Professional Documents
Culture Documents
Unitat
L’Indoeuropeu
L’any 1813, el lingüista Franz Bopp va comparar les diverses llengües antigues
que s’havien parlat a gairebé tot Europa i en una part considerable de l’Àsia,
com per exemple: el llatí, el grec, el persa (antiga llengua de l’actual Iran), el
sànscrit (antiga llengua sagrada de l’Índia), i el germànic (llengua mare de
l’anglès i l’alemany).
- 1 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Llengües indoeuropees
polonès portuguès
txec castellà
eslovac català
eslovè gallec
serbo-croat occità o provençal
búlgar francès
bielorús italià
ucraïnès
Grup germànic sard
rus Grup cèltic
reto-romànic
islandès romanès
anglès bretó
alemany gal·lès
neerlandès irlandès
danès gaèlic
suec
noruec
hindi kurd
urdu persa
bengalí afganès
nepalès altres…
altres…
lituà grec
letó albanès
armeni
macedònic
- 2 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Però cal saber que algunes llengües d’Europa no són indoeuropees com el
basc, l’hongarès o magiar, el finès, el lapó, l’estonià, el georgià, el
maltès i el turc.
- 3 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Diàspora del poble indoeuropeu
Activitats
I. Què és l´indoeuropeu?
VI. En el mapa que trobaràs a la pàgina següent, pinta amb diferents colors el
territori ocupat pels diferents grups lingüístics que deriven de l
´indoeuropeu i després col.loca-hi el nom de les diferents llengües que el
formen ( pots consultar el quadre lingüístic de la pàgina 2).
- 4 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- 5 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
VII. Subratlla a cada número el nom de la llengua que per la seva filiació o per
la seva inexistència no s´adiu amb les altres:
- 6 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
FAMÍLIA INDOEUROPEA
- 7 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- 8 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Un valencià, després de comprovar que a València es podia viure en castellà, és a dir, sense
conéixer ni usar el català, decidí viatjar a Madrid i fer la comprovació contrària: intentar viure-hi
en valencià. Després de dos dies sencers a Madrid en que hagué de comunicar-se amb diferents
interlocutors (taxistes, cambrers, vianants, quiosquers, etc.), comprovà que no hi tenia cap
problema: tothom l’entenia, o s’esforçava a entendre’l. Ell es dirigia, sistemàticament, en català i
els diversos interlocutors, li contestaven –una miqueta perplexos, això sí- en castellà. Ell,
lògicament, també els entenia a la perfecció. De vegades, aquells, com a mostra d’interés,
s’ajudaven de gestos. I hagué, a més , qui no s’estalvià d’utilitzar els verbs; en infinitiu per
facilitar la comprensibilitat.
El problema –o la solució, segons com es miri el cas- s’esdevingué justament al final del
segon dia. El taxista que el traslladava a l’estació del tren, després d’una llarga i càlida conversa,
li amollà satisfet i còmplice: “Yo tengo una tía en Roma”.
El nostre home, aguantant la riota que se li escapava, li contestà educadament: “Jo no he
estat mai a Itàlia”.
-¿Que usted no es italiano?
- No –es delatà el viatger- Sóc de València, i no pogué dir res més.
- ¿Qué? De Va-va-va-len-cia, ¿eh? –quequejà el taxista. Con que de Valencia…
Parà en sec el taxi i el nostre amic hagué d’enfilar-se Passeig de la Castellana avall, com
si portés un coet darrere, per esmunyir-se de l’enfurismat taxista.
- 9 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Història de la
Unitat 2
llengua llatina
La formació del
llatí
- 10 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
nord i els deserts de l’Àfrica al sud constituïen els límits de l’imperi més extens
de l’antiguitat.
La
romanització
- 11 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Les 10 llengües
romàniques actuals són
el gallec, portuguès, el
castellà, el català,
l’occità o provençal, el
francès, el sard, el rètic
o retoromànic (parlat
en petits territoris de
Suïssa i d’Itàlia), l’italià,
i el romanès.
La naturalesa del llatí vulgar: enfront del llatí literari, que apareix com
una llengua força unitària i homogènia en els diferents territoris , el llatí
vulgar devia ser una llengua poc uniforme, amb registres diversos segons la
procedència social i geogràfica dels seus parlants.
Els estrats: en l’evolució del llatí vulgar cal destacar la influència de les
diverses llengües que hi van tenir contacte:
- 12 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
zones de l’imperi. En cada regió, el llatí va evolucionar lliurement i
independent.
