Professional Documents
Culture Documents
sorozat Az akasztófa virága című tizenhatodik kötete január 19-étől kapható a hírlapárusoknál és más ter‐
jesztőknél, valamint – viszonteladóknak –
az Agora Kft.-nél (Bp. XIII., Váci út 168.),
a Fatum-Art Kft.-nél (Bp. XIII., Váci út 1-3.)és
a Kiadók Házában (Bp. Galagonya u. 2/A).
EDDIG NEM SOK SZÓ ESETT a Jéghegyek Népének arról az ágáról, amely
Leonora Christina, a dán király leányának családját követve Skaanéban
telepedett le.
Ezért legjobb, ha kissé visszamegyünk az időben.
A történet Ceciliével kezdődött, akinek IV. Keresztély és a hírhedt Kirsten
Munk gyermekeinek felügyelete jutott osztályrészéül. A két színes egyéniségű
hölgy látni sem bírta egymást. Miután azonban Cecilie hatalmas védelmezőkre
talált a király és saját férje, Alexander Paladin személyében, Kirsten Munk
semmit sem tehetett ellene. Ezenkívül a gyermekek, különösen Leonora
Christina, nagyon ragaszkodtak Cecilie személyéhez.
A történet Cecilie későbbi menyével, Jessicával folytatódott, aki Leonora
Christina társalkodónője lett. A háziak közül főként Leonora Christina kislánya,
Eleonora Sofia Ulfeldt grófnő vonzódott Jessicához. Amikor Ulfeldték a
családfő, Corfitz Ulfeldt rengeteg kétes ügye és vesztegetési botránya miatt
kénytelenek voltak Dániából Skaanéba menekülni, Jessica nem tartott velük. Ő
inkább szíve választottja, Tancred mellett akart maradni. Helyére leányuk, Lene
került, mint Eleonora Sofia társalkodóhölgye és bizalmasa.
Lene, Tristan nővére a skaanei Örjan Stegéhez ment férjhez és házastársa
szülőföldjén telepedett le.
Lene boldogan élt Örjan oldalán, szilárd, meghitt és kölcsönös bizalmon
alapuló házasságban, melynek talán az volt az egyetlen hibája, hogy túlságosan
boldognak érezték magukat. Az évek múltával mindketten jócskán
kigömbölyödtek és szívesen ültek otthonukban, a kelet-skaanei Andrarums Bruk
közelében épült tekintélyes házukban. A rajongásig szerették egyetlen
gyermeküket, a jelentéktelen kis Christianát, aki éppoly jelentéktelen nővé
serdült, szerény külseje mögött azonban mélyen érző szív rejtőzött.
Eleonora Sofia Ulfeldtet rangjához méltóan XI. Károly svéd király egyik
lovagjához, Lave Beckhez, Andrarum, Gladsax, Torup és Bosjökloster urához
adták férjhez. A délceg ifjú férj címei pompás skaanei kastélyokat és
udvarházakat takartak. Igaz ugyan, hogy apja, aki valaha Dánia leggazdagabb
emberei közé tartozott, csődbe vitte az andrarumi timsóbányát. Családja
azonban, különösen maga Lave, Eleonora Sofia férje, minden anyagi veszteség
ellenére elég módos maradt. Eleonora Sofia anyja, Leonora Christina, a dán
király rendíthetetlen leánya, és férje, a mohó Corfitz Ulfeldt előrelátóan
megvette gyermekei számára a pompás Torupot és több más kastélyt. Ez kapóra
jött Lave Becknek, aki feleségével együtt jól tudta, hogyan kell fenntartani a
látszatot.
Ragaszkodtak hozzá, hogy a tartózkodó és szelíd természetű Lene legyen
Eleonora Sofia társalkodónője. Jobban mondva Leonora Christina továbbra is
kitartott amellett, hogy Lenét udvarhölgynek nevezzék. Vagy talán Eleonora
Sofia grófnő nem IV. Keresztély unokája volt?
Eleonora Sofia azonban nem ért meg magas kort. 1698-ban, híres-neves
anyjával egyazon esztendőben halt meg. Örjan Stege azonban Lave Beck
szárnysegédje maradt, így az andrarumi uradalomhoz tartoztak, majd az idő
múlásával Christiana vette át anyja, Lene feladatainak egy részét. Egyfajta
udvarmesternő lett a Beck családnál. Becsülettel, derűvel és odaadással látta el a
dolgát. Ami azonban Christiana saját házasságát illeti, hamarosan rájött, milyen
rosszul választott. Egy környékbeli nagygazdához, Sören Griphez ment férjhez,
aki házasságkötésük után már egyáltalán nem viselkedett olyan figyelmes és
szolgálatkész gavallér módjára, mint előzőleg. Napvilágra került igazi
természete, amelyben nyoma sem volt a Jéghegyek Népének veleszületett
nagylelkűségének és annak a képességnek, hogy mindenben elfogadja az élet
dolgait. Az sem javított a házasságukon, hogy Christiana valamiféle alázatos
hálát tanúsított, amiért végre valakinek kellett ő is, akit mindennek lehetett
nevezni, csak szemrevaló teremtésnek nem. Az efféle viselkedés gyakran a
legrosszabb vonásokat hozza felszínre azokban a férfiakban, akikben akár
csekélyke zsarnoki hajlam is van.
