Professional Documents
Culture Documents
58
Ravennel és a többi helyettessel, Siennával, Olive-val és
Indivel, akiket Lucien kimenekített az Ékkőből, elutaztunk mind a
négy átmeneti intézménybe. Északi Kapu volt a legrosszabb:
hideg vas, kőpadló, iszapszínű egyenruhák, egyetlen személyes
tárgyat sem lehet bevinni. Nem csoda, hogy Sienna annyira utálta.
Nem szívesen tért most vissza, de szükségünk volt egy
helyettesre, aki ismeri az intézményt, és a lányokat is.
Apránként mutattuk meg nekik az igazságot, segítettünk, hogy
hozzáférjenek az elemekhez, és fokozatosan alakítottuk át őket
helyettesből valami többé. Ravennek egyedülálló, ésszel fel nem
fogható képessége van: el tud jutni egy különleges helyre, az
óceánparton egy sziklára, és másokat is magával tud vinni.
Álomszerű, varázslatos hely, ahol a hozzánk hasonló lányok
azonnal kapcsolatba léphetnek az elemekkel. El sem tudom
mondani, hogy az elmúlt hónapokban hányszor jártam ott.
Óvatosnak kell lennünk, hogy kit választunk: csak olyanok
jöhetnek szóba, akiket aukcióra visznek, akiket közvetlenül az
Ékkőbe tartó vonatokra tesznek fel. Lucien megszerezte nekünk a
névsort.
Déli Kapunak nincs titkos ajtaja, mint Ash kísérői házának, és
katonák sem őrjáratoznak előtte. Déli Kapu egy olyan erőd, ami
vályogtéglákból emelt kunyhók tengerének közepén magasodik. A
Láp még annál is lehangolóbb, mint ahogy az emlékeimben élt. A
lábam alatt a sár kénes bűze, a ritkás, csenevész fák, a düledező
házak… az egészről a szegénység ordít, amit addig nem is fogtam
fel, míg az Ékkőben nem éltem.
Még a Füst és a Farm sem olyan borzalmas, mint ez. Az
igazságtalanság arculcsapásként éri az embert. A Magányos Város
lakosságának java nyomorban él, és ez senkit sem érdekel. És ami
még rosszabb: senki sem tud róla. Mit tudnak a Bank vagy a Füst
polgárai a Lápról? Távoli hely, ahol a szenet lapátoló, konyháikat
súroló vagy a szövőgépeiken dolgozó emberek élnek. Nem
valóságos. Mintha nem is létezne.
59
– Már csak három lány maradt, akiknek itt meg kell mutatni az
elemeket – szólal meg Raven. – Aztán pár nap múlva már
megyünk is vissza Nyugati Kapuba.
Megint rövidre nyírta a haját, a csuklya alól feketén villog a
szeme. Nem egészen az a Raven, aki tavaly októberben velem
együtt elhagyta ezt az átmeneti intézményt, és elindult az
aukcióra, és nem is az a belül üres burok, akivé a Kő Grófnőjének
kínzásai nyomán vált, mielőtt kimentettem az Ékkőből. Valahol a
kettő között van. A Kő Palotájának várbörtön ketrecébe zárt
időszakáról még ma is rémálmai vannak, hallja mások
gondolatainak és érzéseinek töredékeit – amit suttogásoknak hív –
, és ami annak következménye, hogy a Grófnő orvosa újra meg
újra az agyába vágott.
De visszatért a nevetése és a szellemessége, főként olyankor,
ha Garnettel beszélget. És nap mint nap edzett Ashsel, így
korábban törékeny teste mostanra megerősödött, és szívós alakja
kemény és izmos lett.
Felpillant a fölénk tornyosuló irdatlan falra. Sosem jött szóba,
hogy fölmászunk rá. A kőfal felülete tökéletesen sima, se repedés,
se kapaszkodásra alkalmas hasadék nincs benne. Órákat ültünk az
ebédlőasztal mellett Sillel, és azt vitattuk, hogyan lenne legjobb
betörni az átmeneti intézményekbe.
Végül Siennának támadt egy ötlete. Nem mászhatunk fel a
falra, nem hatolhatunk át rajta – legalábbis úgy nem, hogy ne
keltsünk feltűnést, amit persze el kéne kerülni.
De alatta átbújhatunk.
Az elmúlt hónapokban egyre nőtt bennem az elemek ereje.
Sienna is erősebb lett, meg a Nyugati Kapuból származó helyettes,
Indi is. Sienna a földdel és a tűzzel, Indi csak a vízzel tud
kapcsolatba lépni. Eddig Silen és rajtam kívül egyetlen helyettes
sem képes mind a négy elemhez hozzáférni. Olive, a Keleti
Kapuból érkezett kis göndör hajú lány ódzkodik csak attól, hogy
felhasználja a két elemet, amikkel kapcsolatba tud lépni: a levegőt
és a vizet. Ő az egyetlen közülünk, aki még mindig az átalakító
60
mágiákat alkalmazza. És a Fehér Rózsában csak ő beszél még
most is dicsérően a királyi családokról.
De Olive, Indi, Sienna és Sil most távol vannak abban a
vöröstéglás tanyaépületben, amit már az otthonomnak tekintek.
Most valószínűleg alszanak még, befészkelték magukat a meleg
ágyukba, a vad erdő közepén, ami a Fehér Rózsát védi.
– Violet? – szólít meg Raven.
– Készen állok – bólintok, és lehunyom a szemem.
Könnyen lépek kapcsolatba a földdel: mintha forró fürdőbe
merülnék. Belemélyedek, hagyom, hogy megtöltsön, amíg eggyé
nem válunk. Érzem a talpam alatt a rétegeket, a mellkasomon a
föld súlyát. Most már csak meg kell kérnem a földet, és válaszolni
fog.
Áss, gondolom.
A Lápon más a talaj, mint a Farmon: karcos, vékonyka és
egészségtelen. A szakadó eső hangja elnyomja a reccsenést,
amivel megnyílik a lábunk előtt a föld. Messzebbre nyúlok az
elmémmel, és arra kérem, hogy még kijjebb és kijjebb nyúljon,
aztán egyre lejjebb, míg puha barna földet nem érek. Könnyedén
vájom ki az átjárót, a föld boldogan tesz eleget az igényeimnek.
Amikor a rés kőhöz ér, tudom, hogy elértem a fal alapjának alját.
Még távolabb nyomom az alagutat, mert a fal vastag, és biztosra
kell mennem, hogy elkerülöm.
Különös érzés, hogy ennyire tudatában vagyok az alagútnak, s
testben mégis magasan a föld felett állok. Olyan, mintha két pár
szemem, kezem, fülem, orrlyukam volna. Átfut a fejemen, vajon
Raven is ezt érzi-e, amikor a suttogásokat hallja, és a magáé
mellett mások gondolatai is ott vannak a fejében. Érzem, ahogy a
kő elmarad mögöttem, és már csak föld és fény van fölöttem. Az
alagutam felfelé kapaszkodik, én és a föld együtt vájjuk ki a
helyet, amíg egy kis pukkanással át nem törjük a sarat, és ki nem
jutunk a fal túloldalán lévő udvarra.
Amint végeztünk, megszakítom a kapcsolatot az elemmel, és
kinyitom a szemem.
61
Raven bizalmatlanul fürkész. – Olyan furcsa az arcod, amikor
ezt csinálod!
– Ash gyönyörűnek lát ilyenkor. Azt mondja, kísérteties
vagyok, de gyönyörű.
A szemét forgatja. – Ash mindent gyönyörűnek lát rajtad.
A Fehér Rózsában hátrahagyottak közül talán csak Ash nem
alszik most. Bár sokszor csináltuk már ezt a négy átmeneti
intézményben, Ash még mindig aggódik. Elképzelem a pajtánk
szénapadlásán, ahogy a feje fölé magasodó csűr tetején át a
csillagokat nézi, és azon jár az esze, hol lehetünk, sikerült-e, nem
kaptak-e el minket és mikor leszünk otthon.
De nem engedhetem meg magamnak, hogy most a miattam
nyugtalankodó Ashre gondoljak. A sötét alagútba meresztem a
szemem.
– Gyerünk! – mondom.
Keskeny a járat, de ahhoz elég széles, hogy egymás után
elférjünk. Képtelenség megvetni a lábunkat a morzsolódó földön,
így Ravennel egyszerűen lecsúszunk a lejtős falon az alagút
aljába.
Három méterrel lehetünk a fal alatt. Egy pillanatig teljes
sötétség vesz körül minket, majd már a Déli Kapu oldalán
vagyunk, és az udvarra felvezető alagútba nézünk fel. Ebből a
szögből mintha kilométerekre lennénk tőle.
Felkapaszkodunk a lejtőn, és sárosan, kifulladva bukkanunk ki
Déli Kapu udvarára.
ITT FENYEGET AZ IGAZI VESZÉLY. KINT, A LÁP UTCÁIN SENKI SEM ISMERNE
ránk, csak a közvetlen családtagjaink. Tizenkét éves korunk óta
senki sem látott minket. Raven családja a messzi keleten él, az
enyém nyugaton, már csak anyám él itt, aki rám ismerhetne. Az
öcsém, Ochre már a Társaság tagja, és a Farmon dolgozik. Hazelt,
a húgomat elraboltatta a Tó Hercegnője, hogy a helyemen
szolgáljon.
62
Nem! Most nem gondolhatok Hazelre. Nem hagyhatom, hogy
elvonja a figyelmemet. Ezt most érte teszem, hogy megmentsem.
Megváltsam az összes helyettest.
De lehetetlen nem emészteni magam. Lucien azt mesélte, hogy
a Hercegnő megegyezett a Választófejedelemmel. Eljegyezték
egymással a Hercegnő születendő lányát a Választófejedelem
fiával. És elmondta, hogy a Hercegnő helyettese, az én Hazelem
terhes.
Ha ez igaz, akkor Hazel halott. A helyettesek belehalnak a
szülésbe.
Nem! Megrázom a fejem, és Ravenre pillantok. Ő is várandós
volt, amikor decemberben kimentettem az Ékkőből. És túlélte.
Hazel is túléli majd, erről gondoskodom!
De most az előttem álló feladatra kell összpontosítanom.
Az épület siváran tornyosul előttünk az esőben. Kisebbnek
tűnik, mint amikor itt éltem, bár ez valószínűleg azért van, mert
olyan sokat éltem az Ékkő óriási palotáiban. Déli Kapu egyébként
is a legkisebb átmeneti intézmény. Északi Kapu hatalmas volt.
Még Nyugati és Keleti Kapu is nagyobb, mint ez. Nyugati Kaput
hatalmas kert öleli körbe, és üvegezett napozóház van a közepén.
Igazán tetszetős.
– Gyere már! – nógat suttogva Raven. Megkerüljük a
földkupacot, amit kinyomtam a föld alól, amikor az alagutat ástam
– miután végeztünk, a helyére teszem, hogy eltakarjam a
nyomainkat –, és a melegházhoz igyekszünk.
Az üvegezett épület csillog az esőben. Besurranunk, és
leengedjük a csuklyáinkat. Raven megrázza a haját, és körülnéz.
– Korán érkeztünk?
Előhúzom Ash zsebóráját. Éjfélig harminc másodperc van
hátra. – Itt lesznek – nyugtatom meg. Meleg van idebent, az itt
termesztett növények, a föld, a gyökerek és a virágok illata tölt be
mindent. Halkan kopog az eső az üvegen, miközben várakozunk.
63
Pontosan öt másodperccel éjfél után kapucnis alakokat látok
átsietni az udvaron. Aztán nyílik a melegház ajtaja, és a csoport,
amire vártunk, besereglik.
– Violet! – suttogják páran, és odaszaladnak, hogy
üdvözöljenek minket.
Amber Lockring lép előre, hátraveti a kapucniját, a szeme
csillog. – Éppen időben – mosolyodik el.
– Valójában öt másodperc késéssel – emlékezteti Raven.
Amber nem volt a barátnőnk, amikor még itt éltünk, bár egy
emeleten laktunk. Raven bevallotta, hogy Amber szörnyetegnek
nevezett a Déli Kapuban töltött első napomon, és Raven
hátracsavarta a karját, amíg bocsánatot nem kért. Utána sosem
kedvelték egymást. Amikor megszereztük az aukcióra kerülő
lányok névsorát, Raven azonnal Ambert választotta, és neki árulta
el először a titkot. Amikor megkérdeztem, miért, összehúzott
szemmel ennyit felelt: – Ugyanúgy gyűlöli a királyi családokat,
mint én. És a hálótermünkben rajtam kívül csak ő viselt nadrágot.
Ezen nevetnem kellett. Ha nem utálták volna annyira egymást,
még talán barátnők is lehettek volna.
– Elhoztad őket? – kérdezem.
Amber büszkén int az ajtó mellett egymáshoz bújó alakokra: a
három lány arcán félelem és gyanakvás tükröződik.
– Tawny, Ginger és Henna – mutatja be őket. – Ők az utolsók.
Mindannyian az aukcióra utazunk.
Fejben gyorsan utánaszámolok. Az idei aukcióra kerülő
hetvenhét lány közül csak kilencen mennek Déli Kapuból.
És ők most előttünk állnak.
– Megláttak benneteket? – kérdezi Raven.
Amber megvetően felhorkan. – Dehogy. Nyilvánvaló, hogy
csináltam ilyet máskor is.
– Nagyszerű szervezés – dicsérem meg.
– Készen állsz? – suttogja Raven.
Előrelépek.
Ideje megmutatni ezeknek a lányoknak, kik is valójában.
64
DE FÉLBESZAKÍTANAK, MIELŐTT ALKALMAM LENNE KINYITNI A SZÁMAT.
– Hogyan…Violet… – bámul rám tátott szájjal Ginger. Ő a
három új lány közül a legidősebb. Élénkvörös haja, széles válla
van. – Mit keresel itt? – A tekintete dühösen villan Amberre. –
Mit keres ez itt? Megmondtam, hogy nem akarok bajba kerülni!
– Elég a nyavalygásból! – förmed rá Amber. – Okkal esett rád
a választás. Nem akarod tudni, miért te állsz itt?
Amber erőszakos teremtés, de kitűnő első választás volt. Egyik
lány sem akar vitába szállni vele, és Amber tudja, hogy
gyakoroljon nyomást rájuk.
– Nem az Ékkőben lenne a helyed? – kérdezi tőlem Tawny.
Tizenöt éves, őzikeszemű lány, a szemét olyan tágra mereszti,
hogy szinte betölti a fél arcát.
– Ott voltam, de most idejöttem, hogy segítsek nektek –
válaszolom.
– Hogy segíts? – kérdezi Henna. Apró termetű, vöröses bőrű,
göndör, fekete hajú teremtés. Van benne valami, ami Hazelre
emlékeztet. Összeszorul a szívem. Nem látszik sem ijedtnek, sem
zavartnak, csak kíváncsinak. – Hogyan?
– Majd meglátod – szól közbe Scarlet, egy csinos vörös hajú
lány, aki átfogja a vállát. – Hihetetlen lesz!
– Gyakoroltunk – jelenti be Amber. – Scarlet egyik este
örvényt kavart az egyik kádban. Én egy kis tornádót csináltam a
tenyeremben, úgy, ahogy mutattad, amikor először itt jártál.
– Remek – mondom, de velem egy időben Ginger is megszólal:
– Mit csinált Scarlet?
65
– Nehogy rajtakapjanak benneteket! – figyelmezteti Raven.
Amber önelégülten pillant rá. – Óvatosak vagyunk.
Azt hihettem volna, hogy amikor egy helyen ennyi lány
számára hozzáférhetővé teszem az elemeket, az veszéllyel jár,
könnyen elszabadulhat. De pontosan az ellenkezője igaz.
Indinél és Olive-nál fedeztem fel először. Nem voltak pusztító,
nyugtalan álmaik, mint nekem, amikor először helyettesből valami
többé alakultam át, mert ott voltunk Siennával és Sillel mellettük.
Úgy látszik, minél többen vagyunk együtt, annál könnyebben
lehet az elemeket kordában tartani. Mintha lehorgonyoznánk
egymást.
Szerencsések vagyunk. Máskülönben valamelyik szegény lány
álmában romba dönthette volna a szobáját. Nehéz lenne a
gondozóknak elmagyarázni az okát.
– Mégis mi folyik itt? – szegezi nekem a kérdést Ginger, és
összefonja a karját. – Hogy kerültél ide? Miért nem vagy az
Ékkőben? Miért ráncigáltál ki bennünket az ágyunkból éjnek
idején?
– Tudtam, hogy vele gyűlik meg leginkább a bajunk – morogja
nekem Amber, és Raven halkan kuncog.
Összeszedem magam, és magyarázni kezdem. Sokszor
elmeséltem már ezt a történetet, és már tömören meg tudom
fogalmazni. Elmondom, mit jelent helyettesnek lenni, mesélek a
nyakörvről, a stimuláló pisztolyról, hogy mennyire megalázó a
királyi családokat szórakoztatni. Elmesélem, hogy úgy bánnak
velünk, mint a tulajdonukkal, mint egy házi kedvenccel. Mesélek
Dahliáról, akit a Tó Hercegnője puszta kicsinyes gyűlöletből ölt
meg. Elmondom, mi történt Ravennel, hogy a Kő Grófnője hogy
vágatott bele az agyába. Raven előrehajol, amikor itt tartok.
– Még most is érezni őket – mondja, és int Gingernek, hogy
tapogassa meg a fejbőrét.
– Mit? – kérdezi Ginger.
– A sebhelyeket.
66
Raven fejbőrén annyi a heg, hogy Ginger csak hozzáér, máris
hátrahőköl.
– Violet mentette meg az életemet – mondja színtelen hangon
Raven. Az ingzsebébe nyúl, és előveszi a fényképeket. Ezt a részt
szeretem legkevésbé. – Máskülönben én is így végeztem volna. És
rátok is ez vár, ha az aukció napján eladnak benneteket.
Egy elszabadult fürtöt nézek, ami Henna halántékára
göndörödik. Gyűlölöm ezeket a fényképeket. Hálás voltam,
amikor Raven felajánlotta, hogy átveszi tőlem ezt a részt. Azt
hiszem, tudta, mennyire fájdalmasan érint.
Négy lány. Mind halott. Az ajkuk kék, a bőrük viaszos. A
szemük csukva, a mellkasukon mély Y-vágás. Lucien mesélte,
hogy ha egy orvos a szokottnál jobban érdeklődik, boncolást is
végez. Nem azért, hogy meghatározza a halál okát, azt már tudja.
Csak arra kíváncsi, milyenek vagyunk belül. Mert különbözünk.
Henna felhördül. Tawny elfordítja a tekintetét. Ginger
előrehajol.
– Azok… vagyis ezek valódiak? – kérdezi.
– Az ott Verdant? – hördül fel ismét Henna. A fényképek az
átmeneti intézmények mindegyikéből érkezett lányokról
készültek. Verdant az enyém előtti aukción kelt el.
Elég válasz a kettőnk arckifejezése, Ginger egy lépést hátrál, az
arcára kiül az elszörnyedés.
– Azt mondták, hogy a királyi családok gondoskodnak rólunk –
suttogja. – Patience azt mondta…
– Hazudott – szakítom félbe.
– A helyettesekre, akik aukcióra kerülnek, ez a sors vár –
világosítja fel őket Raven. – Belehalunk a gyermekszülésbe, ha
egy másik királyi ház nem gyilkol meg minket hamarabb. De a
történelmünk során most először a helyetteseknek alkalmuk nyílik
tenni ez ellen.
Megérintem Raven vállát. – Tedd el! – kérem. – Értik már.
67
Tawny pislogva próbálja visszatartani a könnyeit. – De miért?
Hiszen segítünk nekik. Kisbabával ajándékozzuk meg őket. Miért
akarnak m… megölni minket?
– A halálunk csupán melléktermék – magyarázom. – Egy
természetellenesen létrejövő terhesség eredménye. Nem vagyunk
biztosak benne, hogy egy királyi baba kihordása miért végződik
halállal. Talán a mágiák az okai. Talán az az oka, hogy eleve nem
lett volna szabad más gyermeket kihordanunk a sajátunkon kívül.
De bármi legyen is, mi csak a cél elérését szolgáló eszközök
vagyunk. Egyáltalán nem tekintenek embernek minket. Az
Ékkőben nincs nevünk. A véleményünk nem számít.
– De vannak emberek ebben a városban – folytatom –, akik
változást akarnak. Akik az életüket kockáztatják, hogy küzdjenek
a királyi családok felettünk gyakorolt hatalma ellen. Miért
választanak el falakkal minket? Miért írják elő, mit kezdjünk az
életünkkel, hol dolgozzunk, mennyit keressünk? Miért nincs
beleszólásunk abba, hogyan éljünk?
– És nem csak a helyettesekkel bánnak úgy, mintha
feláldozhatók lennének – veszi át a szót Raven. – Odakint egy
egész várost nyomnak el.
– Képzeljétek csak el, mit érhetnénk el, ha összefognánk! –
mondom.
– Elnézést – emeli fel a kezét Henna, mintha az osztályban
jelentkezne. – Azt mondtad, végre van lehetőségünk ez ellen tenni
valamit. De… bezártak ide minket, a gondozók állandóan
figyelnek, és nincs más hatalmunk, mint a mágiák. Nem értem,
hogyan lenne hasznos, ha valaminek megváltozatjuk a színét.
– Vigyük el őket a sziklához! – rángatja meg egy Sorrel nevű
kis barna lány Raven ruhaujját. Ő a legfiatalabb a csoportban.
– Igen, a sziklához! – lelkesedik Scarlet.
– El sem hiszem, hogy tudtál erről, és nem szóltál – rója meg
Ginger.
68
Scarlet zavarba jön. – Nem tehettem, megígértették velem! Ha
egyszer elmész a sziklához, megérted. De ez olyan veszélyes,
hogy nem lehet róla beszélni. Ha bárki rájönne…
– Rendben van. Elég a beszédből! – vágok közbe. – Ideje
megmutatnunk.
Amber, Scarlet és a többi lány, akiknek már megmutattuk az
elemeket, gyorsan kört formálnak. Scarlet bocsánatkérően fogja
meg Ginger kezét. – Ne haragudj rám! – kérleli. – Szeretni fogod,
ha majd meglátod.
Raven megszorítja a kezemet. Elmosolyodom, és lehunyom a
szemem. Imádok a sziklához menni.
Különös hely. Valahol az igazi világ és a régi paladin lovagi
erőd közötti elmosódott helyen van. A paladin névre hallgató
lovagnők harcos faj voltak, akiknek tehetségük volt ahhoz, hogy
bánni tudjanak az elemekkel. Rájuk bízták, hogy védjék ezt a
szigetet. A királyi családok hajón érkeztek ide, elfoglalták a
szigetet, és megölték az összes paladint.
Vagy legalábbis ezt hitték. De a paladinok túlélték a
mészárlást. A leszármazottaik mi vagyunk, a helyettesek. Lucien
szerint a genetika révén egyesek – mint például én – képesek
kapcsolatba lépni az elemekkel, míg mások – például az anyám –
képtelenek erre. Úgy véli, ez egy lappangó tulajdonság, mint
mondjuk a kék szem. Sil azt felelte erre, hogy ez ostobaság, és
nem lehet mindent ilyen könnyen megmagyarázni.
Akárhogy van is, mindez nem sokat oszt vagy szoroz. Az
előttem álló lányok paladinok, és ideje megmutatnunk, hogy ez
mit jelent.
A szikla akkor jelent meg először, amikor megmentettem
Raven életét azután, hogy elvetélt. Nem tudom, mi repített arra a
helyre, hogy a sors volt-e vagy a véletlen vagy a tiszta szeretet, de
amint odakerültem, az örökségem révén úgy értettem meg magam
és a világot, ahogy azelőtt soha.
69
Így jártunk el Siennával, Indivel és Olive-val is. Ezt tettük az
intézményben élő lányokkal is. Elvittem hozzájuk Ravent.
Eljuttattuk őket a sziklához.
Amint lehunyom a szemem, zuhanni kezdek. Halk sikolyt
hallok, talán Tawny az, de nem baj, máris azon a helyen vagyunk,
ahol Déli Kapu alvó lakói nem hallanak minket.
Éjszaka van a sziklán, és esik. Az itteni időjárás gyakran
tükrözi a valóságban uralkodót. Vagy néha a helyettes saját
vágyait, mint amikor Siennát vittük el, és havazott, mert Sienna
szereti a havat.
Meleg az eső, patakokban csorog le az arcomon, amikor az ég
felé fordítom. Az óceán a végtelenbe nyúlik a lábunk előtt, és bár
alig látom a sötétben, hallom, ahogy a hullámok a sziklákat
ostromolják. A mögöttem magasba nyúló fák lombja susog a
szélben. A szikla közepén egy szobor áll, egy kékesszürke kőből
faragott emlékmű, ami spirálban tör a magasba, mint egy eget
nyaldosó hullám.
Hiányzott ez a hely, mormolom némán magamban.
Nekem is, válaszolja szavak nélkül Raven.
Nekem is, teszi hozzá Amber. Néhányan, akik már jártak itt,
elszaladnak, hogy a kedvenc foglalatosságukkal töltsék az időt.
Azure a fák alatt táncol. Sorrel a tengert nézi, elragadtatottan
hallgatja az óceán bömbölését. Ginger földbe gyökerezett lábbal,
döbbenten áll, Scarlettel az oldalán, aki még most is a kezét fogja.
Tawny félelem és izgalom között ingadozik.
Henna elkerekedett szemmel járja körbe a szobrot, aztán
óvatosan felnyúl, hogy megérintse. Tudom, mit érez: a kő olyan
hihetetlenül sima, mint a megszilárdult víz.
Aztán Henna nevetni kezd. Feltartja a tenyerét, hogy elkapja az
esőcseppeket, én meg elmosolyodom, mert Henna most már a
miénk. Látja, mire született.
A nevetése átragad Tawnyra, aztán Sorrellel a szikla széléhez
szaladnak. Attól félek, leesnek, olyan közel van a meredély. De
70
nem fognak. A paladinok teremtették meg ezt a helyet, és
védelmezik is. Minket is védelmeznek.
Scarlet táncra perdíti az esőt, ami az idősebb lány nagy
gyönyörűségére Ginger feje felett örvénylik. Itt jártunkkor mindig
belém hasít, milyen szabadok vagyunk itt, milyen vadul és
szégyentelenül önmagunk lehetünk. Valahányszor látom, hogy
egy új lány is érzi a kapcsolatot a többiekkel és a bennünket
körülvevő világgal, újraéled bennem a remény.
Ideje mennünk, mondja Raven, és már el is ránt minket, a
szívóerő felfelé húz, míg ismét Déli Kapu melegházában nem
állunk. Tawny nyíltan zokog, Ginger szeme üveges. Henna széltől
zilált és feldobott.
– Micsoda… én… – Ginger nem tudja szavakba önteni a
tapasztaltakat. Jól emlékszem erre az érzésre.
– Mi volt ez a hely? – faggat lelkesen Henna.
– Nézz magad elé – mondom. Mindhárman lenéznek, és
felsikoltanak.
Sötétbíbor virágok nyílnak Ginger lábánál, Tawny előtt
halványrózsaszínek. Henna virágai ragyogó narancssárgák.
Hosszú percekig csak elragadtatottan bámulják, és az eső a fejünk
felett veri az üvegtetőt.
– Mesélj nekik a paladinokról, Violet! – nógat Scarlet.
– És a Fekete Kulcs Társaságáról – teszi hozzá Amber.
– És okvetlen még több történetet kell mesélned, Violet! –
erősködik Azure. – Szeretnénk tudni, mi történik odakint.
– Egyszerre csak egyet – válaszolom, aztán nagy levegőt
veszek, és belekezdek.
71
– A KÖVETKEZŐ AKKOR NYUGATI KAPU – NYOMOK EL EGY ÁSÍTÁST.
Majdnem hajnalig Déli Kapuban voltunk. – Két nap múlva
indulunk.
– Alig várom, hogy ma éjjel végre a saját ágyamban aludjak –
fészkelődik kényelmetlenül az átnedvesedett köpenyében Raven.
A vasúti kocsit zsúfolásig megtöltik a munkások, bár a nap alig
egy órája jött csak fel a láthatár fölé. Lucien mindenkinek iratokat
hamisított, és a farmokra osztott be minket. A város körei között
mozogni úgy a legjobb, ha szem előtt bujkálunk, mondta. A kutya
sem néz rá egy Lápról származó munkásra.
Amikor először utaztunk ide vonattal, halálosan féltem, hogy
egy katona szeme megakad rajtunk, rájön, hogy a vékony irat
hamis, és felkiált, hogy „Tartóztassák le őket!”. De az Ékkőben
mindenki halottnak hiszi Ravent, engem meg senki sem keres,
mert a húgomról hiszik, hogy én vagyok. Az iratainkat ellenőrző
katona szinte pillantásra sem méltatott.
A többi átmeneti intézményben is hasonló volt a helyzet. Senki
sem figyelt fel néhány tinédzserkorú mezőgazdasági munkásra.
