Professional Documents
Culture Documents
Traktior XT 190 HD - Katalog Náhradních Dílů 2004
Traktior XT 190 HD - Katalog Náhradních Dílů 2004
COME USARE IL CATALOGO HOW TO USE THE CATALO- COMMENT UTILISER LE WIE IST DER KATALOG ZU
GUE CATALOGUE BENUTZEN
2. Struttura del catalogo 2. Structure of the catalogue 2. Structure du catalogue 2. Aufbau des Katalogs
In ogni pagina del catalogo sono Each page of the catalogue has Les indications suivantes sont Auf jeder Seite des Katalogs sind
riportate le seguenti indicazioni: these indications: reportes sur chaque page du die folgenden Angaben wiederge-
catalogue: geben:
A B C H A C D E
TC TCP TCR TCB TCX STERZO 2004 TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 003.0 2/2
E 43
44
44
82318185/0
12691700/0
12692395/0
1
1
1
LEVA COMANDO (15)
VITE (13)
VITE (15)
LEVER (15)
SCREW (13)
SCREW (15)
LEVIER (15)
VIS (13)
VIS (15)
HEBEL (15)
SCHRAUBE (13)
SCHRAUBE (15)
44 43 45 12155000/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
46 12001000/0 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SPRENGRING
28 47 25160005/0 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ENTFERNUNGSSTUECK
61 46 32 31 4 24 48 12694100/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
63 65 62 64 63 23 49 12521390/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
49 50 51 44 43 45 22
50 12587900/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
68 67 66 21
51 12295800/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
3 19
9 20
61 2 RUOTA ANTERIORE (13) FRONT WHEEL (13) ROUE AVANT (13) VORDERRAD (13)
8
33
5
6
7
18
19
34
F 61
82680002/1
82680005/0
82680007/0
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
2 RUOTA ANTERIORE (15)
TURF SAVER CARLISLE
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
FRONT WHEEL (15)
TURF SAVER CARLISLE
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
ROUE AVANT (15)
TURF SAVER CARLISLE
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
VORDERRAD (15)
TURF SAVER CARLISLE
41 16 82680008/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
17 62 82000590/0 2 CERCHIO RUOTA RIMM BANDAGE ROUE VORDERRAD FELGER
25 63 25122200/2 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER
41 26 64 2 PNEUMATICO (13) TIRE (13) PNEU (13) REIFEN (13)
38 42 48 49 47 40 27 25590000/0 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
25590002/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
36 37 36 64 2 PNEUMATICO (15) TIRE (15) PNEU (15) REIFEN (15)
71 35 42 27590051/0 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
72 27590053/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
39 65 25950002/0 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL
0349.03 66 25670005/1 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
67 12001000/0 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SPRENGRING
68 22110230/0 2 COPRIMOZZO HUB COVER COUVRE MOYEU RADNABE DECKEL
N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 71 82110252/0 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
ANTERIORE (TCP - TCB) ASS.Y (TCP - TCB) ROUE ANTER. (TCP - TCB) (TCP - TCB)
1 25038004/0 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BCHSE 72 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
2 25520005/0 1 PIANTONE STEERING COLUMN TUBE DE DIRECTION LENKUNGSAEULE
3 25570000/1 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL
4 12622650/0 1 SPINA PIN GOUPILLE STIFT
5 25743000/0 1 SNODO JOINT JOINT GELENK
6 12521370/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
7
8
9
12436030/0
25785213/0
12729601/1
1
1
2
PIASTRINA
SUPPORTO
VITE
PLATE
SUPPORT
SCREW
PLAQUETTE
SUPPORT
VIS
PLATTECHEN
HALTER
SCHRAUBE
G
16 25040617/0 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BCHSE
17 25510065/1 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
18 12295200/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
19 25670012/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
20 25735507/0 1 SETTORE STEERING SHAFT ARBRE DIRECTION LENKUNGSWELLE
21 25670014/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
22 22160400/0 1 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE
23 12521360/0 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 12295200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
25 22672150/0 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
26 12523080/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
27 12156602/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
28 12141418/0 1 COPPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLIT
A. Macchina o serie di macchine A. Machine or machine series to A. La machine ou la srie de A. Maschine oder Serie der
per le quali la pagina valida. which the page applies. machines auxquelles se rfre la Maschine, fr welche die Seite
page. gltig ist.
B. Indicazione del gruppo con la B. Indication of the unit with a B. Lindication du groupe avec la B. Bezeichnung der Gruppe mit
raffigurazione in miniatura della miniature drawing showing its reprsentation en miniature de sa einer Miniaturdarstellung ihrer
sua collocazione sulla macchina. position on the machine. position sur la machine. Anbringung auf der Maschine.
