You are on page 1of 24

Jelena Kuvač Kraljević

Jezični razvoj od usvajanja do učenja

Logopedija: jučer, danas, sutra


znanstveno-stručni simpozij povodom 20 godina Hrvatskog logopedskog društva
Zagreb, 9. studenoga 2012.
Ako imamo vlastite podatke trebaju li
nam uopće više međujezična
istraživanja?

studenti logopedije
Okvir ...

 Međujezična istraživanja

 Od 5. do 10. godine

 Jezične teškoće

 Bihevioralne metode
“Orthographic Depth Hypothesis” (ODH, Hipoteza ortografske
dubine, Katz & Frost 1992) - usvajanje pismenosti u jezicima
transparentne ortografije lakše je nego usvajanje u dubinskim
ortografijama (Ellis i sur., al., 2004)

Transparentna ortografija
finski Dubinska ortografija
hrvatski engleski
talijanski ... francuski
hebrejski
arapski

/pas/ – pas
/līt/ – light
/precjednik/ - predsjednik
/`haús/ - house
/ ko je/ - tko je
/`wā/ - weight
Pretkazatelji rane pismenosti bez obzira na
ortografiju

Rječnik

Poznavanje Radno
Rana pamćenje
slova pismenost (Gathercole i
(Foulin, 2005) Baddley, 1992.)

Fonološka
svjesnost
Pitanja ...

• Kakva je distribucija predvještina čitanja i pisanja kod


djece koja su izložena različitim ortografijama (hrvatski vs
engleski) i to s obzirom na uredan jezični razvoj i jezične
teškoće kao faktora ortografije?

• Imaju li djeca s JT koja su izložena transparentnoj


ortografiji iste poteškoće u ranoj pismenosti kao djeca s JT
izložena dubokoj ortografiji?
Zaretsky, E., Kuvač Kraljević (2012.) Does orthography matter?
Society for the Scientific Study of Reading.
Montreal, Kanada, 11-14.07.2012.

hrvatski govornici engleski govornici

UJR 15 15

MKD 70;5 69;1

PJT 15 15

MKD 76;7 72,3


Zadatci
Jezične sposobnosti
Receptivni rječnik (RR) PPVT-III-HR
Verbalno radno pamćenje
Fonološko pamćenje (FP) Ponavljanje pseudoriječi
Kapacitet verbalno radnog Prizivanje rečenica s distraktorom
pamćenja (vRP)
Rana pismenost (RP)
Fonološka svjesnost (FS) Rima Prepoznavanje
Proizvodnja
Analiza Riječi na slogove
Riječi na foneme
Izdvajanje fonema Početnog fonema
Završnog fonema
Brisanje Sloga
Fonema
Zamjena Fonema
Sinteza Slogova u riječ
Fonema u riječ
Imenovanje slova Velika tiskana slova
Mala tiskana slova
Pismenost (Pis)
Pisanje slova Velika tiskana slova
Mala tiskana slova
Slikovni rječnik
Dekodiranje
Pisanje
Razlike među djecom s JT-om s obzirom na jezik
(hrvatski vs engleski)

PPVT: t(28)=5.5, p=<.000

Podtestovi FS:
Rima: p=<.000
Brisanje: p=.01 djeca govornici
hrvatskoga
Spajanje: p=.03
uspješnija na
većini varijabli
vRP: t(28)=5.2, p=<.000  jezična
specifičnost i
Poznavanje slova: t(28)=2.1, p=.04 transparentna
Početno pisanje: t(28)=2.9, p=.006 ortografija

Pismenost: t=-2.8, p=.009


Prediktivna vrijednost rječnika, pamćenja i
poznavanja slova na FS

UJR engleski govornici UJR hrvatski govornici

• Sve varijable doprinose


približno jednako

FP
Uredan jezični razvoj (sve
rječnik
sposobnosti inaktne)
transparetna ortografija
iskorištva sve podjednako
Prediktivna vrijednost rječnika, pamćenja i
poznavanja slova na FS

JT engleski govornici JT hrvatski govornici

vRP PozSlo
PozSlo Ostalo

Oslanjaju se na poznavanje
slova kako bi premosili vezu Dominacija poznavanja slova!
glas-grafem
Što definira Pismenost kod djece s JT?

JT engleski govornici JT hrvatski govornici

n. s. PozSlo
FS
Zaključci…
• Razlike među djecom s JT s obzirom na jezik
odražavaju specifičnosti jezika.

• Slični profil sposobnosti nužnih za usvajanje


pismenosti između UJR i JT u hrvatskom jeziku:
dominantnost poznavanja slova i fonološke
svjesnosti.

• Djeca UJR i djeca s JT koja su izložena transparentnoj


ortografiji ranije i brže ovladavaju sposobnostima
rane pismenosti nego djeca UJR i JT koja su izložena
dubinskoj ortografiji.

