Professional Documents
Culture Documents
ACQUISITION?
Successful mergers and acquisitions are إن الدمج أو الساتحواذ الناجح ليس فنا ول
neither an art nor a science, but a process. علما ولكنه عملية لها أركانها ومن
Determining the objectives of the buyer
أسااساياتها تحديد أهداف المشتري و البائع
and seller in negotiating and closing the
deal is essential. .أثناء التفاوض حول الصفقة و إنهائها
Chapter 2 details the types of mergers يبين الفصل الثاني أنواع الدمج و الساتحواذ
and acquisitions and how the process بالتفصيل وكيف تختلف العملية باختلف
varies based on the objectives of the
.أهداف المشتري و أهداف البائع
buyer and of the seller.
o How are mergers and كيف يتم تمويل عمليات الدمج و-
acquisitions financed? الساتحواذ ؟
In the merger, the buyer assumes the فنني عمليننة الدمننج يحصننل المشننتري علننى
assets and liabilities of the merged و، أصننول و التزامننات الشننركة المندمجننة
company. Sometimes the term statutory
" أحيانننا يسننتخدم تعننبير" الدمننج اللزامنني
merger is used to refer to this type of
business transaction. A statutory merger للشنننارة إلنننى هنننذا الننننوع منننن صنننفقات
differs from a subsidiary merger, which is ويختلننف الدمننج اللزامنني عننن، العمننال
a merger of two companies in which the الدمننج الثننانوي الننذي هننو اتحنناد شننركتين
target company becomes a subsidiary or تصبح فيه الشركة المستهدفة شركة تابعة أو
part of a subsidiary of the parent في حالة. جزء من شركة تابعة للشركة الم
company. In a reverse subsidiary merger,
الدمج الثانوي العكسي يتم دمج شركة تابعننة
a subsidiary of the buyer is merged into
the target. . للمشتري في الشركة المستهدفة
If the buyer purchases all the seller’s إذا قام المشتري بشراء كل أساهم البائع
stock, it assumes the seller’s liabilities. إن. فانه يتحمل جميع التزامات البائع
The change in stock ownership does not
تحويل ملكية الساهم ل يعفي المالكين
free the new owners of the stock from the
seller’s liabilities. One way a buyer can الجدد للساهم من تحمل التزامات
avoid assuming the seller’s liabilities is to وهناك طريقة يمكن للمشتري، البائع
buy only the assets rather than the stock من خللها أن يتجنب تحمل التزامات
of the seller. البائع وهي أن يقوم بشراء الصول
. فقط فضل عن شراء أساهم البائع
In cases in which the buyer purchases a في الحالت التي يقوم فيها المشتري
substantial portion of the seller’s assets, ، بشراء حصة كبيرة من أصول البائع
the courts have ruled that the buyer is
اساتقر رأي المحاكم على أن المشتري
responsible for the seller’s liabilities –
known as a de facto merger. مسئول عن التزامات البائع ويعرف
ذلك بأنه الدمج الواقعي
In addition, another advantage of an asset هننناك ميننزة أخننرى، بالضننافة إلننى هننذا
acquisition as opposed to a stock للساتحواذ على الصول مقارنة بالساتحواذ
acquisition is that the buyer may not have
to gain the approval of shareholders. على الساهم وهي أن المشتري قد ل يضطر
Such approval is required only when the إلننى الحصننول علننى موافقننة المسنناهمين ،
assets of the target are purchased using
وهذه الموافقة تكون مطلوبة فقط عننندما يتننم
shares of the buyer and the buyer does
not have enough authorization. This is شراء أصننول الشننركة المسننتهدفة باساننتخدام
very different from the position of the أساننهم المشننتري ول يكننون لنندى المشننتري
seller where its shareholders must تفننويض كننافي ،و يختلننف هننذا كننثيرا عننن
approve the sale of a substantial amount وضنننع البنننائع عنننندما يكنننون منننن اللزم
of the company’s assets. الحصول على موافقة المسنناهمين فيننه علننى
بيع قدر كبير من أصول الشركة .