Nézem, ahogy a nap felkel a vályogkunyhók felett, amik
mellett elsuhanunk. Más ez az utazás, mint amikor az aukcióra
vittek. Akkor új életet kezdtem egy idegen helyen, csupa félelem
és várakozásteljes izgalom töltött el.
Most pontosan tudom, hova tartok: vissza a Fehér Rózsába. És
alig várom, hogy odaérjek.
Vajon milyen lesz ez a nap Ginger, Tawny és Henna számára?
Különösen, rendkívül elevennek érezhetik magukat, a világ rikító
72
és új, a színek kristálytisztábbak, az illatok erőteljesebbek
lehetnek. Örülök, hogy Amber és a többi lány a segítségükre lehet,
irányíthatják őket. Henna azonnal kapcsolatba lépett a levegővel,
a tekintete csodálkozva nyílt tágra, amikor a levegő – a
gondolataira válaszképpen – örvényleni kezdett körülötte. Scarlet
megmutatta Gingernek, hogy vágjon kis repedéseket a földbe,
Tawny addig ügyeskedett, míg az esőcseppek felfelé hullottak.
Sosem unom meg, ahogy a lányokat elkápráztatják saját
képességeik. És minél többhöz jutunk el Ravennel, annál
hatalmasabb bennem a remény.
Korog a gyomrom. Remélem, Sil pogácsát sütött reggelire!
Most éppen egy friss, meleg, ropogós pogácsára vágyom
eperdzsemmel. És Ashtől egy csókra, Inditől meg talán egy
ölelésre. Indi szeret másokat megölelni.
Észre sem veszem, hogy elaludtam, amíg Raven fel nem ráz.
– Megérkeztünk – mondja.
A Bartlett állomáson levánszorgunk a vonatról, és nagyot
dobban a szívem, amikor meglátom Silt a szekerek és hintók
között, mellette Madárka rázza a vöröses sörényét. Sil a szokott
overalljában és flanelingében van. Fekete, drótszerű haja már
őszes a halántékánál, és vadul meredező felhőként veszi körül az
arcát.
– Na, szóval hogy ment? – kérdezi, amikor felmászunk a
szekérre, és egy legyintéssel elindítja Madárkámat.
– Ahogy szokott. Eleinte ijedtek és makacsok voltak, de amint
megnézték a fényképeket és később a sziklát, minden
megváltozott – meséli Raven.
– Őkirályi Kulcssága elégedetten hallja majd – mondja Sil.
Kelletlen barátsággal viseltetnek Luciennel egymás iránt, de úgy
sejtem, jobban szeretik egymást, mint azt valaha is bevallanák.
– Hogy mennek a dolgok a Fehér Rózsában? – kérdezem.
Sil felhorkan. – Egy éjszakára mentél el, és már azt hiszed,
Sienna felgyújtotta a házat?
– Nem tartanám elképzelhetetlennek – morogja Raven.
73
– A barátod nem aludt sokat, de ezt leszámítva minden úgy
van, ahogy volt. Sienna megjátssza magát, Indi meg folyton
ölelgetni szeretne, az ördögbe is! Olive újabb ruhát kezdett varrni.
Azt állítja, hogy egy báli ruhát. Megkérdezte, tudnék-e valahogy
sifont szerezni.
Raven és Sil jót nevetnek rajta, de engem idegesít, nem
mulattat, hogy Olive úgy rajong a királyi élet sallangjaiért.
Sil szeret panaszkodni az új lányokra, de titkon élvezi a
társaságukat. Sokáig élt egyedül, míg Azalea, Lucien testvére rá
nem talált.
Amikor beérünk az erdőbe, megint elbóbiskolok. Meleg
napnak ígérkezik, az előző éjszakai eső cseppjei potyognak a
levelekről, és Raven felhúzza a csuklyáját. Én hagyom, nem
veszem fel. Szeretem a víz érintését a hajamon.
Minél beljebb haladunk, úgy lesz egyre sűrűbb az erdő. A
Fehér Rózsa itt rejtőzik, Sil sejtése szerint ősi paladin varázslattól
védve. Úgy érzi, a paladinok vezették ide egy tisztásra, amin nem
maradt más, mint egy omladozó tanyaépület. Ebben az erdőben
furcsa alakú fák nőnek, a törzsük különös szögben görbül meg,
ágaik néha egyenesen a földbe fúródnak.
Érzem a húzást, mintha gyöngéden rángatna valami a
gyomromnál fogva, ami azt jelzi, hogy közel járunk.
És valóban: percekkel később kibukkanunk a tisztásra, közepén
örömteli látványt nyújt a vöröstéglás ház. De még örömtelibb a
verandán várakozó alak.
Ash már le is szalad a lépcsőn, és mielőtt a tisztás felénél
járnánk, elénk rohan. Leugrom a szekérről, és odafutok hozzá. A
karjába kap, én meg a nyakába temetem az arcomat.
– Hát visszajöttél – suttogja. Megcsókolom a fülét.
– Remélem, nem aggódtál túlságosan!
Visszaenged a földre. – Talán egy-két órát aludtam. Már ez is
jobb a semminél.
74
Beletúrok a hajába – megnőtt az elmúlt pár hónapban –, aztán
gyöngéden végigsimítom a szeme alatti karikákat. Megfogja a
kezem, összefonja az ujjainkat, és a ház felé indulunk.
Sil és Raven már bementek. Mesélek az utolsó három
lányról.
– Déli Kapuból most már az összes helyettes tudja, hogy
paladin – szögezem le. – Van hír a többi körből?
Bár a Lápot alig érintették a városban egyre gyakrabban
fellobbanó harcok, a Bankban és a Füstben romlott a helyzet.
Megértem, hogy a forradalom ezzel jár, de nem örülök az
újságokban látott jelentéseknek, a robbantásoknak, a kárnak, a
halottaknak. Minden nap újabb letartóztatásokról, erőszakról
érkezik hír. A Társaság királyi célpontokat támad: kaszárnyákat,
bíróságokat, bankokat. Mérik a reakcióidőt, folyamatosan
zavargást okoznak a királyi családok érdekeltségeinél. Soha nem
csapnak le kétszer egymás után ugyanabban a negyedben vagy
körben. Fekete kulcsokat kanyarítanak a falakra és az ajtókra.
Egyre több jelentést kapunk nem is tervezett erőszakos
cselekményekről; az emberek saját elhatározásukból támadják a
királyi családokat.
Ash itt képezi ki a Társaság tagjaiból verbuvált maroknyi
csapatot, de nem merészkedhet messzire, mert még mindig
letartóztatási parancs van érvényben ellene, és ha elfogják,
kivégzik. Nem járhat a többi negyedbe, más körökbe, ahogy én.
– Többnyire ugyanaz – mélyülnek el a ráncok a homlokán. –
Állandóan a kísérőkön jár a fejem. Ha eljuthatnék hozzájuk, sokat
segíthetnének.
– Tudom – bólintok türelmesen. Nem először vitatkozunk
erről. – Lucien azt mondja, mindent megtesz értük. De még most
is szökésben vagy.
– Lucien semmit sem tesz, mert nem is tud. Nem bíznak benne
– hajtogatja Ash. – Ez vitathatatlan tény.
75
Nem akarok megint ebbe a vitába bonyolódni. Az elmúlt
hónapokban Ash egyre nyugtalanabb lett, és ahogy a Bankot
újabb és újabb támadások érték, nőtt a társai iránti aggodalom.
– De olyan sokat segítesz itt! – vetem ellen. – Látod, mennyit
tettél Ravenért, a Síposért és az embereiért, a Déli Negyedben a
Társaság minden tagjáért!
A Sípos, Lucien egyik vezető ügynöke egy tetováló szalont
vezet, a Társaság itt szokott titokban találkozni. Ochre, az öcsém
most vele dolgozik. Ash más fiatal férfiakat és nőket tanít a
harcra, hogy aztán ők továbbadhassák a tudásukat a környező
negyedekben és körökben, mivel ő nem hagyhatja el a Déli
Negyedet.
– Igen, de csak ebben a negyedben, és csak éjszaka, amikor
senki sem lát, és kizárólag akkor, amikor Sil is odamegy.
– Ash megáll, és letelepszik a veranda lépcsőjére. A tenyere
élével dörgöli a homlokát. – Rye az Ékkőbe került, egyenesen a
Hercegnő otthonába! Ha… valahogy kapcsolatba léphetnék vele.
És ne gyere megint Luciennel! Egy zseni, de a kísérők hírhedten
tartanak az udvarhölgyektől. Ha akarnak, nagy bajba sodorhatnak.
Mindig meglep, amikor Ash az Ékkő kulisszák mögötti életéről
mesél. A szolgák közötti áskálódásról, a titkos románcokról. A
királyi családok személyzetének körében fennálló hierarchiáról.
– Mindent elkövetsz, amit lehet – vigasztalom. – Elég a neved,
hogy emberek csatlakozzanak az ügyünkhöz.
Ash legendává vált a Magányos Városban. Üldözöttsége csak a
malmunkra hajtja a vizet. A kivert kísérő, akit igazságtalan vád
ért, aztán megszökött az Ékkőből, kicsúszott a királyi családok
markából. Az üldözött, akit nem sikerült foglyul ejteni. A
Társaságban igazi hős lett.
– Akkor hát dőljek hátra és hagyjam, hadd csábítsa az
embereket a nevem, miközben a kísérők haldokolnak, és
erőszakoskodnak velük?
A kísérőknek nehéz sors jutott. Megdöbbentem, amikor végre
Ash beszámolt róla. Gyakran követnek el öngyilkosságot,
76
összevagdossák a testüket vagy a kéknek nevezett folyékony
ópiátszármazékkal kábítják magukat. Ash szobatársa, Rye, aki
segített nekünk megszökni a Bankból, ezt használta, amikor
néhány hónapja megismertem.
Igyekszem Ash nyakából kimasszírozni a feszültséget.
– Tudom, milyen keserves – igyekszem megnyugtatni. – De
nincs más módja. A Bank túl veszélyes. Egyedül a Fehér
Rózsában vagy biztonságban.
– De te kockáztathatod az életedet? – fakad ki. – Te,
Raven és a többi lány… ti mind az átmeneti intézményekbe
utaztok. Egyáltalán nem biztonságos.
Mielőtt válaszolhatnék, feltárul a bejárati ajtó. – Jaj,
Violet, hát visszajöttél!
Indi magához húz, és körém fonja a karját. Olyan magas, hogy
csak a válláig érek.
– Hogy ment? – kérdezi. – Megtaláltátok a lányokat, akiket
kerestetek?
– Meg – paskolom meg a hátát. – Minden remekül ment. Majd
mindent elmesélek, de előbb ennem kell, különben összeesem az
éhségtől.
– Hát persze, biztos kilyukad a gyomrod. Máris tálalok. –
Elpirul, amikor Ashre néz. – Te is kérsz?
Bár Indi már hónapok óta ismeri Asht, még most is elpirul, ha a
közelében van. Ash dicséretére legyen mondva: állandóan úgy
tesz, mintha észre sem venné.
– Mindjárt bemegyek – feleli. – Előbb visszaviszem az
istállóba Madárkát.
Megszorítja a kezemet, ebből tudom, hogy egyelőre vége a
vitánknak. Madárka füvet eszik, mert még nem kötötte ki a szekér
elől. Ash elvezeti az istálló felé, ami a tisztást körülölelő fák
gyűrűjének szélén áll, én meg utánanézek, és azt kívánom,
bárcsak tehetnék érte valamit.
De nem engedem vissza a Bankba. Az egyenlő lenne a halálos
ítéletével.
77
– Gyere csak, Violet! – biztat Indi, és a tekintetét, akárcsak én,
Ash távolodó hátára szegezi. – Szeretnék mindent tudni a múlt
éjszakáról, és tudod, hogy Raven hogy meséli el: kihagyja a
legjobb részeket, és amikor kérdezem, nyersen elutasít.
– Indi! – dörren Sil hangja a szúnyoghálós ajtó mögül. –
Megégnek a muffinjaid!
Indi felsikolt, sarkon perdül, és eltűnik a házban.
Egy másodpercig még a verandán álldogálok, és élvezem,
ahogy a nap melegíti az arcomat. Szeretnék erősen
belekapaszkodni a ma reggelbe, megőrizni a lenyomatát az
emlékezetemben, hogy ez a talizmán megvédjen a jövőben
ólálkodó sötétség ellen.
E pillanatban még biztonságban vagyok, élek, és barátok
vesznek körül.
78
VÉGÜL A NAP JÓRÉSZÉT ÁTALSZOM.
A vacsora olyan zajos, mint máskor is.
– Kérem a salátát, Olive – szólok oda neki.
Míg Indi magas és szőke, és idegesítően derűlátó, addig Olive
sötét hajú és apró termetű, a szeme vörös, mert örökösen kisírja.
Látom is, hogy könnyek gyűlnek a szemébe.
– Az úrnőm szereti a salátát - adja oda a tálat. – Egyszer a
Patak palotájában salátát ettünk kandírozott pekándióval és friss
kecskesajttal, és a tál tetején egy lótuszvirág volt, amiben – ha
kinyitottad – egy miniatűr arany madárka volt. – Színpadiasán
felsóhajt, és a kis saláta–, paradicsom– és uborkakupacra pillant a
tányérján.
Sienna hátraveti sima, fényes hajfonatait.
– Az úrnőd téged is szeretett pórázra kötni – mondja, és
felkattintja az öngyújtót, amit Sil vett neki ajándékba. Fellobban
az apró láng. – Kössünk talán ki odakint, mint egy kutyát?
– Tedd csak el! – figyelmezteti Sil.
Olive lecsapja a villáját az asztalra, és felpattan. – Ne beszélj
így velem!
– Ugye tudod, hogy már halon lennél, ha Violet nem ment
meg? – vágja zsebre a gyújtóját Sienna.
– Hagyjátok abba – szól rájuk Raven.
Az asztalon álló néhány gyertya lángja fellobban. Olive a
szemöldökét ráncolja, mire a lángok egy lobbanással kialszanak.
79
– Hé! – dörren rá Sil.
Sienna feltartja a kezét. – Esküszöm, csak véletlen volt!
– Kérlek, ne tréfálj! – mondja Sil. – Már tökéletesen ural-
kodsz magadon. Hónapok óta nem fordult elő ilyen „véletlen”.
– Vegyük át még egyszer a tervet – javasolom, mire mindenki
felhördül, kivéve Asht, aki mindig csendes vacsora közben.
Általában igyekszik mielőbb belapátolni az ételt, aztán
visszamenekül a csűrbe, hogy Sil csirkéi és kecskéi, no meg
Madárka társaságában legyen.
Madárka volt a becenév, amivel a húgát, Cindert illette. Egy
hónapja halt meg fekete tüdőben. Lucien a Füstben élő egyik
emberétől, egy magát Tolvajnak nevező fiatal fiútól értesült róla.
Tolvaj segített Ashnek, hogy elbúcsúzhasson a húgától, mielőtt
elmenekültünk abból a körből. Gondolom, később is figyelte,
hogy van.
Ash lenyeli az utolsó falat csirkét, egy krumplidarabot dob a
szájába, aztán feláll.
– Hölgyeim – köszön el tőlünk egy biccentéssel. Csókot nyom
a fejemre, aztán a mosogatóhoz megy. Ezt már mind hallotta. A
mai összeszólalkozásunk után lelkifurdalásom van, hogy nem
vonjuk be a terveinkbe, de ezt nélküle akarom végrehajtani. Nem
tehetek róla: a paladinoknak kell lerombolniuk a falakat, Ash
pedig nem paladin.
Az oldalsó szekrényhez megyek, és összetekert papírokat
veszek elő. Az egyik a város térképe, a többi az Aukciós Ház
tervrajzának másolatai.
– Nos hát – hajtom ki a térképet az asztal közepén –, pár nap
múlva elindulunk Nyugati Kapuba. Te itt maradsz, Sil, és
egyeztetsz a Sípossal a Farmon.
– Nyugati Kapuban négy lány maradt, Északi Kapuban hét,
Keleti Kapuban meg öt – mutatok az egyes intézményekre
lefirkantott számokra, aztán radírral eltávolítóm a Déli Kapura írt
80
hármast. – Indi, Sienna és Olive. Amint a régi intézményeitekbe
értek és megismertettétek a lányokkal az elemeket, a...
– A titkos házban maradunk az aukció előtti éjszakáig –
darálja monoton hangon Sienna.
– Ahol visszaosonunk az intézményekbe egy olyan lány
segítségével, aki a földdel teremt kapcsolatot – folytatja élénken
Indi.
– Aztán elrejtőzünk a vonaton, amíg az el nem indul az
aukcióra – fejezi be Olive, és villan a tekintete. – Akkor iktatjuk
ki a gondozókat és az orvost.
– Nem ölitek meg őket, Olive – figyelmeztetem. – Csak
leütitek őket.
– Biztos menni fog – jegyzi meg Raven. – A vonatunkon csak
Charity volt meg dr. Steele.
– Nyugati Kapuból mindig három gondozót küldenek –
jelentkezik Sienna.
– Akkor is számbeli fölényben lesztek – nyugtatom meg.
– A katonák az Aukciós Háznál várnak benneteket – em-
lékeztet minket Sil.
– És Garnetnek kell minél tovább feltartania őket – tekerem
fel a térképet, és előveszem a tervrajzot. – Ne feledjétek, hogy ha
bármi adódik a vonaton, ha lelepleznek benneteket vagy... szóval,
ha bármi történik... akkor menjetek a falakhoz. A falak ledöntése
döntő fontosságú. És még ha nem is a falat döntitek le, ami az
Ékkövet körülveszi, az ügyünket segítitek, ha bármilyen királyi
korlátot leromboltok.
Olive az ajkát biggyeszti, de nem szól. Számtalan tervrajz van
az Aukciós Házról, mert nemcsak különböző termek vannak, de
81
alattuk több emelet is. Tányérokkal és poharakkal fogom le a
tervrajzok sarkait.
Az Aukciós Ház közepén egy hatalmas kupola van, amit
kisebb kupolák és tornyocskák vesznek körbe, a termekben a
királyi családokat szórakoztatják, amíg a helyettesek meg-
vásárlására várnak. És természetesen ott van az amfiteátrum, ahol
az aukciót tartják, és mint Lucien felhívta a figyelmemet:
várótermek, felkészítő szobák, sőt egy vasútállomás is van az
alsóbb emeleteken, a személyzetnek is vannak szobái, ahol
várakozhatnak, a fiatal királyi hölgyeknek öltözőszobák, hogy
megigazíthassák a hajukat és a sminkjüket. Ezenkívül vannak még
biztonsági és óvóhelyként szolgáló termek is, ha az aukció idején
valami támadás érné az Ékkövet. Ezeknek a termeknek vastag a
faluk és fémajtajuk van. Ha fenyegetést éreznek, a királyi
családok ide fognak menekülni. Itt ejtjük őket csapdába, mialatt a
város leomlik körülöttük.
Az aukció az év legnagyobb társasági eseménye. Lucien
elmondta, hogy királyi családok minden férjezett nőtagja részt
vehet rajta, ezért nem szükséges meghívást kapniuk, mint a
Választófejedelem báljára vagy valamelyik Ház egyszerű
estélyére. És aki eljöhet ide, el is fog. A királyi családok
legnagyobb számban itt lesznek jelen.
– Itt hatolunk be – bökök a földalatti vasútállomásra azon a
tervrajzon, ami az Aukciós Ház legalsó szintjeit mutatja. – És
azonnal készen kell állnunk. Silnek igaza van, a katonák
négyvagonnyi eszméletlen lányt várnak. És Garnet nem tudja
sokáig feltartóztatni őket, vagy az is lehet, hogy semeddig sem.
Harcra kell számítanunk.
– Igen, és a katonák többsége, akiket sikerült átállítania a mi
oldalunkra, nem dolgozik az Ékkőben – teszi hozzá Raven. – Azt
mondja, az Ékkőbeli katonák a legrosszabbak.
Garnet féktelenül tivornyázó fiúból szédítően rövid idő alatt
mintapolgár lett. Jóllehet a királyi férfiak gyakorlatilag a hadsereg
82
tisztjei, ez mindig is inkább tiszteletbeli rang volt. Ténylegesen
senki sem szolgál a hadseregben. De Garnet egyszer felajánlotta a
szolgálatait Ash üldözésében, kivált az alacsonyabb körökben.
Most ezt használja ki az ügyünk előmozdítására.
– Bárcsak könnyebben is mehetne! – sóhajt fel vágyakozva
Indi. – Úgy, hogy nem járna erőszakkal!
– Ölelgetéssel szeretnél harcolni ellenük? – kérdezi Sienna.
– A szeretet erősebb, mint a gyűlölet – bizonygatja Indi.
– Az erőszak az egyetlen lehetőség, tehát nincs értelme
vitatkozni ezen – szakítom őket félbe, mielőtt Sienna visszavágna.
– Amint behatolunk, mindennek egyszerre kell történnie. El kell
zárnunk a katonákat. Akkora pánikot kell keltenünk, hogy a
királyi családok a drágalátos pánikszobáikba meneküljenek. Aztán
a falhoz kell sietnünk.
– Te meg én megadjuk a jelet – mondja nekem Sienna, és
ismét felkattintja az öngyújtóját.
Bólintok. – Te meg én megadjuk a jelet.
– És minden lángba borul – mondja. Az öngyújtója lángja
visszatükröződik sötét szemében.
Pontosan kell időzítenünk. Az aukció előtti napokban
bombákat helyezünk el a végső, kulcsfontosságú helyeken, amiket
még nem támadtunk meg. A Társaság minél több tagját kell
összevonnunk a Bankban. Az aukció napján a Bankot az Ékkőtől
elválasztó falnál gyűlnek össze, és megvárják, hogy a paladinok
lerombolják. Nekem az a dolgom, hogy minél magasabbra
kapaszkodjak az Aukciós Ház öt tornyának egyikében, és Sienna a
tűzzel, én meg a levegővel valamiféle világítóbombát kreálunk,
amit olyan magasra lövünk ki, hogy a városban mindenki lássa.
Ez a jel, hogy fel kell robbantani a bombákat. Ha tehetném, én
intézném az egészet, de egyszerre csak egy elemet használhatunk.
Ezek után, ahogy Sienna találóan megfogalmazta, minden
lángba borul.
83
Aprólékos gonddal veszem végig a tervrajzokat, az ujjammal
mutatom a különböző folyosókat, próbára teszem a lányok
tudását, hogy melyik hova vezet, melyik lépcsőn melyik szobába
lehet jutni, hány szint van az Aukciós Házban, melyik szinten mi
található, hol vannak a pánikszobák, megkeresek minden kijáratot
és bejáratot, míg Sienna hangosan fel nem sóhajt.
– Figyelj csak, Violet, értjük, világos? Milliószor átvettük.
Almomban le tudnám rajzolni a terveket.
– Felkészültnek kell lennünk – erősködöm. – A többi lány
semmit sem fog tudni. Nem látták ezeket. Nekünk kell vezetnünk
őket. Pontosan tudnunk kell, hova megyünk. Nem rángathatjuk
bele őket, hogy aztán cserbenhagyjuk mindet.
Sienna elszégyelli magát. Indi összevonja a szemöldökét,
Olive meg lesüti a szemét.
Raven megfogja a kezem. – Nem tesszük – ígéri.
Összetekerem a tervrajzokat és a térképet, és elteszem őket, de
közben nagyon rossz érzésem támad. A helyettesek megsegítésére
csináljuk mindezt, a húgom meg közben annak a palotának a
foglya. A tervrajzok memorizálása kicsit sem javít a helyzetén ott,
ahol most van.
A Hercegnő hónapokkal ezelőtt jelentette be Hazel ter-
hességét. Olyan kis pocakja van, mint Rávennék volt? Vajon az
orvos azzal a rettenetes stimuláló pisztollyal kínozta őt is? Azt
sem tudom, hogy Hazel helyettes-e. Elvitték, mielőtt próbának
vetették volna alá a Láp klinikáinak egyikén. De bizonyosan az,
máskülönben semmi hasznot sem jelentene a Hercegnő számára.
Bárcsak találkozhatnék vele valahogy, megtudhatnám, hogy
jól van-e, megmondhatnám, hogy tartson ki...
Vacsora után Olive kérlelni kezdi Silt, hogy hozza elő a
Könyvet.
A Könyv valójában nem is könyv, hanem különféle köny-
vekből vett töredékek. Lucien állította össze az évek során Sil
részére, a Hercegnő könyvtárából lopott régi szövegek se-
84
gítségével. Összességében a paladinok történetét beszéli el, akik
ezen a szigeten éltek, mielőtt Magányos Város vált volna belőle.
És az ebben a házban lakó lányok mind imádják olvasni. Én is.
A szigetet Excelsiomak hívták, a Föld Ékkövének.
Olive hozzám bújik, míg a megsárgult, málló papírlapokat
forgatjuk. Furcsállom, hogy Olive annyira szereti a Könyvet,
főként azok után, hogy részletesen leírják benne, hogyan foglalták
el a királyi családok a szigetet, és mészárolták le a bennszülött
lakosság javát. De szó van benne egy Bellstar nevű helyről meg
egy Ellariáról, és úgy érzem, vonzza az, hogy a Nagy Falon túl
más helyek is vannak, ahogy engem is elvarázsolt
gyerekkoromban a Kívánságkút meséje. Szeretne hinni a
varázslatban és a titokzatosságban.
Mintha nem fogná fel, hogy részei vagyunk ennek a va-
rázslatnak.
Csak az edények zörgése töri meg a csendet, ahogy Sienna
mosogat, és Indi halk dúdolása törölgetés közben. Sil a tűz mellett
ül a foteljében, és egy pohár whiskey-t kortyolgat. Raven a
lábamnál kuporog a földön, és a térdemnek támasztja a fejét.
– Szerinted hogy nézhet ki Bellstar? – kérdezi Olive. –
Bárcsak lennének képek is!
– Biztos nagyon gazdag volt – válaszolom. – Több száz hajót
építettek, hogy megkeressék ezt a szigetet.
– Mi történt velük?
– Az emberekkel?
– A hajókkal.
Végigsimítom a lapon sorakozó megfakult betűket. – Nem
tudom – mormolom.
Megzizzen a hajamban az arkána. Régen elmeséltem a
lányoknak az arkána titkát, mert egy idő után túl nehéz volt
elrejteni. Most kihúzom, és az ezüst hangvilla az arcomtól
harminc centire lebeg a levegőben.
– Halló – mondom. Raven felkapja a fejét. Sosem tudjuk,
85
hogy Lucien vagy Garnet hív minket.
– Nos – szólal meg Lucien feszült hangon. – Hogy ment?
Elmosolyodom. – Nagyszerűen. A szokott módon. Déli
Kapuval végeztünk, már csak három átmeneti intézmény maradt.
– És egy hónap van már csak hátra a nagy napig.
Az ideges várakozástól görcsbe rándul a gyomrom. A
gondolataim ismét a húgom körül járnak. Egy hónap sok idő.
Csak még egy kicsit tarts ki, Hazel! Jövök!
– Hogy mennek a dolgok az Ékkőben? - kérdezem, ami alatt
mindig azt értem: Hogy van Hazel? Idegesít, amikor Lucien
összevissza csapong.
– őrület van, mint mindig, amikor közeledik az aukció
időpontja. Az idén még rosszabb, mert az alsóbb körökben nagy a
felfordulás. De az ember azt hihetné, a királyi családok nem
olvassák az újságokat. A Zápor Hölgye egyfolytában az aukció
utáni éjszakai vacsorájával henceg úgy hangzik, mintha húsz
fogást tervezne, már ha az ember hisz neki, mert én nem. Száz
meghívót küldött a Választófejedelem feleségének. Most a Láng
Házából kapott küldeményre kell felügyelnem. Fűszeres húsokat
és egy kis sáfrányt küldenek, és friss tejszínt a Farmon lévő
tehenészetükből. Holnapra várható. Mintha a sáfrány olyasmi
lenne, ami miatt most kellene nyugtalankodnom. Közben három
újabb letartóztatás volt a Bankban, az egyik villám nagyon közel
csapott be, már azt hittem, az egyik közeli munkatársamat vitték
el, a Füstben pedig újabb bomba robbant, amit természetesen nem
hagytam jóvá, gyengén összetákolt volt, tele srapnellel, így a
negyedet most élelmiszermegvonással büntetik. Még a katonák is
megsínylik a megszorításokat. Közben pedig...
– Hogy van a húgom? – szegezem neki a kérdést.
86
Kis szünetet tart, és megáll a szívverésem, amikor nem mond
semmit.
– Mi folyik itt, Lucien? – sürgetem.
– Semmi – válaszolja. – Semmi, ami miatt szerintem
aggódnod kellene.
Raven felegyenesedik, és sötét tekintetét az arkánára
függeszti. Sil leteszi a whiskey-jét.
– Hagyd, hogy én döntsem el, miért akarok nyugtalankodni –
mondom.
– Van... gyanakszom valamire. Még nem megalapozott, de
úgy érzem, a Választófejedelem felesége... balesetet tervez. A
testvéred számára.
– Micsoda?! – ugrok fel, mintha most rögtön Hazelhez
szaladhatnék és megvédhetném. Muszáj megvédenem! – Te
dolgozol nála, derítsd ki, mit tervez, és akadályozd meg!
