You are on page 1of 3

B Huyn Thanh Quan District Chiefs Wife

Lm "tru"

Quan Huyn Thanh Quan i vng, b Huyn thay chng thng ng . C mt ng Hng
cng ti xin m tru gi b. Lc by gi ma mng tht bt, Triu nh ra lnh hn ch m
tru trong nhng dp t l khao vng, pht trin vic canh nng. B Huyn ngn ng,
nhng trc s nn n ca ng Cng, v cng cm ng trc hiu hnh ca ng. B hm
hnh cm bt ph vo n:

Ngi ta th chng c u
" " th ng Cng lm tru th lm.


Bit B Huyn dng ch ngha lm mnh, nhng c nh s nguyn, ng Cng vui v
ra v.

Xun Bt Ti Lai. Youth is not coming back

Nghe ni c b tn Th o v chng i xa lu khng v phi cnh c n n


huyn ng kin co. B Huyn ph cho rng:

Ph cho con Th o Entrust to the girl Th o


Lnh nh mt nc cm so i ai Why floating and planting a pole, to whom waiting for
Ch rng Xun bt ti lai Knowing that Youth never come back
Cho v kim cht ko mai nh gi. Let go home and find something before getting old





NOTE: V chuyn ny, ngi chng tr v kin tng, quan Huyn mt chc.

Line 4: Bn Nm chp sai ch (v to protect v to return) ra ch (nha office).


Ngun Nm source: i Nam i Lin Thi Tp
Ch Nm:
CLASSIFICATION Phn loi cc ch Nm :
Borrowings by sound and meaning Ch mn m v ngha :

Borrowings by sound only Ch ch mn m :
chu red cho to, preposition
min flushed with drink, drunk mt surface
[see also Ch sng to trng vi ch Hn]
nhc rivers name nc water
ai dust ai who
lng wave rng to say that
cm wooden pole, a frame cm to plant
chu red cho to allow, verb
v to guard, protect v to return
kim sword kim to look for
kiu unnatural ko or
mai to bury mai tomorrow, soon
Borrowing by meaning only Ch ch mn ngha :
(i = i to wait) i to wait
Character Marks Ch c du nhy, bin m Hn Vit ra m Nm:
Sino-Viet Nm
(lnh) lnh
(inh) nh
(n) nh
Characters newly created ch sng to: SIGNIFIC + PHONETIC
SIGNIFIC + SIGNIFIC
Characters newly created and polymeric Ch sng to trng hp vi ch Hn :
[ SIGNIFIC + SIGNIFIC] dupplicating (min drunk)
Comment: This is a short poem of four lines using the meter 6-8. The author displays the
power of the Nm poetry with the perfect choices of her rich vocabulary. The duet
sharing the radical thy water (mt nc) is beautiful, normally or is
used with SIGNIFIC (din = mt face, surface) and the PHONETICs (mt) or
(mt).Both 8-lines show a perfect balance 4-4, essence of the Nm poetry:
/
/
CM TC
To ha gy chi cuc chin trng
Nhm nay tri my tinh sng
Li xa xe nga hn thu tho
Nn c lu i bng tch dng
vn bn gan cng tu nguyt
Nc cn cau mt vi tang thng
Danh l gng soi kim c
Cnh y ngi y lung on trng
SOURCE :

(Quc m Thi Tuyn 1914) National Selected Poems (14th poem)


Comment: This poem of eight lines of seven glyphs (tht ngn bt c) shows the authors bitter
sentiment, while visiting her husband work place, probably the Thanh Quan district.
Lines 1-2 form the introduction; lines 3-4, 5-6 are two opposing couplets, stating the
main subject; lines 7-8 conclude the poem. This is a monosyllabic poem, using the
only rhyme ng at the end of lines 1, 2, 4, 6, 8. There are ways to make a four-line
poem (tuyt c) from an eight-line: 1-2-3-4, 3-4-5-6, and 5-6-7-8.

The following is a poem by H Xun Hng with two rhymes: and a.


SOURCE :

<>Nam Phong Gii Tro <Ng nh Thi>, sheet 68.


<> THNG LONG HOI C <H Xun Hng>
Cao ngt tng my mt ct c

Kinh thnh ngy trc tnh by gi

Tng ng Trn V hng cn ngt

Bia hoa vn ch cha m

Bu thp l th chm c mi

Donh T lai lng bng trng xa

Gp ai c lo ra y hi

Chn c phn hoa phai cha

You might also like