A szegény kis Christiana mindent megtett annak érdekében, hogy szülei előtt
eltitkolja, milyen is valójában a házassága. Vagy talán mégis megértették, mi a
helyzet? Talán látták görcsös mosolyából, hallották feszélyezett csevegéséből,
ám túlságosan finomérzésű emberek voltak ahhoz, hogy bármit is szóltak volna,
inkább tőlük telhetően igyekeztek egyetlen leányuk támaszául szolgálni.
Sören Grip minden dologban, minden cselekedetében az anyagi nyereség
lehetőségét kereste. Az embereket ruházatuk és pénztárcájuk alapján ítélte meg,
és csakis azokkal érintkezett, akikből hasznot húzhatott. Makacsul ragaszkodott
hozzá, hogy Christiana a végsőkig kihasználja magasrangú kenyéradóit. A
szegény asszony ellenszegült, és a házaspár között heves nézeteltérésekre került
sor. Rendszerint Christiana engedett, de mindennek megvolt a maga határa.
“Becsaptál”, ordított rá Sören Grip. “Megjátszottad előttem, milyen gazdag
vagy, és hogy Beckékkel egyenrangúként érintkezhetünk!” “Semmit nem
játszottam meg előtted”, válaszolta kimerülten Christiana, és kiküldte a szobából
kisfiát, Vendelt, hogy a gyermeknek ne kelljen szülei ingerült szóváltását
hallgatnia. “Vagy talán nem mondtam el neked, hogy házvezetőnő vagyok
náluk? És a hozományom tényleg nem volt csekélynek mondható.” A férfi
dühösen fújt egyet. “Meglehet, de akkor nem is sejthettem, hogy ez minden, amit
kapni fogsz! De hála Istennek egyetlen gyermek vagy, így egyszer csak lesz
majd örökséged – még ha egy örökkévalóságig kell is várnunk rá.” Christiana e
szavak hallatán elfordult. Azt kívánta, bárcsak minél tovább élnének szerető
szülei. Ők voltak vigaszai nagy szomorúságában. Ők… meg a kis Vendel.
Teltek-múltak az évek. Christiana és Sören házassága mindvégig válságos
állapotban ugyan, de kitartott. Valamilyen közösség mégis fennállott közöttük, a
férfi bizalmas kettesben tudott gyengéd és jóságos lenni, felesége pedig ilyenkor
némi odaadást érzett iránta. Mégiscsak a férje volt, Christiana pedig oly szívesen
élt volna szüleihez hasonlóan boldog házasságban.
Az 1707-es esztendőben azonban minden kötelék megszakadt közöttük.
Svédországnak ebben az időben nem volt néven nevezhető kormányzata. Az
új király, az ifjú XII. Károly született hadvezérként országával alig, a nőkkel
még kevésbé törődött. Több évig folytatott a messzi Európában olyan
hadjáratokat, amelyek hasznát nehezen lehetett volna meghatározni. Sok embert
veszített, de rendületlenül folytatta előrenyomulását kelet felé – egek Ura, még
az óriási orosz medvét is meg akarta támadni! Ehhez azonban még több katonára
volt szüksége.
Ezért futárokat küldött Svédországba azzal a paranccsal, hogy sorozzanak be
további kilencezer újoncot. Nyugat-Poroszországba akarta vezényeltetni őket,
ahol keleti hadjárata során éppen táborozott. Ott, egy Slupca nevű városkában
várta a regrutákat. Az ifjú Corfitz Beck, Eleonora és Lave fia is a besorozottak
között volt.
Corfitz Beck azonban tiszt volt, a tetejében pedig még nemesember is.
Szüksége volt… nem, ne használjunk olyan előkelő szót, mint a szárnysegéd.
Egész egyszerűen csicskás kellett neki. Mivel nem töltött be magasabb rangot,
adjutánsra nem tarthatott igényt.
Sören Grip makacsul ragaszkodott hozzá, hogy Vendel legyen az a bizonyos
tisztiszolga.
Christiana kétségbeesett férje szándéka hallatán.
– Erre nem kérhetem őket! Hiszen Vendel gyermek még, Corfitz úr pedig a
frontra megy!