Anomenem mots
patrimonials els que han
passat a formar part del
català a través de l’evolució
fonètica de la paraula llatina
original. Així, doncs, són els
hereus dels mots del llatí
parlat els quals, segle rere segle, han evolucionat d’acord amb unes lleis
fonètiques determinades.
Els cultismes són els mots que no han sofert l’evolució fonètica pròpia de la
llengua. Els cultismes han estat manllevats del llatí literari en èpoques
tardanes. La seva introducció tardana i el fet que fossin usats per erudits són
- 13 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
els factors que expliquen que els cultismes presentin només lleus adaptacions
a la pronúncia de la llengua catalana .
Activitats
- 14 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
IV. Aquí tens un mapa de l’extensió de l’imperi romà. Col·loca el nom de les
següents províncies romanes en el lloc adient:
Lusitania, Tarraconensis, Baetica, Britania, Mauretania, Africa,
Aegyptus, Arabia, Iudaea, Mesopotamia, Macedonia, Germania, Italia,
Belgica, Armenia, Galia.
V. Els romans van entrar a Hispania l’any 218 a. C. per Empúries i al llarg del
s. II a. C. tota la península va quedar sota el seu domini. Aquí tens les
ciutats de Catalunya de finals del s. II d. C. Completa els espais en blanc
amb el nom de les ciutats actuals que foren colònies o municipis a l’època
romana:
- 15 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
COLONIAE
Barcino _________________ Tarraco ________________
Dertosa _________________ Valentia ________________
Ilici _________________ Palma ________________
Pollentia _________________
MUNICIPIA
Iulia Libica LL_______________ Ausa ________________
Rhode _________________ Emporiae ________________
Gerunda _________________ Blandae ________________
Aqua Calidae________de Montbui Egara ________________
Iluro _________________ Baetulo ________________
Ilerda _________________ Saguntum________________
Edeta LL_______________ Dianium ________________
Saetabis X________________ Lucentum ________________
Ebusus _________________ Iamno Ciutadella
Mago _________________
VI. Fixa’t en el següent mapa de la Hispania romana i digues quin era el nom
llatí de les localitats que apareixen més avall:
- 16 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- 17 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
IX. Quan van aparèixer les llengües romàniques? Explica el seu procés de
formació.
X. Defineix què són els mots cultes, els patrimonials i els al·lòtrops del
català.
- 18 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
XI. Classifica les paraules de més avall en mots patrimonials i en mots
manllevats o cultismes, tot col·locant-les a l’espai en blanc corresponent a
la paraula llatina de la qual deriven:
Obac, orgue, eixam, òrgan, opac, col·locar, dret, estricte, colgar, radi,
cadira, rodó, rotund, directe, estret, raig, càtedra, examen.
XIII. Quan va caure l’Imperi Romà? Per què? Després de la caiguda de l’Imperi
romà es deixà de parlar llatÍ? En quina etapa de la història entrarà Europa
llavors?
- 19 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Unitat 3 L’
alfabet llatí
Pronunciació
del llatí
- C representa el so [ k ] de “casa”.
- G representa el so [ g ] de “gat”.
- Als grups QU i GU la “u” es pronuncia
sempre.
- V representa el so [
u ].
- X representa el so [
ks ].
- 20 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- Z representa el so [ dz ] de la zeta catalana.
- LL representa el so [ l·l ] de la ela geminada del
català.
L’accent llatí
Els signes que fem servir per a representar els nombres (0,1,2,3,4,5,6,7,8,9)
van arribar a Occident a través dels àrabs. Les xifres romanes, però, encara
s’usen actualment i són les següents:
El signe X per al nombre 10, equivalent als dits de totes dues mans, és dues
vegades el signe de 5. S’empraven, doncs, dues V, una d’elles capgirada: X.
L’origen dels signes L, C, M és més complicat. Els signes més arcaics per a
representar els nombres 50, 100 i 1.000 eren els següents:
- 21 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
La forma d’aquests signes va anar evolucionant fins a esdevenir L, C, M (en el
cas de C = 100 i M = 1.00, amb una forta influència de les inicials de centum i
mille). L’evolució seria de la següent manera:
D’aquesta manera podem entendre l’ús de D amb valor de 500, ja que 500 és
la meitat de 1.000, tal com D és la meitat dreta del signe de 1.000:
Activitats
I.Observa el quadre dels alfabets de la pàg. 11. Quantes lletres té l’alfabet
llatí? Quantes lletres té el nostre alfabet? Quines lletres trobes a faltar?
