни

Какво: Fleur de Frangipanier от Givenchy – пуд-


ра за лице, лимитиран продукт
Защото: 3 в 1 е очаквано добра комбинация –
ще получиш пудра в 3 нюанса, вдъхновени от
сенчестите тонове и нежния аромат на
жасминовия цвят
Огледало

Какво: Hydramax + Active Nutrition от Chanel


Precision – подхранващ крем за лице и балсам
за устни
Защото: всички типове кожа се нуждаят
от хидратация, особено сухата – именно
за нея Chanel са амбицирани да осигурят
дългосрочна влага и хранителни активни
съставки

Какво: Aquasource Skin Perfection от Biotherm


Защото: кожата трябва да се хидратира
всеки ден, а Biotherm са събрали само в
една опаковка еквивалента на 5000 литра
термална вода

Какво: Replenishing Body Cream от Shiseido –


високотехнологичен крем за стегната и
гладка кожа
Защото: Shiseido комбинира експертния
258
опит на Запада с традиционни растения от
Изтока, резултатът от което е нова линия
за тяло с висока ефективност и приятни
аромати

Какво: Genific HD от Lancome – първият


концентрат за по-млада и еластична мъжка
кожа със свеж тен
Защото: младостта е в гените ви, момче-
та, реактивирайте ги!

Какво: Even Better Clinical Dark Spot Corrector


от Clinique – серум за лице, който помага за
изравняването на тена
Защото: упоритите тъмни петна могат да
бъдат драматично изсветлени
Какво: Age Fitness Elastic от Biotherm – крем
+ серум за по-добра еластичност на кожата
Защото: с времето кожата губи плътност
и еластичност, а ти искаш да си ги задър-
жиш, особено когато става дума за лицето

Какво: Genifique Repair sc* от Lancome –


нощен крем за гладка, свежа и отпочинала
кожа
Защото: от Lancome откриха гените,
които участват във възстановяването на
кожната защита, и ги впрегнаха на работа

Какво: Re-Nutriv Sun Supreme SPF 30 for Face


от Estee Lauder
Защото: защитава ефективно от слънцето
и отлага стареенето на кожата

259

Какво: Sun Sport SPF 50 Extreme Conditions


anti-reflection cream от Lancaster – инова-
тивен слънцезащитен крем за спорт в
“екстремни условия”
Защото: отразените слънчеви лъчи от сняг,
лед и вода значително увеличават влиянието
на UV лъчите и специфичната слънцезащи-
та е повече от необходима

Какво: Urban Environment UV Protection Cream


Plus SPF50 &Urban Environment UV Protection
Cream SPF30 от Shiseido – ежедневен слънце-
защитен крем за лице и тяло
Защото: Shiseido специализират в защита
от това, което най-силно вреди на кожата –
UV лъчение, изсушаване и оксидиране
Огледало

Какво: Escale aux Marquises от Dior


Защото: можеш да разбереш какво е имал
предвид белгийският певец Жак Брел,
когато казал, че на Маркизките острови
времето спира заради липсата на бриз

Какво: Chance Eau Tendre от Chanel


Защото: не можеш да измислиш основа-
телна причина да няма още един аромат на
Chanel в шкафчето с огледалото в банята

Какво: Amor Amor Delight от Cacharel


Защото: слънцето свети, краката ти са в
пясък и вече не броиш коктейлите. Липсва
260 само обяснение в любов – веднага

Какво: Eternity Summer от CK


Защото: очарованието на плажа на разсъм-
ване може да бъде затворено във флакон

Какво: DKNY Delicious Candy Apples


Защото: трябва да се провери твърде-
нието на DKNY, че са усъвършенствали
способността си да комбинират сладостта
със сочността на ябълката
Какво: Hilfiger Woman от Tommy Hilfiger
Защото: понякога си в настроение за
класически съвременен американски стил и
очарование

Какво: John Galliano “l’Eau de Toilette”


