Professional Documents
Culture Documents
FIBONAČIJEM
Friča o matematičkom geniju
koji je fromenio fvet
K IT PBV U N
Prevod:
Aleksandra Ravas
H E LIK S
Zabržaj
PKELUDIJUM
Sputnjik i iiferencijaln i i intejralni raiun 1
PO<jLA VLJE 7
Poflavljena ravnica 5
P0<fLAVLJE2
K u kofif 18
PO fLA V LJEi
Prvi koraci Z4
P0<jLAVLJE4
itatu a 41
PO<fLA VLJE 5
žetnja iu ifiz a n fk e obale 54
PO<jLA VLJE 6
Vrlo dofadna k n jifa ? 61
PO^LAVLJE 7
Franii 69
vi Sairžaj
P01/LAVLJE 8
Objavljivanje Fibonatija: od favnoftana do fajta Amazon.com 81
?0<fLAVLJE 9
Prevod 92
POfLAVLJE 10
Čitajući Fibonalija 110
POĆjLAVLJE 11
Lov na rukopif, f r v i beo (fro m a fa ji) 121
POć/LAVLJE 12
Lov na ru kofif, druji deo ( nafokon utfefan) 14-2
POćfLAVLJE 12
K arika koja nedoftaje 159
PO<fLAVLJEW
Ovo će from en iti fvet 172
POćfLAVLJE 15
Leonardo i raianje favremenih fin an fija 184-
P0<fLAVLJE16
Odrazi u frednjovekovnom ojledalu 205
POPATAK
Vodič kroz fo jla v lja Liber abbati 220
INPEKZ 221
FKBLUPIJUM
Zfutnjik i diferencijalni
i intejraini račun
Ukoliko vam moje ime zvuči foznato, sva je prilika da ste pročitali neku
od m ojih knjiga o matematici (napisao sam ih oko 35, a m noge su
namenjene opštoj publici), iii ste možda pročitali neki članak koji
sam objavio u časopisu ili novinama, ili ste pročitali jedan od mojih
tekstova s nekog bloga (pišem četiri bloga), ili ste pohađali neku
sesiju m og masovnog otvoren og onlajn kursa (engl. MOOC - massi-
vely open online course) na tem u matematike, ili ste me čuli na Naci-
onalnom javn om radiju, gde sam poznat kao Matiša. Da, ja sam taj
Kit Devlin. I da, volim matematiku.
Prema mišljenju većine, takođe sam i dobar matematičar. Međutim,
nije uvek bilo tako. U prvih nekoliko razreda osnovne škole matema-
tika mi je išla veom a loše. Štaviše, poslednji sam u razredu savladao
tablicu množenja, a tom neminovnom ritualu inicijacije pridavana je
velika važnost u matematičkom obrazovanju u Engleskoj tokom pede-
setih godina XX veka. Savladavanje tablice množenja (danas je preda-
vači matematike nazivaju „multiplikativnim vezama brojeva“ , po svoj
prilici da bi jo j dali savremeni prizvuk) kod mene je izazvalo toliko
2 Freludijum
1 Pesma Luisa Kerola, tvorca Alise u zemlji čuda, neobičnog naslova Jabberwocky, koju je,
pod naslovom Karazubijada, na srpskijezik preveo Ivan V. Lalić (1931-1996). Pored tog,
postoji i prevod Dragoslava Andrića (1923-2005), Džabervok, te Antuna Šoljana (1932-
1993) pod naslovom Hudodrakija. (Prim. prev.)
i f u t n - j i k i d i f e r e n c i j a l n i i i n t e j r a l n i račun 2
Ipak, pošto sam bio stariji i mudriji nego u vrem e kada sam bio
petogodišnjak, sa šesnaest godina nisam dozvolio da me nerazume-
vanje zaustavi, kako se to desilo sa množenjem. Jednostavno sam
vežbao primenu svih pravila dok nisam mogao da rešim sve zadatke
iz svog udžbenika diferencijalnog i integralnog računa. (Tokom pro-
cesa, zaista sam ih sve rešio.)
M eđutim , nisam se zadovoljio tim e da samo koristim pravila.
Stvarno sam želeo da ih razumem. Dok sam nastojao da ih shvatim,
počeo sam da posmatram matematiku ne kao skup nepovezanih
tehnika, procedura i trikova, već kao koherentnu celinu, prostran,
saznajni krajolik, koji su, kroz tri milenijuma, izgradili neki od naj-
pam etnijih ljudi koje je svet video. Bio je to istovrem eno moćan i
prelep krajolik.
Kada sam završio srednju školu, nisam više želeo da postanem
kosmički naučnik. Postao sam matematičar, makar duhom, ako ne
znanjem. U poređenju s matem atičkim svem irom čije sam neke
delove imao prilike da vidim nakratko - uglavnom tako što sam pro-
gutao nekoliko u to vrem e dostupnih knjiga u kojima j e o matema-
tici pisano razumljivo, što j e žanr kome pripadaju knjige koje sam
pisao tokom većeg dela svog života - pravi svemir bio je dosadan.
Upravo zato sam odlučio da ne studiram fiziku, već matematiku.
Posle šest godina stekao sam diplomu osnovnih studija, odbranio
doktorat iz matematike (usput sam napokon dostigao i nivo razu-
mevanja diferencijalnog i integralnog računa, što je bio cilj zbog
kog sam krenuo tim putem) i započeo karijeru profesionalnog mate-
matičara. Bilo je to 1971. Imao sam 24 godine.
FO(fLA VLJB 7
Poflavljena ravnica
2 Po mom mišljenju, blizak tome da postane trećije Abu Abdulah Muhamed ibn Musa el
Horezmi (’Abu ’Abdallah Muhammad ibn Musa al-Khwarizml), čije su arapske knjige
iz IX veka o indoarapskoj aritmetici i algebri takođe bile pisane za široku publiku, iako
u to vrem e za njega nisam znao. Ali zbog stagnacije u kulturi koja je preplavila države
arapskog govornog područja u srednjem veku i koja i dan-danas postoji, ostalo je na
Leonardu da sve to znanje učini dostupnim.
F o f l a v I j e n a r avn ica 13
3 Casting out nines (engl.). Provera rezultata računanj a koja se zasniva na osobini da pro-
izvoljan broj (B) i zbir njegovih cifara (Z) daju isti ostatak pri deljenju brojem devet
(B=Z (mod 9)). U dobakada Ijudi nisu imali mašine za računanje na raspolaganju, ovaj
način provere je bio zgodan, samo ne uvek i tačan, pošto ne može da identifikuje ako
se u rezultatu greškom zam en e mesta ciframa, ili se greškom za rezultat dobije broj
čiji je zbir cifara uvećan za 9 (Prim. prev.)
74 Pojlavlje 7
4 Regula falsi (lat.), single false position (engl.). Podrazumeva da je pretpostavljeno reše-
nje, onda ubacivanje te vrednosti u zadatak kako bi se proverilo da li ono zaista zado-
voljava postavljene uslove, a zatim prilagođavanje pretpostavljenog rešenja (smanji-
vanjem ili uvećavanjem) sve do postizanja cilja. (Prim. prev.)
5 Regula duorum falsorum (lat.), double fa b e position (engl.). Slično prethodnom, samo što
se pretpostavlja da postoje dva rešenja (npr. a i b), od kojih je jedno manje od tačnog
(npr. razlika označena sa E,J a drugo veće (npr. razlika označena sa Ej, pa se traženo
rešenje dobija p o m o ću jednakosti x = ^ a ~ . ( prim. prev.)
ta t}j
6 Dodavanje zabavnih zadataka je književna alatka koju, kao i svi ostali matematičari
koji pišu za široku publiku, i sam često koristim.
P p f l a v l j e n a r avn ica 15
Kukofif
1 Ljudi koriste reč Arapi pod različitim značenjem. U ovoj knjizi, ja je koristim u uobiča-
jeno prihvaćenom formalnom smislu koji označava ljude čiji je prvi jezik za poslovno
ili kulturno delovanje bio arapski - kao što kažemo Grci kada govorim o o ljudima
kojim aje prvi jezik u kulturi bio grčki. Upotrebljena u navedenom smislu, reč Arapi
podrazumeva ljude mnogih nacionalnosti, koji su većinom, ali ne svi, muslimani.
Rukopif 19
(Kao što je u to vrem e bio običaj svih učenih ljudi u Evropi, i Leo-
nardo je pisao na latinskom. Naslov njegove knjige na latinskom
glasio je Liber Abbaci.)
Otkriće o kom je Leonardo pisao bio je izvanredan n ov način
zapisa brojeva i računanja s njima. Transformacija ljudskog života
koja je posledica to g novog sistema biće toliko silna i potpuna da
će m nogo kasnije generacije prihvatiti taj pronalazak zdravo za
gotovo, degradirajući brojeve i aritmetiku u zamornu ali neophodnu
rutinsku gnjavažu koja se morala učiti ponavljanjem (ili su je čak
još novije generacije prepustile mašinama). To je sistem zapisiva-
nja brojeva i vršenja osnovnih aritm etičkih operacija o kome se
danas predaje u školama širom sveta. Leonardova knjiga j e uči-
nila taj sistem dostupnim poslovnim ljudima Zapadne Evrope. Liber
abbaci će odigrati glavnu ulogu u stvaranju savrem enog sveta.
Sigurno j e delim ično slučajno Liber abbaci imao veliki uticaj, a
slučajan je i bio niz događaja koji je naveo Leonarda da je napiše.
Biti rođen u Pizi u XII veku značilo je biti rođen u središtu Zapad-
nog sveta. A odrasti u pizanskoj trgovačkoj porodici značilo je pri-
padati najvažnijem delu društva. Kadaje Leonardo rođen, Italija je
bila centar neizmerno važne međunarodne trgovine između država
koje su nicale duž obala M editeranskog mora, i jo š uvek se ubrzano
razvijala. Piza je, zajedno s jo š dva italijanska primorska grada -
Đenovom na severnoj obali Italije i V enecijom na severoistočnoj
20 VojUvljt 2
njegovo ime nije pojavilo ni u jedn oj knjizi o istoriji nauke ili mate-
matike čitavih 400 godina.
Ondaje, krajem XVIII veka, italijanski matematičar Pjetro Kosali
naišao na mesto gde se pom inje Leonardo ujednom od prvih štam-
panih tekstova slavnog italijanskog matematičara Luke Pačolija pod
nazivom Summa de arithmetica geometriaproportioni etproportionalita,
koji je objavljen 1494.
Na sreću po istoričare, Pačoli je naveo svoje izvore, među kojima
se ističe Leonardo, tako što je u uvodu knjige napisao:
3 Arrighi, 1964,1967,1973,1987.
Frvi koraci
Kadaje Piza dala delu puta pored reke Am o (u blizini Giardino Scotto)
naziv Lungamo Fibonacci (Fibonačijev put)? Zaštoje Firenca
nazvalajednu od svojih ulica Via Fibonacci?