IV. Posa en nombres romans la data d’avui i la data del teu naixement.
- 22 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- 23 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
TRADUCCIÓ
El llatí és una llengua flexiva, és a dir, una llengua en la qual una paraula
adopta formes diferents segons la funció sintàctica que realitzi i el que
expressi.
- 24 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Substantius
Variables Adjectius
Pronoms
Verbs
Tipus de mots
Preposicions
Invariables Conjuncions
Interjeccions
Adverbios
Traducció:
Et trobes per primer cop davant d’un text llatí. Sens dubte, després d’haver-lo
llegit seguint les normes de pronunciació i accentuació apreses, hauràs
- 25 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
reconegut alguns mots molt semblants en català. El fet que alguns mots siguin
molt semblants en català, recorda que és perquè el català és el llatí
evolucionat o, dit d’altra manera, el llatí del futur.
Observa amb atenció el text llatí i el text català que apareix en la traducció
sublineal, i contesta les següents preguntes:
c)- Els complements del verb (CD, CI, CC) es col·loquen igual en llatí que en
català?
h)- Com expressa el llatí les diverses funcions sintàctiques d’una paraula?
- 26 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Cadascuna de les diferents formes que pot adoptar un substantiu, adjectiu o
pronom per fer les diverses funcions sintàctiques s’anomena CAS. El llatí té 6
casos, que són els següents:
CAS FUNCIÓ
SINTÀCTICA
Nominatiu Subjecte, Atribut
Vocatiu C. Vocatiu
Acusatiu C.D.
Genitiu C.N.
Datiu C.I.
Ablatiu C.C.
Activitats
I. Defineix els conceptes de Cas, Declinació i Conjugació.
III. Fixa’t en les següents frases i digues quina funció sintàctica tenen els
sintagmes en negreta i en quin cas anirien en llatí?
IV. Els adjectius subratllats tenen la mateixa funció en la primera frase que
en la segona?
- 28 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
a) No se’n recorda de tu. b) No espero res de tu.
VI. Com això del llatí ho portes en els gens, segur que entens aquest text
llatí. Vinga, prova-ho!
Vocabulari:
- Ubi: On
- Quoque: també
- -ne: és una partícula interrogativa enclítica, que marca una pregunta.
VII. Emplena els espais buits de les següents frases amb alguna d’aquestes
paraules:
Ubi, -ne, quoque, Europa, est, sunt, parva, parvae.
- 29 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- Estne Tarraco in Italia?
IX. Com te n’has sortit d’allò més bé fins ara, prova ara de dir aquest
embarbusament llatí!
X. Seguint el salt del cavall dels escacs, llegiràs un dels versos que el poeta
Catul dedicà a la seva estimada Lèsbia:
OSTIUM
EXITUS
XI. Fixa’t
en aquesta vinyeta de les legions
romanes i aprendràs la manera de
saludar en llatí:
XII. A continuació tens una petita mostra d’algunes expressions llatines que
encara fem servir de forma abreujada. Mira de relacionar cada expressió
llatina amb la seva abreviatura i la seva traducció:
- 30 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
p.m. et cetera Després de l’escrit, darrera
l’escrit
p.d. post data
Unitat 5 1ª
declinació
Les paraules que es declinen per la 1ª declinació són totes femenines, excepte
els noms d’oficis, que són masculins. Anem a veure quines desinències
presenta, fixa’t en el model de declinació:
Desinències Arrel o Lexema
SINGULAR PLURAL
Pel que fa al verb, els verbs llatins es conjuguen partint de tres temes o arrels:
tema de present, tema de perfet i tema de supí, que són els que ens dóna el
diccionari quan busquem un verb llatí. Fixa’t en el següent exemple d’enunciat
d’un verb:
Per què serveixen les diferents conjugacions? Ens ajuden a conjugar bé els
verbs, però sobretot ens diu quina vocal fa servir el verb en el tema de Present
per poder-se conjugar. Fixa’t:
1ª conjugació té la vocal A
2ª conjugació té la
vocal E
3ª conjugació té la vocal I o
E
4ª conjugació té la vocal I
Bé, un cop clar això, anem a conjugar el Present d’Indicatiu dels verbs regulars
llatins, ja veuràs que fàcil és:
PRESENT D’INDICATIU
TEMA DE PRESENT -
MUS
- TIS
- NT
- 32 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
illa am – a – t illa hab – e – t illa leg – i – t illa aud – i – t
nos am – a – mus nos hab – e – mus nos leg – i – mus nos aud – i – mus
vos am – a – tis vos hab – e – tis vos leg – i – tis vos aud – i – tis
illi am – a – nt illi hab – e – nt illi leg – u – nt illi aud – i – u – nt
El verb ésser, en llatí SUM, com és irregular no segueix aquestes normes. Anem
a veure com fa el Present d’Indicatiu:
ego SU – M
tu E–S
ille ES – T
nos SU – MUS
vos ES – TIS
illi SU – NT
Activitats
I.