– Maga Corfitz úr sem idősebb huszonkét évesnél. Nagyszerűen illik hozzá
egy ilyen fiatal fiú. És gondolj csak azokra az előnyökre, amelyekben Vendelnek
része lesz! Emelkedhet a ranglétrán, hősiességéért nemességet kaphat…
– Isten óvjon ettől – suttogta Christiana. Megtagadta, hogy egyetlen fiát
elengedje a minden jel szerint soha véget nem érő, tébolyult háborúba. Ezt a
háborút olyan király folytatta, aki semmiféle felelősséget nem érzett népével
szemben, amely egyre inkább szenvedett a pénzben és emberéletekben súlyos
árat követelő háborútól.
Sören Grip azonban egyáltalán nem úgy tekintett XII. Károly hadjárataira,
mint a felesége. Ő csak a Svédországra váró szédítő dicsőséget látta, mivel
teljesen biztos volt az oroszok vereségében. Így Christiana háta mögött felment a
kastélyba, és az ifjú tisztnél szót emelt fia érdekében.
Corfitz úrfi, öregedő apjához hasonlóan, lelkesedett az ötletért. Lenét, Örjan
Stegét és Christianát tökéletesen megbízható embereknek ismerték. Az ifjú
Vendelt is nagyon kedvelték, egymás között pedig időnként arról beszélgettek,
milyen jó, hogy a fiú anyjára, nem pedig pénzsóvár apjára ütött.
Christiana sohasem bocsátotta meg férjének, hogy a háta mögött intézkedett
gyermekük sorsa felől. Vendel hadbavonulását nem tudta megakadályozni. Ám
minden ruhadarab, amelyet a nagy útra varrt neki, megnedvesedett az anyai
könnyektől. A fiú elindulása után pedig a szülői házban soha többé nem támadt
igazán jó hangulat.
Három évvel később, 1710-ben pestis sújtotta Skaanét. A járvány Lave
Becket és Sören Gripet egyaránt elragadta. Christiana, aki a Jéghegyek Népéből
származott, s ezért jóval szívósabb természetű volt, az ágy mellett állva tekintett
le haldokló férjére, és megpróbált szánalmat érezni iránta. De csupán azt érezte,
milyen merev és kifejezéstelen, csaknem halott az arca. Lelkében végtelen űr
tátongott. Ugyanez a merev arckifejezés ült ki rá a temetés alatt, és akárhogy is
igyekezett, nem tudott megszabadulni tőle.
Vendel ekkor már messze-messze Oroszországban járt.
Ez a történet az ő sorsát beszéli el.
CHRISTIANA ELŐSZÖR SLUPCÁBÓL kapott hírt róla – gondtalan,
lelkesítő levelet, amelyből csak úgy sütött a kalandvágy, a szerencsétlen anya
pedig olvasás közben maga előtt látta fia csillogó tekintetét. Azután
nyugtalanítóan hosszú idő telt el, amíg a következő levél is megjött. Vendeltől
csupán az 1708-as esztendőben érkezett életjel – Christianának minden erejét
össze kellett szednie, hogy felnyissa a levelet. De a papíron, igen, igen, a fia
keze írása, így tehát él még!
Ez a levél a litvániai Grodnóból jött, és már nem ugyanaz a bizakodó
hangvétel hatotta át, mint az előzőt. Christiana azt olvashatta ki a sorok közül,
hogy fia már látta a háború iszonyatos arcát. Derékig érő hóban botladoztak a
Mazuri-tavak között. Oly sokan haltak meg a pokoli menetben… a
kimerültségtől, az orvlövészek golyóitól… Rövid levél volt, amelynek nem
lehetett örülni, csak a puszta ténynek, hogy egyáltalán megkapták és hallhattak
Vendel felől. A fiút nem érte baj, legalábbis eddig.
– Őrült király, gyere haza! – jajgatott Christiana, akit egyáltalán nem érdekelt,
micsoda felségsértést követ el ezzel. – Mi célja van annak, hogy a tél közepén,
Svédországtól messze a lápban csússzanak-másszanak? Ők a mi fiaink.
Nyomorultul elpusztulnak, és mi haszna van belőle Svédországnak? Mit
keresünk a hatalmas Oroszországban, és vajon hogyan etessük azt a sok kimerült
szerencsétlent, távol a hazától? Gondolj egy pillanatig a saját országodra, gyere
haza és segíts az itteni ínségen! És hozd haza férjeinket és fiainkat!
Christiana mélyen felsóhajtott, egy darabig lehunyt szemmel ült, majd
munkára indult az andrarumi kastélyba.
Már a kastély kapujában beleütközött Lave Beckbe, aki akkor még az élők
sorában volt.
– Levelet kaptunk Corfitztól, Christiana asszony! Olyan szépen ír az ifjú
Vendelről. Meg akarja hallgatni?
– Nagyon szívesen!