Zaštoje Leonardo poznatiji po brojevnom nizu, nazvanom njemu
u čast Fibonačijev niz, a koji se može uočiti u broju latica cveća
i listova biljaka, umesto po mkopisu kojije promenio istoriju?
(Mnogi od hiljada i hiljada rezultata koje dobijete ako pretražite
intemet prema ključnoj reči ,,Fibonacci“ imaju neke veze s Fibona-
čijevim nizom.)
Zašto su neke savremene kompanije za trgovinu obveznicama dobile
ime po Fibonačiju?
Zašto Leonardo nije poznat u istoj meri kao Galilej, čovek kojije poklo-
nio svetu savremenu nauku? (Kratak deo puta uz reku nazvan
Lungamo Fibonacci nastavlja se u značajno duži deo, Lungamo
Galileo Galilei.)
£6 f oj l avl j e i
To su bila samo neka pitanja koja sam postavio pre nego što sam
se upustio u potragu.
Nam eravao sam da veći deo svog istraživanja sprovedem na
uglavnom tradicionalan način, kroz razgovore sa stručnjacima za
srednjovekovnu matematiku i kroz pretraživanje arhiva. A li to me
ne bi odvelo daleko. Bilo je jasno da bi se značajan deo priče morao
skupiti iz Leonardovih matematičkih rukopisa.
Pretpostavljam da bi mnogim a koji nisu dobro upućeni u mate-
matiku b ilo teško da razum eju kako je m oguće steći uvid u um
matematičara (u m om slučaju u Leonardov um) čitajući njegova
matematička dela. A ja sam planirao baš tako da uradim. Ali jedn om
matematičaru - posebno nekome poput mene, ko ima slična inte-
resovanja - to ne predstavlja ništa veću teškoću nego što je moguć-
nost da se stekne osećaj za način razmišljanja kom pozitora sluša-
njem njegovih muzičkih dela, za način razmišljanja romanopisca
čitanjem njegovih knjiga, ili za način razmišljanja film skog stva-
raoca gledanjem njegovih filmova. U Leonardovom slučaju, uosta-
lom, ne radi se o nekoliko nažvrljanih računica, već o značajnom
kreativnom opusu, pisanom više godina.
Tačno je da bih takvim pristupom ponovo stvorio Leonarda, ona-
kvog kako bi izgledao iz savremene perspektive. Ali, zapravo, tako je
s bilo kojom istorijskom ličnošću. Pored toga, ima li boljeg načina da
upoznamo čoveka čija su se veličina i uticaj na svet nalazili u njegovim
matematičkim rukopisima, nego da pročitamo same te rukopise?
Frvi k o r a c i i7
Statua
1 Aluzija na italijanski običaj da se bilo koja vrsta kafe s mlekom (kapućino, makijato,
kafe late) pije samo za doručak (pošto smatraju da mleko samo za sebe može biti obrok,
mada ponekad za doručak služe i kroasan), i nikada posle obroka (zbog opšteprihvaće-
nog mišljenja da mleko popijeno na pun stomak loše utiče na probavu). ( Prim. prev.)
42 Pvglavlje 4
G. Paganucci
Firenze 1863
Godinu i po dana kasnije, 20. marta 2004, prim io sam m ejl od Đan
Marka Rinaldija iz Italije, koji je napisao da j e pročitao moj članak i
da mu se svideo. Kao nastavnika matematike koji živi u mestu Tore
del Lago (u kome je rođen kom pozitor Đakomo Pučini, kako je pono-
sno istakao), samo 15 kilom etara udaljenom od Pize, taj članak ga
je podstakao da sprovede lokalno istraživanje o Leonardovom kipu,
kako bi video šta m ože saznati. Evo šta mi j e napisao.3
Inicijativa da se napravi statua nije pokrenuta u Pizi, već u Firenci.
To su predložila dva političara iz starih aristokratskih porodica iz
2 https://www.maa.org/externaLarchive/devlin/devlin_10_02.html
3 Njegov glavni izvor bio je članak Rodolfa Bernardinija, „Leonardo Fibonacci nella ico-
nografia e nei marrni" (Leonardo Fibonači u ikonografiji i u mermeru), koji je objavljen
u časopisu Pisa Econimica, 1977 (n .l), str. 36-39. Članak opisuje memorijalnu ploču i
statuu. Izdavač časopis Pisa Economica je Pisa Camera di Commercio, Industria, Arti-
gianato (Privredna komora).
Z t a t ua 5)
4 Betino Rikazoli (Bettino Ricasoli, 1809-1880) poznat i kao Čelični baron, bio je italijan-
ski državnik. (Prim. prev .)
6 Veliki vojvoda bio je vladar Velikog vojvodstva Toskane (Cranducato di Toscana), monar-
hije s prestonicom u Firenci koja je s prekidima postojala od 1569. do 1859. (Prim.
prev.)
52 Pogl avlj e t
Rinaldi takođe smatra da je taj natpis možda bio razlog zbog koga
je , jedn e noći 1945, nepoznati počinilac (ili više njih) razneo jednu
od Đovanijevih statua dinamitom.
Fašističke vlasti postavile su Leonarda na značajnu poziciju, na
početku Logge di Bianchi, elegantnog trga na južnom kraju Ponte di Mezzo,
mosta koji prelazi Arno tačno u centru grada. Najbolji prevod naziva
mosta bio bi Centralni most. ,,Mezzo“ se ovde odnosi na centar grada,
a most je bio glavna spona dva dela centra srednjovekovne Pize.
Bista manje značajnog političara iz XIX veka, Feličea Kavalotija,
bila je sklonjena kako bi se napravilo mesto za novog stanovnika
trga, a sam trg je dobio novo ime, Piazza XX Settembre (T rg 20. sep-
tembra). Naziv 20. septembar dat je u spomen na datum iz 1870.
kada je Rim, do tog m omenta pod vlašću papa, osvojila nova itali-
janska država koja je bila osnovana 1861. Ironija koju fašističke vla-
sti što su preimenovale trg i premestile Leonardovu statuu na njega
po svoj prilici nisu shvatile leži u tom e da je zvaničan naziv koji su
izabrale zapisan rimskim brojevima, XX, a ne indoarapskim, čijim
je uvođenjem u Italiju i Zapadni svet Leonardo postao slavan.
Statua je dočekivala ljude koji su prelazili Ponte di M eco sve do
kraja Drugog svetskog rata, kada su američke i nemačke trupe bile
žestoku celomesečnu bitku sa suprotnih strana Arna. Tokom borbe
most je bio uništen, trg teško oštećen, a nekoliko zgrada u oko-
lini bilo j e potpuno ili delim ično srušeno. Ipak, Leonardo je nekim
čudom preživeo samo s manjim oštećenjem šaka koje sam prim etio
kada sam prvi put video statuu. Rinaldi mi je poslao kopiju izble-
dele, ali važne fotografije koja prikazuje Leonarda kako stoji skoro
potpuno neoštećen među gom ilom šuta.
Statua 5Z
FIZA, PK U lfl PAN. Pokazi o nastanku Pize sežu unazad do skoro 2000.
p.n.e. i vrem ena kada je Grcima i Feničanima bila tranzitna luka za
trgovinu s Galima. Kasnije su je i Rimljani koristili kao luku. Trebalo
je da prođe još hiljadu godina dok je Piza počela da dobija važnost
koju je imala u vrem e Leonardovog rođenja.
Pre pojave hrišćanstva, reka Arno, koja danas deli grad na severni
i južni deo, otvarala se u veliku lagunu na istoku, stvarajući na taj
način prirodnu luku. Rimljani su je nazivali sinus Pisanus iako oni
nisu bili prvi koju su tu sidrili brodove. Preko te poplavljene obla-
sti prošao sam vozom kada sam prvi put doputovao.
Do vrem ena kada je Leonardo rođen, laguna se napunila muljem
i status Pize kao važne brodske luke, uz Đenovu i Veneciju, održa-
vali su stručno znanje i uticajne veze njenih stanovnika, a ne njena
lokacija. I zaista, ponekada, u vrem e suša, Arno je bio previše plitak
da bi veći brodovi njime m ogli stići do grada. Jedrenjaci sa širokim
jedrim a i morske barže uglavnom su m ogli da prođu, ali veća plovila
morala su da se usidre u Porto Pizanu (danas delu prom etnog medi-
teranskog lučkog grada Livorna), koji je bio udaljen nekoliko kilome-
tara morskom obalom, južno od ušća Arna. Teret koji su nosila bio je
istovarivan i odnošen u Pizu na uskim galijama na vesla ili na rečnim
čamcima s ravnim dnom kojima se upravljalo pomoću motki.
Bilo je i drugih prom ena koje su uticale na život stanovnika Pize
u tom periodu. Tokom X veka, nakon što se završilo 500 godina
kulturne stagnacije poznate pod nazivom mračno doba, evropsko
društvo ponovo je počelo da se razvija i napreduje. Uvedene su nove
tehnike obrade zemlje, broj stanovnika je počeo da se povećava i
krenula je da se razvija domaća i međunarodna trgovina. Pošto je
puteva bilo malo, a postojeći su bili lošeg kvaliteta, trgovina je naj-
većim delom obavljana rečnim i pomorskim transportom. Zbog toga
se veći deo evropske civilizacije grupisao na obalama Mediterana.
Počev od X veka, Piza se širila van svojih drevnih rimskih zidina.
Gradili su se tornjevi na istoku i zapadu, i na jugu preko Arna. Od
druge polovine XII veka i vrem ena u kome je Leonardo odrastao,
počela je izgradnja novih, znatno bolje utvrđenih gradskih zidina,
kako bi se grad zaštitio od napada muslimana - bilo je to doba krstaš-
kih ratova - i od napada suparničkih italijanskih gradova. U to doba
gradovi su često napadali jedn i druge u okviru neprekidne političke
borbe koju su vodili papa i Fridrih II, car Svetog rimskog carstva.
Danas se duž obe obale Arna protežu dve velike ulice zakrčene
saobraćajem - deo jedn e je Lungarno Fibonači. Na te ulice se, red
po red, nadovezuju visoke zgrade, uglavnom stambene, kojima su
zidovi okrečeni karakterističnom žutom, narandžastom ili braon
bojom, dok im prozori imaju zelene ili tamnobraon drvene šalone.
Pet mostova premošćuje reku na teritoriji grada.
Drugog od dva dana koliko sam proveo u Pizi, pored šetnje starim
gradom i razgledanja istih onih zgrada koje su okruživale Leonarda,
želeo sam da prošetam celom obalom reke Arno između drevnih
gradskih zidina. Ono što sam prethodno pročitao navelo me je da
pretpostavim kako je Leonardo kao dečak prvi put bio izložen ogro-
mnoj snazi aritmetike upravo na obali reke.