II. Què diu el següent text sobre Europa? Ubica els llocs que cita en el
següent mapa:
TRADUCCIÓ:
III. Encercla la frase que no té el mateix significat que les altres del seu
grup:
HORITZONTALS
1. Ubi Germani habitant?
2. Orientalis provincia romana. I, en llatí.
3. 50. Graecae litterae nomen. Desinència d’Acusatiu singular de la 1ª declinació.
4. 51. Latina littera. 151.
5. 1. Costa, en llatí. Latina praepositio.
6. Desinència d’Acusatiu singular de la 1ª declinació. 1. Duae latinae litterae.
7. Romana Europae provincia. Latina littera.
8. Desinència d’Acusatiu plural de la 1ª declinació.
VERTICALS
1. Ubi Asterix habitat?
2. Tu ets, en llatí. 1. 1500.
3. Abreviatura de l’expressió llatina: Requiescat in pace, que es pot trobar inscrita en les
làpides d’un cementiri. Latina littera. Prima latinae linguae littera.
4. Pulchra Hispaniae insula.
5. Prima latinae linguae littera. Idem. Desinència de Datiu o Ablatiu plural de la 1ª
declinació.
6. Sufix llatí que indica interrogació. 100. Prima latinae linguae littera.
7. Ubi Roma est?
8. Prima latinae linguae littera. Magis (més) parva.
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
- 35 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
VI. EL PAS DEL LLATÍ AL CATALÀ
VII. Aquí tens una sèrie de expressions llatines de mots de la 1ª declinació que
encara utilitzem actualment. Esbrina el seu ús i significat col·loca-les en
la frase corresponent:
- 36 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
13.Per les seves barbàries, l’ONU l’ha declarat
_____________________________.
14.A veure, senyors, no anem enlloc amb aquesta discussió; proposo que
fem _________________________ i comencem de nou.
VIII. Algunes formes de Present de verbs llatins han arribat a la nostra llengua
sense cap transformació fonètica. Es tracta de verbs llatins que han
esdevingut substantius catalans d’ús comú. En aquesta sopa de lletres
trobaràs 8 substantius catalans que també són formes de Present de
verbs llatins. Com ajuda, sota tens les definicions dels 8 mots:
M A G N I F I C A T
S U D O D E R C I A
Q D V X P L A C E T
G I F H D T I M N I
Z O B O G F W S J B
B H G V E T O L Ñ A
S V I D E O N B T H
- 37 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Europae fabula
Europa, pulchra puella, aliquando cum amicis in ora ambulat. Subito puellae
albam bestiam prope aquam vident. Magna et valida est; itaque puellis placet.
Appropinquant et bestiam rosis ornant. “Quam pulchra est!”, inquit Europa,
“non timeo”. Iam super bestiam sedet. Subito autem bestia aquam intrat. Per
multas horas bestia natat puellamque in Cretam portat. Et bestia inquit:
“Europa, Iuppiter sum. Te amo et mea sponsa eris”.
Vocabulari
- alba: blanca - aliquando: un dia
- 38 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- magna: gran
- ambulo, ambulavi, ambulatum (1): passejar - mea: meva
- amica, ae (f.): amiga - multa: molta
- appropinquo, appropinquavi, appropinquatum (1): - nato, natavi, natatum (1): nedar
apropar-se - ora, ae (f.): costa, platja
- aqua, ae (f.): aigua - orno, ornavi, ornatum (1): ornar, guarnir
- aqua, ae (f.): aigua - per: prep. + Ac. : durant
- autem: però, tanmateix - placeo, placui, placitum (2): plaure, agradar
- bestia, ae (f.): bèstia, fera - porto, portavi, portatum (1): portar
- Creta, ae (f.): Creta - prope: prep. + Ac. “prop de”
- cum: prep. + Abl. : amb - puella, ae (f.): noia
- eris: 2ªp.s. futur simple de sum - pulchra: bonica
- Europa, ae (f.): Europa - quam: què! (exclamatiu)
- frustra: inútilment, en va - rosa,ae (f.): rosa
- hora, ae (f.): hora - sedeo, sedi, sessum (2): seure, asseure’s
- iam: ja - sponsa, ae (f.): esposa
- in: prep. + Abl.: a, en /prep. + Ac. : cap a, a - subito: de sobte
- inquit: diu - super: prep. + Ac. :sobre
- intro, intravi, intratum (1): entrar - timeo, tmui, ___ (2): tèmer, tenir por
- itaque: així doncs, per això - valida: forta
- Iuppiter, Iovis (m.): Júpiter - video, vidi, visum (2): veure
- 39 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
XII.
