Professional Documents
Culture Documents
4-08/2-2009-0081
Farsang az óvodában
2010.
Itt a farsang”
Farsangi
mulatság
gyermekekkel,
szülőkkel.
Fánksütés a
gyermekek
részvételével
1. nap
Élő, élettelen
Dátum Felelős Eszköz Néphagyomány Vizuális nevelés Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos családot „Pál Napja”- „A családom”- a család bemutatása Mese:
január. 25. óvónők jelképező Pál fordulása család mintázása a család tagjai, Vajk Vera: Ancsi és
hétfő bábok termésvarázsló -, de gyurmából nevük Jancsi
családi főleg jósló nap. A családrajz készítése a családtagok bábozás
fényképek szép, derült idő munkái, feladatai
régi sokfelé azt jelentette, Képességfejlesztés: lakcím Vers:
használati hogy még hosszan formaérzék beszélgetés a Weöres S.: Legyen
tárgyak tartó hidegre lehet fejlesztése családról álmod
számítani. arányérzék mozgással
színes Termésjósló jelek is fejlesztése Képességfejlesztés: egybekötött
gyurma felfedezhetők e napon. finommotorika verbális fejlesztés vershallgatás,
rajzlap Az egész napos jó idő fejlesztése testsémafejlesztés verstanulás
zsírkréta pl. jó termést jelent. tervezőkészség szem-kéz
színesceruza fejlesztése koordináció Képességfejlesztés:
szem-kéz figyelem
koordináció fejlesztése
fejlesztése képzelet
fejlesztése
emlékezet
fejlesztése
Délelőtt 800-1030-ig
Időterv:
2. nap
Téma: „Életképek.” Beszélgetés az emberek közös téli tevékenységeiről: régen és most. Régen a rokonok, szomszédok esténként segítettek
egymásnak a tollfosztásnál, diótörésnél, kukoricamorzsolásnál, babválogatásnál.
Élő, élettelen
Dátum Felelős Eszköz Matematika Ének-zene Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos fehér és tarka beszélgetés a régi bab és lencse Csicseri borsó, Mese:
január. 26. óvónők bab, lencse téli válogatása, bablencse… A kakaska meg a
kedd tányérok tevékenységekről összehasonlítása Borsót főztem babszem
feladatlapok a gyermekek által szín, forma, méret dramatizálás
hozott képek és szerint Képességfejlesztés:
könyvek ritmikus sorok gyors, lassú Képességfejlesztés:
nézegetése, létrehozása gyakorlása figyelem
beszélgetés a sorszámnevek ritmusérzék fejlesztése
képekről gyakorlása fejlesztése képzelet
régi történetek mozgással fejlesztése
mesélése Képességfejlesztés: szociális érzék emlékezet
forma-, alaklátás fejlesztése fejlesztése
Képességfejlesztés: fejlesztése
beszédkészség kognitív
fejlesztése képességek
szókincsbővítés fejlesztése
tolerancia finommotorika
fejlesztése fejlesztése
figyelem
fejlesztése
Délelőtt 800-1030-ig
Időterv:
3. nap
Téma: „Múltidéző.” A család tevékenysége régen. Beszélgetés a népi munkákról, szövés, fonás felelevenítése. Kiállítás rendezéséhez régi
használati tárgyak gyűjtése.
Élő, élettelen
Dátum Felelős Eszköz Vizuális nevelés Ének-zene Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos szőttes beszélgetés a régi szőttes készítése Szőjünk, fonjunk… Mese:
január. 27. óvónők terítő családok életéről, a több színű fonallal Körben áll egy Móra F.: A didergő
szerda fonal családi szövőkereten kislányka… király
színes munkamegosztás- fűzés készítése mesehallgatás
papírcsíkok ról ritmikus sordísz Képességfejlesztés:
fehér kialakítása egyenletes lüktetés Vers:
alapkeret és ritmus közötti Ellen Niit: Kicsi lett
Képességfejlesztés: különbség a ruha
finommotorika érzékeltetése, vershallgatás,
fejlesztése gyakorlása verstanulás
tiszta éneklésre
szem-kéz
koordináció Képességfejlesztés:
fejlesztése nevelés figyelem
monotóniatűrés fejlesztése
fejlesztése képzelet
fejlesztése
emlékezet
fejlesztése
Délelőtt 800-1030-ig
Időterv:
4. nap
Téma: „Hogyan készül a seprű?” Hagyományos férfimunka a régi családok életében. Látogatás a seprűkötőnél.
Élő, élettelen
Dátum Felelős Eszköz Játék Matematika Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos babák Családjáték Magasabb, beszélgetés és Mese:
február óvónők kötény kezdeményezése a alacsonyabb, képek nézegetése a A só
01.hétfő kosár babaszobában ugyanolyan magas családtagok otthoni mesehallgatás
összehasonlítása a munkájáról
babaszobában Képességfejlesztés:
kialakult játék Képességfejlesztés: figyelem
közben verbális fejlesztés fejlesztése
testsémafejlesztés képzelet
Képességfejlesztés: szókincsbővítés fejlesztése
arányérzék gondolkodás türelem
fejlesztése fejlesztése fejlesztése
finommotorika szocialitás önuralom
fejlesztése fejlesztése fejlesztése
tervezőkészség
fejlesztése
szem-kéz
koordináció
fejlesztése
Délelőtt 1000-1030-ig Délelőtt 800-1000-ig
Időterv:
7. nap
Téma: „Időjósló hiedelmek.” Időjárás megfigyelése, milyen idő várható az elkövetkező időszakban – népi megfigyelés szerint.
00 30
szókincsbővítés
Délelőtt 8 -10 -ig
Időterv:
8. nap
Téma: „Téli erdő.” Séta a közeli parkerdőbe (hócsata). A téli természet megfigyelése
Élő, élettelen
Dátum Felelős Eszköz Néphagyomány Ének-zene Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos évszakokat, „Balázs napja”. Régen a közeli Négy vándor… Mese:
február 03. óvónők hónapokat e napon a diákok parkerdőben tett Közös éneklés Mórs F.: Pannika
szerda szemléltető újabb tanulókat séta alkalmával csigabigája
„időkerék”, verbuváltak az megfigyeljük és Képességfejlesztés: mesehallgatás
képek, iskolába, és összegyűjtjük a tél hallásfejlesztés bábozás
könyvek adományokat jellemzőit és szép kiejtésre
gyűjtöttek tanítójuk hatását az élő ösztönzés Vers:
számára környezetre egyenletes lüktetés Hónapsoroló
az évszakok, gyakorlása közös versmondás
hónapok, hetek,
napok változásai Képességfejlesztés:
évszak és időjárás figyelem
megfigyelése fejlesztése
képzelet
Képességfejlesztés: fejlesztése
megfigyelés emlékezet
fejlesztése fejlesztése
lényeglátó és
lényegkiemelő
képesség fejlesztés
Délelőtt
Időterv:
9. nap
Téma: „Téli álom”. A mai nap tevékenysége a téli álmot alvó állatok köré csoportosul. Az erdei állatok élete télen. Hideg időben az erdészek
eleséget hordanak az erdőbe a vadetetőhöz – beszélgetés a vadetetés fontosságáról.
Élő-élettelen
Dátum Felelős Eszköz Játék Ének-zene Anyanyelvi nevelés
környezet
2010. Csoportos mackó időjárás jelentés: beszélgetés a téli Hopp, mókuska… Mese:
február 04. óvónők figurák milyen évszak, álmot alvó Mackó, mackó… Mese a
csütörtök körték hónap, nap, állatokról Közös játék fehércsillagos
mágnestábla napszak könyvek, képek sündisznóról
csigaházak milyen az idő nézegetése, Képességfejlesztés: Mesehallgatás
válogatása Emlékezet
fejlesztése
Képességfejlesztés: Ritmusérzék Vers:
azonosságok, fejlesztése A süni álma
különbözőségek Mozgáskoordináció vershallgatás
észrevétele fejlesztése verstanulás
erkölcsi érzék Figyelem
fejlesztése fejlesztlése Képességfejlesztés:
megfigyelés Együttműködés figyelem
fejlesztése képességének fejlesztése
beszédkészség alakítása képzelet
fejlesztése fejlesztése
szókincsbővítés ítélőképesség
fejlesztése
Délelőtt 1000 után Délelőtt 800-1000-ig
Időterv:
10. nap
Téma: „Madárlesen.” Madáretetés, madarak felismerése könyvek, képek alapján. Egész télen át gyűjtöttük a madáreleséget, folyamatosan
töltöttük fel az etetőket. Megfigyeljük az odaszálló madarakat, hogyan csipegetnek, s milyenek. Megbeszéljük, hogy a költöző madarak
eltávoznak a hideg elől. A madarak hangjának megfigyelése, összehasonlítása CD felhasználásával.
11. nap
12. nap
Téma: „Megjött már a hosszi farsang…” Táncház a gyermekeknek, közös éneklés, táncolás a néphagyomány tükrében.
13. nap
papírtányérok monotóniatűrés vershallgatás,
ragasztó fejlesztése együttműködési verstanulás
figyelem képesség
fejlesztése fejlesztése Képességfejlesztés:
segítőkészség emlékezet
fejlesztése fejlesztése
formaérzék figyelem
fejlesztése fejlesztése
szociális érzék
fejlesztése
erkölcsi érzék
fejlesztése
Délelőtt 1000 után Délelőtt 800-1000-ig
Időterv:
14. nap
Délelőtt 800-1030-ig
Időterv:
15. nap
Téma: „Báli készülődés.” A farsangi mulatság előkészítéseként és a hangulat megteremtése érdekében papírfüzéreket készítünk és feldíszítjük
velük a csoportszobákat és a folyosót.
Dátum Felelős Eszköz Játék Vizuális nevelés Matematika Anyanyelvi nevelés
2010. Csoportos színes krepp- a farsangi mulatság bohóc festése több Hosszabb, rövidebb Mese:
február 12. óvónők papír előzményeként színnel összehasonlítása a A császár új ruhája
péntek olló lakodalmas játék színes papírfüzér füzérek hajtogatása mesehallgatás
tűzőgép eljátszása a már hajtogatása közben
vízfesték ismert versekkel, Vers:
ecsetek dalokkal Képességfejlesztés: Képességfejlesztés: Enyedi Gy.: A görbe
állatalakoskodó Képzelet Mozgásfejlesztés orrú törpe
játékok a kisebb fejlesztése Figyelem vershallgatás
gyermekekkel Finommotorika fejlesztése verstanulás
fejlesztése Beszédkészség
Feladattartás fejlesztése Képességfejlesztés:
szókincsbővítés
fejlesztése figyelem
Szem-kéz fejlesztése
koordináció képzelet
fejlesztése fejlesztése
Színérzék gondolkodás
fejlesztése fejlesztése
emlékezet
fejlesztése
16. nap
Fontosabb népszokások:
Farsangi ételek: kiadós húsételek, kocsonya, disznóhús, cibereleves, káposzta, farsangi fánk.
A megmaradt ételt kiszárították és az állatok ételébe szórták. A farsang egyik jellegzetes
édessége a szalagos fánk. Könnyű, és semmihez sem hasonlítható finomság. Nem hiába, hogy
farsangtól függetlenül, sokan egész évben szívesen készítik és fogyasztják.
A fánkhoz:
500 g liszt
200 ml tej
40 g élesztő
50 g porcukor
60 g olvasztott vaj
5 db tojássárga
A sütéshez:
olaj
A díszítéshez:
baracklekvár
porcukor
Elkészítés
1. Előkészítünk egy szalvétákkal fedett tálcát, valamint egy serpenyőben olajat a tűzhelyre.
2. A lisztet egy edénybe tesszük. A langyos tejet, a porcukrot, az élesztőt pedig egy másik
edénybe kimérjük, és hagyjuk 15 percig pihenni, hogy felfusson.
3. A lisztre öntsük rá az élesztős tejet, az olvasztott vajat, és a tojások sárgáját. Egy fakanállal
keverjük össze a tésztát, majd az asztalra kivéve addig gyúrjuk, míg teljesen sima nem lesz.
4. Az így kapott tésztát tegyük vissza a tálba, takarjuk le, és meleg helyre téve kelesszük
duplájára kb 30 perc alatt.