I dok blatnjava smeđa voda Arna polako i veličanstveno teče ka
moru, jedina plovila koja se danas mogu videti na njoj su sporadični
56 Pe/jlavtje 5
skul čamci i kajaci. Osam stotina godina ranije, prizor bi bio potpuno
drugačiji. Pokušao sam da zamislim scenu koju bi Leonardo video
d a je koračao istim putem k aoja - što je verovatno i činio.
Zasigurno, on ne bi m nogo ličio na m ene. Nosio sam sportsku
majicu, plave farmerke i patike, ali Leonardo bi sigurno bio znatno
šarenije obučen. I muškarci i žene toga doba nosili su jarke boje:
skerletno crvenu i plavu ili zelenu i žutu. Uobičajena odeća mla-
dića iz dobrostojeće porodice sastojala se od lanenog donjeg rublja,
uskih čarapa, lanene ili vunene tunike dužine do kolena, kratkog
kaputa postavljenog krznom i kožnih cipela. Kada bi zahladnelo,
Leonardo je nosio i ogrtač om otan oko tela i pričvršćen kopčom na
desnom ramenu uz kapuljaču ili mekanu kapu.7
Započeo sam šetnju sa zapadnog kraja grada. Da sam se u Pizu
zaputio osam stotina godina ranije, prvo bih video carinarnicu. Piza
je imala dve, po jednu na svakom kraju grada. Ova, kao najbliža moru,
bila j e zadužena za brodove što su dolazili iz inostranstva. Tipičan
7 Veći deo mog opisa Pize iz XII i XIII veka, iz ovog poglavlja, preuzet je iz Gies i Gies
(1969).
Že tn ja buž f i z a n f k e o ba le 57
Zamišljao sam Leonarda kao dečaka koji šeta sličnim putem duž
reke. On bi zaista video sve što sam ja video samo u mašti. Da li je
i on video brojeve? Da li je , kao sin trgovca, sagledao značaj tih
apstraktnih ideja za napredak n jegovog rodnog grada? I da li se
on, čak i tada, kao mladić, pitao postoji li neki efikasniji način za
računanje od korišćenja nezgrapnih rimskih brojeva koje se moralo
neprekidno prebacivati tamo-amo: od pera i pergam enta na aba-
kus? Čak i da nije, teško je zamisliti da m og prethodnika sećanje na
to što je video u svom detinjstvu nije priprem ilo za važno zapaža-
nje koje će načiniti kasnije u životu.
Kao što je svima poznato, bilo koje drugo dete koje je odrastalo
u Pizi u XII veku posmatralo bi iste prizore i bilo bi izloženo istim
uticajima. I bez sumnje, neka bi kasnije takođe preplovila M edite-
ran i videla arapske trgovce kako koriste indijski brojevn i sistem,
upravo kao što se to desilo s Leonardom. Njegova genijalnost b ila je
u tom e što je on prepoznao da bi uvođenje efikasnijeg načina bara-
tanja brojevim a bukvalno donelo revoluciju u svetsku trgovinu - a
s tim i u sam svet. I bio j e dovoljno mudar da spozna šta treba da
uradi kako bi novi m etod bio naširoko prihvaćen.
Vrem e koje sam proveo u Pizi bilo je vrlo kratko - samo dva dana
- ali već sam osetio kako sam počeo da upoznajem Leonarda. Odlučio
sam da se vratim sledeće godine. Pre toga, nameravao sam da ura-
dim nešto što sam do to g trenutka odlagao. Rešio sam da pokušam
da pročitam Liberabbaci. Pošto knjiga nije nikada prevedena (još dva
dana neću imati inform aciju o skorom izlasku iz štampe Siglerove
knjige), to je značilo da bih morao da se podsetim latinskog koji sam
učio u srednjoj školi i koji nisam koristio vrlo dugo. Mada, treba reći
istinu da je latinski koji se upotrebljava u matematici toliko usko
fokusiran i stilizovan, da matematičaru nije previše teško da ga čita,
pod uslovom da ima pri ruci rečnik latinskog jezika.
Šta ću saznati čitajući Leonardove sopstvene reči? Iz razgovora
koji sam nekoliko dana pre toga vodio u Bolonji, na putu iz Trenta
ka Pizi, dobio sam nagoveštaj šta da očekujem.
POfLAVLJE 6
Knjigu je na srpskom jeziku objavila 2001. godine izdavačka kuća Plato. (Prim. prev.)
62 FofUvlje 6
njegovom pravom imenu, kada sam ga, tokom svoje potrage, bolje
upoznao.) Bio je iznenađen m ojom zainteresovanošću i siguran da
će m oje istraživanje ispasti neuspešno. „0 njemu se ništa ne zna“ ,
izjavio je . „T ih nekoliko činjenica koje ste pročitali sve su redom
izm išljene."
Neke stvari koje m i j e Baroci ispričao već su mi bile poznate iz
početnog istraživanja koje sam sproveo pre putovanja, ali su druge
bile novost. Ipak, bilo je delova priče koji su čekali da ih saznam kako
sam se dublje upuštao u svoje istraživanje. Sporadično bih otkrio
da je i Baroci imao neke pogrešne informacije.
Prvo je ispričao kratak, osnovni pregled činjenica o tom e kako
je savremena aritmetika stigla u Evropu.
„Veom a efikasan brojevni sistem koji danas koristimo, i u kome
je samo deset osnovnih simbola 0 ,1 ,2 ,3,4,5 ,6 ,7 ,8,9, uz decimalnu
tačku, dovoljno da se izrazi bilo koji (pozitivan) broj, razvijen je
u Indiji u prvih sedam vekova po rođenju Hrista, zajedno s danas
poznatim pravilim a za obavljanje osnovnih aritm etičkih operacija
s tim brojevim a.11
Napravio je pauzu kako bi sačekao da prođe mala, ali vrlo gla-
sna vespa.
„T rgovci koji su govorili arapski je zik i koji su čuvenim Putem
svile išli do Indije i nazad, naučili su indijski sistem i koristili su ga
u svojim trgovačkim poslovima, prenoseći novo znanje na Srednji
istok i u Severnu Afriku. Arapski naučnici pisali su knjige o tom e
kako se sistem koristi, i tako ga činili sve moćnijim, razvijajući ono
što danas prepoznajem o kao začetke algebre, pri čemu je sama reč
algebra arapskog porekla.
Leonardov rukopis Liber abbaci prvenstveno je bio odgovoran za
donošenje indoarapskog sistema, kako ga danas nazivamo, s obala
Severne Afrike, preko Mediterana, do Zapadne Evrope", nastavio je.
„Univerzitetska biblioteka u Bolonji posedovala je primerak Liber
abbaci. To je bila štampana knjiga iz XIX veka, a ne star ili posebno
vredan rukopis.11 To me je razočaralo, kad se uzme u obzir d a je
64- Foflavlje 6
Skoro smo popili piće, a veliko pivo koje j e usledilo posle dvosat-
nog predavanja za srednjoškolske profesore otvorilo mi je apetit.
Zbog toga sam, kada m ije Baroci rekao da mora da ide, bio spreman
da se pozdravimo. Iako mi je već bila poznata većina činjenica koje
je on pobrojao o Leonardu i Liber abbaci, sve su mi delovale stvarnije
kada sam ih čuo iz usta jed n o g italijanskog naučnika. Tek ću potom
otkriti da je u svom prikazu, premda uglavnom tačnom, Baroci pre-
leteo preko nekoliko složenih detalja. Kasnije ću o njima pisati u
knjizi o Leonardu, Čovek od brojeva. Znatno potpuniji i tačniji prikaz
dobiću od istoričarke srednjovekovne matematike koju ću sresti u
Sijeni posle nekoliko dana. Pre toga, planirao sam da provedem par
dana u Pizi, kako bih potražio spomenike i m em orabilije posvećene
Fibonačiju. Nadao sam se da će me i dalje služiti lepo vrem e.
rOfLAVLje 7
Franči
Foito ito fam zavriio obilazak Pize, ostala m ije jo š sam ojedna stanica.
Čuvši za moj plan da dođem u Italiju početkom 2002, moj stari prija-
telj Franko Montanja, profesor matematike na Univerzitetu u Sijeni,
pozvao me je da održim predavanje na Odseku za matematiku.
Radovao sam se što ću ga ponovo vid eti je r nam se putevi neko-
liko godina nisu ukrstili. Davne 1984. Montanja m i je upriličio tro-
nedeljni boravak na U niverzitetu u Sijeni u ulozi vanrednog profe-
sora. U času kad sam se privrem eno naselio u predivnom starom
manastiru (Certosa di Pontignano) odmah izvan Sijene, koji je bio u
vlasništvu Univerziteta, već više od godinu dana sam pisao o mate-
m atici na popularni način, ali je to jo š uvek činilo manji deo m og
rada. I dalje m e je prvenstveno zanimalo matematičko istraživanje,
a ne popularizacija matematike, i upravo sam zbog svojih istraži-
vačkih radova i dobio M ontanjin poziv.
Sreo sam Montanju nekoliko puta nakon tog m og boravka 1984;
jed n o m u Sijeni, a u ostalim prilikama na konferencijam a širom
sveta. Tokom godina, kako se moje istraživanje udaljavalo od glavne
struje matematike, bilo je sve manje razloga da Montanja i ja komu-
niciram o i stoga su nam se putevi sve ređe ukrštali.
70 Foflavlje 7
2 Nije u pitanju Abu Džafar Muhamed ibn Musa el Horezmi, kako netačno navode neki
izvori.
3 U Kratkom pregledu istorije m atem atike Dirka J. Strojka (1991, Zavod za udžbenike i
nastavna sredstva) naslov El Horezmijeve knjige preveden je kao Učenje o svođenju
i dvostranom oduzimanju, dok je u Papagajevoj teoremi Denija Geđa (2000, Geopoetika)
naveden kao Računska rasprava o uzglobljavanju i sučeljavanju. (Prim. prev.)
Franči 75
Kada sam postavio pitanje zašto to, odgovorio je Palji. „Zato što
ima previše m aterijala", jednostavno je rekao.
Frančijeva je naglasila da Fibonači nije tvrd io da je bilo šta u
Liberabbaci bilo originalno njegovo, iako je to učinio u svojoj drugoj
knjizi, Liber quadratorum. Osetio sam da je njena naklonost prema
Leonardu u svakom pogledu bila jednako velika kao moja. I još,
poput mene, nije htela da iko stekne pogrešan utisak o tom čoveku
i njegovim namerama.
I Frančijeva i Palji bili su istovrem eno zaintrigirani za projekat
koji sam nameravao da završim, ali su i vrlo sumnjali da ću daleko
stići. Oboje su ponovili ono što sam već čuo od drugih, da se skoro
ništa ne zna o Leonardovom životu. To bi, naravno, sprečilo i mene
i bilo koga drugog da napiše njegovu klasičnu biografiju, i to objaš-
njava zašto nikada nije bila napisana nijedna njegova biografya. Ali
nije mi bio cilj da napišem biografsko delo u uobičajenom smislu
te reči. Želeo sam da steknem utisak o čoveku koji je doneo brojeve
na Zapad, i da zatim prenesem drugima to znanje. I hteo sam da to
učinim proučavajući vrem e u kom je živeo i koristeći se njegovim
matematičkim spisima.