C. Anno di produzione della C. Year of production of the C. Lanne de fabrication de la C. Herstellungsjahr der betreffen-
macchina a cui si riferisce. machine concerned. machine concerne. den Maschine.
D. Numerazione progressiva D. Progressive numbering of the D. La numrotation progressive D. Progressive Numerierung der
della tavola, secondo il seguente table, arranged as follows: du tableau, selon le critre sui- Tafel nach folgendem Kriterium:
criterio: vant:
le prime tre cifre indicano il the first three numbers are the les troi premiers chiffres indi- die ersten drei Ziffern bezeich-
numero progressivo; progressive number; quent le numro progressif; nen die progressive Nummer;
le eventuali lettere che seguono any letters that follow will indi- les ventuelles lettres qui sui- die eventuellen Buchstaben,
indicano le diverse versioni cate the various alternative ver- vent indiquent les diffrentes die folgen, bezeichnen die ver-
alternative di quel gruppo; sions of that unit; versions alternatives de ce schiedenen alternativen Versio-
la cifra dopo il punto indica un the number after the dot is for groupe; nen dieser Gruppe;
eventuale aggiornamento nel any updates during the year le chiffre aprs le point indique die Ziffer nach dem Punkt
corso della annualit indicata al given at point 3. lventuelle mise jour effec- bezeichnet einen eventuellen
punto 3. tue au cours de lanne indi- neueren Stand im Laufe des
que au point 3. Jahrgangs, der in Punkt 3
angegeben ist.
005 Gruppo Motore 005 Engine unit 005 Groupe Moteur 005 Motorgruppe
b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S
.0 Prima stesura .0 First copy .0 Premire rdaction .0 Erste Ausgabe
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 2 / 10
E. Numero della pagina e nume- E. Page number and total num- E. Numro de la page et nombre E. Seitenzahl und Gesamtzahl
ro totale delle pagine necessarie ber of pages necessary for the total des pages ncessaires pour der Seiten, die fr die Beschrei-
per la descrizione del gruppo. description of the unit. la description du groupe. bung der Gruppe erforderlich
sind.
F. Vista esplosa del gruppo. F. Exploded view of the unit. F. Vue clate du groupe. F. Explosionszeichnung der
Gruppe.
G. Descrizione completa dei sin- G. Full description of each part, G. Description complte de cha- G. Vollstndige Beschreibung der
goli particolari, con codice e with code number and number of que lment, avec code et quan- Einzelteile, mit Kodenummer und
quantit di pezzi. pieces. tit des pices. Menge der Teile.
H. Indicazione della presenza di H. Indication of additional pages. H. Indication de la prsence H. Angabe ber die Prsenz wei-
altre pagine di seguito. dautres pages successives. terer folgender Seiten.
Nelle pagine di seguito, sono The additional pages repeat the Les pages qui suivent reportent, Auf den nachfolgenden Seiten
riportate nuovamente le indicazio- indications as at points A - C - D - elles aussi, les indications concer- sind die Bezeichnungen, die sich
ni relative ai punti A - C - D - E - E - G and H. nant les points A - C - D - E - G et auf die Punkte A - C - D - E - G
G e H. H. und H beziehen, erneut wiederge-
geben.
Prima di formulare un ordine di Before putting in an order for Avant de passer une commande Ehe eine Ersatzteilbestellung
ricambi, accertare che il catalogo spare parts, make sure that the pour des pices dtaches, sas- geschrieben wird, mu man sich
corrisponda allanno di costruzio- catalogue is the one applying to surer que le catalogue est celui vergewissern, da der Katalog mit
ne della macchina, e riportato the machines year of manufactu- correspondant lanne de fabri- dem Herstellungsjahr der Maschi-
sulla targhetta di identificazione. re, as shown on the identification cation de la machine reporte sur ne bereinstimmt, oder mit dem
plate attached to the machine. la plaquette didentification. auf dem Kennzeichenschild wie-
dergegeben.
Ogni ordine di ricambi deve Each spare parts order must Chaque commande de pices Jede Ersatzteilbestellung mu
necessariamente contenere: include: dtaches doit obligatoirement enthalten:
contenir:
modello della macchina; the model of the machine; modle de la machine; Modell der Maschine;
quantit di pezzi richiesta; the number of parts required; quantit de pices demande; Menge der angeforderten Teile;
descrizione (eventuale); description (incidental); description (ventuelle); Bezeichnung (eventuell);
numero di codice del pezzo; the code number for the item; numro de code de la pice; Artikelnummer des Teils;
destinatario the destination; le destinataire; Empfnger;
mezzo di spedizione. the method of shipping. le moyen de transport. Versandart.