– Nem tudom, hogy egyáltalán tervez-e valamit – mondja
Lucien. – Csak azt, hogy minél nagyobb lelkesedést mutat a
Választófejedelem az eljegyzés iránt, a felesége annál dühösebb
lesz. Olyan megjegyzéseket tett, amik arra engednek
következtetni...
– Puszta rosszindulatból is megtenné – mondom. – Hogy
visszavágjon a Hercegnőnek.
– Igen, de...
– Jaj, ezek az emberek! Pfuj! – emelem magasba a kezem
elkeseredésemben. – Hát nem értik, hogy ő valakinek a testvére,
lánya, barátnője?
– Nem – feleli szárazon Lucien. – És azt hiszem, ezt neked
mindenkinél jobban kellene tudnod.
Belém marnak a szavai, de nem olyan mélyen, mint ahogy az
a gondolat faj, hogy Hazel ellen merényletet tervezhetnek. Ideje
87
odamennem hozzá, ideje kiszabadítanom. Ideje megmagyaráznom
és bocsánatot kérnem.
Lucien nem mentheti meg. Nem figyelheti a nap huszonnégy
órájában. Más, fontosabb dolgai is vannak, és bármenynyire is
kedvel, feláldozná Házéit, hogy megmentse a várost.
– Az Ékkőbe megyek – határozom el. – Most. Még ma éjjel.
– Violet, ne tégy...
– Indulok – csattanok fel, s ezzel belefojtom a szót. – Mit
tennél, ha Azaleáról lenne szó? Az én hibám, hogy Hazel oda
került. A Hercegnő azért vitte el, hogy szenvedést okozzon
nekem. Tudom. Érzem! És ha most nem védhetem meg, én... –
Elhal a hangom, mert képtelen vagyok befejezni a mondatot.
– És mégis hogy akarsz odajutni?
– Vonattal elmegyek a Bankig, és olyan könnyen átbújok az
Ékkövet körülvevő fal alatt, mint ahogy Déli Kapuban tettük. –
Nos, talán nem olyan könnyen, de nagy általánosságban ez az
elképzelésem.
– Nem csupán meggondolatlan terv, ami leleplezhet minket,
de mit szándékozol tenni, ha egyszer bejutsz az Ékkőbe? Odamész
a Hercegnő palotájához, és becsöngetsz? Gondolkozz, Violet!
Komolyabb ügyek forognak kockán, mint a személyes
gyötrelmeink.
– Ha most nem próbálom meg megmenteni Házéit, akkor nem
tudom, miért harcolok – mondom.
– Fel fognak ismerni – veti ellen Lucien. –Túlságosan is...
Elakad a szavam, mert eszembe jut egy ötlet, egy őrült,
meggondolatlan ötlet, amiről még nem is tudom, kivitelezhető-e.
De e percben hajlandó vagyok bármit megpróbálni. Egyetlen szót
sem vesztegetek tovább, hanem sarkon fordulok, és felszaladok az
emeletre. Nem törődök Sil és Raven utánam kiabált kérdéseivel,
88
sem Lucien fémesen csengő hangjával, ahogy azt akarja tudni, mi
folyik itt.
Ashsel a csűrben alszunk, de a ruháinkat Raven szobájában
tartjuk. Más ruhák is vannak itt, amiket Sil az évek során gyűjtött
össze. Jól emlékszem az egyikre, mert nagyon emlékeztetett a
szolgálók által viselt ruhákra, amiket álruhaként a Bankban
hordtunk. Keresgélni kezdek a szekrényben, meg is találom, és
lerántom a vállfáról: egyszerű, barna ruha, mellben kicsit szűk, de
azért elmegy. Belebújok, és megnézem magam a tükörben. Lassan
felemelem a kezem, és belemarkolok a hajamba.
Egyszer azért, hogy lássa, amilyen valójában. Másodszor,
hogy az elméjében lássa. Harmadszor azért, hogy az akarata
szerint alakítsa.
Bizsereg a fejbőröm, ahogy a hajam feketéről aranyszőkére
változik. A mágia végrehajtásával járó fejfájás, lüktető kínban
összpontosul a tarkómon. Így változtattam el Asht, amikor
beszöktünk a kísérők házába. Furcsa érzés magamon használni.
Ide-oda forgatom a fejemet, és a szokatlan szőke fürtöket
fürkészem.
De a szemem a legnagyobb gond. Ha nem változtathatom el, a
Hercegnő azonnal rám ismer.
Becsukom a szemem. Úgy érzem, sikerül végrehajtanom
anélkül, hogy a szemgolyómhoz érinteném az ujjamat, ettől a
gondolattól ugyanis a hideg futkos a hátamon. Elég lesz erősen
koncentrálnom arra, hogy mit szeretnék. Kristálytisztán
megjelenik egy kép az elmémben.
Egyszer azért, hogy lássa, amilyen valójában. Másodszor, hogy az
elméjében lássa. Harmadszor azért, hogy az akarata szerint alakítsa.
A hajamtól eltérően ez a mágia iszonyatos szenvedéssel jár.
Sikoltozni kezdek, és a szememre szorítom a kezem. A
szemgolyóm forr a gödrében, mint két kis tűzgolyó. Amikor már
úgy érzem, nem bírom tovább, megszűnik a fájdalom. Egy
pillanatig összegörnyedve állok, és nehezen kapok levegőt.
89
Amikor kinyitom a szemem, egy idegen bámul vissza rám a
tükörből. Szőke hajú, zöld szemű, az orra, álla az enyém. A
második mágia, az alak segítségével gyorsan megigazítom az
arcom kontúrjait. Ügy faj, mint a szemem, de a végén az állam
kerekebb, a homlokom szélesebb, az orrom kicsit nagyobb.
– Violet, mit... – Raven megtorpan az ajtóban, és tátott szájjal
mered rám. – Mit műveltél?
– Elmegyek az Ékkőbe – közlöm vele, és elsurranok mellette,
hogy leereszkedjek a földszintre, ahol Lucien még valószínűleg az
arkánában őrjöng.
Olive felsikolt, amikor belépek a nappaliba. Indi kezéből
kihullik az éppen törölgetett tányér, Siennának tátva marad a
szája. Sil egy pillanatra döbbenten néz, aztán árnyalatnyi
büszkeség csillan a tekintetében.
– Megmondtam Luciennek – kiabálja túl a barátunk hangját,
ami még most is árad az arkánából. – Átkozottul konok vagy.
– Mi folyik ott? – kérdezi Lucien. – Miért sikoltott Olive?
Válaszolj, Sil!
– Az Ékkőbe utazom, Lucien – közlöm vele. – Bejutok a
Hercegnő palotájába. Az aukcióig vigyázok a húgomra.
Lucien nevetni kezd. Olyan sokáig kacag, hogy Sillel
aggodalmas pillantást váltunk. – Bocsássatok meg – mondja végül
Lucien –, de ez már sok, még tőled is. Mégis, meddig maradsz
szabad, miután a Hercegnő felfedez a saját palotájában? Hogy
akarod megvédeni a testvéredet, ha magad is fogoly leszel? Vagy
az is lehet, hogy a Hercegnő szórakozásból végez veled, mert már
nincs szüksége a testedre, hogy gyereket hozz a világra.
– Lucien – szakítja félbe Sil, és összekulcsolt kezeire tá-
masztja az állát. – Más körülmények között egyetértenék veled,
de... szerintem kizárt, hogy a Hercegnő ráismerjen.
– Miért is?
90
– Mert észvesztőén másnak látszik.
Sienna közben hangtalanul bejött a konyhából. Gyöngéden
megfogja egy hajfürtömet. – Szín és alak? – kérdezi. – Nagyon
fajt?
Grimaszt vágok.
Sienna elvigyorodik. – Ash hátast fog...
– Hogy érted, hogy más lett? – szakítja félbe Lucien.
– A mágiákat használtam fel – válaszolok. – Saját magamon.
– Könnyek szöknek a szemembe, és a mágia után maradt forróság
miatt sisteregni kezdenek. – Kérlek szépen, Lucien! – könyörgök.
– Segíts nekem! Segíts, hogy megvédhessen! a húgomat!
Emlékszem az elszámolási napomra, amikor utoljára láttam
együtt a családomat. Milyen dühös volt rám akkor
Hazel, mert azt hitte, elfelejtettem! Nem értette, hogy nem
írhattam neki, és hogy Déli Kapuban szabályok voltak.
Most már megértem az Ékkő törvényeit. És még egyszer nem
hagyom, hogy a húgom azt higgye, elfelejtettem.
91
A SZAVAIMAT KÖVETŐ CSENDET CSAK A SZÍVEM HANGOS DOBOGÁSA TÖRI MEG.
– Előbb hadd beszéljem ezt meg Garnettel – közli feszülten
Lucien. – Ne cselekedj elhamarkodottan!
Az arkána elcsöndesül, és a padlóra esik. Felveszem, és
remegő kezemben tartom. – Nem hagyhatom ott – rogyok le a
kanapéra. Raven mellém ül. – Egyedül van. Nem engedhetem. ..
– Tudom – mondja Sil lágy hangon.
Hosszú ideig ülünk, az eltelt idő óráknak tűnik. Az arkána
nem zizzen meg. Végül felállók.
– Kimegyek Ashhez – szólalok meg. – Biztos nem érti, hova
tűntem.
Kétlem, hogy örülne a hírnek. Amint kiegyenesedem, le-
vegőbe emelkedik az arkána.
– Úgy hallom, titkos hadműveletre készülsz – mondja Garnet.
– Hazel veszélyben van – magyarázom. – Ott kell lennem.
Meg kell tennem, amit lehet.
– Szerencséd van – mondja. – Mert véletlenül tudok egy
királyi Házról, ahol személyzetet keresnek.
– Tényleg?
– Igen. Az enyémben.
Ravennél gúnyosan összenézünk.
– A feleségemnek saját udvarhölgyre van szüksége – folytatja
Garnet, és Raven alig észrevehetően megmerevedik a feleség
92
szónál. – Hónapok óta próbál megfelelő személyt felvenni, de
anya mindenkit visszautasít, akit csak talál. Eddig a pillanatig
kimaradtam belőle, mert nem éri meg ilyen triviális kérdésben
összetűzni az anyámmal, és őszintén szólva, fütyülök arra, hogy
Coralnek van-e udvarhölgye. De most úgy fest, szükségünk lesz
egyre. És holnap egyszerűen közlöm mindenkivel, hogy
felvettelek. Rám jellemző húzás lenne, a szokott arroganciám,
valamint az anyám kívánságaival szembeni közönyöm újabb jele.
– Elképzelem, kék szeme milyen huncutul csillog. – Majd szólok,
holnap melyik vonatra szállj fel. Egészen biztos, hogy egy csomó
új szolgáló érkezik; mindenki őrjöng most, hogy az aukcióra
készülnek. Üzenek, hogy téged várunk.
– Köszönöm, Garnet – hálálkodom buzgón.
– Szóra sem érdemes. Figyelj csak, Raven ott van?
– Azt hittem, már sosem kérdezed meg – lép közelebb
mosolyogva Raven.
– Előbb a hasznos, aztán a kellemes, mint mindig. Van időd
beszélgetni?
Raven felnevet. – Nem nekem van őrült feleségem és ha-
talmaskodó anyám. Annyi az időm, mint a pelyva.
– Igen, viszont neked ott van Sil, és ő sem éppen ma született
bárány, nem? Csak viccelek, Sil! – teszi hozzá gyorsan, mielőtt Sil
visszavághatna.
Raven kiviszi a ház előtti verandára az arkánát. Jó éjt kívánok
Síinek és a lányoknak, és a csűrbe indulok, hogy közöljem Ashsel
a hírt.
Amikor belépek, a kecskeólnál áll, az egyik állat a tenyerét
bökdösi, valami finom falatot keres.
Egy pillanatig csak állok, és elnézem: erős, széles vállát, karja
ívét, gyengéd mozdulatát, ahogy a fekete-fehér foltos kecskét
93
vakargatja a füle mögött. Beszívom a nyugalmat, mielőtt
megzavarom.
– Ash? – szólítom meg félénken.
Megfordul, és fojtottan felkiált, amikor megpillantja az új
arcomat. – Micsoda... Violet?
– Én vagyok – lépek közelebb. Odajön hozzám, a szememet,
orromat, hajamat vizsgálgatja, a tekintetében némi csodálat és
nagy zavarodottság van.
– A mágiák? – kérdezi, mire bólintok. – De miért?
Elismételem Lucien szavait, hogy Házéit milyen veszély
fenyegeti, és hogy Garnet felvesz, hogy a palotában dolgozhassak.
Az arckifejezése hitetlenkedőből egyenesen dühösbe csap át.
– Komolyan beszélsz – állapítja meg. – Itt hagyod a Fehér
Rózsát, leteszel a tervedről, és a legnagyobb veszély közepette az
Ékkőbe mész!
Nagyot nyelek. – Igen.
– Rendben. – Sarkon fordul, felkapaszkodik a szénapadlás
létráján, ledobál pár holmit, amit odafent tart – egy tiszta inget, a
zsebóráját, a családjáról készült fényképet, amit Madame Curio
kísérői házából hozott el, aztán ismét lemászik a létrán. – Veled
megyek.
– Micsoda? Nem teheted, Ash!
– Te viszont igen?
– Én nem hasonlítok önmagámra! Nem próbál meg ezernyi
katona előkeríteni és kivégezni! Garnet gondoskodik rólam.
Biztonságban leszek.
– Garnetnek megvan a maga szerepe a forradalomban –
mondja Ash. – Nem söpörhet mindent félre, hogy téged szemmel
tartson. – A holmiját egy kis válltáskába gyömöszöli. – Ebben az
istenverte városban mindenkinek jut szerep a lázadásban, csak
94
nekem nem.
A zsákot a vállára veti, és dühösen mered rám.
– Mikor indulunk? – kérdezi.
Várok pár pillanatig, hogy kicsit lecsillapodjon, ne kapkodja a
levegőt, aztán odalépek hozzá, és az arcára teszem a tenyeremet.
– Nem teheted, Ash – kérlelem. – A Banknál nem jutnál
messzebbre.
– Ne próbálj meg folyton a testi épségemre vigyázni, amikor
saját magadra nem vigyázol. – A tyúkok idegesen
kotkodácsolnak, ahogy fel-alá kezd járkálni az istállóban. –
Mindig azt hajtogatod, hogy maradjak itt, legyek türelmes, mert itt
védve vagyok, de mi van ha én nem ezt akarom? Mi a helyzet
akkor, ha a kockázattal nem törődve többet szeretnék tenni? Te
meg úgy érzed, simán elmehetsz az Ékkőbe, mert Hazel
veszélyben van, és elvárod, hogy mindenki megértsen. Hát én
nem. Nem értlek meg, Violet!
– De Hazel valóban veszélyben van! – tiltakozom.
– Ahogy mi is, valamennyien! – kiabál Ash, és Madárka a
sörényét rázva felnyihog. Ash végigsimítja a lovacska hosszú
nyakát, hogy megnyugtassa. – Nem látod, mennyire képmutató
vagy? Hogy mennyire tisztességtelen eljárás, hogy te mindent
kockára tehetsz, én meg semmit? A kísérők az én helyetteseim,
Violet. Az én népem, és velük is rosszul bánnak, de ők nem olyan
különlegesek, ezért hát ki törődik velük? Kit izgat, ha okos,
tehetséges fiatalemberekkel erőszakoskodnak és manipulálják
őket? Helyes kis játékszerek csak, akik pusztán szexre
alkalmasak, nem? Mit számít a véleményük?
– Nem erről van szó... hanem Házelről, Ash! A húgomról. Te
is megtennéd Cinderért.
95
Nem kellett volna ezt mondanom, azonnal tudom. Ash
felkapja a fejét, olyan eszelős a tekintete, hogy visszariadok.
– Ne – mondja fagyosan.
Ég az arcom. – Sajnálom. Csak azt akartam ezzel mondani,
hogy mindenkinek vannak hozzátartozói, akikért hajlandóak
áldozatot hozni.
– És nekem ki maradt, Violet? Te. Csak te. – Leveszi a
válláról a zsákot, és a földre dobja. – De te szemmel láthatóan azt
hiszed, csak neked szabad nehéz döntést hoznod. És mintha nem
fognád fel, hogy a döntéseid másokra is hatással vannak. Közöttük
rám is.
Pár másodpercig engem néz, aztán megrázza a fejét, hátat
fordít, és elrohan az éjszakába.
96
– Vannak, akik ebben a városban is fontosak számára. És
ebben a házban csak a helyettesek körül forog minden. Sosem
beszélünk a kísérőkről. Senki. Se Lucien, se Garnet... – Félrehajtja
a fejét. – Mindannyiunknak megvannak a maga csatái. Én
pontosan annyira nem akarok visszatérni az Ékkőbe, mint ő. Csak
elég jól ismerlek, hogy tudjam, mikor nem érdemes harcolni
veled. – Megbök a vállával. – Ajánlom, hogy vigyázz magadra. És
Hazelre. És tartsd szemmel Garnetet a kedvemért.
Elmosolyodom, bár az összeszólalkozás még nyomaszt. –
Igenis, asszonyom.
– Vajon milyen lehet a felesége...
– Unalmas, amennyit mondott róla. – Garnet, ha teheti,
általában nem említi Coralt. Kivált Raven társaságában.
Raven leugrik a báláról. – Hát megint szolgáló leszel. Figyelj
csak, még talán előnyünkre is válik! Kiderítheted, van-e
elégedetlenség a királyi Házakban, amit az ügyünk javára for-
díthatunk.
Tudom, hogy csak segíteni szeretne, pozitív fényben fel-
tüntetni a dolgokat. – Igen – válaszolom, majd kis szünet után
megkérdezem: – Vissza... visszatért a házba?
– Nem – feleli Raven. – Nem tudom, hol van.
Búcsúzóul megölelem, és lefekvéshez készülődöm. Fel-
mászom a szénapadlásra, és magammal viszem a zsákot is Ash
holmijával. Lefekszem, lehunyom a szemem, és várom, hogy
álom szálljon a szememre, de csak a Választófejedelem feleségét
látom, ahogy mérget önt Hazel vizespoharába. Vagy felbérel
valakit, hogy lelökje egy lépcsőn vagy megfojtsa az ágyában,
vagy...
A Hercegnő sosem ereszti ki a palotából Házéit, emlékeztetem
magam. A bezártsága vajon elég-e, hogy biztonságban legyen?
Kinyitom a szemem, és felnézek a mennyezet réseire, hogy
elűzzem az elkeseredésemet és a kétségbeesett találgatást. Mindig
97
is úgy éreztem, könnyű helyesen cselekedni. Vagy ha nem is
könnyű a cselekvés, könnyű felismerni a helyes utat. De most
elvetem a saját tervemet egy elhamarkodott, félig átgondolatlan
ötletért. Már önmagámra sem hasonlítok.
Reccsenést hallok a létrafokokon. Felülök.
– Ash? – suttogom. Érzem a súlyát, ahogy odamászik
hozzám. – Úgy sajnálom. Én nem is...
– Pszt – nyomja szelíden az ajkát az enyémre. Megbor-
zongok. Magamhoz húzom, hálás vagyok megnyugtató je-
lenlétéért, teste melegéért, a bőre illatáért.
– Nem akarok veszekedni – mormolja.
– Én sem.
A keze végigsimítja a nyakamat, a kulcscsontomat. Csak egy
vékony alsóruhát viselek, és csupa libabőr vagyok, ahogy a keze a
hasam felé siklik.
– Gondolkoztál-e..., hogy mi lesz utána? – kérdezi halkan.
– Utána? – ismétlem meg, és csak félig figyelek oda, mert az
ujjai a köldökömet simogatják, aztán tovább indulnak a jobb
csípőm felé.
– Ezek után – csókolja meg a nyakamat. – Miután meg-
mentetted Házéit, és túlesünk a harcon, a falak lerombolásán. És
miután a várost olyan megrázkódtatás éri, amilyenben még soha
nem volt része. Tegyük fel, hogy győzünk. És a királyi családok
már nem irányítják a várost. Mit szeretnél tenni utána?
– Nem tudom – felelem, és a keze megszorítja a combomat. –
Valójában még nem nagyon törtem a fejemet rajta.
– Rengeteget tervezgettél, és még csak azt sem tudod, mit
akarsz utána?
– Lehet, hogy nem hiszem, hogy győzni fogunk.
– Lehet, hogy félsz a jövőtől.
98
Rátalálok a nyaktövénél lévő bemélyedésre és megcsókolom.
– És neked mi a terved a jövőre?
Megáll a keze a térdemen. – Semmi – húzódik el tőlem.
Rögtön éberré válók. – Figyelj csak – markolok a hajába, hogy
ott tartsam magam mellett. A szemében visszatükröződik a
halvány holdfény, ami lassan az ágyunkra kúszik. – Nekem
elmondhatod.
Felsóhajt, majd így szól. – Farmer szeretnék lenni.
Várom a további magyarázatot, de nem folytatja.
– Ennyi... az egész? – Nem akarom megbántani, de kissé
összezavarodtam.
– Nem tartod butaságnak? – kérdezi. – Nem gondolod, hogy
azután a fényűzés után, amiben neked és nekem részünk volt, a
ruhák, az ételek, a gazdagság után többre kellene törekednem?
– Szerintem a drága holmiknak, amikhez hozzájutottunk,
túlságosan nagy volt az ára – válaszolom. – Boldog leszek, ha
többé nem látok aranyiamét. Hol szeretnél gazdálkodni? Mármint
a Farmon belül.
Elhelyezkedik, hogy elnyúlhasson mellettem, a kezével
feltámasztja a fejét. – A Sípos falujától öt mérföldre van egy régi,
romos épület. Ochre mutatta meg egyszer. A fiatal fiúkat, akik
csatlakoztak hozzánk, jól el lehet ott rejteni egy-két nappal az
aukció előtt, amikor a munkanap végeztével nem térnek haza. De
úgy gondoltam..., szóval azt gondoltam, rendbe hozhatnám.
Esetleg Sil adna egy pár tyúkot meg egy kecskét. És magokat
szereznék. Élvezném, ha a földdel dolgozhatnék. És szeretem az
állatokat. Szeretném megtermelni a saját élelmemet, elkészíteni a
magam dolgait. Igazi otthont akarok teremteni.
Könnyek szöknek a szemembe, amikor rájövök, hogy sehol
sem szerepelek azon a képen, amit lefestett. – Hm – mondom
reszelős hangon. – Kellemesnek tűnik.
– Sírsz? – kérdezi megrendültén.
99
– Nem – válaszolom túl gyorsan, és letörlöm a könnyeimet.
Szinte hallom, ahogy gondolkozik. – Azt hiszed, nem akarom,
hogy velem légy? – kérdezi.
– Dehogy – mondom, de nyilvánvaló, hogy hazudok.
– Violet, nem írtalak ki az életemből, csak nem feltételezem,
hogy a terveim összhangban vannak a tieiddel. Jogod van azt
választani, amit magadnak szeretnél.
– És ha ez nekem is tetszik? – kérdezem. – Ha szeretnék
neked segíteni rendbe hozni a régi házat? Bármibe lefogadom,
hogy Sil nekünk adná Madárkát, hisz úgyis jobban szeret téged,
mint Silt. És lehetne egy kertem tele krizantémmal, amiket anyám
ültetett a konyhaablak ládájába. A föld mágiájával ültethetnénk el
a magokat, és a vízzel gondozhatnánk a növényeket. Télen a
tűzzel melegen, nyáron meg a levegővel hűvösen tartanám a
házat.
Olyan tisztán látom magam előtt, hogy a mellkasomban
fajdalom támad. Kis homlokzati veranda, körülötte buján burjánzó
kert, kék spalettás fehér ház, Ashsel a földeken dolgozunk, és a
nap végén fáradtak, izzadtak, koszosak, de boldogok vagyunk.
Saját otthonunk lenne.
A hangja elfullad, amikor megszólal: – Tökéletes lenne.
– De persze Rávennék is a közelben kellene laknia.
– És Garnetnek is.
– Meg Indinek.
– És Siennának?
– Neki is, de Olive-nak nem.
– Szerintem sem – nevet fel. – Olive nem jöhet.
Felsóhajtok, és elnyúlok a vastag takarón, amin aludni
szoktunk. – Vágyom erre az életre, Ash. Annyira, hogy szinte
érzem az ízét.
100
– Én is – mormolja.
Hagyom, hogy az elmém messzire sodródjon, és elképzelek
egy világot, ahol a húgomnak nem kell félelemben élnie a testét és
a benne rejlő erőt illetően, ahol az öcsémet nem kényszerítik,
hogy egy számára kijelölt foglalkozást űzzön. Elképzelem, milyen
lenne, ha leomlanának a falak, a város egyesülne, az embereket
nem osztanák meg, hanem egyesülhetnének.
Ash ajkának ízével a számon alszol el, és az álmaimban egy
jobb jövő ábrándképei táncolnak.
Ash jó hangulata másnap reggelre elpárolog, az előző esti
gyöngédségnek már nyoma sincs, a helyét a távozásom miatti
feszültség és harag veszik át.
Látom rajta, hogy leplezni akarja, de a szeménél és a szájánál
feszültség nyomait látom, a hangja pedig élesebb.
Nem csak Ash feszült. Még Indi is ideges. Amint Garnet közli
velem, melyik vonatra szálljak fel, egyetlen mosoly sem kíséri a
búcsúzásomat, csak Raven húzza el kényszeredetten a száját.
Sil szekere mellett állok, és sorban megölelem a lányokat,
megígérem, hogy hamarosan találkozunk, és emlékeztetem őket,
hogy tanulmányozzák a tervrajzokat. Ash hevesen magához szorít,
és szenvedélyesen a fülembe súg: – Kérlek, légy óvatos! Esküdj
meg!
– Ígérem – súgom vissza.
– Bárcsak szólhatnék valahogy Rye-nak, hogy tartsa rajtad a
szemét.
– Gondolod, hogy megismerne?
Új szőke hajam egy fürtjét a fülem mögé simítja. – Nem –
mormolja. – Azonkívül túlságosan elfoglalt lehet Carneliannel,
hogy felfigyeljen egy új szolgálólányra.
– Szóljak neki, ki vagyok?
– Nem tudom. Veszélyes lehet. – Keményen összeszorítja a
száját. – És légy óvatos Carneliannel.
– Úgy lesz. – Nem repesek azért, hogy megint egy fedél alatt
101
kell élnem vele.
– Komolyan beszélek, Violet. Élesebb eszű és intelligensebb,
mint amilyennek hiszed.
– Ha lehet, szívesen elkerülöm, hogy ne is találkozzunk –
mondom. Nem akarok többet Carnelianről beszélni.
Még utoljára megcsókoljuk egymást, aztán Sil felszáll a bakra,
én meg felkapaszkodom mellé.
Raven felemelt kézzel búcsút int. Ash a verandán marad, és
utánunk néz, míg be nem érünk a fák közé, és a Fehér Rózsa el
nem tűnik a szemünk elől.
– Te aztán tudod, hogy okozz felfordulást – jegyzi meg Sil.
– Nem akarok veszekedni veled, Sil – válaszolom elcsigá-
zottan.
Bólint, aztán újból megcsördíti a kantárszárat. Csendben
tesszük meg a hátralévő utat. Önkéntelenül is azon töprengek: mi
lesz, ha késve érkezem? Ha Hazel ma meghal? Ha éppen most
történik vele valami? Madárka őrjítően lassan poroszkál. A földek
sárgásbarnán hullámzanak a láthatárig, a táj változatlan.
Amikor végül elérjük a Bartlett állomást, már megfájdult a
hátam a feszültségtől. Sil megvárja, míg beáll a vonat.
– Az irataid megvannak? – kérdezi, én meg feltartom a hamis
papírokat, amikkel eljuthatok a Bankig. Ma három vonatra kell
felszállnom, hogy eljussak az Ékkőbe, és a barna ruhát viselem,
ami a szolgálók ruhájára emlékeztet.
– Tessék, néhány diamant, végszükség esetére – nyom a
markomba pár pénzérmét. Elszorul a torkom a meghatottságtól,
ezért köszönetképpen csak bólintok.
– Nos – mondja, amikor sivító fékkel megáll a vonat, és
kinyílnak az ajtók. Gyorsan, de jelentőségteljesen ölel meg.
– Köszönök mindent, Sil – suttogom.
– Menj csak! – sürget. A szemét törölgetve elfordul. Beállók a
102
felszállásra várók sorába. Amikor feljutok, egy ablak melletti ülést
keresek. Madárka és Sil már visszaindultak a Fehér Rózsába.
Elindul a vonat, és elkezdődik az utam első szakasza. A Farm
egyik főpályaudvarán kell átszállnom majd, hogy a Bankba jussak
Egyáltalán megtegyem ezt? A Házéit fenyegető veszély van–e
akkora, hogy ilyen nagy kockázatot vállaljak?