Kako će se ispostaviti, dosta toga ću razumeti nakon što spoznam
da smo, zahvaljujući srećnim slučajem u istoriji, mi koji živim o u
današnjem vrem enu doživeli revoluciju vrlo sličnu onoj kojuje iza-
zvao Liberabbaci. I zaista, mogu se povući neverovatne paralele. Ali
taj nas deo priče tek čeka.
Još na dva pitanja sam tražio odgovor od Frančijeve. Prvo: koliko
primeraka rukopisa Liber abbaci j e sačuvano iz Leonardovog vre-
mena, i gde se sada nalaze?
Loše vesti, Frančijeva mi je to potvrdila, bile su da nije sačuvan
nijedan primerak Leonardovog originalnog izdanja iz 1202. Od pre-
rađenog izdanja iz 1228. još uvekpostoji 14 primeraka, kazalaje. Od
toga je sedam kom pletnih a sedam su samo fragm enti, koji sadrže
između je d n o g i po i tri od petnaest poglavlja koliko se nalazilo u
knjizi. Od sedam prihvatljivo dobrih primeraka, tri su potpuno ili
Franči 79
Tik pre nego što smo napustili prostorije M atem atičkog odseka
i uputili se na Kampo da ručamo, postavio sam poslednje pitanje
Frančijevoj: Zašto je prošlo 800 godina a da Liber abbaci nije preve-
den s latinskog na savremeni jezik?
Palji je objasnio zašto niko nije uradio prevod. „Previše je mate-
rijala. Sama m atem atikabilaje dostupna u mnogim drugim, znatno
kraćim knjigama koje su napisali drugi autori, i mnoge od tih knjiga
prevedene su na nekoliko jezika. Jedini koji behu zainteresovani da
čitaju Leonardov original bili su naučnici, a oni su m ogli da čitaju
na latinskom."
„A li uskoro će se pojaviti prevod na engleski“ , dodala je Franči-
jeva. „Jedan Amerikanac radi na tome. Verujem da će izaći iz štampe
krajem ove godine.“
Do večeri nisam m ogao da se setim šta sam je o za ručak posle
našeg sastanka. Bio sam previše uzbuđen od pomisli da ću sesti i pro-
čitati engleski prevod Leonardovih reči. Bez potrebe da se mučim sa
izvornim latinskim uz latinsko-engleski rečnik, kako sam očekivao
da će se desiti. Čim sam se vratio kući u Kaliforniju, naručio sam pri-
merak engleske verzije koji j e uskoro trebalo da bude objavljen.
FOfLAVLJE 8
Objavljivanje Fibonačija:
ob famoftana do fajta Amazon.com
Frvi frim erak Liber abbaci se pojavio u Pizi 1202. godine, ali ne zna
se gde ili kadaju j e Leonardo u stvari napisao. Njeno poreklo je još
jedn a nepoznanica iz Leonardovog života.
Pošto je napisao svoje delo, Leonardo ga je verovatno odneo u
lokalni manastir kako bi monasi napravili kopije. To je bio naporan
m etod da se objavi knjiga. M oglo je da potraje i više od godinu dana
da se rukopis dužine Liber abbaci prepiše, iako nemamo predstavu
koliko je dugačko bilo to prvo izdanje.
Prepisivanje je izvor velikih problema za istoričare, ne samo zbog
grešaka koje nastaju, već takođe - a to je čak i veći problem - i zato
što se pisari nisu libili da samovoljno dodaju ili izbacuju delove tek-
sta, pa čak i da prepisiju materijal iz nekog drugog rukopisa, često
bez ikakvog nagoveštaja da su to uradili.
Ne znamo gde je Leonardo živeo u vrem e kada je napisao knjigu,
niti imamo bilo kakav način da saznamo kakav je bio sadržaj knjige
u vrem e kada se pojavila. Nakon što je prvo izdanje objavljeno, on
je nastavio da vrši izm ene i da proširuje sadržaj, što je kulminiralo
82 Pojlavlje 8
2 U slobodnom prevodu „Manastir Press“ , ali malo bukvalniji prevod bi bio „tajni samo-
stani“ (skraćeno od „tajni samostanski rukopisi"), što oslikava istoriju ovih ruko-
pisa.
O b j a v l ji v a n j e F i b o n a č i j a 8Z
5 Leonardo se ovde poziva na svoju knjigu De Practica Ceomatriae, koju je objavio 1220,
dosta nakon što je prvo izdanje Liber abbaci bilo završeno.
7 Leonardo ovde koristi rimske brojeve, pošto zna da njegovi čitaoci neće shvatiti indo-
arapske ciffe dok ne pročitaju dobar deo knjige koji sledi iza uvoda.
Objevljivanje Fibonačija 87
Pošto je moj otac bio javni pisar u Bedžaji, daleko od naše domo-
vine, u carinamici za pizanske trgovce koji su se često tamo oku-
pljali, naložio je da me u detinjstvu pošalju k njemu je r je hteo
da mi obezbedi korisnu i lagodnu budućnost; želeo je da tamo
izučim račun i da neko vreme pohađam nastavu. Tamo su me
veličanstveni časovi o veštini devet indijskih cifara, uvod u nju
i njeno poznavanje toliko više zadovoljili od svega drugog da
sam učio od svih redom, ko god je o tome nešto znao, iz sused-
nog Egipta, Sirije, Grčke, Sicilije i Provanse, i iz njihovih razli-
čitih metoda, dosta putujući kasnije na te poslovne lokacije da
bih što više naučio, i učio sam iz prikupljenih rasprava. Ali ovo
u celosti, algoritam, pa čak i Pitagorine lukove, smatram skoro
pa greškom kada ih poredim s indijskim metodom.8Zbog toga,
Sigler ovde iznosi primedbu da Pitagorine lukove spominje Gerbert (oko 980), koji
je 999. postao papa Silvester II. Gerbert je koristio indoarapske cifre na brojaču, pri-
mitivnoj verziji abakusa, i označavao je trojke kolona lukom. Ti lukovi su se nazivali
pitagorejskim. Zapisujući brojeve, Leonardo sledi sistem trojki, kao što i mi to danas
činimo kada zapisujemo brojeve u obliku 1.395.281. Leonardo govori svojim čitaocima
da metod kojim se koristi abakus nije ni prići indoarapskoj aritmetici, čak i uz različita
unapređenja.
88 Pogl avlj e 8
9 Mnogo kolokvijalniji prevod ove poslednje rečenice bi glasio: „kojima je do ovog tre-
nutka nedostajalo ovakvo znanje".
O b j a vl j i v a nj e F i b o n a č i j a 89
10 Grimm, 1973.
13 Grim je mišljenja da se Leonardo nije pozivao na Pitagorine lukove kako je frazu pre-
veo Sigler, već na Pitagorino učenje, baš kao što je ranije u tekstu spomenuo indijsko
učenje, a malo kasnije i Euklidovo. U sva tri slučaja, u ovom prevodu upotrebljena je
reč veština. ( Prim. prev.)
14 Grim tumači daje Leonardo pod ovom rečju mislio na stanovnike s prostora današnje
Italije. ( Prim. prev.)
FOfLAVLJE 9
Frevod
1 Iz nekog razloga, Sigler je pisao Liber abaci, s jednim slovom b, što je uvreženiji
oblik.
Prevod 9S
PžUD tT ŽHfLE*.
2 Cruiser (engl.), u ovom kontekstu označava automobil koji se može voziti velikom
brzinom glatko poput formule 1. ( Prim. prev.)
3 Taco (šp.) tradicionalno meksičko jelo, tortilja, obično savijeno, punjeno različitim
nadevima poput začinjenog mesa, povrća i sira. ( Prim. prev.)
98 Fojlavlje 9
4 Uskoro ćete otkriti da to nije bila beskorisna radoznalost s moje strane. Kao što sam
nagovestio ranije, Džudit Sigler nije bila samo pripovedač priče koju ćete pročitati,
ona je njen sastavni deo.
5 Terapija kobaltom koja koristi usmereni snop zračenja sintetičkim radioaktivnim izoto-
pom kobalta za lečenje tumora u upotrebi je od pedesetih godina XX veka. (Prim. prev.)
Prevod 99
L oREM ZlfLEK
6 Pal Erdeš, takođe Pol Erdeš (1913-1996) mađarski je matematičar, čuven po svojoj
saradnji s mnogo matematičara širom sveta. To mu je omogućilo da napiše preko 1000
matematičkih radova, i time postane drugi najplodniji matematičar svih vremena,
odmah posle Leonarda Ojlera. (Prim. prev.)
100 Fogl avl j e 9
Obja vljiva n je
Slik a 12. Lorens i Džudit Sigler. Džudit je pripremila prevod svog pokoj-
nog muža za objavljivanje nakon njegove smrti. Ljubaznošću Džudit
Sigler Fel.
r.$.
Citajući Fibonačija
Ako se laneno ulje ili neka druga roba prodaje u blizini Sirije ili
Aleksandrije za 4 saracenska bizanta ,1 a želite da znate koliko
vredi 37 rolni, onda... [str. 142]
Bizant je naziv koji se koristio u Zapadnoj Evropi za vizantijski solid. ( Prim. prev.)
112 F o f l a v l j e 10
Z a ć in ja v a n je
1 7 1 4 0 21169
------------------- 206 bizanata
2 8 8 8 8 24767
124 v. 1 2 4 . 29
------ zn a ci----------- + ------- + —, tj. —
235 2X3X5 3X5 5 30
9 5 14 1
------------------ 3
10 10 10 10 10
3 7
2
12 20
5 Drevna praksa preuzeta s Bliskog istoka bilaje da se zlato i drago kamenje mere seme-
nom rogača koje ima veoma uniformnu masu i približno teži oko 0,2 g. Spočetka se
govorilo da je izmerena težina bila npr. 5 semena rogača, pa zatim 5 rogača (lat. carob )
da bi se na kraju došlo do 5 karata, a ta mem a jedinica se upotrebljava i danas. (Prim.
prev.)
120 Potjlavlje 10
9 5 14 1 1
------------------3 -
10 10 101010 2
FltONAČIJEVI 3K0JEVI
Pri kraju poglavlja 12, izm eđu zadataka o podeli hrane i podeli
novca, Leonardo ubacuje čudnovat zadatak o rastućoj populaciji
zečeva. Zadatak nije izm islio, on datira bar iz vrem ena indijskih
matem atičara koji su živeli u p rvim vekovim a n ove ere i koji su
razvili brojevni sistem opisan u knjizi Liber abbaci. Međutim, Leo-
nardo je sasvim jasno shvatio, kao što su to učinili i njegovi indijski
prethodnici, d a je to odličan,jednostavan problem za uvežbavanje
korišćenja novog brojevnog sistema. I tako ga je uvrstio u knjigu.