In a merger, the seller’s shareholders في حالة الدمج يقوم المساهمون في
receive shares of the survivor or cash, شركة البائع باساتلم أساهم في الشركة
and in asset acquisition, the seller
المستمرة أو مبالغ نقدية ،وفي حالة
receives stock or cash of the buyer. In an
asset acquisition, the seller’s liabilities الساتحواذ على الصول يستلم البائع
may remain with the seller. أساهم المشتري أو مبالغ نقدية .في حالة
الساتحواذ على الصول يجوز أن تبقى
التزامات البائع على عاتق البائع .
In a cash-out merger transaction, the في صفقة دمج قائم على الفتقار للنقد ل
buyer does not want the shareholders of يرغب المشتري في أن ينتهي المر
the seller to end up holding voting
بامتلك مساهمي البائع للساهم العادية
common stock in the buyer. The buyer
wants to pay cash for the seller or if cash في المشتري بما لها من حق
is not available, to pay the seller’s التصويت ،ولكن يرغب المشتري في
shareholders nonvoting investments in الدفع نقدا للبائع أو إذا لم يكن النقد
the buyer such as debentures or non- متوفرا فانه يدفع للمساهمين في البائع
voting preferred shares. اساتثمارات في المشتري ل تمنح حق
التصويت مثل ساندات أو أساهم ممتازة
ل تمنح حق التصويت .
MERGER FINANCING تمويل عمليات الدمج
Mergers may be financed in several يمكن تمويل عمليننات الدمننج بعنندة وساننائل ،
ways. Transactions may use all cash, all يمكننن أن تكننون الصننفقات نقنندا بالكامننل أو
securities, or a combination of cash and
مقابننل أوراق ماليننة بالكامننل أو تجمننع بيننن
securities. Securities transactions may
use the stock of the buyer as well as other النقد و الوراق المالية .في الصننفقات الننتي
securities such as debentures. The stock تستخدم فيها الوراق المالية يمكننن اساننتخدام
may be common or preferred. They may أسانننهم المشنننتري بالضنننافة إلنننى الوراق
be registered, meaning they may be freely المالية الخرى مثننل السننندات ،و يمكننن أن
resold to the public, or they may be تكون الساهم عادية أو ممتننازة ،ويمكننن أن
restricted, meaning they cannot be
تكون مسجلة بمننا يعننني إمكانيننة بيعهننا مننرة
offered for public sale.
أخننرى إلننى العامننة أو تكننون مقينندة أي ل
يمكن عرضها للبيع العام .
Stock transactions may offer the seller’s في صفقات الساهم قنند يتننم منننح المسنناهمين
shareholders certain tax benefits that cash مزايننا ضننريبية معينننة ل تننوفر الصننفقات
transactions do not provide. However,
النقدية ،ومع ذلننك تتطلننب صننفقات الساننهم
securities transactions require the parties
to agree on the value of the securities. موافقة الطرفين على قيمة الوراق المالية ،
This may create some uncertainty and مما يترتب عليه نوع من الشك وعدم الننتيقن
may give cash an advantage over ممننا يعطنني للصننفقات النقديننة ميننزة عننن
securities transactions from a seller’s صننفقات الوراق الماليننة مننن وجهننة نظننر
point of view. However, a large cash البائع .قد تتطلب الصننفقات النقديننة الكننبيرة
transaction may require a buyer to incur
من المشتري أن يتكبد الديون .علننى الرغننم
debt. Although such deals were common
in the 1980s, securities transactions were من أن هذه الصفقات كانت شننائعة فنني فننترة
much more common in the 1990s. الثمانينننات ،فقنند كننانت صننفقات الوراق
المالية أكثر شيوعا في التسعينيات.