A szerencsétlen anya beszámolt a maga leveléről, majd az uraság felolvasott
egy részletet Corfitz úréból:
Ifjú legényem és otthoni barátom, Vendel Grip valóban derék fiú. Csúnyán
megjárta a Mazuri-tavak között, amikor elakadt a mocsárban, de egyetlen szó
sem hagyta el az ajkát. Bizonyára bátor katona lesz belőle.
Christiana összeszorított ajakkal állt egy darabig. Vendel… tehát mégis! Ám
hangosan csak ennyit kérdezett:
– Vajon már fölépült?
– Minden jel szerint igen – felelte az öreg Beck. Azután újabb részleteket
olvasott fel Corfitz leveléből, amelyek a megpróbáltatásokat tűrő király iránti
csodálatáról és olyan harci szellemről tanúskodtak, amelyet Vendel levelében
nem lehetett volna megtalálni.
Édes fiam – gondolta kétségbeesve a szegény asszony. Drága egyetlen fiam!
Ismét hosszú, hosszú várakozás következik.
Azután újabb, terjedelmesebb levél érkezett, az utolsó, amelyet Vendeltől
kaptak.
Poltava, 1709 júniusában
MÁR MESSZIRŐL LÁTSZOTT, hogy várják őket. Úgy tűnt, mintha a törzs
legtöbb tagja eléjük indult volna. A fő táborhely előtti sík területen kisebb
embertömeg nyüzsgött.
Amikor közelebb értek hozzájuk, Vendel Irovárt és a két másik férfit ismerte
fel a fogadásukra egybesereglettek élén. Mögöttük pedig…
Te jó Isten! – gondolta. Ennyi nő! Férfiból pedig alig húszat számolt meg.
Nem véletlen, hogy kis barátnői annyira kétségbe voltak esve!
A leánykák otthagyták a szánokat és a nők csoportjához futottak. Egymás
szavába vágva lelkes beszámolóba kezdtek, amelynek értelmét Vendel szavak
nélkül is igencsak jól megértette.
Mélyen felsóhajtott, majd félrefordulva hosszú, kiadós káromkodásba kezdett.
Amikor ismét felnézett, mindenki részéről barátságos, nyugodt mosoly fogadta;
a nők tetőtől-talpig leplezetlen kíváncsisággal méregették.
Mélységesen szerencsétlennek érezte magát, ugyanakkor csak nagy
nehézségek árán tudta megállni, hogy nevetésben törjön ki, amiért ilyen
lehetetlen helyzetbe került. Mindazonáltal szívélyesen köszöntötte Irovárt és
másik két új barátját.
– Köszönjük, amit tettél – mondta Irovár. – Ez az öt lány volt a legnagyobb
gondunk. Túlságosan közeli rokonai a törzsünk valamennyi férfitagjának, ezért
nem nyúlhatunk hozzájuk. Ez a törvényeink ellen való.
– Értem. Nagyon egészséges törvény, csak éppen kár azokért, akiket sújt.
– Így igaz. Most azonban nehogy elkötelezettnek érezd magad! Nem kell úgy
bánnod velük, mintha a feleségeid lennének. Egyébként nemzettél nekik
gyermeket?
– Nem. Ebből a szempontból óvatosnak kell lennem.
Irovár értetlenül nézett rá, de részletesebb magyarázatra nem nyílott mód,
mert most már mindenki Vendelt akarta üdvözölni. Az ifjú azonnal felfigyelt egy
dombocskán mellettük álló nőre. Nem tartozott a legfiatalabbak közé, de
különleges látványt nyújtott. Valamivel magasabb volt az átlagos termetű jurák
nőknél, rendkívül egyenes tartású, méltóságteljes jelenség. Bundájának széles
ruhaujjába dugva tartotta a kezét. Egészségtelenül sápadt arcszínével kirítt a
jurákok közül. Pofacsontja nem volt olyan széles, mint az övék, vonásait pedig
finomabbaknak lehetett mondani. Egész idő alatt Vendelre tekintett, az ifjúban
pedig megmozdult valami, ahogyan pillantása a nőét keresztezte. Egy kis ideig
olyan hangulat fogta el, amelyre nem talált magyarázatot. Úgy érezte, mintha
sírás feszítené szét a mellkasát, miközben végtelen nyugalom lett úrrá rajta. A nő
ekkor csaknem észrevétlenül biccentett feléje, miközben szája szögletében
mindentudó mosolyra emlékeztető vonás jelent meg.
Vendel pedig egyre újabb és újabb jurákokat köszöntött, mindenki
sajátkezűleg akarta megérinteni és szőke haját megtapogatni.
Végül Irovárnak sikerült szóhoz jutnia.
– A feleségem köszönteni szeretne.
– Hogyne – mondta készségesen Vendel.
Irovár a dombocskán álló nő felé fordította a vendéget. Ugyanekkor egy
pillanat alatt elhallgatott a tömeg.
A nő enyhén biccentett, Vendel pedig mély meghajlással viszonozta a
köszöntést.
