You are on page 1of 68

SLUŽBENI GLASNIK

Unsko-sanskog kantona
25. decembra 2012. Izdanje na bosanskom
Godina XVI - Broj 32
BIHAĆ jeziku

upravljanja na zajedničkim dijelovima i uređajima


1029. zgrade i njihovom održavanju.
Na osnovu člana 2.d) poglavlja IV i 11.b)
odjeljka A poglavlja V Ustava Unsko – sanskog (2) Etažnim vlasnikom smatraju se pravne
kantona – Prečišćeni tekst (“Službeni glasnik i fizičke osobe koje su vlasništvo na stanu,
Unsko – sanskog kantona”, broj: 1/04 i 11/04), poslovnom prostoru ili garaži stekle po
na prijedlog Vlade Unsko – sanskog kantona, odredbama Zakona o vlasničko – pravnim
Skupština Unsko – sanskog kantona, na 30. odnosima („Službene novine Federacije Bosne
sjednici održanoj dana 18.12. 2012. godine, i Hercegovine”, broj: 6/98 i 29/03), Zakona
donosi o prodaji stanova na kojima postoji stanarsko
pravo (“Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine”, broj: 27/97, 11/98, 22/99, 27/99,
ZAKON 7/00, 32/01, 61/01, 15/02 i 54/04), Zakona o
O KORIŠTENJU, UPRAVLJANJU I vraćanju, dodjeli i prodaji stanova („Službene
ODRŽAVANJU ZAJEDNIČKIH DIJELOVA novine Federacije Bosne i Hercegovine”, broj:
I UREÐAJA ZGRADA 28/05), na osnovu kupoprodajnog ugovora,
ugovora o poklonu ili drugog pravnog posla,
kao i pravne osobe – nosioci prava raspolaganja
POGLAVLJE I. OPĆE ODREDBE posebnim dijelom zgrade (organi uprave,
ustanove, privredna društva i slično).
Član 1.
(3) Etažni vlasnici imaju nedjeljivo zajedničko
(Predmet Zakona)
pravo vlasništva na zajedničkim dijelovima
(1) Ovim Zakonom uređuju se prava i obaveze zgrade i nedjeljivo zajedničko pravo vlasništva
vlasnika posebnih dijelova zgrade (u daljem na zemljištu pod zgradom, kao i obaveze koje
tekstu: etažni vlasnici), u pogledu korištenja i proističu iz istih.
Broj 32 - Strana 1594 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

(4) Održavanje i upravljanje zajedničkim instalacija svakog posebnog dijela (sve


dijelovima i uređajima zgrade je javni interes. istalacije u zidu i odvodi u podu), te sanacija
(5) Pod zgradom, u smislu ovog Zakona, poslije intervencija, dok se glavni vodomjer
podrazumijeva se jedna samostalna građevinska ne smatra zajedničkim uređajem zgrade,
cjelina odvojena od drugih zgrada dilatacijom sa 4) vertikalne i horizontalne kanalizacione
jednim ili više ulaza. instalacije i uređaji od uključenja odvoda iz
(6) Posebnim dijelovima zgrade podrazu­ stana do priključka na gradsku kanalizacionu
mijevaju se stanovi, poslovne prostorije, garaže i mrežu,
drugi prostori, kojih su vlasnici pojedini, a ne svi 5) telefonske instalacije od glavnog telefonskog
etažni vlasnici u zgradi. čvorišta u zgradi do razvoda za posebne
dijelove zgrade,
Član 2.
6) instalacije električnih brava, interfona,
(Zajednički dijelovi i uređaji zgrade)
pozivnih tastatura, zvona, i slično,
Zajedničkim dijelovima i uređajima zgrade, u 7) instalacija kablovskih i antenskih sistema, od
smislu ovog Zakona, smatraju se: razvodnika na ulazu u zgradu (na krovu ili u
a) konstrukcija zgrade: prizemlju) do razvodnika na ulazu u stan,
1) temelji, 8) zajednički dijelovi instalacija centralnog
2) nosivi zidovi, stubovi i grede, grijanja od toplinske podstanice do
3) međuspratna konstrukcija, pojedinačnog sistema instalacija posebnih
4) krovna konstrukcija (kosi i ravni krovovi), dijelova, kao i grijna tijela i instalacije u
5) stepenište, zajedničkim prostorima,
6) vozno okno lifta, 9) plinske instalacije – instalacije od zapornog
b) uređaji u zgradi: ventila u sigurnosnom ormariću, do zapornog
ventila ispred potrošača u stanovima, izuzev
1) liftovi i pokretne platforme sa svim
mjerno – regulacionih setova,
instalacijama,
10) sve zajedničke dimovodne i ventilacione
2) uređaji za snabdijevanje vodom (pumpe,
instalacije i uređaji koji pripadaju i služe
hidrofor i hidrofleksi) sa pratećim
za više od jednog posebnog dijela,
instalacijama,
11) i nstalacije gromobrana – komplet
3) hidranti sa instalacijama i ventilima,
horizontalna i vertikalna instalacija,
4) protivpožarni aparati, uključujući i uzemljivač,
5) sanitarni uređaji u zajedničkim prostorijama, 12) hidrantska instalacija,
6) uređaji za zagrijavanje u zajedničkim d) prostorije zgrade:
prostorijama,
1) ulaz u zgradu, sa ili bez vjetrobrana,
7) poštanski sandučići,
2) hodnici i galerije,
8) pumpa za izbacivanje vode iz podruma,
3) podrumski prostor sa izuzetkom pomoćnih
9) kotlovnice koje nisu u vlasništvu javnih prostorija (ostava) koje pripadaju stanu,
preduzeća,
4) potkrovlja i tavani,
10) radijatori u zajedničkim prostorijama,
5) prohodne i neprohodne terase zajedničke
c) instalacije zgrade: terase sa ogradom,
1) električne instalacije od glavnih osigurača 6) zajednička spremišta,
u priključnom ormaru zgrade do pomoćne
7) smetljarnici i druge prostorije za skupljanje
razvodne table u stanu, osim ormara u
otpadaka,
kojima se nalaze brojila ili uklopivi satovi
i uređaji i inastalacije koje isključivo 8) mašinska prostorija lifta,
pripadaju jednom posebnom dijelu, 9) prostorija za smještaj zajedničkih uređaja
2) električne instalacije stubišta i stubišne zgrade,
rasvjete, 10) zajedničke društvene prostorije, vešeraj i sl,
3) vodovodne instalacije u zajedničkim e) ostali zajednički dijelovi zgrade:
prostorijama, te zajedničke vertikalne i 1) pokrov (crijep, salonit, lim, eternit, šindra i sl.),
horizontalne vodovodne instalacije od 2) krovna i fasadna limarija i termoizolacija,
glavnog vodomjera do pojedinačnog sistema 3) fasada,
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1595

4) fasadna i međuspratna stolarija i bravarija (5) Instalacije iz stava (3) su sastavni dio
(metalna, drvena i ostala), ulazna vrata, međuvlasničkog ugovora i ugovora sa
5) stolarija i bravarija zajedničkih dijelova upraviteljem poslije izvšenja obaveze iz stava (4)
zgrade, ovog člana.
6) požarni koridori i požarna stepeništa, (6) Nadležni organ ne može izdati odobrenje
7) septička jama, za izvođenje radova iz stava (3) bez potpisanog
8) šahtovi vodovodnih i kanalizacionih međuvlasničkog ugovora i odluke etažnih vlasnika.
instalacija,
9) toplovodni kanal od šahta do zgrade, Član 4.
10) vjetrobran, (Posebni dio zgrade u
11) ulaz u zgradu, vlasništvu etažnog vlasnika)
12) ograda zajedničke terase, lođe i balkona,
(1) Etažni vlasnik vrši o svom trošku popravke
13) poštanski sandučić,
u cilju održavanja svog posebnog dijela u
14) zid između zajedničkog i etažnog ispravnom stanju.
vlasništva, osim završne obrade na strani
etažnog vlasnika, (2) Etažni vlasnik je dužan o svom trošku
15) hidro i termo izolacije, izvršiti popravku na svom posebnom dijelu, ako
16) dimnjaci, ventilacioni kanali, je to neophodno da bi se otklonila šteta za posebni
17) zajednička stubišta. dio drugog vlasnika, odnosno za dijelove zgrade
bilo da služe zgradi kao cjelini, ili služe samo
nekim posebnim dijelovima zgrade, u protivnom
POGLAVLJE II. KORIŠTENJE,
odgovara vlasnicima za nastalu štetu.
UPRAVLJANJE I ODRŽAVANJE
ZAJEDNIČKIH DIJELOVA ZGRADE (3) Etažni vlasnik može vršiti popravke,
Odjeljak A. Korištenje zajedničkih dijelova i odnosno poboljšanja i izmjene elemenata u
svome stanu i poslovnom prostoru na način da
uređaja, prava i obaveze etažnih vlasnika
ne oštećuje ili umanjuje vrijednost zajedničkih
Član 3. dijelova i uređaja zgrade i ostalih stanova u
(Korištenje, upravljanje i održavanje zgradi, a uz primjenu važećih propisa.
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade)
(1) Etažni vlasnici imaju pravo i obavezu Član 5.
korištenja, upravljanja i održavanja zajedničkih (Prava i obaveze etažnog vlasnika)
dijelova i uređaja zgrade.
(1) Pod pravom korištenja zajedničkih dijelova
(2) Etažni vlasnici su dužni snositi troškove
i uređaja zgrade, te zemljišta koje služi za redovnu
korištenja, upravljanja i održavanja zajedničkih
upotrebu zgrade od strane etažnih vlasnika,
dijelova i uređaja zgrade srazmjerno površini
smatra se nesmetano korištenje tih dijelova bez
njihovih posebnih dijelova (stan, poslovni prostor
povređivanja prava drugih vlasnika.
i garaža) prema ukupnoj površini svih posebnih
dijelova. (2) Etažnom vlasniku nije dozvoljeno da
(3) Nije dozvoljeno da se u zajedničke prisvaja, oštećuje ili na drugi način ugrožava
dijelove zgrade uvode nove instalacije koje nisu zajedničke dijelove i uređaje zgrade ili stan
zajedničko vlasništvo etažnih vlasnika (instalacije drugog etažnog vlasnika.
kablovskih i antenskih sistema i uređaja, plinske
instalacije, instalacije centralnog grijanja i sl.), (3) Etažni vlasnik i korisnik koji svojim
bez saglasnosti etažnih vlasnika. nemarom ili neodržavanjem svoga posebnog
dijela uzrokuje štetu na zajedničkim i posebnim
(4) U zgradama u kojima su ove instalacije dijelovima i uređajima zgrade ili bilo kojem
uvedene prije stupanja na snagu ovog Zakona, drugom stanu, dužan je istu nadoknaditi ili
etažni vlasnici i davaoci usluge su dužni u roku popraviti.
od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog
Zakona, sve instalacije prenijeti u suvlasništvo (4) Ukoliko ne pristane na naknadu ili
etažnih vlasnika i povjeriti ih upravitelju na popravku, etažni vlasnik i korisnik odgovara po
održavanje. općim propisima o naknadi štete.
Broj 32 - Strana 1596 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Član 6. Odjeljak B. Međusobni odnosi etažnih vlasnika


(Obaveza etažnog vlasnika o prijavi Član 9.
štete i svih drugih promjena) (Međuvlasnički ugovor)
(1) Svaki etažni vlasnik je ovlašten i dužan Međusobna prava i obaveze u pogledu
prijaviti štetu upravitelju, za koju je saznao, a korištenja, upravljanja i održavanja zajedničkih
koja je nastala u njegovom posebnom dijelu ili dijelova etažni vlasnici regulišu međuvlasničkim
zgradi. ugovorom.
(2) Etažni vlasnik koji otuđi svoj posebni Član 10.
dio, ili mu promjeni namjenu, dužan je odmah (Sadržaj međuvlasničkog ugovora)
dostaviti o tome pisani dokaz upravitelju i
(1) Ugovor iz člana 9. ovog Zakona naročito
obavijestiti ovlaštenog predstavnika etažnih
sadrži:
vlasnika. U tim slučajevima vlasnik nema pravo
na vraćanje uloženih sredstava u zajedničku a) ugovorne strane,
finansijsku rezervu. b) ulicu i broj zgrade u kojoj se nalaze posebni
dijelovi i podatke o njima (broj ulaza, sprata,
(3) Pri zaključivanju kupoprodajnog ugovora, broja stana),
etažni vlasnik je dužan notaru dostaviti potvrdu
c) način upravljanja i odlučivanja,
upravitelja da je izmirio obaveze po osnovu
održavanja zajedničkih dijelova i uređaja zgrade. d) popis zajedničkih dijelova i uređaja zgrade,
e) način prikupljanja, raspodjele i upotrebe
Član 7. sredstava namijenjenih za održavanje zgrade,
(Pristup u posebni dio u vlasništvu f) obaveze etažnih vlasnika,
etažnog vlasnika) g) ovlaštene osobe za zastupanje etažnih vlasnika
(1) Etažni vlasnik je dužan dozvoliti pristup u h) i druga pitanja bitna za korištenje, upravljanje i
njegov posebni dio ili njegovu upotrebu, ako je to održavanje zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
potrebno u svrhu održavanja zajedničkih dijelova
(2) Međuvlasnički ugovor zaključuje se u
i uređaja zgrade.
pisanom obliku.
(2) Nakon izvođenja radova na održavanju (3) Ugovor koji nije zaključen u pisanom
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade u posebnom obliku nema pravno dejstvo.
dijelu, upravitelj je dužan na teret zajedničkih
sredstava zgrade vratiti posebni dio u prvobitno Član 11.
stanje u kojem je bio prije intervencije. (Obavezna primjena
međuvlasničkog ugovora)
(3) Ukoliko nije moguće posebni dio vratiti
u prvobitno stanje, upravitelj će posebni dio (1) Ugovor iz člana 9. ovog Zakona kojeg je
vratiti u stanje koje je prije intervencije pisano potpisalo više od 50 % etažnih vlasnika i koji
dogovoreno sa vlasnikom posebnog dijela i koje ukupno posjeduju više od 50 % ukupne površine
je prihvaćeno od strane većine etažnih vlasnika, zgrade, obavezuje i ostale etažne vlasnike, kao
na način propisan ovim Zakonom. i etažne vlasnike koji su pravo vlasništva stekli
nakon sklapanja tog ugovora.
(4) Naknada imovinske štete, koja nastane
pod uslovima iz prethodnih stavova ovog člana, (2) Ako etažni vlasnici ne zaključe ugovor
regulisat će se u skladu sa općim propisima o iz stava (1) ovog člana, na zahtjev jednog ili
naknadi štete. više etažnih vlasnika, njihove međusobne odnose
uredit će nadležni sud.
Član 8.
Član 12.
(Sprječavanje nastanka štete) (Mijenjanje međuvlasničkog ugovora)
(1) U slučajevima kad prijeti opasnost od štete (1) Međuvlasnički ugovor može se mijenjati
svaki je etažni vlasnik ovlašten i dužan preduzeti po istoj proceduri i načinu na koji je zaključen, na
mjere u sprječavanju nastanka štete, bez pristanka incijativu najmanje jedne trećine etažnih vlasnika.
ostalih vlasnika.
(2) Samo nadležni sud može po zahtjevu
(2) O poduzetim mjerama etažni vlasnik je jednog ili više etažnih vlasnika odrediti da li
dužan odmah obavjestiti upravitelja. će se izvršiti promjene u ugovoru i protiv volje
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1597

drugih etažnih vlasnika, ako nađe da su promjene d) daje saglasnost na radne naloge upravitelja i
neophodne. kontroliše njegovo izvršenje,
Član 13. e) na kraju svakog mjeseca podnosi izvještaj o
(Skup etažnih vlasnika zgrade) svome radu etažnim vlasnicima, oglašavanjem
istoga na vidnom mjestu u zgradi, te podnosi
(1) O upravljanju zajedničkim dijelovima i
izvještaj o svome radu i skupu etažnih vlasnika,
uređajima zgrade etažni vlasnici odlučuju putem
skupa etažnih vlasnika zgrade. f) vrši kontrolu provođenja godišnjeg plana
održavanja,
(2) Skup etažnih vlasnika zgrade ima pravo i
obavezu da u upravljanju zajedničkim dijelovima g) vrši usluge komunalnim preduzećima u vezi
i uređajima zgrade odlučuje o: naplate komunalne usluge čija se potrošnja
očitava na zajedničkom mjerilu ili se plaća
a) pravilima o radu skupa etažnih vlasnika zgrade,
paušalno, ako sklopi ugovor sa komunalnim
b) izboru i reizboru ovlaštenog predstavnika preduzećem,
etažnih vlasnika,
h) saziva skup etažnih vlasnika,
c) izboru i promjeni upravitelja,
i) organizira usvajanje godišnjeg plana održavanja
d) programu održavanja zajedničkih dijelova
zgrade i stara se o njegovoj realizaciji,
i uređaja zgrade, uključujući i građevinske
promjene nužne radi održavanja, j) zaključuje ugovore ili predlaže upravitelju
zgrade da u ime i za račun zgrade kao
e) planu prihoda i rashoda zgrade,
zakupodavac zaključi ugovor na osnovu
f) godišnjem izvještaju o upravljanju i održavanju prethodno donesene odluke na skupu etažnih
zgrade, vlasnika,
g) uvjetima osiguranja zajedničkih dijelova i k) dostavlja upravitelju kopije dokaza o vlasništvu
uređaja zgrade, svih etažnih vlasnika radi uvođenja istih u
h) iznajmljivanju i davanju u zakup zajedničkih evidenciju,
prostorija,
l) obavještava upravitelja o izdavanju u zakup
i) stvaranju i korištenju zajedničkih sredstava, zajedničkih prostorija,
j) sprovođenju odluke o kućnom redu, m) izvršava i druge obaveze koje od njega traži
k) reviziji ranije izdatih rješenja i ugovora o skup etažnih vlasnika.
zakupu zajedničkih prostorija,
(4) Ovlašteni predstavnik etažnih vlasnika
l) promjeni namjene zajedničkih prostorija u stan, ima pravo na mjesečnu naknadu utvrđenu u
odnosno poslovni prostor, međuvlasničkom ugovoru.
m) drugim pitanjima koje predloži skup etažnih
vlasnika zgrade ili 1/3 etažnih vlasnika. Član 15.
(Odluke skupa etažnih vlasnika)
Član 14.
(Ovlašteni predstavnik etažnih vlasnika) (1) Odluke sa skupa etažnih vlasnika se
smatraju punovažnim, ako se za iste izjasni više
(1) Skup etažnih vlasnika zgrade bira od 50 % etažnih vlasnika koji u svom vlasništvu
ovlaštenog predstavnika etažnih vlasnika na imaju više od 50 % ukupne površine zgrade.
period od četiri godine.
(2) Za donošenje odluka čiji sadržaj ne
(2) Ovlašteni predstavnik etažnih vlasnika obuhvata poslove redovnog održavanja
priprema, saziva i vodi sjednice skupa etažnih zajedničkih dijelova zgrade i upravljanja zgradom
vlasnika zgrade. kao što je promjena namjene zajedničkih dijelova
(3) Ako međuvlasničkim ugovorom nije zgrade, velike popravke ili prepravke zajedničkih
drugačije regulisano, obaveze ovlaštenog dijelova i uređaja koji povećavaju vrijednost
predstavnika etažnih vlasnika su: zgrade, a nisu nužne za održavanje, izdavanje
a) da kontroliše stanje na računu etažnih vlasnika, zajedničkih dijelova u zakup i sl., potrebna
redovno i namjensko trošenje sredstava, je saglasnost etažnih vlasnika koji u svome
b) prati promjene etažnih vlasnika i o tome vlasništvu imaju više od 2/3 ukupne korisne
izvještava upravitelja, površine zgrade.
c) dogovara sa upraviteljem poslove održavanja u (3) Za posebna izdvajanja, za vanredne
skladu sa usaglašenim procedurama, troškove održavanja zajedničkih dijelova zgrade
Broj 32 - Strana 1598 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

potrebna je saglasnost etažnih vlasnika koji Odjeljak C. Upravitelj


posjeduju 2/3 ukupne korisne površine zgrade.
Član 17.
(4) Saglasnost svih etažnih vlasnika potrebna (Upravitelj)
je za donošenje odluke prodaje zajedničkih (1) Svaka zgrada koja ima dva ili više etažnih
dijelova zgrade, promjenu namjene zajedničkih vlasnika i više od četiri stana ili poslovna prostora,
prostorija u stan, odnosno poslovni prostor, a mora imati upravitelja koji posjeduje certifikat za
kada isti ne ostaje u zajedničkom vlasništvu obavljanje poslova upravitelja.
svih etažnih vlasnika i zasnivanju hipoteke na
zajedničkim dijelovima zgrade. (2) Upravitelj može biti pravna osoba,
osposobljena i registrovana za upravljanje ili
(5) Ako se za poslove iz stava (1), (2), (3) i (4) održavanje zajedničkih dijelova i uređaja zgrade
ovoga člana ne postigne potrebna suglasnost, a i koja je tehnički i kadrovski osposobljena za
za preduzimanje posla postoje opravdani razlozi, obavljanje ove djelatnosti.
svaki etažni vlasnik ima pravo zahtijevati da o
tome odluči nadležni sud. Član 18.
(Rješenje i certifikat za
(6) Ukoliko se iz bilo kojih razloga ne može vršenje poslova upravitelja)
sazvati skup etažnih vlasnika sa potrebnim
kvorumom, ovlašteni predstavnik etažnih vlasnika (1) Pored uvjeta propisanih ovim Zakonom,
može za pojedine odluke dobiti saglasnost upravitelj mora posjedovati rješenje o ispunjavanju
etažnih vlasnika putem prikupljanja potpisa na uvjeta za obavljanje poslova upravitelja i certifikat
obrascu zapisnika, kojeg će propisati Ministar za vršenje poslova upravitelja izdat od strane
Ministarstva u roku od 60 dana od dana stupanja Ministarstva za građenje, prostorno uređenje i
na snagu ovog Zakona posebnim upustvom. U zaštitu okoline (u daljem tekstu: Ministarstvo).
ovom slučaju u zapisnik mora biti upisan tekst (2) Kriteriji, način izdavanja i ukidanja
odluke prije potpisivanja etažnih vlasnika. certifikata za obavljanje poslova upravitelja, kao
i postupak izbora prinudnog upravitelja, bit će
(7) Ako je odluka donesena u skladu sa utvrđen posebnim Pravilnikom kojeg će donijeti
prethodnim stavom na kraju zapisnika dodaje Ministar Ministarstva u roku od 60 dana od dana
se napomena koja glasi: “Odluka donesena stupanja na snagu ovog Zakona.
prikupljanjem potpisa etažnih vlasnika”, a
zapisnik potpisuje predstavnik etažnih vlasnika. (3) Zahtjev za dobijanje certifikata sa
potrebnom dokumentacijom, upravitelj podnosi
(8) Odluke iz stava (1), (2), (3) i (6) ovoga Ministarstvu, a koje na osnovu podnesenog
člana obavezujuće su za sve etažne vlasnike u zahtjeva donosi rješenje u roku od 15 dana
zgradi. računajući od dana podnošenja potpunog zahtjeva.
(9) Ukoliko je odluka donesena u skladu (4) Rješenje iz stava (3) ovog člana je konačno
sa stavom (6) ovog člana, predstavnik etažnih i protiv njega se ne može izjaviti žalba, ali se
vlasnika je dužan istu izvjesiti na vidnom mjestu može pokrenuti upravni spor kod Kantonalnog
u zgradi. suda, u roku do 30 dana od dana dostavljanja
rješenja stranci.
Član 16.
Član 19.
(Obrazovanje užih tijela etažnih vlasnika)
(Ukidanje rješenja i certifikata za
(1) Odlukom većine etažnih vlasnika, etažni obavljanje poslova upravitelja)
vlasnici mogu obrazovati uža tijela, koja će (1) Rješenje i certifikat za obavljanje poslova
odlučivati o pitanjima redovnog upravljanja upravitelja se ukida:
i održavanja, odnosno o odlukama za koje je
dovoljna većina, a ne saglasnost svih etažnih a) kad upravitelj prestane ispunjavati uvjete
vlasnika. propisane Pravilnikom o uvjetima za obavljanje
poslova upravitelja,
(2) Ovlašteni predstavnik etažnih vlasnika je b) kad upravljanje zgradom ne obavlja u skladu
ujedno i predsjednik užeg tijela. sa Zakonom i članom 23. ovog Zakona,
(3) Odluke užih tijela donose se većinom c) kad je zbog propusta došlo do ugrožavanja
glasova njihovih članova. života i zdravlja ljudi ili uništenja imovine,
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1599

d) kad upravitelj u toku dvanaest mjeseci ne c) sadržaj i obim poslova redovnog održavanja
postupi po tri naloga Ministarstva ili tri naloga zajedničkih dijelova i uređaja prema godišnjem
nadležnog inspektora, a koji se odnose na programu održavanja,
otklanjanje uočenih nedostataka iz člana 23. d) poduzimanje hitnih popravaka,
ovog Zakona,
e) pitanja u vezi posebnih zahvata na održavanju
e) kad je protiv upravitelja pokrenut postupak i poboljšanju zgrade kojima se povećava
stečaja ili likvidacije, vrijednost zgrade (investiciono održavanje),
f) kad je upravitelju izrečena kazna za privredni
f) obaveze i rokovi izrade prijedloga godišnjih
prijestup, u periodu obavljanja poslova
programa održavanja, plana prihoda i rashoda,
upravitelja,
godišnjeg izvještaja o radu,
g) kad je odgovorna osoba upravitelja pravomoćno
osuđena za krivično djelo ili privredni prijestup g) način pokrivanja troškova upravljanja i
koji se odnosi na povredu odredaba ovog održavanja,
Zakona. h) zastupanje etažnih vlasnika pred sudom i
(2) Rješenje o ukidanju rješenja za obavljanje drugim tijelima državne vlasti u postupcima
poslova upravitelja donosi Ministar Ministarstva. koji proizilaze iz upravljanja,
(3) Rješenje iz stava (2) ovog člana je konačno i) odgovornost za slučaj neizvršenja ugovorenih
i protiv njega se ne može izjaviti žalba, ali se obaveza
može pokrenuti upravni spor kod Kantonalnog j) i druga pitanja bitna za upravljanje i održavanje
suda, u roku do 30 dana od dana dostavljanja zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
rješenja stranci. (3) Ugovor potpisuje odgovorna osoba
(4) Pravna osoba kojoj je ukinuto rješenje za upravitelja i predstavnik etažnih vlasnika, nakon
obavljanje poslova upravitelja može ponovno prethodno pribavljene saglasnosti etažnih vlasnika
podnijeti zahtjev za donošenje rješenja za na tekst ugovora.
obavljanje poslova upravitelja, po isteku roka od (4) Etažni vlasnici ili izabrani upravitelj, o
dvije godine od dana donošenja rješenja iz stava izboru upravitelja, dužni su pisano obavijestiti
(2) ovog člana. Ministarstvo u roku od osam dana od dana
Član 20. potpisivanja ugovora o upravljanju zgradom.
(Izbor upravitelja) (5) Etažni vlasnici novoizgrađenih zgrada
(1) O izboru upravitelja etažni vlasnici dužni su izabrati upravitelja koji posjeduje
odlučuju na skupu etažnih vlasnika. certifikat u roku od tri mjeseca od dana dobijanja
(2) Odluke se smatraju ponovažnim, ako se odobrena za upotrebu, te etažni vlasnici ili
za iste izjasni više od 50 % etažnih vlasnika koji izabrani upravitelj dužni su pisano obavijestiti
u svom vlasništvu imaju više od 50 % ukupne Ministarstvo u roku od osam dana od dana
površine zgrade. potpisivanja ugovora o upravljanju zgradom.
(3) Odluka o izboru upravitelja obavezuje (6) Općine na području Unsko – sanskog
ostale etažne vlasnike. kantona dužne su dostaviti Ministarstvu
(4) Za zgrade koje čine jednu građevinsku kopiju odobrena za upotrebu za novoizgrađene
cjelinu, etažni vlasnici su dužni izabrati jednog zgrade u roku od osam dana od dana izdavanja
upravitelja. pravosnažnog odobrena za upotrebu.
Član 21. Član 22.
(Ugovor o upravljanju i održavanju (Raskid ugovora o upravljanju i održavanju
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade) zajedničkih dijelova i uređaja zgrade)
(1) Etažni vlasnici zaključuju ugovor o (1) Sa upraviteljem koji postupa suprotno
upravljanju i održavanju zajedničkih dijelova i obavezama iz člana 23. ovog Zakona, etažni
uređaja zgrade sa upraviteljem. vlasnici mogu raskinuti ugovor o upravljanju i
(2) Ugovor iz stava (1) ovog člana zaključuje održavanju zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
se u pisanom obliku i obavezno sadrži: (2) Etažni vlasnici na skupu etažnih vlasnika
a) ugovorne strane, donose odluku o raskidu ugovora o upravljanju i
b) prava i obaveze ugovornih strana, održavanju zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
Broj 32 - Strana 1600 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

(3) U slučaju iz stava (2) ovog člana upravitelj k) da blagovremeno ispostavi račun za naplatu
je dužan nadoknaditi štetu koja nastane zbog naknade iz člana 32. ovog Zakona,
njegove nemarnosti i propusta. l) da uz prethodno dostavljenu pisanu opomenu,
(4) U slučaju raskida ugovora o upravljanju i vrši utuživanje etažnih vlasnika za neizmirene
održavanju zajedničkih dijelova i uređaja zgrade obaveze nastale po osnovu upravljanja
upravitelj je dužan prebaciti neiskorištena sredstva i održavanja zajedničkih dijelova i uređaja
zgrade na transakcijski račun novog upravitelja zgrade, vodeći računa o roku zastare ovih
koji posjeduje certifikat za obavljanje poslova potraživanja, te pokreće postupak izvršenja po
upravitelja iz člana 18. ovog Zakona u roku donesenim pravosnažnim presudama,
od 15 dana od prijema pisanog zahtjeva novog m) vodi evidenciju o podnesenim tužbama iz
upravitelja, odnosno od isteka roka previđenog tačke i) ovog stava i o tome obavještava
ugovorom. predstavnika etažnih vlasnika,
Član 23. n) prijavi inspekcijskim organima svaku radnju ili
(Obaveze upravitelja) ponašanje etažnog vlasnika koja nije u skladu
sa Zakonom,
Upravitelj je dužan savjesno i kvalitetno o) da izradi godišnji izvještaj o upravljanju i
obavljati sve poslove upravljanja i održavanja održavanju zajedničkih dijelova i uređaja
zajedničkih dijelova i uređaja, a naročito ima zgrade, odnosno izvještaj o radu i poslovanju,
obavezu: najkasnije do 31. januara naredne godine za
a) da ima otvoren poseban transakcijski račun prethodnu godinu i dostavi ga predstavniku
isključivo za poslove upravljanja i održavanja etažnih vlasnika najkasnije do 15. februara
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade, naredne godine,
b) da vodi evidenciju stanova, poslovnih prostora p) izvještaj iz tačke m) dužan je predočiti i
i garaža, kao i evidenciju etažnih vlasnika i ostalim etažnim vlasnicima na njihov zahtjev,
svih intervencija na zajedničkim dijelovima te im omogućiti uvid u isprave na kojima se
zgrade, izvještaj temelji,
c) zaključuje ugovor o upravljanju i održavanju q) izradi prijedlog godišnjeg i višegodišnjeg
zajedničkih dijelova i uređaja zgrada, programa održavanja zajedničkih dijelova i
d) zajedno sa predstavnikom etažnih vlasnika uređaja zgrada, a najkasnije do isteka tekuće
prikupiti najmanje tri ponude za poslove kalendarske godine, te ga dostavi predstavniku
održavanja, a o izboru najpovoljnije ponude etažnih vlasnika,
odlučit će etažni vlasnici na skupu etažnih r) pruži sve informacije predstavniku etažnih
vlasnika, vlasnika,
e) raspiše javni poziv za prikupljanje ponuda za s) izradi prijedlog procedure o načinu prijave
izbor nadzornog organa na izvođenju radova kvara, njihovom otklanjanju, načinu
uz saglasnost skupa etažnih vlasnika, a izabrani ovjeravanja radnih naloga, načinu naplate
nadzorni organ mora ispunjavati uslove usluga i načinu rješavanja spornih pitanja,
predviđene posebnim propisima, te usaglašavanja procedura sa predstavnikom
f) brine se da zajednički dijelovi i uređaji zgrade etažnih vlasnika i rad u skladu sa procedurama,
budu u građevinski ispravnom i funkcionalnom t) obavlja i druge poslove u skladu sa obavezama
stanju, nužnom za normalno korištenje, preuzetim ugovorom o upravljanju i održavanju
g) obavlja povremeni i godišnji pregled zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade i o tome Član 24.
sačinjava zapisnik, (Prinudni upravitelj)
h) da utvrdi optimalnu visinu sredstava zajedničke (1) Etažni vlasnici zgrade, koja čini
finansijske rezerve koju snosi svaki etažni jednu građevinsku cjelinu, dužni su potpisati
vlasnik, međuvlasnički ugovori i osigurati upravljanje i
i) raspoređuje troškove zajedničkih dijelova i održavanje zgradom.
uređaja zgrade na etažne vlasnike, (2) Ukoliko etažni vlasnici iz bilo kojih
j) vrši naplatu naknade za upravljanje i održavanje razloga, nisu potpisali međuvlasnički ugovor ili
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade, nisu osigurali upravljanje i održavanje zgrade, na
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1601

način propisan ovim Zakonom, općinski načelnik Član 26.


će po službenoj dužnosti rješenjem imenovati (Upravljanje stambenim i stambeno –
pravnu osobu kao prinudnog upravitelja, sa poslovnim zgradama)
liste ovlaštenih upravitelja, koju će utvrditi
(1) Upravljanje stambenim i stambeno –
Ministarstvo.
poslovnim zgradama podrazumijeva:
(3) Rješenje iz stava (2) ovog člana se donosi a) čuvanje i arhiviranje svih relevantnih podataka
na period dok etažni vlasnici ne izvrše izbor o posebnim dijelovima, etažnim vlasnicima i
upravitelja i dok novoimenovani upravitelj ne zajedničkim dijelovima i uređajima zgrada,
preuzme zgradu na upravljanje, u skladu sa ovim
b) zaključivanje međuvlasničkog ugovora,
Zakonom, a najduže na period od dvije godine.
c) zaključivanje ugovora o upravljanju i
(4) Etažni vlasnici su dužni plaćati naknadu za održavanju zajedničkih dijelova zgrada, sa
održavanje i upravljanje prinudnom upravitelju. izabranim predstavnikom etažnih vlasnika
(5) Etažnim vlasnicima kojima je određeno zgrade,
prinudno upravljanje, naknada utvrđena d) naplatu naknade za održavanje i upravljanje
ispostavljenim računom prinudnog upravitelja u zajedničkih dijelova zgrada, uključujući i
smislu člana 34. i 35. ovog Zakona počinje pokretanje postupka za prinudnu naplatu,
teći prvog dana narednog mjeseca u odnosu na e) organiziranje čišćenja i održavanja higijene
mjesec u kojem je uvedeno prinudno upravljanje zajedničkih dijelova i uređaja zgrade,
rješenjem općinskog načelnika i sastavljanjem f) vođenje odvojenih knjigovodstvenih evidencija,
zapisnika o stanju zajedničkih dijelova i uređaja te operativnih finansijskih poslova u funkciji
zgrade. upravljanja i održavanja za svaku zgradu – ulaz,
(6) Žalbu na rješenje iz stava (2) ovog člana, u g) osiguranje zajedničkih dijelova i uređaja
drugom stepenu rješava nadležno ministarstvo za stambenih zgrada, te aktivnosti oko naplate tj.
stambene poslove Unsko – sanskog kantona. refundiranja štete u zgradama,
(7) Žalba na rješenje iz stava (2) ovog člana ne h) donošenje i realizacija planova i programa
odlaže izvršenje rješenja. održavanja zajedničkih dijelova i uređaja
zgrada, te prezentacija istih etažnim vlasnicima,
(8) Obaveza je prinudnog upravitelja da
izrada i podnošenje izvještaja vlasnicima,
održavanje i upravljanje zgradom vrši u skladu sa
ovim Zakonom i članom 23. Zakona osim tačke c). i) informiranje predstavnika etažnih vlasnika, te
koordiniranje sa etažnim vlasnicima,
Odjeljak D. Upravljanje i održavanje j) prikupljanje ponuda i ugovaranje radova na
zajedničkih dijelova i uređaja zgrada redovnom održavanju zajedničkih dijelova i
uređaja zgrade, te nadzor nad izvođenjem ovih
Član 25. radova,
(Finansiranje zajedničkih dijelova k) donošenje i realizacija programa modernizacije
i uređaja zgrade) i rekonstrukcije zajedničkih dijelova i uređaja
(1) Zajednički dijelovi i uređaji zgrade zgrada,
moraju se redovno održavati, tako da se osigura l) utuživanje etažnih vlasnika koji ne plaćaju
stalna ispravnost, upotrebljivost i sigurnost svih naknadu,
osnovnih dijelova, uređaja, instalacija opreme m) koordinacija sa lokalnim vlastima, te
i zgrade kao cjeline, koji služe svim etažnim predstavnicima zgrada.
vlasnicima i korisnicima zgrade.
(2) Sve navedene poslove upravitelj će
(2) Održavanje zajedničkih dijelova i uređaja obavljati u ime i za račun etažnih vlasnika i
zgrade finansiraju etažni vlasnici i raniji nosioci korisnika, a u skladu sa međusobnim odnosima,
stanarskog prava koji do momenta stupanja na pravima i obavezama definisanim u ugovoru.
snagu ovog Zakona nisu otkupili stan.
(3) Ukoliko upravitelj za poslove održavanja
(3) Izuzetno od stava (2) ovog člana obavezu angažuje podizvođača, tada račun upravitelja
finansiranja mogu preuzeti zakupci ako ugovorom prema etažnim vlasnicima mora biti isti kao
o zakupu preuzmu obavezu od vlasnika, ukoliko je račun podizvođača prema upravitelju za poslove
primjerak takvog ugovora dostavljen upravitelju. redovnog održavanja i hitnih popravki.
Broj 32 - Strana 1602 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

(4) Upravitelj zgrade prima stambenu zgradu j) zamjena dotrajalih požarnih oprema i hidranata
na upravljanje i održavanje na osnovu zapisnika u zgradi,
o stanju stambene zgrade sačinjenog u prisustvu k) zamjena podova, zidova i stropova u
predstavnika: upravitelja, etažnih vlasnika i zajedničkim dijelovima zgrade,
pravne osobe koja je ranije održavala stambenu l) zamjena spoljne stolarije zgrade, kao i spoljnih
zgradu. dijelova i elemenata zgrade,
Član 27. m) zamjena stepeništa u zgradi,
(Održavanje zajedničkih dijelova n) bojenje fasade, zamjena oštećenih i dotrajalih
i uređaja zgrada) fasada, fasadnih obloga i elemenata fasade,
(1) Održavanje zajedničkih dijelova i uređaja uključujući i bojenje i premazivanje zaštitnim
zgrada obuhvata: sredstvom spoljne stolarije i vanjskih metalnih
a) investiciono održavanje, dijelova zgrade, sa prioritetom zaštite od
b) tekuće održavanje, prodora vode i vlage,
c) nužne popravke, o) zamjena slivnika, šahtova, odvodnih kanala i
septičkih jama koje pripadaju zgradi,
d) hitne popravke zajedničkih dijelova i uređaja
zgrade. p) zamjena kanala za smeće u zgradi,
q) zamjena dijelova zajedničke vodovodne mreže,
(2) Pri izvođenju radova iz stava (1) ovog
člana upravitelj je naročito dužan: r) zamjena zajedničke kanalizacione mreže,
a) organizirati redovan pregled, kontrolu i čišćenje s) zamjena zajedničkih telefonskih i elektro –
dimnjaka najmanje dva puta godišnje redovno instalacija,
u toku sezone i generalno van sezone, t) zamjena instalacije centralnog grijanja i uređaja
b) redovnu deratizaciju najmanje dva puta za zagrijavanje koji se nalaze u zajedničkim
godišnje u proljeće i u jesen, te dezinfekciju i dijelovima i prostorijama zgrade.
dezinsekciju po potrebi, Član 29.
c) redovni mjesečni pregled, održavanje i servis (Tekuće održavanje zajedničkih
liftovnog postrojenja. dijelova i uređaja zgrade)
Član 28. Pod tekućim održavanjem zajedničkih dijelova
(Investiciono održavanje stambenih zgrada) i uređaja zgrade podrazumijeva se:
a) Radovi na vanjskim dijelovima zgrade:
Investicionim održavanjem stambenih zgrada
obuhvaćene su, sve veće popravke i slijedeći 1) popravke krova,
radovi kojima se povećava investiciona vrijednost 2) pojedinačna zamjena pokrova i izolacije,
zgrade: 3) održavanje i lemljenje oluka i drugih
a) zamjena krovne konstrukcije i drugih zaštitnih dijelova na krovu zgrade,
konstruktivnih dijelova zgrada, 4) redovno održavanje i čišćenje dimnjaka,
b) zamjena krovnog pokrivača i drugih elemenata 5) čišćenje i uklanjanje snijega i leda sa krova
krova, i vijenca,
c) preziđivanje dimnjaka, b) Radovi u zajedničkim prostorijama stambene
d) zamjena vertikalne i horizontalne hidroizolacije zgrade:
radi zaštite zgrade i stanova od vode i vlage, 1) manje popravke unutrašnje i spoljne
e) zamjena oluka, olučnih cijevi, limenih opšava i stolarije,
drugih elemenata za odvod vode sa krova zgrade, 2) popravka i zamjena brava i okova na
f) zamjena hidrofleksnih i ostalih postrojenja, vratima, prozorima i drugim otvorima,
g) zamjena razvodne table sa električnim 3) održavanje i zamjena tabli sa pozivnim
brojilima i osiguračima u zgradi i priključnog tasterima,
PTT ormara sa instalacijom, 4) zamjena stakla i kita na prozorima, vratima i
h) popravka i zamjena ventilacionih cijevi i drugim zastakljenim površinama,
njihovih glava na krovu zgrade, 5) održavanje i popravka svih vrsta stepenica
i) zamjena instalacije gromobrana, satelitskih van posebnih dijelova,
antena, antenskih uređaja i njihovih dijelova u 6) servisiranje, popravke i remont liftova
zgradi, sa pripadajućim dijelovima instalacijama
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1603

i uređajima i usklađivanje sa tehničkim e) popravak fasade zgrade i zamjena fasadne


propisima, stolarije,
7) bojenje zajedničkih prostorija, bojenje f) veći radovi na zamjenama izolacije zidova,
unutrašnje stolarije, pojedinačna zamjena podova i temelja zgrade,
keramičkih pločica i drugih obloga, g) zamjena dotrajalih metalnih, staklenih i drugih
8) bojenje cijevne mreže grijanja i drugih ograda i pregrada na krovu, stepeništu, terasi,
uređaja za zagrijavanje u zajedničkim balkonu, lođi i drugim zajedničkim dijelovima
prostorijama i dijelovima zgrade, zgrade,
9) održavanje elektroinstalacije, te instalacije h) svi drugi radovi koji su neophodni da se stan,
vodovoda, kanalizacije, telefona i centralnog odnosno zgrada sačuva od većeg oštećenja ili
grijanja koje se nalaze u zajedničkim da se zaštiti život i zdravlje ljudi.
prostorijama i dijelovima zgrade, Član 31.
10) antenskoj i kablovskoj instalaciji, (Hitni popravci zajedničkih
11) održavanje i popravka svih vrsta podova u dijelova i uređaja zgrade)
zajedničkim dijelovima, (1) Hitnim popravcima zajedničkih dijelova i
12) odgušivanje odvodnih kanala, cijevi, uređaja zgrade smatra se preduzimanje radova koji
slivnika, sifona i slično, se javljaju neočekivano i kojima se sprječavaju
13) redovno održavanje i zamjena: prekidača, posljedice po život i zdravlje ljudi, kao i veća
osigurača, električna zvonca, tastera, oštećenja zgrade, a naročito u slučajevima:
pojačala, plafonjerki, sijaličnih grla i dr. a) kvarova na sistemu centralnog grijanja,
14) popravka i zamjena automata za stubišnu b) puknuća, oštećenja i začepljenja vodovodne
rasvjetu, i kanalizacione instalacije, radi sprječavanja
15) postavljanje oglasnih tabli u stubištu daljnjih štetnih posljedica,
zgrade, c) kvarova na električnoj instalaciji,
16) održavanje sandučića za poštu, d) koji mogu dovesti do požara,
17) dezinsekcija, dezinfekcija i deratizacija e) znatnijih oštećenja dimnjaka i dimovodnih
podrumskih i drugih zajedničkih prostorija kanala,
u zgradi, f) prodiranje oborinskih voda u zgradu, saniranja
18) sedmično čišćenje stubišta, zajedničkih posljedica istog prodora, te znatnijeg oštećenja
prostorija i njihovih zajedničkih dijelova, krova,
19) održavanje čistoće oko zgrade na površini g) odgušivanje kanalizacione mreže u zgradi
koja nije javna, (vertikala i šahtova)
20) nabavci sitnog potrošnog materijala (sijalice, h) kvarova na liftu, oslobađanju osoba iz
sredstva za čišćenje prostora i slično). zaglavljenog lifta,
i) otpadanja dijelova fasade,
Član 30. j) uklanjanje snijega sa krova u slučaju kada
(Nužni popravci zajedničkih dijelova i prijeti opasnost od oštećenja krova pod težinom
uređaja zgrade) ili ugrožava bezbjednost ljudi.
Pod nužnim popravcima zajedničkih dijelova (2) Radovima hitne intervencije upravitelj
i uređaja zgrade smatra se preduzimanje radova, pristupa po osnovu praćenja stanja zgrade, po
kada postoji opasnost po život i zdravlje ljudi, prijemu informacije o potrebi hitne intervencije
izvođenje svih vrsta radova po nalozima nadležnih od strane nadležne inspekcije, predstavnika
inspekcijskih organa, a naročito radi: etažnih vlasnika, etažnog vlasnika, sredstava
a) sanacije krovne konstrukcije, nosivih zidova, javnog informisanja ili na drugi način i o tome
stubova, međuspratnih konstrukcija, temelja, odmah obavještava predstavnika etažnih vlasnika.
b) sanacije dimnjaka i dimovodnih kanala, (3) Radove hitne intervencije upravitelj
c) sanacije ravnih i kosih krovova, izvršava bez odlaganja angažujući raspoložive
d) zamjene instalacija na zajedničkim dijelovima ljudske i materijalne resurse.
i uređajima zgrade (vodovodne, kanalizacione, (4) Upravitelj je dužan izvršiti hitnu
električne, mašinske, centralnog grijanja i intervenciju iz stava (1) ovog člana iako na
slično), računu zgrade ne postoje obezbijeđena sredstva,
Broj 32 - Strana 1604 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

a naplatu će izvršiti prioritetno po obezbjeđenju Član 35.


sredstava od strane etažnih vlasnika. (Koeficijenti za izračunavanje naknade)
(1) Iznos naknade iz člana 34. ovog
Odjeljak E. Finansiranje upravljanja i održa­
Zakona koriguje se množenjem sa sljedećim
vanja zajedničkih dijelova i uređaja zgrade
koeficijentima:
Član 32.
a) koeficijent vrste posebnog dijela “k1”
(Naknada za upravljanje i održavanje
1) za stambeni prostor.............................k1 = 1,00
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade)
2) za poslovni prostor.............................k1 = 1,25
(1) Svi etažni vlasnici ili korisnici su obavezni
3) za stanove koji se u cijelosti
plaćati naknadu za upravljanje i održavanje
koriste kao poslovni prostor...............k1 = 1,25
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade.
4) za samostalni garažni prostor
(2) Naknadu iz stava (1) ovog člana vlasnici u sklopu zgrade...................................k1 = 0,75
ili korisnici su dužni uplaćivati na poseban račun 5) za druge samostalne prostorije...........k1 = 1,00
upravitelja, koji će se u tu svrhu otvoriti.
b) koeficijent katnosti “k2”
(3) Upravitelj ima obavezu da vodi analitičku
evidenciju za svaku pojedinačnu zgradu. 1) zgrade katnosti do P + 2 i sa manje
od 5 posebnih dijelova........................k2 = 1,15
(4) Naknadu iz stava (1) ovog člana etažni
2) zgrade katnosti od P + 3 do P + 4.......k2 = 1,00
vlasnici su obavezni uplatiti do kraja mjeseca za
tekući mjesec. 3) zgrade katnosti veće od P + 4.............k2 = 1,10

Član 33. c) koeficijent opremljenosti “k3”


(Tužba za naplatu naknade) 1) zgrade sa centralnim grijanjem.......... k3 = 1,15
2) zgrade sa hidrostanicom.....................k3 = 1,10
(1) Ukoliko etažni vlasnik ne plati naknadu
za upravljanje i održavanje zajedničkih dijelova 3) zgrade sa liftom..................................k3 = 1,20
i uređaja zgrade za 6 mjeseci, upravitelj zgrade (2) Koeficijent k3 = 1,15 za zgrade sa
ima pravo i obavezu, u ime i za račun etažnih centralnim grijanjem ne primjenjuje se za zgrade
vlasnika, podnijeti tužbu za naplatu naknade čija postojeća instalacija centralnog grijanja nije
protiv tog etažnog vlasnika kod nadležnog suda, u funkciji i čiji vlasnici nisu uključeni u sistem
o čemu obavještava ovlaštenog predstavnika centralnog grijanja, do stavljanja u funkciju.
etažnih vlasnika. (3) Naknadu iz stav (1) za stanove koji nisu
(2) Radi osiguranja naplate potraživanja, otkupljeni snose nosioci prava raspolaganja, a za
upravitelj ima pravo i obavezu poduzeti sve stanove koji se ne koriste ili izdaju većem broju
radnje i mjere u skladu sa Zakonom o izvršnom korisnika vlasnici stana.
postupku, a vezano za prinudnu naplatu (4) Vlasnici mogu samoinicijativno u skladu
potraživanja. sa svojim programom obezbjediti sredstva za
Član 34. popravaku i stavljanje u funkciju instalacije
centralnog grijanja.
(Iznos osnovne godišnje
naknade etažnog vlasnika) (5Član 36.
(1) Iznos najmanje osnovne godišnje (Sredstva održavanja)
naknade etažnog vlasnika određuje se u visini (1) Sredstva održavanja ostvarena pod uvjetima
koja odgovara 0,54 % građevinske vrijednosti iz člana 34. i 35. ovog Zakona predstavljaju
njihovog posebnog dijela zgrade i uplaćuje se u namjenski vezanu zajedničku finansijsku rezervu
12 mjesečnih rata. svih etažnih vlasnika, a namjenjena je za pokriće
slijedećih troškova:
(2) Vrijednost iz stava (1) ovog člana utvrđuje
se tako što se množi površina posebnog dijela a) investicionog i tekućeg održavanja zajedničkih
sa građevinskom vrijednošću kvadratnog metra dijelova i uređaja zgrade,
novogradnje posebnog dijela u prethodnoj godini, b) hitnih popravaka zajedničkih dijelova i uređaja
koju odredi Vlada Unsko – sanskog kantona na zgrade,
prijedlog Ministarstva najkasnije do 31.12. tekuće c) nužnih popravaka zajedničkih dijelova i uređaja
godine. zgrade,
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1605

d) osiguranja zajedničkih dijelova i uređaja upravitelj će izvršiti odmah ili u najkraćem roku,
zgrade kod osiguravajućeg društva, a po izdatim nalozima nadležnih kantonalnih ili
e) otplate zajma za finansiranje troškova održavanja općinskih inspekcijskih organa.
i poboljšavanja zajedničkih dijelova zgrade, (6) Upravitelj će u najkraćem roku o
f) protivpožarne zaštite, izvedenim radovima obavijestiti etažne vlasnike
g) naknade predstavnika etažnih vlasnika, koji su dužni nadoknaditi sredstva upravitelju
h) troškova upravljanja. sa odgovarajućom zakonskom kamatom za
obavljene radove.
(2) Korištenje sredstava održavanja iz stava
(1) ovog člana vrši se u skladu sa godišnjim (7) Dodatna sredstva za popravku i održavanje
programima i planovima održavanja, sa računa iz krovova i fasada zgrada graditeljskog nasljeđa
člana 32. stav (2) ovog Zakona. i spomeničke vrijednosti obezbjeđuje i lokalna
(3) U strukturi troškova datoj u stavu (1) zajednica svojim sredstvima koja ne mogu biti
ovog člana, prihod upravitelja čine samo troškovi manja od 20 % ukupnih troškova popravke fasade.
upravljanja. (8) Općine na području Unsko – sanskog
(4) Troškovi upravljanja se utvrđuju u iznosu kantona dužne su u svom budžetu za svaku godinu
do 20 % od godišnje naknade etažnog vlasnika planirati sredstva za obavljanje hitnih intervencija
utvrđene u članovima 34. i 35. ovog Zakona na zgradama u slučajevima koji mogu ugroziti
i ova sredstva predstavljaju prihod upravitelja, živote građana. Nalog za ove radove može izdati
a naplaćuje se proporcionalno uplati sredstava nadležna općinska inspekcija.
naknade u toku jednog mjeseca od strane etažnih (9) Općine će svojim aktima, koje će donijeti
vlasnika. Općinski načelnik u roku od 60 dana od dana
stupanja na snagu ovog Zakona, regulisati način
Član 37.
izvršenja hitnih intervencija na zgradama, kao
(Dodatna sredstava za održavanje zgrade)
i opravdanost i prioritet korištenja sredstava iz
(1) Ako se popravke i radovi navedeni u stava (7) ovog člana.
članu 28., 29., 30. i 31. ovog Zakona ne mogu
(10) Etažni vlasnici su dužni nadoknaditi
obezbjediti i pokriti iz sredstava utvrđenih članom
sredstva za obavljanje radova iz stava (8) i (9) sa
34. i 35. ovog Zakona radovi i popravke se trebaju
odgovarajućom zakonskom kamatom.
osigurati dodatnim uplatama etažnih vlasnika
u skladu sa programom održavanja zajedničkih
dijelova i urađaja zgrade i programom osiguranja POGLAVLJE III. NADZOR
uvjeta za tehničku ispravnost zgrade. Član 38.
(2) Iznos i način obezbjeđenja i uplate (Upravni nadzor)
dodatnih sredstava za održavanje zgrade iz stava
Upravni nadzor nad provođenjem ovoga
(1) ovog člana utvrdit će se programom i aneksom
Zakona i propisa donesenih na osnovu ovog
Ugovora o upravljanju i održavanju zajedničkih
Zakona, kao i zakonitog postupanja upravitelja,
dijelova i uređaja zgrada između etažnih vlasnika
prinudnog upravitelja, predstavnika etažnih
i upravitelja.
vlasnika i etažnih vlasnika, vrši Ministarstvo.
(3) Dodatna sredstva za održavanje zgrade
etažni vlasnici mogu obezbjediti i iz zakupnine Član 39.
ustupljenih i iznajmljenih zajedničkih dijelova (Inspekcijski nadzor)
zgrade, odnosno zajedničkih prostorija zgrade (1) Nadzor nad održavanjem zajedničkih
ili prodajom tih prostorija za potrebe velikih i dijelova i uređaja zgrade vrše svaka u okviru svoje
nužnih popravki zgrade u skladu sa usvojenim nadležnosti kantonalna i općinska urbanističko -
programom. građevinska i komunalna inspekcija.
(4) Etažni vlasnici mogu zbog nedostatka (2) U vršenju inspekcijskog nadzora kantonalni
sredstava obezbjeđenih na način iz člana 34. inspektor ovlašten je da kontolira rad upravitelja
i 35. ovog Zakona, obezbjediti ista i u vidu i to:
pozajmice kod upravitelja ili trećih lica, što a) da li su etažni vlasnici izvršili izbor upravitelja
definišu posebnim ugovorom. u skladu članku 17. i 20. ovog Zakona,
(5) Radove koji utiču na stabilnost objekta ili b) da li je upravitelj pravna osoba registrirana kod
ugrožavaju sigurnost etažnih vlasnika ili građana, nadležnog suda,
Broj 32 - Strana 1606 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

c) da li je osposobljen da obavlja poslove (2) Na rješenje i zaključak o dozvoli izvršenja


upravitelja shodno uvjetima datim u Pravilniku općinskog inspektora donesenih na osnovu
o uvjetima za obavljanje poslova upravitelja, kantonalnih propisa može se uložiti žalba u roku
d) da li upravitelj posjeduje urednu evidenciju o od osam dana od dana prijema rješenja, odnosno
etažnim vlasnicima stanova, poslovnih prostora zaključka, a o žalbi rješava nadležni kantonalni
i garaža, inspektor organiziran unutar Kantonalne uprave
e) kvalifikacijsku strukturu zaposlenih kod za inspekcijske poslove.
upravitelja, (3) Žalba ne odlaže izvršenje rješenja ako
f) da li upravitelj vodi odvojeno evidenciju i se radi o poduzimanju hitnih mjera u općem
operativno – finansijsko poslovanje svojih interesu koji se ne mogu odlagati ili ako bi
usluga i troškova održavanja zgrada, uslijed odlaganja izvršenja bila nanesena znatna
g) troškova održavanja zgrada. materijalna šteta, ili ako bi bili ugroženi životi i
zdravlje ljudi.
(2) U vršenju inspekcijskog nadzora općinski
inspektor ovlašten je da kontrolira rad upravitelja Član 42.
i to: (Postupak pred nadležnim sudom)
a) da li je upravitelj organizirao održavanje Postupci pokrenuti kod nadležnog suda po
i ima li zaključene ugovore sa ovlaštenim sporovima o primjeni ovog Zakona smatraju se
pravnim osobama (ugovor o održavanju i hitnim.
čišćenju liftova, ugovor o održavanju i čišćenju
dimnjaka, ugovor o dezinfekciji, dezinsekciji i POGLEVLJE IV. KAZNENE ODREDBE
deratizaciji i sl.),
b) da li je upravitelj zaključio ugovore o Član 43.
upravljanju sa etažnim vlasnicima, (Prekršaj etažnog vlasnika)
c) da li upravitelj redovno izvještava etažne (1) Novčanom kaznom u iznosu od 100,00
vlasnike o stanju na računu, do 1.000,00 KM kaznit će se za prekršaj etažni
d) da li je upravitelj primio zgradu na upravljanje vlasnik koji:
putem zapisnika. a) ne zaključi međuvlasnički ugovor iz člana 9.
Član 40. ovog Zakona,
(Rješenje inspektora) b) koristi i upravlja zajedničkim dijelovima i
(1) U provođenju nadzora inspektor ima uređajima zgrade protivno njihovoj namjeni
pravo i dužnost rješenjem narediti otklanjanje i odredbama člana 5. ovog Zakona, kao i
nepravilnosti nad radom upravitelja, te podnositi ugovora o međusobnim odnosima etažnih
prekršajne prijave protiv upravitelja i etažnih valsnika,
vlasnika kod nadležnog suda. c) ne izvrši izbor ovlaštenog predstavnika etažnih
(2) Inspektor rješenjem naređuje izvršenje vlasnika iz člana 14. ovog Zakona,
određenih mjera i određuje rok za njihovo d) ne dozvoli ulazak u stan i zajedničke dijelove
izvršenje u skladu sa zakonom. i uređaje zgrade upravitelju i predstavniku
(3) Zbog učestalih nepravilnosti u radu javnih preduzeća iz člana 7. ovog Zakona,
upravitelja, ako upravitelj ne obavlja povjerene e) svojim ponašanjem nanosi štetu na zajedničkim
mu poslove ili prestane ispunjavati uvjete za dijelovima i uređajima zgrade,
obavljanje poslova upravitelja, inspektor može f) prisvoji, oštećuje ili na drugi način ugrožava
predložiti Ministarstvu ukidanje izdanog mu zajedničke dijelove zgrade iz člana 5. ovog
certifikata. Zakona,
Član 41. g) koji ne dostavi dokaze o vlasništvu ili dokaz o
(Žalba na rješenje inspektora) promjeni namjene iz člana 6. ovog Zakona,
(1) Na rješenje i zaključak o dozvoli izvršenja h) na zahtjev Ministarstva ne dostavi traženu
kantonalnog inspektora može se uložiti žalba dokumentaciju i podatke značajne za vršenje
u roku od osam dana od dana prijema rješenja, upravnog nadzora iz člana 38. ovog Zakona,
odnosno zaključka, a o žalbi rješava direktor i) koji potpiše radni nalog upravitelja bez
Kantonalne uprave za inspekcijske poslove. prethodne pisane saglasnosti predstavnika
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1607

etažnih vlasnika iz člana 14. stav (3) tačka d) i) koji obavlja poslove upravitelja bez pribav­
ovog Zakona. ljenog certifikata Ministarstva iz člana 18. ovog
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 100,00 Zakona.
do 1.000,00 KM kaznit će se nosilac stanarskog (2) Za prekršaje iz stava (1) ovog člana kaznit
prava, osoba koja koristi stan po osnovu rješenja će se i odgovorna osoba u pravnoj osobi novčanom
nadležnog organa i osoba koja stan koristi po kaznom u iznosu od 500,00 do 3.000,00 KM.
drugom osnovu, ako je počinila prekršaj propisan
Član 45.
u stavu (1) ovog člana.
(Prekršaj predstavnika etažnih vlasnika)
(3) Za prekršaje iz stava (1) ovog člana pravna
osoba u svojstvu etažnog vlasnika kaznit će Novčanom kaznom u iznosu od 100,00 do
se novčanom kaznom u iznosu od 500,00 do 1.000,00 KM kaznit će se za prekršaj predstavnik
10.000,00 KM. etažnih vlasnika ako:
a) izvrši potpisivanje ugovora o upravljanju i
(4) Za prekršaje iz stava (l) ovog člana kaznit
održavanju zajedničkih dijelova i uređaja
će se i odgovorna osoba pravne osobe novčanom
zgrade sa upraviteljem bez prethodno
kaznom u iznosu od 100,00 do 1.000,00 KM.
pribavljene saglasnosti etažnih vlasnika na
Član 44. tekst ugovora (član 21. stav (3) ovog Zakona),
(Prekršaj Upravitelja) b) da saglasnost na radni nalog za nenamjensko
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 3.000,00 do trošenje sredstava,
10.000,00 KM kaznit će se za prekršaj upravitelj c) ne izvršava obaveze propisane u članu 14. stav
i prinudni upravitelj, ako u okviru raspoloživih (3) ovog Zakona.
sredstava etažnih vlasnika zgrade: Član 46.
a) bez odgađanja ne preduzima radnje iz člana (Prekršaj Općinskog načelnika)
30. ovog Zakona na otklanjanju prijavljenih
kvarova koji mogu prouzrokovati štete na Novčanom kaznom u iznosu od 500,00 do
zajedničkim dijelovima i uređajima zgrade ili 3.000,00 KM kaznit će se za prekršaj općinski
posebnim dijelovima zgrade, načelnik ako:
b) bez odgađanja ne preduzima radnje iz člana a) ne postupi u skladu sa odredbama člana 24.
31. ovog Zakona na otklanjanju kvarova koji ovog Zakona,
mogu ugroziti život i zdravlje etažnih vlasnika b) u prijedlogu Budžeta ne planira sredstva
i drugih osoba, predviđena članom 37. stav (7) i (8) ovog Zakona.
c) ne organizuje redovno održavanje zajedničkih
dijelova i uređaja zgrade iz člana 29. ovog POGLAVLJE V. PRELAZNE I ZAVRŠNE
Zakona i ne održava ih u funkcionalnom stanju ODREDBE
prema odredbama Ugovora,
Član 47.
d) nije poduzeo sve zakonski predviđene mjere
za prisilnu naplatu dospjelih dugovanja etažnih (Prestanak važenja Zakona)
vlasnika neplatiša, Danom stupanja na snagu ovog Zakona
e) koji ne upravlja zgradom u skladu sa članom prestaje primjena Zakona o korištenju, upravljanju
23. ovog Zakona, i održavanju zajedničkih dijelova i uređaja zgrade
(“Službeni glasnik Unsko – sanskog kantona”,
f) ne koristi sredstva za održavanje zgrade prema
broj: 6/01 i 4/04).
odredbama Ugovora za pokriće troškova
održavanja zajedničkih dijelova i uređaja zgrade, Član 48.
g) ne prebaci neiskorištena sredstva zgrade na (Ranije uplaćena sredstva)
transakcijski račun novog upravitelja u slučaju Sredstva za upravljanje i održavanje
raskida ugovora o upravljanju i održavnju zajedničkih dijelova i uređaja zgrade koja su
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade u skladu etažni vlasnici uplatili u ranijem periodu, a koja
sa članom 22. stav (4) ovog Zakona, nisu namjenski utrošena na dan stupanja na snagu
h) ispostavi račun prema etažnnim vlasnicima ovog Zakona, moraju biti evidentirana i prebačena
suprotno članu 26. stav (3) ovog Zakona, na račun zgrade otvorene kod upravitelja.
Broj 32 - Strana 1608 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Član 49. od dana stupanja na snagu ovog Zakona, a do tada


(Nepoznati vlasnik) se primjenjuje dosadašnja Odluka o kućnom redu.
Za posebne dijelove zgrada gdje je vlasnik (2) Nadležni organi općina, donijet će,
nepoznat, sva vlasnička prava i obaveze, u smislu odnosno uskladiti sa ovim Zakonom Odluku
ovog Zakona preuzima u ime općina općinski o dimnjačarskoj djelatnosti, u cilju osiguranja
organ nadležan za stambene poslove na čijoj se redovne kontrole i čišćenja dimnjaka, te uslovima
teritoriji zgrada nalazi i načinu obavljanja ove djelatnosti u roku od 90
dana od dana stupanja na snagu ovog Zakona,
Član 50. a do tada se primjenjuje dosadašnja Odluka o
(Korisnik posebnog dijela) dimnjačarskoj djelatnosti.
(1) U slučaju da je vlasnik posebnog dijela Član 53.
zgrade nedostupan ili nema mogućnost korištenja (Primjena Zakona)
ili raspolaganja svojim posebnim dijelom,
odredbe ovog Zakona obavezuju korisnike tih Ako je upravni ili sudski postupak pokrenut
posebnih dijelova. pred nadležnom službom, organom ili sudom, do
dana stupanja na snagu ovog Zakona, a do tog
(2) Ukoliko korisnik posebnog dijela dana nije donesena pravosnažna odluka, postupak
iz prethodnog stava ima status reseljene će se nastaviti po odrebama ovog Zakona.
osobe – prognanika i izbjeglice – povratnika
bez zaposlenja i status socijalno ugroženog Član 54.
stanovnika, naknadu za upravljanje i održavanje (Stupanje na snagu Zakona)
zajedničkih dijelova i uređaja zgrade u kojoj Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od
se taj posebni dio nalazi uplaćuje upravitelju dana objavljivanja u “Službenom glasniku Unsko
kantonalno ministarstvo nadležno za socijalni rad, - sanskog kantona”.
putem općinskog organa nadležnog za stambene
Predsjedavajući Skupštine
poslove. Broj 01-02-1-439/12
Unsko-sanskog kantona
18. decembra 2012. godine
(3) Prava, uvjeti i ukupan iznos naknada za Admir Hadžipašić,
Bihać
upravljenje i održavanje zajedničkih dijelova i dipl. pravnik
uređaja zgrade za kategorije stanovništava iz
prethodnog stava utvrđuje se programom
subvencioniranja troškova stanovanja socijalno 1030.
ugroženih kategorija stanovništva koje na Na osnovu člana 11.m) odjeljak A, poglavlje V
prijedlog nadležnog ministarstva utvrđuje Vlada Ustava Unsko-sanskog kantona- prečiščeni tekst
Unsko – sanskog kantona na kraju tekuće godine („Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ broj:
i za kojeg sredstva moraju biti obezbjeđena u 1/04 i 11/04), člana 95. i 98., te člana 119. i 120.
budžetu naredne godine. Poslovnika Skupštine Unsko-sanskog kantona
Član 51. („Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“
(Građevinska vrijednost broj: 5/04) Skupština Unsko-sanskog kantona na
30. sjednici održanoj dana 18.12. 2012.godine,
kvadratnog metra novogradnje)
donijela je slijedeći:
Do utvrđivanja građevinske vrijednosti
kvadratnog metra novogradnje u prethodnoj ZAKLJUČAK
godini, na način i u rokovima predviđenim
članom 34. stav (2) ovoga Zakona primjenjivat I
će se vrijednost od 600,00 KM za 1 m2 korisne Usvaja se Nacrt Zakona o obrazovanju
površine posebnog dijela. odraslih.
Član 52. II
(Podzakonski propisi) Zadužuje se Ministarstvo obrazovanja, nauke,
(1) Nadležni organi općina, donijet će, odnosno kulture i sporta da u roku od 60 dana održi
uskladiti sa ovim Zakonom Odluku o kućnom javnu raspravu o Nacrtu Zakona o obrazovanju
redu, u cilju osiguranja reda, mira i čistoće odraslih, s tim da nakon održane javne rasprave
u zgradama, kao i očuvanja zgrade i njihovih uputi prijedlog zakona Skupštini Unsko-sanskog
zajedničkih dijelova i uređaja u roku od 90 dana kantona sa izvještajem o javnoj raspravi sa
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1609

primjedbama, prijedlozima i mišljenjima kao i ZAKLJUČAK


da obrazloži razloge zbog kojih nisu pojedine
primjedbe, prijedlozi ili mišljenja uvrštena u I
prijedlog zakona. Prima se na znanje Informacija o visini
sredstava uplaćenih na ime naknade za upravljanje
III
zajedničkim dijelovima i uređajima zgrada na
Ovaj zaključak stupa na snagu danom području Unsko-sanskog kantona u posljednje tri
donošenja, a objavit će se u „Službenom glasniku godine.
Unsko-sanskog kantona“.
II
Predsjedavajući Skupštine Ovaj zaključak stupa na snagu danom
Broj 01-02-1-441/12
Unsko-sanskog kantona donošenja, a objavit će se u „Službenom glasniku
18. decembra 2012. godine
Admir Hadžipašić, Unsko-sanskog kantona“.
Bihać
dipl. pravnik
Predsjedavajući Skupštine
Broj 01-02-1-440/12
1031. Unsko-sanskog kantona
18. decembra 2012. godine
Admir Hadžipašić,
Bihać
Na osnovu člana 11.m) odjeljak A, poglavlje V dipl. pravnik
Ustava Unsko-sanskog kantona- prečiščeni tekst
(„Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ broj:
1/04 i 11/04), člana 95. i 98., te člana 119. i 120. 1033.
Poslovnika Skupštine Unsko-sanskog kantona Na osnovu člana 52 a u vezi sa članom 147
(„Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji
broj: 5/04) Skupština Unsko-sanskog kantona na Bosne i Hercegovine („Službene novine
30. sjednici održanoj dana 18.12. 2012.godine, Federacije Bosne i Hercegovine“, broj 35/05),
donijela je slijedeći: člana 6 Odluke Skupštine Unsko – sanskog
kantona o Službi Skupštine Unsko – sanskog
ZAKLJUČAK kantona („Službeni glasnik Unsko – sanskog
kantona“ broj 3/97, 18/05, 3/11), Sekretar
I Skupštine donosi:
Usvaja se Izvještaj o radu Vlade Unsko-
sanskog kantona od 31.01. do 31.12.2011. godine. PRAVILNIK
II o unutrašnjoj organizaciji Službe
Ovaj zaključak stupa na snagu danom Skupštine Unsko-sanskog kantona
donošenja, a objavit će se u „Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona“. POGLAVLJE I
OPĆE ODREDBE
Predsjedavajući Skupštine
Broj 01-02-1-442/12
Unsko-sanskog kantona Član 1.
18. decembra 2012. godine
Admir Hadžipašić, (Predmet)
Bihać
dipl. pravnik
Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji
Službe Skupštine Unsko - sanskog kantona
1032. (u daljem tekstu: Pravilnik) se uređuju opći
principi, djelokrug rada, unutrašnja organizacija
Na osnovu člana 11.m) odjeljak A, poglavlje V i obavljanje poslova iz nadležnosti Službe
Ustava Unsko-sanskog kantona- prečiščeni tekst Skupštine (u daljem tekstu: Služba), a posebno:
(„Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ broj: - Sistematizacija radnih mjesta;
1/04 i 11/04), člana 95. i 98., te člana 119. i 120. - Rukovođenje Službom, ovlaštenja i odgovornost;
Poslovnika Skupštine Unsko-sanskog kantona
(„Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ - Stručni kolegij i radna tijela;
broj: 5/04) Skupština Unsko-sanskog kantona na - Saradnja u vršenju poslova iz nadležnosti
30. sjednici održanoj dana 18.12. 2012.godine, Službe;
donijela je slijedeći: - Programiranje i planiranje rada;
Broj 32 - Strana 1610 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

- Prava i obaveze iz radnih odnosa i disciplinska aktivnostima Skupštine, Predsjedavajućeg


odgovornost državnih službenika i namještenika; Skupštine i Skupštinskih radnih tijela,
- Ostvarivanje javnosti rada - Saradnja sa sredstvima javnog informisanja i
praćenje primjene Zakona o slobodi pristupa
POGLAVLJE II informacijama,
OPĆI PRINCIPI I NADLEŽNOST SLUŽBE - Učestvovanje u pripremi sjednica Kolegija i
praćenje primjene zaključaka Kolegija,
Član 2. - Stručne, administrativne i druge poslove vezane
(Opći principi) za obavljanje dužnosti predsjedavajućeg i
Unutrašnja organizacija i način rukovođenja u zamjenika predsjedavajućeg koji se odnose na
Službi utvrđuje se tako da se obezbjedi poštovanje pripremu i obradu stručnih materijala.
i primjena principa zakonitosti, transparentnosti, - I zradu studijskih, analitičkih materijala
javnosti, racionalnosti, odgovornosti i efikasnosti za potrebe predsjedavajućeg i zamjenika
i ekonomičnosti u izvršavanju poslova iz njene predsjedavajućeg Skupštine,
nadležnosti.
- Organiziranje sastanaka i radnih dogovora,
U provođenju ovog Pravilnika i prilikom
- Pripremu službenih saopćenja o radu Skupštine,
izvršavanja zadataka Službe poštivat će se
osim principa utvrđenih stavom 1.ovog člana i - Pripremu sjednice Skupštine,
principi profesionalne nepristrasnosti i političke - Vrši stručne i druge poslove iz djelokruga
neovisnosti. Skupštine koji se odnose na pripremanje i
Član 3. organiziranje sjednica radnih tijela,
Služba obavlja poslove u skladu sa Ustavom - Priprema konačnog teksta zakona i drugih
i Zakonom, Poslovnikom Skupštine Unsko- propisa usvojenih na sjednicama Skupštine za
sanskog kantona, Odlukom o Službi Skupštine objavu u Službenom glasniku Unsko-sanskog
Unsko-sanskog kantona i ovim Pravilnikom. kantona,
Član 4. - Priprema prijedloge akata, stavova i mišljenja
radnih tijela,
(Nadležnost Službe)
- Priprema izvještaje, zapisnike i druge akte i
Služba vrši stručne i druge poslove za potrebe
materijale potrebne za rad radnih tijela,
Skupštine Unsko – sanskog kantona (u daljem
tekstu: Skupština), radnih tijela Skupštine, - Proučava materijale upućene radnim tijelima,
poslanika Skupštine i klubova poslanika - Osigurava davanje stručnih mišljenja,
u Skupštini, i potrebe poslanika izabranih na - Osigurava efikasno i ekonomično korištenje
području Unsko – sanskog kantona (u daljem ljudskih, finansijskih i materijalnih resursa;
tekstu: Kanton) u Parlament Federacije BiH i Službe putem izvršavanja administrativnih
Parlament BiH. zadataka vezanih za radni status poslanika
Poslovi iz nadležnosti Službe dijele se na na stalnom radu Skupštine, zapošljavanje
poslove osnovne djelatnosti, dopunske poslove službenika i namještenika Službe, rukovođenje
osnovne djelatnosti i poslove pomoćne djelatnosti: njima i ostvarivanje njihovih prava i obaveza,
- Praćenje i realizaciju Odluka koje donosi planiranje i izvršavanje budžeta Službe,
Skupština, - Osigurava komunikacije unutar Službe, prijem,
- Praćenje i realizaciju Programa rada Skupštine, raspodjelu i slanje pošte, vođenje evidencija
- Uspostava saradnje sa drugim kantonima, o primljenoj i otpremljenoj korespodenciji,
međunarodnim organizacijama i drugim arhiviranje cjelokupne dokumentacije koju
subjektima, izradi i primi Služba,
- Organizacija prijema stranih i domaćih - Osigurava i ostale poslove u vezi sa djelokrugom
zvaničnika, domaćih i stranih organizacija, rada,
nevladinih organizacija i drugih organizacija te - Druge poslove iz nadležnosti Službe koji se
građana i drugih privrednih subjekta, obavljaju u okviru osnovne djelatnosti dopunskih
- Vođenje dnevnog plana i obaveza praćenja poslova osnovne djelatnosti i pomoćnih poslova
rada i blagovremeno informiranje javnosti o u poglavlju II ovog Pravilnika.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1611

Član 5. - Poslove u vezi ostvarivanja saradnje Skupštine


(Poslovi osnovne djelatnosti) s Parlamentom BiH, Parlamentom Federacije
Poslove osnovne djelatnosti u Službi obavljaju BiH, Skupštinama Kantona, općinskim organima
državni službenici. Poslovi osnovne djelatnosti su i njihovim službama;
razvrstani u slijedeće grupe: - Staranje o realizaciji i praćenje realizacije
a) upravno rješavanje, budžetskih sredstava odobrenih za poslove iz
b) upravno - nadzorni poslovi, nadležnosti Službe;
c) normativno - pravni poslovi, - Izrada i donošenje pojedinačnih akata koja
d) studijsko - analitički poslovi, se odnose na prava, dužnosti i odgovornosti
e) stručno - operativni poslovi, službenika i namještenika iz radnog odnosa ili u
vezi sa radnim odnosom;
f) informaciono - dokumentacioni poslovi
- Rješavanje upravnih stvari u prvostepenom
Poslovi osnovne djelatnosti koji se obavljaju u
upravnom postupku;
Službi su slijedeći:
- Obavještavanje javnosti putem medija o
- Priprema Programa rada Skupštine i njenih
održavanju sjednica Skupštine i njenih radnih
stalnih, privremenih i povremenih radnih
tijela, priprema i dostavljanje materijala za
tijela (odbora i komisija) i praćenje njihovog
medije i posmatrače;
izvršenja;
- Pripremanje, organizacija i održavanje sjednica - Poslove informiranja javnosti o pitanjima u vezi
Skupštine i njenih radnih tijela; s radom Skupštine i njenih radnih tijela;
- Obezbjeđenje i davanje stručnih mišljenja u vezi - Izrada zapisnika sa sjednica Skupštine i njenih
s radom Skupštine i njenih radnih tijela; radnih tijela;
- Obezbjeđivanje i pribavljanje dokumentacionih - Pružanje stručne pomoći poslanicima u
i drugih materijala i podataka potrebnih za rad njihovom radu u Skupštini, obezbjeđuje im
Skupštine i njenih radnih tijela; potrebnu dokumentaciju, daje obavještenja i
- Izvršavanje i obezbjeđivanje izvršavanja zakona, obezbjeđuje uslove za rad;
drugih propisa i općih akata i u vezi s tim - Organiziranje i pripremanje sjednica Kolegija;
utvrđene politike; - Vođenje personalne evidencije zaposlenih;
- Pripremanje, praćenje i izvršavanje zadataka i - Izdavanje uvjerenja iz službene evidencije;
poslova koji proizilaze iz zaključaka i stavova - Izrada i izdavanje drugih akata o činjenicama iz
Skupštine i njenih radnih tijela; službene evidencije;
- Pripremanje tekstova nacrta i prijedloga zakona,
- Vršenje i drugih poslova koji se po svojoj prirodi
drugih propisa i općih akata na zahtjev Skupštine
mogu svrstati u poslove osnovne djelatnosti a
i njenih radnih tijela;
nisu obuhvaćeni ovim članom.
- Pomaže u pripremanju prečišćenog teksta
zakona i drugih propisa i ispravke tih propisa; Član 6.
- Pripremanje analitičkih, stručnih i informativnih (Dopunski poslovi osnovne djelatnosti)
materijala za potrebe Skupštine i njenih radnih Dopunske poslove osnovne djelatnosti u Službi
tijela; obavljaju namještenici srednje i više stručne
- Stručno obrađivanje, u skladu s Poslovnikom spreme, za čije obavljanje je kao uslov propisan
Skupštine izglasanog teksta zakona, drugog stručni ispit u skladu sa ovim Pravilnikom, a
propisa i općeg akta u Skupštini i zaključaka i poslovi su razvrstani u slijedeće grupe:
drugih akata radnih tijela Skupštine; a) stručno - operativni,
- Pripremanje izvještaja, zapisnika i drugih akata i b) informaciono - dokumentacioni,
materijala za Skupštinu i njena radna tijela;
c) računovodstveno - materijalni,
- Proučavanje materijala i prijedloga upućenih
Skupštini i njenim radnim tijelima uz d) administrativno - tehnički poslovi.
obezbijeđivanje i davanje stručnog mišljenja; Dopunski poslovi osnovne djelatnosti koji se
- Poslovi u vezi objavljivanja i čuvanja izvornika obavljaju u Službi su slijedeći:
zakona, drugih propisa i općih akata i - Dostavljanje materijala sa sjednice Skupštine,
dokumentacionog materijala Skupštine i njenih radnih tijela i sjednice klubova poslanika
radnih tijela; Skupštine.
Broj 32 - Strana 1612 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

- Poslovi obrade koji se odnose na čuvanje POGLAVLJE III


registraturne građe i njeno arhiviranje, UNUTRAŠNJA ORGANIZACIJA SLUŽBE
- Sređivanje i čuvanje stručne literature i
službenih glasila svih nivoa vlasti, Član 8.
- Prijem i distribucija skupštinskih materijala na Služba nema unutrašnjih organizacionih
način koji obezbjeđuje urednu i blagovremenu jedinica.
dostavu adresantima,
- Prijem i odpremanje pošte i uredno vođenje POGLAVLJE IV
kancelarijskih knjiga do stepena arhiviranja, SISTEMATIZACIJA RADNIH MJESTA
- Administracija web stranice,
Član 9.
- Snimanje sjednica,
Sistematizacijom radnih mjesta u ovom
- Prekucavanje stenograma,
Pravilniku utvrđuje se:
- Obavljanje poslova tehničkog sekretara, - Naziv radnog mjesta i pozicija;
- Obavljanje tehničkih poslova za potrebe - Opis poslova radnog mjesta;
Sekretara Skupštine - Uvjeti za vršenje poslova;
- Vođenje evidencije o prisustvovanju sjednicama - Vrsta djelatnosti;
Skupštine i njenih radnih tijela i popuna obrazaca
- Naziv grupe poslova;
za obračun naknada, dnevnica, troškova
- Složenost poslova;
putovanja i drugih naknada određenih propisima,
- Status izvršioca;
- Priprema i analiza za izradu DOB-a Skupštine
Unsko – sanskog kantona i Službe, - Pozicija radnog mjesta;
- Broj izvršilaca.
- Priprema i analiza za izradu nacrta prijedloga,
rebalansa budžeta Skupštine Unsko – sanskog 1. STRUČNI SAVJETNIK ZA
kantona i Službe, NORMATIVNO PRAVNE POSLOVE
- Obračun naknada i paušala poslanicima i OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
članovima radnih tijela, - Učestvuje u izradi prečišćenih tekstova zakona i
- Popunjavanje propisanih obrazaca vezano za drugih propisa i akata Skupštine i njenih radnih
godišnje i preiodične izvještaje i obračune, tijela;
- Usaglašavanje knjigovodstvenih evidencija i - Vođenje upravnog postupka i izrada pojedinačnih
vođenje evidencija stalnih sredstava. akata u vezi sa radnim odnosima zaposlenika
- I drugi poslovi koji se po svojoj prirodi mogu službe Skupštine;
svrstati u dopunske poslove osnovne djelatnosti - Izrada pojedinačnih akata u vezi sa radnim
a nisu obuhvaćeni ovim članom ili osnovnom odnosima profesionalnih poslanika u Skupštini;
djelatnosti, - Predlaže preduzimanje mjera;
Član 7. - Prati realizaciju Programa rada Skupštine,
(Poslovi pomoćne djelatnosti) učestvuje u pripremi sjednici Kolegija, prati
izvršavanje zaključaka Kolegija;
Poslove pomoćne djelatnosti u Službi obavljaju
zaposlenici sa kojima se zaključuje ugovor o radu - Organizira i predlaže uspostavu saradnje sa
na određeno ili neodređeno vrijeme ili ugovor o drugim nivoima vlasti, međunarodnim
djelu za obavljanje operativno tehničkih poslova. organizacijama i drugim subjektima;
- Vrši najsloženije poslove u Službi;
Operativno tehnički poslovi koji se obavljaju u
- Ispituje trendove, potrebe i stavove u državnoj
Službi su :
službi u svrhu procjene efekata postojeće politike
- upravljanje motornim vozilom i održavanje i predlaganja nove, ukoliko je to potrebno;
vozila,
- Izrađuje informativne materijale, normativno
- stenografski poslovi, prekucavanje stenograma, pravna obrada akata;
- umnožavanje, kopiranje, uvezivanje i skeniranje - Razmatra, učestvuje u izradi stručnih mišljenja
materijala, o nacrtima i prijedlozima zakona, drugih propisa
- drugi poslovi koji spadaju u operativno tehničke i općih akata koje donosi Skupštine Unsko-
poslove a nisu obuhvaćeni ovim članom. sanskog kantona sa stanovišta usklađenosti sa
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1613

Ustavom i pravnim sistemom u pogledu pravne POZICIJA RADNOG MJESTA - Stručni savjetnik
obrade akata, prisustvuje sjednicama Skupštine i BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan)
njenih radnih tijela; OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
- Osigurava blagovremeno, zakonito i pravilno OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
vršenje poslova iz nadležnosti Službe - Ustav Unsko – sanskog kantona
- Redovno usmeno ili pismeno upoznaje Sekretara - Kolektivni ugovor
Skupštine o problemima u radu i prijedlozima
- Zakon o upravnom postupku
za rješenje;
- Zakon o slobodi pristupa informacijama
- Učestvuje u pripremi teksta autentičnog
tumačenja propisa koje je donijela Skupština ili - Zakon o državnim službenicima i namještenicima u
njeno radno tijelo; organima državne službe Unsko - sanskog kantona
- Učestvuje u pripremi i izradi stavova komisija - Poslovnik Skupštine Unsko – sanskog kantona
Skupštine po materijalima koje komisije
2. STRUČNI SARADNIK ZA SKUPŠTINU I
razmatraju;
NJENA RADNA TIJELA
- Prati dalji tok materijala razmatranih na
komisijama do konačnog teksta odluka, OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
zaključaka povodom razmatranja tih materijala; - Izrada analitičkih, informativnih i drugih
- Priprema ispravke propisa; materijala u okviru propisane metodologije;
- Izrada pojedinačnih akata koji se odnose na - Stručna obrada i vođenje zapisnika sa sjednica
davanje saglasnosti predviđenih zakonom i Skupštine i radnih tijela Skupštine;
Poslovnikom Skupštine; - Učestvuje u organizaciji i pripremi sjednica
- Nomotehnička obrada propisa; Kolegija Skupštine;
- Učestvuje u izradi programa rada Skupštine; - Stručna obrada i vođenje zapisnika sa sjednica
- Izrada odluka i zaključaka i drugih pojedinačnih Kolegija;
i općih akata, koje donose Skupština i njena - Osigurava potrebne uslove za glasanje,
radna tijela; imenovanje i rezriješenje, te davanje svečanih
- Izrada poslovnika za radna tijela Skupštine izjava
(komisija za izbor i imenovanje); - Stručne obrade prijavljivanja i odjavljivanja
- Dostavljanje akata nadležnim organima; zaposlenih za zdravstveno, penziono i invalidsko
- Prisustvovanje i praćenje sjednice Skupštine; osiguranje;
- Stručna obrada zakona i odluka, zaključaka koje - Učestvuje u organizaciji i pripremi sjednice
donosi Skupština; Skupštine i njenih radnih tijela;
- Prikuplja i priprema zakone i druge propise za - Vođenje zapisnika;
objavu u Službenom glasniku kantona; - Izrađuje prijedloge godišnjih planova za
- Izrada potvrda i uvjerenja o činjenicama iz usavršavanje za zaposlene u Službi;
službene evidencije; - Izrada ugovora;
- Obavlja druge poslove po potrebi za - Pružanje pravne pomoći poslanicima;
Predsjedavajućeg i Sekretara Skupštine. - Sazivanje i organiziranje sjednica radnih tijela;
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA - diploma - Izrada izvještaja sa sjednica radnih tijela
visokog obrazovanja - VII stepen pravne struke ili Skupštine;
diploma visokog obrazovanja prvog (240 ETCS), - Izrada potvrda i uvjerenja o činjenicama iz
drugog ili trećeg ciklusa Bolonjskog sistema službene evidencije;
studiranja - pravne struke, tri godine radnog - Obavlja i druge poslove za potrebe Skupštine,
iskustva u struci, položen stručni ispit, poznavanje radnih tijela, po nalogu Sekretara Skupštine.
rada na računaru.
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – diploma
VRSTA DJELATNOSTI - osnovna djelatnost visokog obrazovanja - VII stepen pravne struke,
NAZIV GRUPE POSLOVA - upravno rješavanje, ili diploma visokog obrazovanja prvog, drugog
normativno pravni, studijsko-analitički, infor­ ili trećeg ciklusa Bolonjskog sistema studiranja
maciono - dokumentacioni pravne struke, jedna godina radnog iskustva u
SLOŽENOST POSLOVA - najsloženiji struci, položen stručni ispit, poznavanje rada na
STATUS IZVRŠIOCA - Državni službenik računaru
Broj 32 - Strana 1614 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

VRSTA DJELATNOSTI – osnovna djelatnost - Opslužuje web stranicu, prikuplja i unosi


NAZIV GRUPE POSLOVA - studijsko analitički, podatke relevantne za prezentaciju, afirmaciju
informaciono dokumentacioni, stručno operativni i transparentnost rada Skupštine, radnih tijela
SLOŽENOST POSLOVA - složeni Skupštine, predsjedavajućeg Skupštine i
njegovih zamjenika, vrši kompjutersku obradu
STATUS IZVRŠIOCA - Državni službenik
podataka i pohranjuje ih i iste priprema za
POZICIJA RADNOG MJESTA - Stručni saradnik internet, prima i distribuira elektronsku poštu;
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) - Organizuje prijem stranih i domaćih zvaničnika,
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI domaćih i stranih organizacija, nevladnih
OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA: i drugih organizacija te građana i privrednih
- Ustav Unsko - sanskog kantona subjekata za predsjedavajućeg Skupštine,
- Kolektivni ugovor - Prati rad i blagovremeno informira javnost o
- Zakon o upravnom postupku aktivnostima Skupštine i aktivnosti predsjeda­
- Zakon o slobodi pristupa informacijama vajućeg Skupštine, te skupštinskih radnih tijela;
- Zakon o državnim službenicima i namještenicima u - Sarađuje sa sredstvima javnog informiranja;
organima državne službe Unsko - sanskog kantona - Obavlja i druge poslove po nalogu Sekretara
- Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona Skupštine.
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA - diploma
3. STRUČNI SARADNIK ZA OBRADU I visokog obrazovanja - VII stepen ili diploma
UPRAVLJANJE INFORMACIJAMA visokog obrazovanja prvog, drugog ili trećeg
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA: ciklusa Bolonjskog sistema studiranja –
- Administrira, unapređuje i razvija službenu informatičke ili elektrotehničke struke, položen
internet stranicu Skupštine; stručni ispit, najmanje jedna godina radnog
iskustva u struci
- Osigurava ispravan rad web servisa;
VRSTA DJELATNOSTI - osnovna
- Pruža državnim službenicima i javnosti
pristup informcija pod kontrolom NAZIV GRUPE POSLOVA - informaciono -
Skupštine u skladu sa zakonom; dokumentacioni poslovi
- Stara se o objavljivanju u medijima podataka i SLOŽENOST POSLOVA - složeni
nalaza, koji nisu tajni; STATUS IZVRŠIOCA - Državni službenik
- Vrši tehničku pripremu biltena , publikacija, POZICIJA RADNOG MJESTA - Stručni saradnik
brošura i drugih informativnih tekstova; BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan)
- Kontaktira sa predstavnicima medija i upoznaje OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
ih sa informacijama iz djelokruga rada OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
Skupštine, njenih radnih tijela, predsjedavajućeg
- Ustav Unsko – sanskog kantona
Skupštine i njegovih zamjenika;
- Kolektivni ugovor
- Brine se o blagovremenoj pripremi i upućivanju
čestitki; - Zakon o upravnom postupku
- Obavlja protokolarne poslove za potrebe - Zakon o slobodi pristupa informacijama
Skupštine Unsko - sanskog kantona; - Zakon o državnim službenicima i namještenicima u
- Prati značajne datume, događaje, ličnosti i organima državne službe Unsko – sanskog kantona
medijski prezentira iste; - Poslovnik Skupštine Unsko – sanskog kantona
- Brine se o blagovremenoj pripremi i upućivanju
čestitki; 4. VIŠI SAMOSTALNI REFERENT ZA
POSLOVE PRIPREMA SJEDNICA
- Aktivno prati i priprema manifestacije koje
organizuje predsjedavajući ili zamjenici RADNIH TIJELA SKUPŠTINE
predsjedavajućeg ili u njima učestvuju; OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
- Priprema press konferencije i saopštenja za - Tehnička priprema materijala potrebnih za rad
javnost; Skupštine;
- Priprema sastanke koje održava predsjedavajući - Brine o otpremanju usvojenih akata sa sjednica
i njegovi zamjenici; Skupštine (propisi, odluke, zaključci);
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1615

- Obavljanje tehničkih poslova vezanih za - Organizira i priprema sjednice Kolegija


podnošenje prijava / odjava zaposlenih (porezna, Skupštine;
zavod zdravstvenog osiguranja); - Priprema i izrađuje zapisnike sa sjednica
- U čestvuje u pakovanju i otpremanju Kolegija i radnih tijela Skupštine;
Skupštinskih materijala; - Vodi evidenciju o zaključcima i glasanju na
- Priprema i brine o otpremanju poslaničkih sjednicama Skupštine;
pitanja; - Otprema zaključke Skupštine organima i
- Vodi evidenciju o poslaničkim pitanjima i organizacijama;
odgovorima na iste; - Brine o urednom arhiviranju materijala,
- Prikuplja podatke o broju usvojenih zakona, dokumenata i zapisnika sa sjednice Kolegija i
broju usvojenih odluka, zaključaka i drugih radnih tijela;
akata na sjednici Skupštine; - Osigurava potrebne uslove za glasanje,
- Prikuplja podatke relevantne za izradu programa imenovanje i razrješenje, te davanje svečanih
Skupštine; izjava;
- Prikuplja podatke relevantne za izradu godišnjih - Vođenje personalne evidencije zaposlenih,
izvještaja za Skupštinske komisije; izdavanje uvjerenja o podacima iz te evidencije i
- Poslovi kopiranja, umnožavanja i uvezivanja; ažuriranje podataka te evidencije, prijavljivanje
Vrši druge poslove po nalogu Sekretara, i odjavljivanje zaposlenih za zdravstveno,
Predsjedavajućeg Skupštine i neposrednog šefa. penziono i invalidsko osiguranje;
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – diploma - Vođenje službenih evidencija, ažuriranje i
više stručne spreme VŠS - VI stepen, pravne izdavanje uvjerenja i drugih akata o činjenicama
struke, poznavanje rada na računaru, položen iz tih evidencija;
stručni upravni ispit, najmanje jedna godina - Obavljanje svih poslova na izdavanju radnih
radnog iskustva u struci knjižica, zamjene knjižica i izdavanje duplikata
VRSTA DJELATNOSTI - dopunski poslovi knjižica, kao i drugih poslova koji se odnose na
osnovne djelatnosti te knjižice;
NAZIV GRUPE POSLOVA - administrativno - - Obavlja i druge poslove za potrebe Skupštine,
tehnički, informaciono dokumentacioni, stručno Kolegija Skupštine, radnih tijela, po nalogu
operativni Sekretara Skupštine;
SLOŽENOST POSLOVA - složeni - Vršenje svih drugih poslova koji spadaju u
STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik administrativno – tehničke poslove;
POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši samostalni - Rukovanje uređajima za kopiranje, umnožavanje
referent i uvezivanje.
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – diploma
više stručne spreme - VI stepen pravne struke,
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI položen stručni upravni ispit, najmanje jedna
OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA: godina radnog iskustva u struci, poznavanje rada
- Ustav Unsko - sanskog kantona na računaru.
- Zakon o državnim službenicima i namještenicima VRSTA DJELATNOSTI – dopunski poslovi
u organima državne službe Unsko - sanskog osnovne djelatnosti
kantona
NAZIV GRUPE POSLOVA – administrativno –
- Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona tehnički
5. VIŠI SAMOSTALNI REFERENT ZA SLOŽENOST POSLOVA - složeni
POSLOVE PRIPREMA SJEDNICA STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik
RADNIH TIJELA SKUPŠTINE I POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši samostalni
PERSONALNE POSLOVE referent
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA: BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan)
- Priprema materijal, analize, informacije i druge OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
dokumente potrebne za rad Skupštine i njenih OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
radnih tijela; - Ustav Unsko - sanskog kantona
Broj 32 - Strana 1616 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

- Zakon o državnim službenicima i namještenicima OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI


u organima državne službe Unsko - sanskog OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
kantona - Ustav Unsko - sanskog kantona
- Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona - Zakon o državnim službenicima i namještenicima
u organima državne službe Unsko - sanskog
6. VIŠI SAMOSTALNI REFERENT ZA kantona
FINANSIJSKE POSLOVE - Zakon o budžetu i Zakon o izvršavanju budžeta
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA: - Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona
- Pripremanje i analiza podataka i dokumenata
7. VIŠI REFERENT ZA KANCELARIJSKO
koji su potrebni za izradu budžeta, rebalansa
POSLOVANJE
budžeta i ostalih finansijskih planova Skupštine
i Službe Skupštine; OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
- Priprema i analiza podataka i dokumenata koji - Vrši prijem, otvaranje i pregledanje pošte;
su potrebni za izradu DOB-a Skupštine i Službe - Signira poštu i određuje klasifikacionu oznaku;
Skupštine; - Zavodi signiranu poštu u knjigu evidencije,
- Obračunavanje plata i naknada za zaposlene evidentira sve pošiljke koje se ne protokolišu;
u Skupštini i Službi, poreza i odrađivanje tih - Stavlja otisak prijemnog štambilja i ostalih
podataka i vođenje odgovarajućih evidencija o oznaka na aktima;
tim podacima, izdavanje uvjerenja i drugih akata - Upisuje predmete i akta u interne dostavne
kao i odrađivanje svih vrsta uplata, naknada i knjige i dostavljanja u rad izvršiocima;
drugih primanja korisnika usluga; - Vrši razvođenje akata i predmeta u knjigama
- Računska obrada ugovora; evidencije;
- Vršenje blagajničkog poslovanja i o tome - Vrši upisivanje predmeta u otpremnu knjigu za
vođenje propisane evidencije; poštu i otpremanja pošta;
- Priprema podataka; - Vrši arhiviranje završenih predmeta i akata i
čuva ih u sređenom stanju do predaje u arhivski
- Vrši sve poslove iz oblasti materijalnog, depo;
računovodstvenog i finansijskog poslovanja koji
- Vrši usmeno pozivanje poslanika, članove
nisu obuhvaćeni ovim opisom a ne spadaju u
radnih tijela;
poslove osnovne djelatnosti;
- Kopira, umnožava i uvezuje materijale po
- Obavlja i druge poslove po nalogu Sekretara potrebi;
Skupštine;
- Vođenje evidencije o prisutnosti na poslu;
- Odgovoran je za pravilno i blagovremeno - Obrada materijala na računaru po prepisu ili
obavljanje poslova i radnih zadataka Sekretaru diktatu, izrada stenograma, vođenje i ažuriranje
Skupštine. baze podataka i izrada izvještaja i drugih akata o
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – diploma podacima iz baze podataka;
više stručne spreme - VŠS - VI stepen ekonomske - Vršenje svih drugih poslova koji se po prirodi
struke, najmanje jedna godina radnog iskustva u mogu svrstati u dopunske poslove osnovne
struci, položen stručni ispit i poznavanje rada na djelatnosti;
računaru. - Odgovoran je za blagovremeno i pravilno
VRSTA DJELATNOSTI - dopunski poslovi obavljanje poslova i radnih zadataka.
osnovne djelatnosti USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – SSS – IV
NAZIV GRUPE POSLOVA – računovodstveno - stepen, gimnazija ili prosvjetno kulturološka i
materijalni prevodilačka struka, položen stručni upravni ispit,
SLOŽENOST POSLOVA - složeni poslovi najmanje deset mjeseci radnog iskustva u struci,
poznavanje rada na računaru
STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik
VRSTA DJELATNOSTI - dopunski, poslovi
POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši samostalni osnovne djelatnosti
referent NAZIV GRUPE POSLOVA - administrativno
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) tehnički
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1617

SLOŽENOST POSLOVA - djelimično složeni - Vodi evidenciju o poslaničkim pitanjima;


STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik - Brine o ažurnom otpremanju i poslaničkih
POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši referent pitanja i odgovora;
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) - Obrada materijala na računaru po prepisu ili
diktatu, izrada stenograma, vođenje i ažuriranje
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
baze podataka i izrada izvještaja i drugih akata o
OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
podacima iz baze podataka;
- Ustav Unsko – sanskog kantona - Vršenje svih drugih poslova koji se po prirodi
- Zakon o državnim službenicima i namještenicima mogu svrstati u dopunske poslove osnovne
u organima državne službe Unsko - sanskog djelatnosti.
kantona USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA - srednja
- Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona stručna sprema IV stepen, gimnazija, elektrotehnička
- Uredba o kancelarijskom poslovanju organa škola, najmanje deset mjeseci radnog iskustva u
uprave i službi za upravu u Federaciji Bosne struci, položen stručni upravni ispit
i Hercegovine, Zakon o arhivskoj djelatnosti VRSTA DJELATNOSTI – dopunski poslovi
Unsko – sanskog kantona osnovne djelatnosti
NAZIV GRUPE POSLOVA – administrativno
8. VIŠI REFERENT ZA
tehnički, stručno operativni
ADMINISTRATIVNO – TEHNIČKE
POSLOVE SKUPŠTINE I STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik
SKUPŠTINSKIH RADNIH TIJELA POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši referent
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA: SLOŽENOST POSLOVA - djelimično složeni
poslovi
- Prikuplja i otprema materijale za objavu u
službenom glasniku i prati i koordinira BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan)
administrativno tehničke poslove u vezi objave; OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
- Obavlja sve tehničke poslove vezane za objavu OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
u službenom glasniku uključujući komunikaciju, - Ustav Unsko – sanskog kantona
elektronsko prikupljanje i blagovremeno - Zakon o državnim službenicima i namještenicima
dostavljanje adresatu; u organima državne službe Unsko - sanskog
- Koordinira tehničku pripremu do štampanja; kantona
- Čuva izvornike zakona i drugih materijala sa - Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona
sjednica Skupštine;
- Prikuplja i dostavlja materijale za Web stranicu 9. ADMINISTRATIVNO - TEHNIČKI
sa održanih sjednica Skupštine i skupštinskih SEKRETAR – VIŠI REFERENT
radnih tijela; OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
- Uredno brine i arhivira usvojene propise i druhe - Obavlja poslove tehničkog sekretara za
akte sa sjednica Skupštine za Predsjedavajućeg predsjedavajućeg, zamjenike predsjedavajućeg
Skupštine; Skupštine i sekretara Skupštine;
- Vodi potrebne evidencije izvještaja i zaključaka - Priprema podsjetnike i druge akte za
za skupštinske komisije i kolegij; predsjedavajućeg, zamjenike predsjedavajućeg i
- Brine se o umnožavanju skupštinskih materijala, sekretara Skupštine;
oblikuje pretipkane i umnožene tekstove za - Poslovi kancelarijskog i arhivskog poslovanja;
distribuciju i kranje korisnike; - Rukovanje uređajima za kopiranje, umnožavanje
- Obavlja poslove faksiranja za potrebe i uvezivanje;
Predsjedavajućeg Skupštine, odnosno zamjenika - Posreduje pri telefonskim komunikacijama
Predsjedavajućeg Skupštine; predsjedavajućeg, zamjenika predsjedavajućeg i
- Vodi registar / protokol usvojenih skupštinskih sekretara skupštine;
dokumenata (zakona, odluka, zaključaka); - Prikuplja, sređuje i obrađuje podatke vezano za
- Vodi evidenciju prisustva na poslu; rad;
Broj 32 - Strana 1618 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

- Po uputstvu Predsjedavajućeg i zamjenika - Obavlja i druge poslove po nalogu Sekretara


Predsjedavajućeg Skupštine Unsko-sanskog Skupštine;
kantona vrši korespodenciju iz oblasti - Odgovoran je za pravilno i blagovremeno
protokolarnih poslova; obavljanje poslova i radnih zadataka Sekretaru
- Obavlja i druge poslove po nalogu sekretara i Skupštine.
šefa odjeljenja ; USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – SSS –
- Odgovoran je za pravilno i blagovremeno saobraćajna, mašinska tehnička škola, položen
obavljanje poslova i radnih zadataka vozački ispit za vozača „B“ kategorije ili
neposrednom rukovodiocu. diploma o usavršavanju odnosno drugi dokaz o
obrazovanju za VKV ili KV vozača, najmanje
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA - SSS - IV
deset mjeseci radnog iskustva u struci
stepen, gimnazija ili ekonomska škola, položen
stručni upravni ispit, najmanje deset mjeseci VRSTA DJELATNOSTI - poslovi pomoćne
radnog iskustva u struci, poznavanje rada na djelatnosti
računaru NAZIV GRUPE POSLOVA - operativno tehnički
VRSTA DJELATNOSTI - dopunski poslovi SLOŽENOST POSLOVA - djelimično složeni
osnovne djelatnosti poslovi
STATUS IZVRŠIOCA - Zaposlenik
NAZIV GRUPE POSLOVA - administrativno
tehnički POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši referent
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan)
SLOŽENOST POSLOVA - djelimično složeni
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
STATUS IZVRŠIOCA - Namještenik OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
POZICIJA RADNOG MJESTA - Viši referent - Zakon o osnovama sigurnosti saobraćaja na
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) putevima BiH.
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI
OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA: POGLAVLJE V
- Ustav Unsko – sanskog kantona RUKOVOĐENJE SLUŽBOM
- Kolektivni ugovor Član 10.
- Zakon o upravnom postupku Službom rukovodi Sekretar Skupštine i ima
- Zakon o slobodi pristupa informacijama ovlasti utvrđene u zakonima iz člana 2. Uredbe o
- Zakon o državnim službenicima i namještenicima načelima za utvrđivanje unutrašnje organizacije
u organima državne službe Unsko – sanskog organa državne službe Unsko – sanskog kantona
kantona („Službeni glasnik Unsko – sanskog kantona“
broj: 7/12) i drugim propisima Skupštine Unsko
- Poslovnik Skupštine Unsko – sanskog kantona
– sanskog kantona i određuje način korištenja
A. RADNA MJESTA ZAPOSLENIKA KOJI ovlaštenja u donošenju općih i pojedinačnih akata
OBAVLJAJU POMOĆNE POSLOVE iz nadležnosti Službe.
TRAJNOG KARAKTERA U SLUŽBI Sekretar Skupštine rukovodi, koordinira i
nadzire rad Službe, provodi kantonalnu politiku
1. VOZAČ i druge kantonalne propise iz djelokruga
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA: nadležnosti Službe i obavlja druge zadatke koje
mu povjeri Skupština, kao i poslove utvrđene
- Upravljanje motornim vozilom;
Poslovnikom Skupštine.
- Brine se o održavanju vozila u ispravnom i čistom
stanju, blagovremenoj zamjeni ulja i prijavljivanju Član 11.
kvarova i zamjene dotrajalih dijelova; Za slučaj odsutnosti, Sekretar Skupštine
određuje državnog službenika koji će ga
- Brine o blagovremenoj registraciji, servisiranju i
zamijeniti, osim za slučaj iznenadne odsutnosti
osiguranju vozila;
kada Sekretar u dogovoru sa Predsjedavajućim
- Redovno trebuje gorivo za vozilo; Skupštine ili samo Predsjedavajući Skupštine
- Uredno popunjava, zadužuje i razdužuje naloge određuje državnog službenika koji će mjenjati
za vozilo i službeno putovanje; Sekretara Skupštine u odsutnosti.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1619

Član 12. - Zakon o državnim službenicima i namještenicima


u organima državne službe Unsko - sanskog
Sekretar Skupštine u pogledu rukovođenja
kantona
Službom ima prava i dužnosti funkcionera koji
rukovodi kantonalnim organom uprave. - Poslovnik Skupštine Unsko - sanskog kantona
POGLAVLJE VI
SEKRETAR SKUPŠTINE
STRUČNI KOLEGIJ
OPIS POSLOVA RADNOG MJESTA:
- Sekretar Skupštine Unsko – sanskog kantona Član 13.
obavlja poslove rukovodioca Službe Skupštine U Službi se obrazuje Stručni kolegij, koji čine
sa ovlaštenjima i odgovornostima utvrđenim Sekretar, stručni savjetnik za normativno pravne
zakonom i drugim propisima i općim aktima, poslove i stručni saradnici, a u radu Stručnog
odgovoran je za kvalitetno i zakonito obavljanje kolegija po pozivu Sekretara mogu učestvovati i
poslova iz nadležnosti Službe utvrđene u članu drugi državni službenici Službe.
4. stav 1. ovog Pravilnika; Način rada i druga pitanja od značaja za rad
- Sekretar Skupštine organizira i usklađuje rad Stručnog kolegija se uređuju poslovnikom o radu
Službe, brine se o osiguranju uslova za rad Stručnog kolegija koji donosi Sekretar.
Službe, brine se o osiguranju uslova za rad Stručni kolegij raspravlja o svim načelnim
Skupštine, kolegija i radnih tijela Skupštine i i drugim pitanjima iz nadležnosti Službe i daje
učestvuje u njihovom radu; mišljenje Sekretaru Službe za njihovo rješavanje.
- Odgovoran je za korištenje finansijskih,
materijalnih i ljudskih potencijala koji su mu POGLAVLJE VII
povjereni i nalogodavac je za finansijsko –
PROGRAMIRANJE I PLANIRANJE RADA
materijalno poslovanje Službe;
- Dužan je da upozna Predsjedavajućeg Skupštine Član 14.
o problemima u vršenju planiranih poslova za Poslovi i zadaci iz djelokruga Službe se
Skupštinu. utvrđuju godišnjim Programom rada Službe (u
USLOVI ZA VRŠENJE POSLOVA – diploma daljem tekstu: Program rada).
visokog obrazovanja VII stepen pravne struke Program rada donosi Sekretar.
ili diploma visokog obrazovanja drugog ili Član 15.
trećeg ciklusa Bolonjskog sistema studiranja
pravne struke, najmanje 7 (sedam) godina radnog Program rada sadrži poslove i zadatke Službe
iskustva u struci, položen stručni ispit iz Programa rada Skupštine Unsko – sanskog
kantona i radnih tijela Skupštine.
VRSTA DJELATNOSTI - osnovna djelatnost
Član 16.
NAZIV GRUPE POSLOVA – normativno pravni,
Na osnovu Programa rada Sekretar Skupštine
upravno rješavanje
utvrđuje mjesečni plan rada Službe, kojim se
SLOŽENOST POSLOVA - najsloženiji poslovi pobliže utvrđuje način rada, rokovi za izvršavanje
STATUS IZVRŠIOCA - Državni službenik sa pojedinih poslova i zadataka, izvršioci i druga
posebnim ovlaštenjima i odgovornostima pitanja od uticaja na kvalitet i blagovremeno
izvršavanje poslova i radnih zadataka.
POZICIJA RADNOG MJESTA - Sekretar sa
posebnim zadatkom Član 17.
BROJ IZVRŠILACA - 1 (jedan) Državni službenici podnose Sekretaru izvještaj
o radu za protekli mjesec, najkasnije u roku 15
OSNOVNI PROPISI KOJI SE KORISTE PRI dana tekućeg mjeseca.
OBAVLJANJU POSLOVA RADNOG MJESTA:
Izvještaj o radu iz prethodnog stava se
- Ustav Unsko – sanskog kantona sačinjava na osnovu izvještaja o radu državnih
- Kolektivni ugovor službenika i namještenika u Službi koji mora
sadržavati podatke o izvršenim poslovima,
- Zakon o upravnom postupku blagovremenosti izvršenih poslova i razloge
- Zakon o slobodi pristupa informacijama neizvršavanja ili kašnjenja u izvršavanju poslova.
Broj 32 - Strana 1620 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Član 18. POGLAVLJE IX

Sekretar podnosi Skupštini Unsko – sanskog PRAVA I OBAVEZE IZ RADNIH ODNOSA I


kantona izvještaj o realizaciji godišnjeg Programa DISCIPLINSKA ODGOVORNOST DRŽAVNIH
rada Službe i drugih poslova iz nadležnosti Službe. SLUŽBENIKA I NAMJEŠTENIKA
Član 22.
POGLAVLJE VIII (Radni odnosi)
SARADNJA U VRŠENJU POSLOVA I Prijem u radni odnos državnih službenika i
namještenika vrši se u skladu sa zakonom, ovim
ZADATAKA
Pravilnikom i ostalim podzakonskim propisima.
Član 19. Radni status državnih službenika i namještenika
u Službi se utvrđuje Zakonom o državnim
U cilju obezbjeđivanja uspješnog ostvarivanja službenicima i namještenicima u organima državne
funkcija Službe, posebno obezbjeđivanja službe Unsko – sanskog kantona („Službeni
jedinstvenih stavova u primjeni propisa, glasnik Unsko – sanskog kantona“ broj: 5/12)
ostvaruje se saradnja unutar Službe između
odjeljenja, unutar odjeljenja, saradnja s drugim Na radna mjesta utvrđena ovim Pravilnikom,
kantonalnim organima i organizacijama i po a razvrstavaju se u pomoćne djelatnosti za čije
potrebi sa federalnim organima i organizacijama i obavljanje nije propisan kao poseban uslov
jedinicama lokalne samouprave. stručni ispit, primjenjuju se opći propisi o radu.
Državni službenici i namještenici su dužni
Član 20. povjerene poslove i druge radne obaveze vršiti
savjesno i nepristrasno u skladu sa zakonom,
U cilju izvršavanja poslova i zadataka iz drugim propisima i općim aktom u granicama
djelokruga rada Službe, Služba sarađuje sa dobijenih ovlaštenja i upustava za rad od Sekretara
privrednim društvima i drugim organizacijama i i ispoljavati potrebnu kreativnost i inicijativu u
zajednicama. izvršenju radnih zadataka.
Član 21. Član 23.
(Disciplinska odgovornost)
Ostvarivanje saradnje u vršenju poslova iz
nadležnosti Službe se ostvaruje: Državni službenici i namještenici zaposleni
u Službi podliježu disciplinskoj odgovornosti
a) Između pojedinih državnih službenika i za povrede službene dužnosti koje su utvrđene
namještenika koju osigurava Sekretar, zakonom i drugim propisima.
b) Između Službe i drugih organa državne Državni službenik i namještenik odgovara
službe i pravnim osobama koja se odnosi na disciplinski za učinjene povrede službene
sprovođenje određenih zadataka iz Programa dužnosti utvrđene ovim zakonom koje su nastale
rada Službe u pitanjima od zajedničkog kao rezultat njegove krivice.
interesa ili sprovođenja zajedničkih pitanja Pokretanje i vođenje disciplinskog postupka
utvrđenih u zakonu ili drugom propisu, vrši se na način propisan Zakonom o državnim
službenicima i namještenicima u organima
c) Između Službe i drugih organa državne službe državne službe Unsko – sanskog kantona
u pitanjima koja se odnose na izradu zakona i („Službeni glasnik Unsko – sanskog kantona“
podzakonskih propisa, broj: 5/12) i Uredbe o pravilima disciplinskog
d) Između Službe i gradskih i općinskih službi postupka za disciplinsku odgovornost državnih
za upravu u pitanjima koja su kantonalnim službenika i namještenika u organima državne
zakonom stavljena u nadležnost gradskih i službe Unsko – sanskog kantona („Službeni
općinskih službi za upravu, glasnik Unsko – sanskog kantona“ broj: 7/12).
Član 24.
e) Između Službe i organa drugih nivoa vlasti
kad se radi o pitanjima od zajedničkog interesa (Pripravnici i volonteri)
ili sprovođenja zajedničkih pitanja utvrđenih U cilju osposobljavanja zaposlenih osoba
Ustavom, Zakonom ili drugim propisom. za samostalan rad u državnoj službi, u Službi
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1621

se može provesti pripravnička praksa na način Izvještaje o radu Službe podnosi Sekretar.
utvrđen zakonom i drugim propisima.
Davanje intervjua, informacija i saopćenja
Pripravnici se zapošljavaju na osnovu sredstvima javnog informisanja vrši Sekretar ili
godišnjeg Plana prijema pripravnika koji donosi drugi državni službenik po ovlaštenju Sekretara.
Sekretar Službe, a u postupku propisanom Član 27.
zakonom i podzakonskim aktima.
Interesi sigurnosti Unsko – sanskog kantona
Planom prijema pripravnika se utvrđuje i drugi interesi utvrđeni zakonom ne smiju biti
broj pripravnika i volontera, sa završenom ugroženi ostvarivanjem načela javnosti rada
visokom, višom i srednjom stručnom spremom Službe.
koji će obavljati u Službi pripravnički odnosno
volonterski staž koji će se provoditi po Programu POGLAVLJE XI
obuke pripravnika.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Pripravnički staž za pripravnika, (volontera),
sa visokom stručnom spremom traje godinu Član 28.
dana, sa višom devet mjeseci, za pripravnika sa
srednjom spremom šest mjeseci. Sekretar je dužan u roku 15 dana od dana
stupanja na snagu ovog Pravilnika donijeti rješenja
Broj pripravnika ne može prelaziti 5% ukupno o postavljenju odnosno rasporedu zatečenih
sistematizovanih radnih mjesta u Službi, i isto državnih službenika i namještenika u Službi koji
toliko volontera. ispunjavaju uslove utvrđene Pravilnikom, na
radna mjesta utvrđena ovim Pravilnikom.
Upražnjena radna mjesta nakon postavljenja
POGLAVLJE X odnosno rasporeda iz stava jedan ovog člana,
popunjavat će se u skladu sa Zakonom.
OSTVARIVANJE JAVNOSTI RADA
Član 29.
Član 25. Danom stupanja stupanja na snagu ovog
Pravilnika prestaje da važi Pravilnik o unutrašnjoj
Rad Službe je javan. organizaciji Službe Skupštine Unsko – sanskog
kantona broj 01/2 – 02 – 3 – 1441/11 od 09.
Javnost rada Službe se ostvaruje u skladu septembra 2011. godine ( „Službeni glasnik
sa Zakonom o sobodi pristupa informacijama Unsko-sanskog kantona“ broj: 17/11)
u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene
novine Federacije BiH“ broj: 32/01) i uputstvo Član 30.
o provođenju Zakona o slobodi pristupa Šematski prikaz unutrašnje organizacije Službe
informacijama u Federaciji Bosne i Hercegovine s radnim mjestima i brojem izvršilaca je sastavni
(„Službene novine Federacije BiH“ broj: 57/01) dio ovog Pravilnika.

Na zahtjev sredstava javnog informisanja, Član 31.


pravnih i fizičkih osoba Služba je dužna davati Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom
informacije iz djelokruga rada Službe. dobijanja saglasnosti od Komisije za izbor i
imenovanja i finansijsko administrativna pitanja
Član 26. Skupštine Unsko – sanskog kantona i objavit
će se u „Službenom glasniku Unsko – sanskog
Javnost rada, u okviru utvrđenog djelokruga kantona.
Službe, ostvaruje se i putem podnošenja izvještaja
o radu, neposrednim učešćem u radu Skupštine Sekretar Skupštine
Broj 01/2-49-6-1411/12
i njenih radnih tijela, kao i putem intervjua, Unsko - sanskog kantona
20. jula 2012. godine
davanja informacija i saopćenja sredstvima Zibija Muslić-Bibanović,
Bihać
javnog informisanja. dipl.pravnik
Broj 32 - Strana 1622 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1623

1034. a) načelo zabrane svih oblika diskriminacije:


po osnovu nacionalnosti, spola, socijalnog
Na osnovu člana 8. stav (2), 41. stav (2) porijekla, entitetskog državljanstva,
i člana 95. Zakona o državnim službenicima prebivališta, religije, političkog i drugog
i namještenicima u organima državne službe uvjerenja, rase, rođenja, bračnog statusa, godina
Unsko - sanskog kantona („Službeni glasnik starosti, imovinskog stanja, hendikepiranosti ili
Unsko -sanskog kantona” broj: 5/12) i člana drugog obilježja,
2. stav (1) Uredbe o osnovnim načelima za
utvrđivanje općih smjernica kadrovske politike b) načelo proporcionalne zastupljenosti državnih
organa državne službe Unsko - sanskog kantona službenika u odnosu na nacionalnu pripadnost,
(“Službeni glasnik Unsko - sanskog kantona”
c) načelo ravnopravnosti spolova, uključujući
broj: 7/12) Sekretar Skupštine Unsko - sanskog
pozitivnu diskriminaciju u korist manje
kantona donosi
zastupljenog spola, naročito na rukovodećim
radnim mjestima i radnim mjestima sa
OPĆE SMJERNICE posebnim ovlaštenjima i odgovornostima,
ZA OSTVARIVANJE KADROVSKE
POLITIKE SLUŽBE SKUPŠTINE UNSKO - d) načelo primjene posebnih propisa koji propisuju
SANSKOG KANTONA obavezu davanja prednosti pri zapošljavanju
pod jednakim uvjetima određenim kategorijama
Član 1. stanovništva: demobiliziranim braniocima i
(Predmet Smjernica) članovima njihovih porodica, kao i civilnim
žrtvama rata i članovima porodice lica koje je
Općim smjernicama za ostvarivanje kadrovske
poginulo u vezi sa ratnim događajima i licima
politike Službe Skupštine Unsko - sanskog
sa invaliditetom.
kantona (u daljem tekstu: Smjernice), utvrđuju se
procedure u odlučivanju prilikom izbora i prijema Član 4.
državnih službenika i namještenika u organ
državne službe, procedure u odlučivanju prilikom (Dopunski kriteriji za ostvarivanje
unapređenja i prestanka profesionalne karijere, kadrovske politike)
donošenja odluke o stručnom osposobljavanju
i usavršavanju, pitanja za intervju i provođenja (1) U proceduri odlučivanja o izboru i prijemu
intervjua, kao i druga pitanja od značaja za državnih službenika i namještenika u Službu,
ostvarivanje kadrovske politike Službe Skupštine proceduri unapređenja i prestanka profesionalne
Unsko sanskog kantona (U daljem tekstu: Služba). karijere, kao i prilikom donošenja odluke o
stručnom usavršavanju i osposobljavanju, nakon
Član 2. primjene osnovnih načela iz prethodnog člana
(Cilj Smjernica) Sekretar može primjeniti i slijedeće dopunske
Primjenom Smjernica kroz ostvarivanje kriterije:
kadrovske politike Službe, osigurava se primjena
zakonskih principa kojima se postiže visok a) uzimanje u obzir postignutih rezultata na
standard profesionalizma, transparentnosti i stručnom ispitu, utvrđenih na listi uspješnih
jednakosti, etičnosti, pravičnosti, zakonitosti i kandidata.
odgovornosti pri vršenju poslova iz nadležnosti b) davanja prednosti kandidatima, koji. pod
Službe. jednakim uvjetima, imaju stečeno dodatno
Član 3. obrazovanje koje odgovara djelatnosti Službe.
(Načela kadrovske politike)
c) davanja prednosti kandidatima, koji. pod
Prilikom odlučivanja o izboru i prijemu jednakim uvjetima, imaju relevantno radno
državnih službenika i namještenika u postupku iskustvo u državnoj službi u odnosu na
zapošljavanja, u postupku unapređenja i kandidate, koji nemaju ili imaju radno iskustvo
prestanka profesionalne karijere, kao i prilikom u državnoj službi.
donošenja odluke o stručnom usavršavanju
i osposobljavanju, Sekretar Skupštine Unsko- d) davanja prednosti pri zapošljavanju, pod
sanskog kantona (u daljem tekstu: Sekretar), je jednakim uvjetima, kandidatima slabijeg
dužan pridržavati se slijedećih načela: imovnog stanja,
Broj 32 - Strana 1624 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

e) uzimanje u obzir kao otežavajuću okolnost, Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Agencija),
prilikom zapošljavanja i unapređenja Sekretar odlučuje kojem će načelu iz člana 3.
profesionalne karijere državnog službenika, Smjernica, odnosno dopunskom kriteriju iz člana
činjenicu da osoba zauzima nepokretnosti u 4. Smjernica, dati prednost u odnosu na ostale,
vlasništvu izbjeglica ili prognanika, odnosno u cilju donošenja odluke o izboru i prijemu
zauzima stan za koji je izbjeglica ili povratnik kandidata koji će najbolje obavljati poslove
podnio zahtjev za povratom stanarskog prava, radnog mjesta državnog službenika i svrhu
odnosno zauzima stan koji bi trebao biti pod ispunjenja načela i obaveza propisanih Zakonom
upravom općinskog organa uprave zaduženog o državnim službenicima i namještenicima i
za stambena pitanja i koji bi trebao biti korišten drugim posebnim propisima.
u svrhu alternativnog smještaja,
f) uzimanje u obzir biografskih podataka i Član 7.
referentnih karakteristika koje se odnose na
kretanje u karijeri kandidata, sadržanih u prijavi (Dostavljanje dokaza)
na konkurs, odnosno oglas, CV-ju ili preporuci
ranijeg poslodavca. (1) Kandidati koji učestvuju u postupku
(2) U proceduri odlučivanja o prestanku zapošljavanja za popunu radnog mjesta državnog
profesionalne karijere, dodatno obrazovanje iz službenika i namještenika, u postupku unapređenja
tačke b). radno iskustvo iz tačke c) i imovinsko i prestanka profesionalne karijere, kao i prilikom
stanje iz tačke d) stava (1) ovog člana uzimaju donošenja odluke o stručnom usavršavanju i
se kao dopunski kriteriji koji idu u korist osposobljavanju, mogu dostaviti dokaze kojim
zadržavanja statusa državnog službenika odnosno se utvrđuju činjenice ili status relevantan za
namještenika, dok dopunski kriterij iz tačke e) primjenu određenih osnovnih načela i dopunskih
koji se odnosi na zauzimanje nepokretnosti ne ide kriterija iz člana 3. i 4. ovih Smjernica, a koji
u korist zadržavanja statusa državnog službenika imaju snagu javne isprave, isključivo Službi, prije
odnosno namještenika. nego se donese predmetna odluka.
Član 5.
(Provođenje Smjernica) (2) U provođenju Smjernica, Služba, pored
dokaza iz prethodnog stava, može koristiti
Sekretar je obavezan, prilikom provođenja podatke koji se odnose na radno - pravni status,
ovih smjernica, poštivati i primjenjivati načelo kao i opće podatke iz dosjea državnih službenika
zakonitosti, načelo transparentnosti i javnosti, i namještenika, odnosno iz Registra državnih
načelo odgovornosti, načelo efikasnosti službenika i namještenika Unsko - sanskog
i ekonomičnosti, načelo profesionalne kantona koje vodi Ministarstvo pravosuđa i
nepristrasnosti i načelo političke neovisnosti uprave Vlade Unsko - sanskog kantona.
utvrđeno odredbama člana 9. Zakona o državnim
službenicima i namještenicima, odnosno da
primjenom osnovnih načela iz člana 3. i dopunskih Član 8.
kriterija iz člana 4. ovih Smjernica, kroz utvrđenu
(Usmeni intervju kod prijema u radni odnos)
kadrovsku politiku i njeno provođenje, osigura
jednakost svih zaposlenih Službi, odnosno
jednak odnos prema svim zainteresiranim za (1) Usmeni intervju iz člana 41. stav (2) Zakona
zapošljavanje u Službu. o državnim službenicima i namještenicima ima
za cilj da se utvrde personalne karakteristike
Član 6. i iskazane sposobnosti kandidata za obavljanje
(Odlučivanje o primjeni osnovnih poslova konkretnog radnog mjesta za koje se
načela i dopunskih kriterija u postupku kandidat prijavio a provodi se po proceduri
zapošljavanja) utvrđenoj ovim Smjernicama.
Prilikom odlučivanja o izboru i prijemu
državnih službenika i namještenika u Službu, (2) Kod obavljanja usmenog intervjua sa
nakon provedenog usmenog intervjua po kandidatima sa liste uspješnih kandidata Sekretar
proceduri utvrđenoj ovim Smjernicama, uzimajući je dužan osigurati poštivanje ličnog integriteta i
u obzir i rezultate intervjua, po pribavljenom dostojanstva svakog kandidata sa liste uspješnih
mišljenju Agencije za državnu službu Federacije kandidata.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1625

Član 9. Član 12.

(Suzdržavanje od davanja odgovarajućih (Ocjenjivanje kandidata na intervjuu)


privilegija ili pogodnosti)
(1) Kandidata na intervjuu ocjenjuje Sekretar
U postupku provođenja intervjua Sekretar je ili ovlaštena lica iz člana 10. stav (2) ovih
dužan suzdržati se od bilo kojih aktivnosti ili Smjernica dodjeljujući mu određen broj bodova, a
radnji, koje bi nekog od kandidata u odnosu na najviše 50 bodova po jednom pitanju.
druge kandidate moglo staviti u povoljniji ili
podređeni položaj. (2) Kandidat na intervjuu može biti ocjenjen sa
maksimalno ukupnim brojem bodova 500.
Član 10. (3) Ukupan broj ostvarenih bodova utvrđenih
u skladu sa stavom (1) ovog člana podjeljen sa
(Ovlaštenja za provođenje intervjua)
maksimalnim brojem bodova predstavlja procenat
osvojenih bodova na intervjuu.
(1) Intervju sa kandidatom provodi Sekretar.
Član 13.
(2) Izuzetno, Sekretar može ovlastiti državnog
službenika ili imenovati posebnu ad hoc komisiju (Rezultati sa intervjua)
za provođenje intervjua.
Rezultati ostvareni na intervjuu predstavljaju
Član 11. jedan od osnova za opredjeljenje Sekretara o
izboru državnog službenika sa liste uspješnih
(Utvrđivanje pitanja, provođenje kandidata.
i trajanje intervjua)
Član 14.
(1) Pitanja za intervju neposredno prije
intervjua utvrđuje Sekretar. (Postavljenje državnog službenika sa liste
uspješnih kandidata)
(2) Sekretar može ovlastiti državnog
službenika ili predsjednika ad hoc komisije iz Državnog službenika postavlja Sekretar,
člana 10. Smjernica da utvrdi pitanja za intervju nakon obavljenog usmenog intervjua sa svim
neposredno prije intervjua. kandidatima sa liste uspješnih kandidata koji su
prošli javni konkurs, uz prethodno pribavljena
mišljenje Agencije, u skladu sa odredbama
(3) U toku trajanja intervjua se može postaviti
Uredbe o uslovima. načinu i programu polaganja
najviše do deset pitanja.
ispita općeg znanja i stručnog ispita za kandidate
za državnu službu u Unsko sanskom kantonu
(4) Pitanja na intervjuu mogu se odnositi (..Službeni glasnik Unsko - sanskog kantona”
na radno iskustvo kandidata, njegovu stručnu broj: 7/12).
spremu, kvalifikacije, sklonost kandidata za
timski rad i usvajanje novih znanja vezano za Član 15.
određeno radno mjesto, djelatnost Službe na koju
se javni konkurs odnosi, kao i oblasti državne (Stupanje na snagu)
uprave, državne službe i drugih oblasti koje mogu
biti u vezi sa radnim mjestom. Ove Smjernice stupaju na snagu danom
donošenja i objaviće se u “Službenom glasniku
(5) Sekretar je dužan obezbjediti da se u toku Unsko - sanskog kantona.”
intervjua sa svim kandidatima vodi zapisnik.
Intervju ne može biti duži od 30 minuta. Sekretar Skupštine
Broj 01/2-34-9-1171/12
Unsko - sanskog kantona
22. juna 2012. godine
(6) Pitanja za intervju utvrđuju se na obrascu Zibija Muslić-Bibanović,
Bihać
broj 1. koji čini sastavni dio ovih Smjernica. dipl.pravnik
Broj 32 - Strana 1626 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1627

1035. III
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- i objavit će se u ''Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona (''Službeni glasnik Unsko- sanskog kantona''.
sanskog kantona'', broj: 5/08), na prijedlog
Ministarstva obrazovanja, nauke, kulture i Po ovlaštenju
Broj 03-017-2235/2012
sporta, Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici Ministar Ministarstva privrede
13. decembra 2012. godine
održanoj dana 13.12.2012. godine, donosi: Redžo Kurbegović,
Bihać
dipl. menager
ODLUKU
I 1036.
Prihvata se Inicijativa za racionalizaciju Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
studijskih odsjeka i modernizaciju studijskih sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
programa na Pedagoškom fakultetu Univerziteta sanskog kantona“, broj: 5/08), a u vezi sa članom
u Bihaću, predlagača Ministarstva obrazovanja, 124. stav (1) i 125. stav (3) Zakona o policijskim
nauke, kulture i sporta, i to kroz transformaciju službenicima Unsko-sanskog kantona („Službeni
postojećih sedam u novih osam odsjeka: glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj: 14/06
1. Odsjek za bosanski jezik: i 5/08), na prijedlog Ministarstva unutrašnjih
poslova Unsko-sanskog kantona, Vlada Unsko-
a) smjer: bosanski jezik i bibliotekarstvo; sanskog kantona, na sjednici održanoj dana
b) smjer: bosanski jezik i komunikologija; 19.12.2012. godine, donosi
2. Odsjek za engleski jezik i francuski jezik;
ODLUKU
3. Odsjek za njemački jezik i turski jezik;
4. Odsjek za matematiku: I
a) smjer: matematika i informatika, Ovom Odlukom uspostavlja se Policijski
odbor u sastavu:
b) smjer: matematika i fizika;
1. Mujo Koričić, policijski službenik, glavni
5. Odsjek za fiziku: inspektor – predsjednik Policijskog odbora
a) smjer: fizika i hemija, 2. Edin Piralić, policijski službenik, samostalni
b) smjer: fizika i tehnički odgoj, inspektor – član
c) smjer: fizika i informatika; 3. Ervin Bibanović, državni službenik – član
6. Odsjek za tjelesni odgoj i biologiju; II
7. Odsjek za razrednu nastavu i predškolski odgoj; Mandat predsjednika i članova Policijskog
8. Odsjek za pedagogiju i andragogiju: odbora iz tačke I ove Odluke traje dvije godine od
dana imenovanja.
a) smjer: pedagogija i menadžment u
obrazovanju, III
b) smjer: pedagogija i andragogija; Policijski odbor nadležan je za preispitivanje
svih žalbi koje predviđa Zakon o policijskim
II
službenicima Unsko-sanskog kantona („Službeni
Vlada Unsko-sanskog kantona zadužuje glasnik Unsko-sanskog kantona“ broj: 14/06 i
Senat Univerziteta u Bihaću, da u saradnji sa 5/08) kao i bilo koje druge odluke ili radnje
Ministarstvom obrazovanja, nauke, kulture i poduzete ili ne poduzete od strane policijskog
sporta, izradi Elaborat o racionalizaciji studijskih organa a koje se odnose na status policijskih
odsjeka i modernizaciji studijskih programa službenika, a uskladu sa Zakonom o policijskim
Pedagoškog fakulteta Univerziteta u Bihaću i službenicima Unsko-sanskog kantona i
dostavi Vladi kantona na razmatranje. podzakonskim aktima.
Broj 32 - Strana 1628 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

IV V
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja Vlada Unsko-sanskog kantona za potpisivanje
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- predmetnog Ugovora ovlašćuje ministra
sanskog kantona“. Ministarstva finansija.
VI
Po ovlaštenju
Broj 03-017-2269/2012 Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
unutrašnjih poslova
Bihać sanskog kantona“.
dr. sci. Šefik Smlatić
Po ovlaštenju
Broj 03-017-2266/2012
Ministar Ministarstva
1037. 19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi
Unsko-sanskog kantona („Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona“, broj: 5/08), u skladu 1038.
sa Zakonom o javnim nabavkama Bosne Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko
i Hercegovine („Službeni glasnik Bosne i - sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko -
Hercegovine“, broj: 49/04, 19/05, 52/05, 8/06, sanskog kantona“, broj: 5/08), a u vezi sa članom
24/06 i 70/06), na prijedlog Ministarstva finansija, 8. stav 3. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko
Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici - sanskog kantona za 2012. godinu (“Službeni
održanoj dana 19.12.2012. godine, donosi glasnik Unsko - sanskog kantona” broj: 8/12),
na prijedlog Ministarstva finansija, Vlada Unsko
ODLUKU - sanskog kantona na sjednici održanoj dana
19.12.2012.godine, donosi:
I
Vlada Unsko-sanskog kantona pokreće ODLUKU
postupak za dodjelu Ugovora o nabavci usluga
I
tehničke podrške za korištenje ORACLE
aplikacije za finansijsko poslovanje putem Od strane BH Telecom-a dana 12.04.2012.
Jedinstvenog računa Trezora Unsko-sanskog godine uplaćena je naknada za eksproprijaciju
kantona. zemljišta za JU OŠ „Podzvizd“Velika Kladuša,
organizacioni kod 18030041 na račun Budžeta
II Unsko-sanskog kantona koja je knjižena kao
Ugovor iz tačke I ove Odluke, dodijelit će kapitalni primitak.
se putem konkurentskog postupka sa objavom Za iznos iz prethodnog stava izvršit će se
obavještenja o nabavci, a u skladu sa Zakonom povećanje na rashodovnoj strani, kako slijedi:
o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine - ekonomski kod 821600 - Rekonstrukcija i
(„Službeni glasnik Bosne i Hercegovine“, investiciono održavanje za iznos....5.160,00 KM
broj:49/04,19/05, 52/05, 81/05, 8/06, 24/06 i
70/06). II
O izvršavanju ove Odluke starat će se
III Ministarstvo finansija i Ministarstvo obrazovanja,
Zadužuje se Ministarstvo finansija da utvrdi nauke, kulture i sporta, svako u okviru svojih
tendersku dokumentaciju u skladu sa odredbama nadležnosti.
Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine III
(„Službeni glasnik Bosne i Hercegovine“, broj:
49/04,19/05, 52/05, 81/05, 8/06, 24/06 i 70/06) za Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
provođenje ovog postupka. i objavit će se u ''Službenom glasniku Unsko -
sanskog kantona''.
IV
Po ovlaštenju
Postupak po ovoj Odluci provest će Komisija Broj 03-017-2267/2012
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
za javne nabavke koju će posebnim Rješenjem unutrašnjih poslova
Bihać
imenovati ministar Ministarstva finansija. dr. sci. Šefik Smlatić
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1629

1039. Ministarstvu zdravstva i socijalne politike-


organizacioni kod 17010001
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- - ekonomski kod 614400HAO010-Sub.javnim
sanskog kantona (“Službeni glasnik Unsko- pred.-zdr.z.osoba Romske nac..5.000,00 KM
sanskog kantona“ broj: 5/08), a u vezi sa članom
Ured za zajedničke poslove- organizacioni kod
33. stav 3. Zakona o Budžetima/Proračunima
32010001
u Federaciji Bosne i Hercegovine (“Službene
novine Federacije BiH” broj: 19/06, 76/08, - ekonomski kod 821300LAX002-
5/09, 32/09, 9/10, 36/10 i 45/10) i člana 16. Prevozna oprema..........................20.000,00 KM
stav 3. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko JU „Gimnazija “Bihać - organizacioni kod
– sanskog kantona za 2012. godinu (“Službeni 18040001-vlastita sredstva
glasnik Unsko-sanskog kantona” broj: 8/12 i - ekonomski kod 821300 IDX001-
28/12, na prijedlog Ministarstva finansija Vlada uredska oprema..............................2.500,00 KM.
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
13.12.2012. godine, donosi: Povećavaju se sredstva
Kantonalno minist. za građenje i prostorno
ODLUKU uređenje organizacioni kod 19010001
- ekonomski kod 613900-
o preraspodjeli sredstava iz Budžeta Ugovorene usluge.........................20.000,00 KM
Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu
Ministarstvo za pitanje boraca i ratnih vojnih
I invalida- organizacioni kod 16010001
- ekonomski kod 614200GAM012-Grant.
Odobrava se unutrašnja preraspodjela sredstava
Pojed.-priklj.el.energ. i vode......110.000,00 KM
predviđenih u Budžetu Unsko-sanskog kantona za
2012. godinu (“Službeni glasnik Unsko-sanskog JU Osnovna škola „Gornje –Prekounje
kantona” broj: 8/12 i 28/12), i to: Ripač“Bihać- organizacioni kod 18030004
Umanjuju se sredstva: - ekonomski kod 613200
izdaci za energiju..........................12.000,00 KM
Ministarstvu finansija- organizacioni kod 14010001
JU ” I Osnovna škola “Bosanska Krupa-
- ekonomski kod 616300-Izdaci za organizacioni kod 18030009
kamate i ostale naknade................99.000,00 KM - ekonomski kod 613200
- ekonomski kod 613900- izdaci za energiju............................2.000,00 KM
Ugovorene usluge.........................55.200,00 KM
JU Osnovna škola „Jezerski“Bosanska Krupa-
Ministarstvu obrazovanja, nauke, kulture i sporta- organizacioni kod 18030011
organizacioni kod 18010001 - ekonomski kod 613200
- ekon. kod 614300 IAN008- Grant predšk. izdaci za energiju............................3.000,00 KM
obraz.-dječiji vrtići u iznosu…....30.000,00 KM JU Osnovna škola „Bužim“ Bužim -
organizacioni kod 18030014
JU Osnovna škola „Gornja Koprivna“ Cazin -
organizacioni kod 18030020 - ekonomski kod 613200
izdaci za energiju..........................12.000,00 KM
- ekonomski kod 613500 izdaci
za usluge prevoza i goriva..............5.000,00 KM JU Osnovna škola „Konjodor“ Bužim -
organizacioni kod 18030016
JU Osnovna škola „25.novembar“ Velika Kladuša - ekonomski kod 613200
- organizacioni kod 18030037 izdaci za energiju............................2.000,00 KM
- ekonomski kod 613500 izdaci - ekonomski kod 613700
za usluge prevoza i goriva..............5.000,00 KM izdaci za tekuće održavanje............3.000,00 KM
Ministarstvu unutrašnjih poslova- organizacioni JU Osnovna škola „Gornja Koprivna“ Cazin -
kod 12010001 organizacioni kod 18030020
- ekonomski kod 613300- - ekonomski kod 613200
Izdaci za komunalne usluge..........15.000,00 KM izdaci za energiju............................8.000,00 KM
Broj 32 - Strana 1630 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

JU Osnovna škola „Ostrožac“ Cazin - JU „Medicinska škola“Bihać - organizacioni kod


organizacioni kod 18030023 18040003
- ekonomski kod 613200
izdaci za energiju............................3.000,00 KM - ekonomski kod 613200
izdaci za energiju............................2.200,00 KM
JU Osnovna škola „Stijena“ Cazin -
organizacioni kod 18030025 JU „Umjetnička škola“ Bihać - organizacioni kod
- ekonomski kod 613200 18040006
izdaci za energiju............................5.000,00 KM
- ekonomski kod 613200
JU Osnovna škola „Šturlić“ Cazin - organizacioni izdaci za energiju............................2.500,00 KM
kod 18030026
- ekonomski kod 613200 JU „MSŠ“ Bosanski Petrovac - organizacioni kod
izdaci za energiju............................5.500,00 KM 18040007
JU Osnovna škola „10.oktobar“Sanski Most - - ekonomski kod 613200
organizacioni kod 18030030 izdaci za energiju............................2.300,00 KM
- ekonomski kod 613200
izdaci za energiju............................3.000,00 KM JU „MSŠ Hasan Musić“ Bužim - organizacioni
JU Osnovna škola „25.novembar“Velika Kladuša kod 18040014
- organizacioni kod 18030037
- ekonomski kod 613200
- ekonomski kod 613200 izdaci za energiju............................1.500,00 KM
izdaci za energiju............................5.000,00 KM
Osnovna škola „Crvarevac“Velika Kladuša - II
organizacioni kod 18030039
O realizaciji ove Odluke starat će se
- ekonomski kod 613200
Ministarstvo finansija .
izdaci za energiju..........................10.000,00 KM
Osnovna škola „Sead Ćehić“Grahovo Velika III
Kladuša - organizacioni kod 18030040
- ekonomski kod 613200 Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
izdaci za energiju............................2.000,00 KM i objavit će se u “Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona”.
Osnovna škola „Podzvizd“Velika Kladuša -
organizacioni kod 18030041 Po ovlaštenju
- ekonomski kod 613200 Broj 03-017-2224/2012
Ministar Ministarstva privrede
13. decembra 2012. godine
izdaci za energiju............................5.900,00 KM Redžo Kurbegović,
Bihać
dipl. menager
Osnovna škola „Šumatac“Velika Kladuša -
organizacioni kod 18030043
- ekonomski kod 613200
izdaci za energiju............................5.300,00 KM
1040.
Osnovna škola „Todorovska Slapnica“Velika Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
Kladuša - organizacioni kod 18030044 sanskog kantona (“Službeni glasnik Unsko-
- ekonomski kod 613200 sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi člana
izdaci za energiju............................4.000,00 KM 33. stav. 3. Zakona o Budžetima / Proračunima
JU „Gimnazija “Bihać - organizacioni kod u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene
18040001-vlastita sredstva novine Federacije Bosne i Hercegovine“,
broj: 19/06, 76/08, 5/09, 32/09, 9/10, 36/10 i
- ekonomski kod 613200
45/10) i član 16. stav 3. Zakona o izvršavanju
izdaci za energiju............................2.500,00 KM
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu
JU „Mješovita srednja škola“Bihać - (“Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona”, broj
organizacioni kod 18040002 8/12), na prijedlog Ministarstva finansija, Vlada
- ekonomski kod 613200 Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
izdaci za energiju............................5.000,00 KM 19.12.2012. godine, donosi
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1631

ODLUKU Razdjel 18-04-0004 JU „Mješovita


elektrotehnička i drvoprerađivačka škola“ Bihać,
o preraspodjeli sredstava iz Budžeta Unsko-
sanskog kantona za 2012.godine Ekonomski kod 613700 – izdaci
za tekuće održavanje za iznos od......1.500,00 KM
I II
Odobrava se unutrašnja preraspodjela sredstava O realizaciji ove Odluke starat će se
predviđenih u Budžetu Unsko-sanskog kantona za Ministarstvo financija i Ministarstva iz tačke I
2012.godinu ( “Službeni glasnik Unsko-sanskog ove Odluke, svako iz svoje nadležnosti.
kantona”, broj 8/12 i 28/12), i to: III
Umanjuju se sredstva: Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
Razdjel 12-01-0001 Ministarstvo unutrašnjih i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko –
poslova, sanskog kantona“.
Ekonomski kod 613700 – izdaci za tekuće Broj 03-017-2281/2012
Po ovlaštenju
održavanje iznos od .........................4.000,00 KM Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
Razdjel 15-01-0001 Ministarstvo privrede, Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić
Ekonomski kod 613100 –
putni troškovi za iznos od ................2.000,00 KM
Razdjel 16-01-0001 Ministarstvo za pitanje 1041.
boraca i ratnih vojnih invalida, Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
Ekonomski kod 614200 GAM 012 – grantovi sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
pojedincima – priključak električne energije i sanskog kantona“, broj: 5/08), a u vezi sa tačkom
vode za iznos od............................... 6.000,00 KM II i X Odluke o uvjetima i načinu korištenja
Razdjel 17-01-0001 Ministarstvo sredstava ostvarenih temeljem posebnog poreza
zdravstva i socijalne politike, za zaštitu od prirodnih i drugih nesreća (“Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine”, broj:
Ekonomski kod 613900 HAK001 – 46/05) i Rješenja Federalne uprave civilne
ugovorene usluge za iznos od ..........2.000,00 KM
zaštite broj: 01-44/60-360-1/2012 od 27.06.2012.
Razdjel 18-01-0001 Ministarstvo obrazovanja, godine, na prijedlog Ministarstva finansija, Vlada
nauke, kulture i sporta, Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
Ekonomski kod 613400 nabavka 19.12.2012. godine, donosi
materijala za iznos od ..................... 9.500,00 KM
Razdjel 19-02-0001 Kantonalna uprava za
ODLUKU
geodetske i imovinske poslove, o prijenosu namjenskih sredstava na poseban
Ekonomski kod 821300 uredska transakcijski račun za zaštitu i spašavanje
oprema za iznos od ......................... 3.000,00 KM Kantonalne uprave civilne zaštite
Razdjel 20-01-0001 Ministarstvo poljoprivrede, Član 1.
vodoprivrede i šumarstva, Ovom Odlukom vrši se prijenos namjenskih
Ekonomski kod 614200 KAM003 – Ostali sredstava za zaštitu i spašavanje u iznosu od
grantovi pojedincima – nakanada šteta za uginule 94.252,50 KM.
životinje za iznos od........................ 2.000,00 KM
Član 2.
Razdjel 20-02-0001 Kantonalna uprava za Sredstva će se prebaciti sa transakcijskog
šumarstvo, računa Budžeta Unsko-sankog kantona broj:
Ekonomski kod 613100 – putni 3389002202628383 na poseban transakcijski
troškovi za iznos od ........................... 770,00 KM račun za zaštitu i spašavanje u okviru Jedinstvenog
Povećavaju se sredstva: računa Trezora broj: 1941031519200127.
Razdjel 11-01-0001 Vlada Član 3.
Ekonomski kod 613900 – O realizaciji ove Odluke starat će se Ministarstvo
ugovorene usluge za iznos od ........27.770,00 KM finansija i Kantonalna uprava civilne zaštite.
Broj 32 - Strana 1632 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Član 4. Centar za socijalni rad


Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja Bosanski Petrovac................................774,00 KM
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- Centar za socijalni rad Bužim..............774,00 KM
sanskog kantona“. Centar za socijalni rad Cazin...............774,00 KM
Centar za socijalni rad Ključ................774,00 KM
Po ovlaštenju
Broj 03-017-2260/2012 Centar za socijalni rad Sanski Most.....774,00 KM
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine Centar za socijalni rad
unutrašnjih poslova
Bihać Velika Kladuša.....................................774,00 KM
dr. sci. Šefik Smlatić
III
O realizaciji ove Odluke starat će se Ministarstvo
1042. zdravstve i socijalne politike i Ministarstvo finansija,
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- svako iz okvira svoje nadležnosti.
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa IV
članom 8. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko- Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i ob-
sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni javit će se u „Službenom glasniku Unsko-sanskog
glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj: 8/12) i kantona“.
Odluke Vlade Federacije Bosne i Hercegovine
o obilježavanju „Dječje nedjelje“ u Federaciji Po ovlaštenju
Broj 03-017-2261/2012
Bosne i Hercegovine za 2012. godinu, na prijedlog Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
19.12.2012. godine, donosi :
1043.
ODLUKU
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
o rasporedu sredstava prikupljenih u toku
sanskog kantona (“Službeni glasnik Unsko-
mjeseca oktobra za obilježavanje „Dječje
sanskog kantona”, broj: 5/08), na prijedlog
nedjelje“ za 2012. godinu
Ministarstva za građenje, prostorno uređenje i
I zaštitu okoline, Vlada Unsko-sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 19.12.2012. godine, donosi
Odobravaju se sredstava na ekonomskom kodu:
613900 HAK002-Ugovorene usluge-Dječja
nedjelja u iznosu od......................6.192,00 KM
ODLUKU
(slovima: šesthiljadastotinudevedesetdvijekonver o usvajanju Programa utroška dijela
tibilnemarke) sredstava Tekućeg granta - Grantovi
neprofitnim organizacijama – sufinansiranje
za Ministarstvo zdravstva i socijalne politike,
rada US REG-DEP
razdjel 17, glava 01, potrošačka jedinica 0001.
II I
Sredstva su prikupljena u toku mjeseca Usvaja se Program utroška dijela sredstava
oktobra za obilježavanje „Dječje nedjelje“ na – Tekući grantaovi - Grantovi neprofitnim
području Unsko-sanskog kantona, na kontu organizacijama – sufinansiranje rada US REG-
722791 (ostali prihodi) u Budžetu Unsko-sanskog DEP, razdjel 19, glava 01, potrošačka jedinica
kantona-budžetska organizacija 17010001. 0001, ekonomski kod 614300 – projekat
OKOLIS1, u ukupnom iznosu od:
Sredstva odobrena na ekonomskom kodu
613900 HAK002-Ugovorene usluge „Dječja 40.000,00 KM
nedjelja“ utrošit će se u sklopu obilježavanja (slovima: četrdesethiljada KM)
„Dječje nedjelje“ za posjete i pomoć porodicama s II
više djece u stanju socijalne potrebe, kako slijedi: Sredstva iz tačke I ove Odluke služit će za
Centar za socijalni rad Bihać...............774,00 KM sufinansiranje rada JP Centar za upravljanje
Centar za socijalni rad Bosanska Krupa...774,00 KM otpadom „REG-DEP“ d.o.o. Bihać.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1633

Isplata sredstava izvršit će se na transakcijski IV


račun JP Centar za upravljanje otpadom „REG- Ministarstvo poljoprivrede, vodoprivrede i
DEP“d.o.o. Bihać, broj: 1020220000046863 kod šumarstva će dostaviti Vladi Unsko-sanskog kantona
Union banke, filijala Bihać. Izvještaj o utrošku sredstava, shodno Zakonu o
III izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog kantona.
O realizaciji ove Odluke starat će se V
Ministarstvo za građenje, prostorno uređenje i Ovom Odlukom stavlja se van snage Odluka
zaštitu okoline i Ministarstvo finansija, svako u o prihvatanju Programa utroška sredstava na
okviru svoje nadležnosti. pozicijama Budžeta Unsko-sanskog kantona
IV za 2012. godinu broj: 03-017-1460/2012 od
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja 17.05.2012. godine
i objavit će se u “Službenom glasniku Unsko- VI
sanskog kantona”. Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
Po ovlaštenju i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
Broj 03-017-2273/2012 sanskog kantona“.
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova Po ovlaštenju
Bihać Broj 03-017-2278/2012
dr. sci. Šefik Smlatić Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić
1044.
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- 1045.
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
sanskog kantona broj 5/08), a u skladu sa sa Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
članom 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko- sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
Sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom
glasnik Unsko-Sanskog kantona“, broj 8/12), na 46. i 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-
prijedlog Ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni
i šumarstva, Vlada Unsko-sanskog kantona na glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12)
sjednici održanoj dana 19.12.2012. godine, donosi i Budžetom Unsko-sanskog kantona za 2012.
godinu („Službeni glasnik Unsko-sanskog
ODLUKU kantona“, broj 8/12 i 28/12), na prijedlog
Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada
I Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
Prihvata se Program utroška sredstava na dana 19.12.2012. godine, donosi
pozicijama Budžeta Unsko-sanskog kantona:
1. 614200 subanalitika KAM003 - Ostali grantovi ODLUKU
pojedincima – nadoknada štete za uginule životinje o Programa utroška sredstava Tekućeg
2. 614400 subanalitika KAO001 - Grant za granta Subvencije javnim ustanovama -
veterinarstvo - zdravstvena zaštita životinja Opća bolnica Sanski Most iz Budžeta Unsko-
3. 614500 subanalitika KAP003 – Subvencije sanskog kantona za 2012. godinu
privatnim preduzećima i poduzetnicima –
nadoknada štete za uginule životinje I
II Usvaja se Program utroška sredstava Budžeta
Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu
Program utroška sredstava sastavni je dio ove („Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“,
Odluke. broj: 8/12 i 28/12) tekućeg granta utvrđenog u
III razdjelu 17, ekonomski kod 614 400 HAO008 -
Sredstva iz tačke I ove Odluke, pod 1. i 3. Subvencije javnim ustanovama - Opća bolnica
dodijelit će se poznatim vlasnicima životinja Sanski Most, u iznosu od:
shodno usvojenom programu, na osnovu 70.000,00 KM
podnesenih zahtjeva tokom 2012. godine. (slovima.sedamdesethiljada KM)
Broj 32 - Strana 1634 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

NAZIV PRIMALAC
R/B SVRHA PROGRAMA IZNOS KM
PROGRAMA ORGANIZACIJA
1. Tekući grant -za finansijsku pomoć u Opća bolnica
Subvencije javnim svrhu održavanja tekućeg Sanski Most 70.000,00
ustanovama - Opća poslovanja(nabavka lijekova, za
bolnica Sanski Most potrošni materijal, nabavka ogrijeva,
utrošak vode i odvoz smeća)

II
Zadužuje se Opća bolnica Sanski Most da
1046.
ministarstvu zdravstva i socijalne politike dostavi Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
Izvještaj o utrošku doznačenih sredstava iz tačke sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
I ove Odluke, a Ministarstvo će o istom izvijestiti sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom
Vladu Unsko-sanskog kantona shodno odredbama 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog
Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni glasnik
kantona za 2012. godinu. Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12), na prijedlog
Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada
III Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
O realizaciji ove Odluke starat će se Ministarstvo dana 19.12.2012. godine, donosi
zdravstva i socijalne politike i Ministarstvo
ODLUKU
finansija, svako u okviru svojih nadležnosti.
o izmjenama i dopunama Odluke
IV Vlade Kantona broj: 03-017-1694/2012.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja od 12.07.2012. godine
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- I
sanskog kantona“. U Odluci o usvajanju Programa utroška
Po ovlaštenju sredstava Tekućeg granta-Grant-Duga Kulen
Broj 03-017-2277/2012 Vakuf za 2012. godinu broj: 03-017-1694/2012
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova od 12.07.2012. godine, u tabelarnom dijelu vrši se
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić izmjena kako slijedi:

Redni NAZIV PRIMALAC


SVRHA PROGRAMA IZNOS U KM
broj PROGRAMA ORGANIZACIJA
1. Tekući grant-Grant- Za sufinansiranje „Duga“ Kulen Vakuf na račun broj:
Duga Kulen Vakuf smještaja djece bez 3389002205771183 kod UniCredit
roditeljskog staranja za Bank.
period od 01.01.2012. Plaćanje u dvije tranše:
do 31.12.2012.godine I tranša............................................. 50.000,00
II tranša............................................ 30.000,00
Ukupno: 80.000,00

II 1047.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
sanskog kantona“.
sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom
Broj 03-017-2280/2012
Po ovlaštenju 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog
Ministar Ministarstva kantona za 2012. godinu („Službeni glasnik
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12), na prijedlog
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
dana 19.12.2012. godine, donosi
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1635

ODLUKU
o izmjenama i dopunama Odluke
Vlade Kantona broj: 03-017-1462/2012.
od 17. 05. 2012. godine
refundacija za neratne invalide za 2012. godinu
I
U Odluci o usvajanju Programa utroška broj: 03-017-1462/2012. od 17.05.2012. godine,
sredstava tekućeg granta: Ugovorene usluge- u tabelarnom dijelu vrši se izmjena kako slijedi:

Redni NAZIV SVRHA PRIMALAC


IZNOS KM
broj PROGRAMA PROGRAMA ORGANIZACIJA
1. Ugovorene usluge- Za refundaciju troškova -korisnici neratne invalidnine
refundacija za neratne medicinskog vještačenja preko JU Centara za socijalni 130.000,00
invalide za osobe sa 90% i 100% rad sa područja Unsko-
oštećenjem organizma sanskog kantona
II broj: 03-017-1573/2012 od 14.06.2012. godine
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja iza riječi „8/12“ dodaje se i 28/12“.
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- U tabelarnom dijelu iznos od „100.000,00“
sanskog kantona“. mijenja se u iznos od „60.000,00“.
Po ovlaštenju II
Broj 03-017-2276/2012
Ministar Ministarstva Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić sanskog kantona“.
Po ovlaštenju
Broj 03-017-2275/2012
1048. 19. decembra 2012. godine
Ministar Ministarstva
unutrašnjih poslova
Bihać
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- dr. sci. Šefik Smlatić
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom
46. i 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko- 1049.
sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12) i sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom
(„Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog
8/12 i 28/12), na prijedlog Ministarstva zdravstva kantona za 2012. godinu („Službeni glasnik
i socijalne politike, Vlada Unsko-sanskog Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12), na prijedlog
kantona, na sjednici održanoj dana 19.12.2012. Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada
godine, donosi Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
dana 19.12.2012. godine, donosi
ODLUKU ODLUKU
o izmjeni i dopuni Odluke o usvajanju o izmjenama i dopunama Odluke
Programa utroška sredstava Tekućeg Vlade Kantona broj: 03-017-1850/2012.
granta - Organizacija i rad mrtvozorničke od 16. 08. 2012. godine
službe iz Budžeta Unsko-sanskog kantona
za 2012. godine I
U Odluci o usvajanju Programa utroška
I sredstava tekućeg granta: Grantovi neprofitnim
U tački I tekstualnog dijela Odluke o usvajanju organizavcijama-invalidna udruženja na Unsko-
Programa utroška sredstava Tekućeg granta sanskom kantonu za 2012. godinu, broj:
- Organizacija i rad mrtvozorničke službe iz 03-017-1850/2012. od 16. 08. 2012. godine, u
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu taberlarnom dijelu vrše se izmjene kako slijedi:
Broj 32 - Strana 1636 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Redni NAZIV SVRHA PRIMALAC