7. Kis adagokban kisütjük őket a forró olajban. Az első oldalukat 2-3 percig sütjük - itt az idő
persze nem mérvadó, ha gyorsabban pirul, lehet kevesebb idő is elég -, majd megfordítjuk
őket, és további 1-2 percig sütjük. És ami nagyon lényeges. A sütést úgy kezdjük, hogy a
fánknak az az oldala legyen alul, amelyiken a lyuk van, a második lényeges dolog, hogy ezt a
lyukas felét, fedővel lefedve süssük, ettől lesz szép szalagos a fánk. Mikor megfordítjuk őket
a másik oldalukra, akkor már fedő nélkül süssük készre a fánkokat.
Konc király és Cibere vaja: Európa szerte elterjedt szokás, dramatikus játék. Konc király a
zsíros ételek, Cibere vajda a böjt jelképe. Vízkeresztkor és húshagyókedden megküzdöttek
egymással, első esetben Konc király, másodízben Cibere vajda nyerte a párviadalt.
Lányok vasárnapja: hajadonok vettek rész rajta, házról házra járva adományokat gyűjtöttek.
A farsanghoz kapcsolódó néphagyományok
Gyapjúfonás
Juh szinte minden házban volt a régi időkben, főleg a gyapja miatt tartották. Az állatot
megnyírták, majd a piszkos, zsíros gyapjút feldolgozás előtt kimosták.
A háton mosás azt jelentette, hogy megúsztatták az állatot nyírás előtt. A megmosott
gyapjút a rokkán megfonták, majd a kívánt színre festették.
A gombolyításban a gyerekek is segédkeztek.
Élet falun
Régen a telek nyugodta, békésen teltek a falvakban. A határból betakarított termést
biztos helyen tudták. Mindenki a meleg szobába húzódott, együtt volt a család.
Az idősebbek mesékkel, történetekkel, dalokkal szórakoztatták a gyermekeket. A
nagyszülők egyszerű játékok készítésére tanították unokáikat. A rongybabák kedvesebbek
voltak minden boltban kaphatóknál.
A tél volt a baráti, rokoni látogatások ideje. Hol az egyiknél, hol a másiknál
találkoztak. Persze nem tétlenül töltött órák voltak ezek, mindenki dolgozott közben. Fonták a
gyapjút, kötötték a lábbeliket, hímeztek, varrtak. A gyerekek a kemence mellé húzódva
élvezték a meleget és a vidám hangulatot.
Régen és ma
Ha télen kint csikorgó volt a hideg, bent a szobában mindig jó meleget adott a kályha.
Régen a kemence és az asztaltűzhely volt a fűtőeszköz. Ma már a legtöbb lakásban radiátorral
fűtenek.
A rakott sparheltet agyagból, sárból tapasztották. Fűteni és főzni is lehetett rajta.
A kemence a szobában volt rakva, általában a konyhából tüzeltek benne. A gyerekek
szívesen bújtak a kemencezugba melegedni.
Az asztaltűzhelyt sütésre, főzésre használták, fémből készült és a konyhában helyezték
el. A cserépkályha téglából és díszes cserépből készült. Régen és ma is használják. Fával
fűtenek benne és sokáig sugározza a meleget.
Mesék
Ancsi és Jancsi nemrég néhány szép napot töltött Télországban, vagyis a hóborította
Bükkös-erdőben öreg barátjuknál, Balázs bácsinál. Nohát, mire hazaérkeztek Télországból,
nagy meglepetés várta őket. Ámbár…inkább kicsi volt az a meglepetés, egészen pici: egy
pólyásbaba. Az ikrek testvérkét kaptak, és kíváncsian bámulták bőgicsélő, rugdalózó, csöpp
húgocskájukat. Eleinte nem tetszett nekik valami nagyon.
- Kopasz és egy foga sincs – mondta Ancsi. – Olyan, mint Gyurica Peti nagypapája.
- Folyton bömböl, és gyűrött a pofija – tette hozzá Jancsi. – Nem lehetne kicserélni,
mamikám?
- Ugyan már – nevetett mami -, Marcsi nagyon aranyos kisbaba. Csak még nem nőtt ki
a hajacskája meg a foga, és beszélni sem tud, hát sír, ha szüksége van valamire. Napról napra
kedvesebb lesz, biztosan tudom, hogy ti is nagyon szeretitek majd.
Oá, oá! – harsogott Kismarcsi, ha megéhezett, ha fájt a hasikája, vagy ha kiesett a
cumi a szájából. Amilyen csöpp volt, olyan nagy lármát csapott. És mégse mondta rá senki,
hogy rossz gyerek, hanem édes kisbabának nevezték, meg csillagomnak, sőt apu így becézte:
mókuska. Az ikrek meg is sértődtek egy kicsit: azelőtt csak őket szólította apu mókuskának.
De nagyanyó azt mondta, hogy ez így van jól: most már hárman vannak testvérek, Ancsi,
Jancsi, Marcsi, és mind a hárman apu mókuskái.
- De miért nem játszhatunk Kismarcsival? – nyafogott Ancsi. – Mami még azt sem
engedi, hogy felvegyem…
- Jaj, gyerekem, Marcsika nem játékszer, hanem pici baba – magyarázta nagyanyó. –
Olyan gyenge még, mindentől óvni kell. Ne félj, csak bújjon ki a pólyából, játszhattok vele
éppen eleget.
Egy délután Ancsi édesapjával sétált, és neki is elpanaszolta, hogy Kismarcsival
semmit se lehet kezdeni. Mit csináljon egy olyan kis testvérrel, aki folyton csak bőg, vagy
alszik?
- Szeresd – mondta apu. – Tudod, az ilyen picikéknek úgy kell ám a szeretet, mint az
ennivaló. Várj csak, Ancsi-mókus, mutatok neked valamit.
Apu megállt az utcán, tárcájából előkeresett egy fényképet, és odanyújtotta Ancsinak.
Két egyforma kis pólyásbabát ábrázolt a kép, két kopasz fejű, kedves apróságot.
- Látod – mutatott apu a fényképre, ez te vagy, ez meg Jancsi. Ti is éppen olyan kis
tehetetlen, síró-rívó pólyások voltatok, mint most Marcsika. Hej, de sokat bajlódott veletek
mamikátok, amíg óvodába kerültetek! No, de Kismarcsival már könnyebb dolga lesz, mert ti
ketten segíttek neki, ugye?
- Segíthetünk? – derült fel Ancsi. – Igazán mondod, apu?
- Hát persze – bizonygatta apu -, nagyon sokat kell segítenetek. Például, ti vigyáztok
arra, hogy senki ne zavarja Marcsi álmát, aztán a fürösztéshez odakészítitek a szappant,
hintőport, a tiszta ruhácskát. És később majd ti tanítjátok járni, beszélni, kanállal enni, kezet
mosni… Te leszel Marcsi kismamája, igaz-e Ancsikám?
Ancsinak ez már nagyon tetszett. Alig várta, hogy hazaérjenek a sétából és
megmutassa, hogy milyen jó kismamája ő Marcsikának.
Ezalatt pedig Jancsi otthon játszott az építőkockáival, és bizony rá se nézett a
kistestvérére. Marcsika csendesen aludt rácsos ágyában, mami pedig azt mondta:
- Jancsikám, át kell szaladnom a szomszédba telefonálni. Nagyon hamar visszajövök.
Marcsi most úgyis alszik, és ha egy kicsit sírna, hát az sem baj, csak ne nyúlj hozzá, kisfiam.
Hát, alighogy mami után becsukódott az ajtó, Kismarcsi felébredt, és torkaszakadtából
sírni kezdett. Oá-oá-oá!
- Bőgőmasina – morogta Jancsi, és tovább rakta a kockatornyot. – Csak kiabálj,
legalább mami is hallja milyen rossz vagy, és kicserél egy jobb gyerekre. Tőlem bőghetsz…
- Oá-oá! – zengte Marcsika panaszosan, és apró öklöcskéivel szaporán hadonászott.
Jancsi nyögve felállt a szőnyegről, és odament a kiságyhoz.
- Jaj – nézett kétségbeesetten a kivörösödött arcú kisbabára -, mit csináljak veled?
Igazán várhattál volna, amíg mami jön, mindjárt itt lesz… Addig énekelek neked, jó? Nem
kell? Hát mi kell? Na, te kis butika, hagyd abba már, na…
De Kismarcsi csak bömbölt, és arcocskája már olyan piros volt, mint a cékla. Mami
azt mondta, hogyha egy kicsit sír, az nem baj – de nagyon sír! Jancsi megijedt, letérdelt a
kistestvére ágya mellé, és megérintette csöpp kezét.
- Marcsi, te… nem bánom, lehetsz te is mókuska, csak ne bőgj.
Kismarcsi csodálatosképpen elhallgatott. De nem azért, mert befogadták apu mókuskái
közé, hanem mert megtalálta, és pici öklébe szorította Jancsi egyik ujját. És ettől egészen
megnyugodott, érezte, hogy van mellette valaki. Ráncos arcocskája kisimult, szeme
lecsukódott, és egykettőre elaludt.
Jancsi pedig nem mert megmozdulni, nem húzta ki az ujját Kismarcsi pirinyó, gyenge
kezecskéjéből. Ott kuporgott a rácsos ágy mellett, és nézte a húgocskáját. Érdekes, ilyen
közelről nem is kopasz Marcsika, aranyosszőke kis pihék vannak a fején, a pofikája rózsaszín,
és milyen csöpp szája van… Igazán nagyon helyes kisbaba!
- Mit csinálsz, kisfiam? – toppant be mami hirtelen. – Miért vagy ott a…
- Pszt! – intett Jancsi. – Kismarcsi alszik, én altattam el, mert borzalmasan bömbölt.
Mondok valamit mamika… nem is kell őt kicserélni, hátha nem kapunk jobbat… és szeret
engem, látod, hogy fogja az ujjamat?
Aztán hazajött Ancsi is a sétából és vidáman mesélte, miről beszélgetett apuval. Hogy
neki és Jancsinak mennyi dolguk lesz Kismarcsival, mi mindenre kell majd megtanítaniuk a
húgocskájukat, amíg óvodás lesz. Ennek Jancsi is megörült.
Később, amikor átjött hozzájuk házbeli pajtásuk Bandi, és azt mondta, hogy Kismarcsi
piros és kopasz, mindketten megharagudtak.
- Marcsi nagyon szép kisbaba, csak még nem látszik rajta – mondta harciasan Ancsi -.
De mi tudjuk, milyen szép, milyen aranyos…
- Honnan tudjátok? – legyintett Bandika.
- Mert én vagyok a kismamája – felelte rá Ancsi.
- Én pedig a kispapája – tette hozzá Jancsi, és büszkén nézett a békésen szundikáló
Marcsikára.
A kakaska meg a babszem
(orosz népmese)
Volt egyszer egy kakas meg egy tyúk. A kakas mindig csak sietett, mindig csak sietett,
a tyúk meg csak mondogatta:
- Ne siess úgy, te kakaska. Ne siess úgy, te kakaska.
Egyszer felkapott a kakas egy babszemet, de a nagy sietségben a torkán akadt. Torkán
akadt, se nem szuszog, se nem hall, elterül a földön, mint a holt.
Megrémült a tyúkocska, rohan a gazdaasszonyhoz, s kiabálja:
- Jaj, gazdaasszonykám, adj hamar egy kis vajacskát, hadd kenjem meg vele a kakaska
torkát, megakadt benne egy babszemecske.
Azt mondja a gazdaasszony:
- Szaladj hamar a tehénhez, kérj tőle tejecskét, hadd köpüljek vajacskát belőle.
Rohan a tyúkocska a tehénhez:
- Kedves tehenecske, adj hamar egy kis tejecskét, tejecskéből a gazdaasszony köpül
vajacskát, vajacskával megkenem a kakaska torkát, megakadt benne egy babszemecske.
- Eredj hamar a gazdához, hozzon nekem friss füvecskét.
Rohan a tyúkocska a gazdához.
- Gazda, vigyél a tehénnek friss füvecskét, ad a tehén jó tejecskét, tejecskéből a
gazdaasszony köpülni fog vajacskát, vajacskával megkenem a kakaska torkát, megakadt
benne egy babszemecske.
- Szaladj hamar a kovácshoz kasza után.