Az asszony mély, szívbe markoló hangon szólt hozzá:
– Beszélni kívánok veled. Te a házunkban laksz!
– Köszönöm – válaszolta Vendel. Az asszony nagyon rosszul beszélt oroszul.
Vendel sejtette, hogy azt a keveset, amit tudott, Irovártól tanulhatta.
– A feleségem nagyon beteg – magyarázta Irovár. – Ezért a nap legnagyobb
részében ágyban fekszik. A hivatása minden erejét kiszívja belőle. Ma azonban
mindenképpen ki akart jönni, hogy láthasson téged.
Vendel rábólintott. Tekintete ismét találkozott az asszonyéval, ami
mindkettejüket rövid időre gondolkodóba ejtette.
A nő végül e különös szavakkal törte meg a pár pillanatig tartó csendet:
– Te közülünk való vagy.
Ezzel megfordult és a sátrak felé indult.
VENDEL EGY ÓRA MÚLVA elhelyezkedett Irovár kunyhójában, amely
nagyobb és szilárdabb felépítésű volt a Vendel által eddig látottaknál. A többi
kaliba kúp alakú volt, ezt viszont rudakból álló külső gyűrű vette körül és tette
tágasabbá.
Vendelt étellel kínálták és az erjesztett kancatejet is újból meg kellett
kóstolnia. Most azonban aprókat kortyolgatott belőle, és kevéssel is beérte.
Irovár felesége tűzben égő szemével figyelte a vendég minden mozdulatát.
Vendel megtudta, hogy az asszonyt Tun-szijnak hívják, ami annyit jelentett,
mint “izzó szén”. Az ifjú úgy gondolta, ez a név nagyon is illik viselőjére.
Irovár olykor kénytelen volt tolmácsolni, bár csekély orosztudásával maga
Tun-szij is elboldogult.
– Bocsáss meg, amiért fekszem – fordult az asszony látogatójuk felé. –
Holnap este azonban küldetést kell teljesítenem, így minden erőmet össze kell
szednem.
Vendel bólintott, bár nem értette, miféle küldetést is kell teljesítenie. A
kunyhó tetejéről lelógó rénszarvasbőr két részre osztotta a helyiséget. Ezt
igencsak szokatlannak találta, és azon törte a fejét, mi lehet olyan szent, hogy el
kelljen rejteni a vendégek pillantásai elől. Vendel látta, hogy Irovár sohasem
megy a kunyhó elfüggönyözött sarkába.
– A feleségem nem ugyanabból a népből származik, mint én – magyarázta
Irovár, miközben szeretetteljes pillantást vetett Tun-szijra.
– Ez már eszembe jutott – vágott közbe gyorsan Vendel. – Ön nem hasonlít a
többiekre, nagyságos asszonyom.
Öntudatlanul is tiszteletteljes megszólítást használt. Tun-szij keserűen
elmosolyodott. Vendel ismét érezte, hogy szavak nélkül is milyen hihetetlenül
jól megértik egymást.
– Jó, hogy nem nemzettél gyereket a leányoknak – mondta az asszony. –
Nekem ugyanis másfajta terveim vannak veled.
– Ami engem illet, attól tartok, hogy semmiféle velem kapcsolatos tervre sem
marad idő – ráncolta össze Vendel a homlokát. – Nekem ugyanis minél előbb
tovább kell indulnom. Nem élhetek sokáig vissza a vendégszeretetükkel, de nem
is maradhatok. Nyolc éve nem jártam otthon és a szüleim biztosan halottnak
hisznek. Nem akarom, hogy tovább sirassák egyetlen gyermeküket.
Ez a beszéd már meghaladta Tun-szij gyengécske orosztudását, így Irovárnak
fordítania kellett.
Az asszony sokáig elgondolkozva nézett Vendelre, végül így szólalt meg:
– Tévedsz, Vendel. Innen nem tudsz nyugat felé haladni. Most nem.
– Miért nem?
Irovár vette át a szót.
– Karáig biztosan eljutnál. Az a nyenyecek fő tábora, majdhogynem kisebb
város. Kara és Narjan Mar között azonban puszta terület következik. Kopár,
lakatlan és tele van farkasokkal. Magányos ember sohasem hatol át rajta.
Irovár most népe saját elnevezését, a nyenyec nevet használta. Vendel
megértette, hogy a jurákok sokkal nagyobb népcsoport, mint gondolta. Ezt meg
is mondta Irovárnak.
– Bizony – bólintott a férfi. – Mi vagyunk a legnagyobb nép.
– De akkor csak akadnak valahol olyan férfiak, akik feleségül vehetnék az én
öt kislányomat? – kérdezte reménykedve Vendel.