Ono što, naravno, nije m ogao da predvidi bila je činjenica da za
većinu ljudi celokupna slava njenog autora počiva na ovom malom
zadatku, premda će kasnije generacije istoričara matematike sma-
trati Liber abbaci jedn om od najuticajnijih knjiga svih vrem ena .6
Leonardo je utro svoj put u savremenu populam u kulturu slede-
ćim rečima i to će postati njegov najpoznatiji pasus:
6 Pretraga pomoću Gugla koju sam napravio u septembru 2015, pišući ovo poglavlje,
dalaje 588.000 rezultata za Fibonacci sequence i 607.000 za Fibonacci numbers, ali zna-
čajno manje rezultata - oko 132.000 - za Liber abaci. Ako vam ove ključne reči za pre-
traživanje ne znače ništa, nastavite čitanje. Na sreću, Leonardo nije poživeo dovoljno
dugo da vidi kako se istorija ponela prema njegovom zaveštanju.
C itajući Fibonacija 121
na početku 1
prvi 2
drugi 3
treći 5
četvrti 8
peti 13
šesti 21
sedmi 34
osmi 55
deveti 89
deseti 144
jedanaesti 233
dvanaesti 377
7 Od grčke reči prosodu i, naglašavanje; deo metrike: izgovaranje reči po akcentu i dužini slo-
gova; pravila o akcentu i dužini slogova, ali i knjiga koja sadrži ta pravila. (Prim. prev.)
122 P o f l a v l j e 10
između 450. i 200. p.n.e. Prozodija je bila važan deo drevnih indijskih
rituala. U VI veku, indijski matematičar Virahanka pokazao je kako
niz nastaje iz analize m etrika s dugim i kratkim slogovima. Kasnije
je filo z o f đainizma Hemačandra (oko 1150) sastavio tekst o njima.
Fibonačijevim brojevim a ime je nadenuo francuski matematičar
Eduar Luka sedamdesetih godina XIX veka, nakon što je 1838. fran-
cuski istoričar Gijom Libri dao Leonardu nadimak Fibonači. Veliki
deo početne - i potonje - opčinjenosti tim brojevim a posledica je
iznenađujuće učestalosti s kojom se, kako izgleda, pojavljuju kada
izađete u baštu da brojite stvari.
Na primer, ako b rojite latice cveća, dobićete Fibonačijev broj
m nogo češće nego što biste očekivali da će se to desiti ako imate
sreće. Recimo, perunika ima tri latice; jagorčevina, ljutić, divlja ruža,
kokotić i kandilka imaju pet; ledinjak ima osam; livadska krstašica,
bratić i cinerarija imaju 13; lepa kata, rudbekija i cikorija imaju 21;
bela rada ima 13, 21 ili 34, a zvezdan 55 ili 89.
Još jedan prim er naći ćete ukoliko pogledate cvet suncokreta ili
osnovu šišarke, gde ćete otkriti spirale koje se kreću u suprotnim
smerovima. Ako prebrojite te spirale, ustanovićete da ih suncokret
ima 21,34,55,89 ili 144 u smeru kretanja kazaljke na satu, i da su one
uparene redom s 34,55,89,144 ili 233 spirale u smeru suprotnom kre-
tanju kazaljke na satu. Šišarka ima 8 spirala u smeru kretanja kazaljke
na satu i 13 spirala u smeru suprotnom kretanju kazaljke na satu.
Treći prim er se pojavljuje u filotaksiji, nauci o rasporedu listova
na stabljikama biljaka. Ako uočite kako su listovi raspoređeni na sta-
bljici biljke, otkrićete da oni prave spirale kako rastu duž stabljike.
Sad ih prebrojte. Počnite od jed n o g lista, i neka p bude broj punih
okreta koje pravi spirala dok ne dođete do drugog lista koji se nalazi
direktno iznad prvog. Neka je q broj listova na koje ste naišli idući
od to g p rvog lista do poslednjeg u procesu (ne računajući prvi).
Količnik p/q naziva se divergencija biljke.
Uobičajene d ivergen cije su: kod bresta, lipe, drveta zelen og
limuna i nekih običnih trava l/ 2 ; kod bukve, leske, kupine, šaše i
Citajući Fibonačija 12Z
nekih trava 1/3; kod hrasta, višnje, jabuke, zelenike, šljive i obične
goluždravke 2/5; kod topole, ruže, kruške i vrbe 3/8; kod badema,
vrbine mace i praziluka 5/l3.
Ni u jedn om od navedena tri primera nećete naći Fibonačijeve
brojeve kod svih vrsta, ali oni se pojavljuju m nogo češće nego što
biste očekivali da se desi pukom srećom, pa ima smisla razm otriti
da li postoji naučno objašnjenje. Bilo je potrebno nekoliko decenija
da se dođe do njega i nisujoš uvek svi detalji do kraja određeni, ali
čini se da objašnjenje postoji. Ključna matematička činjenica koja
leži u osnovi toga da priroda izgleda ima sklonost ka Fibonačijevim
brojevim a jeste njihova bliska veza s podjednako čuvenom mate-
matičkom konstantom koja je poznata kao zlatni presek.
Zlatni presek se često označavagrčkim slovom cp (fi), i poput one
druge matematičke konstante n, iracionalan je broj - broj čiji se
decimalni zapis nastavlja u beskonačnost, a da nikada ne stigne do
obrasca koji se ponavlja .8Decimalni zapis broja n. počinje s 3,14159;
cp počinje s 1,61803.
Broj 9 p rvi put se pojavljuje u Euklidovim Elementima (koji su
napisani oko 350. p.n.e), kao rezultat geometrijskog zadatka o podeli
duži. Euklid mu je dao ime „podela u krajnjoj i srednjoj razm eri".
U XV veku, italijanski matematičar Luka Pačoli dao mu je izazov-
nije ime: božanska razmera, i objavio j e trotom nu knjigu istoime-
nog naziva. Alternativni naziv zlatni presek još j e novijeg datuma,
pojavio se 1835. u knjizi m atematičara M artina Oma (čiji je brat
fizičar otkrio Omov zakon).
Pošto je dobio ne jedno, već dva sugestivna imena, od kojih jedno
aludira na Boga, a drugo na bogatstvo, možda i ne iznenađuje previše da
su se ubrzo pojavila i raširila lažna verovanja i sujeverja o tom broju.
Neki racionalni brojevi s beskonačno mnogo decimala imaju osobinu da se one od početka
ponavljaju, npr. 1/3 = 0,3333... što se kraće zapisuje kao 1/3 = 0,(3) dok kod nekih postoji
na početku konačan broj različitih decimala, nakon kojih se pojavljuje obrazac koji se
ponavlja, npr. l/48 = 0,0208333..., što se može kraće zapisati kao 1/48 = 0,0208(3) ili
l/52 = 0,0192307692 .... koji se kraće zapisuje kao 1/52 = 0,01(923076). (Prim.prev.)
124 F e f l a v l j e 10
rezultat 1,603? Štoje još važnije, nema razloga da se ljudsko telo deli
mestom pupka. Ako potrošite pola sata m ereći različite delove tela
i upisujući rezultate u tabelu, naći ćete proizvoljno m nogo parova
brojeva čija je razmera blizu 1,6 ili 1,2 ili 1 ,8 .
Druge tvrdnje o kojima se često diskutuje ističu vezu izm eđu
zlatnog preseka i umetnosti. Tačno je da su neki umetnici flerto-
vali s brojem cp, ali m orate biti pažljivi kako biste razdvojili činje-
nice od mašte. Često ponavljane tvrdnje da je Leonardo da Vinči
verovao d aje zlatni presek razmera visine i širine ,,savršenog“ ljud-
skog lica i da je koristio broj cp na svojoj slici Vitruvijev čovek, čini
se da nemaju osnova. Takođe su bez dokaza podjednako uvrežene
tvrdnje da je Botičeli koristio broj cp pri slikanju Venere na svojoj
poznatoj slici Rađanje Venere i da je Žorž Sera zasnovao svoju sliku
Cirkuska parada na broju cp. Slikari koji su nedvosmisleno koristili
broj cp, između ostalih, jesu Pol Serizje, Huan Gris i Điro Severini,
svi s početka XIX veka, i Salvador Dali u XX veku, ali čini se da su
sva četvorica eksperimentisali s brojem 9 zbog njega samog, a ne
iz istinskog estetskog razloga.
Tvrdnje da su neki muzičari koristili zlatni presek u svojim kom-
pozicijam a takođe deluju bez bilo kakvih osnova, osim m ožda kada
su u pitanju neka Debisijeva dela.
Uprkos svima dostupnom naučnom članku 9 pa čak i knjizi 10 koja
proučava sve dokaze što potkrepljuju m noge tvrdnje iznete o zlat-
nom preseku, i utvrđuje da je većina tih dokaza krajnje manjkava,
neosnovane i skoro sasvim sigurno lažne tvrdnje kao što su ove
prethodno pom enute i dalje nastavljaju da kruže. Kada bi otkrio
šta se dešava, Leonardo bi se okrenuo u grobu.
Jedan skup tvrdnji o zlatnom preseku za koji se čini da ne posu-
staje pri detaljnom ispitivanju odnosi se na rast biljaka. Pri raspo-
ređivanju latica na cveću, semenki u cvasti i listova na stabljikama
9 Markowsky, 1992.
10 Livio, 2002.
12 6 Fogl avl j e 10
Z avzšne keći
(Imajte na umu, nikad nisam pročitao nijednu jedinu reč iz bilo koje
knjige o Hariju Poteru. Nikad nisam osetio potrebu.)
Ipak, jedn o me je iznenadilo: kraj knjige Liber abbaci. Knjiga se
završava veom a naglo, sledećim rečima:
Kako sam tad napomenuo, ovo deluje kao zadatak koji je nemo-
guće uraditi, pošto imate tri nepoznate veličine, ali samo dve
jednačine.
Međutim, kao što sam nagovestio, zadatak vam daje ključnu
dodatnu informaciju koja vam omogućava da ga ipak rešite: vrednosti
13 0 Pogtavlje 10
sve tri nepoznate veličine moraju biti pozitivni celi brojevi. (Rečeno
vam je d a je kupio tri vrste ptica, pa nijedna nepoznata veličina ne
m ože biti jednaka nuli, a sigurno nije kupio delove ptica.)
Pođite od toga što ćete udvostručiti svaki član druge jednačine
da biste se oslobodili razlomka:
x + y + z = 30
6x + 4y + z = 60
5x + 3y = 30
Ujodini nakon što sam se vratio kući iz Italije, u septembru 2002, mogao
sam da, zahvaljujući trudu Lorensa Siglera, pročitam Liber abbaci.