Rohan a tyúkocska hanyatt-homlok a kovácshoz:
- Kovács, kovács, gazdámnak egy jó kaszát adj. Gazdám ad a tehénnek jó füvecskét, a
tehén ad jó tejecskét, a gazdaasszony köpül belőle jó vajacskát, avval megkenem a kakaska
torkát, megakadt benne egy babs6zemecske. Adott a kovács a gazdának új kaszát, adott a
gazda a tehénnek friss füvecskét, adott a tehén jó tejecskét, köpült a gazdaasszony jó
vajacskát, odaadta a tyúkocskának.
A tyúkocska megkente vele a kakaska torkát. Kiszökött belőle a babszemecske. A
kakaska felugrott a földről s elkiáltotta, ahogy a torkán kifért: - Ku-ku-rikú!
Móra Ferenc: A didergő király
A Szerencse és az Áldás folyton vetekedtek egymással, hogy melyik tud több jót cselekedni
az embereknek. Egyszer, amint vetélkednének egy városnak a végén, arrafelé jön egy
szegény ember. Ez a szegény ember abból éldegélt egyik napról a másikra, hogy nyírág
seprűt kötögetett, bevitte a városba, s ott eladta, ahogy tudta. Mondja az Áldás:
- Nézd, Szerencse, ihol jön egy szegény ember, majd megmutatom, hogy nem köt többet
seprűt.
Ahogy odaért a szegény ember, az Áldás kivett a zsebéből száz forintot, s azt mondta neki:
- No, te szegény ember, adok neked száz forintot, kezdj vele valamit.
A szegény ember megköszönte nagy hálálkodással a pénzt, aztán bement a városba, nagy
hirtelen eladta a seprűt, s sietett haza.
Nem volt otthon a felesége, s a pénzt, mert nem volt semmiféle zárós ládája, eldugta a
korpáspadban, s kiment az erdőbe fáért, hogy legyen, aminél ebédet főzzön az asszony.
Ahogy elment, jön haza a felesége. Kimerít a korpáspadból egy fazék korpát, viszi a
szőcshöz, eladja, s vett az árán egy csupor puliszkalisztet. De a szegény ember le sem ült az
asztalhoz, szaladt a pincébe, hogy kivegye pénzét a korpáspadból. Keresi, keresi, fölhabarja a
korpát, de a pénzt nem találja. Szólítja az asszonyt:
- Hé, asszony! Száz forint volt a korpáspadban, hová tetted?
Nagyot kacag a szegény asszony.
- Megbolondult kigyelmed? Az egész nemzetségének sem volt száz forintja!
- De ilyen-olyan teremtette - káromkodik a szegény ember -, vagy volt, vagy nem volt a
nemzetségemnek, de nekem volt! Elmondta a feleségének, hogy egy derék úri ember száz
forintot adott neki a város végén, s ő azt a korpáspadba dugta el.
- No, ha bizony oda dugta el - mondta az asszony -, akkor az a száz forint a szőcsnél van.
Éppen most adtam el neki egy fazék korpát.
Szaladtak a szőcshöz, s ráestek, hogy adja vissza nekik a száz forintot.
- Megbolondultatok? - mondá a szőcs. - Amióta a világon vagytok, sem láttatok száz forintot.
Eltakarodjatok, mert különben pórul jártok!
Hiába volt szép szó, csúf szó, a szőcs nem adta vissza a száz forintot.
Búsult a szegény ember, évelődött. Lám, lám, egyszer volt száz forintja, s azt is de hamar
elvesztette. Kiment az erdőre, kötött egy csomó seprűt, s másnap reggel bement a városba. Az
Áldás és Szerencse most is ott állottak a város végén, s a Szerencse már messziről
megpillantotta a szegény embert.
- No, lám! - ingerkedett az Áldással -, ihol jön megint a szegény ember, Áldás barátom.
Látod, látod, semmit sem ért a száz forintod. Mérges volt az Áldás, rárivallt a szegény
emberre:
- Hát nem megmondtam, hogy többet ne lássalak seprűvel?
- Ó, uram - mondá a szegény ember -, ne haragudjék, de nem volt szerencsém a száz forinttal.
- Hallod - kötekedett a Szerencse -, nem volt szerencséje.
- Jól van - mondá az Áldás -, adok még száz forintot, de aztán csakugyan ne lássalak többé
seprűvel.
Megköszönte a szegény ember a száz forintot. Be sem vitte a seprűt a városba, ledobta az út
szélére, s futva futott hazafelé. A felesége megint nem volt otthon, s a pénzt most egy
hammasfazékba dugta el, aztán kiment az erdőbe fáért, mert bizony egy szál fa nem sok,
annyi sem volt a háznál. Amíg az erdőre odajárt, hazajön az asszony, s tűnődött, évelődött
magában: „Istenem, Istenem, de sokáig marad oda az uram, pedig egy puliszkára való liszt
sincs a háznál! Gondolkozott, vajon mit lehetne még eladni, hogy az árán puliszkalisztet
vegyen. Eszibe jut, hogy van még egy fazék hamuja. Fogja a fazekat, szalad vele a tímárhoz, s
eladja. Mire a szegény ember hazajött az erdőről, a puliszka már ott párállott az asztalon.
De a szegény ember most sem ült le az asztalhoz, ment, hogy kivegye a százforintot a
hammasfazékból.
No hiszen, mehetett, híre-pora sem volt a fazéknak.
- Hé, feleség - kiáltott a szegény ember -, hol a hamu?!
- Az bizony az asztal közepén - felelt az asszony nagy mérgesen -, ha az nem lett volna, ma
nem ennénk puliszkát.
- Hát a száz forintot hová tetted?
- Hallja kigyelmed - mondá az asszony -, engem többet ne bolondítson!
- De ilyen-olyan teremtette, ez nem bolondság. Száz forintot dugtam a hamu közé, egy krajcár
sem volt híja.
- No bizony, ha odadugta, szaladjunk a tímárhoz, mert annak adtam el a hamut.
Szaladnak a tímárhoz, kérik vissza a száz forintot. De hiszen a tímárnak sem kellett egyéb,
kapott egy botot, s kiverte a házból a boldogtalanokat.
Hej, Istenem! Csakhogy föl nem vetette a nagy erős búbánat a szegény embert. Most már
ismét seprűt kell hogy kössön, ha éhen veszni nem akar. Kiment az erdőre nagy búsan, kötötte
a seprűt keserves könnyhullatások közt, s mondogatta magában: inkább ne is született volna a
világra, semhogy ilyen szerencsétlen legyen egész életére.
Másnap vitte megint a seprűt a városba. Az Áldás és a Szerencse most is ott állottak a város
végén.
- Ehe, nézd csak, Áldás barátom - ingerkedett a Szerencse -, ahol jön megint a szegény ember,
seprűt hoz a hátán.
No, az Áldásnak sem kellett több ennél. Nagy mérgesen rákiáltott a szegény emberre:
- Te hitvány, gyalázatos, mit mondottam neked? Hova tetted a száz forintot?
- Ó, lelkem, áldott jó uram, ne haragudjék rám - könyörgött a szegény ember -, de nem
tehetek róla, ha nincs szerencsém!
- No, te szegény ember - mondá most a Szerencse -, ne búsulj, lesz ezután szerencséd. Nesze,
adok neked egy krajcárt, menj haza, egyéb gondod ne legyen.
A szegény ember megköszönte a krajcárt, aztán bement a városba, ott eladta a seprűt, vett egy
kicsi puliszkalisztet, s hogy a feleségit kiengesztelje, a krajcáron, mit a Szerencsétől kapott,
vett három diót.
Azzal elindult hazafelé. Amint ment, mendegélt az úton, látja, hogy három gyermek
veszekedik valami ragyogó fényes kő felett. Kérdi a gyermekektől:
- Hát ti miért veszekedtek?
- Nézze, bátyámuram - mondja az egyik gyerek -, én láttam meg először ezt a fényes követ, s
nem akarják ideadni nekem.
- Nem igaz - mondta a másik s a harmadik gyerek is -, mert én láttam meg először.
Azt mondja a szegény ember:
- Ugyan ne veszekedjetek ezen a haszontalanságon, nesztek, adok nektek egy-egy diót,
adjátok nekem azt a követ.
A gyermekek megörültek a diónak, s odaadták azt a fényes követ a szegény embernek.
Hazamegy a szegény ember. Leteszi a követ az asztalra, s hát amint beesteledik, olyan
ragyogó világosság lesz a házban, hogy a szegény ember s a felesége majd megvakultak a
szertelen ragyogástól.
Amint éppen azon tűnődnének, hogy mi lehet ez a ragyogó fényes kő, bejön egy uraság, s
kérdi tőlük:
- Mitől van itt ilyen nagy világosság?
Mondja a szegény ember:
- A’ bizony, ettől a kőtől, instálom.
- Tudja mit, atyafi - mondja az uraság -, megveszem kendtől ezt a követ.
- Hát mit ad érte?
- Adok érte egy véka ezüstpénzt.
Gondolta magában a szegény ember, ha mindjárt az első szóra egy véka ezüstpénzt ígér,
bizonyosan többet ér ez a kő.
- Ó, annyiért nem adom - mondta a szegény ember -, drága portéka ez.
- Jól van, adok érte két véka ezüstöt.
- Nem lehet - mondta a szegény ember.
- Hát adok érte három véka ezüstöt.
Úgy tett a szegény ember, mintha nagyon gondolkoznék, vajon adja-e, ne-e.
Kérdezte a feleségét:
- No, feleség, mit szólsz? Adjam-e három véka ezüstért?
- Én nem bánom - mondta az asszony -, ha kigyelmed jónak látja, adja oda.
Az uraság egy gazdag örmény kereskedő volt. Éppen a vásárról jött temérdek pénzzel.
Mindjárt leméretett a szekérről három véka ezüstöt, s elvitte a fényes követ, amely drága
gyémánt volt.
Na, most már volt pénze a szegény embernek, turkálhatott benne. Vett egy birtokot, ökröt,
lovat, birkát. Első gazda lett a faluban. Bezzeg ezentúl nem seprűt vitt a városba, hanem
búzát. Még egy esztendő sem telt bele, hat szekér búzát vitt a városba. Minden szekér elé hat
ökör volt fogva. Ő maga pedig egy szép paripán lovagolt a szekerek után.
Az Áldás s a Szerencse most is ott állottak a város végén. Kérdi a Szerencse az Áldást:
- Látod-e azt az úri embert, Áldás barátom?
- Látom, hogyne látnám.
- Hát ismered-e?
- Nem én, honnét ismerném, mikor sohasem láttam.
- No lám, pedig ez a te szegény seprűs embered - mondta a Szerencse. - Lám, hogy
felgazdagodott az én krajcáromból.
Az Áldás megszégyellte magát, s azt mondta:
- Igazad van, Szerencse barátom, az áldás szerencse nélkül csakugyan nem sokat ér.
Egyszer volt egy fösvény ember meg a felesége, s volt nekik egy öreg-öreg apjuk. Ez
olyan öreg volt, hogy amikor a levest ette, úgy reszketett a keze, hogy amíg a tányértól a
szájához vitte a kanalat, minden kilötykölődött a kezéből, és az abroszt leöntözte. Mikor a
tányérból ki akarta merni a levest, a tányért is elejtette, s eltörött. Ezért nagyon megharagudott
a fiatalasszony az apósára. Rábírta a férjét, hogy az öreget küldjék világgá, ne csináljon annyi
szemetet náluk.
Elmentek a vásárba, és vettek két új pokrócot. Elhatározták, hogy a két pokrócot az
öreg hátára teszik, s úgy indítják világgá. Akárhol esteledik rá, az egyik pokrócot leteríti, a
másikkal pedig tud takarózni.
Mikor hazaérkeztek, hát sem a férfi, sem a fiatalasszony nem tudta rávenni magát,
hogy az öreget útnak eressze. Volt nekik egy olyan hatesztendős forma fiúk. Azt mondja neki
az apja:
- Fiam, itt van ez a két pokróc. Mi elmegyünk a mezőre dolgozni, és amikor te
gondolod, hogy már kinn vagyunk a mezőn, akkor a pokrócokat tedd a nagyapád hátára, fogd
meg a kezét, s vezesd ki az utcára! Mondd meg neki, hogy le is út, fel is út, menjen világgá,
többet hozzánk ne jöjjön vissza!