Su una macchina TCP122 del The exhaust pipe silencer on a Sur une machine TCP102 du Auf einer Maschine TCP122 von
2004, con motore B&S da 18 HP TCP122 machine, produced in 2004, avec moteur B&S de 18 2004, mit Motor B&S mit 18 PS
si deve sostituire il silenziatore di 2004 with an B&S 18 HP engine, CH, il faut remplacer le silencieux mu der Auspufftopf ersetzt wer-
scarico. must be replaced. dchappement. den.
Tale particolare raffigurato nella This part is shown in table 005b.0 Cette pice est reprsente sur le Dieses Einzelteil ist auf der Tafel
tavola 005b.0 alla posizione 31, a in position 31, and has the code tableau 005b.0 la position 31, 005b.0 unter der Position 31 dar-
cui corrisponde il codice number 82750003/0. correspondant au code gestellt, der dem Code
82750003/0. 82750003/0. 82750003/0 entspricht.
Lordinazione sar quindi: The order will therefore be: La commande sera donc for- Die Bestellung lautet demnach:
mule de la faon suivante:
Per le parti non codificate del Fo parts of the engine and the Pour les pices non codes du Fr die nicht codierten Teile des
motore e della trasmissione con- transmission without code num- moteur et de la transmission, indi- Motors und des Antriebs, die mit
trassegnate con (*), occorre rivol- bers, marked by (*), its necessary ques avec (*), il faut sadresser (*) gekennzeichnet sind, mu man
gersi al Costruttore. to contact the manufacturer. au Fabricant. sich an den Hersteller wenden.
INFO TABLES NUMBERS
INDICE DELLE TAVOLE 2004
TC TCP TCR TCB TCX INDEX OF TABLES
SOMMAIRE DES TABLEAUX 000.0
102 102 hydro 122 122 hydro INHALT DER TAFELN 3 / 10
TELAIO
CHASSIS
CHASSIS
RAHMENSATZ ........................................................................................ 001 001 001 001
CORROZZERIA
BODY
CARROSSERIE
KARROSSERIE
TC ...................................................................................................... 002 002 002 002
TCP .................................................................................................... 002a 002a 002a 002a
TCR .................................................................................................... 002b 002b 002b 002b
TCB .................................................................................................... 002c 002c 002c 002c
TCX .................................................................................................... 002d 002d 002d 002d
STERZO
STEERING
BARRE DE DIRECTION
LENKGETRIEBE ..................................................................................... 003 003 003 003
TRASMISSIONE
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE .............................................................................................. 006M 006Y 006M 006Y
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 4 / 10
SACCO
GRASSCATCHER
BAC
AUFFANGSACK ..................................................................................... 010 010 010 010
PARTI ELETTRICHE
ELECTRICAL PARTS
PARTIES ELECTRIQUES
ELETRISCHETEILE
B&S - TECUMSEH ............................................................................. 011 011 011 011
HONDA .............................................................................................. 011a 011a 011a 011a
ACCESSORI A RICHIESTA
OPTIONALS ON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ZUBEHOERE NACH ANFRAGE............................................................... 012 012 012 012
ETICHETTE
LABELS
ETIQUETTES
KLEBZETTEL .......................................................................................... 013 013 013 013
INFO TABLES NUMBERS
ELENCO NUMERICO 2004
TC TCP TCR TCB TCX NUMERICAL LIST
LISTE NUMERIQUE 000.0
102 102 hydro 122 122 hydro NUMERISCHE AUFSTELLUNG 5 / 10
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 6 / 10
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 7 / 10
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 8 / 10
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 9 / 10
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 000.0 10 / 10
72
86 85 98 73
88 82 97 74
89 87 80 81 91 96 95 94 21 20
99 71
75
14
83 23 22 35 34
65 84
63 77 78
79 15
92 90 93 105
103 16 2 51
17 18 104 24
3 4
31 39 30 28 32 33 107 106 108
29 19
67 52
64 61 62 9 27 8
66 6 36 5 53
54
1
102
68 101
26 13
25 12
5 7
111 38 37 0349.01
115
113 114 10 11
110 116
109 117
112
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 001.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
51
31
33
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
1
5 2
72 71
12 61 64
0349.02
28 23 24
29 30 25
7 26
4 3 6 27
106 103
104
105 102
101
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785137/0 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 25120152/1 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD KONSOLE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25260000/0 2 GOMMINO GROMMET PROTECTION SCHUTZ