– Tudod, ez nem olyan egyszerű dolog – vakargatta a fülét Irovár. – Mi
nyenyecek gyakran háborúval döntjük el a vitáinkat. Most éppen minden
közvetlenszomszédunkkal háborúzunk, és nem kínálhatjuk fel nekik, milyen
remek feleségeket szerezhetnének a sorainkból. Magad is láttad Szalehardot…
– Micsodát?
– Azt a nagy tábort, mielőtt kikötöttél volna azon a helyen, ahol rád
bukkantunk. Szalehardot városnak nevezzük, bár mások szemében nem az.
– Csak nem azt akarod mondani, hogy elhaladtam egy város mellett?
– De bizony! Félnapi utazásra van onnan, ahol megtaláltunk.
Micsoda keserűség! Minden bizonnyal aludt – vagy öntudatlan volt, hiszen az
Obon töltött utolsó napokban alig bírta már erővel.
– Nem láttam azt a táborhelyet – mondta komoran. – Mi van vele?
– Nos, az ottaniak a legközelebbi szomszédaink, mi azonban nem
beszélhetünk velük. Olyan vérfürdő lenne belőle, amelyet ennyire kevés férfival
nem engedhetünk meg. Mindig a legelőterületeikről és a határaikról folyik a
vita…
– Nem ők a legközelebbi szomszédaink – szólt közbe szárazon Tun-szij.
Irovár arcán sötét árnyék suhant át.
– Igazad van, nem ők azok.
– Azok a legközelebbi szomszédaitok, akiket a társaid “vová”-nak neveztek?
Gonosznak?
– Okos fiú vagy – válaszolta Irovár. – Eltaláltad.
Mivel a háziak erről nem szóltak többet, Vendel folytatta a kérdezősködést:
– Nekem tovább kell mennem. Megpróbálhatnék délnyugat felé haladni.
– Erről aztán le kell hogy beszéljelek – mondta Irovár. – Nyugaton ott
leselkednek a gonoszok. Délnyugaton pedig? Ha átkelsz a hegyeken, a túlsó
oldalon Vorkuta vár rád. Megfognak, mielőtt háromig számolnál. Azonnal
rájönnének, hogy szökött hadifogoly vagy. Vorkutában nyüzsögnek az őrök, és
úgy szaglásznak, mint a vérebek!
– Nem hajózhatom nyugatnak a tengeren?
– A sodródó jégen át? Akkor legalább a nyár végéig várj, olyankor a legtöbb
helyen szabad az út. De nem hinném, hogy ilyen kicsi csónakkal túl messzire
jutnál.
– Ezt felejtsd el! – mondta tömören Tun-szij. – Itt maradsz, mert feleségül
veszed a lányunkat.
Vendelnek tágra meredt a szeme, egész lénye tiltakozott a terv ellen. Irovár
azonban minden jel szerint egyetértett az ötlettel.
– Szinszijev, a leányunk ugyancsak azok közé tartozik, akik túl közeli
rokonságban állnak az itteni férfiakkal – mondta Irovár.
– Ennek semmi köze sincs a dologhoz – vetette közbe Tun-szij. – Minden jel
arra mutat, hogy Vendel feleségül fogja venni Szinszijevet. Ő az, akire vártunk.
– Amikor a feleségem azt mondja: “mi”, nem a nyenyecekre, hanem a saját
törzsére gondol.
– De én nem akarok megnősülni – tiltakozott Vendel. – Én ugyanis átkos
örökséget hordozok magamban, amelyet nem akarok átadni az ő népének.
Tun-szij felült. Izzott a szeme, de nem szólt semmit.
Ehelyett visszahanyatlott fekhelyére és felnézett a kunyhó tetejére. Milyen
kifejezés is jelent meg az arcán? Önkívület? Fájdalmas, mindentudó önkívület.
– A feleségem kihalófélben lévő nép sarja – mondta csendesen Irovár. – Alig
maradtak maroknyian.
– Hol van a hazájuk? – kérdezte Vendel.
– Az őshazájuk? Nem tudom, de az idők kezdetén jártak erre. Négyen pedig
itt maradtak és a nyugati hegyekben telepedtek le. Ugye ma láttad a hegyeket?
Az én népem fél azoktól a hegyektől. Mert az ottaniak évszázadok óta a népem
rossz szellemei voltak.
És mégis közülük választottál feleséget – gondolta Vendel.
Nem folytathatták tovább a beszélgetést, mert hirtelen két kamasz, egy fiú és
egy lány lépett a kunyhóba. A fiú anyja szemét és külsejét örökölte. A rendkívül
kedvetlenül viselkedő, erős testalkatú, magas lánynak határozottan mongolos
arcvonásai voltak.
– Nos, megjöttek a gyermekeink – állt fel Irovár. -Ez a lányunk, Szinszijev,
akinek a neve annyit tesz, mint “kismadár”. Ő pedig Ngut, a fiunk. Egykor ő lép
majd anyja nyomába. Az ő neve “vadászösvényt” jelent. Gyermekeim, ez az ifjú
Vendel.