Úgy is tett a gyerek. Mikor az apjáék elmentek hazulról, gondolt egyet, és csak az
egyik pokrócot vette elő. Azt ráterítette a nagyapja vállára, s kivezette az utcára, s azt mondta
neki:
- Nagyapám, maga menjen akár le s akár fel, de többet ide nálunk haza ne jöjjön, mert
magának itt helye nincs!
Az öregember sírt egy kicsit, aztán a pokróccal a hátán megindult egyfelé. Este
hazajött az ember és az asszony a mezőről, s látják, hogy a pokróc ott van néznek szerte, az
öreg meg nincs ott. Előszólítják a fiút:
- Mi van nagyapáddal?
- hát úgy tette, ahogy maguk mondták.
- Hogy?
- Rátettem a pokrócot a hátára, s megmutattam az utat neki, hogy menjen világgá, s
többet ne jöjjön haza, mert nincs reá szükségünk.
- Hát akkor ez a pokróc, ami itt van, miért nem tetted ezt is reá?
Akkor egy kicsit állott a fiú, s azt mondja:
- Tudja, miért nem tettem édesapám? Eszembe jutott, hogy mikor maguk is úgy
megöregszenek, mint ahogy ő van, s utat kell adjak magának, akkor ne kelljen új pokrócot
vennem, evvel a pokróccal maga is menjen el.
Összenézett akkor az ember az asszonnyal, elszégyellték magukat, és sírni kezdtek.
Hamar kihozta az ember a lovat az istállóból, s ráült, s a kilencedik falu végén utolérte az
öreget. Bocsánatot kért tőle, felültette a lóra, s úgy vezette kötőféknél fogva, amíg hazaértek.
Ahogy hazaértek, mindjárt az asztalhoz ültették. Többet nem bánták, ha eltörött a tányér, vagy
Kiömlött a leves, jó szemmel néztek rá. A gyereket is úgy nevelték, hogy tisztelje az öregeket.
Szeretetben éltek, és máig is úgy élnek, ha meg nem haltak.
A só
(magyar népmese)
Volt egyszer egy öreg király s annak három szép leánya. A fél lába már a koporsóban
volt a királynak, szerette volna mind a három leányát férjhez adni. Hiszen ez nem is lett volna
nehéz, mert három országa volt, mind a három leányára jutott hát egy-egy ország. Hanem
amiképpen nincs három egyforma alma, azonképp a három ország sem volt egyforma. Azt
mondta hát egyszer a király a leányainak, hogy annak adja a legszebbik országát, amelyik őt
legjobban szereti.
Sorba kérdezte a leányokat, kezdette a legidősebbiken:
- Felelj nekem, édes leányom, hogy szeretsz engem?
- Mint a galamb a tiszta búzát - mondta a leány.
- Hát te, édes leányom? - kérdezte a középsőt.
- Én úgy, édesapám, mint forró nyárban a szellőt.
- No, most téged kérdezlek - fordult a legkisebbikhez -, mondjad, hogy szeretsz?
- Úgy, édesapám, ahogy az emberek a sót! - felelte a kicsi királykisasszony.
- Mit beszélsz, te haszontalan lélek! - förmedt rá a király. - Kitakarodj az udvaromból,
de még az országomból is! Ne is lássalak, ha csak ennyire szeretsz!
Hiába sírt, könyörgött a királykisasszony, hiába magyarázta, hogy az emberek így meg
úgy szeretik a sót - nem volt kegyelem: világgá kellett hogy menjen a kicsi királykisasszony.
Elindult keserves sírás közt a kicsi királykisasszony, s betévedt egy rengeteg erdőbe.
Onnan nem is tudott kivergődni, szállást vert egy odvas fában, s ki-kijárt az erdőbe, szedett
epret, málnát, szedret, mogyorót, s amit csak talált, úgy éldegélt egymagában.
Egyszer, mikor már egy esztendő is eltelt volt, arra vetődött a szomszéd királyfi, s ez
megpillantotta a királykisasszonyt a málnabokrok közt. De a királykisasszony is észrevette a
királyfit, s nagy ijedten beszaladt a fa odvába.
Utána megy a királyfi, s beszól:
- Ki van itt?
A királykisasszony meghúzódott az odúban, reszketett, mint a nyárfalevél, s egy szó
nem sok, annyit sem szólt. Újra kérdi a királyfi:
- Hé! ki van itt? Ember-e vagy ördög? Ha ember, jöjjön ki, ha ördög, menjen a pokol
fenekére!
A királykisasszony most sem mert szólni.
Harmadszor is kérdi a királyfi:
- Hé! ki van itt? Szóljon, ember-e vagy ördög, mert mindjárt belövök!
De már erre megijedt szörnyen a királykisasszony, s kibújt a fa odvából nagy
szipogva-szepegve. Rongyos, piszkos volt a ruhája, szégyellte magát erősen, s keserves
könnyhullatás közt mondta el a királyfinak, hogy ki s mi ő. Megtetszett a királyfinak a
királykisasszony, mert akármilyen rongyos volt, akármilyen piszkos volt a ruhája, szép volt,
kellemetes volt az arca. Szép gyöngén megfogta a kezét, hazavezette a palotájába, ott
felöltöztette drága aranyos-gyémántos ruhába, s két hetet sem várt, de még egyet sem, azt
gondolom, hogy még egy napot sem, de talán még egy órát sem, megesküdtek, s csaptak
akkora lakodalmat, hogy no.
Telt-múlt az idő, a fiatal pár nagy békességben élt, úgy szerették egymást, mint két
galamb. Azt mondta egyszer a király:
- No, feleség, én akkor, amikor először megláttalak, nem is igen firtattam, hogy miért
kergetett el az apád. Mondd meg nekem a tiszta valóságot.
- Lelkem uram - mondja a királyné -, én másként most sem mondhatom. Azt kérdezte
az édesapám, hogyan szeretem őt, s én azt feleltem: mint az emberek a sót.
- Jól van - mondta a király -, majd csinálok én valamit, tudom, visszafordul az
édesapád szíve.
Hogy s mint fordítja vissza, arról semmit sem szólt a feleségének, hanem csak
befordult a másik szobába, levelet írt az öreg királynak, s abban meghívta délebédre. Hát el is
ment a levél másnap, s harmadnap jött a király hatlovas hintón. Fölvezette a fiatal király az
öreg királyt a palotába, a palotájának a legszebb szobájába, ottan már meg volt terítve az
asztal két személyre. Leülnek az asztalhoz, hordják az inasok a finomabbnál finomabb
ételeket, de hogy szavamat össze ne keverjem, a fiatal király megparancsolta volt, hogy az
öreg király számára minden ételt külön főzzenek, süssenek, s abba sót ne tegyenek.
No, ez volt csak az ebéd! Megkóstolja az öreg király a levest, merít belőle egy
kanállal, kettővel, de le is tette mindjárt a kanalat, nem tudta megenni a levest, olyan sótalan
volt. Gondolta magában az öreg király: ebből bizony kifelejtették a sót, de a sóbafőttben majd
csak lesz. Nem volt abban annyi sem, mint egy mákszem. Hordták a pecsenyéket szép
sorjában, de vissza is vihették, mert a vén király csak megnyalintotta, s bele sem harapott,
olyan cudar sótalan, ízetlen volt mind a sok drága pecsenye.
De ezt már nem állhatta szó nélkül az öreg király:
- Hallod-e, öcsém, hát miféle szakácsod van neked, hogy só nélkül süt-főz?
- Sóval süt-főz ez máskor mindig, felséges bátyámuram, de én azt hallottam, hogy
bátyámuram nem szereti a sót, megparancsoltam hát, hogy fejét vétetem, ha egy mákszem sót
is tesz az ételekbe.
- No, öcsém, azt ugyancsak rosszul tetted, mert én erősen szeretem a sót. Kitől
hallottad, hogy nem szeretem?
- Én bizony éppen a kigyelmed leányától, felséges bátyámuram - mondta a fiatal
király.
Abban a szempillantásban megnyílik az ajtó, belépett a királyné, az öreg király
legkisebb leánya.
Hej, istenem, örült az öreg király! Mert még akkor megbánta volt szívéből, hogy
elkergette a leányát, s azóta ország-világ kerestette mindenfelé. Bezzeg, hogy most a
legkisebbik leányának adta a legnagyobbik országát. A fiatal király mindjárt kezére vette azt
az országot is, s még ma is élnek, ha meg nem haltak.
Móra F.: A nagyhatalmú sündisznócska
Miklós bácsi, az öreg koldus kántálni kezdett a kapu alatt, s anyuka mindjárt
szalajtotta Rozit a krajcárkával, ami mindennap kijárt az öreg Miklósnak. Rozi siettében
nyitva felejtette a konyhaajtót. Pannikának se kellett egyéb: úgy kiosont a kertbe, mint a szél.
- Jó reggelt, csacska szökőkút, jó reggelt, kedves rózsabokor, jó reggelt, aranyszájú
fülemüléim! Nem látjátok, hogy Pannika jött hozzátok? Merre vagytok?
Senki se szólt, csak a hideg szél veregette haragosan a fenyőgallyakat.
- Szaladj vissza, Pannika, mert megfagysz!
A szökőkút sem szólt: befagyott az éjszaka. A kedves rózsabokor leveletlenül lapult a
földhöz deres koronájával. A fülemülefészek üres volt. Senkit se talált Pannika a nyári jó
barátjai közül.
De nini, mi feketéllik a sövény alján, a fehér dérszőnyegen? Gömbölyű, mint a golyó,
csakhogy nem gurul, ha megrúgja Pannika. De még a kezével is alig bírja felfeszíteni, úgy
oda van fagyva a földhöz.
- Jaj, hiszen ez egy csigabiga! Megfagyott idekint szegényke - sajnálkozott Pannika.
Neki is zsibogni kezdett már a fülecskéje, különösen hogy a szél gorombáskodni
kezdett.
- Szaladj vissza, Pannika, mert elviszlek ízibe!
De nagyon sajnálta a szegény csigabigát otthagyni. Hátha még életre lehetne kelteni
odabent a meleg kályhán?
Olyan sebesen suhant vissza, hogy szél uram sem érte utol. Csúful megjárta: éppen az
orra előtt csapta be az ajtót Pannika. Aztán fölágaskodott a nagyapó székére, úgy tette föl a
csigát a kályhára.
Ugyan föléled-e?
Biz az meg se mozdult vagy félóráig. Pannika már éppen meg akarta siratni szegény
csigácskát, mikor egyszerre csak megmozdult a furcsa golyó. Nosza megörült Pannika, le is
kapta mindjárt a kályháról: meg ne süljön, ha már meg nem fagyott. Rátette a díványpárnára
szép vigyázatosan, hogy meg ne üsse magát, ha gurulhatnékja lesz.
Egyszer megint mozdult egyet a csigaház, és nagy óvatosan kinyúlik belőle két
szarvacska, utána az egész fejecske derekastul. Kényelmesen kinyújtózott a csigácska, és
nagyon barátságosan mozgatta a szarvacskáját.
- Szép jó reggelt, Pannika kisasszony! De jó melegen süt a napocska!
- Ó, te kis butácska, hisz az a kályha!
- Az ám, fekete lett a napocska. De jó sima ez a pázsit.
- Ó, de tudatlan vagy te, csigácska, hisz ez a díványpárna!
Csigácska nagyon sebesen mozgatta a szarvát.
- Éhes vagy, csigácskám? Eszel meleg kávét?
- Nem.
- Kell ropogós kifli?
- Nem.
- Egy kis sonkás zsemle tetszenék?
- Nem, nem, nem!
- Hát mit ennél, te kis válogatós?
- Friss tormalevelet! - integetett a csiga.
- Jaj, csigabiga, most nincs tormalevél! Ha volna, se neked adnám, hanem magamnak
csinálnék belőle napernyőt. Várj tavaszig.
Csigácskának megmeredt a szarva.
- Azt kérdezed, hogy hát most nem tavasz van? Nem ám, hanem csikorgó fagy,
zúzmarás tél. Ha még egy kicsit odakint hagylak, tebelőled se lett volna csigabiga többet.
Megfagysz, ha be nem hozlak. Nekem köszönheted az életedet.
Juj, erre hármat is gurult a csigácska, s olyan mérgesen döfködött a szarvával, hogy
Pannika egész megijedt tőle.