Razumeo sam sadržaj knjige, ali nisam mogao da pretpostavim kako
je morao izgledati original. Pitao sam se kako bi bilo držati u svojim
rukama jedan od prvih rukopisa na pergamentu, onaj za koji možemo
pretpostaviti dajako liči na Leonardovo delo. Nije mi bilo dovoljno da
znam šta je Leonardo napisao. Želeo sam da znam kako je taj rukopis
izgledao, kako j e mirisao, želeo sam da ga dodirnem. To bi bio sle-
deći deo moje potrage, kada ponovo otputujem u Italiju. Jedno je bilo
sigurno: za postizanje tog cilja trebalo je m nogo više truda nego da
se naruči knjiga preko Amazona. Tek ću otkriti da će to biti mnogo
teži zadatak nego što sam mogao zamisliti.
Lov je započeo obećavajuće. Proučavajući tematiku, otkrio sam
da su za razliku od nalaženja lokacije Leonardove statue, gde je
bilo teško razdvojiti činjenice od izmišljotina, različiti stručnjaci
izgleda im ali usaglašen stav o tom e gde se čuvaju najstariji pri-
m erci Liber abbaci.
Kao što sam otkrio na početku m oje istrage o Leonardu, zna se
za 14 rukopisa, i svi su kopije Leonardove druge verzije knjige, one
HZ Fogl avl j e 11
C h iu m
13
Koja m i j e đodeljena za italijanska izdanja m ojih knjiga M atem atički gen i Jezik
m atem atike.
Lov na r u k t f i f , f r v i deo ( f r o m a i a j i )
m alog trga na severnoj obali Arna gde se nalazi BNCF, veom a blizu
čuvenog muzeja Ufici.
Impozantan glavni ulaz u BNCF bio je okružen velikom drvenom
ogradom na kojoj je bilo odštampano: zgrad aje u procesu obimne
restauracije pa se ulazi kroz sporedna vrata.
Bez po muke sam našao taj drugi ulaz, ali na moje iznenađenje,
kapija je bila zaključana. Stražarska kućica u dvorištu iza kapije
b ila je prazna i celo mesto je delovalo napušteno. Pozvonio sam,
ali se niko nije pojavio. Potražio sam obaveštenje o tom e šta se
dešava. Međutim, ni ispred glavnog ulaza, ni na bočnom ulazu nije
bio postavljen nikakav inform ativni letak, niti je stajalo obavešte-
nje o uobičajenom radnom vremenu, a kamoli da je bilo navedeno
zašto je biblioteka tog dana bila zatvorena.
14-0 Po j l a v l j e 11
,
Lov na rukofii druji deo
(nafokon usfetan)
LION. PISANI
DE ABACO
L.VI.20
stajao j e pri dnu. Strane čistog, debelog papira koje su činile unu-
trašnji povez jasno su ukazivale na to da je knjiga relativno skoro
Lor na r u k o f i f , i r u j i i e o ( n a f o k o n u f f e i a n ) 14-5
Giuseppe Masi
Restauratore
Firenze
Eto ga to misteriozno ime Bigholli na koje sam naišao više puta. Otkud
to ime? U svom klasičnom tekstu Istorija matematike, D. J. Smit piše:
F irentinvu KUKOPIi
Ohrabren tim e što sam uspeo da vidim rukopis Liberabbaci u Sijeni,
posle nekoliko dana, 20. maja, otputovao sam u Firencu da jo š je d -
nom pokušam da pogledam prim erak u BNCF-u. Bio je četvrtak,
i ovog puta nije bio državni praznik, što je značilo da sam morao
da se probijem kroz čuveni gusti firentinski saobraćaj i provedem
značajno vrem e tražeći mesto za parkiranje, da bih na kraju pri-
begao m etodi koju sam video da koriste m oje italijanske kolege: to
je konkretno značilo n edozvoljeno parkirati u stambenoj oblasti
u blizini biblioteke i platiti neizbežnu kaznu. (ispalo je 33,906, što
sam smatrao odličnom cenom da konačno uzmem u ruke Conventi
Soppressi C.1.2616.)
Rekonstrukcija koja je bila u toku kada sam prethodne godine
posetio biblioteku u međuvremenu je završena, a drvena ograda
uklonjena, pa im pozantni glavni ulaz u biblioteku nije bio zapre-
čen. Zakoračio sam u sigurnosnu prepreku kroz koju je svako ko
je želeo da uđe u biblioteku morao da prođe. Za šalterom je sedela
žena koja je delovala kao da se dosađuje. Rekao sam jo j da želim da
vidim jedan stari rukopis. Očigledno moj italijanski nije bio dovoljno
dorastao zadatku, ili me možda (a slutim da j e to bilo verovatnije)
Lov na r u k o f i f , drugi i eo ( n a f o k o n u f f e i a n ) 14-9
žena kojoj je bilo dosadno zapravo nije ni slušala nakon što je pro-
cenila da sam strani turista koji je zalutao u pogrešnu zgradu (vero-
vatno tražeći M ikelanđelovog Davida ), pošto mi je odgovorila da se
nalazim u biblioteci namenjenoj isključivo naučnom istraživanju, i
da, prema tome, ne mogu da uđem. Rekao sam jo j da sam profesor
i da sam došao da vidim poseban prastari rukopis. Za trenutak je
oklevala, odmeravajući m oje farmerke i pamučnu majicu sa sum-
njom, očigledno nije očekivala da se jedan univerzitetski profesor
tako oblači. Ali tada je , po svoj prilici, odlučila da je najlakši način
da m e se reši bio da me pusti da uđem i da tako postanem problem
nekome drugome.
I tako sam dao pasoš i dobio dnevnu člansku kartu za biblioteku,
a dama me j e uputila ka službi za inform acije koja se nalazila u dnu
velikog ulaznog hola s m erm ernim podom. Odatle su me poslali na
p rvi sprat, gde se nalazilo odeljenje retkih rukopisa. Službenik za
p rvim stolom odlično je govorio engleski jezik i poslao m e je kod
koleginice u sledeću prostoriju. Ona j e takođe tečno govorila engle-
ski i zatražila je da jo j pokažem svoju člansku karticu. „0 , Bože“ ,
rekla je , ,,to nije prava kartica za pregledanje rukopisa. M olim vas,
idite do gospođice na kraju, ona m ože da vam pom ogne."
Za sada je išlo dobro. Nalazio sam se u velikoj čitaonici s visokim
plafonom prekrivenim drvenim panelima, okružen policama punim
prastarih knjiga. Nažalost, mlada dama kod koje su me poslali skoro
da uopšte nije govorila engleski. Objasnila m i je na italijanskom da
m i je potrebna pismena preporuka da bi m ogla da mi izda dozvolu
za pregledanje rukopisa. ,Ja sam profesor iz Am erike“ , kazao sam
na italijanskom. (Na sreću, bar polovina naučnika što su sedeli u
dva reda za stolovima bili su obučeni kao i ja, pa je bilo jasno da sam
prošao fazu u kojoj m oram da izgledam onako kako neko pogrešno
očekuje da treba da izgleda jedan profesor.) ,,Da li imate svoju...“ ,
odgovorila je na lošem engleskom, boreći se da se seti reči. „Uni-
verzitetsku identifikacionu karticu", dovršio sam umesto nje. ,,Da,
izvolite." Izvadio sam novčanik i iz njega identifikacionu karticu sa
150 Pogl avl j e 12
Va TIK.ANZK.1 KUK.0PI*
3 Kao što je ranije naznačeno, naknadno sam saznao da je moje prethodno označavanje
slovima a i b takođe uobičajeno.
Lov na r u k o f i f , i r u j i i e o ( n a f o k o n u t f e i a n ) 1S j
N e d o stupno st zbirki
F n .oq LA i
obično mogu da shvatim latinski tekst, ali ovaj je bio napisan stilizo-
vanim oblikom jezika iz XIX veka, uz upotrebu reči koje nisu posto-
jale u mom rečniku, a neki delovi su me potpuno zbunili. Zamolio
sam istoričara matematike Barnabasa Hjuza da mi ga prevede, što je
on ljubazno i učinio. Izneo je primedbu da je latinski kojim je tekst
ispisan jako formalan. U svom prevodu, Hjuz je zadržao originalni
latinski redosled reči koji se razlikuje od onog u engleskom jeziku.
Na ploči piše (u prevodu sa engleskog):
P r o g las iz 1241.
Detaljno sam izložio te radove na kraju osmog poglavija u knjizi Čovek od brojeva.
K a r i k a koja nedoftaje 165
Naručio sam kopije strana la, 24a, 121a, 140a, 142a, 145a, 153b,
155b zaključivši da one najbolje predstavljaju celokupno delo.
I onda sam otišao - kao potpuno drugačija osoba od one koja je
ušla pre malo više od jed n o g sata.
Poslovica kaže „V id i Firencu, pa um ri“ . Pa, ja sam upravo video
nešto što je, za mene, imalo uticaj m nogo veći od bilo čega što se
nalazilo na ulicama izvan čitaonice Biblioteke Rikardijane.
FOfLAVLJE 1*
Uvekje teiko, a možda j e čak i nemoguće, pojm iti kako je m oralo biti
preživeti veliku revoluciju u ljudskoj misli ili veliku društvenu revo-
luciju koju su iskusile m noge prethodne generacije. U prirodi je
takvih revolucija da menjaju sam pogled na koji posmatramo život,
čineći nem ogućim da se zamisli kako j e m oralo biti odrastanje u
svetu koji nije posedovao ono što je ta revolucija donela.
Nastanak ljudskog jezika očigledno j e bio proizvod jedn e takve
revolucije. Svet se bukvalno ne m ože zamisliti bez jezika.
Isto tako, da li zaista m ožem o da zam islim o svet u kom e ne
postoje brojevi, kao što je to bio slučaj pre 8000 godina? Vrlo sum-
njam u to. Čak i najveći protivnik matematike među nama, koji uz
to nem a ni osnovna znanja iz matematike, stalno koristi brojeve i
zavisi od njih. Dok sam čitao Liber abbaci, koliko god da sam poku-
šavao, nisam uspeo da se postavim na mesto trgovca - niti čak na
mesto matematičara iz XIII veka.
174- F o j l a v l j e 14-
Fa m l e l e
U vrtme kad fam udarao glanc knjizi Čovek od brojeva, naleteo sam
na članak o Leonardu s pogledom na njegovo delo koga nisam bio
svestan: u članku je razmatrana njegova uloga u rađanju savreme-
nih finansija. Autor članka, profesor Vilijam N. Gecman s Univer-
ziteta Jejl je , poput mene, pročitao Siglerov engleski prevod Liber
abbaci odmah čim se pojavio. Dok sam ja čitao Leonardov tekst očima
matematičara, Gecman, koji upravlja Međunarodnim centrom za
finansije u o k viru jejlove škole menadžmenta, uneo je u njega per-
spektivu svetskog stručnjaka za finansije. Njegov članak pokazuje
d a je finansijski sistem koji u današnjem svetu uzimamo zdravo za
gotovo još jedan odjek rada Leonarda Pizanskog.