Most mergers and acquisitions are يتم التفاوض حول معظننم عمليننات الدمننج و
negotiated in a friendly environment. السانننتحواذ بأسانننلوب ودي ،و تبننندأ هنننذه
This process begins when the
العملية عندما تقوم إدارة شركة ما بالتصال
management of one firm contacts the
seller’s management, often through the بإدارة البائع و غالبا مننا يتننم ذلننك مننن خلل
investment bankers. The management of البنوك الساننتثمارية ،و بصننفة عامننة تقننوم
both firms generally keep the respective إدارة كننل مننن الشننركتين بنناطلع كننل مننن
boards of directors up to date on the مجلسي الدارة على مدى تقندم المفاوضنات
progress of negotiations because mergers حيننث أنننه عننادة مننا تتطلننب عمليننة الدمننج
usually require approval of the board of
موافقننننة مجلننننس الدارة فنننني كننننل مننننن
directors of both entities. Sometimes this
process works smoothly and leads to a الشركتين .في بعض الحيننان تمضنني هننذه
quick merger agreement, sometimes the العملية بيسر و تؤدي إلى إبرام اتفاقية الدمج
process takes months to accomplish. The فنني وقننت قصننير ،و فنني بعننض الحيننان
companies hire lawyers to negotiate and تستغرق هذه العملية عدة أشهر ليتم إنجازها
draft the details of the acquisition .تقنننوم الشنننركات بتوظينننف مستشنننارين
document and investment bankers to
قانونين للقيام بننإجراء المفاوضننات و إعننداد
provide valuation estimates and other
financial advice. The lawyers and المسننتندات الخاصننة بالساننتحواذ و تكليننف
accountants perform a due diligence بنننوك اساننتثمارية بتقننديم تقييننم عننن قيمننة
investigation. الصفقة و غيرها من الساتشننارات الماليننة .
يقوم المستشارون القننانونيون و المحاساننبون
بإعداد تقرير عن الوضاع.
Generally, state statutes that authorize بصفة عامة تتطلب قوانين الولية التي
mergers and acquisitions require تصرح بعمليات الدمج موافقة مجلس
approvals of the boards of directors and
الدارة و من المحتمل كذلك أن تتطلب
possibly the shareholders of the
constituent corporations. موافقة المساهمين في الشركتين
المندمجتين.
The statutes that govern the merger will تتباين القوانين التي تخضع لها عمليات
vary widely, especially when a non-US الدمج بشكل كبير خاصة عندما يتعلق ذلك
jurisdiction is involved. Once the board
بمنطقة غير أمريكية ذات اختصاص
of directors of each company reaches an
agreement, they adopt a resolution قضائي و بمجرد أن يتوصل مجلس إدارة
approving the deal. كل من الشركتين إلى الموافقة ،يقوم
.بإصدار قرار بموافقته على الصفقة
The board must approve the material يتوجب على مجلس الدارة أن يوافننق علننى
terms of the transaction, including the المور المادية للصفقة بما فنني ذلننك ساننعر و
price and structure of the transaction.
و بعد موافقة المجلس تقننوم،هيكل الصفقة
After the board approval, the constituent
corporations may submit the deal to the الشركتان المندمجتان بعرض الصننفقة علننى
shareholders for approval. Once approval المسنناهمين للموافقننة و بعنند الحصننول علننى
by the requisite shareholders has been يجننب.الموافقننة المطلوبننة مننن المسنناهمين
gained, the official documents such as the تقديم المسننتندات الرساننمية مثننل بنننود الدمننج
articles of merger must be submitted to إلننى الجهننة الحكوميننة المختصننة للبنندء فنني
the relevant government official to make
.الدمج
the merger effective.