De ahogy az ablakon túl elsuhannak mellettem a földek, egyre
csak azon jár a fejem, hogy még egy hónapot kellene itt várnom
Házéitól végtelenül messze, és napról napra azon tépelődnék, mert
sejtelmem sem lenne róla, hogy él-e, hal-e, és csak egyeden
dologban lennék biztos: hogy mindez az én hibám. Képtelen
lennék így élni.
A főpályaudvar nagy és zajos, emberek nyüzsögnek min-
denfelé. Megtalálom a vonatomat, egy hatalmas szürke ször-
nyeteget, és leülök egy munkással szemben, aki a Magányos Város
Hírnökét olvassa. A szalagcím szerint A VÁLASZTÓFEJEDELEM ÉS A
FELESÉGE LÁTVÁNYOS AUKCIÓS NAPI ÜNNEPSÉGEKET ÍGÉRNEK IDÉN. Az oldal
alján egy másik cikket látok, ami csak egy bekezdés és sokkal
kisebb betűkkel szedték: ÖT HALOTT EGY ROBBANTÁSBAN: A FEKETE
KULCS TÁRSASÁGÁT GYANÚSÍTJÁK.
Az út hátralévő részén kínoz az idegesség, kivált a Füstben,
amikor egy gyár omladozó épülete mellett halad el a vonat a
magasvasút sínjein. Mindenhova fekete kulcsokat rajzoltak.
Három katona egy férfit ver. A vonat továbbpöfög, és a felkavaró
jelenet elmarad mögöttünk.
De az utazásom végéig képtelen vagyok kiverni a fejemből.
Nem láttam sokat a tényleges forradalomból. Lucientől és
Garnettől hallottam eseteket, olvastam róluk az újságokban, de
sosem szembesültem Lucien erőfeszítéseinek eredményeivel.
Merőben más egy újság szalagcímét olvasni, vagy egy ottmaradt,
megfeketedett romot látni.
Amikor a Bankban az állomásra befutunk, utasítanak minket,
hogy hagyjuk el a vonatot, és szálljunk át egy másikra. A
gyomrom úgy görcsbe rándul, hogy azt érzem, sosem fog már
103
kisimulni. Izzad a hónaljam és deréktájt is nedvességben úszom.
Garnet azt mondta, hogy egy csoport újonnan felvett szolgáló
érkezik, de csak keménykalapos férfiakat és napernyős nőket
látok.
Ekkor áll be egy fedett vasúti kocsi. Lányok szállnak ki belőle.
Mindegyik barna ruhát visel. A koruk a nálam pár évvel
fiatalabbak és a majdnem Sillel egyidősek között mozog. A
vezetőnőjük tereli le őket a kocsiból.
Gyorsan átsurranok a tömegen, és beállók egy göndör barna
hajú lány mögé. Türelmesen állunk egy csoportba verődve, amíg
be nem gurul egy másik vonat, ami az Ékkőbe tart.
Valaki megragadja a karomat.
– Hol a fejfedőd? – mered rám dühösen egy húszas évei
vége felé járó lány.
– Tessék? Ó, hát... elvesztettem – mondom. A hazugság
magától bukik ki a számon.
Cöcögni kezd. – Tessék, itt egy másik. – Átnyújt egy
csipkeszegélyes fehér főkötőt, amilyet ő is visel. – Vigyázz, ne-
hogy ezt is elveszítsd!
– Kösz, és nem fogom – ígérem.
– Szerencséd, hogy nem kalap nélkül érkeztél meg az Ék-
kőbe – jegyzi meg, amikor felszállunk a kocsiba. Feltűnik, hogy a
szolgálólányok egy kisebb, elülső fülkébe mennek, amit
elválasztottak a Bank patrónusaitól. – Az udvarhölgyek roppant
pedánsak az új lányokkal szemben. Még vissza is küldhették
volna a Bankba, és azt nem akartad volna, ugye?
Megrázom a fejem.
– Melyik Házat jelölték ki számodra?
– A Tóét – válaszolom.
– Valóban? – Meglepettnek látszik. – Nem is tudtam, hogy
felvétel van náluk.
104
– A Tó Házának Garnetje vett fel – mondom Garnetet a
teljes címével illetve. – A felesége mellé.
– Ó, hát akkor végre szerzett neki egy igazi udvarhölgyet,
igaz? Már azt hittem, a Hercegnő sosem engedi meg, hogy
felvegyen egyet. – Tágra nyílik a szeme, és a kezét a szája elé
kapja. – Ezt el ne mondd! Nem... gondoltam komolyan.
– Ne aggódj! – hallatom le a hangon cinkos suttogásra. –
Egy szóval sem említem.
– Kösz – vigyorodik el.
Felszállunk a fülkébe, ahol csak állóhely van. Nincsenek se
székek, se padok, amikre le lehetne ülni. Megszólal az indulást
jelző síp, és becsapódnak az ajtók. Egy másodperccel később a
vonat egy rándulással elindul.
– Ugye, még sosem láttad az Ékkövet? – kérdezi a lány.
– Nem – hazudom.
Őszinte rémület látszódhat rajtam, mert kedvesebb lesz. –
Hogy hívnak?
– Lilynek. – A válasz megint csak magától csúszik ki a szá-
mon, de örülök, hogy ezt választottam. Tiszteletadás a Déli
Kapuból származó szőke barátnőm előtt. Lily most várandós, és a
Bankban lakik.
– Nos, Lily – néz ki a lány az ablakon az elmaradó előkelő
házakat figyelve. – Igazi élvezetben lesz részed.
105
A VASKAPU NYIKOROG, AMIKOR KINYITJÁK.
Visszafojtott lélegzettel figyelem, ahogy a vonat keresztül-
pöfög a falon, ami a Bankot és az Ékkövet elválasztja. Amidkor
csaknem hét hónapja az aukcióra ideérkeztem, az utazás javát
kábítószer hatása alatt, eszméletlenül tettem meg. Most látom
csak, milyen vastag a fal, talán még olyan vaskos is megvan, mint
az egész szigetet körülvevő Nagy Fal. Sötétség szakad ránk, és
arra gondolok: Elég lesz-e nyolcvanegy helyettes, hogy lerombolja?
Nem helyettesek, emlékeztetem aztán magam. A helyettesek
zbszolgdk. Nyolcvanegy paladin.
Egy teljes percnyi koromsötétség után megilletődötten bámulok,
amikor feltűnik az Ékkő. El is felejtettem, milyen megtévesztően
gyönyörű.
A fal belső oldalát szegélyező épületek nem paloták, de ettől
még majdnem olyan ragyogóak. Elhaladunk egy teljesen üvegből
épült étterem mellett, amelynek három szintjén emberek esznek,
isznak és nevetgélnek. Utána egy krokett pályát látok: két
tinédzser lány élénk színű labdákat ütöget, miközben az
udvarhölgyeik (egy férfi meg egy nő) őket nézik. A távolban egy
rózsaszínes, kupolás épületre figyelek fel, amit arany tornyocskák
díszítenek.
Az Aukciós Ház.
A vonat lassan halad az állomás felé, ami az eddigi legszebb,
amit valaha láttam. Kényelmes kis ház van mellette, ahol az
utasok várakozhatnak. Az utat autók szegélyezik.
Utasítanak minket, hogy maradjunk veszteg, és hallgassunk,
amíg a többi utas le nem száll, és ki nem ürül a vonat. Aztán szép
sorban leszállunk. Három kocsi vár ránk. A vezetőnő a szerint
oszt el minket, hogy melyik Házba készülünk. Idegesen várok a
soromra, amikor ismerős hang üti meg a fülemet.
– Nem oda! A Láng Házának címere kell, hogy rajta legyen.
Utoljára akkor láttam Lucient, amikor a Fehér Rózsában járt,
és megkértem, hogy mentse meg nekem Siennát. Ez két hónapja
történt. Dühösnek, türelmetlennek látszik, a száját lefelé görbíti,
és ráncolja a homlokát. A haja a szokásos kifogástalan
férfikontyba fésülve, és fehér köntöse csipkegallérját rángatja,
miközben két férfi egy fényes hintó végéhez cipel egy ládát, a
hintón a Választófejedelem címere van, egy koronás láng két
keresztbe tett szigonnyal.
– Mondtam, hogy óvatosan! - dörren rá a férfiakra. Tudtam,
hogy Lucien vezeti a Választófejedelmi pár háztartását, de sosem
láttam ilyennek. Olyan... kellemetlen.
Aztán a pillantása végigfut a kocsikra szétválogatott lányokon,
mindet megvizsgálja, ismerős arcot keres, és amikor a tekintete
rám esik, a legcsekélyebb felismerést sem látom rajta. Talán csak
jobban megnyúlik az arca.
Gondolom, megkönnyebbülést kellene éreznem. Jobb, ha nem
ismer fel. De azért egy kicsit faj is.
– Ez az utolsó, uram - mondja az egyik férfi.
– Helyes – mondja Lucien, és pár diamantot nyom a
markába.
– Ház?
Összerezzenek. A vezetőnő bámul le rám.
– Ház? - ismétli meg.
– A Tóé - válaszolom.
– Hármas szekér. - A jobbra legtávolabb állóra mutat, én
pedig engedelmesen lehajtom a fejem, odasietek, és hátul
felmászom. Barna zsákvászonnal takarták le, és két sor pad van
rajta. Leülök egy göndör fekete hajú, tagbaszakadt lány mellé.
– Melyik Házban szolgálsz? – kérdezi tőlem.
– Izé... A Tó Házában.
– Én is egy Alapító Házba megyek! - lelkendezik. - A Rózsa
Házába. Most jársz először az Ékkőben?
Bólintok.
– Én is. Rabbetnek hívnak, és téged?
A szekér lassan megtelik. Néhány lány elvan magában,
többiek egymás között suttognak.
Majdnem kicsúszik a számon az igazi nevem, de az utolsó
pillanatban erőt veszek magamon. – Lilynek.
– Nagyon szép név – dicséri Rabbet. – Melyik körből
származol?
– A Farmról – válaszolom, amint a szekér egy rándulással
nekilódul. Arra vágyom, bárcsak elhallgatna, mert olyan ideges
vagyok, viszont más szempontból kellemesen eltereli a
figyelmemet. – És te?
– A Füstből. Nyolcévesen konyhai kisegítőként kezdtem el
dolgozni a Bankban. Aztán előléptettek konyhalánnyá, majd
felszolgáló szobalánnyá. Az asszonyom a saját szobalányává akart
tenni, ezt állította, de aztán meghalt.
– Sajnálom.
Vállat von. – De most az Ékkőben fogok dolgozni! Vajon
milyen lehet a Rózsa Palotája?
Futólag láttam a Rózsa Palotáját: a Hercegnővel Dahlia
temetésére menet elhajtottunk mellette. Jádéból faragták, az alakja
olyan volt, mint egy fenyőfáé.
Csak a szekér végén látok ki, és aranykapuk mögötti paloták
sorára számítok, ahogy az Ékkőben korábban tett útjaim során
láttam. De az út rögös és egyenetlen, nem olyan sima, mint amire
emlékszem. És nem látok palotákat sem, csak két oldalt magas
kőfalat. És minden fal tetején hegyes tüskéket.
A paloták mögött lennénk?
Ésszerű feltevésnek tűnik. A királyi családok sosem látnák
szívesen az ilyen szekeret az utcáikon. Egyáltalán nem akarják a
szolgáikat látni.
A gyanúm beigazolódik, amikor először megállunk.
– A Szél Háza - kiáltja a kocsis. Egy szőke és egy barna ugrik
le hátul a szekérről. A kőfalban vasajtó van, mellette csengő lóg.
A szőke éppen becsenget, amikor elindulunk, i A barna
visszapillant ránk, a szemében félelem tükröződik, de nyílik az
ajtó, és eltűnik szem elől.
Sosem jutott eszembe ajtót keresni a falon, ami a Hercegnő
palotáját körbefogta. És szerettem sétálni az elvadult kertjében.
Igyekszem másra gondolni, mert a kerttel kapcsolatos minden
emlékemre árnyékot borít Annabelle, aki ugyan az udvarhölgyem
volt, mégis inkább a barátomnak éreztem. Az első barátnőm volt
az Ékkőben. Édes és jó lány volt, a Hercegnő a szemem láttára
ölte meg.
Rám tör az emlék, ahogy a hálószobám szőnyegén fekszik, és
haldoklik, a fájdalom és a bűntudat valóságos szörnyetege rohan
meg. Erősen lehunyom a szemem, hogy összeszedjem magam.
Még kétszer állunk meg, aztán Rabbet következik.
– A Rózsa Palotája! - kiáltja a kocsis.
– Kívánj szerencsét - leheli Rabbet.
– Sok szerencsét – mondom feszes mosollyal. A szekér
előrelódul, és két megállóval később így kiált a kocsis: – A Tó
Háza!
Reszkető lábbal mászom le, és állok meg a Hercegnő
Palotájába vezető vaskapu előtt. Kiszáradt a szám, és nehezen
tudok nyelni. A lábam megmerevedett, alig mozdul és esetlen,
mintha elfelejtettem volna járni. A szekér elmegy, egy pillanatig
utána nézek. Pánikba esem, és hirtelen arra gondolok, micsoda
ostoba ötlet volt. Aztán emlékeztetem magam, hogy Hazel a kapu
mögött van, és valahogy sikerül felnyúlnom és meghúznom a
kötelet, ami a nagy rézharangról lóg.
Másodpercek telnek el, aztán egy perc, kettő. Semmi sem
történik.
Ismét becsöngetek. Aztán még egyszer.
És ha Garnet elfelejtett szólni, hogy jövök? És ha a Hercegnő
azt mondta, nem vehet fel udvarhölgyet? Ha valaki erre jár, és
faggatni kezd? És ha...?
Nyikorogva nyílik a kapu.
– Mit akarsz? - Nem ismerem az előttem álló nőt. Dundi,
idősebb asszony, olajbarna a bőre, és ráncok ülnek a szeme
sarkában.
– Én... dolgozni jöttem - válaszolom.
Összehúzza a szemét. - Nem tudok róla, hogy Cora felvett
volna új embert.
– Garnet vett fel.
Az asszony a mellére szorítja a kezét. - Ó, istenem! Nagyon
sajnálom, de amikor szólt, azt hittem, csak a szokásos tréfái
egyike. Gyere csak, gyere, mindjárt átöltöztetünk. Mi a neved?
Nevetnem kell, mert amikor utoljára itt voltam, nemcsak a
nevemre nem volt senki kíváncsi, de megtiltották, hogy hangosan
megpróbáljam kimondani.
– Lily.
– Kapsz majd egy rendes udvarhölgyi nevet. Engem Maude-
nak hívnak.
Belépek a Tó Palotája falai mögé, és az emlékek olyan erősek,
hogy majdnem agyonnyomnak. Az Annabelle-lel tett sétáink, a
nap, amikor megmutatta a melegházat, hogy hányszor üldögéltünk
a pádon, és hallgattuk a madarak csiripelését, és azt, ahogy a szél
a leveleket zörgeti. Amikor rájöttem, hogy Raven mellettem lakik,
és felnéztem a kettőnket elválasztó falra. Csecsebecséket küldtem
neki vagy haj szalagot, bármit, hogy tudassam vele, jól vagyok.
Láttam, ahogy Ash megcsókolta Carneliant a bálteremben, és
milyen pusztító erejű kínnal járt, amikor rájöttem, sosem lehet az
enyém, Amikor követett a sövénylabirintusba, és bevallotta,
mennyire gyűlöli az életét. Aznap kezdtem belátni, hogy
egyformák vagyunk.
136
Farmon? Azt hiszem, tetszene ott nekem. És anyának is.
Megbököm a vállammal. – Tetszene nektek. A Fehér Rózsa
még inkább.
Ashről is mesélek Hazelnek. Még mindig nincs róla hír.
Vergődöm az iránta érzett féltés és a tette miatti düh között. Ha
újság kerül a kezemben, rögtön a fényképét keresem. Még
emlékszem a plakátokra, amiket a város minden körében
kifüggesztettek a szökése után.
Raven jelentkezik a Nyugati Kapuba indulásuk előtti éjszakán,
hogy szóljon, minden simán megy, Silt kivéve.
– Lehet, hogy Silt a többi intézményen kívül váratjuk – jegyzi
meg. – Neked ezerszer jobban fekszik a „csapatmunka”, mint
neki.
Elvigyorodom. – El tudom képzelni! Mikor juttok el Északi
Kapuba?
– Pár nap múlva. Itt egyelőre csak próbálkozunk. Meglátjuk,
hogy sikerül-e elültetni a lázadás magját. – Kis szünet után
folytatja. – És igyekszünk segíteni is. Apróságokkal. Éjszaka
körbeosonunk, növényeket növesztünk. Megtöltjük az esővizes
hordókat, kicsit feltakarítunk az utcákon, és ha hideg az éjszaka,
gondoskodunk róla, hogy meleg legyen a házakban.
Dagad a keblem a büszkeségtől. A forradalom nem kell, hogy
csak halálról és pusztításról szóljon. Jóság is helyet kaphat benne.
A legtöbb éjszakán, mielőtt meglátogatom Házéit, keresem
Lucient az arkánán keresztül. Néha olyan elfoglalt, hogy
egyáltalán nem beszélünk. Kérdés, alszik-e egyáltalán.
– Jó hírem van számodra – mondja egyik este. Az aukció
időpontja gyorsan közeledik. Az ágyban ülök, és a hajamat
kefélem, az arkána pedig mellettem lebeg.
– Ezt mindig jó hallani – válaszolom.
– Ash eljutott a Füstbe.
Kihúzom magam, a kefét az ágyra ejtem. – Micsoda? Mikor?
Honnan tudod?
– Bizonyára emlékszel a társamra, a Tolvajra.
Melegség önti el a szívemet, amikor visszaemlékszem a fiatal,
kormos képű és gavallér zsebtolvajra, aki segített megszöknünk a
Füstből. És Ash a támogatásával búcsúzhatott el Cindertől.
– Elmesélte, hogy múlt éjjel kapcsolatba lépett Ashsel –
folytatja Fűden. – Közel a régi otthonához.
– Micsoda?! – hördülök fel. Kétfelé szakít a
megkönnyebbülés, hogy jól van és a harag, hogy visszament arra
a rettenetes helyre. – Mi a probléma? Miért ment vissza?
– Elkeserítő tud lenni, hogy ha a szeretteink, akikért olyan
sokat áldoztunk fel, hogy megvédj ük őket, az óvatosság és az
óvás semmibevételével cselekednek, nem igaz? – Szinte látom az
ajkán a fanyar mosolyt. – De ez még nem minden. Úgy tudom, az
öcséd is vele van.
– Ochre? – sikkantok fel. – És ő... mit keres Ash mellett?
– Annyit tudok, hogy rájött, hogy Ash elhagyja a Farmot, és
ragaszkodott hozzá, hogy ő is vele mehessen. Az elővigyá-
zatlanság úgy látszik, családi vonás nálatok.
– Au! – túrok bele a hajamba, és elkeseredésembe kitépek pár
hajszálat. – Miben mesterkedik?
– Ugyanabban, mint te meg én és a Társaság többi tagja.
Szabadságban. Választási lehetőségben.
– Ugye segítesz nekik? Nem hagyod csak úgy a sorsukra
őket?
– Azt várod, hogy varázsütésre megjelenjek a Füstben, és
menedéket ajánljak fel Ashnek és Ochre-nek? Pillanatnyilag van
egy-két folyó ügyem. – Szóra nyitom a számat, de megszólal,
mielőtt bármit is mondhatnék. – Természetesen kapnak segítséget,
Violet, hiszen a Társaság tagjai. Egyelőre igyekezz minden
erőddel nem aggódni miattuk. Ideköt a munkád. Vigyázz a
húgodra! És amikor itt lesz az idő, döntsd le a falat!
– Olyan egyszerűnek állítod be – sóhajtok fel. De a hír, hogy
Ash biztonságban van, eloszlatja a mellkasomban állandó
görcsként jelenlevő félelmet. A lelkem egyik fele mérges, hogy
Ochre veszélyben forog, de a másik hálás, hogy Ash nincs
egyedül, van vele valaki. Aznap éjjel könnyebb szívvel
szenderedem el, mint bármikor, mióta visszatértem ebbe a körbe.
146
Már saját jogon is egy párnak lehet tekinteni őket, és úgy illik,
hogy együtt vacsorázzunk a jövőbeni Tó Hercegével és
Hercegnőjével, nem gondolod?
Coral még szélesebben mosolyog.
– Magától értetődik – mondja a Választófejedelem, és
körbenéz a teremben. Felmerül bennem, hátha mégis szeretné
látni Házéit.
– Túlságosan kegyes hozzánk – hajtja meg a fejét Garnet.
– Örömmel teszünk eleget a meghívásnak.
Harsonaszó hallatszik a kertből. A Hercegnő egy gyönyörű
ezüstös ruhában lép be a bálterembe, aminek derékrészére és
szoknyájára briliánsokat varrtak, így a ruha a Hercegnő minden
lépésénél csillog-villog. Az ajtón belépve a Hercegnő azonnal
megáll. Azok, akik már kimentek a kertbe, most kezdenek a
nyakukat nyújtogatva visszaözönleni a palotába. Alig várja
mindenki, hogy lássa a helyettest.
Gyomorforgató jelenet. Emlékszem, hogy megbámultak a
Választófejedelem bálján, amikor kényszerítettek, hogy
csellózzak. Utálom, hogy Házéit is kiteszik ennek.
– Kedves barátaim – tárja szét a karját a Hercegnő. A
csuklóján megpillantok egy ezüst karperecét, és elfacsarodik a
szívem. – Végtelen örömmel mutatom be az elmúlt fergeteges
hónapok után ismét a helyettesemet.
Megrántja a karpereces csuklóját, és Hazel csoszog be. Vé-
kony ezüstlánc köti össze a Hercegnővel, amit a nyaka körül viselt
díszes nyakörvhöz erősítettek. Feszültség lesz úrrá rajtam. Házelt
pórázra kötötték!
Ám még ennél is szörnyűbb, hogy a ruhája alól elődom-
borodik a pocakja. Kerek hasa egyértelműen arra utal, hogy
várandós.
De ez nem lehet! Két napja láttam! És már nem próbálják
teherbe ejteni.
Összekuszálódnak a gondolataim, de a terem másik végében
álló húgom tekintete megtalál, és összekapcsolódik az enyémmel,
147
majd alig észrevehetően megrázza a fejét. Megnyugtat. Bármi is
van a ruhája alatt, az nem igazi.
Mégis zavarba ejtő, hogy milyen könnyedén személyesít meg.
A Hercegnő rendkívül okos. Hazel biztos magas sarkút visel, hogy
egyforma magasak legyünk, a ruháját kipárnázták elöl, hogy a
mellünk is ugyanolyan nagy legyen. Azt a ruhát viseli, amit én
hordtam: az empire szabású halványlila selymet. A haját
hullámosra bodorították, és úgy tűzték fel, ahogy Annabelle tette
az enyémmel.
Az egyetlen újdonság – a gömbölyű pocákon túl – egy fátyol.
A csillámló fehér lepel az orrnyergétől valamivel az álla alá ér.
Áttetsző, így a vonásai részben kivehetők. A Hercegnő talán
óvintézkedésként tette rá, nehogy bárki is megsejtse, hogy Hazel
nem én vagyok. De az is lehet, hogy ez valami új helyettesi divat.
Hazel ibolyakék szeme tágra nyílt, félelem és csodálkozás süt
belőle, ahogy körülnéz az elé táruló látványon, és ekkor jövök rá,
hogy még sosem látta a palotát vagy a királyi családokat. A
tekintete bejárja a csillogó anyagokat, a vonósnégyes fényes
hangszereit, aztán megállapodik a kertben felállított asztalokon
tálalt ételeken, végül visszatér hozzám.
A királyi családok is érdeklődéssel nézik. A pillantásuk ide-
oda villan a Hercegnő és Hazel pocakja között.
– Szörnyű megpróbáltatáson ment keresztül – mondja most a
Hercegnő. – Ezért arra kérek mindenkit, hogy tartson távolságot.
Nem akarjuk, hogy túlzottan igénybe vegye a társaság.
A Választófejedelem felesége már átment a termen, és most
megáll Hazel előtt. A Herceg bizonytalan léptekkel a Hercegnő
mellé lép, és meghajolnak, pukedliznek, amikor a Vá-
lasztófejedelem is csatlakozik hozzájuk, nyomában a dadussal. A
teremben lévők visszafojtott lélegzettel figyelik, ahogy a
Választófejedelem felesége tetőtől talpig végigméri Házéit.
– Soványabbnak tűnik – jegyzi meg a Választófejedelem
felesége.
– Biztosíthatom őkegyelmésségedet, hogy kiváló
148
egészségnek örvend. Az orvos minden nap felkeresi.
A Választófejedelem felesége szóra nyitja a száját, de a férje a
vállára teszi a kezét, és úgy fordítja az asszonyt, hogy
szembenézzen a várakozó tömeggel. Int a dadának, hogy adja át
Larimart a feleségének, így most egy csoportban állnak: a Herceg
és a Hercegnő, Hazel, Larimar és a fejedelmi pár. A családi
fénykép bizarr majmolásának lehetünk tanúi.
– Hölgyeim és uraim – mondja a Választófejedelem –, hadd
mutassam be a Magányos Város jövőjét!
A tömeg éljenzésben tör ki. A Kő Grófnője lelkesedés nélkül
tapsol. A Választófejedelem feleségnek mosolya kényszeredettnek
tűnik. Larimar sírni kezd, és a dadus felé nyújtja a karját. A
tömegben észreveszem a Rózsa ősz hajú Grófnőjét, Sienna
korábbi úrnőjét. Önelégült arckifejezéssel figyeli a jelenetet.
– És most ünnepeljünk egy pohár itallal! – javasolja Garnet.
Az éljenzés nevetésbe fullad, a vonósnégyes ismét rázendít.
Házéit királyi asszonyok fogják körül, akik láthatóan minél
közelebb szeretnének kerülni hozzá anélkül, hogy kiváltanák a
Hercegnő haragját.
Elönt a méreg. Hazel rémültnek látszik, ahogy a sok
ismeretlen hölgy tátott szájjal bámulja, és úgy beszél róla a
Hercegnővel, mintha pórázzal a nyakában nem állna az orruk
előtt.
Lucien siklik oda, ahol állunk.
– Frederic még gyengélkedik? – fordul Emile-hez.
– Igen.
– Add át, kérlek, a jó kívánságaimat, hogy mielőbb
felgyógyuljon!
– Természetesen.
Lucien átnéz rajtam.
– A Választófejedelem asszony bizonyára nagyon boldog,
hogy láthatja a helyettest – jegyzi meg Emilé.
– Valóban – bólint Lucien. – Egész este nem veszi majd le
róla a szemét.
149
A Választófejedelem felesége mintha nem bírna elszakadni
Házéitól. Közelsége a Hercegnő figyelmét sem kerüli el. Cora
mögöttük álldogál. Amikor találkozik a tekintetünk, Cora kurtán
odabiccent.
Jobb érzéssel tölt el a tudat, hogy ma este nem csak én
vigyázok Hazelre.
Az estély a kertben folytatódik. Kezd lemenni a nap, rózsaszín
és narancs csíkokat fest az égre. Az udvarhölgyek a széleken
maradnak, és kezdem jobban élvezni ezt az estélyt, mint helyettes
koromban bármelyiket. Valószínűleg azért, mert senki sem bámul,
és nem beszélnek úgy rólam, mintha ott sem lennék. Figyelem,
ahogy Rye egy csokoládéba mártott eperrel eteti Carneliant, és
ismét megfájdul a szívem Ash után. És Ochre után is. Akárhol is
vannak, remélem, jól vannak. Az egyetlen vigaszom, hogy ha
Asht elfogták volna, mostanra már biztos a fülembe jutott volna a
híre. A Hercegnő el lenne ragadtatva.
Elég sok időt töltök Emile-lel, és végtelenül élvezem a tár-
saságát. Kedves, okos és igen szellemes. Sajnálom, hogy abban a
borzalmas palotában kell élnie. Alig várom, hogy elmesélhessem
Ravennek, hogy megismerkedtem vele.
A Herceg már tántorog a részegségtől. Szövevényes po-
hárköszöntőket mond, amiket senki sem akar végighallgatni. A
Hercegnő igyekszik minél messzebbre húzódni tőle. Hazel a
Hercegnő mellett áll. Néhányszor egymást keresi a pillantásunk,
de kizárt, hogy itt szót válthassak vele. A Választófejedelem
felesége folyton a fejét simogatja, mintha kutya lenne.
– Hölgyeim és uraim – mondja most a Herceg, és harmadszor
emeli magasba a poharát –, szeretnék inni a...
Hirtelen erőteljes hang szárnyalja túl a zenét.
– A Tó Háza mételyezi meg ezt a várost!
Egy katona áll a tömeg közepén. Alacsonyabb, mint a többi,
az arca nyúzott. A mulatozók a döbbenettől némán állnak.
– A vérükből származók sosem ülhetnek majd a trónon! –
kiabálja, aztán előránt egy pisztolyt, és Hazelre fogja.
150
Egy hangos dörrenéssel kezdetét veszi a lövöldözés.
151
HAZEL.
Csak ő jár az eszemben.
Hazelhez kell jutnom!