Gecman je napisao: ,,U periodu od pet stotina godina nakon
pojave Liber abbaci u Evropi su se razvili svi elem enti finansijskog
kapitalizma kakve danas poznajemo: deljeno vlasništvo nad firmama
preko em itovanja akcija, dugoročni krediti državama i pravnim
licima, aktivna i likvidna međunarodna finansijska tržišta, životno
osiguranje, doživotna renta, zajednički fondovi, finansijski deri-
vati. M nogi ovi elem enti imaju korene u ugovorim a zasnovanim na
Leonardo i r a d a nj e i a v r e m e n i h f i n a n f i j a 185
2 Fisher, 1930.
3 Melgejski solid, kovanica grofa Melgeja, bila je jaka srednjovekovna valuta francuske
provincije Langdok koja se pominje još od X veka. (Prim. prev.)
Leonardo i r a d a nj e f a v r e m e n i h f i n a n d j a 1 87
4 Goetzmann, 2005, str. 123-125. Gecman u stvari sugeriše da je Leonardo izmislio pri-
stup, ali to je teško održiva tvrdnja. Međutim, ako se uzme u obzir trgovačko okru-
ženje u kome je Leonardo napisao Liberabbaci , vrlo je verovatno d aje njegov pristup
bio inovativan i d aje on koristio nove tehnike.
1 88 P o f l a v l j e 15
5 Arapski naziv knjige bio je Al-kitab al-mukhtasar fi hisab al-gabrw ai-m uqabala, što bi se
moglo prevesti kao Učcnje o dopuni i dvostranom oduzimanju. ( Prim. prev.)
6 Rosen, 1831, str. 86. El Horezmi u stvari ne postavlja pitanje, već direktno nastavlja da
računa vrednost imovine preminulog.
7 Dirham (od starogrčke reči 5paxpn, drahma), novčana jedinica koja se još uvek koristi
u nekim arapskim državama. Ista reč je nekada označavala i jedinicu mere za težinu u
Otomanskom carstvu i starim persijskim državama. (Pn'm. prev.)
Leonario i raian je fav rem en ik f i n a n f i j a 189
40 100
? 5
9 Zlatni bizanti koje je u XII veku kovala dinastija Almohada (Muhavida) u Španiji. (Prim.
prev.)
10 Taren ili tari (od arapske reči s bukvalnim značenjem „novakovanica"), vrsta zlatnog
novčića kovana na Siciliji od ziata dopremljenog sa severa Afrike gde je dobijano u
zamenu za žito. ( Prim. prev.)
11 Stari naziv za deo mediteranske obale koji se proteže od Maroka do Egipta. (Prim. prev.)
190 Fofjlavlje 1 5
14 U suštini, ovaj zadatak daje prostu proporciju pamuka u centama i rolnama u odnosu
na pamuk u balama (4 :3 ) i traži da se odredi nepoznati član proporcije ako je poznato
da 11 centi i 47 rolni pamuka (odnosno 1147 rolni pamuka, pošto jedna centa ima 100
rolni) treba pretvoriti u bale pamuka. Danas bismo zapisali da je 1147:4 = x : 3 i odre-
dili x na isti način kao Leonardo, odnosno x = 1147 • 3/4. (Prim. prev.)
15
Ibid, str. 184.
l e o n a r d o i r aS an je f a v r e m e n i h f i n a n f i j a 191
9 11 23 ,
16 U ekonomiji, arbitraža podrazumeva zaradu na razlici u ceni između dva ili više tržišta.
Ako tržišne cene ne omogućavaju profitabilnu arbitražu, kaže se da je tržište nearbi-
tražno. (Prim. prev.)
18 Souq ili souk, rec arapskog porekla; znači pijaca. (Prim. prev.)
19 Goetzmann, 2004.
192 Foflavlje 15
20 Goetzmann, 2004, str. 18-20. (Takođe, u malo izmenjenom obliku u Goetzmann, 2005,
str. 132-133.)
Leonardo i r a d a nj e f a v r e m e n i h f i n a n f i j a 19i
<feCMANOVA TEZA
Podela zarade
Matematika podele zarade od udruženih poslovnih poduhvata oči-
gledno je bila važna italijanskim trgovcim a XIII veka. Osnovni model
za finansiranje mnogih trgovačkih poduhvata u severnoj Italiji tokom
srednjeg veka bila je commenda, ugovor između investitora i njegovog
saputnika i istovrem enog partnera gde je prvi ( commendator ) ulagao
novac, a drugi ( tractator ) svoj rad. Džon H. Prajor u svom istraživanju
(1977) komende iz XII veka, opisuje dva osnovna tipa ovog ugovora -
unilateralni i bilateralni - pri čemu je prvi tip podrazumevao ograni-
čene obaveze, ali i manju zaradu traktatora, a kod drugog su se poten-
cijalni gubici delili na jednake delove između ugovom ih strana.22Kod
uobičajene, unilateralne komende, komendator bi prebacio kapital
traktatoru dok je trajao put (ili ugovor) i uzeo bi 3/4 zarade. Veliki
21 Isti tekst se takođe pojavljuje u nešto prerađenom obliku u Goetzmann, 2005, str. 133-
139.
22 Pryor, 1977.
L e o n a r i o i r a d a n j e f avr eme ni h, f i n a n f i j a 1?S>
profit kapital
42 152
A A A i
K 19 12 20 ,
profit kapital
42 152
2 10 1 1 3 13
\ 19 12 20 )
25
Ibid, str. 372.
Leonario i radanje favrem enih f i n a n s i j a 197
28 U srednjem veku cenzus je bio uobičajeni oblik ulaganja u zemljište. Kupac je cenzus
često uzimao za gotov novac, a prodavac je bio dužnik i morao je da plaća godišnju
ratu. (Prim. prev.)
Munro, 2003.
30
Sigler, 2002, str. 437.
200 Pojlavlje 15
50 50 50 50
53 53 53 53
31
Sigler, 2002, str. 392.
Leonario i raian je favrem enih f i n a n f i j a 201
32 Ashtor, 1983. Citirano u: Kohn, 1999, „Bills o f Exchange and the M oney Market to
1600“ , nedovršen rad, Darmouth College. Ovo drugo je ažurirano i odlično istraživa-
nje o menicama.
202 Pogl avlj e 1 5
34 Pezzolo, 2005.
35
Favier, 1971, str. 283.
Leonardo i r a d a nj e s a v r e m e n i h f i n a n s i j a 202
36 Herlihy, 1958. Šesto poglavlje opisuje te nove ugovore. Pezolo u Goetzmann i Rouwen-
horst (2005), citira primere sličnih prodaja prava na prihode u Đenovi 1152. i u Vene-
ciji 1164.
37 Staio je tradicionalna italijanska antička jedinica mere, izvedena iz rimske mere sek-
starij i upotrebljavana uglavnom za žita. Staio je imao različite vrednosti u različi-
tim italijanskim gradovima, počev od 18,27 litara u Milanu, preko 35 u Kremoni, 63 u
Modeni, do 83,317 u Veneciji. (Prim. prev.)
38
Herlihy, 1967, str. 138-139.
204 F o j l a v l j e 15
Dana 12. maja 1983. o tvo rio sam Gardijan, britanske nacionalne
dnevne novine, a u njima, u nedeljnoj rubrici posvećenoj nauci,
pod nazivom Budućnosti, nalazio se p rvi članak koji sam napisao
kao gostujući novinar.
Prost broj je bilo koji ceo broj koji je deljiv (bez ostatka ili bez
upotrebe razlomaka) samo brojem jedan i samim sobom (na pri-
mer, brojevi 2 ,3 ,5 ,7 ,9 i 11 su svi redom prosti). Iako matemati-
čari (podjednako i profesionalci i matematičari am ateri) izuča-
vaju proste brojeve još od davnih vremena, prosti su brojevi tek
poslednjih nekoliko godina privukli pažnju ostalih.
Kao što je u ovoj rubrici već bilo pisano pre nekoliko nedelja,
skorašnji rezultati u oblasti kriptologije (nauke koja se bavi stva-
ranjem i razbijanjem tajnih šifara) težili su ka tom e da iskoriste
sve više i više aspekata iz grane matematike koja je poznata kao
teorija brojeva, a posebno osobine prirodnih brojeva. Stoga ne
iznenađuje da velike organizacije koje se bave komunikacijama
206 P o f l a v l j e 16
1 Približno u vreme objavljivanja ove knjige na srpskom jeziku, 26. decembra 2017,
Džonatan Pejs, pedesetjednogodišnji elektroinženjer iz SAD otkrio je trenutno naj-
veći prost broj: 277232,17 - 1, koji ima preko 23 miliona cifara. ( Prim. prev.)
O i ra zi u f r e d n j o v e k o v n e m ogl edal u 207
2 Ne, neću navesti izvor. To je pseudonauka kojaje velikodušno prikazana kao takva.
Njena glavna teza da se u Svetom pismu nalaze numerički šifrovane tajne poruke
namenjene čovečanstvu sumnjivog je porekla, a opisani metod će stvoriti (a ne otkriti!)
„skrivene poruke" u svakoj knjizi približno istog obima kao Biblija.
3 Pročitajte najpre članak na Vikipediji. Molim vas da mi ne pišete o tome. Kada je reč
o ovoj konkretnoj temi, neću pročitati šta ste napisali - sve sam to već imao prilike da
vidim - i neću odgovoriti. Druge teme su prihvatljive, ali ne i ova.
210 F o f l a v l j e 16
m i je najzanim ljiviji nije šta ljudi misle ili kažu, već količina strasti
koju unose u razmatranje. Kada jednostavan matematički zadatak
na kom počiva televizijski kviz iz pedesetih godina XX veka izazove
strastvenu raspravu, bolje bi vam bilo da priznate da brojevi i ari-
tm etika čine značajan deo ljudskog saznanja, šta god neko rekao o
stepenu do kog je sam nadaren za brojeve.
Tu su, zatim, zlatni presek i s njim u vezi Fibonačijev niz, o kome
sam govorio u desetom poglavlju. M oji višegodišnji pokušaji da svo-
jim čitaocima i publici na javnim predavanjima razdvojim istinite
tvrdnje o zlatnom preseku od maštovitih izmišljotina koje se nalaze
na internetu ovih dana, neizbežno izazivaju žestoke i povrem eno
uvredljive kritike. Ljudima je zaista stalo. Do jed n og jed in o g broja!
Čini se da ljudi žele da veruju da njihovim životim a i sudbinom
na neki način vladaju brojevi i jednačine. Naravno, postoji način na
koji oni to zaista čine; naime, jednačinam a m ožem o opisati različite
aspekte naših života. A li opisano (u opštem slučaju) nije propisano.
(Štaviše, kao što se to dešava, izvan botanike, zlatni presek se retko
javlja bilo kao opisan, bilo kao propisan.)