Unitat 6 Té alguna relació aquest mite amb el nostre continent?
Esbrina-ho.
2ª
declinació
- 40 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Les paraules que es declinen per la 2ª declinació poden ser masculines i
femenines, anem a veure quines desinències pot tenir:
SINGULAR PLURAL
SINGULAR PLURAL
Com pots veure, les paraules de gènere neutre es caracteritzen per fer amb la
mateixa desinència el Nominatiu, el Vocatiu i l’Acusatiu i en la resta de casos
tenen les mateixes desinències que les paraules masculines o femenines.
Ego era – m
Tu era –s
Illa era –t
Nos era – mus
Vos era – tis
Illi era – nt
Activitats
I. Traduiex el següent text que ens parla de la casa romana de la família
Júlia:
ROMANA DOMUS
Iulius et Aemilia in magna villa habitant. Duos filios et unam filiam habent:
Marcum, Quintum et Iuliam. Iulius et Aemilia, liberi et servi et servae
magnam familiam constituunt. In Iulii villa magnum ostium, parvum
ostium et multae fenestrae est. Fenestrae parvae sunt. Apud ostium
vestibulum est et ante vestibulum atrium apparet. Atrium magna aula est
et atrii tectum perforatum quadrata forma est. Perforatum et quadratum
tectum compluvium Romani vocant. Per compluvium aqua de caelo in
impluvium cadit. Impluvium in atrii pavimento cavatum est.
Post atrium tablinum et peristylum sunt. Tablinum amplum spatium est ubi
antiqui Romani documenta publica et privata servabant. Peristylum
Graecum vocabulum est. In Graecis villis peristyla magna et pulchra sunt.
Peristylum amoenus hortus arbusculis et marmoreis ornamentis erat.
Circa atrium cubicula et triclinium sunt. Cubicula locus est ubi familia
dormit et triclinium locus est ubi antiqui Romani cenare solebant.
Vocabulari:
Aemilia, ae (f): Emília ante (prep. + Acus.): davant apud (prep. + Acus.): prop de
amoenus, -a, -um: agradable de aqua, ae (f): aigua
amplus, -a, -um: ample/-a antiquus, -a, -um: antic/-ga arbusculum, i (n): arbret
appareo (2): aparèixer atrium, ii (n): atri
- 42 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
habito (1): habitar, viure privatus, -a, -um: privat/-da
aula, ae (f): estança hortus, i (m): jardí publicus, -a, -um: públic/-a
cado (3): caure ibi (adv): allí, allà pulchre (adv): bellament
caelum, ii (n): cel impluvium, ii (n): impluvium quadratus, -a, -um: quadrat/-
cavatus, -a, -um: cavat/-da in (prep. +Abl.): en, a da
cenare (Infinit. de ceno, 1): interdum (adv): de vegades Quintus, i (m): Quint
menjar itaque (conj): per això Romanus, -a, -um: romà/-na
circa (prep. + Acus.): al Iulia, ae (f): Júlia saepius (adv): moltes
voltant de Iulius, ii (m): Juli vegades
compluvium, ii (n): liberi, orum (m. pl): fills sed (conj): però, sinó,
compluvium locus, i (m): lloc tanmateix
constituo (3): formar, magnus, -a, -um: gran serva, ae (f): serva, esclava
constituir Marcus, i (m): Marc servo (1): guardar
cubiculum, i (n): dormitori marmoreus, -a, -um: de servus, i (m): serf, esclau
de (prep. + Abl.): de, des de marbre, soleo (2): soler, acostumar
dico (3): dir, anomenar multus, -a, -um: molt/-a spatium, ii (n): espai
documentum, i (n): nam (conj): car, ja que tablinum, i (n): tablinum,
document, ornamentum, i (n): ornament despatx
dormio (4): dormir ostium, ii (n): entrada, porta tectum, i (n): sostre
efficio (3): formar parvus, -a, -um: petit/-a ubi (adv): on
etiam (adv): també pavimentum, i (n): paviment, varie (adv): variadament
exsisto (3): existir, haver terra vestibulum, i (n): vestíbul,
familia, ae (f): família per (prep. + Acus.): per, a entrada
fenestra, ae (f): finestra través de villa, ae (f): villa, casa
filia, ae (f): filla perforatus, -a, -um: perforat/- vocabulum, i (n): vocable,
filius, ii (m): fill da, obert/-a paraula
forma, ae (f): forma peristylum, i (n): peristilum voco (1): anomenar
Graecus, -a, -um: grec/-ga post (prep. + Acus.): després
habeo (2): tenir de
TRADUCCIÓ:
- 43 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
II. A
q
uí
tens alguns dels plats més exquisits dels àpats romans. Sabries dir quins
són?