Az első lövés után kitör a káosz. Újabb lövések dördülnek;
mintha minden irányból érkeznének. Valaki a földre ránt. Lucien
az.
– Maradj lent! – morogja a fülembe, mielőtt a csetepatéba
vetné magát. Rye szalad el mellettem Carneliannel, aki Rye
mellkasára szorítja a fejét, ő pedig védelmezőn karolja át.
Hazel. Muszáj őt megtalálnom! Az a férfi fegyvert szegezett
rá!
A kijárat előtt tülekedő emberek között próbálok utat vágni,
amikor megbotlom, és a földre zuhanok. Felhorzsolom a
tenyeremet.
A Herceg szeme rám mered. Nem pislog, a melle közepén
vörös folt, ami percről percre nagyobb lesz. Négykézláb hátrébb
araszolok, és ekkor meglátom Egyest és egy másik katonát egy
nyúzott test fölé magasodva, mellette egy másik halott,
valószínűleg a bűntársa – következtetem ki Egyes dühös
tekintetéből.
– Kutassátok át! – veti oda megvetően Egyes. – Aztán
tüntessétek el innen.
A kert kezd kiürülni. A Választófejedelmet és a feleségét
sehol sem látom; a katonák biztos őket védték meg elsőként,
amikor elkezdődött a lövöldözés. Meglátom a finom ezüstláncot a
fűben, a vége leszakadt arról, amihez korábban erősítették. Addig
mászom a földön négykézláb, míg meg nem látok két kis lábat:
egy fehérbe öltözött test alól kandikálnak ki.
Cora elnyúlva fekszik Hazelen. Megragadom, és levonszolom
a testvéremről. Hazel felnyög.
Vér itatja át a ruháját, és élénkvörösre festi a vállán. Hazel
felül, és köhögni kezd:
– Földre... rántott – motyogja, és elkerekedett szemmel néz
Corára, aki elájult.
– Védjétek meg a helyettesemet, ostobák! – visítja a Her-
cegnő, és előmászik egy asztal alól. Hármas rohan oda, ki tudja,
honnan, felkapja Házéit és eltűnik vele.
Minden csepp nem létező önuralmamra szükségem van, hogy
ne ordítsak utána.
– Cora! – kiáltja a Hercegnő, amikor meglátja, hogy a ka-
romban ringatom. Odafut, térdre rogy, a szoknyája csillogó
felhőként terül szét körülötte. – Add ide! – förmed rám. Elkapja
Cora ernyedt testét, és a melléhez szorítja. – Jaj, Cora, Cora, mit
tettek veled...
Még sosem láttam a Hercegnőt ilyennek. Könnyek patakzanak
az arcán, ahogy az udvarhölgyét dajkálja, az ujjai között vér
csepeg.
– Segítsetek! – kiabál, és újabb katonák sereglenek köré.
Felállók, és botladozva pár lépést teszek hátra, miközben fel-
emelik Corát, és elviszik – ha jól hiszem – az orvosi szobába.
Egyenesen Garnetnek ütközöm, aki lebámul az apja tetemére.
– Én nem... ő...? – Garnet mintha összezavarodott volna:
mintha az elé táruló látvány érthetetlen lenne. – Segíts, kérlek,
bevinni!
A bálterem üres. Üvegcserepek, kiömlött bor tócsái, fel-
fordított tálak borítják a padlót, amikről szétszóródott az étel.
Lefektetjük a Herceget az ajtó mellé. Felkapok egy tiszta fehér
asztalterítőt, és betakarom vele.
– Köszönöm – mondja Garnet, de a szavai nem árulkodnak
érzelmekről. – Egy inast is lelőttek.
Az inas egy bokorra borult. Fiatal, a bőre rézvörös, nagy az
orra. Majdnem biztos vagyok abban, hogy George-nak hívták.
Garnettel becipeljük őt is, és kiterítjük a Herceg mellé.
Szobalányok és inasok kezdenek visszaóvakodni a bálterembe.
– Takarítsátok fel! – mondja Garnet. Még sosem hallottam
ilyen parancsolónak a hangját. Mintha ma éjjel tíz évet öregedett
volna.
– Garnet... – De mielőtt folytathatnám, a folyosóról lárma
hallatszik, és egy hang kiált fel. – A Választófejedelem
szerelmére, Ötös, én vagyok, engedj már át!
Pár pillanattal később dr. Blythe siet be a bálterem ajtaján.
Megtorpan, és leesik az álla az elé táruló látványtól. Semmit sem
változott, bár talán néhány új ősz csíkot látok sűrű fekete hajában.
Zöld szemébe szomorúság költözik, amikor felemeli a Herceget
takaró térítőt.
– Hol az édesanyja? – pillant fel Garnetre, aki kimutat a
kertbe.
Dr. Blythe kisiet, majd jajongást hallok és e szavakat: – Corát!
Őt lássa el, maga ostoba!
Dr. Blythe már jön is vissza, és kirohan az ajtón. Most veszem
észre, hogy hiányzik valaki.
– Garnet – szólalok meg halkan. – Hol van Coral?
Garnet pislog egyet, és körülnéz. – Nem tudom – válaszolja.
Bambán mered ki az ajtón, majd megszólal. – Én... mindjárt
visszajövök.
Úgy botorkál ki a bálteremből, mint aki transzban van.
A folyosók felé indulok, hogy megkeressem Coralt. Pár
perccel később rá is találok: az egyik kis lépcsőn sír. Leülök
mellé, és átölelem, amikor a mellemre borul.
– Jaj, Imogen – zokogja.
– Csitt – nyugtatom gépiesen, és mindkettőnk érdekében a
lehető legszorosabban tartom. Hazel majdnem meghalt ma éjjel.
Ott voltam, mégsem állt hatalmamban, hogy megakadályozzam.
Azért jöttem, hogy a biztonságáról gondoskodjak, és kudarcot
vallottam. Ha Cora nem... Erősen lehunyom a szemem, mert erre
gondolni sem merek.
Végül lefektetem Coralt. Megnyugszik. Aztán kábultan
megyek le a lépcsőn, át a termeken, folyosókon, és eszembe sem
jut a személyzet alagútjait használni. Elmegyek a bálterem előtt,
ahol Mary és a többi lány a padlót mossa fel, inasok szedegetik fel
a leesett palackok szilánkjait és a széttört asztalokat. Velük együtt
kellene dolgoznom. Segítenem kellene. De a lábam tovább visz.
Amikor elmegyek a Herceg dohányzószobája mellett, halk
hangot hallok. Mintha zokogna valaki. Kicsit nyitva az ajtó, és
amikor bekukucskálok, Garnetet pillantom meg, aki egy
karosszékben ül, és a tenyerébe temeti az arcát.
Mit tegyek? Már éppen sarkon fordulnék, és távoznék, amikor
felpillant.
– Ó! – kiált fel, és letörli a könnyeit.
– Jól vagy? – kérdezem. Besurranok, és becsukom magam
mögött az ajtót. Buta kérdés. Persze, hogy nincs jól. – Tudod, mi
volt ez? Úgy értem, terveztétek? A Társaság akciója volt?
– Nem – válaszolja komoran Garnet. – Szó sincs róla.
– Akkor hát...
– Nem tudom, Violet. – Élesen csattan fel, amire azonnal
rádöbben. Felsóhajt, és hátradől a karosszékben. – Utálok itt lenni
– mondja. – Mindig is utáltam. Büdös van. Sosem értettem, hogy
az apám miért volt úgy oda a szivarokért. – A hangja alig
észrevehetően elcsuklik az apám szónál.
A bőrrel bevont kerevet szélén kuporgok. – Sajnálom –
suttogom.
Garnet elvörösödik, és elfordítja a tekintetét. – Még csak nem
is szerettem különösebben – vallja be. – Szégyelltem a vi-
selkedését. Unalmas volt. Mindig részeg, de nem akartam... nem
akartam, hogy így... – Megint megtörli a szemét.
– Amikor meghalt az apám, olyan lelkifurdalásom volt –
mesélem csendesen, egy kristály hamutartóra szegezve a
tekintetem. – Úgy éreztem, tehettem volna valamit, azt hittem,
hogy... – Megköszörülöm a torkomat. Az egy dolog, hogy
ilyesmit meséljek Hazelnek, de nehéz ezeket az emlékeket valaki
mással is megosztani. De Garnetnek most erre van szüksége. –
Aztán dühös lettem. Amitől csak nőtt a bűntudatom.
– Nekem nincs bűntudatom! – háborodik fel Garnet.
– Valóban? – kérdezem kis szünet után.
Egy ér lüktet a nyakán. Aztán összeomlik, és a zokogás rázza
a testét. Letérdelek mellé, és megfogom a kezét.
– Nem a te hibád – suttogom.
Garnet feje a vállamra koppan, és hagyom, hogy a könnyei a
ruhámat áztassák, míg hangokat nem hallunk kintről. A
folyosókon katonabakancsok dobognak. Garnet kiegyenesedik, és
a ruhaujjával törli meg az orrát.
– Menj! – sürget. – Nem szabadna itt kettesben lennünk.
Felállók, aztán csókot nyomok a homlokára. Halványan
rám mosolyog, mielőtt visszaosonok a folyosóra. Elfogyott az
erőm. Ágyba szeretnék kerülni.
Már kis híján az üvegezett korzónál tartok, amikor összefutok
dr. Blythe-tal. Az adrenalin elmossa a fáradtságomat. Az orvos
kimerültnek látszik, zsebkendővel törli a homlokát.
– Jó estét! – köszönt, aztán a homlokát ráncolja. – Elnézést,
de nem ismerlek.
A torkomban dobog a szívem. Meg fogja ismerni a hangomat!
– Imogen vagyok – világosítom fel, és örülök, hogy a hangom az
érzelmektől kásás és bizonytalan. – Coral új udvarhölgye.
– Értem! – Felsóhajt, és visszagyömöszöli a zsebkendőt a
zsebébe. – Ugye nem sérültél meg? Szívesen megvizsgállak.
Borzasztó ötlet, hiszen a testem nem változott semmit.
Hevesen megrázom a fejem.
– És a helyettes? – kérdezem. – Jól van?
Kíváncsian vonja fel a szemöldökét. – Nagyszerűen. Azt
hittem, inkább Cora egészsége miatt aggódsz...
– Igen, én... ő hogy van? – Érzem, hogy elpirulok, és
igyekszem akarattal eltüntetni az arcomról a pírt.
Dr. Blythe engem fürkész. – Jól van. A golyó csak súrolta a
vállát. Megmentette a helyettes életét. – Megdörzsöli a halántékát.
– Bocsáss meg, de nem találkoztunk már? Valahogy ismerősnek
tűnsz.
– Kétlem – sütöm le a szemem. – Kérem, bocsásson meg, de
nagyon elfáradtam. Örömmel hallom, hogy Cora jól van. Jó éjt,
doktor úr!
Elég a beszédből, Violet! sikoltok magamban. Meg sem várom,
hogy dr. Blythe válaszoljon, hanem végigsietek az üvegezett
folyosón, nem állok meg vagy nézek fel, míg el nem érem a
szobámat, be nem csukom és be nem zárom az ajtót. Rárogyok az
ágyra, és az este történéseinek súlya most szakad rám.
Könnycsepp folyik le a szemem sarkából, és meleg könny-
patak csorog le az orcámon. Sok könnyet ejtettek ma éjjel.
Tehetetlen idiótának érzem magam. Itt nem tudom megvédeni
Házéit. Ashnek igaza volt. És ki vagyok én, hogy előírjam
bárkinek is, mit tegyen, mennyit kockáztasson és kiért?
Kétségbeesetten visszavágyom a szénapadlásunkra. Szeretnék
belesüppedni a gyapjútakaróba, érezni, ahogy Ash átölel, a
lélegzete a hajamat borzolja, és a testemből távozik minden
félelem és frusztráció. Azt szeretném érezni, hogy függetlenül a
döntéseimtől vagy a hibáimtól is szeretnek.
Mert őt mindezekkel együtt szeretem.
Az arkána megzizzen. Kirántom a hajamból, és ettől leomlik a
kontyom, szőke hullámok terülnek szét a vállamon.
– Mi történt? – kérdezem, mielőtt Lucien-nek alkalma lenne
megszólalni. – Mi volt ez?
– Nem tudom. – Még sosem hallottam a hangját ilyennek.
Zavartnak. Majdnem rémüknek. – Nem hiszem, hogy a
Választófejedelem felesége egyedül megrendez ilyesmit, de ha
igen... az nagyon rossz jel.
– Hogyhogy?
– Ez azt jelentené, hogy már nem bízik bennem, és ezt nem
engedhetjük meg magunknak.
– Akkor mit gondolsz: megtervezte vagy sem? – kérdezem.
– Egész éjjel nem mozdult Hazel mellől, amíg el nem
kezdődött a lövöldözés. Éppen előtte jelentette ki, hogy bemegy,
mert hideg van, bár kellemes volt az idő. A Választó-
fejedelemmel együtt azonnal elvitték őket, és ragaszkodott hozzá,
hogy vele menjek, jóllehet tudta, hogy segíteni tudnék a sérültek
körül. Hiszen egyszer már megmentettem az életedet. Talán nem
akarta, hogy ez megismétlődjön.
– Távol kell tartanunk Házéitól – jelentem ki.
– Nem áll hatalmamban – mondja szelíden.
– Akkor mi értelme az egésznek? – kérdezem. – Miért vagyok
egyáltalán itt? Miért jöttem? Nem segíthetek. Nem...
Kis szünet áll be, és érzem, hogy Lucien összeszedi a
gondolatait.
– Emlékszel Ravennel kapcsolatban arra az esetre, amikor
még a Hercegnő helyettese voltál? Amikor meg akartad tudni, hol
lakik?
Mintha egy örökkévalósággal ezelőtt történt volna. – Igen.
– Akkor úgy tartottam, hogy ostobaságot műveltél. Merő
időpocsékolás volt, amit tettél. Feldúlt, amikor rájöttem, hogy
Raven a közvetlen szomszédod. Úgy éreztem, elvonja a
figyelmedet. A gyenge pontod. – Felsóhajt. – De nem az volt,
hanem a legnagyobb erősséged. Ahogy Ash is az. És Hazel. Azok
tesznek erőssé, Violet, akiket szeretsz. Bátorrá tesznek és
félelmet nem ismerővé. Bárcsak valahogy meg tudnám értetni
veled.
– De én nem vagyok bátor – tiltakoztam. – Nem annyira, mint
te.
Lucien nevet. – Nem – ért egyet. – Ezerszer hősiesebb vagy.
Bárcsak hihetnék neki! De muszáj megpróbálnom, mert ez az
éjszaka megértette velem, hogy Lucien nem tudja helyettem
megoldani problémáimat.
Hagyom, hogy a szavai páncélt formáljanak a szívem körül. A
páncél szívós és erős. Keménynek kell lennem. A barátaim, a
húgom, a város érdekében. Csak egyetlen módon menthetem meg
Házéit: ha véglegesen eltiprom a királyi családokat és a
helyettesség intézményét.
Már nem csak egy megvásárolt, pórázra kötött és körbe
mutogatott helyettes vagyok. A királyi családok végre belátják
majd.
És félnek tőlem.
A HERCEGET KÉT NAPPAL A LÖVÖLDÖZÉS UTÁN TEMETIK EL.
A temetés napján egy sámlin ücsörgők a konyhában, és egy
málnás fánkot majszolok. A temetésen csak a család vehet részt,
így enyém a délután.
Felkapom az újságot, amit valaki az asztalon felejtett. ISMÉT
LESÚJT A VÉGZET! – kürtöli világgá a szalagcím. BALSZERENCSÉS
HÁZI, s alatta az igen sokatmondó kérdés: A HERCEGNŐ
HELYETTESE A CÉLPONT? A cikk írója nem vádolja nyíltan a
Választófejedelem feleségét az estélyen történtekért, de különféle
szóbeszédek kapnak szárnyra, és az újságíró kétségkívül hallotta
is őket. Kihangsúlyozza, hogy a lövöldözés hátterében „egy
eléggé befolyásos személyt kell keresni, akinek jó oka van a
helyettes halálát kívánni”. Ez egybevág mindazzal, amit az
Ékkőben mindenki gondol.
Szeretném látni Házéit, de az orvos visszaköltözött a palotába,
ahogy a vetélésem után is tette. Az orvosi szobát még
veszélyesebb felkeresnem. Nem tudom, mikor láthatom újra.
Lapozok, és a tekintetem megakad a következő szalagcímen és
a mellékelt nagyon is ismerős fényképen, amitől úgy érzem,
megnyílik alattam a föld.
LÁTTÁK ASH LOCKWOODOT?
Ash arca néz rám, az a kép, ami januárban a körözési pla-
kátokon is szerepelt: halvány mosoly játszik az ajkán, a haja nem
kócos, hanem szépen hátrasimított. Gyorsan elolvasom a cikket.
„Ash Lockwoodot, aki valamikor az Ékkő legkeresettebb
kísérői közé tartozott, és ma hírhedt szökevény, jelentések szerint
múlt éjjel talán az egykori kísérői háza közelében pillantották
meg. Egy Lockwood leírásával egyező férfit láttak nem sokkal
éjfél után a Madame Curio Kísérői Háza melletti parkban
ólálkodni. A tanú, egy bizonyos J. R. Rush azt állítja, hogy
kutyasétáltatás közben vette észre Lockwoodot. A katonaság
egészen biztosan alaposan kivizsgálja majd az ügyet. Lockwood
állítólag egyik vezére a hírhedt Fekete Kulcs Társaságnak, ennek
a vandál és romboló, lázadó bandának, akiket összefüggésbe
hoztak több, a Bankban és a Füstben történt robbantással,
valamint nemrégiben Awl bíró meggyilkolásával. Lockwood
megerőszakolta a Tó Hercegnőjének tulajdonában lévő helyettest,
majd elszökött az Ékkőből. Bárki, akinek információja van a
hollétéről, haladéktalanul jelentse a helyi bűnüldöző szerveknél.
Egyúttal figyelmeztetik a lakosságot, hogy ez a személy rendkívül
veszélyes.”
Ashnek sikerült eljutnia a Bankba! Legszívesebben fel-
pattannék és kiabálnék örömömben. Lehet, hogy már kapcsolatba
is lépett néhány kísérővel. De semmit sem írnak Ochre-ről.
Elszakadtak volna egymástól? Talán Ash valami biztonságos
helyen hagyta, amikor elindult, hogy felkeresse a volt kísérői
házát. Bár Ochre-nek más véleménye lehet a biztonságiéi, mint
Ashnek. Aggodalom és büszkeség kelnek bennem birokra.
– Add ide azt a rozmaringot, Imogen, légy szíves! – zavarja
meg a gondolataimat Zara. A palotában mindenki levert. Még a
máskor nyüzsgő konyha is csendes és üres. Egy Clara nevű
konyhalány fazekakat súrol a mosogatónál, William meg
cigarettát sodor az egyik tűzhely mellett.
– Borzalmas – motyogja Zara, amikor átnyújtom a fű-
szernövényt. Elmorzsolja húsos tenyerében a rozmaringot, és
rádörzsöli a sültre. – Rendes ember volt.
– Nem is tudtam, hogy ilyen jól ismerted a Herceget –
jegyzem meg.
– Nem a Herceg – förmed rám. – Hanem George, az inas. De
ugye azzal senki sem törődik? Mind egy alkoholista senkiházi
miatt sírnak és bánkódnak.
– Nem volt olyan rossz ember, Zara – veszi a védelmébe
William. – Nála jobb volt, az egyszer biztos.
– Jaj, hallgass már, William! Neked mindig külön ked-
vezett, ezért kedvelted – törli meg az orrát a ruhaujján Zara.
– Kiderítették, kik voltak azok az emberek? – teszem fel a
kérdést. – Kinek dolgoztak?
William unott képet vág. – Hát a Választófejedelem fe-
leségének, nem kézenfekvő? Gyűlöli a Hercegnőt, amióta csak a
Választófejedelem elvette feleségül. Ha a fia elveszi a Hercegnő
lányát, örökre összeköti őket a rokonság. Nem ez lett volna az első
eset, hogy ilyesmi megesik. Úgy hallottam, a Választófejedelem
húgának halála sem baleset volt.
– Leesett egy lóról – mondom. – Ezt hogy lehet megjátszani?
– Valóban? – vonja meg a vállát William.
– Szóbeszéd és összeesküvés-elméletek – morog Zara, és
dühösen Williamre mered. – És eszedbe se jusson rágyújtani a
konyhámban!
William kifelé indul a kertbe, amikor egy apró alak ront be
sikoltozva.
– Segítség! Segítsetek, kérem!
Hazel arcán könnypatakok nyoma, a csuklóján és a karján
karmolások. Még most is a műhasat viseli tépett, fehér hálóinge
alatt. Magas sarkú cipő és az elöl kitömött ruha nélkül sokkal
fiatalabbnak látszik, mint az estélyen.
Zara álla leesik. Érzem, hogy nekem is tátva marad a szám.
Oda akarok futni hozzá, a nevét akarom kiáltani, de a döbbenet
megdermeszt. Hogy került ide? Hogy jutott ki?
– Állítsátok meg! – kiabálja valaki, és hirtelen a felkötött karú
Cora jelenik meg. Két katona lohol a nyomában. Hazel felém
rohan, és ösztönösen kitárom a karom, de William átfogja a
mellkasánál, és visszatartja.
– Eresszen el! – kiáltja Hazel. A szemembe néz. – Megpróbál
megölni! Végezni akar velem!
– Ötös, Hármas, vigyétek vissza az orvosi szobába, de most
rögtön! – parancsolja Cora. Hazel vergődik William szorításában.
Tágra nyílt szemmel, megkövültén, tehetetlenül állok. Mit
tegyek? Ki akarja megölni? A Választófejedelem feleségéről
beszél?
A két katona kitépi Házéit William markából. Hazel
megharapja Ötös kezét. Ötös átkozódik.
– Nyugodj meg! – kérleli Cora. – Senki sem fog bántani.
Hazel szemen köpi, miközben elvonszolják, és még egyszer
hátranéz rám.
– Megpróbál megölni – mondja, és a tekintete Corára villan.
Még egyszer hallom a sikolyát, a kőpadló visszaveri a hangját,
aztán elhal. Hazel eltűnt.
Mozdulatlanná dermedve állunk.
Zara megköszörüli a torkát. – Azt ajánlom, felejtsük el, amit
most láttunk – javasolja.
Clara megújult energiával áll neki a fazekakat súrolni, William
pedig kisiet a konyhából, hogy elszívjon egy cigarettát. Továbbra
is földbe gyökerezett lábbal, megkövültén állok. Hazel itt volt,
ezen a szent helyen, és semmit sem tettem. Még sosem éreztem
magam ilyen hasznavehetetlennek.
Megpróbál megölni. És amikor Hazel ezt mondta, Corára nézett.
Cora kárt akar tenni a testvéremben? Akkor miért mentette
meg az életét az estélyen?
– Imogen?
Összerezzenek. Az egyik lakáj táblából idegesen az ajtóban.
– Igen?
Felém nyújt egy levelet.
– Most érkezett Coralnek. A Királyi Palotából.
Zsibbadtan veszem át tőle. Aranytintás elegáns kézírással
Coral neve áll rajta.
Kábultan viszem fel a lakosztályába, azt sem tudom, hova
lépek, lelki szemeim előtt nincs más, csak a húgom könnyes arca,
a fülemben még csengenek utolsó szavai.
Amikor Coral órákkal később hazaérkezik a temetésről,
átadom a levelet. Izgatottan tépi fel a borítékot.
– „Drága Coral!” – olvassa hangosan. – „Szeretettel meg-
hívunk a férjeddel együtt három nap múlva délután két órára
ebédre. Mélységes részvétünk apósod elvesztésével kapcsolatban.
Ezekben a nehéz időkben valamennyiünknek erősnek kell
maradnunk. Várjuk mielőbbi válaszotokat. Minden jót: a
Választófejedelem felesége”.
A szívéhez szorítja a levelet. – Milyen csodálatos! Ahogy kéri,
azonnal válaszolnunk kell. Még sosem kaptam személyre szóló
meghívást a Királyi Palotába!
Gyorsan megírja a választ, és átnyújtja a levelet, hogy adjam
fel. Egyetlen kellemes pillanat a jelen helyzetben: eljutok a
Palotába, így találkozhatok Luciennel. Mindennél nagyobb
szükségem van a tanácsára és az útmutatására.
A KÖVETKEZŐ PÁR NAPBAN ÚGY TŰNIK, CORA KERÜL ENGEM.
Mindig a Hercegnővel van, aki fáradtnak, szinte megviseltnek
látszik Hazel szökése óta. Cora soha sincs a szobájában, amikor
megpróbálom felkeresni lefekvés előtt. Végül sikerül sarokba
szorítanom Coral és Garnet királyi palotabeli ebédje reggelén. A
szobája előtt várok rá.
– Mi folyik itt? – kérdezem, ő pedig összerezzen, amikor
meglát.
– Minden rendben – jelenti ki, a szeme ide-oda villan az üres
folyosón. – Akkor szökött meg, amikor az orvos nem figyelt.
Most biztonságban van az orvosi szobában.
– Biztonságban?! - sziszegem megvetően. – Azt mondta, hogy
maga megpróbálja megölni!
– Miért tennék ilyet? – Egy lépést tesz felém, a hátam a falnak
szorul. – Az orvos adott neki valamit, hogy a lövöldözés után
megnyugtassa. Még hatott a gyógyszer. Zavart volt. Fejvesztett. A
palotában senki sem akarja bántani.
– De...
– Nézd, ígéretet tettem, és be is fogom tartani – szűri a
szavakat összeszorított fogai között. – Csak ne felejts el az
egyezségünknek a magad részéről is eleget tenni.
Sarkon fordul, és dühösen elvonul. A falnak támasztom a
fejem, és lehunyom a szemem. Szeretnék hinni neki. Szeretnék
bízni abban, hogy Hazel biztonságban van.
De nincs. Egyikünk sincs biztonságban.
154
Visszaindulok Coral lakosztályába, hogy felkészítsem az
ebédre.
Lucien talán segít abban, hogy a végére járjak a dolgoknak.
175
kertben szolgálják fel az ebédet. Kérlek, kövessetek!
Ő megy elöl, utána kart karba öltve Garnet és Coral, és én
zárom a sort. Kétszer jártam már a királyi palotában, egyszer a
Választófejedelem bálján, majd a Leghosszabb Éjszaka ünnepén.
De kétségkívül töredékét sem láttam. Lucien széles folyosókon
vezet minket keresztül, ahol hatalmas olajfestmények lógnak,
máshol pedig végtelenül részletgazdag freskók. Az egyik folyosó
padlóját mintha kizárólag gyémántokkal rakták volna ki. Egy
másikban megváltoznak a fények, amikor elhaladunk mellettük:
mályvaszínről levendulára, aztán zöldre.
Kétszárnyú üvegezett ajtó előtt állunk meg. Lucien kitárja, és
meghajolva int Garnetnek és Coralnek, hogy lépjenek be.
Megtorpanok az ajtóban, és akaratlanul is eláll a lélegzetem.
A Lótusz-kertnek nincsenek szemmel kivehető falai, csak buja
zöld növényzet öleli körbe. Virágok és csinosan nyírt gyep helyett
vizet látok mindenütt, a kristálytiszta vízben lótuszvirágok és
tavirózsalevelek. A lágy fehér virágok lustán ringatóznak, békák
ugrálnak, és halak cikáznak közöttük. Kőlapokkal kirakott út
vezet egy nagy, kőből épült szigetre a kert közepén, ahol egy
széles napernyő alatt fehér asztal és székek állnak, az asztalon
tányérok és evőeszközök, középen ezüst vödörben egy üveg
fehérbor hűl.
A Választófejedelem és a felesége már az asztalnál ülnek. Az
asszony integet.
– Hát megjöttetek! – kiált oda. – Nagyszerű! A főszakács
homár thermidort készített, remélem, kedvetekre lesz majd.
Hagyjatok magunkra, Lucien! Kísérd el Coral udvarhölgyét a zöld
szobába, ott várhat, míg nem végzünk!
– Igen, milady – hajlik meg Lucien, majd átadjuk Garnetet és
Coralt az ebéd örömeinek.
Amint eltűnünk szem elől, és kettesben vagyunk, Lucien
megperdül és átölel.
– Olyan sok minden... – Már éppen belefognék Hazel
szökésének történetébe, amikor félbeszakít.
176
– Szeretnék neked mutatni valamit. És nincs sok időnk.
Gyere!
Végigsuhan a folyosón, befordul balra, megáll egy nagy
aranykeretes tükör előtt, aminek meghúzza a jobboldalát.
Egy kattanással kinyílik, mögötte láthatóvá válik egy kis lép-
csőpihenő, ahonnan lépcső ágazik el mindkét irányba. Átbújunk a
nyíláson, és felmegyünk, amíg egy másik folyosóra nem jutunk.
Balra, jobbra, fel egy lépcsőfordulót, balra, újabb lépcső...
