You are on page 1of 8

TMC 101 BAHASA MANDARIN ASAS I (DIPLOMA)

SKRIP LAKONAN

LAKONAN OLEH :
NORAIDILLA BINTI MOHD NOR ZAHID. (2018257414)
NUR IZZATI ADIBAH BINTI MUHAMMAD HISHAM. (2018661938)
NUR ATHIRAH BINTI MD KHAIRULZAILANI. (2018697236)

KBA1191A

NAMA PENSYARAH : DR TAN TEOW GHEE


WATAK LAKONAN

NORAIDILLA BINTI MOHD NOR ZAHID.


SEBAGAI : DILLA.

NUR ATHIRAH BINTI MD KHAIRULZAILANI.


SEBAGAI : ATHIRAH.
NUR IZZATI ADIBAH BINTI MUHAMMAD HISHAM.
SEBAGAI : IZZATI.
SKRIP LAKONAN
SINOPSIS
Dilla pergi ke pusat membeli belah untuk membeli barang tiba-tiba dia terserempak
dengan rakan lamanya , Athirah yang bersama seorang kawan perempuannya iaitu Izzati .
Dilla dan Athirah sudah lama tidak berjumpa setelah mereka tamat pengajian bersama-
sama . Oleh itu , Dilla menjemput Athirah dan rakannya , Izzati untuk datang ke
rumahnya agar dapat berbual dengan lebih lama lagi di rumahnya .

DÌYĪ MÙ

DILLA1 : Athirah ! Hǎo jiǔ bu jiàn , nǐ hǎo ma ?


( Athirah ! sudah lama tidak berjumpa , awak apa khabar ? )
ATHIRAH1 : Wǒ hěn hǎo , xiéxie . Nǐ ne ?
( Saya khabar baik , terima kasih . Awak pula ? )
DILLA2 : Wǒ ye hěn hǎo . Nǐ jiéhūn le ma ?
( saya juga khabar baik . Awak dah kahwin kah ? )
ATHIRAH2 : Wǒ hái méiyou jiéhūn . Nǐ zuò shénme gōngzuó ?
( Saya belum berkahwin lagi . Awak kerja apa sekarang ? )
DILLA3 : Wǒ shì Tulip Gōngsī de mìshū. Nǐ ne ?
( Saya ialah setiausaha Syarikat Tulip . Awak pula ? )
ATHIRAH3 : Wǒ shì Maybank yínháng de jinglǐ.
( Saya pengurus di bank Maybank . )
DILLA4 : Nǐ qú gòuwù zhōngxīn zuò shénme ?
( Awak pergi ke pusat membeli buat apa ? )
ATHIRAH4 : Wǒ yào he hǎo péngyou qú kàn diànyǐng . Nǐ ne ?
( Saya dengan kawan baik saya hendak menonton wayang . Awak pula ? )
DILLA5 : Wǒ yào mǎi dōngxi hé shǒujī
( Saya hendak beli barang dan telefon bimbit )
IZZATI1 : Nǐ hǎo , wǒ shì Izzati . Wǒ shì Athirah de hǎo péngyou , hěn gāoxìng rènshi nǐ.
( Salam sejahtera , saya ialah Izzati . Saya kawan kepada Athirah gembira dapat
berkenalan dengan awak .)
DILLA6 : Nǐ hǎo , wǒ ye hěn gāoxìng rènshi nǐ.
( Salam sejahtera . Gembira dapat berjumpa dengan awak juga . )
IZZATI2 : Wǒ qǐng nǐ kàn diànyǐng , hǎo ma ?
( Saya nak belanja tengok wayang , baik tak ? )
DILLA7 : Bú yǎo . Wǒ hěn máng yīnwei wǒ yǎo qú mǎi dōngxi.
( Tak mahu . Saya amat sibuk kerana saya hendak beli barang )
IZZATI : Hǎo a!
( Baiklah )
ATHIRAH5 : Nǐ de jiā zài nǎli?
( Rumah awak di mana ? )
DILLA8 : Wǒ de jiā zài Taman Anggerik ménpái shì hào . Nǐ ne?
( Rumah saya di Taman Anggerik nombor 10 . Awak pula ? )
ATHIRAH6 : Wǒ de jiā zài Taman Jaya Ligǔ Lù .
( Rumah saya di Taman Jaya jalan liku . )
DILLA9 : Xīngqī tiān , qǐng nǐmen lái wǒ jiā.
( Hari ahad , kamu jemputlah datang ke rumah saya . )
IZZATI4 : Hǎo de ! Xīngqī tiān , wǒmen lái nǐ de jiā .
( Baiklah ! Hari ahad , kami datang rumah awak . )
DILLA10 : Wǒ yào huí jiā le , Zàijiàn !
( Saya balik rumah dulu , selamat tinggal ! )
ATHIRAH & IZZATI : Zàijiàn!
( Selamat tinggal ! )
DÌ'ÈR MÙ