- 44 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
III. Investiga com menjaven els romans.
La L·L dels mots catalans prové d’una LL llatina. Per exemple, el nom del déu
romà Apollo s’escriu en català amb L geminada > Apol·lo.
- 45 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
- smaragda(m) > m__ragda - Emporiae >
__mpúries
- 46 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
VIII. Ajuda a Teseu a trobar el camí de sortida del Laberint. Com es deia la filla
de Minos que ajudà a Teseu a sortir-ne del laberint amb un cabdell de
llana?
- 47 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Al segle lX abans
SIGNE GREC NOM DELS SIGNES de Crist els grecs
MAJÚS MINÚS PRONUNCIACIÓ GREC CATALÀ van adoptar l
C C ´alfabet fenici i van
a αλφα alfa fer alguns canvis
b βετα beta per adaptar-lo a la
g (com “guerra”) γαμμα gamma seva llengua .
d δελτα delta
e ε ψιλον épsilon De l´alfabet grec
deriven tots els
ds (s sonora) ζητα dseta
alfabets europeus:
e ητα eta
θ z (castellana) θητα zeta L´alfabet llatí.
ι i ιωτα iota
κ k καππα kappa L´alfabet eslau
λ l λαμβδα lambda o ciríl.lic
μ m μυ mi ( introduït per
ν n νυ ni Ciril i Metodi al
ξ ks ξι xi segle IX quan
ο o ο μικρον ómicron evangelitzaren
π p πι pi el territori eslau
(Rússia i Europa
ρ r ρω ro
de l’est).
σ,ς s σιγμα sigma
τ t ταυ tau L’alfabet grec, com
υ ü (“u” francesa) υ ψιλον ípsilon pots veure en el
φ f φι fi quadre de
χ j χι ji l’esquerra, consta
ψ ps ψι psi de 24 lletres.
ω o ω μεγα omega
- 48 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
Activitats
I. Observa amb atenció el quadre de l´alfabet grec i digues quines lletres
majúscules gregues són idéntiques a les nostres.
III. Observa
nt el
quadre
de l
´alfabet,
escriu
quines
lletres
majúscules són :
Vocals :
Consonants:
- 49 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
VI. Llegeix les següents paraules gregues i transcriu-les al català:
GATO FONEMA
GEMA CLARIVIDENTE
APARIENCIA PROXENETA
MODERNO PISO
ESQUEMA FRANCÉS
SEMÁFORO OLIGARQUÍA
GENTE ARISTOCRACIA
XENÓFOBO PSICOLOGÍA
GRIEGO
IX. Tenint en compte la lletra grega , què signifiquen les paraules delta i
deltoide?
- 50 -
Iniciació a la llengua llatina i grega
XI. Si saps el nom de les lletres gregues podràs saber el significat d’algunes
paraules. Prova-ho i uneix, mitjançant fletxes, les paraules d’una i altra
columna que tenen un significat equivalent:
seu significat:
Mosaic d’Empúries
- 51 -
Inscripció sepulcral romana de finals s. II
XIV.
Observa amb atenció el quadre de
l’alfabet grec i digues quines
lletres minúscules gregues són idèntiques a les nostres.
XV. Quines lletres gregues coneixes per les matemàtiques, les
ciències experimentals o altres crèdits? Explica el seu valor.
XVIII. Llegeix aquesta faula d’Isop: