You are on page 1of 5

KOREA

Klasikong Tula ng mga Koreano

HYANGGA
-ang kahulugan ay "Back-country song" na ito ay isa sa mga unang natatanging uri ng tula ng mga koreano. Uri: papantig Pinagmulan: Korean Bilang ng mga linya: 10 Sukat: papantig Batas 1. Kahit na nakalista sa bilang sampung linya ng tula, Hyangga ay nagmula sa 4,8 o 10 na linya. 2. Ang 10 uri ng linya ay karaniwang nakasulat sa pamamagitan ng BuddistMonks at nabuo mula sa dalawang quatrains at isang couplet. Ang iba pangdalawang mga uri na isinulat ng isa o dalawang quatrains. 3. Budista ang tema o tema ng kamatayan mamayani. 4. Karaniwang Sila ay sinamahan ng isang prosa na kung saan ay mahalaga sa pag unawa ng mga tula. Gwangdeok, trans Markahan Peterson 2006 Maikling Tala Ang Intsik character na kahulugan ng Back-Country ay ang salita na ginamit ng mga Silla tao upang ilarawan ang kanilang sarili. Kaya ang pangalan ng uri nagtataya ng kahulugan sa''katutubong awit''. Lamang tungkol sa 25 Hyangga ang nabubuhay sa mga panahong ito. Ano ang nagtatakda ng mga ito bukod sa mas maaga o mamaya tula ay ang paraan na ito ay nakasulat na gamit ang mga karakter ng Tsino para sa kanilang mga halaga ng tunog pati na rin ang kanilang mga kahulugan. Para sa kadahilanang ito ang tula ay hindi talaga maisasaling sa paggamit sa modernong panahon ng panitikan. Halimbawa:

Oda sa buhay na walang hanggan Oh buwan! Bilang ka pumunta sa kanluran ang gabi, Magdasal ko sa iyo, pumunta sa harap ng walang hanggan Buddha At sabihin sa kanya na may isa dito Sino adores siya ng malalim panunumpa At awit sa araw-araw sa kamay samasama sinasabi Oh bigyan ako ng buhay na walang hanggan! Oh bigyan ako ng buhay na walang hanggan! Ngunit sayang, maaari na ang 48 panata ay pinananatili Habang pa rin nakakulong sa masidhing kuwadro na ito?

Misa sa Pinatay na Kapatid Master Wlmyng (c. 742-765) Sa mahirap na daan ng buhay at kamatayan Iyon ay malapit sa aming lupa, Nagpunta ka, takot, Nang walang salita. Alam namin na hindi kung saan pumunta kami Dahon tinatangay ng hangin, nakakalat, Kahit na bumagsak mula sa parehong puno, Sa unang mga hangin ng tag-lagas. Ah, ako ay maayos ang landas Hanggang makilala kayo sa Dalisay na Bayan.

Oda sa Knight Kip'a Master Ch'undam (c. 742-765) Ang tinutulak siya ng buwan sa kanyang daraanan Sa pamamagitan ng mga kakapalan ng ulap, Hindi ba siya magpapatuloy Ang puting ulap? Knight Kip'a isang beses tumayo sa pamamagitan ng tubig Sumasalamin sa kanyang mukha sa ang Iro. Mula ngayon ay dapat ko maghanap at magtipon Ang kaibuturan ng kanyang isip sa mga munting bato. Knight, ikaw ang matayog na puno ng pino Iyong uyam sa hamog na nagyelo, ipagsawalang-bahala ang niyebe.

SIJO
Isang sinaunang uri ng panitikan ng mga Koreano. Sijo mula sa mga uri ng mas lumang Tsino. Kilala rin bilang "Shijo" nangangahulugan itong Current Tunes. Ito ay isang maikling uri na binubuo ng 44-46 pantig. Uri: papantig Pinagmulan: Korean Bilang ng mga linya: 3 linyang lirikong kanta Sukat: papantig Batas: Ito ay lubos na isang simpleng uri na may ilang mga patakaran: 1. Ang nilalaman ng anyo ay tulad ng sumusunod. Ang unang linya nagpapakilala ng isang sitwasyon o sa problema. Ang pangalawang linya ay ang pag-unlad o pagkabigo nito. Ang panghuling linya ay isang resolusyon ng sitwasyon. 2. Ang bawat linya ay naglalaman ng sa pagitan ng 14 at 16 pantig. 3. Ang buong tula ay dapat maglaman ng mga pagitan ng 44 at 46 pantig. 4. May pahinga ang humigit-kumulang sa gitna ng bawat linya. Medyo kahawig ito ng isang Caesura. 5. Ang bawat kalahati ng linya ay naglalaman ng sa pagitan ng 6 at 9 pantig. 6. Ang huling kalahati ng huling linya ay madalas na bahagyang mas maikli ngunit hindi dapat mas mababa sa 5 pantig ang haba. 7. Tulad ng Haiku ang sijo ay isang batayan sa likas na katangian, ngunit employs ang lahat ng paraan ng mala-tula-play ng salita. 8. Western Sijo ay madalas na nakalimbag sa 6 na linya sa line break na lumilitaw sa ang caesuras. 9. Dahil ito ay lubos isang uri ng kanta ay karaniwang isang pangalawang mahiwaga pahinga sa gitna ng bawat kalagitnaan ng linya ng break na. 10. Kahit na ang ritmo ay maaari trabaho ito ay hindi karaniwan at maaaring takpan ng natural na ritmo ng uri na ito. 11. Ang twists sa ikatlong linya ay hindi dapat nakakatawa.

Mga Halimbawa
Hwang Chini (c. 1506-1544) Ako pahinga sa likod ng mahabang gabi ng taglamig, natitiklop na ito ibayo, malamig sa ilalim ng aking spring kubrekama, na maaari kong maglabas gabi, dapat ang aking pagibig bumalik. Prince Inp'yong (1622-1658) Huwag manudyo ng isang puno ng pino baluktot at binaluktot ng ang hangin. Bulaklak sa ang hangin ng tagsibol, maaari nilang panatilihin ang kanilang mga katalinuhan? Kapag ang umihip ang hangin at paginog ng niyebe, tumawag ka para sa akin.

Sino ka, na tawagin akong isang mahinang tao? Mayroon akong pagkain at ng isang bubong, mga libro na basahin, lapis at papel at pag-ibig ng isang maganda babae. Mayroon kang mahusay na kayamanan, matalino na pamumuhunan, ang ilang mga kawani at ng isang walang laman bahay.

PINAGKUHANAN
http://bensonofjohn.co.uk/poetry/formssearch.php?searchbox=Hyangga http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_poetry http://koreanpoetry.homestead.com/

Proyekto Sa Filipino

Inihanda ni:
Krishnan Roy C. Arceo IV- St. Sebastian

You might also like