You are on page 1of 5

BALUD

I. II.

Mga balud Bisan la

Nagpapasibo ha kadagatan Danay di’ nagkaka-asya

Kakuri gud mahidakpan Sugad han langit ug tuna

Inin balud Kon an gugma

Ha baras napulilid Nga marig-on o masarig

Kon diri hira nag-iisog Di mapapara hin balud.

Hay Intoy,

Kamakuri mo pagdad-on KORO:

Baga-baga ka gud la Kay ano nga ginbaya-an mo ako?

Hinin balud Waray na balud inin lawod ko

Kon nasisina nalakat ka Hain na an mga haplas mo?

Mag-uusahan ako, tabi. Nailiw na an baras ngan bato

KORO: III.

Kay ano nga ginbaya-an mo ako? Balik na kamahidlaw na ha imo

Waray na balud inin lawod ko Waray na balud hinin lawod ko

Hain na an mga haplas mo? Hain na an mga haplas mo?

Nailiw na an baras ngan bato Nailiw na an baras ngan bato

Hain na an mga haplas mo?

Nailiw na an kasingkasing ko
MGA ALON

I. II.

Mga alon Kahit na

Nagpapalungkot, sa karagatan Hindi magkasundo

Ang hirap kung hulihin Parang langit at lupa

Itong alon Itong pag-ibig

sa buhangin gumugulong Na sobrang tibay

Kung hindi sila, nagagalit Hindi mabubura, nitong alon

Oh mahal ko,

Ang dalhin ka ay mahirap KORO.

Para ka talagang Oh bakit, iniwan mo ako?

Itong alon Wala ng alon itong dagat ko

Kung nagagalit umaalis ka Nasan na ang mga haplos mo?

Mag-iisa Nangungulila na ang buhangin, at bato

KORO. III.

Oh bakit, iniwan mo ako? Ika'y bumalik, pangungulila ko na'y labis

Wala ng alon itong dagat ko Wala ng alon, itong dagat ko

Nasan na ang mga haplos mo? Nasan ang mga haplos mo

Nangungulila na ang buhangin, at bato Nangungulila na ang buhangin, at bato

Nasan na ang mga haplos mo?

Nangungulila na nga itong, puso ko


THE WAVES

I. II.

The waves Even if

That make the oceans feel so lonely We do not agree

To catch if it’s so hard Like the heaven and earth

This wave This scorch of love

In the sand that they are rolling That it is so strong

If they are not distress It would never, be ever erase, by these waves

Oh my love

To bring you this hard so much CHORUS

As if you really are Oh why did you leave me?

This wave There is no more waves, in this sea of mine

If you really get this angry, you will just leave Where are you now, I just need your care
me, all alone
Making the rock, and the sand fell all alone

CHORUS
III.
Oh why did you leave me?
Please come back, I’m longing for your love
There is no more waves, in this sea of mine
There is no more waves, in this sea of mine
Where are you now, I need your caress
Where are you now, I need your caress
Making the rock, and the sand feel all alone
Making the rock, and the sand feel all alone

Where are you now, I need your caress

Making my heart, and my soul feel all alone


DE COLORES

I. II.

De colores, de colores Canta el gallo, canta el gallo

Se visten los campos en la primavera. Con el quiri, quiri, quiri, quiri, quiri.

De colores, de colores La gallina, la gallina

Son los pajaritos que vienen de afuera. Con el cara, cara, cara, cara, cara.

De colores, de colores Los polluelos, los polluelos

Es el arco iris que vemos lucir. Con el pío, pío, pío, pío, pí.

CHORUS CHORUS

Y por eso los grandes amores Y por eso los grandes amores

De muchos colores me gustan a mí. De muchos colores me gustan a mí.

Y por eso los grandes amores Y por eso los grandes amores

De muchos colores me gustan a mí De muchos colores me gustan a mí.


SA MGA KULAY

I. II.

Sa mga kulay, sa mga kulay Ang tandang, ang tandang

Nababalot ang kabukiran t'wing tagsibol ay tumitila-tila-tila-tilaok

Sa mga kulay, sa mga kulay Ang inahin, ang inahin

Naroon ang mga ibon sa ibayo ay pumuputak-putak-putak-putak-putak

Sa mga kulay, sa mga kulay Ang mga sisiw, ang mga sisiw

Makikita ang makinang na bahaghari ay humuhuni-huni-huni-huni

KORO KORO

At ang labis na pagmamahal sa kulay ay At ang labis na pagmamahal sa kulay ay


nakakasiya sa akin nakakasiya sa akin

At ang labis na pagmamahal sa kulay ay At ang labis na pagmamahal sa kulay ay


nakakasiya sa akin nakakasiya sa akin

You might also like