Osim toga, od 2005. do 2008, u vrem e kada sam bio konsultant za
matematiku za kriminalističku TV seriju ,,Broj3vi“ ,jedna od glavnih
poruka koju su producenti dobijali anketiranjem gledalaca bila je
„ubacite više matematike". I tu sam prim etio da obični ljudi poštuju
brojeve i zanimaju se za njih čak i onda kada tvrde da im matema-
tika ne ide.
Ipak, uprkos ovoj dubokoj povezanosti s brojevima, posebno na
Zapadu, ljudi se hvale izjavama da „nisu nadareni za brojeve". Oda-
kle potiče ova prividna dihotomija?
Skoro sigurno, deo to g n egativn og osećanja koje prim ećujem
prem a m atematici posledica j e loših iskustava s loših časova mate-
matike u školi. To je prirodni mehanizam odbrane! Kada se suočite
s lošim iskustvom iz matematike, sami sebe ubedite da ni vama
matematika nije važna i da ste, zapravo, izabrali da je ne radite -
ili, što j e jo š gore, da niste sposobni da je radite.
O i r a zi u f r e i n j o v e kovttom o j l e i a l u 211
Snow, 1959.
212 F o j l a v l j e 16
5 Godine 2010. objavio sam kratku knjigu o počecima razvoja savremene teorije vero-
vatnoće, Nedovršena igra: Paskal, Ferma i pismo iz sedamanestog veka kojeje promenilo svet
(Centar za promociju nauke i Matematički institut SANU, 2015), ali u to vreme je moj
projekat o Leonardu bio u završnoj fazi a pored toga, za tu knjigu nije bilo potrebno
ozbiljnije istorijsko istraživanje.
Odrazi u f r ed nj o v e k o v n o m o g l e i a l u
igraju šah mogu se takmičiti, možda strastveno, ali to čine samo ako
sarađuju pri igranju igre, tako što oba igrača poštuju pravila.) U savre-
menom žargonu teorije sistema, formiramo interaktivan sistem.
Međutim, to nije sistem slučajnih interakcija, onako kako m ole-
kuli gasa udaraju jed n i o druge u posudi. Svakako, postoje slučajne
interakcije u ljudskom sistemu, ali tokom m iliona godina evolu-
cije prirodnom selekcijom, razvili smo načine ponašanja i načine
međusobnog delovanja koji proizvode obrasce interakcija što idu
u korist našeg opstanka.
Još je važnije što smo naučili da stičemo specifičnija znanja, da
se usredsredimo na različite aktivnosti, oslanjajući se na veštine i
stručno znanje koje su razvili drugi da nam pom ognu da zadovo-
Ijimo svoje potrebe i ispunimo svoje želje.
Prednost ovog beskonačnog trenda ka sve užoj specijalizaciji leži
u tom e da on omogućava svakome od nas da se sve više i više usred-
sredi na stvari koje ga najviše zanimaju. Danas malo ko od nas zna
kako se uzgaja povrće ili kako se gaje i čuvaju domaće životinje.
Ostavljamo drugima da nam obezbede hranu. Isto kao što ostav-
ljamo drugima da nas snabdeju ugodnim - i ponekad provokativnim
- umetničkim delima, da nas podstaknu i zabave romanima i film o-
vima, da nas umire ili uzbude muzikom, da nas izleče kad se razbo-
limo, da naprave i održavaju naša prevozna sredstva, da nam obez-
bede različite komunikacione i inform acione tehnologije i da nam
pom ognu da razumemo sebe same i svet u kome živim o iz m nogo
različitih perspektiva (a to su prirodne i društvene nauke).
Često aktivnosti drugih ne vidim o dublje od površine, i to je cena
koju plaćamo da bismo m ogli da se prepustimo svojim ličnim inte-
resovanjima. Kada kod drugih ljudi samo zapažamo obično ulazno-
izlazno ponašanje (npr., odvezem o kola kod majstora i dva dana
kasnije dođemo po njih, a kvar je otkriven i otklonjen), lako je pomi-
sliti da je za to dovoljno samo malo stručnog znanja, dovitljivosti ili
kreativnosti. Ali to je retko slučaj. Uostalom, govorim o o ljudima.
Ljudskim bićima poput nas samih. Da, veom a smo prilagođeni tome
Odrazi u f r e d n j ov e ko vn om o j l e d a l u 215
U ovom slučaju, nakon što sam (iz dobrih razloga) prešao na toč-
kove koji nemaju unutrašnju gumu, nisam mogao da ostavim to pita-
nje bez odgovora. Pošto često vozim bicikl po zabačenim delovim a
nenaseljenih krajeva prirode, bilo je važno da naučim bar nešto od
veštine majstora iz radnje za bicikle za slučaj da mi pukne guma.
Zbog toga nisam odustajao. Nije bilo lako. Ali nakon m nogo poku-
šaja i dosta komentara o tom e šta je potrebno, naučio sam kako da
zamenim gumu. Moj veliki napredak odigrao se jedn om prilikom
kada m i je mehaničar, držeći točak horizontalno, pritisnut na svoj
stomak, dok je baratao gumom s obe ruke, objasnio šta zapravo radi.
„M orate da posmatrate gumu kao živo biće“ , kazao je. ,,0na želi da
čvrsto stoji na felni (uostalom, za to je napravljena), ali nije previše
poslušna. Kao malo dete, kreće se ukrug i pruža otpor vašim poku-
šajima da je prisilite. M orate je razumeti i da, preko svojih ruku,
budete svesni šta ona pokušava da uradi. Radite s njom - neprekidno
imajući na umu šta ona pokušava da uradi - da biste oboje dobili to
što želite: guma da bude postavljena na točak, a vi da m ožete da je
napumpate i da nastavite vožnju."
Nestvarno? Možda. Ali uspelo je. I dalje uspeva. Kao rezultat, ne
samo da mogu da zamenim gume na svom biciklu, nego je to za
mene postalo „bezumno i automatski", jednako lako koliko je Pikasu
bilo da nešto nacrta na salveti u restoranu da bi platio svoj obrok.
Pikasu je trebalo m nogo godina da bi naučio da slika na način na
koji je to činio (kao i tržištu da njegovim delima pripiše veliku vred-
nost), ali to ne znači da n jegov rad nije bio kreativan; pre će biti da
je on deo tog rada pretvorio u rutinu. Kad gledam film o njemu kako
stvara, vidim površinski kako to radi, ali ne vidim njegovo platno
na način na koji ga on vidi, i ne bih m ogao da slikam onako kako
on slika. Isto tako, moja veština baratanja unutrašnjom gum om za
bicikl, rezultat je toga da sada vidim i razumem ono što m ije ranije
bilo nejasno. (Priznajem da je znatno lakše naučiti kako se pom e-
nuta guma postavlja na bicikl, nego crtati kao Pikaso. Ali m ože se
učiti pomoću analogije.)
Odrazi u (r e dn j ov e ko v no m o j l e d a l u 217
1 Leo and Steve: The Young Cenius Who BeatApple Market hy 800 Years, 2011.
Levy, 1994.
Odrazi u f r e d n j o v e k o v n o m o j l e i a l u 219
mosta Golden Gejt, i nema baš svako u svom džepu pametan telefon ,9
svi mi u svojim mislima nosimo elemente osnovne aritmetike kojima
je Leonardo pom ogao da tu stignu.
9 Ovo možda neće ostati tačno još mnogo dugo što, u svetiu svega iznetog u četrnaestom
poglavlju, u stvari potkrepljuje ono što hoću da kažem.
POPATAK
Arrighi, G., ur. 1964. Paolo Dell’Abaco, T ra tta to d ’a ritm etica . Piza: Domus
Galilaeana.
_______ , ur. 1967. Antonio de’ Mazzinghi, Tra tta to d i F ioretti. Sijena: Domus
Galilaeana.
_______ , ur. 1973. Libro d ’abaco. Luka: Cassa di Risparmio di Lucca.
_______ , ur. 1987. Paolo Gherardi, Opera mathematica: Libro di ra gion i-L ib er abaci.
Luka: Pacini-Fazzi.
Ashtor, Eliyahu. 1983. Levant Trade in the La terM id d le Ages. Prinston: Princeton
University Press.
Bernardini, Rodolfo. 1977. „Leonardo Fibonacci nella iconografia e nei marmi“
[Leonardo Fibonači u ikonografiji i mermeru], Pisa Economica, (br. l), Pisa
Camera di Commercio, Industria, A rtigia n a to (Privredna komora), str. 36-39.
Devlin, Keith. 2001. M atem atički gen. Beograd: Plato.
_______ . 2011. The M a n o fN u m b e rs : Fibonacci's A rith m e tic Revolution. Njujork:
Walker Books.
_______. 2011. Leo and Steve: The Young Genius Who Beat Apple to M arket by 800 Years.
E-knjiga koju je objavio Amazon Kindle.
_______ . 2012. In trod u ction to M athem atical Thinking. E-knjiga koju je objavio
Amazon Kindle.
Favier, Jean. 1971. Finance and Fiscalite au Bas Moyen Age. Pariz: Societe D’Edition
D’Enseignement Superieur.
Fisher, Irving. 1930. The Theory o f Interest. Njujork: Macmillan.
Franci, Rafaella. 2003. „Leonardo Pisano e la Trattatistica dell’Abaco in Italia
nei Secoli XIV e XV“, Bollettino di Storia delle Scienze M athem atiche, Istituti
Editoriali e Poligrafici Internazionali, 23, Facs. 2, str. 33-54.
Gies, F. i J. Gies. 1969. Leon a rd oofPisa a n d th e N evvM a th em a ticsofth eM id d leA ges.
N.p.: Crowell Press.
B ibliojrafija 229
Rosen, Frederic. 1831. The Algebra o f M oham m ed B enM usa. London:J. Murray.
Sigler, Laurence. 1987. The Book ofSquares: A n A nnotated Translation into M od em
English. Njujork: Academic Press.
_______ . 2002. Fib on a cci'sLiberA ba ci:A Translation into M od em English ofLeonardo
Pisano’s B ookofC alculation. Njujork: Springer Verlag.
Sivery, Gerard. 1983. „Mouvements de capitaux et taux d'interet en occident
au XIIIe siecle“, Annales Economies Societes Civilizations, 38, str. 367.
Smith, D. E. 1951. History ofM a th em a tics, tom 1. Mineola: Dover.
Spufford, Peter. 1986. H andbookofM edieval Exchange. Offices ofthe Royal Histo-
rical Society, London.
_______ . 2002. Power and Profit: The M erchant in M edieval Europe. Njujork: Tha-
mes and Hudson.
Snovv, Charles Percy. 1959. The Two Cultures. Kembridž, UK: Cambridge Uni-
versity Press.
van Egmond, Warren. 1980. Pra ctica l M athem atics in the Italian Renaissance: A
Catalog o flta lia n Abbacus M anuscripts and Printed Books to 1600. Firenca: Isti-
tuto e Museo di Storia della Scienza; monografija br. 4.