Tun-szij mondott valamit a lányának, aki erre undorodva elfintorodott. Utána
a kunyhó egyik félreeső részébe húzódott vissza.
Minden bizonnyal nemcsak én ellenzem kettőnk házasságkötését – gondolta
Vendel. A szeme sarkából a távoli kuckóban ülő lányra sandított, és egyre
inkább meggyőződött róla, hogy Szinszijev az a fehérszemély, aki biztosan nem
kell neki.
Miután feltételezte, hogy a gyermekek nem tudnak oroszul, így szólt
Irovárhoz:
– Mi történik az öt lánykával? Úgy vélem, értük is felelősséggel tartozom.
– Azt akarod mondani, hogy mind az ötüket feleségül kellene venned? –
mosolygott Irovár.
– Ennyi feleség túl sok lenne – felelte Vendel. – De legalább az egyik…
– Csak nem hiszed, hogy ez menni fog? – válaszolta férje helyett Tun-szij. –
Nagyon jó, hogy útközben magadévá tetted őket, de most már felejtsd el az
egészet! Mert ha egyet vagy kettőt kiválasztasz közülük, a többi féltékeny lesz
rád vagy mélyen meg fog sértődni.
Vendel bólintott. Ezt igazán meg tudta érteni. Mégis úgy gondolkodott, a
történtek után felelősséggel tartozik irántuk.
– És ha feleségül veszem a leányukat? Akkor nem sértődnek meg?
– Nem, mert másvalakit veszel el. Egyébként sem mernek szembeszállni az
akaratommal.
Tun-szij mindezt ellentmondást nem tűrő tekintéllyel jelentette ki. Vendel
közben azon gondolkozott, ki is valójában ez az asszony, akinek jövevény létére
ekkora hatalma van a törzs felett.
– A lányunk egy kicsit ugyan elutasítónak tűnik, - mondta békülékenyen
Irovár – de azért viselkedik így, mert szerelemre gyulladt a törzs egyik ifjú
fókavadásza iránt. Ő azonban Szinszijev unokatestvére, sőt három másik
lánynak is a jegyese. A lányunk tehát szabad, neked csak azt kell
bebizonyítanod, hogy méltó vagy a kezére.
– Micsoda?
– Az a férfi, aki nem bizonyítja be, milyen jó vadász, vagy hogy ennyi meg
ennyi rénszarvasa van, nem kaphat feleséget. Sőt, harcban legalább öt férfit is le
kell győznie.
Vendel megkönnyebbülten bámult a házaspárra.
– Akkor azonnal megbukom, mert sohasem ölök meg egyetlen állatot sem.
Rénszarvasaim sincsenek, és olyan gyenge vagyok, hogy közelharcban még egy
ötéves fiút sem tudnék legyőzni. A menekülés minden erőmtől megfosztott.
– Hamarosan visszanyered az erődet. Most azonban térjünk nyugovóra,
holnap majd megvitathatjuk a feltételeket.
Vendelnek Irovár és a fiú közelében terítettek le néhány, ágynak használatos
állatbőrt. A nők velük szemben feküdtek le. Az este folyamán azonban egyikük
sem ment a helyiséget kettéosztó “függöny” közelébe.
Holnap megszököm – gondolta Vendel. Vagy már ma éjjel lássak hozzá? Ezt
most nem tehetem. De holnap éjszaka istenuccse kereket oldok! Addig legalább
lesz egy kis időm arra, hogy alaposabban megtervezzem a szökést.
A kunyhóban meleg és a füsttől nehéz volt a levegő. A mindenhol jelenlevő
szúnyogok körbezümmögték, Vendel azonban még Tobolszkban megtanulta,
miképpen riassza el őket úgy, hogy bizonyos gyógyfüvekkel dörzsöli be a testét.
Ez nagyon sokat segített neki hosszú utazása során az Irtisen és az Obon, ahol
néha olyan sűrűn rajzottak a szúnyogok, hogy gyorsan mozgó ködoszlopnak
tűntek.
Ezt a kunyhót valami titokzatos, rejtett dolog is megülte. Semmi köze sem
volt a fiatal lány jelenlétéhez, akit feleségül kellett volna vennie (az ég óvjon
tőle!), hanem Tun-szijjal és a lezárt szeglettel állott összefüggésben.
Ehhez azonban semmi köze sem volt. Úgyis csak egy napig marad, utána
pedig már messze jár!
Nehezen tudott aludni, mert furcsa érzés fogta el. A függöny mögött valami
ismeretlen rejtőzött, ami mintha mozgott volna. Ugyanakkor úgy érezte, mintha
révbe érkezett volna. Ezt egyáltalán nem értette, mert egyáltalán nem akart itt
maradni.