IZNOS KM
broj PROGRAMA PROGRAMA ORGANIZACIJA
1. Grant neprofitnim Doznaka 1. Udruženje slijepih građana USK Bihać 21.527,00
organizacijama- sredstava za 2. Udruženje građana oštećenog sluha i
invalidna realizaciju govora USK-Bihać 14.172,00
udruženja programskih 3. Udruženje „Radosti druženja“ USK Bihać 14.027,00
Ukupan iznos: aktivnosti 4. Udruženje hroničnih bubrežnih bolesnika
135.000,00 KM USK Bihać 13.227,00
5. Savez paraplegičara i oboljelih od dječje
paralize USK-a 12.086,00
6. Udruženje građana oboljelih
poliomiyelitisa 14.722,00
7. Kantonalno udruženje Civilnih žrtava rata
i porodice sa djecom 15.805,00
8. Udruženje distrofičara USK-a 15.817,00
9. Udruženje oboljelih od šećerne bolesti USK 13.617,00
UKUPNO: 135.000,00

II Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj


dana 19.12.2012. godine, donosi
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona“. ODLUKU
o izmjenama i dopunama Odluke o usvajanju
Po ovlaštenju Programa utroška sredstava Tekućih grantova
Broj 03-017-2274/2012
Ministar Ministarstva Materijalna-socijalna pomoć, Smještaj u
19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
Bihać ustanove socijalne zaštite, Smještaj u drugu
dr. sci. Šefik Smlatić
porodicu, Civilne žrtve rata i Trudničko
bolovanje, broj: 03-017-1391/2012. od
07.05.2012.godine
1050.
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- I
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko- Tabelarni dio utvrđen u tački I Odluke broj:
sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom 03-017-1391/2012. od 07.05.2012.godine, a u
47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog skladu sa Odlukom o izmjenama i dopunama
kantona za 2012.godinu („Službeni glasnik Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu
Unsko-sanskog kantona“, broj 8/12), na prijedlog („Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona“ broj
Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada 28/12) mijenja se i glasi:

Primljeni
Redni Naziv Svrha Organizacija Iznos grantovi
broj Programa Programa Primalac KM od Feder.
BiH
3. Smještaj u Plaćanje - JU Centar za socijalni rad BIHAĆ 116.000,00
ustanove smještaja - JU Centar za socijalni rad CAZIN 153.000,00
socijalne zaštite štićenika u - JU Centar za socijalni rad BUŽIM 34.000,00
iz ek koda ustanovama - JU Centar za socijalni rad V. KLADUŠA 158.000,00
614200 socijalne - JU Centar za socijalni rad S. MOST 155.000,00
HAM003 zaštite - JU Centar za socijalni rad B.PETROVAC 39.000,00
895.000,00 KM - JU Centar za socijalni rad B. KRUPA 134.000,00
- JU Centar za socijalni rad KLJUČ 106.000,00
UKUPNO: 895.000,00
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1637

Primljeni
Redni Naziv Svrha Organizacija Iznos grantovi
broj Programa Programa Primalac KM od Feder.
BiH
4. Smještaj Isplata - JU Centar za socijalni rad BIHAĆ 34.000,00
u drugu troškova - JU Centar za socijalni rad CAZIN 38.000,00
porodicu iz ek smještaja - JU Centar za socijalni rad BUŽIM 0,00
koda 614200 i ishrane - JU Centar za socijalni rad V. KLADUŠA 26.000,00
HAM004 djece i - JU Centar za socijalni rad S. MOST 0,00
120.000,00 KM odraslih lica - JU Centar za socijalni rad B.PETROVAC 0,00
koji borave - JU Centar za socijalni rad B.KRUPA 10.000,00
u drugoj- - JU Centar za socijalni rad KLJUČ 12.000,00
hraniteljskoj
porodici

UKUPNO: 120.000,00
5. Civilne žrtve Isplata - JU Centar za socijalni rad BIHAĆ 235.000,00
rata iz ek koda invalidnina - JU Centar za socijalni rad CAZIN 225.000,00
614200 i ostalih - JU Centar za socijalni rad BUŽIM 31.000,00
HAM005 dodataka - JU Centar za socijalni rad V. KLADUŠA 523.000,00
Federalna kod civilnih - JU Centar za socijalni rad S.MOST 303.000,00
sredstva: žrtava rata - JU Centar za socijalni rad B.PETROVAC 18.000,00
1.450.000,00 i njihovih - JU Centar za socijalni rad B.KRUPA 60.000,00
KM porodica - JU Centar za socijalni rad KLJUČ 55.000,00
20% potreb­
nih sredstava
osiguranih u
Kantonalnom
budžetu

UKUPNO: 1.450.000,00
6. Trudničko Isplata - JU Centar za socijalni rad BIHAĆ 1.200.000,00
bolovanje novčane - JU Centar za socijalni rad CAZIN 450.000,00
iz ek. koda naknade - JU Centar za socijalni rad BUŽIM 100.000,00
614200 za majke - JU Centar za socijalni rad V.KLADUŠA 450.000,00
HAM006 porodilje - JU Centar za socijalni rad S.MOST 250.000,00
2.800.000,00 koje su u - JU Centar za socijalni rad B.PETROVAC 25.000,00
KM radnom - JU Centar za socijalni rad B.KRUPA 200.000,00
odnosu kao - JU Centar za socijalni rad KLJUČ 125.000,00
jednokratne
novčane
pomoći
za majke-
porodilje
koje nisu
u radnom
odnosu

UKUPNO: 2.800.000,00 ----

II Po ovlaštenju
Broj 03-017-2263/2012
Ministar Ministarstva
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, 19. decembra 2012. godine
unutrašnjih poslova
objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić
sanskog kantona.“
Broj 32 - Strana 1638 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

1051. ODLUKU
o izmjenama i dopunama Odluke Vlade
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- Unsko-sanskog kantona broj: 03-017-
1393/2012 od 07.05.2012.godine o usvajanju
sanskog kantona (“Službeni glasnik Unsko- Programa utroška sredstava Grant – Izdaci
sanskog kantona”, broj: 5/08), a u vezi sa članom za raseljena lica
47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko-sanskog
I
kantona za 2012. godinu (“Službeni glasnik
U Odluci o usvajanju Programa utroška
Unsko-sanskog kantona”, broj: 8/12), na prijedlog
sredstava tekućeg granta-Izdaci za raseljena
Ministarstva zdravstva i socijalne politike, Vlada lica broj: 03-017-1393/2012 od 07.05.2012.
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana godine, u tabelarnom dijelu vrše se izmjene u
skladu sa Odlukom o izmjenama i dopunama
19.12.2012. godine, donosi Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu
(“Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona”, broj:
28/12) u iznosu od 105.000,00 KM, kako slijedi:

Red. Svrha Visina Period za koji


Naziv programa Općine
broj programa sredstava su sredstva
1. Plaćanje Raseljene osobe-statusno Bihać 31.000,00 01.12.2012
2. stanarine do- rješenje,nužni/alt. Bos. Krupa 18.000,00 „
Povratka smještaj-donesene od
3. Bos Petrovac 7.000,00
u vlastitu općinskog stambenog
4. stambenu organa Bužim 1.000,00
5. jedinicu mjesto Cazin 18.000,00
6. prebivališta Ključ 5.000,00
7. S.Most 12.000,00
8. V. Kladuša 14.000,00 „
UKUPNO 105.000,00

II polugodišnje izvještavati Ministarstvo finansija i


Vladu Unsko-sanskog kantona.
Isplata iz tačke I ove Odluke teretit će sredstva
utvrđena u razdjelu 17. Zakona o izvršavanju V
Budžeta Unako-sanskog kantona za 2012. godinu
ekonomskog koda 614200 HAM008 – Izdaci za Za svaki izdatak iz tačke I ove Odluke
raseljena lica Komisija će pratiti namjenski utrošak sredstava.
VI
III
Za realizaciju ove Odluke zadužuje se
Zadužuju se općinski načelnici da u skladu
Ministarstvo zdravstva i socijalne politike i
sa pozitivnim zakonskim propisima, Zakonom
Ministarstvo finansija, svako u okviru svojih
o raseljenim licima i povratnicima u Federaciji
nadležnosti.
Bosne i Hercegovine i izbjeglicama u Bosne i
Hercegovine (“Službene novine Federacije Bosne VII
i Hercegovine“, broj 15/05) implementiraju
sredstva iz tačke I ove Odluke, te dostave izvještaj Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja,
u roku od 30 dana za svaku isplatu, prema a objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
korisnicima alternativnog i nužnog smještaja. sanskog kantona“.

IV Po ovlaštenju
Broj 03-017-2264/2012
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine
O utrošenim sredstvima iz tačke I ove Odluke unutrašnjih poslova
Bihać
Ministarstvo zdravstva i socijalne politike će dr. sci. Šefik Smlatić
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1639

1052. 1053.
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko-
sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko- sanskog kantona („Službeni glasnik Unsko-
sanskog kantona“, broj 5/08), a u vezi sa članom sanskog kantona“, broj: 5/08), vezano za član
46. i 47. Zakona o izvršavanju Budžeta Unsko- 18. i 19. Poslovnika o radu Vlade Unsko-sanskog
sanskog kantona za 2012. godinu („Službeni kantona («Službeni glasnik Unsko-sanskog
glasnik Unsko-sanskog kantona“, broj: 8/12), kantona», broj: 26/12), a u vezi sa članom 69.,
na prijedlog Ministarstva obrazovanja, nauke, 70. i 71. Pravilnika o knjigovodstvu budžeta
kulture i sporta, na sjednici održanoj 19.12.2012. u Federaciji Bosne i Hercegovine («Službene
godine, donosi novine Federacije BiH», broj: 1/11), na prijedlog
Ministarstva finansija, Vlada Unsko-sanskog
kantona na sjednici održanoj dana 13.12.2012.
ODLUKU godine, donosi:
o izmjeni Odluke broj: 03-017-1947/2012
od 05.09.2012. godine o usvajanju ODLUKU
Programa utroška sredstava – Grantovi o formiranju Centralne popisne komisije
pojedincima – magisteriji i doktorske za popis sredstava, obaveza i potraživanja
disertacije za 2012. godinu na nivou Vlade Unsko-sanskog kantona
sa stanjem na dan 31.12.2012. godine i
I Centralnih popisnih komisija za popis
sredstava, obaveza i potraživanja na nivou
U Odluci Vlade Kantona broj: 03-017-
nadležnog ministarstva odnosno Operativnih
1947/2012 od 05.09.2012.godine („Službeni
jedinica sa stanjem na dan 31.12.2012. godine
glasnik Unsko–sanskog kantona“ broj: 24/12),
u tački I, umjesto iznosa „20.000,00 KM“, I
treba da stoji iznos: „22.000,00 KM (slovima:
dvadesetdvijehiljade KM)“. Ovom Odlukom formira se Centralna
popisna komisija za popis sredstava, obaveza
II i potraživanja na nivou Vlade Unsko-sanskog
kantona sa stanjem na dan 31.12.2012. godine u
Tačka II navedene Odluke mijenja se i glasi: slijedećem sastavu:
„Sredstva iz tačke I ove Odluke koristiti 1. Enisa Midžić, Ministarstvo finansija, predsjednik,
će se za isplatu stipendija studentima II i III 2. Almira Ezić, Ministarstvo obrazovanja, nauke,
ciklusa studija po Bolonjskom sistemu studiranja kulture i sporta, član,
i studentima postdiplomskog studija za sticanje
3. Senka Ramekić, Ministarstvo pravosuđa i
naučnog stepena magistra i doktora nauka po
uprave, član
starom sistemu studiranja sa područja Unsko –
sanskog kantona, državljana Bosne i Hercegovine, 4. Hadžera Nezić, Ministarstvo unutrašnjih
a u skladu sa izmjenom i dopunom programa poslova, član
utroška sredstava Grantovi pojedincima- 5. Gope Kečalović, Ministarstvo finansija, član
magisteriji i doktorske disertacije za 2012. 6. Edina Sukić, Ministarstvo finansija, član
godinu.“
7. Azra Jusić, Ministarstvo zdravstva socijalne
III politike, član

Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja II


i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko- Formira se Centralna popisna komisija na
sanskog kantona“. nivou Ministarstva obrazovanja, nauke, kulture i
sporta odnosno Operativne jedinice obrazovanja
Po ovlaštenju u sastavu:
Broj 03-017-2265/2012
Ministar Ministarstva
19. decembra 2012. godine 1. Almira Ezić, predsjednik
unutrašnjih poslova
Bihać
dr. sci. Šefik Smlatić 2. Senka Hrustanović, član
Broj 32 - Strana 1640 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

3. Damir Mujadžić, član - provjerava da li su Centralne popisne komisije


4. Mirsada Felić, član na nivou nadležnih ministarstava odnosno
Operativnih jedinica donijele plan rada sa
5. Lili Umičević, član utvrđenim rokovima za obavljanje pripremnih
6. Edin Kovačević, član radnji i pojedinih faza popisa,
7. Azra Čajić, član - prati tok popisa, pravilnost vršenja i poštivanje
utvrđenih rokova,
8. Naila Bašić, član i
- preuzima Elaborat o popisu od strane Centralnih
9. Munevera Trgovčević, član.
popisnih komisija na nivou nadležnih
III ministarstava odnosno Operativnih jedinica,
sačinjava jedinstven zbirni Izvještaj i isti
Formira se Centralna popisna komisija na
dostavlja Vladi Unsko-sanskog kantona na
nivou Ministarstva unutrašnjih poslova, odnosno
razmatranje i usvajanje.
Operativne jedinice MUP-a u sastavu:
- Nakon donošenja Odluke o usvajanju Izvještaja
1. Hadžera Nezić, predsjednik
od strane Vlade Kantona dostavlja Elaborat
2. Jasmin Eminović, član o popisu sa Odlukom Vlade Operativnim
3. Huse Mušeta, član jedinicama radi donošenja pojedinačnih odluka
budžetskih korisnika.
4. Meho Tutić, član
Centralna popisna komisija na nivou Vlade
5. Zlatko Miljković, član
Unsko-sanskog kantona dužna je Izvještaj o
IV popisu dostaviti Vladi Kantona na razmatranje
najkasnije do 11.02.2013.godine.
Formira se Centralna popisna komisija na
nivou ministarstava/uprava odnosno Operativne VII
jedinice Trezor i ostali u sastavu:
Zadatak Centralnih popisnih komisija iz
1. Gope Kečalović, predsjednik, tačke II, III, IV i V ove Odluke je da u skladu
2. Suzana Keskinović, član sa odredbama Pravilnika o popisu imovine,
potraživanja, zaliha i obaveza i Uputstva o radu
3. Aida Stojanović, član
popisnih komisija i obavljanju popisa imovine,
4. Sađida Muslić, član obaveza i potraživanja za 2012.godinu:
V - koordinira rad popisnih komisija iz nadležnosti
ministarstava odnosno Operativnih jedinica,
Formira se Centralna popisna komisija Mini­
starstva pravde i pravosuđa, odnosno Operativne - provjerava da li su popisne komisije budžetskog
jedinice pravda i pravosudni organi u sastavu: korisnika donijele plan rada sa utvrđenim
rokovima za obavljanje pripremnih radnji i
1. Senka Ramakić, predsjednik, pojedinih faza popisa,
2. Enisa Mesić, član, - provjerava da li su popisne komisije na vrijeme
3. Senada Kapić, član, započele sa popisom,
4. Naila Badić, član - prati tok popisa, pravilnost vršenja i poštivanje
utvrđenih rokova,
VI
- preuzima od komisija za popis izvještaj o
Zadatak Centralne popisne komisije iz tačke popisu, popisne liste i druge priloge, provjerava
I ove Odluke je da u skladu sa odredbama da li je izvršeno usklađivanje stvarnog stanja
Pravilnika o popisu imovine, potraživanja, zaliha sa knjigovodstvenim kod svakog pojedinačnog
i obaveza i Uputstva o radu popisnih komisija i budžetskog korisnika i na osnovu njih
obavljanju popisa imovine, obaveza i potraživanja sačinjava rekapitulaciju i kompletan zbirni
za 2012.godinu: izvještaj (Elaborat o popisu), sa prijedlogom
- koordinira rad Centralnih popisnih komisija iz odgovarajućih odluka i isti dostavlja Centralnoj
nadležnosti ministarstava odnosno Operativnih popisnoj komisiji na nivou Vlade Unsko-
jedinica, sanskog kantona.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1641

Komisija će sa radom započeti odmah, a II


krajnji rok za podnošenje izvještaja Centralnoj
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
popisnoj komisiji navou Vlade Unsko-sanskog
i objavit će se u "Službenom glasniku Unsko-
kantona je do 31.01.2013.godine.
sanskog kantona".
VIII
Po ovlaštenju
Zadužuju se rukovodioci svih budžetskih Broj 03-017-2234/2012
Ministar Ministarstva privrede
13. decembra 2012. godine
korisnika da ukoliko već nisu odmah formiraju Redžo Kurbegović,
Bihać
svoje popisne komisije, kako bi obavili pripremne dipl. menager
radnje i blagovremeno izvršile popis.
IX
1055.
Predsjednici i članovi centralnih popisnih
komisija imaju pravo na naknadu u skladu sa Na osnovu člana 88. Zakona o srednjem
Odlukom o načinu obrazovanja stručnih komisija obrazovanju (''Službeni glasnik Unsko-sanksog
i drugih radnih tijela od strane Vlade Unsko- kantona'' broj 17/129), ministar Ministarstva
sanskog kantona, rukovodilaca kantonalnih obrazovanja, nauke, kulture i sporta donosi
organa državne službe i ovlaštenih organa
budžetskih korisnka. ODLUKU
Rješenje o visini naknade iz prethodnog stava o standardima i kriterijima o proglašenju
ove Odluke donijet će Premijer Kantona. učenika sa specijalnim statusom
X
I.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja
i bit će objavljena u „Službenom glasniku Unsko- Ovim Odlukom utvrđuju se standardi i kriteriji
sanskog kantona. za redovne učenike/ce u srednjoj školi koji/koje
mogu imati specijalni status.
Po ovlaštenju
Broj 03-017-2247/2012 Srednja škola dodjeljuje specijani status
Ministar Ministarstva privrede
13. decembra 2012. godine učeniku/ci odlukom na osnovu standarda i kriterija
Redžo Kurbegović,
Bihać iz ove Odluke na početku svake školske godine.
dipl. menager
II.

1054. Specijalni status mogu imati učenici/ce koje


je sportsko udruženje, sportski savez ili srednja
Na osnovu člana 16. Zakona o Vladi Unsko- škola proglasila perspektivnim i vrhunskim
sanskog kantona ("Službeni glasnik Unsko- sportistima/ašicama, izuzetnim umjetničkim
sanskog kantona" broj: 5/08) a u vezi sa članom talentima i nadarenim učenicima/ama s vrhunskim
15. Zakona o predškolstvu ("Službeni glasnik rezultatima na kantonalnom, federalnom,
Unsko-sanskog kantona", broj: 3/97 i 6/05), na državnom ili međunarodnom takmičenju.
prijedlog Ministarstva obrazovanja, nauke, kulture
i sporta, Vlada Unsko-sanskog kantona na sjednici III.
održanoj dana 13.12.2012. godine, donosi: Sportski rezultat, poredak ili norma
koju sportaš ili sportska ekipa postigne na
ODLUKU međunarodnom sportskom takmičenju može biti
osnova za proglašenje učenika/ce sa specijalnim
I statusom, pod uvjetom da je nastup sportaša
ili sportske ekipe na tom takmičenju odobrio
Odbija se davanje saglasnosti na Odluku
pripadajući sportski savez.
Upravnog odbora JU Dječiji vrtić "Krajiška
radost" Sanski Most broj: 01-84/12 od Osnov za proglašenje učenika/ce sa
29.03.2012. godine, da se za direktora JU Dječiji specijalnim statusom može biti i postignut
vrtić "Krajiška radost" Sanski Most imenuje poredak na godišnjoj rang-listi međunarodnog
Grozdanić Behrija. sportskog saveza.
Broj 32 - Strana 1642 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Osnov za proglašenje učenika/ca sa specijalnim IX.


satusom mogu biti postignuti vrhunski rezultat Škola dodjeljuje specijalni status učeniku/ci
nadarednih učenika/ca, umjetničkih talenata rješenjem protiv kojeg se može podnijeti žalba
na kantonalnom, federalnom, državnom ili Ministarstvu obrazovanja, nauke, kulture i sporta
međunarodnom takmičenju, a na osnovu ( u daljnjem tekstu Ministarstvo)
evidencije koju vode institucije na pobrojanim
nivoima. X.
IV. Škola svake godine utvrđuje specijalni status
učeniku/ci.
Na osnovu odluke iz stava I. ove Odluke
srednja škola će učenicima/ama sa specijalnim XI.
satusom odobriti dugoročno ili kratkoročno Učenik/ca gubi specijalni status učenika/ce
odsustvovanje sa nastave radi pripremanja i ako se naknadno utvrdi da dokumentacija za
učešća na takmičenjima, u skladu sa pravilima stjecanje statusa nije bila istinita ili ima drugih
škole. bitnih smetnji za utvrđivanje statusa.
V. Rješenje o ukidanju specijalnog statusa
Srednja škola će učenicima/ama sa specijalnim učeniku/ci donosi škola.
statusom dati mogućnost putem praćenja XII.
nastave i ocjenjivanja, odnosno organiziranjem Registar učenika sa specijalnim statusom vodi
instruktivno-konsultativne nastave i polaganja škola, a rješenje o utvrđivanju statusa dostavlja
predmetnih ispita u toku školske godine, da Ministarstvu.
završe odgovarajući razred.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od
VI. dana objavljivanja u ''Službenom glasniku Unsko-
Škola može učeniku/ci sa specijalnim satusom sanskog kantona''
osigurati besplatno korištenje sportskih terena i Broj 10-02-12279-1/2012
drugih prostora škole, dati nagradu za postignuta Ministar
11. decembra 2012. godine
ostvarenja, davati pomoć u novcu i opremi, Dario Jurić, prof.
Bihać
upućivati ga/je na stručno usavršavanje.
VII.
1056.
Učenik/ca sa specijalnim satusom ima pravo
na studentsku stipendiju bez bodovanja u skladu Na osnvu člana 56. stav (3) Zakona o srednjem
sa Pravilnikom. obrazovanju ('' Službeni glanik Unsko-sanskog
kantona'' broj: 17/04) , ministar Ministarstva
VIII.
obrazovanja, nauke, kulture i sporta donosi :
Zahtjev za utvrđivanje učenika/ce sa
specijalnom statusom podnosi se školi na PRAVILNIK
posebnom obrascu.
O ETIČKOM KODEKSU ZAPOSLENIKA/CA
Podaci navedeni u zahtjevu moraju biti U SREDNJEM OBRAZOVANJU
prethodno ovjereni od sportskog kluba kojeg je
član i pripadajućeg sportskog saveza, škole ili
institucije. I OPĆE ODREDBE
Uz zahtjev se obavezno prilaže dokumentacija Član 1.
o rezultatu koji je osnova za utvrđivanje statusa (Sadržaj etičkog kodeska)
učenika/ce sa specijalnom statusom (zapisnik sa
takmičenja, službeni bilten međunarodne sportske (1) Etički kodeks sadrži moralna načela i
federacije, nacionalnog saveza ili olimpijskog načela profesionalne etike prema kojima se u
odbora, podaci sa službenih internet stranica svom profesionalnom i javnom djelovanju trebaju
međunarodnih i nacionalnih sportskih saveza, ponašati svi zaposlenici/ce u srednjim školama.
internet stranica institucija i škola, novinski (2) Etički kodeks sastoji se od pravila
članak, diploma, potvrde o postignutim rezultaima ponašanja, a cilj im je čuvanje ugleda škole i
na takmičenjima znanja ili sl.). dostojanstva zaposlenika/ca i učenika/ca.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1643

(3) Kućnim redom i pravilima škole su (2) Svaki zaposlenik/ca škole, učenik/ca i
uređena pravila koja nisu uređena ovim etičkim njegov roditelj trebaju biti poštovani kao osobe
kodeksom.
(3) Svim zaposlenicima/ama i učenicima/ama
Član 2. škole mora biti osigurano pravo na privatnost.
(Obaveza škole)
(4) Nastavnici/ce škole imaju pravo autonomno
(1) Obaveza škole je da osigura uvjete da svi djelovati u granicama svoga statusa i u skladu
zaposlenici/ce i korisnici/e usluga škole budu s ciljevima ostvarivanja odgojno-obrazovnih
upoznati s etičkim kodeksom. zadataka
(2) Nepoznavanje i nerazumijevanje etičkih
(5) Svaki zaposlenik/ca i učenik/ca škole
standarda ne opravdava neetično ponašanje.
treba se ponašati u skladu s načelom jednakosti
Član 3. i pravednosti na način koji isključuje svaku
(Obaveza zaposlenika/ca) diskriminaciju, zlostavljanje, uznemiravanje ili
Etičko ponašanje ovim kodeksom postaje iskorištavanje
obaveza svih radnika/ca škole (osobe koje rade (6) Nastavnici/ce škole ne smiju zloupotrijebiti
u školi neovisno o vrsti i trajanju ugovora na svoj autoritet i ne smiju dopustiti da lični interesi
osnovu kojeg ostvaruju prava i obaveze u školi), i odnosi rezultiraju situacijama koje mogu utjecati
učenika/ca, roditelja i ostalih korisnika/ica usluga na mogućnost objektivnog prosuđivanja te etičkog
škole. i profesionalnog obavljanja radnih obaveza
Član 4.
(7) Predstavljanje škole od svih njenih
(Cilj etičkog kodeksa) zaposlenika/ca treba biti korektno, te razlikovati
Cilj etičkog kodeksa je stvaranje klime koja vlastite stavove od zvaničnih stavova stručnih i
svim osobama osigurava lični razvoj u skladu s drugih tijela škole
njihovim sposobnostima kao i stepen slobode koji
ne ograničava slobodu drugih osoba. (8) Svim zaposlenicima/ama škole
treba osigurati jednake uvjete ostvarivanja
Član 5. profesionalnih obaveza, iskazivanja intelektualnih
(Svrha etičkog kodeksa) sposobnosti i napredovanja, obzirom na opće
(1) Svrha donošenja etičkog kodeksa je moralne norme nastavničke profesije
utvrđivanje obaveze promoviranja etičkog Član 7.
ponašanja i vrijednosti specifičnih za vrlo
odgovornu i osjetljivu nastavničku djelatnost kao (Obaveze nastavnika/ca)
i uticaj na učenike/ce u cilju prihvaćanja etičkih Nastavnici su dužni:
normi u životu i radu i podizanje nivoa značenja
nastavničkog poziva u društvu kao cjelini. a) odgovorno, savjesno, profesionalno i etički
besprijekorno ispunjavati sve svoje obaveze
(2) Etički kodeks ima zadaću štititi
prema učenicima/ama, kolegama/icama i
zaposlenike/ce škole od neprofesionalnog javnog
ostalim zaposlenicima/ama škole
mnijenja i neopravdanih optužbi.
(3) Povreda etičkog kodeksa povlači b) promovirati humane vrijednosti i savremena
odgovornost osobe koja ju je počinila. naučna dostignuća
c) slijediti načela objektivnosti, nepristranosti,
II OSNOVNA NAČELA I PRAVILA razboritosti, korektnosti, dijaloga i tolerancije
PONAŠANJA d) poštovati kriterij stručnosti i u skladu s tim
se konstantno i aktivno stručno usavršavati
Član 6.
se u svom nastavnom području ili predmetu,
(Osnovna načela i pravila ponašanja) isključujući predrasude bilo koje vrste
(1) Škola svakom svom zaposleniku/c i
e) spriječiti neosnovanu raspravu, pogotovo kada
učeniku/ci mora osigurati zaštitu svih ljudskih
kolega/ica nije prisutan/na
prava koja se ostvaruju unutar škole te poštovanje
prava zagarantiranih Ustavom i zakonima Bosne i f) ne ometati rad sjednica i sastanaka stručnih
Hercegovine tijela svojim neprimjerenim ponašanjem
Broj 32 - Strana 1644 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

g) održavati i poticati saradničke odnose g) poštovati obrazovne ciljeve i zadaće i standarde


u profesionalnim odnosima, podržavati škole u interesu razvoja učenika/ca
inovativnost, timski rad i razmjenu iskustava
h) uzimati u obzir mišljenje i ocjene učenika/ca o
prilikom učenja i poučavanja
svojoj nastavnoj kompetenciji
Član 8. i) učenici/ce su dužni suzdržavati se od
(Kriteriji vrednovanja nastavnika/ca) prepisivanja, a nastavnici/ce ga ne smiju
Kriteriji vrednovanja rada zaposlenika/ omogućivati i tolerirati
ca i napredovanja su stručnost, sposobnost i j) pri izvođenju nastave i vannastavnih aktivnosti
profesionalne zasluge te osposobljenost i rezultati nastavnici/ce trebaju uvažavati dječija prava.
u obavljanju određenih poslova i zadataka. Nije prihvatljivo prisvajati rezultate rada
Član 9. djece (crteže, pisane sastave) ili koristiti se
njima izvan redovnog programa nastave bez
(Zabrana uznemiravanja)
odgovarajuće obavijesti roditeljima i pristanka
(1) Zabranjena je svaka vrsta uznemiravanja djeteta
između svih zaposlenika/ca škole (svako
k) zaposlenici/ce škole ne smiju tražiti darove,
neprimjereno ponašanje prema drugoj osobi
poticati darivanje niti primati ikakve darove,
kojim se vrijeđa lično dostojanstvo, ometa njezino
bilo za sebe ili za drugu osobu, za koje
obavljanje radnih zadataka, svaki čin, pojedinačan
postoji jasna pretpostavka da će posredno ili
ili ponavljan, verbalni ili neverbalni koji stvara ili
neposredno uticati na njihovu objektivnost,
pridonosi stvaranju neugodnih radnih okolnosti ili
ispunjavanje profesionalnih obaveza te
koji drugu osobu vrijeđa ili ponižava.
poštovanje profesionalnih dužnosti
(2) Svaka osoba ima pravo prijaviti
l) obaveza je zaposlenika/ca škole otklanjati svaki
uznemiravanje koje je počinio zaposlenik/ca škole.
pokušaj korupcije
IV. ETIČKA PRAVILA U ODGOJNO- m) nedopustiv je svaki oblik nepotizma.
OBRAZOVNOM RADU Nepotizmom se smatra svako djelovanje koje
srodnika/cu neke osobe stavlja u povlašten
Član 10. položaj prema drugim osobama
(Profesionalne dužnosti zaposlenika/ca) n) svi zaposlenici/ce škole koji na osnovi svog
Profesionalne dužnosti zaposlenika/ca: položaja u školi raspolažu podacima sa
a) uspostaviti s učenicima/ama odnos međusobnog statusom povjerljivosti trebaju štititi tajnost
povjerenja, uvažavanja i tolerancije takvih podataka
b) zalagati se na postizanju visokog nivoa znanja o) svi zaposlenici/ce škole imaju pravo i
na učenike/ce iz svoga područja ili predmeta dužnost neprekidno se usavršavati i raditi na
c) obrađivati sve teme na otvoren, pošten i unapređivanju kvaliteta i nivoa vlastitog znanja
pozitivan način, a osobito teme koje učenici/ i stručnosti unutar svog radnog mjesta
ce iz bilo kojeg razloga smatraju posebno p) p rocjena uspješnosti ostvarivanja
osjetljivim profesionalnih obaveza i kompetencija
d) pridonositi intelektualnom razvoju učenika/ bilo kojega zaposlenika/ce škole treba biti
ca unutar predmeta koje nastavnik/ca predaje objektivna i nepristrana
i poticati aktivnost učenika, njihovo kritičko i q) s vaki oblik neposredne ili posredne
argumentirano mišljenje diskriminacije u postupku evaluacije uvjeta
e) osigurati transparentnost, javnost i objektivnost profesionalnog napredovanja te u samom
ocjenjivanja, odnosno vrednovanje učeničkih postupku napredovanja smatra se nedopustivim
postignuća u cilju poticanja njihovog razvoja, r) škola podržava pravo nastavnika/ca na javno
poštujući njihovu individualnost nastupanje i slobodu izražavanja (nastupe pred
f) poštovati dignitet svojih kolega/ica i u saradnji publikom, na radiju i televiziji, izražavanje
s njima raditi u interesu napredovanja svih svojih stajališta u novinama, knjigama i
učenika/ca - ne komentirati rad i postupke časopisima, kao i druge oblike djelovanja) a
svojih kolega s učenicima/ama koji su u interesu i dobrobiti škole
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1645

s) profesionalne djelatnosti svih zaposlenih u (2) Komisija može od podnositelja/ice zahtjeva