19 25430215/0 2 MOLLA AGGANCIO COUPLING SPRING RESSORT ACCROCHAGE KUPPLUNGSFEDER
20 12728440/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
21 25600007/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
HONDA GCV 530 HONDA GCV 530 HONDA GCV 530 HONDA GCV 530
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
HONDA GCV 610 HONDA GCV 610 HONDA GCV 610 HONDA GCV 610
24 25795000/1 1 TAPPO CAP BOUCHON TANKVERSCHLUSS
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 002.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
51
31
33
81
82 84 86
16 18 29 21 32
47 53
42 52
43 46
44 45
41
22 48
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
8
72 71
12 61 64
0349.02a
28 23 24
34 35 25
4 6 5 2 26
7 3 1 27
106 103
104
105 102
101
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785137/0 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25120200/0 2 TAPPO PLUG BOUCHON PROPFEN
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 002a.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
51
31
33
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
72 71
12 61 64
0349.02b
28 23 24
29 30 25
26
106 103 6 5 2 27
104 1
105 102
107 101 4 3
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 002b.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
71 1 COPERTURA RUOTE WHEELS COVER COUVRE-ROUES RADENKAPPE
25109703/1 ROSSO RED ROUGE ROT
25109707/0 VERDE GREEN VERT GRN
25109728/1 ARANCIONE ORANGE ORANGE DUNKELORANGE
25109720/0 BLU BLUE BLEU BLAU
71 1 COPERTURA RUOTE (hydro) WHEELS COVER (hydro) COUVRE-ROUES (hydro) RADENKAPPE (hydro)
25109701/1 ROSSO RED ROUGE ROT
25109705/0 VERDE GREEN VERT GRN
25109726/1 ARANCIONE ORANGE ORANGE DUNKELORANGE
25109709/0 BLU BLUE BLEU BLAU
INFO TABLES NUMBERS
CARROZZERIA 2004
TC TCP TCR TCB TCX BODY
CARROSSERIE 002c.0
102 102 hydro 122 122 hydro KARROSSERIE 1/2
51
31
33
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
1
6 7 2
72 71
12 61 64
0349.02c
28 23 24
5 3 4 29 30 25
26
106 103 27
104
102
101
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785137/0 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 25120152/1 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD KONSOLE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25260000/0 2 GOMMINO GROMMET PROTECTION SCHUTZ
19 25430215/0 2 MOLLA AGGANCIO COUPLING SPRING RESSORT ACCROCHAGE KUPPLUNGSFEDER
20 12728440/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
21 25600007/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
HONDA GCV 530 HONDA GCV 530 HONDA GCV 530 HONDA GCV 530
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
HONDA GCV 610 HONDA GCV 610 HONDA GCV 610 HONDA GCV 610
24 25795000/1 1 TAPPO CAP BOUCHON TANKVERSCHLUSS
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 002c.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
51
31
81
82 84 86
16 18 29 21 32
47
42 53
43 46 52
11 44 45
41
65 22 48
17 83
13 15 63 62 85
72 86
9 1
2
4
5 6
72 71
12 61 64 66 0349.02d
14
28 23 24
3 37 38 25
26
106 103 8 27
104 29
102 28
101 27
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785137/0 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25120200/0 2 TAPPO PLUG BOUCHON PROPFEN
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 002d.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
32
44 43
28
61 46 32 31 4 24
63 65 62 64 63 23
49 50 51 44 43 45 22
68 67 66 21
3 19
9 20
8
5 34
33 6 18
7 19
41 16
17
25
41 26
38 42 48 49 47 40 27
36 37 36
71 35 42
72
39
0349.03
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 003.0 2/2
61 2 RUOTA ANTERIORE (13) FRONT WHEEL (13) ROUE AVANT (13) VORDERRAD (13)
82680002/1 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
82680005/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
61 2 RUOTA ANTERIORE (15) FRONT WHEEL (15) ROUE AVANT (15) VORDERRAD (15)
82680007/0 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
82680008/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
62 82000590/0 2 CERCHIO RUOTA RIMM BANDAGE ROUE VORDERRAD FELGER
63 25122200/2 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER
64 2 PNEUMATICO (13) TIRE (13) PNEU (13) REIFEN (13)
25590000/0 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
25590002/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
64 2 PNEUMATICO (15) TIRE (15) PNEU (15) REIFEN (15)
27590051/0 TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE TURF SAVER CARLISLE
27590053/0 DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE DELI TIRE
65 25950002/0 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL
66 25670005/1 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
67 12001000/0 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SPRENGRING
68 22110230/0 2 COPRIMOZZO HUB COVER COUVRE MOYEU RADNABE DECKEL
71 82110252/0 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
ANTERIORE (TCP - TCB) ASS.Y (TCP - TCB) ROUE ANTER. (TCP - TCB) (TCP - TCB)