- Te ostoba kislány, minek ébresztettél fel? Idebent meghalok éhen.
- Odakint meg megfagysz.
- Dehogy fagyok, dehogy. Azért van énnekem ilyen vastag falú házam, hogy
meghúzódhassam benne. Úgy elalszom én ebben tavaszig, hogy te se különben a hattyútollas
dunna alatt. Majd föléleszt engem a tavasz meleg napsugárral, ha itt lesz az ideje. Vigy vissza,
Pannika, a sövény tövébe.
Olyan könyörgőleg tette össze csigabiga a szarvát, hogy a Pannika jó szíve megesett
rajta. Akárhogy ijesztgette az a gonosz szél, mégiscsak kiszaladt vele a kertbe, bedugta a
sövény tövibe.
Csigácska még egyszer kidugta a szarva hegyét.
- Pá, pá, Pannika! Majd a tavaszon elmondom, hogy mit álmodtam a télen!
Azzal katt, becsapta a házikója ajtaját. Szép álmokat, csigabigácska!
Lengyel Balázs: Mese a fehércsillagos sündisznóról
Benedek szakasztott olyan kis sündisznó volt, mint a testvérei, akikkel együtt élt a
nagy mogyoróbokor tövében. Vagy mit is mondok! Mégsem volt szakasztott olyan, mert neki
egy kis fehér csillagocska nőtt a homlokán. Aggodalmaskodott is pja, anyja: "Mi lesz ebből a
gyerekből?"
De nem lett semmi. Benedek nőtt, növekedett, szépen, mint a többi hét.
Múlt a nyár, jött az ősz. Dér lepte be a földet.
- Miért van ilyen hideg? - kérdezte egyszer Benedek.
- Mert jön a tél - felelte sünpapa.
Benedek lehajtotta csillagos fejecskéjét, s aztán egyszerre csak olyat kérdezett, milyet
még soha sündisznócsemete nem kérdezett, mióta világ a világ:
- Papa, miért van tél?
De hát Benedek megtehette, neki csillag világolt a homlokán.
Most már sünpapán volt a sor, hogy lábaira hajtsa a fejét, ami sünéknél kétségtelenül a
gondolkodás jele. Hiszen egy szülőnek mindent tudnia kell.
- Hogy miért van tél? - mondta aztán elszontyolodva. - Én sem tudom, de
megkérdezzük.
Útnak indultak hát. Elöl sünpapa, sünmama, mögöttük Benedek, sorban a hét
testvérével. Elmentek a nyúlhoz. A nyúl szörnyen okos nyuszi volt, fél fülét örökösen
lekonyítva hordta, úgy elmélkedett magában.
- Miért van tél? - kérdezte tőle sünpapa.
A nyúlnak még a másik füle is lekonyult, úgy elgondolkozott. Ezt mondta:
- Bizonyára a szél hozza, várjatok, megkérdezem a szelet.
S mikor jött a szél, a nyúl nekiiramodott, és futott, futott, versenyt futott vele. De
bizony csak szomorúan tért vissza.
- Nem tudja a szél se, csak beszél, beszél tücsköt-bogarat, telebúgta a fülem - s
rázogatta keservesen tapsifülét. - Menjetek a bagolyhoz, tán az éjszaka hozza a telet, ő beszél
vele.
Óriás, odvas fa mélyén lakott a bagoly. Szegény sünpapa egész álló nap kiáltozott
neki, míg végre alkonyattájban meghallotta, s kijött az odújából.
- Várjatok, reggelre megmondom - dörmögte a bagoly, s elszállt. Odalent a fa aljában
csak lesték, mikor tér meg. De bizony a bagoly csak a hajnali derengésben tért haza. S akkor
is nagy mérgesen rájuk kiáltott:
- Hordjátok el magatokat! Alkonyattól faggatom az éjszakát, s nem válaszol, csak
kápráztatja hideg csillagfényével a szemem. Menjetek a vakondhoz, hátha a nyirkos, hideg
föld rejtegeti a telet.
Mentek hát a vakondhoz. Meg is lelték hamarosan.
- Kérdezd meg a földet - mondta neki sünpapa -, miért van tél.
A vakond hunyorgott néhányat, s aztán eltűnt a föld alatt. Nem is kellett valami sokat
várakozni rá, jött vissza egykettőre.
- Siket a föld - mondta a vakond -, nem hallja, ha kérdezem. De ha jól meggondolom,
hiába is kérdeznénk, hiszen nincs is olyan hideg idelenn. Nem, ő nem hozhatja a telet. A tél,
régóta tudom, felülről jön. Menjetek a sashoz, kérdezze meg a naptól.
A sas, fészke pereméről, fél szemmel nézett le a nyüzsgő süncsaládra. Aztán
meglebbentette szárnyát, s mint egy óriás felhőárnyék, elszállt fölöttük. Szállt, szállt,
magasabbra, egyre magasabbra, mindig szemközt a nappal, fel a felhők fölé. S mikor már
olyan magasan járt, hogy a ritka levegőben szinte vérharmatosan áradt ki csőrén a lehelet,
belekiabálta a tűző-forró napkorongba:
- Miért van tél?!
De a vére úgy dobolt a dobhártyáján, hogy nem értette a feleletet.
Odalent azalatt nagy hirtelen beállt a fagy. A süncsalád pedig beiszkolt a
mogyoróbokor aljára, és beásta magát a puha levelek alá. Álomra hajtotta fejét sünmama és
sünpapa és a hét testvér. Benedek még morgott ugyan egyet-kettőt magában, hiszen azért volt
csillagos, de aztán ő is elálmosodott és elaludt. És aludt, aludt, aludt, ki tudja, meddig aludt.
Arra ébredt, hogy megpercen körülötte az avar. Fölemelte orrocskáját, és nyomban
vidámító jó szagokat érzett, erjedő, tavaszi szagokat. S ahogy figyelmesebben körülnézett,
látta, hogy apró hóvirágocskák nyomkodják szét körülötte az avart, onnan a percegés. Kidugta
a fejét a vackából, s akkor eszébe jutott, amivel elaludt: miért van tél?
Iramodott egyet, mert a lábacskái bizony meggémberedtek, s a mogyoró szélénél
szembetalálta magát egy kis hóvirággal, az már ki is dugta az avar alól a fejecskéjét. Benedek
megszagolgatta, s akkor ezt dünnyögte magában: "Azért van tél, hogy eljöhessen a tavasz!"
- Hogyan? Mit is mondtam? - riadt fel egyszerre. - Hm, még lehet, hogy igazam is
van!
De szégyenkezve érezte, hogy ő már egy telet megért komoly, felnőtt sün, és nem illik
neki ilyen gyermekes dolgokkal foglalkoznia.
Hogy miért van tél? Nem is gondolt rá soha többé!
Kormos István: A fázó rókafiak
Hol volt,
hol nem,
erdô-mélyen,
rengeteg erdô sûrüjében,
fák sûrû
lombja alatt,
bokrok vad-tüskés
árnya alatt,
volt egy rókalyuk
telistele,
azaz lakója
egy öreg róka,
körötte hét csöpp
rókafióka –
Hét kicsi kölyke
ott élt vele.
Erdô-mélyen,
fák hûvösében,
bokrok ágbogas
vad sûrüjében,
ahol születtek,
rókalyuk alján
hét kicsi rókák
ott hömpörögtek
nyulat álmodva
hosszú fülekkel
az öreg róka
mellett a szalmán.
Másnap reggel
hét kicsi róka,
hét kicsi fázó
rókafióka
tanácsot ülvén
imígy beszél:
„Kérdjük meg, fickók,
más okosoktól,
ugyan mi fán is
terem a tél!”
Azzal szépen,
erdô-mélyen,
rengeteg erdô sûrüjében
szétszaladoznak
megtudni végre,
mért is gondoljon
hét kicsi róka,
rókafióka
olyan vacogva
arra a télre.
Elébük toppan
medve koma.
Körül esengik,
körül nosza:
„Mondd meg, te Talpas,
mi az a tél?
Ahogy itt állunk,
itt álldigálunk,
hét kicsi rókák
elôre fázunk,
mindegyikünk már
elôre fél!”
Hull a hó,
hull vastagon:
szalad a farkas
behorpadt hassal,
és körme koppan,
kopp! – a fagyon.
Futkos a havon a nyúl,
nagy füle hátrakonyúl.
Hol a füvecske,
a jó?
Vastagon belepte a hó.
Nohát, ha itt a tél,
hét kicsi róka,
rókafióka
nyár ideje óta
mindegyre fél?
Ha bántaná,
hát haj-haja,
e mese tovább tartana.
Tordon Ákos: Egyszem cinke erdei élete
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy ajtó. Az ajtó kinyílt, és kigurult rajta Durrancs
autó. Már régen járt a forgalomban, ezért minduntalan azt mondta: – Durr! –, és félősen
pislogott két reflektor-szemével.
A kormánynál Jancsi bohóc, a nagy tányérpörgető ült. Rózsás kistányért pörgetett az
orrán – gyakorolt az esti díszelőadásra.
Durrancs autó hirtelen azt mondta: – Durr! –, és nem mozdult többet. Kilyukadt a
kereke.
A rózsás tányér elgurult. Gurult, gurult, kopp–kopp–kopp, végigkopogott a lépcsőn, a
lépcső aljában ugrott egyet, és – csörr! – ezer darabra tört.
– Jaj, a tányérom! A málodai pörgőtányérom! – siránkozott Jancsi bohóc.
– Mehetek Málodába, újat venni! De hogy menjek Málodába, mikor az autóm kereke is
kilyukadt? Jaj, mi lesz a díszelőadással?
Arra lovagolt csíkos százlábúján Jakab, a lovaglónyúl. A lovaglónyulak arról híresek,
hogy három fülük van, kékek és butákat kérdeznek. Jakab azt kérdezte:
– Összetört a tányér?
– Össze! – mérgelődött Jancsi bohóc. – És nincs mivel Málodába mennem, hogy újat
vegyek! Kölcsönadod a százlábúdat?
– Nem adhatom, fáj a lába!
Akkor látta Jancsi bohóc, hogy a százlábú sántít a hátsó lábára.
– Ó!
Felhívták a hajókikötőt, de ott azt mondták, hogy harmincnapos vihar van, és nem
indíthatnak hajót. Felhívták a repülőteret, ott meg azt mondták, hogy harminc napos köd van,
és nem indíthatnak repülőt.
– Ó! Ó!
Arra röpült Diána, a kisboszorkány. A kisboszorkányok arról híresek, hogy söprűnyélen
lovagolnak, csíkos cipőcskét hordanak és nagyon okosak. Diána azt mondta:
– Tessék Jancsi bohóc, kölcsönadom neked a söprűmet!
– Kedves, jó Diána! – derült fel Jancsi bohóc. – Mégiscsak lesz díszelőadás! Köszönöm
a söprűt!
Jakab lovaglónyúl megszólalt:
– Összesöpröd a tányért?
– Össze, össze!
De a tányérdarabkák sorra visszacsúsztak a földre, és ahányszor leestek, mindig azt
lehetett hallani, hogy: – csirrcsurrcserrcsörr!
– Várj, Jancsi bohóc, majd én segítek! – ugrott Diána.
– Jó, te söpörd a tányért, én söpröm a szemetet!
Így, kettesben, valahogy összesöpörtek.
Aztán elindultak Málodába, söprűnyélen. Jancsi bohóc ült elől, Diána pedig hátul.
Durrancs autó és Jakab lovaglónyúl sokáig integetett utánuk.
Diána kisboszorkány söprűjében az volt a furcsa, hogy hátrafelé repült. A felhőknek, a
madaraknak, meg az égi táltosparipáknak ez persze nagyon tetszett. Szét is húzták a harminc
napos ködöt, mint egy függönyt. Így érkeztek Málodába.
Málodában minden, de minden a fák lombjában terem. Van ott cipőfa, kalapfa, párnafa,
sőt, még fagylaltfa meg perecfa is.
Jancsi bohóc és Diána kisboszorkány sokáig keresgéltek, míg találtak egy tányérfát.
Óvatosan szakítottak egy pörgőtányért az esti díszelőadáshoz. Fordultak volna vissza, ám
Jancsi bohóc meglátott egy autógumifát. Gyorsan szakított egy jó erős autógumit Durrancs
autó kerekére. Diána kisboszorkány is meglátott egy kenőcsfát. Szakított egy tubus
lábkenőcsöt Jakab százlábújának a lábára. Így aztán nemcsak a díszelőadást mentették meg,
de a százlábú lábát, meg Durrancs autó kerekét is.