školi trebaju što je više moguće pridonositi zatražiti dodatne informacije i pojašnjenja.
ostvarenju njenih zadataka. U tom smislu se ne
odobrava: (3) Ako se u zahtjevu traži mišljenje o
a) namjerno ometanje djelatnosti škole konkretnom slučaju, Komisija može zatražiti
podatke i informacije od zainteresiranih osoba.
b) nesavjestan odnos spram imovine škole
c) upotreba školske imovine za lične, (4) Ako podnositelj/ica zahtjeva traži
komercijalne, političke, vjerske, društvene i ispitivanje etičnosti ponašanja određenog
druge svrhe bez posebnog odobrenja zaposlenika/ce škole, tom/toj se zaposleniku/
d) p redstavljanje ličnih stajališta kao ci mora omogućiti izjašnjavanje o relevantnim
službenoga stajališta škole radi lične koristi navodima , te iznešenje svojih argumenta.
e) korištenje imenom škole za privatne
(5) Na sastanku članovi/ce Komisje raspravljaju
djelatnosti
o pitanjima koja su predmet postupka, zauzimaju
V. ETIČKA KOMISIJA stajalište o sadržaju mišljenja, te na temelju
rasprave sastavljaju pisani nacrt mišljenja.
Član 11.
(Etička Komisija) (6) Komisija škole svoje mišljenje daje
isključivo na temelju podataka iz zahtjeva, priloga
(1) Sva tijela škole dužna su brinuti se za
uz zahtjev i dodatnih razjašnjenja i očitovanja
poštivanje i provođenje etičkog kodeksa.
podnositelja/ice zahtjeva i drugih osoba.
(2) Za razvoj i primjenu etičkih standarda u
školi se osniva Komisija koja donosi mišljenje o (7) Ako se navodi o činjenicama iz zahtjeva i
načelnim pitanjima kao i o usklađenosti ponašanja navodi o činjenicama iz očitovanja razlikuju, a o
u konkretnim slučajevima s odredbama etičkog istinitosti spornih tvrdnji ne može se zaključiti iz
kodeksa. materijala koji je podnesen u postupku, Komisija
(3) Komisiju imenuje školski odbor uz će tu okolnost navesti u svome mišljenju te se
saglasnost nastavničkog vijeća, na rok od četiri ograničiti na davanje mišljenja o konkretnom
godine. pitanju.
(4) Komisija ima pet članova/ica od kojih (8) Na osnovu zahtjeva i drugih primljenih
svaki član/ica ima i svog zamjenika/cu. podataka Komisija donosi svoje mišljenje i
(5) Sastav Komisije čine direktor/ica, pedagog/ podnosi ga ponositelju/ici zahtjeva.
ica škole , dva predstavnika/ce iz reda nastavnika/
ca i jedan predstavnik vijeća roditelja. (9) Pri donošenju mišljenja, nastoji se postići
konsenzus članova komisije, ili na osnovu
(6) Školski odbor imenuje zamjenike svih
mišljenja većine članova komisije.
članova Komisije .
(7) Ako se mišljenje traži u vezi s pitanjem (10) Mišljenje se donosi u pisanom obliku, u
koje se tiče ponašanja učenika/ca ili je pitanje od roku 30 dana od dana prijema zahtjeva.
neposredne važnosti za učenike/ce, Komisija se
proširuje za dva člana/ice koji se imenuje iz reda (11) Ako je Komisija zatražila dodatna
učenika/ca. pojašnjenja i informacije, taj se rok računa od
njihovog prijema i tada mišljenje mora biti dano
(8) Predsjednika/cu Komisije biraju članovi najkasnije u roku 60 dana od prijema zahtjeva.
Komisije.
(9) Postupak pred Komisijom škole pokreće (12) Mišljenje komisije mora sadržavati
se zahtjevom za davanje mišljenja o usklađenosti sljedeće podatke:
određenog djelovanja ili ponašanja s načelima i
a) opis zahtjeva i pitanja o kojima je Komisija
pravilima etičkog kodeksa.
raspravljala
Član 12.
(Postupanje komisije) b) navode o pravilima etičkog kodeksa koje je po
pitanju zahtjeva Komisija uzela u obzir
(1) Predsjednik/ca etičke komisje škole saziva
sastanak komisje u roku 30 dana od prijema c) mišljenje komisije o tome je li ponašanje
zahtjeva. opisano u zahtjevu u skladu s etičkim kodeksom
Broj 32 - Strana 1646 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

d) razloge za mišljenje komisije (22) Ako mišljenje nije dato jednoglasno,


članovi/ce komisije koji su imali različito
e) podatak o tome je li mišljenje doneseno
stajalište od većine, dužni su svoja izdvojena
jednoglasno ili ne
mišljenja priložiti uz mišljenje komisje.
(13) Ako je u mišljenju utvrđeno da određeno
ponašanje nije u skladu s načelima i pravilima (23) Iznimno, ako Komisija zaključi da na
etičkog kodeksa ono treba dodatno sadržati : temelju zahtjeva i drugih primljenih podataka nije
moguće donijeti svoje mišljenje, da nije nadležna
a) ocjenu komisije o stepenu neusklađenosti za davanje mišljenja ili ako iz bilo kojeg drugog
i težini povrede etičkih načela uzrokovane razloga ne može ili ne želi donijeti mišljenje,
takvim ponašanjem predsjednik komisije o tome dužan je da u
propisanom roku obavijesti podnositelja zahtjeva
b) stajalište komisije o načinima na koje se
te detaljno navesti razloge za ne donošenje
moglo izbjeći neusklađenosti ponašanja s
mišljenja.
etičkim kodeksom i o mjerama koje bi mogle
doprinijeti tome da do takvih povreda kodeksa (24) Etička komisja na kraju mandata dostavlja
ne dolazi nastavničkom vijeću i školskom odboru izvještaj
(14) Mišljenje komisije u kojem se utvrdi o svom radu.
kršenje etičkog kodeksa služi za pokretanje (25) Sjednice Komisije su javne.
zakonskih postupaka-disciplinskih mjera škole
prema zaposlenicima/ama. (26) Radi zaštite prava na privatnost ili drugih
važnih razloga Komisija može isključiti javnost
(15) Ako se utvrdi da su kršenje etičkih
sa sjednice, u mjeri u kojoj je to prijeko potrebno.
načela djela koja rezultiraju nasiljem nad drugom
osobom ili imovinom ili koja predstavljaju (27) Mišljenje Komisije je javno.
direktnu prijetnju redovnim školskim poslovima
i/ili sigurnosti drugih u školi (fizički ili verbalni (28) Komisija određuje način i mjesto njihovog
napad, seksualno zlostavljanje, prijetnje i dr. ), objavljivanja.
direktora/ica je dužan/na odmah izreći mjeru
suspenzije za zaposlenika/cu. (29) Radi zaštite prava na privatnost, pri
objavljivanju mišljenje se može skratiti ili se iz
(16) Mjera suspenzije izriče se odlukom koju njega mogu ukloniti lični podaci o osobama koje
potpisuje direktor/ica i može trajati najduže 30 se u njemu spominju.
dana.
(30) Komisija će biti imenovana u roku 60
(17) Odluka o suspenziji iz stava (15) ovog dana od dana stupanja na snagu etičkog kodeksa.
člana mora sadržavati osnovu za izricanje,
činjenićno stanje , vrijeme trajanja i uvjete njenog
VII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
ukidanja.
(18) Ako zaposlenik/ca kojem/kojoj je izrečena Član 13.
mjera suspenzije nije poštovao uvjete ukidanja (Transparentnost etičkog kodeksa)
suspenzije, direktor/ica mu/joj raskida ugovor o
radu (1) Etički kodeks:
(19) Dok traje postupak suspenzije zaposlenik/ a) ističe se na vidnom mjestu u školi
ca ima sva prava zaposlenika/ca iz radnog odnosa.
b) objavljuje se na web stranici škole
(20) Ako je zaposlenik/ca poštovao/la uvjete
suspenzije, po isteku suspenzije piše pismenu c) mora poznavati svaki radnik i učenik škole
izjavu, kojom se obavezuje da će poštovati etička
načela. (2) Ovaj Etički kodeks primjenjivat će se u
svim osnovnim školama Unsko-sanskog kantona
(21) Ako ista osoba ponovi prekršaj etičkih do donošenja izmjena Zakona o osnovnom i
načela iz stava (15) ovog člana, otkazuje joj se općem srednjem odgoju i obrazovanju (''Službeni
ugovor o radu. glasnik Unsko-sanskog kantona'' broj: 5/04)
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1647

Član 14. Član 3.


(Stupanje na snagu) (Načela kadrovske politike)
Ovaj etički kodeks stupa na snagu osmog dana
Prilikom odlučivanja o izboru i prijemu
od dana objavljivanja u ''Službenim glasniku
državnih službenika u postupku zapošljavanja, u
Unsko-sanskog kantona''.
postupku unapređenja i prestanka profesionalne
Broj 10-05-12438-1/2012 karijere, kao i prilikom donošenja odluke o
Ministar stručnom usavršavanju i osposobljavanju državnih
12. decembra 2012. godine
Dario Jurić, prof. službenika i namještenika, ministar Ministarstva
Bihać
(u daljem tekstu: Ministar), dužan je pridržavati
se slijedećih načela:
1057. a) načelo zabrane svih oblika diskriminacije:
Na osnovu člana 41.stav (2) Zakona o po osnovu nacionalnosti, spola, socijalnog
državnim službenicima i namještenicima porijekla, entitetskog državljanstva,
u organima državne službe Unsko - sanskog prebivališta, religije, političkog i drugog
kantona („Službeni glasnik Unsko - sanskog uvjerenja, rase, rođenja, bračnog statusa, godina
kantona“, broj: 5/12) i člana 2. stav (1) Uredbe starosti, imovinskog stanja, hendikepiranosti ili
o osnovnim načelima za utvrđivanje općih drugog obilježja;
smjernica kadrovske politike organa državne b) načelo proporcionalne zastupljenosti državnih
službe Unsko - sanskog kantona („Službeni službenika u odnosu na nacionalnu pripadnost;
glasnik Unsko - sanskog kantona“, broj: 7/12),
ministrica Ministarstva finansija, donosi : c) načelo ravnopravnosti spolova, uključujući
pozitivnu diskriminaciju u korist manje
zastupljenog spola, naročito na rukovodećim
OPĆE SMJERNICE
radnim mjestima i radnim mjestima sa
ZA OSTVARIVANJE KADROVSKE posebnim ovlaštenjima i odgovornostima;
POLITIKE MINISTARSTVA FINANSIJA
d) načelo primjene posebnih propisa koji propisuju
obavezu davanja prednosti pri zapošljavanju
Član 1.
pod jednakim uvjetima određenim kategorijama
(Predmet Smjernica) stanovništva: demobiliziranim braniocima i
„Općim smjernicama za ostvarivanje članovima njihovih porodica, kao i civilnim
kadrovske politike Ministarstva finansija Unsko- žrtvama rata i članovima porodice lica koje je
sanskog kantona (u daljem tekstu: Smjernice), poginulo u vezi sa ratnim događajima i licima
utvrđuju se procedure u odlučivanju prilikom sa invaliditetom.
izbora, pitanja za intervju i provođenje intervjua
Član 4.
i prijema državnih službenika u organ državne
službe; procedure u odlučivanju prilikom (Dopunski kriteriji za ostvarivanje
unapređenja i prestanka profesionalne karijere, kadrovske politike)
donošenja odluke o stručnom osposobljavanju i
usavršavanju državnih službenika i namještenika, (1) Nakon primjene načela iz prethodnog
kao i druga pitanja od značaja za ostvarivanje člana Ministar za zakonodavstvo može, u
kadrovske politike Ministarstva finansija Unsko- proceduri odlučivanja o izboru i prijemu državnih
sanskog kantona (u daljem tekstu: Ministarstvo).“ službenika u organ državne službe, proceduri
unapređenja i prestanka profesionalne karijere,
Član 2. kao i prilikom donošenja odluke o stručnom
(Cilj Smjernica) usavršavanju i osposobljavanju državnih
službenika i namještenika, primjeniti i slijedeće
Ostvarivanjem kadrovske politike kroz dopunske kriterije:
primjenu Smjernica, osigurava se postizanje
visokih standarda profesionalizma, etičnosti, a) uzimanje u obzir postignutih rezultata na
pravičnosti, zakonitosti i odgovornosti pri vršenju stručnom ispitu, utvrđenih na listi uspješnih
poslova iz nadležnosti Ministarstva. kandidata;
Broj 32 - Strana 1648 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

b) davanja prednosti kandidatima, koji, pod u organu državne službe, odnosno jednak odnos
jednakim uvjetima, imaju stečeno dodatno prema svima zainteresiranim za zapošljavanje u
obrazovanje koje odgovara djelatnosti organa organ državne službe.
državne službe; Član 6.
c) davanja prednosti kandidatima, koji, pod (Odlučivanje o primjeni osnovnih
jednakim uvjetima, imaju relevantno radno načela i dopunskih kriterija u postupku
iskustvo u državnoj službi u odnosu na zapošljavanja)
kandidate, koji nemaju ili imaju manje radno
iskustvo u državnoj službi; Prilikom odlučivanja o izboru i prijemu
državnih službenika u organ državne službe, nakon
d) davanja prednosti pri zapošljavanju, pod
provedenog usmenog intervjua po proceduri
jednakim uvjetima, kandidatima slabijeg
utvrđenoj ovim Smjernicama, uzimajući u obzir
imovnog stanja;
i rezultate intervjua, po pribavljenom mišljenju
e) uzimanje u obzir kao otežavajuću okolnost, Agencije, Ministar odlučuje kojem će načelu iz
prilikom zapošljavanja i unapređenja člana 3. Smjernica, odnosno dopunskom kriteriju
profesionalne karijere državnog službenika, iz člana 4. Smjernica, dati prednost u odnosu na
činjenicu da osoba zauzima nepokretnosti u ostale, u cilju donošenja odluke o izboru i prijemu
vlasništvu izbjeglica ili prognanika, odnosno kandidata koji će najbolje obavljati poslove
zauzima stan za koji je izbjeglica ili povratnik radnog mjesta državnog službenika na koje se
podnio zahtjev za povratom stanarskog prava, vrši postavljenje državnog službenika i svrhu
odnosno zauzima stan koji bi trebao biti pod ispunjenja načela i obaveza propisanih Zakonom
upravom općinskog organa uprave zaduženog o državnim službenicima i namještenicima i
za stambena pitanja i koji bi trebao biti korišten drugim posebnim propisima.
u svrhu alternativnog smještaja;
f) uzimanje u obzir biografskih podataka i Član 7.
referentnih karakteristika koje se odnose na (Dostavljanje dokaza)
kretanje u karijeri kandidata, sadržanih u prijavi (1) Dokaze kojim se utvrđuju činjenice ili
na konkurs, odnosno oglas, CV-ju ili preporuci status relevantan za primjenu određenih osnovnih
ranijeg poslodavca. načela i dopunskih kriterija iz člana 3. i 4. ovih
(2) U proceduri odlučivanja o prestanku Smjernica, a koji imaju snagu javne isprave,
profesionalne karijere, dodatno obrazovanje iz kandidati koji učestvuju u postupku zapošljavanja
tačke b), radno iskustvo iz tačke c) i imovinsko za popunu radnog mjesta državnog službenika, u
stanje iz tačke d) stava (1) ovog člana uzimaju postupku unapređenja i prestanka profesionalne
se kao dopunski kriteriji koji idu u korist karijere, kao i prilikom donošenja odluke
zadržavanja statusa državnog službenika odnosno o stručnom usavršavanju i osposobljavanju
namještenika, dok dopunski kriterij iz tačke e) državnih službenika i namještenika, mogu
koji se odnosi na zauzimanje nepokretnosti ne ide dostaviti isključivo organu državne službe, prije
u korist zadržavanja statusa državnog službenika nego se donese predmetna odluka.
odnosno namještenika. (2) U provođenju Smjernica, organ državne
Član 5. službe, pored dokaza iz prethodnog stava, može
koristiti podatke koji se odnose na radno – pravni
(Provođenje Smjernica)
status, kao i opće podatke iz dosjea državnih
Ministar je obavezan, prilikom provođenja službenika i namještenika, odnosno iz Registra
ovih Smjernica, poštivati i primjenjivati načelo državnih službenika i namještenika Unsko -
zakonitosti, načelo transparentnosti i javnosti, sanskog kantona.
načelo odgovornosti, načelo efikasnosti
i ekonomičnosti, načelo profesionalne Član 8.
nepristrasnosti i načelo političke neovisnosti (Usmeni intervju kod prijema u radni odnos)
utvrđeno odredbama člana 9. Zakona o državnim (1) Usmeni intervju iz člana 41. stav (2) Zakona
službenicima i namještenicima, odnosno o državnim službenicima i namještenicima ima
da primjenom osnovnih načela iz člana 3.i za cilj da se utvrde personalne karakteristike
dopunskih kriterija iz člana 4. ovih Smjernica, i iskazane sposobnosti kandidata za obavljanje
kroz utvrđenu kadrovsku politiku i njeno poslova konkretnog radnog mjesta, a provodi se
provođenje, osigura jednakost svih zaposlenih po proceduri utvrđenoj ovim Smjernicama.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1649

(2) Kod obavljanja usmenog intervjua sa Član 11.


kandidatima sa liste uspješnih kandidata Ministar
(Ocjenjivanje intervjua)
je dužan osigurati poštivanje ličnog integriteta i
dostojanstva svakog kandidata sa liste uspješnih
(1) Kandidata na intervjuu ocjenjuje Ministar
kandidata. dodjeljujući mu određen broj bodova, a najviše
10 bodova po jednom pitanju.
Član 9.
(2) Ukupan broj ostvarenih bodova utvrđen
(Suzdržavanje od davanja u skladu sa stavom (1) ovog člana podijeljen sa
odgovarajućih privilegija ili pogodnosti) maksimalnim brojem bodova predstavlja procenat
osvojenih bodova na intervjuu.
U postupku provođenja intervjua Ministar
je dužan suzdržati se od bilo kojih aktivnosti ili Član 12.
radnji, koje bi nekog od kandidata u odnosu na
(Rezultati sa intervjua)
druge kandidate moglo staviti u povoljniji ili
podređeni položaj.
Rezultati ostvareni na intervju predstavljaju
jedan od osnova za opredjeljenje Ministra o
Član 10. izboru državnog službenika sa liste uspješnih
kandidata.
(Utvrđivanje pitanja za intervju
i provođenje intervjua) Član 13.

(1) Intervju sa kandidatom provodi Ministar. (Postavljenje državnog službenika sa liste


uspješnih kandidata)
(2) Izuzetno, Ministar može ovlastiti državnog
službenika ili imenovati posebnu ad hoc komisiju Državnog službenika postavlja Ministar,
za provođenje intervjua. nakon obavljenog usmenog intervjua sa svim
kandidatima sa liste uspješnih kandidata koji su
(3) Pitanja na intervjuu mogu se odnositi prošli javni konkurs, uz prethodno pribavljeno
na radno iskustvo kandidata, njegovu stručnu mišljenje Agencije, u skladu sa odredbama
Uredbe o uslovima, načinu i programu polaganja
spremu, kvalifikacije, sklonost kandidata za
ispita općeg znanja i stručnog ispita za kandidate
timski rad i usvajanje novih znanja vezano za
za državnu službu u Unsko -sanskom kantonu
određeno radno mjesto, djelatnost organa na koju („Službeni glasnik Unsko - sankog kantona“,
se javni konkurs odnosi, kao i oblasti državne broj: 7/12).
uprave, državne službe i drugih oblasti koje mogu
biti u vezi sa radnim mjestom. Član 14.

(4) Ministar je dužan obezbjediti da se o toku (Stupanje na snagu)


intervjua sa svim kandidatima vodi zapisnik.
Ove Smjernice stupaju na snagu danom
Intervju ne može biti duži od 30 minuta.
donošenja i objavit će se u „Službenom glasniku
Unsko - sanskog kantona“.
(5) Pitanja za intervju utvrđuje Ministar u
saradnji sa državnim službenicima neposredno
Broj 04-05-12256-1/2012
prije intervjua, na obrascu broj 1. koji čini Ministrica
11. decembra 2012. godine
Azemina Helić, dipl. ecc.
sastavni dio ovih Smjernica. Bihać
Broj 32 - Strana 1650 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

Početak intervjua:____sati__minuta
  Obrazac broj 1.

1.
IME I PREZIME KANDIDATA

2.
PITANJE   Ostvaren broj bodova  Maksimalan broj 
bodova 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

  40 

UKUPNO BODOVA Maksimalan broj bodovo 


pomnožen sa brojem pitanja 

PROCENAT U ODNOSU NA 
MAKSIMALNI BROJ BODOVA 
 

Završetak intervjua:____sati_____ minuta 

Bihać, _____________________godine 

MINISTRICA
__________________________
Azemina Helić, dipl.ecc.

 
 
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1651

1058. c) naknada za općekorisne funkcije šuma iz člana


68. Zakona;
Na osnovu člana 66. stav 3., člana 87. stav d) naknada za izdvajanje iz šumsko privrednog
4. Zakona o šumama ("Službeni glasnik Unsko područja iz člana 58. stav 3. Zakona;
sanskog kantona”, broj: 22/12) i mišljenja
Ministarstva finansija Unsko-sanskog kantona e) naknadaza krčenje šuma iz člana 59. stav 9.
broj: 042-02-10703-2/2012 od 06.11.2012 godine, Zakona;
Ministar Ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede f) naknada za gradnju u šumi iz člana 60. stav 2.
i šumarstva Unsko-sanskog kantona donosi: Zakona;
g) naknada za zakup šumskog zemljišta u skladu
UPUTSTVO sa članom 61. stav 5. Zakona;
O NAČINU OBRAČUNA, ROKOVIMA I h) naknada za pravo služnosti na državnoj šumi i
POSTUPKU PLAĆANJA NAKNADA ZA šumskom zemljištu iz člana 62.stav 3. Zakona
ZAŠTITU, UNAPREĐENJE I PODIZANJE
NOVIH ŠUMA I ZA RURALNI RAZVOJ i) naknada za obavljanje stručnih poslova u
privatnim šumama iz člana 50. stav 5. i 7.
Zakona,
I. OPĆE ODREDBE
j) naknada za nanesenu štetu šumama i šumskom
zemljištu u državnom vlasništvu iz člana 26.
1. Ovim uputstvom na teritoriji Unsko-sanskog
stav 11. Zakona;
kantona (u daljnjem tekstu: kanton) propisuje se
način obračunavanja i uplate obaveznih naknada k) naknada od prodaje robe iz člana 26. Stav 6.
za zaštitu i unapređenje stanja postojećih i Zakona;
podizanje novih šuma i ruralni razvoj (u daljnjem
l) naknada iz ostalih izvora u skladu sa ovim
tekstu: naknade) propisane Zakonom o šumama
Zakonom i drugih izvora;
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
22/12).
III. OBVEZNICI I NAČIN UPLATE
2. Šume i šumsko zemljište su dobra od općeg
NAKNADA
interesa i jedno od osnovnih prirodnih resursa čija
vrijednost se manifestuje kroz ekološke, A. NAKNADA ZA IZRADU
socijalne i ekonomske funkcije, te uživaju ŠUMSKOPRIVREDNIH OSNOVA
posebnu zaštitu države i koriste se strogo 1. Radi se o prihodima iz člana 66. Zakona o
namjenski i u skladu sa zakonskim propisima. šumama, koji se uplaćuju kao namjenski prihod
3. Cijena drveta na panju je cijena koja se na račun Budžeta Kantona, kako je definisano
dobije kada se ostvareni prihod od prodaje ovim uputstvom i koja se koriste na način kako
šumskih drvnih sortimenata na stovarištu umanji je definisano članom 10. stav 2. i članom 69.
za ostvarene proizvodne troškove sječe, izrade Zakona o šumama.
i izvoza istih do stovarišta i podijeli na njihovu
ukupnu neto drvnu masu bez obzira na strukturu. B. NAKNADA ZA KORIŠTENJE
DRŽAVNIH ŠUMA
II. VRSTE NAKNADA
2. Obveznik uplate naknade za korištenje
državnih šuma je korisnik šuma (kantonalno
4. Prema ovom uputstvu obračunavaju se i
šumskoprivredno društvo) kojem su ugovorom
uplaćuju:
preneseni poslovi gospodarenja državnim
a) naknada za izradu šumskoprivrednih osnova iz šumama.
člana 10.stav 2. Zakona o šumama (u daljnjem
tekstu: Zakon); 3. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
je općina gdje se nalazi šuma u kojoj je izvršena
b) naknada za korištenje državnih šuma iz člana sječa, odnosno u kojoj su prikupljeni nedrvni
53.stav 1. Zakona; šumski proizvodi.
Broj 32 - Strana 1652 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

4. Rok za plaćanje naknade je tromjesečno, D. NAKNADA ZA IZDVAJANJE IZ


odnosno u roku od 30 dana za proteklo ŠUMSKOPRIVREDNOG PODRUČJA
tromjesečje (kvartal) i po završnom godišnjem
računovodstvenom izvještaju u roku od 30 dana 14. Obveznik uplate naknade za izdvajanje iz
po predaji završnog računa nadležnom organu. šumsko privrednog područja je Ministarstvo ili
Općina, po čijem zahtjevu se vrši izdvajanje iz
5. Osnovica za obračun naknade je ostvareni šumskoprivrednog područja.
prihod od drveta računajući cijenu drveta na panju
15. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
i prihod ostvaren od nedrvnih šumskih proizvoda.
je općina na čijem području je izvršeno izdvajanje
6. Visina naknade iznosi ukupno 9 % od iz šumskoprivrednog područja.
osnovice i uplaćuje se kako slijedi:
16. Rok za plaćanje naknade određuje se
a) 4,0 % od osnovice na poseban račun Budžeta odlukom Vlade Kantona o izdvajanju za svaki
Kantona; pojedinačni zahtjev.
b) 5,0 % od osnovice na namjenski račun Općine 17. Visina naknade određuje se u skladu sa
na čijoj teritoriji se ostvaruje prihod; odredbama Zakona o eksproprijaciji ("Službene
novine Federacije BiH", br. 70/07 i 36/10).
7. Ukupna visina naknade koja se uplaćuje Naknada se uplaćuje na račun Budžeta Kantona
Općinama se raspoređuje proporcionalno kao namjenski prihod.
ostvarenom prihodu na području općina na kojima
je izvršena sječa. E. NAKNADA U POSTUPKU PROMJENE
8. Obveznik uplate naknade utvrđuje visinu NAMJENE ŠUMA I ŠUMSKOG
iznosa naknade na osnovu ostvarenog prihoda ZEMLJIŠTA (KRČENJE ŠUME)
od drveta, računajući cijenu drveta na panju, i 18. Obveznik uplate naknade u postupku
prihoda ostvarenog od prodaje nedrvnih šumskih promjene namjene šuma i šumskog zemljišta
proizvoda, i uplaćuje je u skladu sa tačkom 6. (krčenje šume) je vlasnik, koncesionar i drugo
ovog Uputstva. ovlašteno lice u skladu sa odredbama Zakona o
šumama.
C. NAKNADA ZA OPĆEKORISNE
FUNKCIJE ŠUMA 19. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
je općina na kojoj se nalazi nekretnina na kojoj se
9. Obveznik uplate naknade su sva pravna lica vrši promjena namjene šumskog zemljišta.
koja su registrovana za obavljanje djelatnosti na
teritoriji Kantona, kao i dijelovi pravnih lica čije 20. Rok za plaćanje naknade je godinu dana
je sjedište izvan Kantona, a obavljaju djelatnost od dana izdavanja rješenja o promjeni namjene
na području Kantona. Ovu naknadu plaćaju i šumskog zemljišta.
sva lica koja obavljaju samostalnu privrednu, 21. Osnovica za obračun naknade je površina
profesionalnu i drugu djelatnost. zemljišta kojem se mijenja namjena, cijena
podizanja i održavanja šuma po hektaru i tržišna
10. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
cijena šumskih drvnih sortimenata.
je općina na čijem području je prihod ostvaren.
22. Visina naknade određuje se u iznosu
11. Rok za plaćanje naknade je tromjesečno cijene podizanja šuma i održavanja šuma na
odnosno u roku od 30 dana za proteklo istoj površini kao i zemljištu kojem se mijenja
tromjesječje (kvartal) i po završnom godišnjem namjena i tržišne vrijednosti šumskih drvnih
računovodstvenom izvještaju u roku od 30 dana sortimenata. Visinu naknade za državne
po predaji završnog računa nadležnom organu. šume određuje stručna komisija kantonalnog
12. Osnovica za obračun naknade je ukupni ministarstva nadležnog za poslove šumarstva, a
ostvareni prihodna području kantona. za šume u privatnom vlasništvu stručna komisija
kantonalnog ministarstva nadležnog za poslove
13. Visina naknade je 0,07 % od osnovice. šumarstva ili ovlašteni sudski vještak šumarske
Obaveznik obračunava visinu naknade i uplaćuje struke. Naknada se uplaćuje kao namjenski prihod
je u korist budžeta Kantona kao namjenski prihod. na račun Budžeta Kantona.
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1653

F. NAKNADA ZA GRADNJU U ŠUMI H. NAKNADA PO OSNOVU USPOSTAVE


PRAVA SLUŽNOSTI NA DRŽAVNOJ
23. Obveznik uplate naknade za gradnju u
ŠUMI I ŠUMSKOM ZEMLJIŠTU
šumi odnosno, u postupku promjene namjene
šuma i šumskog zemljišta (krčenje šume) je 33. Obveznik uplate naknade su lica sa
vlasnik, koncesionar i drugo ovlašteno lice u kojima Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
skladu sa odredbama Zakona o šumama. vodoprivrede i šumarstva sklapa ugovor o
uspostavi prava služnosti u skladu sa Zakonom o
24. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade šumama.
je općina na kojoj se nalazi nekretnina na kojoj se
vrši promjena namjene šumskog zemljišta. 34. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
je općina na kojoj se nalazi nekretnina na kojoj se
25. Rok za plaćanje naknade je godinu dana vrši uspostava prava služnosti.
od dana izdavanja rješenja o promjeni namjene
35. Rok za plaćanje naknade je trideset (30)
šumskog zemljišta.
dana od dana potpisivanja ugovora za tekuću
26. Osnovica za obračun naknade je površina godinu, odnosno do kraja januara za svaku tekuću
zemljišta kojem se mijenja namjena, cijena godinu zakupa.
podizanja i održavanja šuma po hektaru i tržišna 36. Osnovica za obračun naknade je površina
cijena šumskih drvnih sortimenata. izražena u m².
27. Visina naknade određuje se u iznosu 37. Visina naknade određuje se propisom
cijene podizanja šuma i održavanja šuma na Vlade Kantona. Naknada se uplaćuje unaprijed na
istoj površini kao i zemljištu kojem se mijenja godišnjem nivou u korist Budžeta Kantona.
namjena i tržišne vrijednosti šumskih drvnih
sortimenata. Visinu naknade za državne I. NAKNADA ZA OBAVLJANJE STRUČNIH
šume određuje stručna komisija kantonalnog POSLOVA U PRIVATNIM ŠUMAMA
ministarstva nadležnog za poslove šumarstva, a 38. Obveznik uplate naknada za obavljanje
za šume u privatnom vlasništvu stručna komisija stručnih poslova u privatnim šumama je pravno
kantonalnog ministarstva nadležnog za poslove ili fizičko lice koje posjeduje vlastitu šumu kada,
šumarstva ili ovlašteni sudski vještak šumarske u skladu sa članom 13., 14., 16., 26, 50., Zakona
struke. Naknada se uplaćuje kao namjenski prihod o šumama, ugovorom prenosi obavljanje stručnih
na račun Budžeta Kantona. poslova kantonalnoj upravi za šumarstvo ili
drugom pravnom licu registrovanom za obavljanje
G. NAKNADA PO OSNOVU ZAKUPA stručnih poslova u privatnim šumama (u daljnjem
ŠUMSKOG ZEMLJIŠTA tekstu: kantonalna uprava ili pravno lice).
28. Obveznik uplate naknade je lice sa 39. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade
kojim Kantonalno ministarstvo poljoprivrede, je općina gdje se nalazi šuma i šumsko zemljište
vodoprivrede i šumarstva sklapa ugovor o zakupu za koje se sklapa ugovor o obavljanju stručnih
šumskog zemljišta u skladu sa Zakonom o poslova.
šumama.
40. Rok za plaćanje naknade je 15 dana od
29. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade dana prijema rješenja kojim se dozvoljava sječa
je općina na kojoj se nalazi nekretnina koja se od strane kantonalne uprave.
daje u zakup. 41. Osnovica za obračun naknade je vrijednost
30. Rok za plaćanje naknade je trideset (30) šumskih drvnih sortimenta na panju izražena
dana od dana potpisivanja ugovora za tekuću u novcu, čija je sječa odobrena rješenjem
godinu, odnosno do kraja januara za svaku tekuću kantonalne uprave.
godinu zakupa. 42. Visina naknade može iznositi najviše 10 %
31. Osnovica za obračun naknade je površina od osnovice. Cijena šumskih drvnih sortimenata
izražena u m². određuje se po cjenovniku korisnika državnih
šuma. Naknada se uplaćuje kao namjenski prihod
32. Visina naknade određuje se propisom u korist računa Budžeta Kantona ili na račun
Vlade Kantona. Naknada se uplaćuje unaprijed na pravnog lica registrovanog za obavljanje stručnih
godišnjem nivou u korist Budžeta Kantona. poslova u privatnim šumama.
Broj 32 - Strana 1654 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