72 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
INFO TABLES NUMBERS
COMANDO FRENO E COMANDO CAMBIO 2004
TC TCP TCR TCB TCX BRAKE AND GEARBOX CONTROLS
COMMANDE FREIN ET BOITE DE VITESSE 004M.0
102 102 hydro 122 122 hydro BREMSE UND WECHSEL ANTRIEB 1/2
71
49 50 51
65 66
62 61 63 68
69
2 42 43 44 48 41 47 52 70 79
67 73 72 76 80
81
64
75 74 77
45 78
46
7 6 10 5 15 14 16 28 27 21 20 31
15
1 16
22 23 29
9 17 24 23 19 30
13 26 25 18
11
12 8 4 3 0249.04m
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 004M.0 2/2
29 32 30
43
42 41
59 58 57 56 57
48 49
47 46 45 44 55 54 53 52 51 52 50
2 22 23 24 28 21 27
31
12 11 6
15
1 25 26 14 9 8 7 16
45 46 47
8 10 5
4 3 0049.04y
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 004Y.0 2/2
43 25110266/0 1 COPRISTAFFA POSTERIORE CLAMP COVER REAR COUVRE ETRIER ARRIERE BRIDEDECKEL HINTER
44 82000481/0 1 ASSE AVANZAMENTO AXLE AXE ACHSE
45 22034523/0 2 BRONZINA BUSH DOUILLE BCHSE
46 22672153/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
47 12609260/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
48 12760600/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
49 12583501/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
50 25033031/0 1 ASTA ROD BARRE STANGE
51 25510054/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
52 12293200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
53 12521360/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
54 12523040/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
55 12154510/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
56 25510054/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
57 12293200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
58 12523040/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
59 12154510/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 12 - 12,5 - 13,5 HP B&S 1/1
11 12 10 1*
6 5 4
* 3 2 23
25
24
17 14 15
7
9 8
18
0349.05
20
19
16
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005a.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 15 - 15,5 - 17 - 17,5 HP B&S 1/1
6 7 5 1*
14 13 12
* 3 2 4
15
9
8 10
34 32 33
11
35
37
36
31
0349.05a
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005b.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 18 - 20 - 22 HP B&S 1/1
* 3 2 4
6 7 5 1*
9
11 10
12
13
18 17 *
16
34 32 33 15
14 0349.05b
35
37
36
31
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005c.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 13 - 13,5 HP TECUMSEH 1/1
1*
6 7 5
* * 3 2 4
8
11
8
9
34 32 33 12
13 10
14
35
37
36 42 41 0349.05c
31
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005d.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 15 HP TECUMSEH 1/1
* 13
*
*
1*
6 7 5
* * 3 2 4
10
34 32 33 11
12 8 9
35
42
37
36
0349.05d
31 41
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005e.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro HONDA GCV 530 1/1
13 12 11 4
6 7 5
3 2
10
16 8
9 17
14
35 32 33
15
36
38
37
34 0349.05f
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
MOTORE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ENGINE
MOTEUR 005f.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro HONDA GCV 610 1/1
13 12 11 4
6 7 5
3 2
10
16 8
9 17
14
35 32 33
15
36
38
37
34 0349.05f
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
28 44 43 42
15 14 13 24
28 30 26
25 29 21 41 50 48 49
26 31 22
20 27
6 18
7
9 17 51
21
23
27
5 19 28
7 20 24
8 10 26
11 21 22
12 22 29 45
27 47
34
33 4 75 76 75
1 32
72
71 74
35 73
1
36 0349.06m
3
2
37 81 77 78 79
82
3
2
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 006M.0 2/2
81 82110253/0 2 COPRIRUOTA POSTERIORE REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB)
82 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE IN GARANZIA DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE.
TO REPLACE UNDER GUARANTEE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT, SOUS GARANTIE DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE IM RAHMEN DER GARANTIE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HER-
STELLERS.
INFO TABLES NUMBERS
TRASMISSIONE 2004
TC TCP TCR TCB TCX TRANSMISSION
TRANSMISSION 006Y.0
102 102 hydro 122 122 hydro GETRIEBE 1/2
15 14 13 41 58 57 51 53 54
28 52
25
26 55
20 50
6 18 46
7 47 49
9 17 45
21 47 56
23 48
27
5 28
7 19 24
8 10 20 26 42
11 21 44
12 22
27 77 76 75
4
72
1 71 74
0349.06y 73
29
1
30
3
2
81 75 78 79
82
31
3
2
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 006Y.0 2/2
81 82110253/0 2 COPRIRUOTA POSTERIORE REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB)
82 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE IN GARANZIA DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE.
TO REPLACE UNDER GUARANTEE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT, SOUS GARANTIE DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE IM RAHMEN DER GARANTIE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HER-
STELLERS.