Az esti díszelőadás végén a közönség hatvannyolc percig tapsolt Jancsi bohócnak, a
nagy tányérpörgetőnek. Jancsi bohóc hatvannyolc percig hajlongott, aztán beült az autójába,
és elégedetten visszazötyögött ahhoz az ajtóhoz, amelyikkel a mesémet kezdtem. Az ajtó
kinyílt, és ők begurultak rajta. Azóta nem látta őket senki.
Így volt, nem így volt, ez egy ajtós mese volt!
A kis gömböc
(magyar népmese)
Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon túl, ahol a kis kurta farkú malac túr, volt
egyszer egy szegény ember, annak felesége és három leánya. Egyebük sem volt a világon,
mint egy kicsi malacuk, no, hanem azt dajkálták is ám! Jó kövérre meghizlalták, hogy majd
kirepedt. No, hogy kárba ne menjen a malacuk, leölték, megperzselték, szalonnáját, húsát,
kolbászát a füstre tették, s a télen át szép lassacskán meg is ették. Tavasszal a malacból nem
volt egyéb, csak a kis gömböc. Mondja egyszer a szegény asszony az idősebb leányának:
- Eredj, leányom, menj fel a padlásra, s hozd le a kis gömböcöt.
Fölmegy a leány, le akarja venni a gömböcöt, de ahogy hozzányúlt, csak megszólal a
gömböc:
- Mit akarsz, hé, meg akarsz enni? Majd megeszlek én! - S azzal hamm, bekapta!
A szegény asszony nem tudta elgondolni, hogy hol marad olyan sokáig a lánya, küldi a
középsőt, menjen nénje után, hozzák már azt a gömböcöt. Fölmegy a leány, de ez is éppen
úgy járt, mint a nénje: a kis gömböc - hamm! - bekapta. Hej, mérgelődött a szegény asszony!
Hogy ő még ilyet nem látott, hogy ilyen sokáig odamaradjanak a miatt a haszontalan kis
gömböc miatt.
- Eredj, leányom - mondja a legkisebb leánynak -, szólj a nénéidnek, hogy hozzák már
a gömböcöt, mert a sarkukat hátrafordítom.
Fölmegy a kisleány nagy sebesen, de a kis gömböc őt is bekapta.
- Na megálljatok - mondja a szegény asszony -, majd lehozlak én titeket gömböcöstül,
mindenestül. Fölszaladt a létrán nagy haraggal, no de ha fölszaladt, ott is maradott, a kis
gömböc őt is - hamm! - bekapta.
Jő haza a szegény ember, hát nincs se asszony, se vacsora. Keresi, kiabálja: "Hé,
asszony, hé, hol vagy, merre lettél?!" Kiabálta a leányait, hírük-poruk sem volt. Benézett az
ágy alá, a kályha mögé, fölkajtatott minden zeget-zugot, nem voltak sehol. Aztán felment a
padlásra, hátha ott vannak. Ott meglátja a kis gömböcöt. Gondolja magában, majd segít
magán, levágja a kis gömböcöt, s lesz vacsora, ha nincs itthon az asszony. De ahogy odament,
a kis gömböc mérgesen rákiáltott:
- Mit, te is meg akarsz enni? Abból nem lesz semmi! - S hamm! - bekapta a szegény
embert is.
No, hát az isten csudája volt eddig is, hogy a kis gömböc le nem szakadott; négyet
még csak elbírt valahogy, de mikor a szegény embert is bekapta, puff, leszakadt s leesett.
Aztán elkezdett gurulni, legurult a létrán, ki az udvarra, az udvarból ki az utcára, ottan utolért
egy sereg kapás embert s asszonyt, s azokat is bekapta; továbbgurult, ki az országútra, ott
szembejött vele egy regiment katona, azt is bekapta. Még ez sem volt elég a telhetetlen
gömböcnek. Gurult tovább, s az út szélén bekapott egy kondásfiút, aki éppen javában ette a
paprikás szalonnát. No, hanem a kondásfiúval megjárta. Egy jó hegyes, fanyelű bicska volt a
kondásfiúnál, s amikor éppen bekapta, a kés megakadott a szájában, végighasította. Egymás
után ömlöttek ki a katonák, a kapás emberek, a szegény ember s a felesége meg a három
leánya. Aztán futott mindenki, amerre látott. Ott hagyták az árok szélén a kirepedt kis
gömböcöt.
Ha a kis gömböc ki nem repedt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy öregapó, akinek volt egy fekete kutyája.
Ez a kutya olyan picike volt, hogy öregapó elnevezte őt Egérkének. Egérke nagyon szeretett
az erdőbe járni. Szaglászni, vadászni.
Egyik alkalommal, amikor az erdőben jártak, valami nagyon érdekes szag csapta meg
Egérke szimatoló orrocskáját. Ment, ment az orra után és egyszer csak egy bokorhoz ért. A
bokor alatt talált egy lyukat, ami egy alagútnak volt a nyílása. Egérke bebújt a lyukon át az
alagútba és ment előre. Egyik lábát rakta a másik után. Ám egyszer csak valami az útját állta.
Egy nyúlanyó! Egérke égtelen ugatásba kezdett, de a nyuszi meg sem mozdult. Csak mozgatta
érdekesen a fülét és az orrát.
- Hát Te miért nem szaladsz el előlem? -kérdezte Egérke. - Hogy kapjalak el, ha nem
szaladsz el előlem?
- Miért akarsz Te engem elkapni?- kérdezett vissza Nyúlanyó.
- Hát, nem is tudom pontosan. De én úgy tudom, hogy a nyulak el szoktak futni a
kutyák elől. Te nem félsz tőlem?
- Nem! Tudod, te olyan picike vagy, hogy bármilyen hangosan is ugatsz, nem ijedek
meg tőled. Úgyhogy kérlek, hagyd abba ezt a csúnya lármázást és gyere inkább velem,
megmutatom neked a kis nyuszijaimat!
Így is lett. Nyúlanyó megfogta Egérke kezét és mentek előre az alagútban. Nemsokára
megérkeztek Nyúlanyó házához. És valóban. Az egyik szobában, egy kis kosárkában ott aludt
öt pici nyuszi.
- Ugye milyen aranyos kis jószágok? - kérdezte Nyúlanyó. - Na, Egérke! Most már ismered a
hozzánk vezető utat, gyere el hozzánk nyugodtan máskor is! - mondta barátságosan
Nyúlanyó.
Másnap reggel leesett az első hó. Öregapó nagyon féltette Egérkét. S, hogy nehogy
megfázzon a nagy hidegben, ráadott Egérkére egy piros szegélyes, kék kabátot. Egérkét
szúrta, szorította, csiklandozta a piros szegélyes, kék kabátka, de nem volt mit tenni, viselnie
kellett. Öregapó közelebb húzódott a kandallóhoz, hogy megmelegedjen, Egérke pedig fogta
magát, és pirosszegélyes kék kabátjában beszaladt az erdőbe. Meg sem állt egészen Nyúlanyó
házáig.
Mikor Nyúlanyó meglátta, felkiáltott:
- Ó, egek! Milyen gyönyörű korcsolya ruha!
- Csakhogy ez nem korcsolya ruha! - vakkantott mérgesen Egérke. - Hanem egy piros
szegélyes, kék kabát! Ami szúr és szorít. Kérlek, segíts levenni rólam! Odaadnám takarónak a
kisnyusziknak.
Nyúlanyó óvatosan levette Egérkéről a kabátot és betakarta vele az alvó nyuszikat. Nagyon
meghatódott Egérke kedvességén.
- Egérke! Kérlek! Gyere el hozzánk máskor is! - mondta, majd megpuszilta Egérke homlokát.
Egérke boldogan szaladt haza. Útközben ugrándozott, ugatott és csaholt.
Mikor Öregapó meglátta, megkérdezte tőle, hogy hová tűnt a piros szegélyes, kék kabátka, de
Egérke csak ugatott, ugrált boldogan. Öregapó pedig a mai napig azon gondolkodik és nem
érti, hogy hová tűnt Egérke piros szegélyes, kék kabátkája.
Bohó Misi
(magyar népmese)
Volt egy ember meg annak a fia. Amikor a fiú megnőtt, az ember elküldte szolgálni.
Akkoriban három nap tett ki egy esztendőt.
Beállt a fiú egy gazdához szolgálni. Kitöltötte az idejét, kapott érte egy tűt. Örömmel
ballagott hazafelé, előtte ment egy szénásszekér, beleszúrta. Amikor oldalra kellett fordulni,
megszólította a szekerest:
- Megálljon, bátyám, mert beleszúrtam a szénába, amit a szolgálatért kaptam!
Keresik aztán. Lehányják a szénát a szekérről, szálanként rakják vissza, nem találják.
A szekeres türelmetlen volt már:
- Ugyan, fiam, mi volt a szolgálati béred?
- Én nem tudom, minek is hívják!
- Hát ezzel a kereséssel a tűt is megtalálhattuk volna!
- Az volt, tű volt! - örült meg Bohó Misi a szónak. De azért szomorúan ment haza,
mert nem tudja az apjának megmutatni az első keresményét.
Kérdezte is az apja, hogy miért búsul. `
- Hogyne búsulnék, amikor beleszúrtam a keresményem a szénásszekérbe, nem
találtuk meg.
- Hát mi volt a keresményed?
- Nem tudom, de lehánytuk utána az összes szénát, szálanként raktuk vissza, mégse
leltünk rá. A szekeres ember azt mondta, ennyi keresgéléssel egy tűt is megtalálhattunk volna!
Mert az volt. Tű!
- Ó, te szamár - tanította az apja -, azt nem oda kellett volna szúrni, hanem a kalapod
mellé!
Bohó Misi megint elment a régi gazdához szolgálni. Kitöltötte az idejét, kapott érte
egy ekevasat. A kalapjához tűzte, nagy büszkén ballagott hazafelé.
- Mit szolgáltál, fiam? - kérdezte az apja.
- Egy ekevasat, de úgy elhúzta a nyakam, alig bírtam hazavánszorogni.
- Ó, te szamár, azt nem a kalapod mellett kellett volna hozni, hanem a válladon -
tanította Bohó Misit az apja.
Na, harmadszor is ugyanahhoz a gazdához állt el Misi szolgálni.
Mikor kitelt az ideje, kapott egy bikaborjút. Vette a vállára, örömmel ment vele, majd
megszakadt alatta.
Látta az apja, hogy cipekedik a fia.
- Ó, te szamár, azt kötélen kellett volna szépen hazavezetned!
Ment Misi negyedszer is szolgálni. A háromnapos esztendőért kapott egy lányt.
Kötelet kötött a nyakára, vezette hazafelé, egyenest be az istállóba. Szénát tett elé, hadd
rágódjon. Ment is nagy büszkén az apjához, aki látta Misi örömét. Kérdezte:
- Mit szolgáltál, fiam?
- Egy lányt, kötélen hazavezettem, már ott szénázik az istállóban.
- Ó, te szamár, azt nem úgy kellett volna, hanem átölelni, megcsókolni, kézen fogva
vezetni a házba!
Bohó Misi újfent elment szolgálni. Mikor kitelt az ideje, kapott egy nagy bolyhos
kutyát. Átölelte, csókolgatta, karszügyön (karöltve) vezette. A kutya meg összeharapdálta az
arcát. Az apja látta, hogy össze van marcigolva a Misi képe, azt mondta:
- Ó, te szamár, azt nem karszügyön kellett volna vezetned, hanem kenyérrel
csalogatnod.
Hatodszorra elment Misi ugyanahhoz a gazdához háromnapos esztendőt szolgálni.
Kitellett neki becsülettel. Kapott egy vasvillát. Leszúrta a föld végébe, kenyérrel csalogatta.
De mivel az nem mozdult, otthagyta. Szomorúan ment haza. Kérdezi az apja:
- Mit szolgáltál, fiam?
- Szolgáltam egy vasvillát, kenyérrel csalogattam, nem jött, ott hagytam!
- Ó, te szamár, azt nem úgy kellett volna, hanem húzni magad után.