Hamarosan már fogalmam sincs, hol járunk, csak azt tudom, hogy
magasan lehetünk a palotában. A folyosókon szolgahad nyüzsög,
mindenki biccent vagy pukedlizik, amikor Lucien arra megy.
Egy sima faajtóhoz érünk. Zárva, de Lucien előveszi a
kulcscsomóját. Csigalépcső kanyarog fel, a végén újabb faajtót
találunk, amikor felérünk rajta. Ezen már nincs zár.
Lucien benyit, és egy hálószoba tárul elém. Egyszerű,
csaknem spártai, a Déli Kapuban lévő szobámra emlékeztet.
Szépen bevetett ágy, öltözőasztal, az ablak mellett karosszék. A
falról kis akvarell lóg: egy kék virágos zöld rétet ábrázol. A
szekrényajtó résnyire nyitva.
– Ez a...?
– Az én szobám – mondja, és nem néz rám. Zavarban vagyok.
Nagyon személyes. Miért hozott ide?
Átmegy a szobán a szekrényhez, félretolja a vállfákon lógó
udvarhölgyi ruhákat, és feltárul egy rejtekajtó.
Fémből van, nincs rajta kivehető kilincs. Lucien leveszi a
kulcskarikájáról az arkánát és beleilleszti egy résbe az ajtó
közepén. A hangvilla zizegni kezd, aztán egy kattanással kinyílik
az ajtó. Lucien kinyújtja a kezét, és az arkána a tenyerébe pottyan.
Amint ismét a karikára tette, Lucien szélesre tárja az ajtót.
– A te arkánád is nyitja, és Garneté meg Silé is – magyarázza.
Magam mögött hagyom a hálószobát, és belépek a titkos
szobába. Az ajtó becsapódik mögöttem, és egy pillanatig sötétség
borul ránk, míg egyenként fel nem gyulladnak a fények.
– Mi ez a hely? – kérdezem.
177
– A műhelyem.
Mögöttem és velem szemben könyvespolcok borítják a falat,
könyvek sorakoznak szorosan egymás mellett és mindenütt, ahol
csak hely van. Ha elfogyott a hely, a könyvek asztalokon vagy
székeken állnak tornyokban. A tőlem balra lévő falat térképekkel,
illusztrációkkal és sebtében lefirkantott feljegyzésekkel teli
papírcetlikkel ragasztották tele. Egy nagy rajzasztal felett három
fénygömb lebeg, mint három kis nap. A sarokban festőállvány,
egy mellette álló asztalon festéktubusok, a festék a fukszia,
levendula és a citromsárga különböző árnyalataiban kígyózik ki.
Egy nagy képernyő – olyan, mint amit dr. Blythe használt, amikor
mágiateszteknek vetett alá, csak nagyobb – a falon, a papírok
között lóg, és halványan világít.
A szoba közepét egy hosszú faasztal uralja, amin különös
berendezések vannak. A legváltozatosabb formájú és méretű
csőrös üvegpoharak, némelyikben folyadék bugyog, mások szürke
és arany árnyalatú füstöt okádnak, megint mások alatt láng ég,
néhány halkan zümmög, mintha távoli arkána lenne. Egy
mozsárban törővel összemorzsolt levelek mentaillatot árasztanak,
egy másik mozsárban fekete valamiket látok, mintha fekete bors
lenne. Több üvegpohárból rézdrót kanyarog elő és vezet egy
másik pohárba.
A tőlem jobbra lévő falon órák vannak. Kicsik és nagyon,
díszesek és egyszerűek, van, ami bonyolultan áttört fémből
készült, másoknak sima fehér előlapjuk van, és fakeretük.
Ismerős tárgyra figyelek fel: egy papírhalom alól kandikál ki
félig eltemetve a rajzasztalon. Reszkető kézzel emelem fel a
palatáblát.
– Igen – mondja halkan Lucien, és összerezzenek. – Én
készítettem Annabelle tábláját. Ez volt a minta.
Egy pillanatra görcsösen megszorítom, aztán visszateszem az
asztalra.
– Miért mutatod meg ezt? – kérdezem.
– Úgy éreztem, elérkezett az ideje. Közeledik az aukció napja.
178
Ezt a helyet még senki sem látta. Egyébként is jó az időzítés,
hiszen itt vagy.
Lucien elvesz egy rakás könyvet egy székről, és int, hogy
üljek le. A festőállvány elől elhúz egy zsámolyt. A festőállványon
egy megkezdett rajz. Egy hosszú hajú lány arcának vázlatos
körvonalai. Fogadni mernék rá, hogy Azaleáról készült.
– Csodálatos – dicsérem meg.
Lucien arcán két piros folt támad. – Köszönöm.
– Kétlem, hogy valaha is megérteném, mivel foglalkozol itt. –
Egy élénk smaragdzöld folyadékkal teli üvegedényre pillantok.
– Pár dologra biztos rájönnél – csillan meg huncutul a szeme.
Körülnéz a szobában. – Ez a hely régóta nagyon fontos számomra.
– A Választófejedelem felesége nem tud róla?
Nevet. – Ó, dehogy! Se a Választófejedelem, se a felesége
nem tud a szoba létezéséről. Sok titok van ebben a palotában,
amiről sejtelmük sincs. Ez történik akkor, ha nem nézünk a felszín
alá, és csak arra figyelünk, ami az orrunk előtt van.
Felvesz egy rézrugót a földről, és a keze között csavargatja.
– Miért van ez a sok óra? – kérdezem.
– Már meséltem egy keveset a gyerekkoromról – válaszolja.
Elborzadva gondolok vissza arra a rettenetes történetre, amikor
Lucient az akarata ellenére kasztrálta az apja, az anyja és a húga
pedig végignézte az egészet. – Mindig szívesen szétszedtem és
összeraktam újra meg újra a házunkban lévő egyetlen órát. Ahogy
mondják, az ember nehezen vetkőzi le a régi szokásokat. – Az
időmérőkkel teli falra pillant. – Némelyiket régi barátnak
tekintem.
Belém csap a felismerés, valójában milyen keveset tudok
Lucienről.
– Mióta gyűjtőd őket?
Lassan kitekeri a kezében tartott rugót. – Tizenkét éves korom
óta. Ez az órafalam hetedik változata. Néhányat megtartottam, de
a többség új. A Bankban élő órásmesterek imádnak. Szerencsére
se a Választófejedelem, se a felesége nem veszik észre vagy nem
179
törődnek vele, hogy évről évre annyi újat rendelünk. – Felsóhajt. –
Ha valaha is kénytelen lennék elmagyarázni nekik, nem értenék
meg. Ezek az órák megvigasztalnak. Arra emlékeztetnek, aki
valaha voltam. Ők ezt ostobaságnak tekintenék.
– Én nem tartom annak – mondom.
– Tudom, drágám. – A rugóból egy keskeny rézcsík lett.
Lucien félbehajtja és az asztalra hajítja. – Emlékszem, amikor
először hallottalak csellózni. A Választófejedelem bálján. A
játékod intenzitása, a zene egyszerűsége, az arckifejezésed...
emlékszem, hogy arra gondoltam: ismerem ezt az érzést.
– Mintha egy örökkévalósággal ezelőtt történt volna.
– El tudom képzelni, hogy így érzed.
– És te nem?
Lucien vállat von. – Nagyon régen élek ebben a körben.
Hozzászoktam ahhoz, ahogy itt múlik az idő. Megöregíti az
embert. Megváltoztatja.
Csend lesz, amit csak az üvegedényekben a folyadékok
bugyborékolása, a falon az órák tiktakolása tör meg.
– Hazel megszökött – szólalok meg. – Valahogy kijutott az
orvosi szobából, és felszaladt a konyhába. Azt mondta, hogy
valaki megpróbálja megölni. Azt hiszem, Corára értette. De ez
nem lehet, ugye? És Cora is tagadta, azt mondta, hogy Házéit
elkábították vagy ilyesmi.
– Kiszabadult az orvosi szobából? – vonja fel a szemöldö-
két Lucien. – Elképesztő.
– Azt mondta, hogy valaki megpróbálja megölni – ismétlem
meg. Úgy érzem, mintha nem fogná fel a helyzet súlyosságát.
– Tudjuk, hogy valaki ezzel próbálkozik – mondja türel-
mesen. – Hiszen eleve ezért tértél vissza az Ékkőbe.
– De hát mit tegyek? – kérdezem, és ököllel a karfára csa-
pok. – Ott volt előttem, Lucien, közvetlen előttem, és segítségért
könyörgött, és én... nem tehettem semmit!
Az ajkát csücsöríti. – Félek, e pillanatban semmi mást nem
tehetünk, mint megvárjuk, hogy a dolgok a maguk módján
180
rendeződjenek. A Hercegnő, gondolom, a lövöldözés után
megerősítette az őrséget. Csak ebben reménykedhetünk, ez
minden, amibe a reményt fektethetjük. A Társaság tervei az
aukció napján megvalósulnak vagy sem. Az idő majd eldönti.
– Tényleg azt hiszed, hogy a Választófejedelem felesége
szervezte a lövöldözést?
– Ez a legnépszerűbb elmélet. – Türelmetlen pillantást
vetek rá. – Igen, szerintem ő.
Megborzongok. – Olyan furcsa – mondom. – A palota élete...
teljesen visszatért a normális kerékvágásba. Mintha a Herceg soha
nem létezett volna.
– Attól tartok, nem szerették – jegyzi meg, majd a mellére
csap. – El is felejtettem szólni! Ash kapcsolatba lépett egy csomó
régi kollégájával. Lelkesek, és szívesen csatlakoznak az
ügyünkhöz. Micsoda jótétemény! Egy csapatnyi jól képzett
fiatalember, akik szabadon ki-be járhatnak az Ékkőbe! Ennél
remekebbül én sem tervezhettem volna!
– Jól van? – ugróm talpra. – Mi mást mondott? Ochre is jól
van? Mikor beszéltél vele?
– Jól van, az öcséd is rendben van. Nem beszéltem velük
személyesen. Két napja felvették a kapcsolatot egy másik in-
formátorommal, akivel úgy hiszem, találkoztál a Bankban.
Cipésznek hívják.
– Emlékszem rá. – Visszaülök, a szívem hevesen dobog.
Ochre és Ash még mindig együtt vannak! És semmi bajuk.
– Megpróbálja minél több kísérő tevékenységét összehangolni
az Ékkőben és azon kívül. Azt hiszem, valami kódot talált ki. A
Bankban tartózkodókat ő vezeti, egyesíti a Társaság tagjait az
Aukciós Ház közelében lévő fal mellett az aukció napján.
Emlékszem, mi állt Ash üzenetében, amit nekem küldött: Ott
leszek az aukció napján. Állja a szavát.
Lucien még mindig beszél. – Mindenki, aki mellettünk áll, egy
fehér rongyot köt a bal karjára, hogy azonosítsa magát. –
Megpaskolja a térdemet. – Ash ötlete volt, és okos gondolat.
181
Továbbadom és elterjesztem a Társaság tagjai között.
Könnyebben felismerjük, ki a barátunk.
– Nem könnyűjük meg a katonáknak ezzel, hogy felis-
merjenek minket?
– Szerintem teljesen mindegy a katonáknak, akik nincsenek
velünk, hogy a Társaság tagját vagy találomra egy boltost lőnek
le. Akik meg a mi pártunkon állnak, hamarabb felismerik, kiben
bízhatnak.
– Meglep, hogy nem a fekete színt választotta. A Fekete
Kulcs miatt.
182
– Kérhetsz bármit – biztatom.
– Ha elérkezik a pillanat... az aukció... és veszítünk...
– Ne is gondolj e...
Felemeli a kezét. – Ha rosszul állna a szénánk... azt akarom,
hogy rombold le ezt a helyet.
Elakad a lélegzetem. – Micsoda? Miért?
Lucien pillantása végigfut az üvegedényeken, az órákon,
Azalea befejezetlen portréján. – Nem hagyom, hogy a kezükbe
kerüljön. És te vagy az egyetlen, aki lerombolhatja.
A szavait hallgatva már érzem, ahogy a levegő megtelik
elektromossággal és zümmögni kezd. A levegő segítségével
könnyen feldúlhatnám ezt a helyet. Még ha ez mélységesen
elszomorítana is.
Kétségbeesett, könyörgő tekintettel néz rám. – Kérlek, Violet!
Ne engedd, hogy ezt az utolsó darabot belőlem elvegyék!
Nincs más választásom, mint belemenni. – Rendben van –
egyezek bele. – De csak végső megoldásként. – A kezére teszem a
kezem. – Azalea olyan büszke lenne rád.
Lucien halkan felzokog, aztán összeszedi magát.
– Őszintén remélem. – Két kezébe fogja a kezem, és gyön-
géden megcsókolja. – Nem sejtettem, hogy fogsz majd meg-
változtatni. Nem voltam tisztában az előítéleteimmel, a rö-
vidlátásommal. Mindentudónak hittem maga, azt hittem, hogy van
egy tervem, amit könnyű lesz kivitelezni. Tévedtem.
– Nem így voltunk ezzel valamennyien egy bizonyos ponton?
– kérdezem. – Nem így találunk rá az igaz útra?
– Jó ember vagy, Violet Lasting. Remélem, ez sosem vál-
tozik!
– Te is jó ember vagy, Cobalt Rosling. – Lucien összerezzen,
hogy az igazi nevén szólítom. – Remélem, mindketten megússzuk
ezt. A városnak szüksége van rád. – Komor fordulatot vett a
beszélgetésünk. Igyekszem hát vidámabbá tenni.
– És torkig vagyok az Imogen névvel! Te hogy viseled el?
183
Lucien keresztbe veti a lábát, és hátradől. – Már nem érdekel.
Talán átkerült a tulajdonomba. Több mint száz éve nem volt
Lucien. Tudtad, hogy a Választófejedelemtől kaptam a nevet?
Mert nem volt felesége, amikor megvásároltak.
– A tekintete távolba réved az emlékek hatására. – Reszkettem a
félelemtől. Volt egy Gemma nevű öregasszony, aki betanított. És
amikor a szolgálat bonyolultabb csínját-bínját tanultam, a
Választófejedelem bejött az ebédlőbe. Imádott vadászni, ezzel
tisztában voltam. A különféle állatokról faggatott, amiket a királyi
erdő számára tenyésztenek, és hogy miként lehet legjobban
elejteni őket. Kikérdezett a királyi vérvonalakról. Egy szétszedett
pisztolyt kaptam, és nézte, hogy rakom össze, az inas mérte az
időt. A Farmon lévő királyi birtokokról beszedett adók listáját
nyomta a kezembe, és megparancsolta, hogy a következő tíz évre
kivetítve számítsam ki a százalékos növekedést. Éppen csak
betöltöttem a tizenegyet. Emlékszem, hogy felcsavart néhány
papírtekercset, odaadta őket Gemmának, és így szólt: – Igazán
lenyűgöző. Legyen a neve Lucien. – Ennyi volt az egész. Nem
voltam többé Cobalt.
– Még mindig az vagy – erősködöm.
– Feltehetően – vakarja meg a könyökét. – A királyi családok
minden páváskodásuk és megjátszásuk ellenére is csak emberek.
Eltorzultak, de attól még emberek. A Választófejedelem nagyon
magányos volt. Azt hiszem, ezért vette el a feleségét. Mindig is az
volt az érzésem, hogy még most is szerelmes a Hercegnőbe.
– Akkor miért bontották fel az eljegyzésüket? – tűnődöm
fennhangon.
– Erről pontosan annyit tudok, mint te – áll fel. – Gyere!
Sokáig időztünk itt.
Elhagyjuk a rejtekszobát, leereszkedünk a csigalépcsőn, és
amikor visszajutunk a palota nyüzsgő személyzeti folyosóira,
olyan érzés fog el, mintha kiléptem volna egy álomból, és ismét
visszakerültem volna a valóságba. Lucien műhelye mintha egy
másik helyhez tartozna, és énje tenné kézzelfoghatóvá.
184
Szívből remélem, hogy nem kell elpusztítanom.
185
EGY HÉT.
Ennyi időnk van hátra. Hét nap a világ megváltozásáig, hogy
jobbra vagy rosszabbra forduljanak a dolgok. Raven és Sil holnap
indulnak Déli Kapuba. Legközelebb már az Aukciós Házhoz viszi
őket a vonat.
Coral szennyesét viszem egy fonott kosárban, hogy kimossák,
a gondolataim a helyettesek, az aukció, a napról napra közeledő,
küszöbön álló határidő körül forognak.
Lucien műhelye is folyton az eszemben jár: az üvegedé-
nyekben bugyborékoló folyadékok, a befejezetlen festmény, a
falat beborító órák, amik a gyermekkorát jelképezik. Viszolygok
az ígérettől, amit kicsikart belőlem, de tudom, hogy nem szegem
meg. Luciennek igaza van. Annak a helynek sosem szabad a
királyi családok kezébe kerülnie.
Oda sem figyelek, merre járok, így amikor befordulok az
egyik sarkon, egyenesen nekiszaladok dr. Blythe-nak. Elejtem a
kosarat, és Coral néhány alsóneműje szétszóródik a kőpadlón.
– Ó! – kiáltok fel, és gyorsan lehajolok, hogy felszedegessem.
– Nagyon restellem – szabadkozik dr. Blythe, és ő is lehajol,
hogy segítsen, de elhessegetem.
– Nem, nem, semmi baj, csak nem néztem a lábam elé. –
Húzom az időt, hosszan rendezgetek egy selyemkombinét, mert
186
abban reménykedem, tovább megy.
– Éppen rád van szükségem. – Láthatóan örül, hogy
összefutottunk. Az érzés nem kölcsönös. – Kérlek, emlékeztesd
Coralt, hogy időpontot kell egyeztetnie velem az aukció előtt,
hogy átnézzük az embrió létrehozásának, a helyettessel való
összeférhetőség meg a többi szabályzatát.
– I... igen – dadogom, és felállók. – Természetesen.
– Ma este hat megfelel?
Mereven a kosárra szegezem a tekintetem. – Igen. Kettőre a
Bankba megy az utolsó ruhapróbára, de hatra visszahozhatom.
– Nagyszerű – csapja össze a kezeit, majd udvariasan biccent.
– Viszontlátásra.
Gyorsan pukedlizek, és továbbindulok a folyosón. Átadom a
kosarat egy vörös képű mosónőnek. A keleti szárny melletti
lépcsőn megyek fel az első emeletre. Amikor kilépek az öreg
Herceg mellszobra mögül, egy másik ismerősbe botlok.
Rye szokás szerint kifogástalanul elegáns. Még sosem láttam a
palotában Carnelian nélkül. Most azonban egyedül van. És
furcsán néz rám. Jobb ötlet híján ismét pukedlizem. Hátrapillant
az üres folyosóra, aztán megint felém fordul.
– Violet? – kérdezi halkan.
Elkerekedik a szemem. – Hogyan...
Mielőtt folytathatnám, behúz a folyosóval szemközt nyíló kis
szobába. A falakon üvegtárolókban lepkegyűjtemények vannak.
Rye megragadja a csuklómat. Az ujjával biztos érzi, hogy ver
a szívem.
– Ash az üdvözletét küldi. Mindkettőnknek.
– Jól van? – kérdezem. – Hol van? Beszéltél vele?
– Nem, de valaki beszélt. Egy közös barát.
Feltételezem, hogy egy másik kísérő.
– Kicsoda? Mikor?
187
Lustán nevet, és átfut a fejemen, hogy talán kábítószert szed. –
Nem ismered. És tegnap.
– Említette az öcsémet?
– A midet? Nem. – Rye végigmér, és füttyent. – Mondta,
hogy megváltoztál, de... váó! Ti, helyettesek tele vagytok meg-
lepetésekkel.
– Már nem vagyok helyettes.
– Ahogy gondolod. Mellesleg már hamarabb el akartam
mondani, de nehéz Carneliantől elszabadulni.
– Mit nem mondasz – morgom.
– Valóságos megszállottja Ashnek – vigyorodik el. – Folyton
róla kérdezősködik. És a Hercegnő is. Eleinte legalább is ezt tette.
De egy idő után leállt vele. Carnelian azonban nem.
– Fantasztikus – jegyzem meg szárazon, és fontosabb témával
hozakodom elő: – Beszélt más kísérőkkel? Hajlandók segíteni
nekünk?
– A Fekete Kulcsra gondolsz? Persze. Az életünk már úgysem
lehet sokkal rosszabb – vonja meg a vállát.
Az ajkamba harapok.
– Ash régi lakrészében kaptam szállást – jegyzi meg. – Még
biztos ismered az utat – kacsint rám. – Gyere át ma este, majd
beszélgetünk!
Miután távozott, várok néhány másodpercet, aztán végigsietek
a folyosón Coral lakosztályába. Az új fejlemény annyira
szórakozottá tesz, hogy míg a Bankba tett kirándulásra öltöztetem,
fordítva adom a lábára a magas sarkú cipőjét.
– Valami baj van? – kérdezi.
– Nem, kisasszony. Bocsásson meg! – mormolom, és gyorsan
helyrehozom a hibámat.
188
Miss Mayfield a Magányos Város egyik legjobb szabónője,
akinek olyan hosszú a várólistája, mint a karom, és Coral
egyfolytában arról csicsereg, milyen mesés lesz a ruhája.
– Rózsaszínt választottam – meséli, és felnéz, amikor a
szemhéjtussal kihúzom a szemét. – Az anyám mindig kéket vagy
ezüstöt vett fel az aukcióra – szipog megvetően. – Nekem jobban
áll a rózsaszín.
– Igen, kisasszony. – Hirtelen eszembe jut, hogy nem
említettem, hogy bejelentettem dr. Blythe-hoz. – Dr. Blythe
szeretne ma este a ruhapróba után beszélni önnel. Azt mondta,
hogy...
– A legelső helyettesi megbeszélésem! – vizsgálja a tükör-
képét, miután kihúztam a szemét. – Hát persze. Ugye visszaérünk
addigra?
Az elmúlt hetekben megtanultam, hogy a „mi” időbeosztásunk
teljes mértékben Coral kezében van. Nem akar valamit? Nem
kerül rá sor. De ettől még mindig kikéri a véleményemet.
– Természetesen, kisasszony. Garnet is elkísér minket ma
délután?
Nem sokat láttam Garnetet az apja halála óta. Belevetette
magát a katonatiszti szerepbe, és sokkal többször fordul meg az
alacsonyabb körökben, mint korábban.
Coral kuncog. – A fiúk nem járnak ruhapróbákra. De
Carnelian velünk jön – ráncolja az orrát. – Mindig olyan unalmas
és komoly.
– Ő is ott lesz az aukción?
– A, dehogy, Imogen, hisz nincs férjnél! De sok mulatság
lesz az aukció utáni napon meg persze vacsorák és estélyek, így
azokra ki kell csinosítania magát, még ha magára a legfőbb
eseményre nem is jön el.
Coral a bal füle melletti fürtöt babrálja.
189
– Anyám, kiskorom óta sokat mesélt az aukcióról, és most
el sem hiszem, hogy végre ott lehetek! Olyan csodálatos! Vannak
termek, ahol szórakozásokat szerveznek, a kertben pedig játszani
lehet. Délután kezdődik, és egy teljes napon át tart. Azok az
asszonyok, akik helyettest akarnak vásárolni, kikapcsolódhatnak,
és azok számára, akik már megvették a magukét, más időtöltésről
gondoskodnak. Még sosem voltam bent az aukciós
amfiteátrumban, de azt hallottam, tüneményes! – Én voltam abban
a teremben, és nem éppen a tüneményes szót használnám a
leírására. – Étel-ital lesz, játékokat lehet nézni, lesznek zenészek
és zsonglőrök és mindenféle remek mulatság.
Olyan izgatott, mintha az aukció nem arról szólna, hogy egy
csomó lányt elhurcolnak egy ismeretlen helyre, elkábítanak,
felöltöztetnek, aztán közszemlére tesznek egy színpadon. Mintha a
félelem, szorongás és nyugtalanság, a kínzás csupán jó móka
lenne.
De ez az aukció más lesz, mint a többi.
Erről kezeskedem.
190
CORALLEL ÉS CARNELIANNEL SZEMBEN ÜLÖK AZ AUTOMOBILBAN. Az északi
vasútállomásra megyünk. Miss Mayfield intézménye a Bank
Északi Negyedében van.
– Micsoda ostobaság – mérgelődik Carnelian. – A sok
robbantás meg felkelés meg hasonlók után el sem hiszem, hogy
odaküld minket!
– Badarság – inti le Coral. – Egy hete nem volt robbantás.
– A Bankban talán nem – mondja Carnelian. – De a
Füstben és a Farmon elég veszélyessé kezd válni a helyzet. Nem
olvasod az újságokat?
Le a kalappal Carnelian előtt, hogy figyelemmel kíséri a
Társaság akcióit. Bár emlékszem, hogy sok hónappal ezelőtt a
Hercegnő egy vacsora alkalmával azon gúnyolódott, hogy
Carnelian az apja nyomdagépén dolgozott. Talán mindig is olvasta
az újságokat, csak nem vettem észre.
És magamban egyetértek vele. Nyakunkon az aukció, a királyi
családoknak nem biztonságos az alacsonyabb körökben
mutatkozni. De ők persze nem tudják.
– A Füst mindig is primitív hely volt, de a Bank aranyos. Jó
lesz egy kis környezetváltozás.
– Még most sem látom be, miért nem hozhattam magammal
Rye-t – zsörtölődik Carnelian.
– Szórakoztató fiú, nem? – dicséri Coral. – Emlékszem,
amikor az én kísérőm volt. Napokig nevettem azon, ahogy a
szolgákat utánozta!
El is felejtettem, hogy Rye a Pelyhek Házában is dolgozott.
Helytelennek, sőt kifejezetten természetellenesnek érzem, hogy
Corallel közös volt a kísérőjük, de ez bizonyára gyakran megesik.
– Ne emlékeztess! – morogja Carnelian.
– És sokkal kedvesebb, mint az a szörnyű Ash Lockwood –
csacsog tovább Coral, ügyet sem vetve Carnelian gyilkos
tekintetére. – Emlékszem, amikor a Hercegnő megszerezte neked!
Az anyám majd megveszett érte, hogy megkaparintsa. De végül is
így volt jobb.
– Ne beszélj róla úgy, mintha ismernéd! – csattan fel
Carnelian. – Mert nem ismered.
– Ami azt illeti, te sem – emlékezteti Coral.
Carnelian az út hátralévő részében kibámul az ablakon, és
magában füstölög.
Az automobilunk megáll egy állomás előtt, ami annál is
kisebb, mint ahova akkor érkeztem, amikor Lilynek adtam ki
magam. Nincs mellette kis állomásépület. Egy kis ligetben áll, a
fák most kezdenek rügyezni. A szerelvény egyetlen kocsi, ami
fényes és fekete, rézdíszek csillognak rajta. Amikor megérkezünk,
a mozdonyvezető haptákba vágja magát, lekapja a sapkáját és
kinyitja előttünk az ajtót.
A kocsi belseje olyan, mint egy királyi szalon. Két kanapé van
benne, az egyik kárpitja mutatós ezüst szövet csinos
hópehelymintával, a másiké arany szövet kidomborodó leve-
lekkel, a kanapék mellett két karosszék is van. Az asztalokon
lámpák, az ernyők lágy fényt adó rózsaszín, bézs és barack
színekben pompáznak. A mennyezetről apró csillár lóg. Egy
márványszobor hosszú ruhát viselő asszonyt ábrázol, kinyújtott
kezén madár ül. Az üvegezett vitrinben italok sorakoznak,
mellette pedig a Választófejedelem nagyon nagy, nagyon
valósághű portréja lóg.
Carnelian és Coral a két szemközti kanapén foglalnak helyet.
Mostanra már megtanultam, hogy a sarokban kell állnom, és úgy
tennem, mintha nem léteznék. Egy kis oldalsó asztalon a mai
újság hever. Carnelian felkapja, és átlapozza. A vonat tovább
dübörög.
– Mellesleg nagyon is olvasom az újságokat – folytatja Coral a
megkezdett beszélgetést. – A Völgy Hölgye nemrégiben írt egy
vezércikket a születés előtt kötött eljegyzések
méltánytalanságáról.
Carnelian megvetően felhorkan. – Ugyan kérlek! Rosszul
leplezett kísérlet a Választófejedelem felesége részéről, hogy a
Hercegnő tekintélyét rombolja. Köztudott, hogy nem akarja, hogy
a Hercegnő lánya hozzámenjen a fiához. Valószínűleg ezért küldte
azokat az embereket, hogy öljék meg a helyettest a Garnet
tiszteletére rendezett estélyen.
– A Választófejedelem felesége sosem vetemedne ilyesmire –
tiltakozik Coral. – Ez árulás. Az emberek csak irigyek.
– Ugye ezt te sem hiszed?
Coral szándékosan elengedi a kérdést a füle mellett.
Carnelian felnyög. – Úgy teszel, mintha nem ebben a körben
élted volna le eddig az életedet! Tudod, mennyire könyörtelenek
itt az emberek.
– Kegyetlen szó, amit használsz – igazítja meg a kalapját
Coral. – Az emberek egyszerűen csak indulatosabban reagálnak itt
a dolgokra, ennyi az egész.