ATHIRAH7 : Nǐ hǎo , Dilla zài ma?


( Salam Sejahtera , Dilla ada ? )
DILLA11 : Nǐ hào , zài . Qǐng jìnlái .
( Salam Sejahtera , ada. silakan masuk . )
ATHIRAH8 : Nǐ de fángzi hěn piàoliang.
( Rumah awak sangat cantik . )
DILLA12 : Xièxie Athirah , nǐ de hǎo péngyou zhù zài nǎli?
( Terima kasih Athirah , kawan baik awak tinggal di mana ? )
IZZATI5 : Wǒ de jiā zài bīngchéng .
( Rumah saya di Pulau Pinang )
DILLA13 : Nǐ de jiā you jǐ ge rén?
( Keluarga awak ada berapa orang ? )
IZZATI6 : Wǒ de jiā yǒu wǔ ge rén.
( Keluarga saya ada 5 orang . )
ATHIRAH9 : Nǐ yǒu nán péngyou le ma?
( Awak sudah ada teman lelaki ? )
IZZATI7 : Hái méiyǒu . Athirah , nǐ ne ?
( Belum ada lagi , Athirah . Awak pula ? )
ATHIRAH10 : Wǒ ye hái méiyou , Izzati . Nǐ de dàgē jiéhūn le ma ?
( Saya juga masih belum ada lagi Izzati . Abang sulung awak sudah berkahwinkah ?)
IZZATI8 : Wǒ de dàgē hái méiyou jiéhūn .
( Abang sulung saya belum berkahwin .)
ATHIRAH11 : Wǒ kěyǐ rènshi tā ma ?
( Boleh kenalkan dia pada saya ? )
IZZATI9 : Bǔ kěyǐ , wǒ de dàgē yǒu nǔ péngyou le.
(Tidak boleh , abang sulung saya sudah ada teman wanita . )
ATHIRAH12 : Shì ma ? Yǒu kòng de shíhou , nǐ xǐhuan zuò shénme?
( Ya kah ? Kalau ada kelapangan , awak suka buat apa ? )
IZZATI10: Yǒu kòng de shíhou , wǒ xǐhuan da bàolíngqiú.
( Bila ada kelapangan , saya suka main bola boling. )
ATHIRAH13 : Mingtīan xiàwǔ wǒmen qù da bǎolíngqiú , hǎo ma?
( Esok petang kita pergi main bola baling , baik tak ? )
IZZATI11 : Hǎo a! duìbuqǐ . Xiànzài wǒ yǎo huí le yīnwei wǒ yǎo qù mǎi dōngxi.
( Baik! Maaf , saya kena balik sekarang kerana saya hendak pergi beli barang . )
DILLA : Nǐ yǎo qù AEON gouwu zhongxin ma ?
( Awak nak pergi pusat beli belah AEON kah ? )
IZZATI12 : Shìde! Qǐng nǐ lái wǒ jiā . Zàijiàn !.
( Ya ! Awak sila datang rumah saya. Selamat Tinggal ! )

You might also like