Защото: на ексцентричния и неуморен г-н
Галиано му се прииска да направи аромат от
свежи цветя, който бълбука като смях на
момиче

Какво: Davidoff Cool Water Ice Fresh Limited


Edition Лято 2010 за него и за нея
Защото: можеш да си държиш парфюма в
хладилника до бутилките с джин и тоник
(съвет от парфюмериста)

261

Какво: Emporio Armani Diamonds Summer за


него и за нея
Защото: скоро може и да нямаш пътува-
не до Антверпен за истински диамантен
шопинг

Какво: Armani Code Summer за него и за нея


Защото: това лято ще те разбере само
който трябва

Какво: ck one summer


Защото: иде лято и нищо друго няма зна-
чение
Somethin ‘bout those little
pills

262

фотография Михаил Новаков


стил Стефан Карчев
модели
Вероника (пола Mc Queen, обувки Miss Sixty),
Цвети (туника Replay, обувки Camper)
Надя (обувки G-Star, яке Adiddas, клин Adiddas),
Румен (риза Sisley, панталон Benetton, обувки G-Star)
Петя (панталон Max Mara, обувки Benetton, шапка Max Mara),
Стефан (шапка Moschino, обувки Camper)
263
264
265
266

Вероника и Цвети
267

Стефан и Румен
268

Надя, Румен, Вероника, Цвети, Петя


269

Петя, Румен, Стефан, Вероника


270
271
272

Очаквай следващия ни брой през септември • Оur next issue is coming in September
ранци

Га

я
5
г ооддиин и

**

.
10
лн

Пъ

20
a
За ю ли
Vi
era - 10
Fu 10
ll 20
HD
те 1 май
лев ду 2
Дет изори, закупени меж g
айли: b
www.panasonic.

©¤±©º¦³¯ ² ®¡ª-¥¦³¡ª¬®¡

** °ÛÌÎa ¨Á Viera Full HD ÓÆÌÆÃÉÈÏÑÉ, ÈÁËÔÐÆÎÉ ÍÆÇÅÔ 21 ÍÁÊ 2010 - 10 ßÌÉ 2010. ¥ÆÓÁÊÌÉ: www.panasonic.bg
°¯¥£©§®¡ «¡±³©®¡

°ÑÉÄÏÓÃÆÓÆ ÒÆ ÈÁ ÐÆÑÕÆËÓÎÏÓÏ ÃÉÈÔÁÌÎÏ ÐÑÆÇÉÃàÃÁÎÆ !


®ÏÃÉÓÆ ÓÆÌÆÃÉÈÏÑÉ Viera NeoPDP 600Hz ÉÍÁÓ ÐÏÃÆØÆ ÏÓ
2 ÍÉÌÉÏÎÁ ÒÁÍÏÒÃÆÓÆÚÉ ÐÉËÒÆÌÁ, ËÏÉÓÏ ÑÆÁÄÉÑÁÓ ÒÛÒ
ÒÃÆÓËÁÃÉØÎÁ ÒËÏÑÏÒÓ. ®àÍÁ ÅÁ ÉÈÐÔÒÎÆÓÆ ÎÉÓÏ ÆÅÉÎ ÅÆÓÁÊÌ
ÏÓ ÅÆÊÒÓÃÉÆÓÏ, ËÏÆÓÏ ÄÉ ÐÑÆÃÑÛÚÁ Ã ÉÅÆÁÌÎÉà ÉÈÂÏÑ ÈÁ
ÒÐÏÑÓÎÉ ÒÛÂÉÓÉà, ÕÉÌÍÉ É ÉÄÑÉ.
²¦¤¡ ² 5 ¤¯¥©®© ¤¡±¡®·©À!**
£²©¸«¯ ¦ £¡§®¯.

*Sub-field Drive www.panasonic.bg


   

One Magazine • Summer 2010 Списание Едно • лято 2010


   
edno.bg

   

   

   

   
цена 10 лв / price 10 lv

   

   

   
Списание Едно • лято 2010

   

   

   
One Magazine • Summer 2010

You might also like