Carnelian nevet, én meg örülök, hogy tud rajta nevetni, mert
nekem nem megy.
– Röhejes vagy, Coral!
– De legalább csinos és boldog is! – rántja meg a vállát Coral.
– Lehet, hogy ha megpróbálnál többet mosolyogni, ebben a
körben valaki el akarna venni feleségül.
– Kétlem, hogy a mosolygás hiánya akadályozza meg a
Házakat, hogy frigyre lépjenek velem – jegyzi meg Carnelian. –
Mellesleg fontosabb dolgok is vannak, mint a férjfogás és a
helyettes beszerzése.
Most Coralen van a sor, hogy nevessen. – Mint például?
Carnelian az újságot lóbálja az orra előtt. – A falon túl
széthullik a város.
Ebben a pillanatban nyikorogva feltárul a vaskapu a Bank és
az Ékkő között. A vonat lassan elindul, átzötyög a sötétségen,
majd kibukkan a túloldalon. Kínos emlékeztető, hogy milyen
hatalmas is a fal.
De nem leszek egyedül. Nem csak én próbálom meg le-
dönteni, ahogy Lucien tervezte. Indire és Siennára gondolok, sőt
még Olive-ra is, akik a Lápon várnak, készen, hogy az eladásra
váró lányokkal beutazzanak az Ékkőbe. Aztán gondolatban
elidőzöm Rávennél és Silnél, akik Déli Kapuban rejtőznek. Vajon
Ginger, Tawny és Henna hogy vannak? Remélem, készen állnak
ők is, és Amber, Scarlet meg a többi lány segítettek nekik az
elemekkel gyakorolni. És tanulnak egymástól, erősítik egymást.
Amikor már ismét beszűrődik a fény a vonatba, Coral ön-
elégülten elmosolyodik. – Ugyan hogy jutna át bárki ezen a falon,
Carnelian? Teljes biztonságban vagyunk az Ékkőben! És biztosra
veszem, hogy ez az egész felfordulás hamarosan a múlté lesz.
Elfogják és megbüntetik ezeket a haramiákat. – Szipogva simítja
le a szoknyáit. – Miért nem hálásak, hogy munkát adunk nekik,
felöltöztetjük őket és enni kapnak? Mérhetetlen önzés a részükről,
hogy ilyen cirkuszokat rendeznek.
Carnelian megint csak a véleményemnek ad hangot.
– Coral, neked egyszerűen fogalmad sincs, miről beszélsz.
Mindaz, amit az alacsonyabb körökről tudsz, beleférne az ostoba
kis teáscsészéid egyikébe.
Lassít a vonat, és megáll a Bank állomásán, mielőtt tovább
veszekedhetnének.
Ugyanolyan elzárt, ha nem magánjellegűbb, mint az Ékkőben
lévő. Fák takarják el a téglafallal körülvett állomást. A körbe
vezető aranykapun belül egy automobil vár minket.
Csak egyszer jártam a Bank Déli Negyedében; rövid időt
töltöttem Lilynél, aztán a raktárépületben. Rózsás kövek, és
tökéletesen gondozott kertek. Az Északi Negyed elvadultabb.
Itt minden fa örökzöld. Az épületeket ezüstös szürke és hal-
ványkék kőből rakták, így csillognak a sötétzöld fák között. Sok
házat fehér cseréppel fedtek, ezért olyan benyomást keltenek,
mintha frissen hullott hó takarná őket.
Befordulunk egy utcába, ami kétszer olyan széles, mint azok,
amiken eddig jöttünk. A legkülönfélébb üzletek szegélyezik, és a
sofőr a járda mellé áll, hogy kiszállhassunk. Elsétálunk egy
bedeszkázott kirakatú bolt mellett, amin tűz nyomait látom. Az
ajtóra kitett tábla szerint „Átalakítás miatt zárva”. A szavakra egy
fekete kulcsot firkáltak.
– Hálátlanok – morogja Coral a bajsza alatt. Carnelian a
szemét forgatja, de többször is visszanéz a boltra, mielőtt az
eltűnne a szemünk elől.
Rajtakap, hogy figyelem, és gyorsan előre fordul.
Én is elfordítom a tekintetemet. Nincs szükségem rá, hogy
Carnelian tüzetesebben szemügyre vegyen.
Egy-két üzletnek beverték a kirakatát, „Zárva” táblát
akasztottak ki rájuk, és még több festékszóróval felfestett fekete
kulcsot látok.
Az érintetlen boltokon díszes, nagy táblák vannak, mint
amilyeneket a Déli Negyedben láttam. Az egyik büszkén hirdeti
az élénk színű kalapokkal teli kirakat felett: „Az Északi Negyed
legjobb kalaposa!” Egy másik azt kürtöli világgá: „Csodás
vászon: tegyük a házunkat királyi palotákhoz hasonlóvá!”
Végül megállunk egy élénkvörös épület előtt, ami élesen elüt a
negyed jellegét meghatározó sok vastól és réztől. Balra a Királyi
Bank impozáns leányvállalata, jobbra egy bútorüzlet van. A vörös
épület bejárata felett ez áll a táblán: „Miss Mayfield Hölgyek
Nagyáruháza. Elegáns estélyi öltözékek
udvari szállítója”. Egy nálam nem idősebb lány üdvözöl minket az
ajtóban. Elegáns szabású fekete, szűk szoknyát és blézert visel.
– A Tó Házának Coralje! – mondja szívélyesen. – Már vártuk
önt. És Miss Carneliant is. Jöjjenek csak, jöjjenek!
Coral szivacsként szívja fel a rá irányuló figyelmet. Beme-
gyünk az üzletbe, és azonnal odaszólítanak két másik, hasonlóan
öltözött lányt. Kávét töltenek nekik, friss gyümölccsel és hellyel
kínálják őket a bársonyhuzatú kanapén. Ismét a háttérbe húzódom,
mert nincs rám szükség, csak amikor Coral leveszi a kalapját és
odanyújtja nekem. Ruhák vesznek körül minket: fa próbababákra
húzzák, vagy szín szerint elrendezett állványokon teszik őket
közszemlére. A mennyezet olyan magas, hogy az egymás fölé
tornyosuló galériákon elhelyezett ruhákat csak olyan csúsztatható
létrákon lehet elérni, mint amilyeneket a Hercegnő könyvtárában
láttam. Sötét bíborvörös a szőnyeg, a falakon a rézlámpák agancs
formájúak, és világító gömbök vannak a végeiken, így a terem
meleg fényben úszik.
– Miss Mayfield azonnal itt lesz – biztosítja Coralt az
üzletvezető. – Beleszeret majd a ruhájába, ha meglátja! Egy-
szerűen lélegzetelállító! Egész éjjel fent volt, hogy be tudja
fejezni.
Coral elégedettnek látszik.
– És az én ruhám? – kérdezi Carnelian. Egy kis puffon ül a
csésze kávéval, és rosszkedvűnek tűnik.
– Ó, az is gyönyörű! – csipogja a segéd.
– Bizonyára örömmámorban úszik – mondja egy másik segéd,
aki majdnem olyan magas, mint Indi, majd hozzáteszi: –, hogy a
nagynénje egy ilyen ruhát csináltat csak önnek!
– Igen, el vagyok ragadtatva – közli Carnelian szárazon.
– Mind a ketten így érzünk – mosolyog kettejük helyett is
Coral.
– Látták már az aukciós listákat? – kérdezi a vezető.
– Nem. Úgy tudom, csak pár nappal előtte küldik ki őket,
nem? Már alig várom, hogy lássam, milyen helyettesek vannak
idén a lajstromban.
– De ugye nincsenek annyian, mint tavaly? – kérdezi egy
bozontos hajú, nagyon szeplős harmadik lány.
– Nincsenek – feleli Coral. – De a minőség a lényeg, nem a
mennyiség, igaz?
– Különben sem versengenek már Larimar kezéért – mutat rá
Carnelian.
– Sajnálattal hallottunk arról a szörnyű lövöldözésről – veszi
át a szót a lányok vezetője. Feltűnik, hogy csak Coralhez intézi a
szavait. – Igaz, hogy a helyettes volt a célpont?
– Igen – halkítja le a hangját Coral.
– Mindenki azt mondja, hogy a Választófejedelem felesége
áll a merénylet mögött – szúrja közbe a szeplős lány, mintha
megerősítésben reménykedne Coraltől, de a vezető éles
pillantással belefojtja a szót.
– Senki sem tudja, ki állt mögötte – veti oda kurtán. – A
Hercegnő bizonyára aggódik a helyettese testi épségéért.
Görcsbe rándul a gyomrom, a fülemben Hazel kétségbeesett
könyörgése cseng.
– Biztonságban van a palotában, a Hercegnő őrizteti – jelenti
ki Coral.
– És nem lesz több estély, míg az apró gyermekpalánta
világra nem jön – teszi hozzá Carnelian.
A magas lány idegesen kacarászik, mintha nem volna biztos
benne, hogy Carnelian most tréfált-e vagy sem, és ha ez vicc volt,
akkor mulatságosnak kell-e tartania.
– Már látszik rajta a terhesség? – kérdezi a vezető.
– Ó, már egészen nagy a pocakja – teszi le a csészéjét
Coral.
– Milyen bámulatos, hogy a Hercegnőnek sikerült nyélbe
ütnie az eljegyzést, mielőtt még a drága kicsi lány megszületett
volna – húzódik közelebb a magas lány, hogy kivegye a részét a
pletykálkodásból. – Hogy vitte ezt véghez?
– Ó, hát ismerik a Hercegnőt! – jegyzi meg könnyedén
Coral. – Ha akar valamit, bármit elkövet, hogy megszerezze.
Engem a fiának akart, és lám, mi lett a vége!
A segédek nevetnek.
– És most, lányok, hagyjátok a hölgyeket levegőhöz jutni!
– Az üzlet végéből előbukkanó asszony maga a megtestesült
elegancia és sikk. Földig érő, szilvakék ruhát visel, ami
tökéletesen simul rá az idomaira, és kiemeli a csípőjét meg a
mellét. Az egyes részletek is elképesztőek: hullámvonalban
gyöngyökkel varrták ki a felsőrészt és a szoknyát, így a ruha egyik
oldala olyan, mint egy kék, ezüst és orgonalila óceán. A vállára
egyszerű kendőt vetett, ami azt a hatást kelti, mintha gondtalanul
csak magára kapta volna az öltözéket. A haja égővörös, és élesen
elüt koromfekete bőrétől. A Hercegnőhöz hasonlóan olyan nő, aki
láttán csend támad ott, ahova belép.
A három segéd elhallgat, és pár lépést hátrál.
– Micsoda öröm viszontlátni, Coral – duruzsolja Miss
Mayfield, és lehajol, hogy kétfelől arcon csókolja Coralt. – És önt
is, Carnelian. Igazán bájos! – A tekintete megállapodik rajtam. –
Á, sikerült végre udvarhölgyet szereznie?
– Nem. Ő az enyém – szól közbe Coral, mielőtt Carnelian
válaszolhatna. – Garnet vette nekem.
Miss Mayfield macskás mosollyal néz rá. – Jó ember a férje.
Bár néha azt kívánom, többet is segíthetne itt a Bankban a
Kulccsal kapcsolatban. Már kétszer át kellett festenem az üzlet
falait.
– Vandálok – helyesel a vezetősegéd.
– Minden tőle telhetőt megtesz – erősködik Coral, és képtelen
vagyok palástolni a somolygásomat. Szerencsére Carnelianen
kívül senki sem látja, de ő kíváncsian méreget. Gyorsan rendbe
szedem a vonásaimat.
Miss Mayfield bólint. – Ne engedjünk a nyomasztó gon-
dolatoknak! Meg kell tekintetünk a ruhákat!
Tapsol, és a segédei úgy szaladnak szét, mint a jól betanított
egerek. A magas lány eltol egy sor faajtót, a bozontos hajú pedig
kitol egy fabábut, amin egy kék ruha van, a vezetősegéd pedig a
rózsaszín ruhával követi.
– Gyönyörű! – sikkant fel Coral, és megérinti a puha anyagot.
– Azt hittem, fekete-vörös lesz az enyém – morog Carnelian,
és lekezelően méri végig az elé tolt kék sifonruhát.
– Igen, drágám, de sajnos a Hercegnő fizeti a számlát, és ő
úgy vélte, hogy a színkombináció egy kissé túl... intenzív. – Miss
Mayfield megpaskolja Carnelian vállát. – Ne aggódjon – súgja
oda halkan. – Úgy áll majd önön, mintha ráöntötték volna.
Lucien pontosan ezt a kifejezést használta, amikor meg-
engedte, hogy kiválasszam a ruhámat az aukcióra. Hirtelen megint
a felkészítő szobában vagyok, és négy év után először pillantom
meg az arcomat a tükörben...
Csilingel a bejárat feletti csengő, nyílik az ajtó. Egy Bankban
élő asszony és a lánya érkeznek. A kislány öt-hat éves lehet,
fekete haját vastag copfba fonták, helyes kis kalap ül a fején, amit
sárga szalag díszít.
– Borzasztóan sajnálom, Mrs. Linten – szabadkozik Miss
Mayfield –, de ma délután zárva vagyunk.
Mrs. Linten mérges arcot vág, míg meg nem pillantja Coralt és
Carneliant.
– Méltóságos asszonyaim – pukedlizik, és megböki a lányát,
hogy kövesse a példáját. – Nem is tudtam... Igazán nagyon
sajnálom. Megértem, Miss Mayfield. Természetesen holnap
visszajövünk.
Kivonul a boltból, és magával vonszolja a kislányát. Carnelian
bizonyára „méltóságos asszonynak” számít a Bankban, még ha az
Ékkőben nem is. Miss Mayfield éles pillantást vet a
vezetősegédre, aki ugyanígy tekint a szeplős lányra, aki azonnal
az ajtóhoz fut, hogy bezárja, és kiakassza a „Zárva” táblát a
kirakatba, és még a rolót is lehúzza.
– Nos, hol is tartottunk? – kérdezi Miss Mayfield.
A három segéd sebtében levetkőzteti a királyi leányokat, csak
a kombiné marad rajtuk. Miss Mayfield feladja Coralre a
káprázatos rózsaszín ruhát: szív alakú dekoltázs, elegáns szoknya,
amit több réteg túli tart ki. Az egyetlen díszítés a deréktájon van –
apró virágok gyémántokból és rubinokból.
– Mi a véleményed, Imogen? – forog körbe előttem.
– Tökéletes, kisasszony – dicsérem. És az is. Tényleg bájosan
fest benne. A segédek ismét szétszélednek, és mindegyik egy-egy
nagy tükörrel tér vissza. Kifogástalan összhangban, szinte
betanított tánclépésekkel fordulnak erre, majd arra, hogy Coral
minden oldalról lássa magát.
– Imádom! – kiált fel. Miss Mayfield elégedett arcot vág.
Carnelian következik. Amikor belelép a kék ruhába, Miss.
Mayfield maga kapcsolja össze rajta.
– Ó! – sikolt fel Coral. – Gyönyörű vagy, Carnelian!
Féltékenység süt a hangjából, és ezért nem is hibáztatom.
A Carneliannek készült ruha egyetlen eddig látott báli ruhához
sem hasonlít. A szoknya sifonból készült, a csinos rétegek
felhőként lebegnek a föld felett. A felsőrészt igen agyafúrtan
szaténcsíkokból állították össze, amik keresztezik egymást, a
tengerészkék selyem a világoskék csipkét szeli át, s köztük
elővillan Carnelian elefántcsont fehér bőre. A nyaknál feszes kis
kör alakú kivágásban ér véget, és csak a vállát fedi, így meztelen a
karja.
Carnelian igazi, lélegzetelállító nő benne, aki után mindenki
megfordul egy bálon.
– Mi a véleménye? – kérdezi Miss Mayfield.
– Tökéletes – suttogja Carnelian, aztán sarkon fordul, és
megöleli a varrónőt. A segédek zavartan fordítják el a fejüket.
– Nos, akkor lássuk, hogy minden úgy van-e, ahogy kell. –
Miss Mayfield csettint, és eltűnnek a tükrök. Elővesz egy különös
szemüveget, mérőszalagot, és minden varrást és szegélyt
átvizsgál.
– Itt laza a varrás – mormolja, és Carnelian bal vállára pillant.
A magas lány felírja. – És vegyünk be...
De bármit is akart mondani, az már nem hagyja el a száját,
mert a szemközti fal váratlanul fülsiketítő zajjal, hőséget, por– és
vakolatfelhőt árasztva berobban.
A LEVEGŐBEN REPÜLÖK, A ROBBANÁS HANYATT VÁG EGY RUHÁKKAL TELI
állványnak.
Valami mélyen rejtőző védekező ösztön arra késztet, hogy
egyesüljek a levegővel, így egy szélroham eltéríti a felém szálló
törmeléket és kőzáport. A ruhák tompítják az ütést, amikor a
falnak vágódom, és megszakad a kapcsolatom a levegővel. A
szemem szikrát hány, cseng a fülem. Néhány másodpercig vagy
talán percig csak fekszem ott, a szatén, gyapjú és brokát halmok
félig elrejtenek. A mellkasom jár, mint a fújtató, ahogy levegőhöz
próbálok jutni. A fejemet mintha vattával tömték volna ki.
Mindent tompán, homályosan észlelek. Lassan újra hallok.
Az első, amire felfigyelek, az a sikoltás. Egyetlen hosszú,
velőtrázó, kitartó sikoly. Felülök, a bal fülemet dörzsölöm, és
látom, hogy a vezetősegéd az összedőlt bolt közepén áll, és a
karjára mered. Valami éles és fehér ütötte át a bőrét, és vastag
csíkokban valami vörös csöpög le a karján a kezére. Lenyelem a
torkomba felöklendezett epét, amikor rájövök, hogy a csontját
látom. A karját szétroncsolta a robbanás.
Miss Mayfield ruhája az egyik oldalán teljesen lefoszlott,
egyik szeme alatt hatalmas dudor növekszik. A padlón kuporog,
és a magas lányt ápolja. Egy zöld csipke báli ruhát gyűr össze és
nyom a homlokán lévő vágásra. Nem tudom, hol a szeplős lány.
A földön diamantok szóródtak szét, és csillagként ragyognak a
törmelék között. Az agyam nehezen dolgozza fel a látottakat,
homályos a gondolkodásom. Honnan ez a sok pénz?
Hol van Coral és Carnelian?
Lassan körvonalazódik előttem egy kép, mintha egy ki-
rakósból nagyobb darabok hiányoznának. A szemközti falon
óriási lyuk tátong, amin keresztül törött cserepeket, olvadt
réztöredékeket, széthasadt fát és hatalmas betontömböket látok.
Meg egy férficipőt. Egy törött lámpát. És tüzet. Tűz mindenütt.
A bank. A szomszédos Királyi Bank!
A Társaság ezeket a célpontokat támadja.
Talpra kecmergek, miközben a törött karú lány egyre éle-
sebben visít. A bankban tomboló tűz már belekapott a bolt
szőnyegébe. Érzem isteni melegét még a terem másik végében is.
De Miss Mayfield és a sérült lány felé tart, és felemészt minden
útjába kerülő selymet és csipkét.
A távolból sziréna halk sivítása hallatszik. Nem fognak időben
ideérni.
Összekapcsolódom a tűzzel; az elemet gyötrelmes hőrobbanás
kíséri. Forr a bőröm, a fájdalom egyszerre elviselhetetlen és
szívesen látott. A tűz mindig felajz és megrémít.
Egy pillanatig a lángok magasabbra csapnak, de most már én
irányítok és lassan, egyenletesen lecsillapítom. A mellkasomban
dobogó szívemre koncentrálva kényszerítem a tüzet, hogy
alábbhagyjon. A felére csökken, majd a negyedére, végül már
csak néhány füstpászma marad, ami a megperzselődött szőnyegről
száll fel. A tűz forrósága ropogva verődik vissza a bőrömről,
miközben elengedem az elemet.
Visszatérek önmagamba, és azonnal keresni kezdem a két
királyi lányt. Amikor megpillantom az ernyedt lábról lógó magas
sarkú cipőt, a szívem lobogó tűzből ólomnehézzé válik. Coral egy
nagy vakolatdarab alá szorult. Vér gyűlik sötét tócsává a teste
alatt.
– Coral! – kiáltok fel. Megpróbálom felemelni a vakolatot, de
túl nehéz. A távoli szirénát már közelebbről hallani. – Coral, jaj,
ne...
Megrázom a vállát. A feje élettelenül ide-oda bukdácsol.
Lehunyta a szemét, mintha csak aludna, és én takartam volna be
az ágyában, csak éppen beton és nem takaró van rajta, és többé
már nem nyitja ki a szemét. Hátrazöttyenek a sarkamra, a
szememre szorítom a kezem, mintha ki tudnám törölni az
elmémből a borzalmas látványt.
Halk nyögés jut el a fülemhez egy felfordult kanapé alól. Nagy
keservesen feltápászkodom, és otthagyom Garnet feleségének
holttestét. Carneliant életben találom, a kanapé alá szorult.
– Nem kapok... levegőt... – hörgi.
– Tartson ki! – biztatom. – Mindjárt megpróbálom leemelni
önről.
Ismét kapcsolatba lépek a levegővel. Az első érzést, ami az
elemet kíséri, amikor a levegő megrohan, a gyomromban érzem,
de nem jár vele olyan izgalom, mint általában. A levegő máris
készen áll, és várakozásteljesen vesz körül. Amikor a kezem
becsúsztatom a kanapé széle alá, érzem a teljes súlyát, nem csak a
sima mahagóni keretet, amit megérintek. Tudatában vagyok
mindennek. Én vagyok a kanapé alatt a levegő, körülveszem és
befészkelődöm a párnái között. Mindenütt vagyok.
Emeld, gondolom. Amikor felállók, a levegő velem együtt
húzza fel a kanapét, és olyan erővel vágja neki egy próbababának,
hogy a feje legurul a testéről. Carnelian a hátára hengeredik, és
levegő után kapkod.
– Jól van? Tud mozogni? Megsérült? – A kezem tehetetlenül
repked a teste körül, mert félek megérinteni.
– A bordáim... – fogja meg az oldalát.
– Maradjon nyugton! Már érkezik a segítség. – A sziréna
ismét feljajdul. Összegyűröm egy indigókék ruha maradványait,
aztán gyöngéden megemelem Carnelian fejét, alá csúsztatom,
majd visszaengedem a rögtönzött párnára. – Minden rendben lesz
– mondom, inkább a magam, mint az ő kedvéért. Felületesen
lélegzik, a vállán mély vágást látok. Egy másik összegyűrt ruhával
igyekszem elállítani a vérzést.
– Ő... – pillant Carnelian mögém, ahol Coral teste fekszik.
– Igen – suttogom, és iszonyú kín a bűntudat, mintha kést
forgatnának a mellkasomban, vagy gyomorszájon vágtak volna,
amitől eláll a lélegzetem.
Ezek a robbantások... Tudtam, hogy erőszakos cselekmények,
tudtam, persze, de ez...
Carnelian elsírja magát, az arcán patakzanak a könnyek.
– Csitt – fogom meg a kezét. – Minden rendben, nincs semmi
baj...
– Nem akarok meghalni – pityergi.
Olyan fiatalnak és ijedtnek látszik. Lehet, hogy nem ked-
velem, de e percben egyformák vagyunk: két halálra rémült fiatal
lány.
– Nem fog meghalni – nyugtatom. – Úton van a segítség.
Rendbe fog jönni. – Megszorítom a kezét. – Itt vagyok. Nem
hagyom magára.
Zavaros tekintettel néz rám.
– Ismerem... a hangodat – mondja. A homlokát ráncolja,
aztán elkerekedik a szeme. – Te! – áll el a lélegzete.
Bólintok. Meg sem fordul a fejemben, hogy hazudjak.
Carnelian szája elnyílik, kifújja a levegőt, aztán kifordul a
szeme, és elájul.
Percekkel később katonák rontanak be a tönkretett boltba. Az
egyik rögtön a sikoltozó lányhoz rohan, míg két másik Miss
Mayfielden és a lányon segít, akit eddig ápolt.
– A királyi család tagjain segítsenek! – kiáltja Miss Mayfield,
és oda mutat, ahol Carnelian mellett ülök. Egy fiatal katona
hozzánk siet.
– Megsérült, kisasszony? – kérdezi.
– Nem – válaszolom. – De ő igen. Azt hiszem, eltört a
bordája és megsérült a válla.
– Orvost! – kiabálja a katona, és egy szürke kabátos férfi jön
oda, a kezében fekete táskával, hogy megvizsgálja Carneliant. A
vezetősegédet elviszik; a törött karját fogja. Négy katona nagy
erőlködés közepette leveszi Coralről a faldarabot. Deréktól lefelé
teljesen összeroncsolta a lányt.
Lehunyom a szemem, de gyűlölöm magam a gyávaságomért.
Oda kellene néznem. Megérdemlem, hogy lássam, mit művel a
Fekete Kulcs Társasága. Összeszedem a bátorságom, és megint
kinyitom a szemem. Coralt egy olyan fekete hullazsákba teszik,
mint amibe Ravent is, mielőtt a halottasházba szállították. Két
katona viszi ki az üzletből.
Carneliant hordágyra emelik.
– A Tó Házából való, nem? – kérdezi a fiatal katona.
Bólintok.
– Rendbe fog jönni – mondja az orvos. – Néhány bordája
eltörhetett, a vállán lévő sebet pedig össze kell varrni. Legjobb, ha
azonnal visszaviszik az Ékkőbe. Ott lesz a legnagyobb
biztonságban. – A falnak vágott kanapéra pillant. – Az alatt
feküdt? – Megint bólintok. – És leemelte róla?
Kifejezéstelen tekintettel meredek rá. Persze, hogy leemeltem.
Látszik, hogy nagy hatással van rá a válaszom, de engem nem
nyűgöz le, amit tettem. Üresnek érzem magam belül.
– Jöjjön, kisasszony! – unszol a katona, és gyöngéden
megérinti a vállamat. – Menjünk innen!
Kikísér a kint várakozó mentőautóhoz. Carneliant be-
csúsztatják utánam, aztán beszáll az orvos és egy másik katona,
aki azonnal kérdésekkel kezd bombázni. Láttam valami gyanúsat
a bank körül, amikor megérkeztünk? Volt-e valami, ami nem volt
rendjén? Mit gondolok, volt-e Miss Mayfieldnek köze a
történtekhez? Vagy az egyik segédjének?
Mindenre nemmel válaszolok, ahogy a mentőkocsi végigrohan
az utcákon.
– Hol van Coral? – kérdezem.
– Ne aggódjon, gondoskodnak róla – veregeti meg a tér-
demet a katona.
A mozdonyvezető megrendül, amikor beállunk az állomáshoz.
– Készítse fel azonnali indulásra a vonatot! – kiabál rá az
orvos. – És értesítse az Ékkövet. A Tó Házából Carnelian
megsebesült egy Fekete Kulcs robbantásban.
– Hol van Miss Coral? – kérdezi a mozdonyvezető, de a
katonák elrohannak mellette Carneliannel, és a mozdonyvezető
elsápad, amikor megpillantja ájult alakját. Felugrik a
vezetőfülkébe, én meg a többiek nyomában sietve felszállók a
kocsiba. A vonat egy rándulással elindul, én pedig ettől nekiesem
a madaras nő márványszobrának. A két katona félretolta az útból
az egyik kanapét, hogy letehessék Carnelian hordágyát a földre.
El sem hiszem, hogy alig egy órája még Corallel egymással
perlekedtek ebben a kocsiban! Nem tűnik valóságosnak.
Amikor megérkezünk az Ékkőbe, egy ragyogó automobil vár
minket. A hátsó ülés szokatlanul széles. A sofőr kinyitja a hátsó
ajtót, és a katonák betolják Carneliant.
– Csak... egy? – kérdezi a sofőr.
Az orvos bólint, és elismétli, amit nekem mondott Carnelian
állapotáról.
Elöl ülök a sofőr mellett, ahogy teljes gázzal hajt az Ékkő
utcáin. A kerekek alól spriccel a murva, amikor fékez a Tó
Palotája előtt. Az orvos már a garázsnál vár Egyessel és Hatossal.
– Erre, erre – mondja, és Carneliant gyorsan kiveszik a
kocsiból. Lehúzza egy bokor ágát, amit valódinak hittem, ám a
bokor erre oldalra csúszik, és feltárul egy sötét alagút és egy
kőlépcső. Az orvosi szobába vezető titkos bejárat, amit képtelen
voltam megtalálni. Elnyeli őket a sötétség, a bokor pedig
visszacsúszik az eredeti helyére. A sofőr elmegy, hogy beálljon a
garázsba, és én egyedül maradok.
Nem tudom, hova menjek, mit tegyek. Minden álomszerűnek
tűnik. A lábam oda visz, ahova csak menni akar, így végül a
konyhában kötök ki. A személyzet csoportokba verődve áll, és
nyugtalanul beszélgetnek. Még Rye is itt van.
Olyan hirtelen támad csend, amikor belépek, mintha valaki
kihúzná a tűt a gramofonból. Maude az első, aki akcióba lendül.