Zaretsky, E., Kuvač Kraljević (2012.) Does orthography matter?


Society for the Scientific Study of Reading. Montreal, Kanada, 11-14.07.2012.
Jesu li ti podatci u skladu s podatcima drugih
istraživanja u transparentnim jezicima?

...brojne mjere (primjerice, brzo imenovanje, radno


pamćenje, fonološka svjesnost…) imaju visoko
prediktivnu korelaciju s usvajanjem pismenosti, ali jedna
je mjera posebno prediktivna. To je poznavanje slova
već u dobi od 4 godine. Nadalje, sva djeca koja u
konačnici imaju teškoće sa čitanjem i pisanjem slabije
poznaju slova nego druga djeca…

(Lyytinen i sur., 2009.; str. 669 −670.)


međujezična istraživanja otvaraju
brojna nova pitanja i donose
nova, jezično specifična otkrića
Relativne rečenice

 razumijevanje se ovih struktura ostvaruje tek dvije ili tri


godine nakon njihova javljanja u proizvodnji
(engleski, talijanski, hebrejski, grčki; Crain i sur., 1990; de
Villiers i sur., 1994; Varlokosta i Armon-Lotem, 1998;
Friedmann i Novogrodsky, 2004)  što je s hrvatskim?
Relativne rečenice i JT
 sintaktički pomak uzrok je poteškoća u baratanju
ovim strukturama  Reprezentacijski deficit za
odnose ovisnosti (Representional Deficit for
dependent Relationship, van der Lely, 1996.;
Grodzinsky, 1990)
Balija, M., Hržica, G., Kuvač Kraljević (u tisku) Odnosne rečenice bez
pomaka i traga: proizvodnja odnosnih rečenica kod djece s posebnim
jezičnim teškoćama. Suvremena lingvistika.

Skupina Podskupina Kronološka dob Broj

Uredan jezični razvoj mlađa (m) 6;09-8:09 10

(UJR) starija (s) 8;09-10;09 10

Posebne jezične teškoće mlađa (m) 6;09-8;09 10

(PJT) starija (s) 8;09-10;09 10

 Relativne rečenice kasno se usvajaju u hrvatskom posebice


one s pomakom u objektnom položaju.
 Sintaktički pomak predstavlja najveću prepreku u proizvodnji
ovih složenih struktura ALI uz proizvodnju brojnih pogreške u
njihovoj strukturi (izostavljanje odnosne zamjenice i
antecedenta te navođenje samo fragmenata odnosne
surečenice).
međujezična istraživanja definiraju
kliničke označitelje
Varlokosta, S., Belleti, A., …Kuvač Kraljević, J., i sur., (u tisku) A Cross-
Linguistic Study of the Acquistion of Clitic and Pronoun production.
Language Acquisition.

Jezik N M dobi
ciparski grčki 24 67
francuski 25 67
grčki 20 65
hrvatski 25 63
katalonski 20 65
poljski 31 68
rumunjski 20 65
srpski 25 67
španjolski 23 64
talijanski 20 67
Primjer ispitne čestice

Djevojčica je ulovila leptira i leptir ne može više letjeti. Zašto


leptir ne može letjeti? Leptir ne može letjeti …
... zato što ga je ulovila djevojčica.
Varlokosta, S., Belleti, A., …Kuvač Kraljević, J., i sur., (u tisku) A
Cross─Linguistic Study of the Acquistion of Clitic and Pronoun
production. Language Acquisition.

Jezik klitika imenica zamjenica omisije ostalo


ciparski 96.0 0.7 0.0 0.6 2.7
grčki
francuski 90.0 4.7 0.0 2.3 3.0
grčki 92.1 2.5 4.2 0.4 0.8
hrvatski 79.6 5.0 1.0 6.4 7.7
katalonski 98.8 0.4 0.0 0.0 0.8.
poljski 71.0 3.0 3.0 18.3 4.8
rumunjski 90.8 5.4 0.0 1.3 2.5
srpski 77.7 6.3 2.7 6.7 6.6
španjolski 94.2 1.8 1.1 2.2 0.7
talijanski 92.9 2.5 0.8 2.5 1.3
….
 U „clitic languages” djeca u dobi od 5 godina ne ispuštaju
klitiku u 3. licu jednine i posjeduju morfosintaktičko
znanje o smještanju klitike na pravo mjesto.

 Ispuštanje klitike u 3. licu ili neznanje o proizvodnji klitike


u obaveznom kontekstu klinički je označitelj za
prepoznavanje djece s PJT-om.
HVALA NA PAŽNJI!

Logopedija: jučer, danas, sutra


znanstveno-stručni simpozij povodom 20 godina Hrvatskog logopedskog društva
Zagreb, 19. studenoga 2012.

You might also like