J. NAKNADA ZA NANESENU ŠTETU Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene


ŠUMAMA I ŠUMSKOM ZEMLJIŠTU U novine Federacije BiH", br. 3/11, 6/11, 9/11,
DRŽAVNOM VLASNIŠTVU 18/11, 39/11, 64/11, 87/11, 5/12, 41/12, 69/12,
43. Obveznik uplate naknade su pravna i 93/12, 101/12 i 105/12), prema mjestu nastanka
fizička lica koja nanesu štetu šumama i šumskom plaćanja naknade.
zemljištu u državnom vlasništvu po bilo kojem 49. Fizičko lice - rezident Federacije koje
osnovu. samostalno obavlja privrednu, profesionalnu
44. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade ili drugu djelatnost kao osnovno zanimanje
je općina na kojoj se nalazi šuma i šumsko obračunava i uplaćuje naknadu iz poglavlja III,
zemljište. odjeljak C, najkasnije do desetog u mjesecu za
protekli mjesec.
45. Rok za plaćanje naknade je trideset (30)
dana od dana utvrđivanja nastale štete prema 50. Obrazac ONŠ iz ovog uputstva sastavni
odštetnom cjenovniku. je dio polugodišnjeg i godišnjeg finansijskog
izvještaja koji obveznici uplate naknada iz
46. Naknada se uplaćuje na račun Budžeta
poglavlja III, odjeljci B. i C. ovog uputstva
Kantona, kao namjenski prihod.
predaju Agenciji za finansijske, informatičke i
K. NAKNADA OD PRODAJE ROBE posredničke usluge d.d. Sarajevo, odnosno
IZ ČLANA 26. STAV 6. ZAKONA O Agenciji za pružanje finansijskih, informatičkih i
ŠUMAMA (PRIVREMENO ODUZETI – posredničkih usluga d.d. Mostar.
ZAPLIJENJENI ŠUMSKI PROIZVODI)
43. Obveznik uplate naknade su pravna i V. KONTROLA UPLATE NAKNADA
fizička lica koja u postupku licitacije otkupe 51. Obveznici uplate naknada, iz poglavlja III,
privremeno oduzete – zaplijenjene šumske odjeljci B. i C. ovog uputstva, dužni su nadležnom
proizvode. uredu Porezne uprave po polugodišnjem i
44. Mjesto nastanka obaveze plaćanja naknade završnom godišnjem obračunu dostavljati podatke
je općina na kojoj je izvršeno oduzimanje o uplaćenim naknadama na obrascu "ONŠ".
odnosno, licitacija šumskih proizvoda. 52. Kontrolu pravilnog obračunavanja i
45. Rok za plaćanje naknade je u skladu sa plaćanja naknada iz poglavlja III, odjeljak C.
rokovima koje odredi komisija kroz postupak ovog uputstva, vrše organizacione jedinice
licitacije i preuzimanja otkupljenih privremeno Poreske uprave Federacije Bosne i Hercegovine i
oduzetih – zaplijenjenih šumskih proizvoda. šumarska inspekcija.
46. Naknada se uplaćuje na račun Budžeta 53. Porezna uprava će sarađivati sa
Kantona, kao namjenski prihod. šumarskom inspekcijom kako bi zajednički
osigurali blagovremenu i tačnu naplatu naknade
L. NAKNADA IZ OSTALIH IZVORA U iz poglavlja III odjeljak C. ovog uputstva.
SKLADU SA ZAKONOM O ŠUMAMA I
DRUGIH IZVORA
VI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
47. Prihodi iz člana 66. stav2. tačka l) Zakona,
uplaćuju se kao namjenski prihod na račun 54. Naknade iz člana 4. ovog uputstva, koje
Budžeta Kantona odnosno, račun budžeta Općine, nisu uplaćene do dana stupanja na snagu ovog
u ovisnosti od toga čiji su to prihodi. uputstva, uplatit će se u skladu sa odredbama
ovog uputstva.
IV. UPLATA NAKNADA 55. Sastavni dio ovog uputstva je Obrazac
obračuna naknada za korištenje, zaštitu i
48. Naknade iz poglavlja III ovog uputstva, unapređenje šuma - Obrazac ONŠ.
osim naknade za obavljanje stručnih poslova
u privatnim šumama koja se plaća u budžet 56. Ovo uputstvo stupa na snagu narednog
kantona, uplaćuju se platnim nalogom za plaćanje dana od dana objavljivanja u "Službenom
javnih prihoda (uz naznaku vrste prihoda- glasniku Unsko-sanskog kantona".
naknade) na propisane uplatne račune u skladu Broj: 08-02-12665-1/2012
Ministar
sa Pravilnikom o načinu uplate javnih prihoda 12. decembra 2012. godine
Amir Džajić, dipl. ing.
budžeta i vanbudžetskih fondova na teritoriji Bihać
Obrazac ONŠ
Obveznik uplate
Mjesto
Šifra djelatnosti
Identifikacioni broj
Broj žiro računa
25. decembra 2012.

OBRAČUN NAKNADA ZA KORIŠTENJE, ZAŠTITU I UNAPREĐENJE ŠUMA


ZA PERIOD od __________20___ god. do ___________20___ god.   
 

Redni Vrsta naknade Oznaka za Stopa Osnovica Uplata naknade Ukupno


broj AOP (%) (KM) (8+9+10)
1. 2. 1.+2. 3. 4.
kvartal kvartal kvartal kvartal kvartal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1.a Naknada za korištenje državnih šuma ( 9% od prihoda od drveta računajući cijenu drveta na panju i prihoda ostvarenog od nedrvnih šumskih proizvoda )
Budžet Kantona 4%
Račun Općina 5%

2.b Naknada za općekorisne funkcije šuma ( 0,07% od ukupno ostvarenog prihoda )


Budžet Kantona
 

Datum ,_______________ 201__ god.


SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA

ODGOVORNA OSOBA M.P. DIREKTOR

_____________________ __________________

______________________________
a
Naknadu za korištenje državnih šuma obračunavaju i uplaćuju kantonalno šumsko-privredno društvo / kantonalna šumsko-privredna društva ( korisnik / korisnici državnih šuma )
b
Naknadu za općekorisne funkcije šume obračunavaju i uplaćuju sva pravna lica koja su registrovana za obavljanje djelatnosti na teritoriji Kantona kao i dijelovi pravnih lica čije je
sjedište van Kantona, a obavljaju djelatnost na teritoriji Kantona, te osobe koje obavljaju samostalnu privrednu, profesionalnu i drugu djelatnost
Broj 32 - Strana 1655
Broj 32 - Strana 1656 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

1059. C - Ostalo, imenuju se:


- Davor Šimić,dipl.ing. – predsjednik
Na osnovu člana 56. i 70. Zakona o - Denis Kozlica, dvm – član
organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne i - Suzana Keskinović, dipl.ecc. – član
Hercegovine („Službene novine Federacije Bosne
i Hercegovine“, broj 35/05), a u vezi sa članom II
16. Zakona o novčanoj podršci u primarnoj Zadatak Komisije je da zahtjeve dostavljene
poljoprivrednoj proizvodnji („Službeni glasnik od strane općinskih poljoprivrednih službi shodno
Unsko-sanskog kantona“, broj 7/08, 4/12), Odluke Upustvu za ostvarivanje novčanih podrški u
o vrsti, osnovnim kriterijima i načinu ostvarivanja primarnoj poljoprivrednoj proizvodnji za 2012.
novčanih podrški u primarnoj poljoprivrednoj godinu i Odluci o vrsti, osnovnim kriterijima i
proizvodnji iz Budžeta Unsko-sanskog kantona načinu ostvarivanja novčanih podrški u primarnoj
za 2012.godinu broj 03-017-1688/2012 od poljoprivrednoj proizvodnji iz Budžeta Unsko-
12.07.2012.godine, Upustva za ostvarivanje sanskog kantona za 2012.godinu:
novčanih podrški u primarnoj poljoprivrednoj - službeno zaprimi i provjeri da li su isti
proizvodnji za 2012.godinu, broj 08-02-7526- urađeni u skladu sa Upustvom za ostvarivanje
1/2012 od 23.07.2012.godine i Odluke Vlade novčanih podrški u primarnoj poljoprivrednoj
Unsko-sanskog kantona o načinu obrazovanja proizvodnji za 2012.godinu, te ih odradi u
stručnih komisija i drugih radnih tijela od strane skladu sa navedenim Upustvom i Odlukom o
Vlade USK, rukovodilaca kantonalnih organa vrsti, osnovnim kriterijima i načinu ostvarivanja
o načinu državne službe i ovlaštenih organa novčanih podrški u primarnoj poljoprivrednoj
budžetskih korisnika, broj 03-017-616/2011 proizvodnji iz Budžeta Unsko-sanskog kantona
od 14.07.2012.godine, Ministar Ministarstva za 2012.godinu;
poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva, donosi - sve potrebne podatke iz dostavljenih zahtjeva
unese u bazu podataka Ministarstva;
RJEŠENJE - izradi odgovarajuća rješenja po zahtjevima;
o imenovanju Komisije za utvrđivanje prava - pripremi za plaćanje i
na ostvarivanje novčanih podrški u primarnoj - u propisanim rokovima i na propisanim
poljoprivrednoj proizvodnji iz Budžeta obrascima rješenja urađena po zahtjevima za
Unsko-sanskog kantona za 2012.godinu isplatu novčanih podrški dostavlja Ministarstvu
finansija.
I III
1.1. U Komisiju za utvrđivanje prava na Stupanjem na snagu ovog rješenja, stavlja se
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj van snage Rješenje broj 08-05-7131- 3/2012 od
proizvodnji: 03.09.2012.godine.
A - Animalna proizvodnja, imenuju se: IV
- Izeta Arnautović,dipl.ing. - predsjednik Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja
- Enis Sabljaković, dvm - član i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona“.
- Denis Kozlica, dvm – član
Broj: 08-05-7131-4/2012
1.2. U Komisiju za utvrđivanje prava na Ministar
12. decembra 2012. godine
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj Amir Džajić, dipl. ing.
Bihać
proizvodnji:
B - Biljna proizvodnja, imenuju se:
- Davor Šimić, dipl.ing.- predsjednik
1060.
- Suzana Keskinović, dipl. ecc. – član Na osnovu člana 56. i 70. Zakona o
organizaciji organa uprave u Federaciji Bosne
- Šefika Majetić, dipl.men.posl.ekonomije - član i Hercegovine („Službene novine Federacije
1.3. U Komisiju za utvrđivanje prava na Bosne i Hercegovine“, broj 35/05), a u vezi
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj sa članom 27. stav 5.i 6. Zakona o novčanim
proizvodnji: podrškama u poljoprivredi i ruralnom razvoju
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1657

(„Službene novine Federacije BiH“, broj - službeno zaprimi, vrši provjeru i obradu
42/10), Pravilnikom o načinu i uslovima pristiglih zahtjeva / dokumentacije
ostvarenja novčanih podrški po modelu poticaja - sve potrebne podatke iz dostavljenih zahtjeva
proizvodnji („Službene novine Federacije BiH“, unese u bazu podataka Ministarstva;
broj 56/2012), Programom utroška sredstava - u propisanim rokovima i na propisanim
„poticaj za poljoprivredu“ utvrđenih proračunom obrascima zahtjeve za isplatu novčanih
Federacije BiH sa kriterijima raspodjele za 2012. podrški dostavlja Federalnom ministarstvu
godinu („Službene novine Federacije BiH“, broj poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva;
44/12) i Odlukom Vlade Unsko-sanskog kantona
- podatke obrađuje u Excel programu i dostavlja
o načinu obrazovanja stručnih komisija i drugih
ih u pisanoj i elektronskoj formi, putem e-mail-a
radnih tijela od strane Vlade USK, rukovodilaca
i skenirano dokumentaciju iz zahtjeva na CD-u,
kantonalnih organa o načinu državne službe i
radi konačne obrade i odobravanja isplate
ovlaštenih organa budžetskih korisnika, broj
Federalnih novčanih podrški.
03-017-616/2011 od 14.07.2012.godine, Ministar
Ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede i - zahtjeve i dokumentaciju uvede u evidenciju
šumarstva, donosi upravnim predmetima u skladu sa zakonskim
propisima (Uredba i Upustvo o kancelarijskom
poslovanju)
RJEŠENJE
o imenovanju Komisije za utvrđivanje III
prava na ostvarivanje novčanih podrški Stupanjem na snagu ovog rješenja, stavlja se
po Programu utroška sredstava „poticaj van snage Rješenje broj 08-05-8569-1/2012 od
za poljoprivredu“ utvrđenih proračunom 03.09.2012.godine.
Federacije BiH sa kriterijima raspodjele IV
za 2012. godinu Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja
I i objavit će se u „Službenom glasniku Unsko-
sanskog kantona“.
1.1. U Komisiju za utvrđivanje prava na
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj Broj: 08-05-8569-2/2012
Ministar
proizvodnji - animalna proizvodnja, imenuju se: 12. decembra 2012. godine
Amir Džajić, dipl. ing.
Bihać
- Izeta Arnautović,dipl.ing. - predsjednik
- Enis Sabljaković, dvm - član
- Denis Kozlica, dvm – član 1061.
1.2. U Komisiju za utvrđivanje prava na Na osnovu člana 28. stav 1. alineja 13. Statuta
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj Zavoda zdravstvenog osiguranja Unsko sanskog
proizvodnji - biljna proizvodnja, imenuju se: kantona i člana 4. stav 5. Odluke o neposrednom
- Davor Šimić, dipl.ing.- predsjednik učešću osiguranih lica u troškovima korištenja
- SuzanaKeskinović, dipl.ecc. – član zdravstvene zaštite na teritoriji Unsko sanskog
kantona /Sl.glasnik US kantona broj 17/05, 1/09,
- Šefika Majetić, dipl.men.posl.ekonomije - član
4/09, 4/12 i 20/12 /, direktor Zavoda zdravstvenog
1.3. U Komisiju za utvrđivanje prava na osiguranja donosi:
novčane podrške u primarnoj poljoprivrednoj
proizvodnji – proizvodnja svježeg mlijeka,
imenuju se:
IZMJENE I DOPUNE UPUTSTVA
- Denis Kozlica, dvm – predsjednik O UPLATI I EVIDENTIRANJU PREMIJE
- Šefket Mehić, dvm - član OSIGURANJA U ZDRAVSTVENU
LEGITIMACIJU
- Suzana Keskinović, dipl.ecc. – član
II I
Zadatak Komisije je da zahtjeve dostavljene U Uputstvu o uplati i evidentiranju premije
od strane općinskih poljoprivrednih službi shodno osiguranja u zdravstvenu legitimaciju (Službeni
federalnom Pravilniku o načinu i uslovima glasnik US kantona broj 4/2012) i Izmjenama
ostvarenja novčane podrške po modelu poticaja i dopunama uputstva o uplati i evidentiranju
proizvodnje: premije (Službeni glasnik US kantona broj 6/2012
Broj 32 - Strana 1658 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

i broj: 03-37-6480/12 od 12.11.2012.g.), u tačci Budući da je privremeni zastupnik postavljen


VII u alineji 2 u prvom redu iza riječi "boraca" tuženima iz razloga označenog u čl. 296. st. 2.
briše se tekst „uvidom u prijavu na zdravstveno tač. 5. ZPP-a F BiH, sud će izdati oglas koji
osiguranje po tom osnovu;" i dodaje novi koji će objaviti u Službenim novinama F BiH i na
glasi „uvjerenje Ministarstva za pitanja boraca i oglasnoj tabli suda (čl. 298. ZPP-a F BiH).
ratnih vojnih invalida;"
II Broj: 03 0 P 005828 08 P
Sudija
Izmjene i dopune uputstva o uplati i 12. decembra 2012. godine
Hasiba Buhić
evidentiranju premije osiguranja u zdravstvenu Ve l i k a K l a d u š a
legitimaciju stupaju na snagu danom donošenja,
a objavit će se u Službenom glasniku USK-a
i oglasnoj tabli Poslovnica zdravstvenog 1063.
osiguranja.
OPĆINSKI SUD U VELIKOJ KLADUŠI, po
Broj: 03-37-7050/12
Direktor sudiji Hasiba Buhić, u pravnoj stvari tužitelja
10. decembra 2012. godine
mr. sci. Jasmin Husetić Kovačević (Mehe) Emin iz Šumatca bb (sada u
Bihać
Ljubljani), kojeg zastupa punomoćnik, advokat
Adilagić Aziz iz Velike Kladuše, protiv tuženih
1062. Mujakić (Huseina) Fata iz Vel. Kladuše, Šumatac,
OPĆINSKI SUD U VELIKOJ KLADUŠI, po Mujakić (Sulejman) Ibrahim iz Šumatca, V.
sudiji Hasiba Buhić, u pravnoj stvari tužitelja Kladuša, Mujakić (Hasan) Hase iz Šabića, Vel.
Mušić Sead sin Huseina i Mušić Mirsada kći Kladuša, Dervišević r. Mujakić (nn) Emina
Huseina iz Šiljkovače, koje zastupa punomoćni, iz Šturlića, Cazin, Sabljaković r. Mujakić
advokat Stokrp Milan iz Velike Kladuše, protiv (nn) Nazifa iz Kudića, Vel. Kladuša, Durmić
tuženih Mujakić (Husein) Fata iz Šumatca, Vel. r. Mujakić (nn) Arifa iz Kudića, Vel. Kladuša,
Kladuša i drugih, radi utvrđenja prava vlasništva, Mujakić (Hasan) Hasiba iz Šabića, Vel. Kladuša,
vsp. 1.000,00 KM, van ročišta za raspravu dana Mujakić (Sulejman) Ibrahim iz Šumatca, Vel.
12.12.2012. godine, izdao je slijedeći: Kladuša, Mujakić (Sulejman) Nurija iz Šumatca,
Vel. Kladuša, Mujakić (Sulejman) Edhem iz
OGLAS Šumatca, Vel. Kladuša, Mujakić (Sulejmana)
Smajl iz Šumatca, Vel. Kladuša, Mujakić r.
o postavljanju privremenog zastupnika Bekanović (nn) Hasnija iz Šumatca, Vel. Kladuša,
Rješenjem ovog suda br: 23 0 P 005828 08 P Mujakić (Medo) Husein, sada umrli, njegovi
od 12.12.2012. godine, na osnovu člana 296. stav nasljednici: sin Mujakić (Huseina) Husein,
2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj sada u Sloveniji, nepoznate adrese boravišta,
pravnoj stvari po tužbi tužitelja, radi utvrđivanja Žalić r. Mujakić (nn) Arifa iz Vel. Kladuše,
prava vlasništva, tuženima: Vojnović Đuro Ilija nepoznatog boravišta, Mujakić (Medo) Bajrama
iz Šiljkovače, Vojnović r. Stanojević žena Ilije iz Vel. Kladuše, nepoznata boravišta, Mujakić
Soka iz Šiljkovače, Popović r. Vojnović Jeka iz (Šaban) Mirsad, sada u Sloveniji, nepoznate
Šiljkovače, Mandić Pero sin Rade iz Šiljkovače, adrese boravišta, Mujakić (Šaban) Mersud, sada
svi tuženi su nepoznati i nepoznatog boravišta, u u Sloveniji, nepoznate adrese, Mujakić (Šaban)
ovom postupku postavlja se privremeni zastupnik Sulejman iz Šumatca, Mujakić (Ramo) Arif iz
u osobi advokata Adilagić Aziza iz Veiike Vel. Kladuše, Šumatac bb. Mujakić r. Ćejvanović
Kladuše, jer postupak oko postavljanja zakonskog (Ćamil) Minka iz Šumatca, sada u Sloveniji,
zastupnika bi trajao dugo tako da bi za stranke nepoznate adrese, Mujakić (Šerif) Zlatko u
mogle nastati štetne posljedice. Sloveniji, nepoznate adrese boravišta, Mujakić
Privremeni zastupnik u ovom postupku ima (Šerif) Natko, Slovenija, nepoznate adrese,
sva prava i dužnosti zakonskog zastupnika. Ta Mujakić (Šerif) Azra, Slovenija, nepoznate adrese
prava i dužnosti privremeni zastupnik će vršiti boravišta, Mujakić (Arif) Safet iz Šumatca bb,
sve dok se tuženi ne pojavi pred sudom, odnosno Vel. Kladuša, radi utvrđenja prava vlasništva,
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je van ročišta za raspravu dana 11.12.2012. godine,
postavio staraoca. izdao je slijedeći:
25. decembra 2012. SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA Broj 32 - Strana 1659

OGLAS Privremeni zastupnik u ovom postupku ima


sva prava i dužnosti zakonskog zastupnika. Ta
o postavljanju privremenog zastupnika prava i dužnosti privremeni zastupnik će vršiti
sve dok se tuženi ne pojavi pred sudom, odnosno
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je
Rješenjem ovog suda br: 23 0 P 000916 09 postavio stara oca.
P od 11.12.2012. godine, na osnovu člana 296.
stav 2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, Budući daje privremeni zastupnik postavljen
u ovoj pravnoj stvari po tužbi tužitelja, radi tuženima iz razloga označenog u čl. 296. st. 2.
utvrđivanja prava vlasništva, tuženima: Mujakić tač. 5. ZPP-a F BiH, sud će izdati oglas koji
(Huseina) Fata iz Vel. Kladuše, Šumatac, će objaviti u Službenim novinama F BiH i na
Mujakić (Sulejman) Ibrahim iz Šumatca, V. oglasnoj tabli suda (čl. 298. ZPP-a F BiH).
Kladuša, Mujakić (Hasan) Hase iz Šabića, Vel.
Kladuša, Dervišević r. Mujakić (nn) Emina Broj: 03 0 P 001454 09 P
Sudija
11. decembra 2012. godine
iz Šturlića, Cazin, Sabljaković r. Mujakić Ve l i k a K l a d u š a
Hasiba Buhić
(nn) Nazifa iz Kudića, Vel. Kladuša, Durmić
r. Mujakić (nn) Arifa iz Kudića, Vel. Kladuša,
Mujakić (Hasan) Hasiba iz Šabića, Vel. Kladuša, 1064.
Mujakić (Sulejman) Ibrahim iz Šumatca, Vel.
Kladuša, Mujakić (Sulejman) Nurija iz Šumatca, Na osnovu člana 76. Poslovnika o radu Vlade
Vel. Kladuša, Mujakić (Sulejman) Edhem iz Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Šumatca, Vel. Kladuša, Mujakić (Sulejmana) Unsko-sanskog kantona", broj 26/12), a na
Smajl iz Šumatca, Vel. Kladuša, Mujakić r. zahtjev Ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede
Bekanović (nn) Hasnija iz Šumatca, Vel. Kladuša, i šumarstva broj: 08-05-12413-1 2012 od
Mujakić (Medo) Husein, sada umrli, njegovi 14.12.2012. godine, vezano za uočenu tehniču
nasljednici: sin Mujakić (Huseina) Husein, grešku u tekstu Rješenja Vlade Unsko-sanskog
kantona broj: 03-017-2218/2012 od 03.11 2012.
sada u Sloveniji, nepoznate adrese boravišta,
godine, daje se slijedeća:
Žalić r. Mujakić (nn) Arifa iz Vel. Kladuše,
nepoznatog boravišta, Mujakić (Medo) Bajrama
iz Vel. Kladuše, nepoznata boravišta, Mujakić ISPRAVKA
(Šaban) Mirsad, sada u Sloveniji, nepoznate
adrese boravišta, Mujakić (Šaban) Mersud, sada I
u Sloveniji, nepoznate adrese, Mujakić (Šaban)
Sulejman iz Šumatca, Mujakić (Ramo) Arif iz U pravnom osnovu za donošenje Rješenja
Vel. Kladuše, Šumatac bb, Mujakić r. Ćejvanović Vlade Unsko-sanskog kantona broj: 03-017-2218
(Ćamil) Minka iz Šumatca, sada u Sloveniji, 012 od 03.12.2012. godine brišu se riječi "člana
nepoznate adrese, Mujakić (Šerif) Zlatko u 139. Zakona o srednjem obrazovanju ("Službeni
Sloveniji, nepoznate adrese boravišta, Mujakić glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 17/12)."
(Šerif) Natko, Slovenija, nepoznate adrese,
Mujakić (Šerif) Azra, Slovenija, nepoznate II
adrese boravišta, Mujakić (Arif) Safet iz Šumatca
Ova Ispravka će se objaviti u "Službenom
bb, Vel. Kladuša, svi tuženi su nepoznati i
glasniku Unsko-sanskog kantona".
nepoznatog boravišta, u ovom postupku postavlja
se privremeni zastupnik u osobi Mujakić Arifu zv.
Po ovlaštenju Vlade
Alija sin Rame iz Šumatca bb, Velika Kladuša, jer
Broj: 13-017-2218-1/2012 Unsko-sanskog kantona
postupak oko postavljanja zakonskog zastupnika 17. decembra 2012. godine Sekretar Vlade
bi trajao dugo tako da bi za stranke mogle nastati Bihać Sinha Kurbegović,
štetne posljedice. dipl. pravnik
Broj 32 - Strana 1660 SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA 25. decembra 2012.

S A D R Ž A J
1029. Zakon o korištenju, upravljanju i održavanju 1051. Odluka o izmjenama i dopunama Odluke
zajedničkih dijelova i uređaja zgrada 1593 Vlade Unsko-sanskog kantona broj:
1030 - 1032. Zaključci 1608 03-017-1393/2012 od 07.05.2012.godine
o usvajanju Programa utroška
1033. Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji Službe
sredstava Grant – Izdaci za raseljena lica 1638
Skupštine Unsko-sanskog kantona 1609
1034. Opće smjernice za ostvarivanje 1052. Odluka o izmjeni Odluke broj:
kadrovske politike službe 03-017-1947/2012 od 05.09.2012. godine
Skupštine Unsko - sanskog kantona 1623 o usvajanju Programa utroška sredstava –
Grantovi pojedincima – magisteriji i
1035 - 1038. Odluke 1627 doktorske disertacije za 2012. godinu 1639
1039. Odluka o preraspodjeli sredstava iz Budžeta 1053. Odluka o formiranju Centralne popisne
Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu 1629 komisije za popis sredstava, obaveza i
1040. Odluka o preraspodjeli sredstava iz Budžeta Unsko- potraživanja na nivou Vlade Unsko-sanskog
sanskog kantona za 2012.godine 1631 kantona sa stanjem na dan 31.12.2012.
1041. Odluka o prijenosu namjenskih sredstava na godine i Centralnih popisnih komisija za
poseban transakcijski račun za zaštitu i popis sredstava, obaveza i potraživanja na
spašavanje Kantonalne uprave civilne zaštite 1631 nivou nadležnog ministarstva odnosno
1042. Odluka o rasporedu sredstava prikupljenih Operativnih jedinica sa stanjem na
u toku mjeseca oktobra za obilježavanje dan 31.12.2012. godine 1639
„Dječje nedjelje“ za 2012. godinu 1632 1054. Odluka 1641
1043. Odluka o usvajanju Programa utroška 1055. Odluka o standardima i kriterijima o
dijela sredstava Tekućeg granta - Grantovi proglašenju učenika sa specijalnim statusom 1641
neprofitnim organizacijama – 1056. Pravilnik o etičkom kodeksu
sufinansiranje rada US REG-DEP 1632 zaposlenika/ca u srednjem obrazovanju 1642
1044. Odluka 1633 1057. Opće smjernice za ostvarivanje
1045. Odluka o Programa utroška sredstava kadrovske politike ministarstva finansija 1647
Tekućeg granta Subvencije javnim ustanovama -
1058. Uputstvo o načinu obračuna, rokovima i
Opća bolnica Sanski Most iz Budžeta
postupku plaćanja naknada za
Unsko-sanskog kantona za 2012. godinu 1633
zaštitu, unapređenje i podizanje
1046. Odluka o izmjenama i dopunama novih šuma i za ruralni razvoj 1651
Odluke Vlade Kantona broj:
1059. Rješenje o imenovanju Komisije za
03-017-1694/2012. od 12.07.2012. godine 1634
utvrđivanje prava na ostvarivanje novčanih
1047. Odluka o izmjenama i dopunama Odluke podrški u primarnoj poljoprivrednoj
Vlade Kantona broj: 03-017-1462/2012. proizvodnji iz Budžeta Unsko-sanskog
od 17. 05. 2012. godine 1635 kantona za 2012.godinu 1656
1048. Odluka o izmjeni i dopuni Odluke o 1060. Rješenje o imenovanju Komisije za
usvajanju Programa utroška sredstava utvrđivanje prava na ostvarivanje
Tekućeg granta - Organizacija i rad novčanih podrški po Programu utroška
mrtvozorničke službe iz Budžeta sredstava „poticaj za poljoprivredu“
Unsko-sanskog kantona za 2012. godine 1635 utvrđenih proračunom Federacije BiH
1049. Odluka o izmjenama i dopunama Odluke sa kriterijima raspodjele za 2012. godinu 1657
Vlade Kantona broj: 03-017-1850/2012. 1061. Izmjene i dopune Uputstva o
od 16. 08. 2012. godine 1635 uplati i evidentiranju premije osiguranja
1050. Odluka o izmjenama i dopunama Odluke o u zdravstvenu legitimaciju 1657
usvajanju Programa utroška sredstava Tekućih
1062. Oglas o postavljanju
grantova Materijalna-socijalna pomoć,
privremenog zastupnika 1658
Smještaj u ustanove socijalne zaštite,
Smještaj u drugu porodicu, Civilne žrtve 1063. Oglas o postavljanju
rata i Trudničko bolovanje, broj: privremenog zastupnika 1659
03-017-1391/2012. od 07.05.2012.godine 1636 1064. Ispravka 1659

O B AV J E Š T E N J E
Obavještavamo pravna i fizièka lica, dosadašnje pretplatnike, kao i lica koja `ele da se pretplate za "Slu`beni glasnik
Unsko-sanskog kantona" za ovu i narednu godinu, da godišnja pretplata iznosi 200,00 KM sa porezom, a mo`e se izvršiti na raèun broj
1290079402494455 u korist bud`eta USK-a, vrsta prihoda 722631, bud`etska organizacija 2101001, identifikacijski broj 4263249630000.

Izdavač: Vlada Unsko-sanskog kantona, Ulica Alije Đerzeleza broj 2 Bihać; Telefon 227-785; Za izdavača: Zulejha Duraković;
Redakcija i pretplata: tel. 227-785, lok. 111, fax 227-785, lok. 275; Štampa: GRAFIČAR Bihać; Za štampariju: Mehmed Felić

You might also like