– Imogen! – siet oda hozzám. – Jól vagy? Megsérültél? Mi
történt?
– Sokkot kapott – jegyzi meg Rye, és Zara már ott is terem
mellettem egyik kezében egy tál húslevessel, a másikban egy rúd
kenyérrel.
– Ülj le! – biztat szelíden, és most veszem észre a lábamnál a
zsámolyt. Vajon ott volt-e mindvégig vagy csak most tűnt fel?
– Hozz egy nedves törlőkendőt, Clara! – parancsolja Zara.
Mary és Elizabeth tekintetéből félelem árad, mintha nem lennék
valóságos vagy veszélyesnek tartanának. Úgy markolom a
kenyeret, mint egy mentőkötelet. Még meleg, az illata anyámra
emlékeztet. Forró könnyek szöknek a szemembe.
– Jól van, gyermekem – mondja Zara, és megtörli az arcomat
a kendővel. – Most maradj nyugodtan! Biztonságban vagy.
Észre sem vettem, milyen hevesen reszketek.
– Hátrébb, hátrébb! – sürgeti a többieket Maude. – Hadd
kapjon szegény lány egy kis levegőt!
Bármennyi helyet is hagynak, nem veszek könnyebben
levegőt. Lenézek a ruhámra, és most először van némi fogalmam
arról, hogy nézhetek ki.
A fehér ruhám pettyezett barnásszürkére változott, por és
törmelékdarabkák borítják. Az egyik ujján nagy szakadás, a
másikon vér. A kezem kérges a portól és a vértől.
Coral vére száradt a kezemre.
Amikor végül megnyugszom annyira, hogy rendesen tudjak
levegőt venni, Zara kanalanként tölti belém a levest. Meglep,
milyen gyorsan magamhoz térít, és kitisztítja a gondolataimat.
– Most pedig meséld el nekünk, mi történt! – fogja meg a
kezemet. – Csak annyit tudunk, hogy robbanás volt a Bankban. –
Bólintok. – És Coral meg Carnelian megsebesültek. – Lehunyom
a szemem.
– Meghaltak? – áll el Rye lélegzete.
– Csak Coral – felelem rekedten. Kiáltás és sugdolózás
hallatszik.
– A Fekete Kulcs volt?
– Igen – válaszolom. – A szomszédban egy Királyi Bank volt.
Azt hiszem, senkit sem akartak bántani... azt hiszem...
Nem tudom, mit hiszek. Tagadhatatlan tény, hogy a
Társaságnak szándékában áll másokat bántani. Csak éppen sosem
gondoltam, hogy személyes ismerőseimnek is baja eshet.
– Szegény Garnet – sajnálkozik Maude. – Előbb az apja,
aztán a felesége...
Garnetre nem is gondoltam. Nem tudom, hogy érzi majd
magát. Valószínűleg úgy, mint én. Lehet, hogy nem volt
szerelmes Coralbe, de nem gyűlölte.
Hirtelen csengő szól a konyhában: egy apró aranycsengő, amit
még sosem láttam. A szolgák földbe gyökerezett lábbal állnak és
bámulják. Aztán Cora jelenik meg az ajtóban.
– A Hercegnő most rögtön vár mindenkit a bálterembe.
A tekintete kicsit hosszabban időzik rajtam. Aztán sarkon
fordul, és mind utána indulunk. Mary és Elizabeth egymás közt
sugdolóznak, Maude arckifejezése bizalmatlan, William még
sosem látszott ilyen izgatottnak.
Bemegyünk a bálterembe, ahol a Hercegnő áll és minket vár.
Pompás fekete szaténselyem ruhát visel, a hosszú szárú kesztyű a
könyökéig ér.
– Mint hallottátok – vág bele rögtön a lényegbe –, ismét
kegyetlen támadás érte a Házunkat. Ezúttal a magát Fekete
Kulcsnak nevező társaság részéről. Megölték szeretett menyemet,
Coralt és súlyosan megsebesítették az unokabúgomat. Ez
tűrhetetlen. A katonák mindent elkövetnek, ami hatalmukban áll,
hogy megállítsák a lázadókat. De nem hagyjuk, hogy letörjék a
bátorságunkat. Erősek maradunk, összefogunk a támadók
ellenében. Sürgősen petíciót küldtem a Választófejedelemnek, és
arra kértem, hogy beszélhessek vele. Remélem, holnap időt tud
szakítani arra, hogy fogadjon. Minden csillogjon-villogjon.
Mosolygó arcokat, lendületes lépteket akarok látni! Azt akarom
tudni, hogy büszkén szolgáljátok ezt a Házat, ami segített
megalapítani ezt a várost. Világosan beszéltem?
Mindenki egyszerre bólint.
–Te – mutat rám egyenesen a Hercegnő. – Gyere velem! A
többiek távozhatnak.
MEGLEPŐ NYUGODTSÁGGAL KÖVETEM A BÁLTEREMBŐL TÁVOZÓ HERCEGNŐT.
Talán azért, mert nem maradt bennem semmilyen érzés. A nap
eseményei után azt sem tudom, képes leszek-e valaha is erős
érzéseket táplálni. Most rémültnek kellene lennem. Félnem
kellene attól, hogy a Hercegnő felfedi a kilétemet, ráismer a
hangomra. Meg is ölhet.
De amikor benyit a kis dolgozószobába, komor elhatározásra
jutok. Hazel még most is veszélyben forog. Ahogy Ash és Ochre
is. Raven, Sil, Sienna, Indi, Olive, az átmeneti intézményekben
sínylődő lányok számítanak rám, erre a tervre, és arra, hogy idén
az aukción nem adják el őket rabszolgának. Szabad embernek
akarják kikiáltani magukat, a Magányos Város szabad
polgárainak. Elkeserít, hogy Coral meghalt, de nem ő az első, aki
emiatt az ügy miatt lelte a halálát. És nem is az utolsó.
A Hercegnő leül egy bőr karosszékbe, és összeillesztett
ujjhegyei felett engem fürkész.
– Coral udvarhölgyeként kielégítő munkát végeztél – jelenti
ki.
Pukedlizek.
– És kedvemre van, hogy nem pletykálsz, mint ebben a
házban olyan sok szobalány. Itt maradhatsz, mint Carnelian
udvarhölgye. Neki is tetszik majd, elég régóta kér tőlem egyet. –
Negédesen elmosolyodik. – És így nem szedheted a sátorfádat,
hogy eladd a sztorit az újságoknak vagy egy másik Háznak. Ha
megpróbálod, kitépetem a nyelved.
Meg sem fordult a fejemben, hogy el is bocsáthatnak a
szolgálatból. Coral még két órája sem halott.
– Igenis, milady – mondom fojtott hangon. – Köszönöm,
milady.
A Hercegnő felsóhajt, és megmasszírozza a halántékát. A
kandallópárkányon álló órára pillant, és most döbbenek rá, hogy
már jártam ebben a szobában. Akkor, amikor először barangoltam
be egyedül ezt a palotát. Azon a napon, amikor megismerkedtem
Ashsel. A redőnyös íróasztalon a Hercegnőről készült kép áll. Egy
kis élethű festmény. A lázadás egy fellángolásában az első mágiát,
a színt használtam, hogy a Hercegnő bőrének színét finom
karamellről rikító zöldre változtassam.
Csaknem eltörte emiatt a kezemet.
– Távozhatsz! – förmed rám élesen. Ismét pukedlizem, és
kisietek az ajtón. A személyzeti szállások felé indulok.
Cora az ebédlő előtt vár. A folyosókon senki sincs.
– Megtett Carnelian udvarhölgyévé? – kérdezi.
– Igen.
– Rendben van. El akart bocsátani. Mindent elkövettem, hogy
rábeszéljem az ellenkezőjére. Természetesen anélkül, hogy
elárultam volna a szándékomat. – Cora az övére fűzött
kulcscsomót babrálja. – Remélem, van már terved az aukció nap-
jára. – Lehetetlen eltéveszteni a hangjából kicsendülő figyel-
meztetést.
– Van – válaszolom. Csak részben hazugság.
– Az orvos pillanatnyilag még ellátja Carneliant. Ma este a
szobájában ápolhatod.
– Igenis, asszonyom.
Végigmér. – Rád férne egy fürdés és ruhacsere.
Lenézek tönkrement ruhámra. – Igen.
– Ha akarod, használhatod a privát öltöző- és fürdőszobámat.
Ó, és Violet... – Olyan közel hajol, hogy látom a szeme körüli
ráncokat. – Ha az egyezségünk rád eső részének nem teszel eleget,
a testvéred nagyon is valóságos veszélyben fog forogni. És nem a
Választófejedelem felesége részéről.
Végigfut a hátamon a hideg.
Távozni készül, és már nekem háttal szól vissza. – Holnap
tizenegyre érkezik ide a Választófejedelem. Állj készen egy
negyedórával előbb az előcsarnokban! Pontos légy.
154
Egy megbeszélést szerveztek aznap estére, hogy mit kezdjünk
a királyi család megmaradt tagjaival. Sokan szavaznak arra, hogy
mindet végezzük ki, pontosan úgy, ahogy Lucien megjósolta.
Mások – köztük Sil is – azt hajtogatják, hogy kemény munkával
bűnhődjenek.
Végül egyezségre jutunk. Felállítunk egy vésztörvényszéket,
amiben mindegyik kör egy képviselővel vesz részt, és a királyi
családokat elítéljük a bűneikért.
A tömegtől távol ülök Ashsel, Rávennél, Garnettel, Ochre-rel
és Hazellel. Nem hagy nyugodni egy gondolat.
Végül felállók, és intek Síinek, hogy kövessen, és ő kérdezés
nélkül velem tart, amikor Lucien műhelyébe viszem.
– Hát, ha valakinek van ilyen búvóhelye, az csakis ő lehet
– mondja fejcsóválva, hosszú hallgatás után.
– Gondoltam, esetleg akad itt olyasmi, aminek a Társaság
hasznát veheti. Vagy az új kormány, bárminek is hívják majd.
– Végigsimítom Annabelle palatáblájának prototípusát.
Amikor felnézek, Sil furcsa pillantásával találkozik a tekintetem.
– Tudod – sétál oda a könyvespolcokhoz, hogy közelebbről is
megnézze a címeket. – Majdnem öt éve ismerem Lucient. Amikor
először találkoztunk, a levegővel lefújtam a verandámról.
– Komolyan?
– Mit tennél, ha egy udvarhölgy kopogtatna be hozzád? Egy
olyan helyen, amit legjobb tudomásod szerint senki sem talál
meg? – kérdezi Sil, de szelíd a hangjából kicsendülő gúny. – Azok
után nem rajongott értem. Persze Azalea kedvéért ki kellett
jönnünk egymással.
– Tudom.
– De Azalea sosem hozott úgy össze minket, mint te. –
Döbbenten meredek rá, de nem néz a szemembe, hanem egy régi,
bőrkötéses kötetet forgat. – Mielőtt még megismertelek volna,
láttam Lucienen a változást. Ahogy rólad beszélt... ha még egy
Violet-történetet hallottam volna, amikor vagy büszke volt rád,
vagy féltett, vagy azzal idegesített, hogy rád panaszkodott... – A
307
könyvet nézve kuncog, én meg nehezen kapok levegőt. – Olyan
hosszú ideig élt abban a körben. Nem fogta fel, mennyire
megváltoztatta, meg nem is akarta. De te kirángattad ebből.
Tükröt tartottál elé, és emlékeztetted, hogy nem csak a
helyetteseket érdemes megmenteni.
– Persze, hogy őt is érdemes volt – suttogom.
– Úgy mondod, mintha könnyű lenne elhinni – horkan fel. –
Aztán legközelebb nem is egy, de két helyettessel állt az
ajtómban, ráadásul egy kísérőt és a királyi család egyik tagját is
elhozta – sóhajt fel elkeseredetten. – Rettenetesen dühös voltam.
Nem ez volt a terv! Hogy megmentse őket, egy terhes helyettest,
egy kísérőt. Óriási kockázatot vállalt. Lucien meg én annyira
belecsavarodtunk abba, hogy mit kellene tennünk, hogy
elfelejtettük, miért is tesszük. Eleinte azt hittem, csak a bosszúról
szól, csak arra vágytam, és talán ő is. Bosszút akart állni
Azaleáért. Visszafizetni a halálát.
Most végre felnéz rám. Kipirosodott és üveges a szeme
– Tévedtünk. Te mutattad meg, mi az, ami igazán fontos.
Mindkettőnket megváltoztattad. Bárcsak meg tudnám ezt értetni
veled, Violet. – Elfordul, és a ruhaujjával megtörli az orrát. –
Bolond volt, az már egyszer igaz. De azt nem mondhatod, hogy
nem szeretett.
Lerogyok a fotelba. Sil gyorsan a papírok között kezd matatni,
az üvegedényeket nézi, és olyasmiket motyog maga elé, amiknek
nincs értelme. – A Patikust ez érdekelni fogja –, vagy – Ezt
okvetlen meg kell mutatnom a Családfa Kutatónak.
Lucien nincs többé. A forradalomnak vége. Ideje, hogy éljek a
szabadsággal, amiért olyan keményen megküzdöttünk.
– Sil? – kezdem bizonytalanul.
– Hm? – Nem néz fel az üvegedényről, ami csillogó kék
folyadékkal van tele.
– El... el szeretnék menni. Van valami, amit meg akarok tenni.
Tudom, hogy sok itt a tennivaló, és ki kell találnunk sok mindent,
de...
308
A lelkem mélyére hatol a tekintete
– Bökd ki! – biztat.
– Látni szeretném az óceánt. – Húzza a szívemet a vágy, hogy
lássam, mi van a Nagy Falon túl. Odakint. Szeretnék eljutni a
világom kis darabjának széléig, és megmászni a királyi családok
építette falat. Látni akarom, amit évszázadok óta nem látott senki.
Sil halvány tekintetében megértést látok. – Tedd, amit tenned
kell – paskolja meg a vállamat, aztán visszafordul Lucien asztala
felé.
309
szüksége van rám.
Makacs, suttogja Lucien hangja.
Amilyen én vagyok, gondolom.
– Rendben van – egyezem bele. Nem akarok vitatkozni velük.
Most már maguknak kell dönteniük.
– Vigyázzatok magatokra! – bocsát utunkra Sienna.
– Ne csináljatok semmi butaságot! – teszi hozzá Sil. –
Odakint még most is veszélyes. Az alacsonyabb körökben még
harcok folynak.
– A helyedben nem aggódnék miattunk, Sil – veregeti hátba
Garnet. – Tudod, hogy a legújabb kori történelem leghatalmasabb
paladinja vezet minket, nem?
– A második leghatalmasabb – morogja Sil. Nevetünk.
A fal lerombolt, Aukciós Házhoz közel eső, déli részén át
távozunk. Majdnem egy teljes napba telik, hogy átkeljünk a
Bankon, ami a királyi családok leverése után elég gyorsan
megadta magát, bár így is jelentős mértékű rombolást
tapasztalunk. Sok üzletet kifosztottak vagy felgyújtottak.
Miután elérjük a falat, Garnet rám pillant. – Át tudsz vinni
minket? – kérdezi.
– Nem is kérdés – vágja rá Ash, én meg vigyorgok.
Összekapcsolódom a földdel, és magamhoz ölelem a sűrű,
nagyszerű érzést, hogy a fal valami mélyben és ősiben gyökerezik.
Érzem a falak köveit, régi barátként üdvözlöm őket, és amikor
kezdenek széttöredezni, boldog hatalomérzet tölt el. Ez a fal közel
sem olyan vastag, mint ami az Ékkövet vette körül. Csak egy
keskeny rést ütök rajta, ami annyira széles, hogy átmászhassunk
rajta.
Az elénk táruló látvány a kiterjedt pusztulás képe. Talán azért,
mert a Füstben több minden robbanhatott fel. Gyárakat tettek
földdel egyenlővé. Testek hevernek az utcákon, és újabb és újabb
harcok törnek ki.
Örülök, amikor végre a Farm falához érünk. Ezt a kört mintha
nem érintették volna a harcok. így érezzük, míg rá nem
310
bukkanunk az első kiégett tanyaépületre, amit megfeketedett,
halott földek vesznek körül. Napokba telik, míg átkelünk a
Farmon.
Késő éjjel jutunk el a Láp falához. Hólyagos lett a lábam, fáj a
hátam, de amikor egyesülök a földdel, visszatér az erőm. A fal
feketén magasodik az éjszakai égboltra, de nem kell látnom
ahhoz, hogy leromboljam. Sötét van ahhoz, hogy folytassuk az
utunkat a Lápra, így a fal árnyékában táborozunk.
Hajnalban ébredek. Hűvös a levegő, a hajamban kristályként
csillognak a harmatcseppek. A távolban lassan világosodó
gyöngyházas szürke csíkot nézem, majd egy narancs csík jelenik
meg, amit rózsaszín és arany kísér. A színek kavalkádja apránként
beteríti az eget. A természet köszönti az új napot.
Mindig is szerettem a napkeltéket. Van bennük valami
reményteljes.
A gyors reggeli után megint útnak indulunk. Rávennél abban
maradunk, hogy majd visszafelé keressük meg a családunkat.
Félek, ha most viszontlátom anyámat, sosem hagyom el.
A Láp eleinte kihaltnak tűnik. De aztán ráeszmélek, hogy a
munkások többsége a többi körben tartózkodhatott. Az időseket
látjuk, a gyerekeket fiatal anyjukkal vagy anya nélküli gyerekeket.
A Nagy fal fenyegetően tornyosul a távolban, de mintha egy
lépéssel sem lenne közelebb.
Aztán hirtelen véget érnek a vályogkunyhók, és végtelenbe
nyúló száraz, repedezett föld szélén állunk. A fal ott magasodik
előttünk. Nagyobbnak tűnik, mint képzeltem, nagyobb, mint a
városban bármelyik fal, és azonnal tudom, hogy egyedül képtelen
leszek lerombolni.
Minél közelebb érünk, annál masszívabbnak látszik. A szél
vadul fúj az üres pusztaságban, koszt és port söpör magával.
Gyalogolunk, csak gyalogolunk, és a fal egyre magasabb lesz.
Mire a tövébe érünk, már fáj a nyakam, amikor felnézek rá.
A társaimhoz fordulok. – Ezt nem tudom lerombolni.
Garnet szeme elkerekedik.
311
Ash döbbentnek látszik. – Ez... olyan...
– Nagy – fejezi be Raven. Még a nagy sem megfelelő jelző. A
kövek szürkék és piszkosbarnák. Sok követ moha vagy zuzmó
borít. Raven kinyújtja a kezét, és végighúzza a tenyerét a durva
felszínen, aztán felkiált.
– Kövessetek! – veti oda, és már futásnak is ered. Garnet
utánaszalad, Ashsel meg a nyomukban loholunk.
Bármit is keres Raven, nem találja meg egy félórán keresztül.
– Tessék! – kiált fel végül diadalittasan, és rámutat valamire, ami
újabb falrészletnek tűnik.
De aztán látom a kontrasztot, az árnyékokat, a helyet, ahol
lépcsőket vájtak a kemény felületbe.
Szédítő magasba kúsznak fel, és forog velem a világ a lát-
ványtól, de akkor is muszáj megnéznem.
A lépcsőfokok eleinte simák és szélesek, de minél magasabbra
jutunk, annál keskenyebbek lesznek. Félúton lehetünk, amikor a
combom már iszonyatosan fáj, és kegyetlenül szúr az oldalam.
Ijesztő mélység van alattunk, rosszabb, mint a csatornában,
amikor azon a rozsdás létrán kellett felmásznunk, hogy a Bankba
jussunk, rosszabb, mint az Aukciós Ház csúcsos aranytornyában,
ahonnan Siennával fellőttük a tűzgolyót. Amikor
háromnegyedénél vagyunk, lent már minden miniatűr: apró házak,
csöpp fák. Átlátok a Lápon egészen a Farm faláig.
– Mit... gondoltok... mennyi... időbe... telt... megépíteni? –
lihegi Ash.
– Huszonöt évbe – vágja rá Garnet.
Raven meglepetten néz rá.
– Mi az? – kérdezi Garnet. – Azt hiszed, egy életen át az
anyám mellett éltem, és ezt nem tudom? Nagyon szereti... –
Elhallgat, és megköszörüli a torkát. – Nagyon szerette elmondani,
hogy „építette” ezt a falat a családunk. Pénzelni pénzelte, de
kétlem, hogy a Tó Háza egyetlen tagja is valaha megfogott egy
követ vagy téglát.
– Most majd dolgoznak – emlékezteti Raven.
312
Garnet úgy tekint a kezére, mintha most látná először. – Hát
igen – ért egyet. – Igazad van. – Aztán vállat von. – De már nincs
Tó Háza. Szóval én tulajdonképpen egy senki vagyok.
– Meg ne halljam ezt még egyszer! – förmed rá Raven. –
Mindazok után, amiről lemondták És amit tettél.
– Folytathatnánk az utat? – kérdezi Ash. A hátát a falnak
szorítja, az arca elszürkül.
– Nem kellett volna velünk tartanod – jegyzem meg, ahogy
tovább kapaszkodunk. Minden lépésnél jobban fáj a lábam.
– De igen – szorítja össze a fogát. – Ahogy te is, én is
szeretném látni, mi van odakint.
– Nem tudtam, hogy ennyire félsz a magasban.
– Én sem! – nevet elhalóan. – Ez itt nem egyszerűen... magas.
Mintha az égben érne véget...
Amikor felérünk a tetejére, tényleg olyan érzés, mintha egy
másik világba bukkantunk volna ki. A fal teteje akár hat méter
széles is lehet, a kő csupa kis mélyedés. Vadul cihái a szél, de
olyan érzés, mintha valami kis ujjakkal csipkedne és kóstolgatna,
hogy kiderítse, ki vagyok. Felindultan sétálok át a másik oldalára.
Feltűnik a fal széle, és akkor megpillantom. Ott az óceán.
Pontosan olyan, mint amilyennek a szikláról láttam. Fiaik kiáltást
hallok, és Raven megfogja a kezemet.
Szürke és kék és végtelen. Fehértarajos hullámok csapnak ki a
hosszú, több tíz kilométeres partszakaszra. A fal mindkét irányban
messzire húzódik, és egy pillanatig nehézség nélkül el tudom
képzelni, hogy semmi sincs odakint, hogy csak ez a sziget meg a
víz van a világon.
Aztán megpillantom a hajókat.
A törzsük rozsdásodik, az árbocuk széthasadt, a vitorlákat
szétroncsolta a szél, a víz és az idő múlása. De ott vannak. Talán
egy tucatnyi lehet egy csomóban egy kis öbölben a fal mentén. A
királyi családok talán érzelmi okokból tartották meg őket. Vagy
egyszerűen csak elfelejtették, az emlékük elveszett az időben.
Most azonban csak az számít, hogy itt vannak. Ami egyet jelent: a
313
királyi családok egy másik földről származnak, ahogy Sil könyve
állítja.
– Csak képeken láttam ilyen hajókat – mondja áhítattal
Garnet. Ash leveti magát a földre, és most mohó tekintettel
bámulja az óceánt, mintha nem tudna betelni a látvánnyal. Leülök
mellé.
– Sosem hittem, hogy egyszer látni fogom – vallja be.
– Én sem.
– De te láttad.
– Nem így.
– Hihetetlen – sóhajtja Raven, és átkarolja Garnet derekát.
Garnet megcsókolja a halántékát.
Az átható, sós illat egyszerre édesen és csípősen csapja meg az
orromat. A hullámok csapkodása és a szél üvöltése keveredik, és
kihallok belőle valami mást is, ami mintha ének lenne, egy
különös nyelven, amit nem értek. Egyszerre vidít fel és szomorít
el.
Visszafoglaljuk ezt a szigetet, gondolom, és eltűnődöm, vajon
hallanak-e a paladinok szellemei, értik-e a gondolataimat. A
magatok számára. És nekünk.
Az ének hangereje növekszik körülöttem, majd a szél messzire
sodorja egy csaknem kipusztított faj elhaló visszhangját.
De fennmaradtak.
A Nagy Falon ülünk, és nézzük, ahogy a nap egyre lejjebb
száll a láthatár széle felé. Ash fogja a kezemet, a tenyere meleg.
Teljesnek érzem itt magam. A felkelés, a királyi családok, maga a
város mind olyan távolinak tűnnek. Csak a sötétkék ég, az enyhe,
csípős szél és az óceán távoli moraja vesz körül. A barátaimra
pillantok, és arra gondolok, régen kik voltak, és milyen nagy utat
tettünk meg együtt.
Ismét Violet Lasting vagyok.
Itthon vagyok.
314
EL SEM HISZEM, HOGY EZ A SOROZAT BEFEJEZŐDÖTT. ÉS SOK HIHETETLENÜL
nagyszerű ember nélkül ez nem is következett volna be.
Bámulatos szerkesztőm, Karén Chaplin – köszönöm a
szenvedélyedet, bölcs tanácsaid kimeríthetetlen tárházát és belém
vetett rendületlen hitedet. Iránymutatásod sokkal többet javított a
történeten, mint amit valaha is lehetségesnek tartottam, és
végtelenül hálás vagyok azért a sok mindenért, amit nekem, ennek
a világnak és a szereplőknek adtál.
Hálás köszönetem neked, Charlie Olsen, hogy az első
hallgatóságom, a védelmezőm, a bajnokom voltál, és akkor is
hittél bennem, amikor én már minden bizodalmamat elvesztettem.
Én is megadok neked minden lehetőséget, barátom.
Hálával tartozom a HarperTeennél mindenkinek, kivált
Rosemary Brosnannek, Olivia Russónak és Olivia Swomley-nak.
Mind csodálatosak vagytok, és mérhetetlenül örülök, hogy ilyen
értő kezekbe kerültem. Hatalmas ölelés Heather Daughertynek,
Erin Fitzsimmonsnak és az újabb páratlan borító
tervezőcsoportjának.
Óriási köszönet mindenkinek a Walker Booksnál, elsősorban
Gill Evansnek és Emily Damesicknek a zseniális szerkesztői
ötleteikért, valamint Jack Noelnek a csodás brit borítókért.
Köszönettel tartozom Lyndsey Blessingnek, hogy a külföldi
jogok terén minden tekintetben verhetetlennek bizonyult, valamit
az Inkwell Managementnél a tudásukért és a támogatásukért.
Philippa Milnes-Smithnek köszönöm, hogy olyan jól gondját
viselte Violetnek a tengerentúlon.
315
Nem is tudom, hogy maradtam volna talpon e sorozat írása
közben nélküled, Jess Verdi! Minden szó leírásakor, minden
elkeseredett felkiáltásnál, minden Heuréka! pillanatnál jelen
voltál. Köszönöm, hogy folyton arra biztattál, hogy folytassam, és
mellettem álltái, amikor úgy éreztem, hogy képtelen vagyok rá.
Imádlak, Holdkő.
Köszönet hihetetlen másodhegedűseimnek, Caela Carter-nek,
Alyson Gerbernek és Corey Ann Haydunak – egyszerűen a
legjobbak vagytok! Hála a bölcsességetekért és lelkesedésetekért.
Köszönöm neked Riddhi Parekh, barátnők legjobbika az
öleléseket, virágokat, a hepciáskodást, a bölcs szavakat, teraszon
nevetgélést és egyszerűen azt, hogy bámulatos ember vagy.
Annyi nagyszerű barát támogatott ezen az úton: Matthew
Kelly, Erica Henegen, Jill Santopolo, Lindsay Ribar, Alison
Cherry, Mindy Raf, Rory Sheridan, Jonathan Levy, Tori Healy,
Maura Smith, Mike Hanna, Melissa Kavonic, Ali Imperato, Carly
Petrone, Shilpa Ahluwalia, Nina Ibanez, Marissá Wolf és Jared
Wilder – köszönöm mindnyájatoknak! Nagyobb becsben tartom a
barátságotokat, mint hinnétek. Bárcsak palotát adhatnék
mindegyikőtöknek.
A családom az évek során a támogatás kimeríthetetlen forrása
lett. Hálám a Ewingoknak és a McLellaneknek, Jeannek és Dave-
nek, Donnak és Sandynek, Timnek, Sadie-nek és Reednek,
Craignek és Vickinek, Samnek és Sophie-nak, Jennifernek,
Jonathannek, Marthának és Mike-nak. Óriási ölelés Kristennek és
Mollynak. És mint mindig, most is külön köszönet Bennek, Leah-
nek, Ottónak és Beának.
Köszönet a szüleimnek, akik minden nap emlékeztetnek, hogy
az álmok megvalósítása hatalmas erővel bír. Hálás vagyok, hogy
hittetek és bíztatok bennem, és segítettetek azzá válni, aki vagyok.
És köszönet Faetrának. Bárcsak láthattad volna a neved az
ajánlási oldalon! Bárcsak végigkövethetted volna, ahogy ez a
történet az e-mailben elküldött néhány fejezet három valóságos,
eleven, kézzelfogható könyvvé válik. Sok mindenre vágyom, ami
316
már nem fog bekövetkezni. De ahogy E. E. Cummings mondta:
„Magammal hordom a szívedet (a szívemben hordozom)”. Örökre
a szívemben leszel.
317