INFO TABLES NUMBERS
SOLLEVAMENTO PIATTO DI TAGLIO 2004
TC TCP TCR TCB TCX CUTTING PLATE LIFTING
SOULEVEMENT PLATEAU DE COUPE 007.0
102 102 hydro 122 122 hydro SCHNEIDWERKZEUG AUFHEBESATZ 1/2
53 51 54 55 50 50 10 11 16 13 12
15 14 11
55 54 51 53 50 52
51 55 55
51
43 48 52
18
50 64 19 17
mod. 122 43 48
52 55 52 mod. 102
11
48
43 3 7 6 2 5 8 9 4
51 1
51 55 58 57
51 54 55
44 45 66 46 47 40 59
49 52 55 54 56
49 60
51 52 48
31 39 38 41 42 61 62 63
33 43
36 34 36 37 0349.07
35 42 41 38
66
47 37
46 36
45
44 32 39 40
34 35 36 33
N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
31 82318155/0 1 LEVA ANTERIORE DESTRA FRONT RIGHT LEVER LEVIER ANT. DROITE RECHTER VORDERHEBEL
(mod. 102) (mod. 102) (mod. 102) (mod. 102)
82318159/0 1 LEVA ANTERIORE DESTRA FRONT RIGHT LEVER LEVIER ANT. DROITE RECHTER VORDERHEBEL
(mod. 122) (mod. 122) (mod. 122) (mod. 122)
32 82318157/0 1 LEVA ANTERIORE SINISTRA FRONT LEFT LEVER LEVIER ANT. GAUCHE LINKER VORDERHEBEL
(mod. 102) (mod. 102) (mod. 102) (mod. 102)
82318161/0 1 LEVA ANTERIORE SINISTRA FRONT LEFT LEVER LEVIER ANT. GAUCHE LINKER VORDERHEBEL
(mod. 122) (mod. 122) (mod. 122) (mod. 122)
33 25040605/0 4 BUSSOLA BUSH DOUILLE BCHSE
34 25318161/0 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL
35 12691700/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 007.0 2/2
22
49 42 36 39 37 38 73 71 77 75 78
15
17
8 13
7 14 8
6 17 7 84
5 23 6 72 82
25 5 30 29 74
4 79 83
81
85 80
16 24 28 27 35 16 64 0349.08 88
17 21 17
13 22 13
14 14
20
19 26 2
18 91
9 21
22
11 18
12
10
1 18 3
1 82547003/2 1 PIASTRA (mod. 102) PLATE (mod. 102) PLATE (mod. 102) PLATTE (mod. 102)
82547005/1 1 PIASTRA (mod. 122) PLATE (mod. 122) PLATE (mod. 122) PLATTE (mod. 122)
2 12792611/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
3 12293201/0 4 DADO NUT ECROU MUTTER
4 82785084/1 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERSATZ
5 25601559/1 2 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601561/0 2 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
6 19216033/1 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT KUEGELLAGER
7 12610800/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
8 12609200/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
9 25650037/0 1 RINFORZO STIFFENING REINFORCEMENT VERSTAERKUNG
10 12793102/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
11 12521350/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
12 12583500/0 2 GROWER GROWER GROWER GROWER
13 25160003/0 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING
14 25038000/0 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE
15 12691700/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 12691200/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12521350/0 5 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
18 12155000/0 4 DADO NUT ECROU MUTTER
19 12793900/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
20 12293200/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
21 25601560/0 2 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601562/0 2 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
22 12139480/0 3 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL
23 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
24 25670007/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
25 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 008.0 2/2
26 35065600/0 1 CINGHIA (mod. 102) BELT (mod. 102) COURROIRE (mod. 102) KEILRIEMEN (mod. 102)
35065601/0 1 CINGHIA (mod. 122) BELT (mod. 122) COURROIRE (mod. 122) KEILRIEMEN (mod. 122)
27 12815200/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
28 12292102/0 3 DADO NUT ECROU MUTTER
29 25060100/3 1 CARTER (mod. 102) CASE (mod. 102) CARTER (mod. 102) BLECH (mod. 102)
25060101/2 1 CARTER (mod. 122) CASE (mod. 122) CARTER (mod. 122) BLECH (mod. 122)
30 12735110/0 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
31 25601550/0 1 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601549/0 1 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
32 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
33 25670007/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
34 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
35 25160002/0 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANRING
36 25318115/2 1 LEVA FRENO (mod. 102) BRAKE LEVER (mod. 102) LEVIER FREIN (mod. 102) BREMSHEBEL (mod. 102)
25318119/1 1 LEVA FRENO (mod. 122) BRAKE LEVER (mod. 122) LEVIER FREIN (mod. 122) BREMSHEBEL (mod. 122)
40 25601555/0 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE
41 25160007/0 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING
42 12818900/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
43 12523060/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