Hetedszer is elment Misi szolgálni. Kapott érte egy fatuskót. Húzta maga után, hogy a
nyelve is kilógott.
Azután a lány nem engedte már szolgálni.
Megházasodtak, elmentek egypár napra vendégeskedni a lány szüleihez. A menyecske
ráparancsolt az urára, mert nagy étkű volt, hogy ne sokat egyen.
- Vigyázz magadra anyáméknál, hogy el ne edd előlük az ételt! Ha majd megnyomom
a lábad, akkor ne egyél többet!
Ahogy odaérnek, éppen tálalják a vacsorát. De még a levest sem ették meg, volt egy
nagy macska, ráugrott Bohó Misi lábára. Misi letette a kanalat. Attól kezdve a felesége is
hiába biztatta, nem evett.
Éjszaka olyan éhes volt, nem tudott aludni. Panaszkodott a feleségének, hogy éhen
maradt.
- Hát miért nem ettél, én is biztattalak!
- Te mondtad, hogy ha a lábamat nyomod, ne egyek.
- Én nem nyomtam - mondta az asszony -, bizonyosan a macska ugrott rá. De ott a
kemence tetején a pecsenye meg a rétes, egyél!
Odaóvakodott Bohó Misi a sötétben, elkezdett falatozni. Hanem akkor fialt meg a
nagy macska. Volt neki hét kicsije, azok is fönt tanyáztak a kemence tetején. Bohó Misi
tapogatózik a sötétben, mind behajigálta a kismacskákat. Mikor visszafekszik, kérdezi a
felesége:
- Ettél-e?
- Ettem, de olyan szőrös rétest süt a te anyád, alig bírtam lenyelni.
- Talán csak nem a kismacskákat etted meg?
- Alighanem, mert némelyik nyávogott, karmolt! De olyan szomjas vagyok, majd
elveszek.
- Eredj a pincébe, a párkányon egy nagy szájú kancsó, ereszd teli.
Lemegy Bohó Misi, a kis rosta akadt kancsó helyett a kezébe, sötét volt, alig látott.
Ereszti, ereszti, sose lett teli a rosta.
Visszafekszik, kérdezi az asszony, hogy ivott-e.
- Olyan lyukas anyádék kancsójának a feneke, hogy a pince teli lett borral, de nem
bírtam inni!
- Jaj - azt mondja az asszony -, szaladj, szórd fel hamuval, hogy anyámék észre ne
vegyék, mennyi bort szétfolyattál!
Megy Misi, egy zsák lisztet szétszórt a pincében.
Mondja a feleségének:
- De fehér hamujuk van anyádéknak.
- Talán csak nem a lisztet szórtad szét hamu helyett?
- Az nagyon meglehet, mert fehér volt, világított.
De már akkor nagyon kimehetnékje volt Bohó Misinek. Kérdi a feleségét:
- Melyik sarokban tartják anyádék a bigyót?
Magyarázta az asszony. Misi tapogatózik a sötétben, megtalál valami edényfélét, ami
nem volt más, mint a mézesfazék.
Végzi a végzendőket, visszafekszik az asszony mellé.
- Ejnye, de ragadós bigyójuk van anyádéknak.
- Te - rebbent föl ijedten az asszony -, tán csak nem a mézesfazékba cselekedtél bele?
- Az nagyon meglehet - mondta Misi -, mert éppúgy ragadt, akár a mézesfazék.
- Siess az udvarba, vágd a legvastagabb fához, nehogy anyámék reggel észrevegyék,
mit csináltál, mert leég szégyenemben a képemről a bőr!
Misi kiment, a mézesfazekat hozzávágta a menyecske öreganyjához. Mint aki jól
végezte dolgát, visszafekszik a felesége mellé.
- Te, milyen jajgatós fájuk van a te anyádéknak!
- Talán csak nem öreganyámhoz vágtad a mézesfazekat?
- Az, hallod, nagyon meglehet, mert rettentő jajveszékelt.
Akkor a feleségének nagyon kitellett a vendégeskedésből. Szedelőzködött, biztatta az
urát, hogy menjenek el még a sötéttel, mert reggel, ha meglátják az anyjáék, hogy mennyi kárt
tettek, kitör a gyalázat.
Összekapták magukat, siettek. Már kiértek a faluból, amikor az asszony kérdezi Misit:
- Becsuktad az ajtót?
- Nem én!
- Eredj vissza, csukd be!
Misi visszament, hátára vette az ajtót, hozta az asszony után. Elérnek egy erdőszélre,
rájuk világosodott. Hogy a lány szülei meg ne találják őket, ha keresnék, fölmásztak egy fára.
Az ajtót is fölhúzták. Alig telepszenek meg, rablásból jött tizenkét zsivány. A fa alatt
osztozkodtak a pénzen.
Misi fészkelődött egy ágon, annyira érdekelte a rablók civódása, hogy egyszer csak
lezuhant az ajtó. Mind a tizenkét haramiát agyonütötte. A sok pénz Bohó Misiéké most.
Andersen: A császár új ruhája
Hajdanában, öreg időkben, élt egy hatalmas császár, aki a díszes, szép ruhákat becsülte
a legtöbbre a világon. Arra költötte minden pénzét, hogy szebbnél szebb ruhákban
pompázhasson.
Nem örült derék hadseregének, színházba sem kívánkozott, még kocsikázni sem akart
az erdőben, ha új ruháját nyomban nem mutogathatta. Más-más ruhát öltött a nap minden
órájában; ahogy más becsületes királyról mindig azt hallani: „Most éppen az ország dolgairól
tanácskozik" - erről a császárról mást se mondtak: „Most éppen öltözködik."
Vidám volt az élet a császár városában; odatódult messze földről a sok takács, szabó,
szövőasszony.
Egy nap aztán két csaló állított be a császári palotába. Azt mondták magukról, hogy
takácsok, s olyan kelmét tudnak szőni, hogy a kerek világon nincs hozzá fogható. Nemcsak
hogy páratlanul szép a színe meg a mintája, de van egy bűvös tulajdonsága is: akik
méltatlanok a tisztségükre, vagy buták, mint a föld, azok előtt láthatatlanná válik a kelme.
„Ez volna még csak a nagyszerű ruha! - gondolta a császár. - Felölteném, s egyszeribe
megtudnám, kik azok az országomban, akik méltatlanok a tisztségükre, vagy buták, mint a
föld. Megszövetem azt a kelmét!"
És kiszámoltatott a kincstárából száz csengő aranyat a csalóknak, megparancsolva
nekik, hogy nyomban lássanak munkához.
Azok föl is állítottak két szövőszéket, s úgy tettek, mintha dolgoznának, de persze csak
a levegőt szövögették. Odahordatták a legfinomabb selymeket, aranyfonalakat, de mindent a
zsebükbe gyömöszöltek, és buzgón dolgoztak az üres szövőszéken, szőtték a levegőt sokszor
késő éjszakáig.
- Megnézem, mennyire haladtak a munkával - mondta egy napon a császár. Bizony
egy kicsit furcsán érezte magát, mert eszébe jutott a kelme bűvös tulajdonsága; neki magának
ugyan nem kellett tartania attól, hogy a kelme tisztségére méltatlannak vagy ostobának
mutatja, de azért jobbnak látta, ha előbb odaküld valakit megnézni, miféle is az a kelme.
A városban, persze, mindenki hallott már a kelme bűvös tulajdonságáról, s előre
várták, hogy megtudják: nem haszontalan vagy ostoba ember-e a szomszédjuk.
- Előbb az én derék, öreg miniszteremet küldöm be a takácsokhoz - határozta el a
császár. - Meglátja ő mindjárt, milyen az a kelme, mert nagy eszű ember, és méltó a
tisztségére.
Bement hát a derék, öreg miniszter a takácsok szobájába; ott ült a két csaló az üres
szövőszék előtt, és buzgón szőtte a semmit.
- Uramisten - rémült meg a miniszter, amikor belépett -, én bizony semmit sem látok! -
És meresztette a szemét, meg is dörzsölte, de hiába. Hanem persze nem árulta el magát.
A két csaló nyájasan közelebb tessékelte, s azt tudakolta, hogy tetszik a bűvös kelme:
szép-e a színe, finom-e a mintája. A szegény öreg miniszter csak bámulta a szövőszéket; de
bizony nem látott semmit.
Nem hát, hiszen a levegőt senki se láthatja!
„Istenem, istenem - töprengett magában a szegény miniszter -, hát csakugyan buta
volnék, mint a föld? Ezt bizony nem tudtam, de ne tudja meg más se! És hogy méltatlan
volnék a tisztségemre? Nem, nem árulom el, hogy semmit se látok!"
- No, hogy tetszik? - kérdezte az egyik csaló, miközben fürgén járt a keze.
- Nagyon szép Csodálatosan finom! - felelte az öreg miniszter, s még a pápaszemét is
az orrára biggyesztette. - Gyönyörű a mintája, páratlanul szép a színe. Majd megmondom a
felséges császárnak, hogy nekem nagyon tetszik.
- Nagy örömet szerez vele - mondták a takácsok, aztán apróra elmagyarázták a szövés
mintáját és a színeit. Az öreg miniszter hegyezte a fülét, hogy szóról szóra elmondhassa a
császárnak. El is mondta.
A csalók most még több pénzt, selymet és aranyat kértek, azt mondták, szükségük van
rá a munkához. Megint zsebre gyömöszöltek mindent s szőtték tovább a semmit.
Hamarosan egy másik rangos udvari embert küldött a császár a takácsokhoz, a
főhopmestert: nézze meg, mennyire haladtak a munkával, mikor készül el a kelme. Ez a
rangos úr is úgy járt, mint a miniszter: nézett, meresztette a szemét, de mert ahol semmi sincs,
ott semmit se látni, hát ő se látott egyebet az üres szövőszéknél.
- Ugye, gyönyörű ez a kelme? - kérdezték a csalók, s neki is elmagyarázták a mintát,
ami ott se volt.
„Buta nem vagyok! - mondta magában a főhopmester. - Akkor hát méltatlan vagyok a
tisztségemre. Bizony különös, de ezt nem kell megtudnia senkinek." Magasztalta hát a kelmét,
amit nem látott, nem győzte dicsérni szép színeit, pompás mintáját.
- Valóban gyönyörű! - jelentette a császárnak.
A városban másról se beszél a nép, mint a csodálatos kelméről.
Végre a császár is rászánta magát, hogy megnézze, még szövés közben. Válogatott
kíséretével - köztük volt a derék miniszter meg a főhopmester is - benyitott a furfangos
takácsokhoz, akik serény kézzel szőtték a levegőt az üres szövőszéken.
- Ugye, gyönyörű, felséges uram? - kérdezte a két rangos udvari ember, aki előzőleg
már járt ott. - Látja felséged a páratlan mintáját, a csodálatos színeit? - S az üres szövőszékre
mutattak, mert azt hitték, a többiek látják a kelmét.
„Micsoda?! - gondolta ijedten a császár. - Hiszen ez szörnyűség! Buta volnék, mint a
föld? Vagy méltatlan a császári trónra? Rettenetes dolog!" De fennhangon azt mondta:
- Szép, csakugyan szép. Megnyerte felséges tetszésemet. - Elégedetten bólintott, és
meresztette szemét az üres szövőszékre, nehogy megtudják, hogy semmit se lát. Fényes
kísérete ugyanúgy tett: nézték a szövőszéket, mintha láttak volna rajta valamit, s nagy buzgón
bólogattak:
- Gyönyörű, gyönyörű! - És azt tanácsolták a császárnak, hogy a küszöbön álló fényes
ünnepi körmenetre vegye föl először a csodálatos ruhát. - Remek, pompás, csodálatos! - járta
körbe; mindenki szívből örült, és a császár nyomban kinevezte a két csalót „császári udvari
főtakácsnak", s lovagrendet tűzött a gomblyukukba.
A körmenet előtti napon hajnalig virrasztott a két takács; nagy sereg gyertyát
gyújtottak, hadd lássa odalenn a nép, milyen nagyon iparkodnak a császár új ruhájával. Aztán
úgy tettek, mintha leemelnék a kelmét a szövőszékről, nagy ollókkal szabdalták, teregették a
semmit, varrótűket villogtattak a levegőben, s jelentették:
- Elkészült a felséges császár új ruhája
A császár maga ment a takácsokhoz fényes kísérettel; a két csaló magasra emelte a
karját, mintha tartana valamit, s buzgón sürgött-forgott:
- Tessék a nadrág! Tessék a kabát! Tessék a palást. Könnyű, mint a pókháló, aki viseli,
úgy érzi, mintha semmi sem volna rajta, de hát éppen az a nagyszerű.