The board of directors may choose to قد يقرر مجلس الدارة تشكيل لجنة خاصة
form a special committee of the board to منبثقة عن المجلس لتقييم اقتراح الدمج و
evaluate the merger proposal. Directors
يستبعد من اللجنة أعضاء مجلس الدارة
who might personally profit from the deal
should be excluded from the committee. ، اللذين قد يستفيدون شخصيا من الصفقة
The more complex or involved the و كلما كانت المور الخاصة بالصفقة أكثر
transaction is, the more need there is for a ،تعقيدا كلما زادت الحاجة إلى تكوين لجنة
committee. This committee also may و يجوز لهذه اللجنة أن تحصل على
seek separate legal counsel. This و بصفة، اساتشارة قانونية بشكل منفصل
committee and the board in general need
عامة ينبغي على اللجنة و مجلس الدارة
to carefully consider all relevant aspects
of the transaction. القيام بمراعاة جميع الجوانب الخاصة
.بالصفقة
In connection with the board’s review, it فيما يتعلق بمراجعة مجلس الدارة فإنه مننن
is common for the board to retain an الشائع أن يطلب من أحد البنوك الساتثمارية
investment bank to evaluate the
قد يقوم البنك، أن يقوم بتقييم ساعر الصفقة
transaction price. This e-investment bank
may render a fairness opinion in which it الساتثماري بتقننديم رأي عننادل يننبين فيننه أن
states that the offer is in a range that it . السعر في النطاق الذي يراه عادل و دقيقننا
determines is fair and accurate. The يعتننبر الننرأي العننادل أسااساننيا فنني صننفقات
fairness opinion is essential in a public .الشركات العامة
company transaction
Upon reaching agreeable terms and بعنند التوصننل إلننى شننروط يمكننن الموافقننة
receiving board approval, the deal is عليها و الحصول على موافقننة المجلننس يتننم
taken to shareholders for approval
عننرض الصننفقة علننى المسنناهمين للموافقننة
through a vote. The requisite percentage
of the vote is determined either under يتم تحديد نسننبة. عليها من خلل التصويت
corporate law or the corporate الصننوات المطلوبننة إمننا بمننوجب لئحننة
governance documents such as the الشنننركة أو قواعننند حوكمتهنننا مثنننل منننواد
articles of incorporation. Following the بعد موافقة المسنناهمين يتننم تقننديم. التأسايس
approval of the shareholders, the المسننتندات المناساننبة للجهننات المختصننة و
appropriate documents are filed and the . بذلك تكتمل الصفقة
deal is completed.
Most acquisitions follow a predictable تسلك معظم عمليات الساتحواذ مسلكا يمكن
trail in the execution of the legal التنبؤ به عند تنفيذ المستندات القانونية و
documents. The documents also have a
التي تكون بصيغة معروفة كذلك و مع ذلك
predictable structure; however, the level
of detail may vary widely from deal to قد تتباين مستويات التفاصيل بشكل كبير من
deal. In the preliminary stage, there is في المرحلة الولية توجد.صفقة إلى أخرى
generally a confidentiality agreement بصفة عامة اتفاقية )سارية المعلومات( التي
executed by the parties in order to share يقوم الطرفان بتوقيعها بغرض تبادل
non-public business information. In بالضافة، المعلومات غير المعلنة للعامة
addition, there may be a letter of intent
إلى ذلك قد يكون هناك )خطاب نوايا ( يتم
signed after the parties have arrived at
certain preliminary terms. Then, the توقيعه عندما يتوصل الطرفان إلى شروط
essential terms of the deal that establish بعد ذلك يتم تضمين الشروط، أولية معينة
the material terms are contained in the السااساية التي تعتبر البنود المادية في
definitive agreement. . اتفاقية محددة
The confidentiality agreement is usually عادة ما تكون اتفاقية سارية المعلومات هي
the first document to be signed by the المستند الول الذي يقوم الطرفان بتوقيعه
parties in an acquisition negotiation. A
و، أثناء التفاوض حول صفقة اساتحواذ
good one defines the categories of
confidential in formation very broadly التفاقية الجيدة هي التي تحدد فئات
and obligates the buyer to keep المعلومات السرية على نطاق عريض