44 12155000/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
45 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
46 12523070/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
47 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
61 25600049/0 1 PROTEZIONE (mod. 102) GUARD (mod. 102) PROTECTION (mod. 102) SCHUTZ (mod. 102)
25600050/0 1 PROTEZIONE (mod. 122) GUARD (mod. 122) PROTECTION (mod. 122) SCHUTZ (mod. 122)
62 12735403/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
63 25060113/0 1 CARTER (TCX) GUARD (TCX) CARTER (TCX) BLECH (TCX)
64 25060114/0 1 CARTER (TCX) GUARD (TCX) CARTER (TCX) BLECH (TCX)
65 12735403/0 4 VITE (TCX) SCREW (TCX) VIS (TCX) SCHRAUBE (TCX)
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
48 35062811/0 1 CINGHIA (mod. 102) BELT (mod. 102) COURROIE (mod. 102) KEIL RIEMEN (mod. 102)
35062812/0 1 CINGHIA (mod. 122) BELT (mod. 122) COURROIE (mod. 122) KEIL RIEMEN (mod. 122)
91 82004608/0 1 FILO (mod. 102) WIRE (mod. 102) FIL (mod. 102) KABEL (mod. 102)
82004609/0 1 FILO (mod. 122) WIRE (mod. 122) FIL (mod. 122) KABEL (mod. 122)
INFO TABLES NUMBERS
PIATTO DI TAGLIO (2) 2004
TC TCP TCR TCB TCX CUTTING PLATE (2)
PLATEAU DE COUPE (2) 009.0
102 102 hydro 122 122 hydro SCHNEIDWERKZEUG (2) 1/2
9 8
11, 12 15 10, 12 15
17 11
13
12 10 17
13
13 12
14
15 31 32 33
13
14 1
15 4 3 2
30 26 27
29 28
16
19
18
20
16
22 19 0349.09
23 18
25 21
22
23
24
1 82565025/0 1 ASSIEME PIATTO DI TAGLIO CUTTING PLATE ASS.Y ENS. PLATEAU DE COUPE SCHNEIDWERKZEUG
(CON 2 - 3 - 4) (mod. 102) (WITH 2 - 3 - 4) (mod. 102) (AVEC 2 - 3 - 4) (mod. 102) (MIT 2 - 3 - 4) (mod. 102)
82565026/0 1 ASSIEME PIATTO DI TAGLIO CUTTING PLATE ASS.Y ENS. PLATEAU DE COUPE SCHNEIDWERKZEUG
(CON 2 - 3 - 4) (mod. 122) (WITH 2 - 3 - 4) (mod. 122) (AVEC 2 - 3 - 4) (mod. 122) (MIT 2 - 3 - 4) (mod. 122)
2 25033060/0 2 ATTACCO TUBO ACQUA WATER HOSE CONNECTION RACCORD TUYAU DEAU WASSERANSCHLUSS
3 19035000/0 2 ANELLO OR O RING O RING O RING
4 12500030/0 2 RIVETTO RIVET RIVET NIET
8 82207200/1 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE MAIN SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLEHAPT-
PRINCIPALE (10, 1215) SUPPORT (10, 1215) PRINCIPAL (10, 1215) SATZ (10, 1215)
9 82207201/2 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE SECONDARY SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLE ZWEITER-
SECONDARIO (11, 1215) SUPPORT (11, 1215) SECONDAIRE (11, 1215) SATZ (11, 1215)
10 25020800/1 1 ALBERO LAMA PRINCIPALE MAIN BLADE SHAFT ARBRE LAME PRINCIPAL HAUP MESSERWELLE
11 25020801/2 1 ALBERO LAMA SECONDARIO SECONDARY BLADE SHAFT ARBRE LAME SECONDAIRE ZWEITE MESSERWELLE
12 25207200/0 2 FLANGIA ALBERO LAMA BLADE SHAFT SUPPORT SUPPORT ARBRE LAME MESSERWELLE
13 19216032/0 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT KUEGELLAGER
14 25160501/0 2 DISCO PARAPOLVERE DUST COVER PROTEGE-POUSSIERE STAUBSCHUTSCHEIBE
15 12609260/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
16 12818700/0 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12154210/0 6 DADO NUT ECROU MUTTER
18 25463200/0 2 MOZZO COLTELLO BLADE HUB MOYEU LAME MESSERHALTER
19 12139100/0 2 LINGUETTA KEY CLAVETTE KEIL
20 82004348/0 1 COLTELLO DX (mod. 102) RIGHT BLADE (mod. 102) LAME DROITE (mod. 102) RECHTER MESSER (mod. 102)
82004350/0 1 COLTELLO DX (mod. 122) RIGHT BLADE (mod. 122) LAME DROITE (mod. 122) RECHTER MESSER (mod. 122)
21 82004347/0 1 COLTELLO SX (mod. 102) LEFT BLADE (mod. 102) LAME GAUCHE (mod. 102) LINKER MESSER (mod. 102)
82004349/0 1 COLTELLO SX (mod. 122) LEFT BLADE (mod. 122) LAME GAUCHE (mod. 122) LINKER MESSER (mod. 122)
22 22160400/0 2 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE
23 12523080/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 12735694/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
25 12735695/1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
26 82700002/0 4 RUOTINO ANTISCALPO ANTI SCALP WHEEL ROULETTES ANTISCALP SKALPIERSCHUTZRDCHEN
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 009.0 2/2
31 25108009/0 1 CONVOGLIATORE POSTER. REAR CONVEYOR ASS.Y ENS. CONVOYEUR POST. HINTERLEITBLECHSATZ
32 25510051/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
33 12360425/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
13
12 5 9
3 4
1 14
15
11
11 10 2
10 6
8 8
37 33 7 16
25 26
21 23
24
22
0349.10
35 32 31 36 38 34
6 11 12
9 10
18 4 29
3 2 1
30
37 22 36 *
28
34
32
14
13 24
5
15
33
27 16 17 22 00
8
7
31
23
21
22
20 22
19 0349.11
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 011.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DELLA TRASMISSIONE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE TRANSMISSION MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DE LA TRANSMISSION.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES ANTRIEBS.