- Bizony, az a nagyszerű - bólintottak rá a rangos urak, de nem láttak semmit, mert a
levegőt senki se láthatja.
- Kérjük felségedet, kegyeskedjék levetni a felsőruháit, hadd adjuk fel az újat itt a
tükör előtt! - serénykedtek a takácsok.
A császár levetette a ruháját, s a csalók úgy tettek, mintha az új ruha darabjait sorra
ráadnák; megfogták a derekát, köréjé csavartak valamit - ez lett volna az uszály.
A császár irgett-forgott a tükör előtt.
- Ó, milyen jól illik, felség! Mintha ráöntötték volna! - lelkendezett a császár kísérete.
- Páratlan a mintája, pompásak a színei! Sose láttunk hozzá foghatót!
- Odakinn már várnak a szolgák a selyemmennyezettel, amit majd felséged fölé
tartanak a körmeneten - jelentette a császárnak a fő-főudvarmester.
- Megyek, már készen vagyok! - mondta a császár. - Ugye, jól festek? - Megint odaállt
a tükör elé, s úgy tett, mintha, apróra szemügyre venné az új ruhát.
A kamarás urak, akiknek az volt a tisztségük, hogy a császár uszályát vigyék,
lehajoltak, mintha fölemelnék az uszályt, sürögtek-forogtak, úgy tettek; mintha vinnének
valamit, mert persze ők se merték elárulni, hogy semmit se látnak.
Elindult hát a császár a körmenettel, méltóságosan lépkedett a selyemmennyezet alatt.
A nép pedig mind az utcán meg az ablakokban tolongott, és azt kiáltotta - Milyen
gyönyörű a császár új ruhája! Milyen gazdag az uszálya, s milyen jól illik neki! - Senki se
merte megvallani, hogy nem lát semmit, hiszen akkor a többiek tisztességére méltatlannak
vagy földbutának tartanák. A császárnak még egy ruháját se csodálták meg ennyire.
- De hiszen nincs is rajta semmi! - szólalt meg egyszer csak egy kisgyerek.
- Emberek, halljátok, mit mond az ártatlanság? - súgta az apja a többiek fülébe, amit a
gyermek mondott.
- Nincs is rajta semmi! Ez a kisgyerek azt mondja, hogy nincsen rajta semmi!
- Nincs is ruha a császáron! - rivalgott fel végül a tengernyi tömeg. A császár nagyon
megütközött ezen; maga is úgy vélte, hogy igazat mondanak, de azt gondolta „Most már
tovább kell mennem, nem futhatok haza szégyenszemre!"
És még peckesebben lépegetett fényes kísérete élén, a kamarás urak pedig még
buzgóbban vitték mögötte palástja uszályát - a levegőt.
Ilók és Mihók
(magyar népmese)
Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon túl, volt egy özvegyasszony s egy Mihók
nevű boldogtalan fia. Egyszer azt mondja Mihók az anyjának:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, édes Mihókom?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg!
Mihók elmegy az Ilókék házához, és ott egy tűt kapott ajándékba. Jövet megunta a
kezében tartani, és amint egy szénásszekeret ér, beszúrja a szénába. Megérkezik a
szénásszekér, s Mihók váltig keresi a lehányt szénában a tűt, de nem lelte meg. Elment haza,
az anyjához.
- Hol voltál, édes Mihókom?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem semmit, adtak.
- Mit adtak?
- Egy tűt.
- Hadd lássam!
- Egy szekér szénába szúrtam, és nem lelem sehol benne.
- Jaj, fiam, nem jól tettél; a csákódba kellett volna szúrni.
- Másszor úgy teszek.
Megint azt mondja az anyjának:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, fiam?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg.
Mihók elmegy lánynézni, és kap ajándékba egy ekevasat. Hazamenet beléteszi a
csákójába, de az nem akart megállni: hol jobbra, hol balra húzta le a csákót, a fejét is
összeverte. Utoljára megrestellte Mihók, s elhajította a sárba. Hazamegy üres kézzel.
- Hol voltál, fiam?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem, adtak.
- Mit adtak?
- Egy ekevasat.
- Hadd lássam.
- A csákómba szúrtam, de nem akart megállani, s elhajítottam.
- Jaj, fiam, nem jól tettél, a válladra kellett volna vetned, s úgy hoznod haza.
- Másszor úgy teszek.
Megint elkezdi Mihók:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, fiam?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg.
Elmegy Mihók a lányos házhoz, kap ajándékba egy kis kutyát. Hazamenet a vállára
veti, és úgy viszi haza. A kis kutyának sehogy sem tetszett az a hely, minél jobban nyomta
oda, annál jobban fickándozott, utoljára mardosni kezdte a vállát. Mihóknak fájt, és eldobta.
- Hol voltál, fiam?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem semmit, adtak.
- Mit adtak?
- Egy kis kutyát.
- Hadd lássam.
- A vállamra vetettem, de marta, s eleresztettem.
- Jaj, fiam, nem jól tettél. Egy darab madzagra kellett volna kötnöd, magad után
húznod, s szólítgatnod: Kucó! Kucó!
- Másszor úgy teszek.
Aztán megint elkezdi:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, fiam?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg.
Elmegy Mihók Ilókhoz, és kap ajándékba egy fél szalonnát. Jó erős madzagot köt reá,
maga után vonszolva ballag hazafelé, és minduntalan szólítgatja: Kucó! Kucó! A kutyák nem
kérették sokáig magukat, az egész faluból reágyűltek a szalonnára, s amíg Mihók hazaért,
mind megették, csak az álla csontját hagyták meg, amelyikre a madzag volt kötve.
- Hol voltál, fiam?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem; adtak egy nagy darab szalonnát, ezt ni!
- Hisz ez csak az álla csontja.
- Madzagra kötöttem, magam után húztam, talán megették a kutyák.
- Jaj, fiam, nem jól tettél; a hátadra kellett volna venned, hazahoznod s a házba
felakasztanod a füstre.
- Másszor úgy teszek.
Aztán kezdi újra:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, fiam?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg.
Mihók ismét maga ment a lányos házhoz, és kapott egy borjút. Kötelet hurkolt a
nyakára, hátára vette, s akármennyit feszengett, kapálózott és rugdosta, hazavitte nagy
nehezen. Otthon felvonszolta a padlásra s felakasztotta a kakasülőre.
- Hol voltál, fiam?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem, adtak egy borjút.
- Hol van, nem látom.
- Hazahoztam a hátamon, s felakasztottam a füstre.
- Jaj, édes fiam, nem jól tettél. Gyengén kellett volna körülkeríteni a nyakát egy
kötéllel, szépen hazavezetni, a pajtában a jászol elébe kötni s szénát vetni eleibe.
- Másszor így teszek.
Aztán megint elkezdi:
- Édes anyókám, házasodhatnám.
- Kit vennél el, fiam?
- Ilókot, édes anyókám.
- Eredj, fiam, kéresd meg.
Mihók elmegy, és odaadják neki a lányt. Mihók kötelet vet Ilók nyakába, vezeti
hazafelé, szólítgatja: 'Ne, bocikám, ne! ne!' Hazaérve beköti a pajtába, szénát vet eleibe, aztán
bereteszeli az ajtót, s bemegy a házba.
- Hol voltál, fiam?
- Ilóknál, édes anyókám.
- Mit vittél neki?
- Nem vittem, adtak.
- Mit adtak?
- Ilókot.
- Hát hol van?
- Bekötöttem a pajtába.
- Jaj, fiam, nem jól tettél. Eredj hamar, cirógasd meg, vess szép szemeket rája, s hozd
be a házba.
Mihók el is ment mindjárt, a háznál valamennyi aprómarhának kivájta a szemét, a
pajtába ment, megcirókálta Ilókot, és ráhányta a szemeket. Ilók szegény azt gondolta, hogy
Mihók csúfolódik vele, megsokallta a tréfát, s elszaladt haza.
Azalatt a násznép összegyűlt a lakodalomra, elment a vőlegénnyel a menyasszony
után, megengesztelte, s elvitte haza Mihókékhoz. Mikor vége lett a vendégeskedésnek,
felvitték Mihókot és Ilókot a pajta padlására, és lefektették a szénába. Ilóknak nem volt
kedvére ez a nyoszolya, azon járt az esze, hogy elillanhasson, s valami szín alatt lekéredzett
egy kis időre. Mihók nem hitt neki, s egy hosszú zsinórt kötött a nagy lábujjára, úgy
bocsátotta le. Ilók pedig, mihelyt künn volt az udvaron leoldta a zsinórt, egy kecske lábára
kötötte, s maga elillant haza. Mihók csak várta, várta. Kiszaladt utána, s hogy nem jött,
rángatni kezdte a zsinórt. A kecske a rángatásra mekegett. Mihók anyja meg a lármára
kinézett, aztán felment a pajta padlására, hogy lássa, mi baj.
- Hol van Ilók, fiam?
- Odale, megkecskésedett, édes anyókám.
- Hogy kecskésedett volna?
- Zsinórt kötöttem a lábára, s most húzom fel, de nem felel, csak mekeg.
Az anyja, a zsinórt tapogatva, megkapja a kecskét, s észreveszi, hány hét a világ.
Megint felkölti a vendégeket, elmennek a menyasszony után, kibékítik nagy bajjal, s még
egyszer elviszik a vőlegényhez. Egybekelnek, s máig is élnek, ha meg nem haltak.
Versek
Laci te,
Hallod-e?
Jer ide,
Jer, ha mondom,
Rontom-bontom,
Ülj meg itten az ölemben,
De ne moccanj, mert különben
Meg talállak csípni,
Igy ni!
Ugye fáj?
Hát ne kiabálj.
Szájadat betedd,
S nyisd ki füledet,
Nyisd ki ezt a kis kaput;
Majd meglátod, hogy mi fut
Rajta át fejedbe...
Egy kis tarka lepke.
Tarka lepke, kis mese,
Szállj be Laci fejibe.
Barlangból kinézzek-e?
Fák közt szétfürkésszek-e?
Lesz-e málna, odú-méz?
Ez a kérdés, de nehéz.
Hónapsoroló
(magyar népköltés)
A süni álma
Kender kórón
kismadár.
Tengelic? Tengelic?
Forgolódik,
sírdogál.
Ne legénykedj Február,
Országodnak vége már!
Hiába jössz fagyos széllel,
szövetkezve havas Téllel…
Tavasz herceg hada vár,
hidd el: legénykedned kár.
Tordon Ákos: Libasorban
S azóta a törpe
Orra bizony görbe…
A zenészek
Muzsikálnak,
Fürge lábak
Táncot járnak,
Járja Sára,
Meg a párja,
Víg a kedvük
Itt a bálba'
Táncol a bohóc,
Huszár, medve,
Sanyi manó
Mek-mek kecske,
Mazsola is
Vígan járja,
Böbe baba
Lett a párja,
Sürög-forog
A sok népség,
Reggelig tart
A vendégség.
Csúfolódók:
De vidám a bababál
Egy-két baba be-beáll.
Unalmas a bababál,
Egy-két baba ki-kiáll.
Jó estét kívánok,
Megjöttek a kis segesdi betyárok.
Kettétörött a fakard,
a fejedet megvakard.
Letye-petye falóca,
Vén banya ült a polcra.
Köszörüli a nyelvét,
Fájós lábú keservét.
Ha kicsi is a legény,
Mégis lehet vőlegény!
Nini a Ferike,
Cilinder a fejibe.
Ha az anyja meglátja,
Futhat majd a világba.
Árpacipó, zabkenyér,
Takaros a vőlegény.
De fancsali ez a néni,
Fél szemmel az eget nézi.
Másikkal a lobonc hajam,
Kutyául is érzem magam.
Én hozom a borocskát,
Igyunk hát egy kortyocskát!
Levendula ágastul,
Ugorj egyet párostul!
Ide babám egy kis táncra,
Rázkódjék a csizmám szára!
Járj figurát, olyan cifrát,
Hogy a patkód vessen szikrát!
Felhasznált irodalom