information received from the seller in للغاية وتقوم بإلزام المشتري بان يحتفظ
strict confidence. The agreement often بالمعلومات التي يستلمها من البائع في
limits who in the employ of the buyer وغالبا ما تضع. سارية شديدة للغاية
may have access to information. A seller
التفاقية حدودا تتعلق بمن من الموظفين
should not give a prospective purchaser
sensitive business information until the لدى المشتري سايمكنه الطلع على تلك
buyer has signed a confidentiality المعلومات ويجب على البائع أل يزود
agreement. المشتري المحتمل بمعلومات عن العمال
تتسم بالحساساية قبل أن يقوم المشتري
. بتوقيع اتفاقية سارية المعلومات
A buyer and seller often enter into a letter غالبننا مننا يقننوم المشننتري و البننائع بتوقيننع
of intent at the conclusion of the initial خطاب نوايا بعد إنهاء المرحلننة الوليننة مننن
phase of negotiations. The letter
حينننث يحننندد الخطننناب هيكنننل، التفننناوض
identifies the structure of the proposed
transaction and summarizes the basic الصفقة المقترحة ويقدم ملخصا عن بنودها
terms, including pricing and conditions to ، السااساية بما ذلك السننعر وشننروط إنهائهننا
closing. These conditions may include,
وقد تشمل هذه الشروط – على سابيل المثننال
for example, approvals by government
agencies and consents by third parties, – موافقنننات الجهنننات الحكومينننة وموافقنننة
and financing arrangements by the buyer. أطننراف ثالثننة وترتيبننات التمويننل مننن قبننل
Most letters of intent are non-binding. تكون معظم خطابات النوايا غير. المشتري
. ملزمة
A letter of intent may help establish the قد يساعد خطاب النوايننا علنى وضنع البننود
preliminary terms of a transaction and الولية للصفقة وتناول بنننود وشننروط فننض
ferret out any deal-breaking terms and
بمجرد التفاق علننى البنننود الولينة.الصفقة
conditions. Once the initial terms of the
transactions are agreed to, the attention للصننفقات يبنندأ إعننداد المسننتندات القانونيننة
will turn to the definitive legal documents التي سايتم تقديم طلب الدمننج للسننلطات علننى
that will memorialize the transaction. The عادة ما تركز المفاوضات حول هذه.أسااساها
drafting and negotiation of those المسننتندات علننى التاريننخ الماضنني للبننائع و
documents will usually focus on the past الوضننع الحننالي للعمننال ووصننف للقواعنند
history of the seller, the present condition
التي يتم العمننل بهننا مسننتقبل وتصننف كننذلك
of the business, and a description of the
rules of the game for the future. It also طبيعننة و منندى وعننود و ضننمانات البننائع
describes the nature and scope of the وشروط التعويض و الشروط السابقة لتمام
seller’s representations and warranties, .الصفقة
the terms of indemnification, and the
conditions precedent to closing.
Most acquisition agreements follow a تتبع معظم اتفاقيات الساتحواذ هيكل أسااسايا
basic structure and include sections
regarding: -: و تشمل أقساما بشأن
The major difference between a stock إن الفرق الرئيسي بين اتفاقية شراء أساهم
purchase agreement of a private company شركة خاصة و اتفاقية اساتحواذ يكمن في
and an acquisition agreement comes in
البنود السااساية الخاصة بالمقابل الذي يجب
the basic terms of the exchange, when the
buyer is buying certain assets which must تحديده عند قيام المشتري بشراء أصول
be identified. In addition, the agreement بالضافة إلى ذلك يجب أن تتضمن، معينة
must identify any liabilities that the buyer التفاقية تحديدا لي التزامات يوافق
agrees to assume in an asset deal. In المشتري على تحملها في صفقة تتعلق
many asset acquisitions,the buyer agrees في العديد من صفقات. بالصول
to assume those liabilities ordinary and
يوافق المشتري، الساتحواذ على أصول
necessary to the daily operations of the
business, but does not assume على تحمل تلك اللتزامات العادية و
extraordinary or contingent liabilities. اللزمة للعمليات اليومية ولكن ل يتحمل
التزامات غير عادية أو عرضية