INFO TABLES NUMBERS
PARTI ELETTRICHE 2004
TC TCP TCR TCB TCX ELECTRICAL PARTS
PARTIES ELECTRIQUES 011a.0
ELETRISCHETEILE
102 102 hydro 122 122 hydro HONDA 1/2
12
6 11
9 10
18 4 29
3 2 1 37
30 28
22 36 *
34
24
41 22 5
42
43 46 47 48 33
45
44
00
8
7
31 24
21 23
22
20 22
19 0349.11a
32 51 50
41 33340035/0 1 FUSIBILE 15A (GCV 530) FUSE 15A (GCV 530) FUSIBLE 15A (GCV 530) SICHERUNG 15A (GCV 530)
41 33340036/0 1 FUSIBILE 25A (GCV 610) FUSE 25A (GCV 610) FUSIBLE 25A (GCV 610) SICHERUNG 25A (GCV 610)
42 33567000/0 1 REL RELAY RELAIS RELAIS
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 011a.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DELLA TRASMISSIONE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE TRANSMISSION MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DE LA TRANSMISSION.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES ANTRIEBS.
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURERS AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PICES MARQUES AVEC SADRESSER AU SERVICE APRS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS
ACCESSORI A RICHIESTA 2004
TC TCP TCR TCB TCX OPTIONALS ON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE 012.0
102 102 hydro 122 122 hydro ZUBEHOERE NACH ANFRAGE 1/2
9 5 3 2 6 4
43 45 44 46 42
41 46
71
77 73 75 72 8
78
79
74
76
7
0349.12 1
51
24
22
21 23 61
21 99900030/6 1 ASS. KIT PESO ANT. FRONT WEIGHT KIT KIT POIDS ANTERIEUR VORDERGEWICHT
VORRICHTUNG
22 25519997/1 1 PESO WEIGHT POIDS GEWICHT
23 12760520/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
24 12155000/0 3 DADO NUT ECROU MUTTER
INFO TABLES NUMBERS
TC TCP TCR TCB TCX 102 102 hy 122 122 hy 2004 012.0 2/2
71 99900045/0 1 KIT MULCHING (mod. 102) MULCHING KIT (mod. 102) KIT MULCHING (mod. 102) MULCHINGVORRICH. (mod. 102)
99900046/0 1 KIT MULCHING (mod. 122) MULCHING KIT (mod. 122) KIT MULCHING (mod. 122) MULCHINGVORRICH. (mod. 122)
72 25140091/0 1 DEFLETTORE (mod. 102) DEFLECTOR (mod. 102) DEFLECTEUR (mod. 102) ABWEISER (mod. 102)
25140092/0 1 DEFLETTORE (mod. 122) DEFLECTOR (mod. 122) DEFLECTEUR (mod. 122) ABWEISER (mod. 122)
73 25394005/0 1 MANICO HANDLE GUIDON STIEL
74 25510074/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
75 25430240/0 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER
76 12728680/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
77 25280000/1 1 IMPUGNATURA HANDGRIP BRANCHE GRIFF
78 25840011/1 1 TIRANTE IN GOMMA ELASTIC TIE-ROD TIRANT ELASTIQUE ELASTISCHE ZUGSTBE
79 25253004/0 2 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN
INFO TABLES NUMBERS
ETICHETTE 2004
TC TCP TCR TCB TCX LABELS
ETIQUETTES 013.0
102 102 hydro 122 122 hydro KLEBZETTEL 1/1
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: lectromagntique: Schaltung der Messer: