Professional Documents
Culture Documents
LA MÈTRICA CATALANA
Un vers és una sèrie de paraules que estan en una mateixa línia determinades per un
nombre de síl·labes, accents o altres elements.
En català només s’ha de comptar fins l’última vocal tònica, d’aquesta manera en
el vers agut les síl·labes mètriques coincideixen amb les gramaticals, en un vers pla
s’ha de restar una síl·laba gramatical i en un vers esdrúixol s’han de restar dues
síl·labes gramaticals. Però també hi ha algunes excepcions en alguns mots amb
diftong esdrúixols moltes vegades són considerats poèticament mots plans com
(família, repugnància...).
També s’han de tenir en compte alguns fenòmens fonètics que alteren les síl·labes del
vers i que són resultat del contacte entre la vocal final d’un mot i la vocal següent del
mot següent. Són tres:
- Hiat: pronunciació separada de dues vocals en contacte. Ex: Ab hom qui haja lo bec
groc.
- Dièresi: que consisteix a pronunciar com dues síl·labes les vocals d’un diftong.
- Sinèresi: és el contrari a l’anterior, que consisteix a forçar dues vocals que no formen
diftong (pi-e-tat).
1
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
elisió
Joan Maragall
2
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
sinalefa
hiat
Ausiàs March
Podem diferenciar dos tipus de versos, segons el seu nombre de síl·labes amb cesura
o sense (pausa que divideix el vers en dos hemistiquis).
Els d’art menor que consten de quatre a vuit síl·labes i els d’art major que poden ser
entre nou i dotze síl·labes.
- Tetrasíl·lab o quadrisíl·lab: és dels més curts de la poesia catalana, usat per Jaume
Roig a l’Espill.
- Pentasíl·lab: aquest vers no ha estat gaire conreat per la poesia medieval catalana.
3
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Decasíl·lab: és de deu síl·labes que poden ser amb cesura o sense. Hi ha tres
modalitats diferents:
........
- Alexandrí és el vers de dotze síl·labes (6+6) és el vers rimat més llarg que utilitza la
poesia catalana.
4
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
EL RITME
Escriure poesia en vers és una art que implica conèixer la tècnica i dominar les
estructures que la componen. El primer que cal dominar d'un poema és el vers: unitat
que té una longitud determinada, estableix una relació de rima amb altres versos i
s'agrupa formant estrofes.
Segons el tipus de vers, hi ha un ritme canònic, marcat pels accents i la llargària de les
paraules. Els versos poden tenir rima entre ells, és a dir, coincidència de sons finals.
També poden combinar-se per formar una estrofa, amb un esquema mètric fixat (com
el sonet). Si no s'adeqüen a aquestes restriccions, es parla de versos lliures o blancs.
A més de les síl·labes també els versos poden ser classificats tenint en compte les
síl·labes àtones i les tòniques, així podem distingir petites unitats rítmiques que
s’anomenen peus mètrics. Se’n poden diferenciar tres tipus: iambe, troqueu, dàctil,
amfíbrac i anapest.
Aquets cinc patrons són totes les possibilitats de ritmes accentuals en català, però, a
vegades resulta difícil diferenciar-los.
El ritme mètric d'un poema es construeix a partir del nombre de síl·labes del vers. En
català, cal comptar fins a la darrera vocal tònica. Fixeu-vos com es fa segons
l'acabament del vers.
Paraula aguda
Es compten totes les síl·labes:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ausiàs March
Paraula plana
Es compta una síl·laba de menys:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Josep Romeu
5
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Paraula esdrúixola
Es compten dues síl·labes menys:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Narcís Comadira
Els versos llargs, és a dir, aquells que tenen nou o més síl·labes, de vegades tenen
una pausa interior, que anomenem cesura. D'aquesta manera, el vers queda dividit en
dos hemistiquis.
1r hemistiqui 2n hemistiqui
cesura
Marià Manent
Els versos se solen agrupar en uns conjunts que s'anomenen estrofes. En general
podem fer una divisió entre els conjunts de versos amb el mateix nombre de síl·labes o
de diferent nombre.
6
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Com ja hem vist, els versos llargs tenen habitualment cesura. La cesura és una pausa
mètrica, que no coincideix necessàriament amb un signe de puntuació, que divideix el
vers en dues (o més) parts anomenades hemistiquis. Tenint en compte això, el
recompte de síl·labes es farà com si el final de l'hemistiqui fos el final del vers, és a dir,
si l'hemistiqui acaba en paraula aguda, comptarem fins al final, si acaba en paraula
plana, deixarem de comptar una síl·laba ... En color verd teniu marcades les síl·labes
que no s'han de contar en els finals dels hemistiquis dels exemples de més avall.
En canvi els alexandrins gairebé estan formats sempre per dos hemistiquis de 6+6
síl·labes:
7
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Rarament la cesura en els alexandrins ocupa altres posicions, com en aquests casos:
LA RIMA
Rima consonant (o perfecta). Apareix quan la repetició dels fonemes és total. A partir
de la darrera vocal tònica coincideixen tots els sons de determinats versos. Cal
recordar que quan s'analitzen les rimes és costum anar escrivint una lletra (seguint
l'ordre alfabètic) a la dreta de cada vers, que es va repetint a mesura que coincideixen
els sons (l'apòstrof que hi ha al costat de cada rima indica que la rima és femenina –
més avall s’explica el concepte). La rima consonant és la preferida, i pràcticament
única, que feien servir els trobadors. Fixeu-vos que escrivim les lletres minúscules
quan la rima correspon a versos d'art menor (fins a 8 síl·labes) i les lletres majúscules
en els versos d'art major (de 9 a 12 síl·labes).
Pere Quart
8
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
En l'exemple que teniu a continuació podeu veure com no coincideix cap grafia, tot i
així, una lectura correcta ens fa veure que els sons sí que es corresponen i per tant es
tracta d'un exemple de rima consonant.
J. V. Foix
Pot ser també masculina, femenina o esdrúixola, és masculina quan l’accent recau
en una paraula aguda, és femenina quan l’accent recau sobre una paraula plana, és
esdrúixola quan recau sobre una d’esdrúixola.
Rima masculina. Correspon als versos acabats en paraula aguda: amic, trobador,
etc.
Rima femenina. Es diu d'aquella amb els versos acabats en paraula plana o
esdrúixola: noia, ànima, etc.
Pot ser també interna que n’hi ha de diversos tipus, com la lleonina que rima el final
del primer hemistiqui amb el final del segon. També pot rimar el primer hemistiqui d’un
vers amb el primer del vers següent, el primer hemistiqui amb el segon del següent
vers, etc.
La rima interna és la que es produeix entre el final del vers i algun mot del seu
interior:
9
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Rimes fàcil i rimes riques: Les rimes fàcils són considerades rimes amb molta
pobresa poètica ja que s’usen molts mots de la mateixa categoria gramatical,
(exemple: tornarà-trobarà, glòria-victòria...), s’usen també mots homòfons com baca-
vaca...
Rima falsa: S'anomena així aquella rima que és aparentment consonant, però que si
ens hi fixem veiem que en determinades modalitats de la parla catalana és assonant, o
es tracta només d'una rima visual. (Són rimes que només rimen en segons quins
indrets de Catalunya on la parla del català és diferent).
Rima fàcil o pobra. És la basada en mots provinents d'una arrel comuna, la mateixa
paraula amb igual significat, etc.
Rima equívoca. És la formada per mots que sonen igual, però s'escriuen diferent
(homògrafs) o bé mots que s'escriuen i sonen igual (homònims), però tenen diferent
significat (no s'ha de confondre amb la rima fàcil): Signes-cignes, saber (verb)-saber
(substantiu, ciència), cap (testa)-cap (verb cabre).
Jo no el vull saber
Versos sense rima: Aquesta modalitat de versos són els versos blancs o versos
lliures. Els blancs no rimen però mantenen una regularitat mètrica, una variant
d’aquest n’és el vers estramp molt utilitzat en la nostra poesia. En canvi els versos
lliures són els que no segueixen cap regularitat mètrica, on pot existir una rima molt
irregularment.
Versos blancs. Aquells que tot i estar subjectes a pautes sil·làbiques o rítmiques no
presenten cap tipus de rima fonètica (no s'han de confondre amb els versos lliures).
Entre els més coneguts hi ha els estramps: versos sense rima, decasíl·labs, acabats
en paraula plana. Teniu en exemple en aquest conegut poema de J. Verdaguer:
10
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Veieu-me aquí,
Senyor, a vostres plantes,
despullat de tot bé, malalt i pobre,
de mon no-res perdut dintre l'abisme.
Cuc de la terra vil, per una estona
he vingut en la cendra arrossegar-me.
Fou mon bressol un gra de polsinera,
i un altre gra serà lo meu sepulcre.
Voldria ser quelcom per oferir-vos,
però Vós me voleu petit i inútil,
de glòria despullat i de prestigi.
Versos esparsos. Els qui dintre d'un conjunt de versos rimats no tenen rima.
La rima pot tenir diverses estructures dintre de les estrofes. Les més freqüents són les
creuades (rima creuada)-abba- i les encadenades (rima encadenada)-abab-; la rima
caudada -ccdd- es pot trobar en els darrers quatre versos de les octaves. Aquestes
modalitats poden produir diverses combinacions: rima cadenocreuda -ababcddc-, rima
creucaudada -abbaccdd-, etc.
Una combinació mètrica és el conjunt de versos enllaçats per la rima, això s’anomena
estrofa. Un poema està format per estrofes per un nombre determinat o indeterminat
de estrofes. No és una estrofa fins que no hi ha com a mínim dos versos.
Apariat: és l’agrupació de dos versos que rimen en consonant. Té una gran difusió
culta i popular, es troba a l’auca, al rodolí, al dístic, etc.
11
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Quintet-a: és la combinació de cinc versos d’art menor o major enllaçats per rimes
consonants diferents.
Sextet-a: és una combinació de sis versos,d’art major o menor que estan enllaçats per
tres rimes consonants diferents.
Combinació de set versos: són el resultat de fusió d’un quartet amb un tercet o al
revés.
Octava: són la combinació de vuit versos que normalment són d’art major i
decasíl·labs (4+6); té diverses variants: la cobla que és la clàssica de la poesia culta
medieval usat per caràcter amorós, l’octava reial d’origen italià amb un esquema
ABAB ABCC i freqüentment consta de versos decasíl·labs.
Dècima: hi diversos tipus però la més perfecta és la espinela composta de deu versos
heptasíl·labs amb l’esquema abbaccddc.
Sonet: és una composició d’origen italià, amb possible origen provençal, que fou
introduït a la Península pel català Joan Boscà (1490-1542) influenciat per l’esclat del
Renaixement italià. En català, el sonet no comença a utilitzar-se fins després de la
seva difusió en la literatura castellana.
El sonet està format per dues estrofes de quatre versos (dos quartets) i dues de tres
(dos tercets), generalment distribuïts en dos quartets inicials i dos de finals. Aquets
poden ser molt variats, pel que fa els quartets la modalitat és encreuada o encadenada
(mencionats anteriorment) en canvi en els tercets hi ha una multitud de variants. En
alguns casos incorporen una rima consonant nova (ABBA ABBA CCA CCA).
12
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Els trobadors anomenaven els versos bordons i les estrofes cobles, i segons les
relacions de rima que s'establien entre les diferents estrofes al llarg de poema les
denominaven de les maneres següents (suposem que analitzem octaves):
- Cobles unisonants: totes les estrofes tenen la mateixa combinació de rima (les
combinacions no han de ser necessàriament les que figuren en aquest exemple i els
següents): ABBACDDC, ABBACDDC ...;
- Cobles singulars: cada estrofa té una rima diferent, encara que l'estructura és la
mateixa: ABBACCDD, EFFEGGHH ....;
- Cobles dobles: la mateixa rima les dues primeres estrofes, una rima diferent, però
igual entre elles per a les estrofes tercera i quarta i així successivament: ABABCDCD,
ABABCDCD, EFEFGHGH, EFEFGHGH;
- Cobles dissolutes: una mena d'estrofes unisonants, però en les quals dintre de la
mateixa estrofa no rimava cap vers: ABCDEFGH, ABCDEFGH ...;
De vegades, al final d'un conjunt d'estrofes del mateix nombre de síl·labes, se'n troba
una de més curta (sol tenir la meitat de versos de les estrofes anteriors) anomenada
tornada (sovint hi ha dues tornades) que reprodueix part de la rima de l'estrofa
anterior i que:
- sol fer consideracions generals sobre el tema del poema (resumir, justificar, demanar,
etc.).
- Al·legoria: és una expressió paral·lela d’una sèrie d’idees reals i d’unes altres de
figurades, que es refereixen a una mateixa cosa.
- Antonomàsia: és l’ús d’un nom comú o cosa en lloc d’una persona o a la inversa.
- Apòstrofe: És la invocació durant un discurs d’un esser imaginari o real amb finalitat
interpel·ladora.
- Epítet: és un adjectiu que diu la propietat d’una cosa, aquesta propietat és essencial
de la cosa però és diu per posar èmfasis a la frase, ex: la neu blanca, la nit fosca.
- Equívoc: és una paraula que té doble sentit, d’aquesta manera es juga amb la
interpretació del lector segons la manera que ho hagi entès.
14
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Imatge: és la identificació poètica de entre un element real i un de irreal i que els dos
estan dins un discurs literari.
- Metonímia: és la designació d’una cosa amb el nom d’una altra on tenen les dues
unes relacions de causa-efecte,matèria-objecte...
15
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Perífrasi: és la substitució d’una expressió per unes d’equivalents amb una finalitat
d’ensenyar, humorístic...
- Símbol: és la representació d’un concepte per un altre que pot ser evocat per
analogia.
MÈTRICA I VERSIFICACIÓ
- Acròstic: Poema en el qual les lletres inicials dels versos, o d'altres expressament
remarcades, formen una paraula, en ser llegides de dalt a baix o de baix a dalt.
- Adònic: Vers de cinc síl·labes de la poesia clàssica, l'accent final del qual recau en la
quarta síl·laba, que és l'última síl·laba àtona. Les síl·labes estan formades per un peu
dàctil i un espondeu o troqueu.
- Albada: Poema que expressa sentiments relacionats amb l'arribada del nou dia. De
caràcter popular.
- Alexandrí: Vers de dotze síl·labes, format per dos hemistiquis. En la mètrica anglesa
i francesa, com en la catalana, és també de dotze síl·labes, mentre que en la
castellana i la italiana és de catorze.
16
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Anisosil·làbic: Referit als versos d'un poema quan tenen diferent número de
síl·labes. Quan, al contrari, tots tenen el mateix número de síl·labes parlem de versos
isosil·làbics.
- Art major/art menor: Distinció classificadora del versos, en funció del seu número
de síl·labes. Segons aquesta divisió, són versos d'art menor els que tenen vuit o
menys síl·labes, i d'art major els versos amb nou o més síl·labes.
- Cesura: Pausa mètrica que divideix el vers en dues parts anomenades hemistiquis.
17
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Codolada: Tirada de versos formada per una sèrie d'apariats que alternen versos
llargs (de vuit o de set síl·labes) i curts (de quatre). També fa referència a un gènere
de la poesia popular, amb versos heptasíl·labs apariats, encara avui ben viu a l'illa de
Mallorca.
- Corranda: Cançó popular curta, molt sovint improvisada i generalment composta per
quatre versos heptasíl·labs, amb la rima creuada. Rep diverses denominacions:
cançonetes, glosses, follies, etc.
- Dècima: Estrofa formada per deu versos, generalment d'art menor, amb rima
consonant a b b a a c c d d c. També és coneguda amb el nom d'espinela, en al·lusió
al poeta del prebarroc espanyol Vicente Espinel.
- Dístic: Estrofa de dos versos de la poesia clàssica grega i llatina. El dístic elegíac
està format per dos hexàmetres, el segon dels quals està sincopat com un pentàmetre.
- Elisió: És la supressió de la vocal àtona (a o e) quan entra en contacte amb una altra
vocal en l'interior d'un vers. D'aquesta manera, dues síl·labes gramaticals esdevenen
una única síl·laba mètrica.
18
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Entrada: Estrofa inicial d'un poema que dóna a conèixer la seva intenció. Esta
formada per dos versos i una tornada (rescobla) que es repeteix al final de cada
estrofa. Veg. els goigs.
- Estrofa: Conjunt de versos d'una composició poètica que estan relacionats entre ells
per la rima i el sentit, i delimitats per una pausa.
- Estrofa de peu trencat: És aquella que està formada bàsicament per versos llargs,
però que els alterna amb uns de més breus.
- Glossa: Composició poètica culta d'origen Barroc. Consta d'una entrada, molt sovint
una corranda, seguida de tantes estrofes com versos té l'entrada, més llargues, que
fan referència al contingut de l'entrada. Les estrofes es clouen, per odre, amb un dels
versos de l'entrada, fins que es tanca la composició amb l'últim d'aquella.
- Haikú: (o haikai): D'origen japonès, és una composició breu, d'una sola estrofa,
anisosil·làbica, de tres versos femenins, habitualment blancs, que sumen disset
síl·labes, comptades també les síl·labes àtones finals.
- Hemistiqui: Cadascuna de les parts d'un vers que ha estat migpartit per la cesura.
19
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Heptasíl·lab: Vers de set síl·labes. Molt habitual en la poesia catalana, tant culta
com popular.
- Hexasíl·lab: Vers de sis síl·labes. Freqüentment utilitzat pels trobadors i pels poetes
catalans del s. XIV.
- Iambe: Peu mètric clàssic, format per una síl·laba breu i una llarga. Ha estat adaptat
en la combinació àtona-tònica.
- Iàmbic: Vers de la poesia clàssica, caracteritzat per l'ús bàsic de peus iambes.
- Isosil·làbic: Referit als versos d'un poema quan tenen igual número de síl·labes.
Quan, al contrari, tenen diferent número de síl·labes parlem de versos anisosil·làbics.
- Lira: Estrofa formada per cinc versos anisosil·làbics, hexasíl·labs el primer, el tercer i
el quart, i decasíl·labs el segon i el cinquè (aBabB o aBaaB).
- Mètrica: Conjunt de regles relatives a la mesura dels vers (el metre) i a les estrofes.
20
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Octava: Estrofa de vuit versos d'art major, molt sovint de versos decasíl·labs, amb
dues o tres rimes consonàntiques: la cobla (tradicional octava de la poesia catalana,
amb decasíl·labs cesurats a la quarta), l'octava italiana (versos de qualsevol mesura,
però tots iguals) i octava reial (vuit versos decasíl·labs de rima encadenada, més un
apariat)
- Octosíl·lab: Vers de vuit síl·labes, eminentment narratiu. Fou molt utilitzat durant
l'Edat Mitjana.
- Pentàmetre: Vers grec i llatí format per cinc peus mètrics (dos dàctils o espondeus,
un espondeu i dos anapèstics).
- Poema visual: Obra avantguardista, de caràcter visual, però impresa, que connota
un missatge poètic.
- Peu mètric: Unitat rítmica en què es basava la mètrica grega i llatina, fonamentada
sobre la distribució accentual i, doncs, en la repetició d'una seqüència de síl·labes
breus i llargues en el vers. La seva adaptació a la mètrica actual s'ha fet sobre la
combinació de síl·labes àtones i tòniques.
- Prosa poètica: Text escrit en prosa, que pel seu ritme i el seu to és molt pròxim a la
lírica.
- Quartet/quarteta: Estrofa de quatre versos, amb una o dues rimes (AAAA, ABAB,
AABB, ABBA, etc.). Tot i que la tradició catalana medieval no ho feia, per influència
castellana, avui se sol distingir si els versos són d'art major (quartet) o d'art menor
(quarteta).
- Reble: Paraula o frase totalment innecessària que ha estat utilitzada, només, per
raons mètriques (per la rima o per ajustar el metre del vers).
21
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Recompte de versos: Operació per establir el metre dels versos. Cal tenir present
que el número de síl·labes mètriques no ha de coincidir necessàriament amb el
número de síl·labes gramaticals. En funció del tipus de vers que ha estat considerat
com a patró per al recompte (el masculí/agut o el femení/pla), les literatures
romàniques n’ofereixen dos models: la basada en el vers femení, com la castellana i la
italiana, que compten fins la síl·laba àtona que segueix a l'última tònica (així el vers
agut serà comptat amb una síl·laba més i l'esdrúixol amb una de menys), i la basada
en el vers masculí, com la catalana i la francesa, que compten fins l'última síl·laba
tònica i ignoren totes les que la segueixin (així el vers pla serà comptat amb una
síl·laba menys i l'esdrúixol amb dues).
- Retronxa: És un tipus d'enllaç entre les estrofes d'una mateixa composició, que en
remarca la seva unitat. Es basa en la repetició, a la fi de l'estrofa, d'algun element: d'un
o més versos del refrany (retronxa de vers); d'un mot que rima al refrany (retronxa
d'identitat de rima); o d'una o més rimes del refrany (retronxa de rima).
- Rima: Repetició de sons finals de les paraules amb què acaben dos o més versos, a
partir del darrer accent.
- Rima assonant: És la que es produeix quan es repeteixen els sons vocàlics, però no
els consonàntics dels versos. Considerem assonant la rima dels versos aguts
d'idèntica vocal tònica, i la dels versos plans que mostren coincidència entre la tònica i
l'àtona següent. En els esdrúixols no es té en compte més que la vocal tònica i l'última,
mentre que s'ignora la penúltima.
- Rima consonant: És la que es produeix quan es repeteixen els sons vocàlics i els
consonàntics dels versos a partir de l'última síl·laba tònica.
- Rima externa: És aquella que es dóna al final del vers. Generalment, quan parlem
de rima al·ludim a la rima externa.
- Rima fàcil: És la que es dóna entre mots derivats d'una mateixa arrel (troba/retroba),
i entre mots de la mateixa categoria gramatical (adv. en -ment, infinitius, gerundis, etc.)
22
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Rima femenina: És la que es dona quan les paraules finals de vers, que rimen, són
planes o esdrúixoles. Per extensió, parlem també de versos femenins.
- Rima interna: És aquella que es dóna entre dues paraules en un mateix vers. Pot
ser entre dues paraules qualssevol, entre l'última paraula del vers i la penúltima (rima
en eco), i entre l'última del vers i l'última del primer hemistiqui (rima lleonina).
- Rima marinada: Es produeix entre les rimes masculines i femenines d'una mateixa
paraula i les respectives masculina i femenina d'una altra: bufó (a) bufona (b) rodó (a)
rodona (b).
- Rima masculina: És la que es dóna quan les paraules finals de vers, que rimen, són
agudes. Per extensió, parlem també de versos masculins.
- Rima visual: Rima falsa que es produeix quan no es té en compte el so, sinó
l'ortografia dels mots. En el cas del català afecta, sobretot, a la pronúncia o
emmudiment de la r a final de mot, i al grau obertura de les vocals e i o
- Sàfic: Vers de la poesia clàssica grega i llatina, format per cinc peus i mig (tres
troqueus, dos iambes i una síl·laba solta). En català ha estat adaptat en decasíl·labs
femenins blancs, amb accent a la quarta (paraula plana).
- Sextet: Estrofa de sis versos amb un esquema ABABCC, tot i que pot presentar
variacions. Per influència de la mètrica castellana hom distingeix el sextet (amb versos
d'art major) de la sexteta (amb versos d'art menor).
23
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Sinalefa: Consisteix en la unió, fònica i mètrica, en una sola síl·laba, de la vocal final
d'una paraula amb la inicial de la següent.
- Sinèresi: És la unió forçada, a efectes mètrics, de dues vocals que no formen diftong
en una sola síl·laba.
- Sonet: Composició poètica d'origen italià, composta per versos decasíl·labs formant
dos quartets (amb rima creuada ABBA o encadenada ABAB) i dos tercets (de rima
més variada). En la poesia contemporània, s'han produït variacions respecte al metre i
a la rima.
- Tannka: D'origen japonès, és una composició breu, d'una sola estrofa anisosil·làbica,
de cinc versos femenins, habitualment blancs, que sumen trenta-una síl·labes,
comptades també les síl·labes àtones finals.
- Troqueu: Peu mètric de la poesia grega i llatina, format per una síl·laba llarga i una
breu. Ha estat adaptat en la poesia catalana en la combinació d'una síl·laba tònica i
una àtona.
24
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Vers: Conjunt de paraules ordenades segons unes regles arbitràries que en regulen
el metre i el ritme i que, combinades amb d'altres conjunts similars conformen un
poema.
- Vers blanc: Vers d'una composició sense rima. Malgrat que no rimen, els versos
blancs estan sotmesos a les lleis rítmiques i mètriques, amb un determinat esquema
regular. Els decasíl·labs blancs femenins són anomenats estramps. Si el vers blanc
apareix en una composició rimada, parlem de vers espars; i si, a més de ser blanc, no
se subjecta a cap estructura mètrica i rítmica regular, l'anomenem vers lliure.
- Vers coix: Vers defectuós per manca d'alguna síl·laba mètrica, en relació a la
mesura que hauria de tenir. VERS ESPARS .- Vers que, dintre d'una composició
rimada, no rima. És un vers blanc, dins una composició amb rima.
- Versicle: De tradició hebraica, és una frase o un conjunt de frases d'un text bíblic
que es contraposen o es complementen mútuament. Sovint estan formats per versos
lliures.
- Villancet: Adaptació del villancico castellà, fou introduït per Pere Serafí al s. XVI per
designar una composició de forma semblant a la dansa. A partit del XVII ha estat
utilitzat per referir- se a la nadala, per influència lèxica del castellà.
- Virolai: Composició formada per una entrada i un conjunt d'estrofes amb refrany, de
forma molt variada. Deriva del gènere poeticomusical francès de mateix nom (virelai),
destinat a la dansa. Se sol identificar amb el poema de Verdaguer, malgrat que aquest
no hi té res a veure formalment.
25
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
DIR POESIA
Dir poesia, ja és una manera de crear, com el pianista que toca una partitura. Per tant,
caldrà treballar amb l’alumnat activitats que exigeixen l’anàlisi del poema, així com i
moltes activitats que impliquen dicció del poema.
Una postura del cos i del cap relaxada és imprescindible per a una bona dicció. Si
estem relaxats podem parlar a un ritme lent, fer pauses, projectar bé la veu, i sobretot,
sentir i fer sentir el que diem. Ens hem de sentir lleugers, flexibles i mentalment en
harmonia amb el que expressem.
Per a una bona dicció fa falta una bona connexió entre: ment > cos > veu. Les
paraules, les imatges, d'un text ens provoquen uns pensaments, uns sentiments i unes
emocions al nostre cos, que expressem després amb la veu. El text d'un paper o d'una
obra és una melodia, una òpera o una simfonia, diu Stanivslaski: l'actor crea la música
dels seus sentiments sobre el text. Es tracta d’entroncar el poema amb l’experiència
pròpia: el subtext són les imatges, fruit de la pròpia experiència, que ens provoca el
poema. Dir poesia, com fer esport, com fer música implica pensament, sentiment i
passió: s’ha de fer amb el cap, el cor i el ventre. L'obra cobra vida gràcies a emocions
humanes autèntiques (que hi aportes tu).
Cal que memoritzem el text amb el subtext, i no només les paraules com si fóssim un
lloro. Cal recordar que una bona elocució en un escenari despullat crea més veritat
que una gran escenografia amb una elocució falsa o inadequada.
Exercici d’algues
26
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Projectar la veu
Projectar bé la veu suposa saber a qui ens adrecem, i adreçar-nos-hi (sense fugir).
Ens podem adreçar a nosaltres mateixos, si és un monòleg interior, o a un tu que no hi
sigui, o al públic...
- Lírica (jo): La veu passa primer per tot el cos del jo. En la lírica parlem
fonamentalment amb nosaltres mateixos: exterioritzem allò que pensem, allò que
sentim, els nostres somnis. El fet és que tota l'expressió la referim a nosaltres
mateixos. El mot lírica ve de la lira: els poemes lírics eren cantats pels grecs
acompanyats de la lira. La lírica és cant. Steiner diu que en la lírica tenen més
importància les vocals, com també en la veu cantada. Les vocals parteixen de les
emocions, dels sentiments La interjecció n'és l'expressió més clara. Ens deixem endur
per la música de les paraules, ens abandonem a les metàfores.
27
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
- Èpica (ell): La veu és més objectivada, perquè parla d’un ell. L'èpica és romanç,
narrativa. En l'èpica fem que el qui ens escolta vegi el que relatem, perquè projectem
davant seu la visió, de la qual sovint hem estat testimonis directes. També hi
predominen les consonants, que tenen un valor més descriptiu.
La transició d'un gènere a un altre és corrent; de l'èpica passem al drama -pas al
diàleg, tan freqüent i colpidor en els romanços populars i en les rondalles-, i també
passem a la lírica pura.
Exercici "jo"/"tu"
a) Ens anem movent per la sala i quan ens topem amb algú, direm “jo”, amb la mà al
cor; “tu”, amb les mans a les espatlles de la parella.
b) Després, quan topem amb algú, tot projectant la veu cap al tu, direm: “jo, tu + un
vers del poema”, com si tot el temps diguéssim “tu”.
c) Direm tot el poema amb les mans a les espatlles de l’altre company, tot mirant-lo als
ulls.
Exercici d'esquena
Direm una fragment del nostre poema al públic, mirant-los; després ens girarem
d’esquena i continuarem amb la veu tot parlant com si tinguéssim el públic davant i el
veiéssim clarament.
Quan parlem no ho hem de fer paraula per paraula, sinó mitjançant unitats
d’entonació. Cal tenir en compte que hi ha un marge de tria en les unitats d’entonació
que ens dóna més expressivitat. Un exemple clar; si es volen emfatitzar els dos
adjectius, les unitats d’entonació seran 2 i no 1:
Les unitats d’entonació poden estar separades per una pausa, però també per més
intensitat en l’accent, allargament vocàlic, inflexions tonals (ascendent, horitzontal,
descendent, o d’un tipus més complex). Passa el mateix amb les comes: sovint no
indiquen cap pausa, sinó un canvi en l'entonació, com en les inflexions: una pujada o
una davallada pel que fa a la línia tonal.
28
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
També és important tenir en compte que cada vegada que hi ha una entonació
descendent, hem d’atacar el que segueix en un to més alt, perquè si no ho féssim
aniríem perdent energia, perquè, en català, les frases en general, acaben baixant el to.
Al discurs en prosa, els segments són sintàctics: al discurs en vers també s’ha de tenir
en compte la mètrica (accent intern del vers, final de vers...). En cas d'encavalcament,
com en aquest poema:
“Hi ha estones que el pensament / és sol i ert [com una timba / desesperada] sota un
vent / que mai no s’atura ni minva”;
La frontera entre el vers segon i tercer s’hauria de notar, de la manera que fos, no
necessàriament amb una pausa. En el vers hi ha sempre dues estructures que juguen
a coincidir i a no coincidir: la sintàctica i la mètrica.
L'accentuació té una gran importància en la dicció, ja que pot fer ressaltar una paraula
o bé dissimular-la. No tots els accents que fem tenen la mateixa intensitat. És habitual
de no fer més de dues àtones (sense gens d'accentuació) seguides; com també és
habitual de no fer mai dues tòniques seguides. Això marca uns determinats ritmes.
Per tant, la llengua crea només dos tipus d’alternança: la binària i la ternària, que es
van combinant de molt diverses maneres.
En la dicció d'un text hi trobem els accents emotius -espontanis o involuntaris-, i els
accents expressius -els emfàtics o d'insistència, el didàctic, etc.- L'entonació va més
lligada als accents emotius, expressius, intensius (que delimiten un grup de sentit o
grup tonal), etc., que no pas a l'accent lèxic (expressat o no en la grafia). El llenguatge
versificat roba a la música un element poderós: el ritme recurrent.
El tempo ha de viure, vibrar, canviar, amb els ritmes interiors de la vida i dels
sentiments del personatge o del poema, i mai no restar paralitzat en una velocitat o
intensitat única. Diu Stanivslaski: “Una vegada vaig anar a veure una obra i després
del primer acte estava encantat amb la interpretació: una caracterització plena de vida,
estaven plens de foc i de temperament. Al final del segon acte havien estat igual i
l'interès del públic, per tant, va decréixer. El tercer acte, en què varen mantenir el
mateix esperit ardorós no va motivar gens el públic. Aquella manera d'actuar,
monòtona, encara que tan viva, va arribar a resultar avorrida, fada, i fins i tot molesta".
29
Professora: Sara Marugan Oliva Llengua i literatura catalanes
Direm un poema, primer només amb pauses lògiques (marcades per la puntuació i
pels finals de sintagma), i després, també amb pauses psicològiques (que donen
emoció al text). Cal tenir en compte també les pauses mètriques. Abans de començar
a dir-lo cal estudiar les unitats d’emissió o d’entonació que es vulguin fer,
encavalcaments, etc.
Exercici de ritme
Mira si trobes un ritme marcat dins la "Tirallonga dels monosíl·labs", de Pere Quart.
Doncs jo sols vull [...] / Un poc de fam / i un xic de pa. / Un poc de fred / i un poc de
foc. / Un xic de son / i un poc de llit / Un xic de set / i un poc de vi / i un poc de llet. / I
un poc de pau. [...] / Un poc de goig / i un xic de bes / i un poc de coit. [...] / I un poc de
cant. / I un xic de vers. / I un xic de ball [...]
Exercici de ritme
La sardana és la dansa més bella / de totes les danses que es fan i es desfan; / és la
mòbil, magnífica anella / que amb pausa i amb mida va lenta oscil·lant. [...]
[Resposta: Els anapests es van repetint sense aturar-se al final dels versos femenins;
només la rima, no la mètrica, marca el final de cada vers: U U -]
30