“Te közülünk való vagy.” “Te vagy az, akire vártunk.”
Különös szavak, amelyeknek nem tudta kibogozni az értelmét.
TALÁN NÉHÁNY ÓRA hosszat aludt. Nagyon korán, jóval mindenki más
előtt ébredt fel. Óvatosan nyújtózkodott és kilopakodott a kunyhóból.
A nyáron le nem nyugvó nap alig melegítette fel a vidéket. A tábor az igazak
álmát aludta. A sátor vagy inkább nyírfakéreggel borított kunyhó előtt fekvő
egyik kutya ránézett ugyan, de figyelemre sem méltatta. Ettől az idegentől nem
várhatta, hogy vadászatra induljanak vagy falatot dobjon oda neki.
Vendel sok sátor mellett haladt el. Az egyik mellett két hosszú csontdarab
feküdt a földön. Előző este látta, amint egy férfi addig dörzsölte egymásnak
őket, amíg sikerült tüzet csiholnia. Az illető az akkor frissen érkezettek közül
való volt, akik ahhoz készülődtek, hogy ezen a jeges vidéken töltsék a nyarat.
Vendel kénytelen volt beismerni, hogy szép a táj. Mintha az örökkévalóság
egy darabja lenne.
Dél felé nézett. Az a hegylánc bizonyára az Ural északi vége. Arra terül el
Vorkuta… Ezt a rettegett és gyűlölt nevet már Tobolszkban hallotta. Azon a
helyen semmiféle könyörületet sem ismertek.
Vajon mi van nyugaton?
Köszönöm, azokat a hegyeket is láttam már!
Kékeszöld jéggel és soha el nem olvadó hóval borított fekete szikláik éles,
csipkézett körvonalúak. Különös módon itt-ott rózsaszínűnek hatottak, de nem a
nap sugárzásától, hanem mintha megült volna rajtuk az az árnyalat.
A gonoszság hegysége. Micsoda ostobaság!
Mégsem hatott valami hívogató vidéknek, amikor arra gondolt, ne
kockáztassa-e meg arrafelé az átkelést.
Folytatta felderítőútját. Emberi időszámítás szerint még éjszakának kellett
volna lennie, de ezen a vidéken nyáron sohasem nyugodott le a nap.
Várja ki a nyár végét? Azt már nem! Azonnal tovább akart indulni, úgy
gondolta, szülei túl régóta várnak reá, ő pedig minél előbb otthon akart lenni,
mielőtt még késő lesz. Nem tudhatja, meddig élnek. És ha anyja… Nem!
Sok néma épület, rengeteg rénszarvaskarám és alvó kutya mellett haladt el.
Hirtelen valami különös helyre érkezett.
Ezt is kerítés övezte. Bement a kapun. A bekerített térség a táborhelyet
környező magaslatnak támaszkodott. A kapu mindkét oldalánál és odébb is
furcsa, hosszúkás kőrakások álltak. A kőhalmok tetejét csontból és fából készült
szobrocskák díszítették.
Vendel továbbment a térség közepe felé. Belül különböző totemoszlopok
meredtek az égnek, a kereszt-rudakról pedig mindenféle tárgy lógott le. Egészen
középen egyfajta oltár, vagy inkább áldozati hely volt. Vendel megborzongott. A
Jéghegyek Népének azon tagjai közé tartozott, akik hittek Istenben és a
kereszténységben. Az áldozati rítusokat tőle teljesen idegen, pogány dolognak
tartotta. Ám belátta, hogy nincs joga elítélni a nyenyeceket vallásuk miatt.
Hátrafordult – és megborzongott.
Legalul a kapunál magas, feketébe öltözött alak állt. Némi időbe tellett, amíg
Vendel megértette, hogy Tun-szij az, aki éppen feléje indult. A lehető
legfinomabb cobolyprém volt rajta, fekete haja pedig szalagokkal díszített két
varkocsban hullott a vállára. Vendelt ismét megdöbbentette, hogy Tun-szij síri
haloványsága ellenére milyen erőt sugárzó jelenség.
Vendel az asszony felé lépett.
– Bocsásson meg – mondta csendesen. – Bizonyára szent területre tolakodtam
be.
Tun-szij gyorsan elhúzta a száját.
– Egyikünknek sem jelent semmit. Ezek a nyenyecek istenei.
– Úgy látom, elég sok van belőlük.
– A nyenyecek mindenben istenséget látnak. A hegynek, a folyónak, a hónak
is van istene. De főistenük is van, akit Numnak hívnak. Az ő képmását látod ott
az oltár fölött.
– De Ön más isteneket tisztel, Tun-szij asszony?
– Nekünk hét istenünk van és öt szellemünk. Ennyi elég.
Vendelnek is ugyanez volt a véleménye.
– Nekünk csak három istenünk van – mondta az egyszerűség kedvéért
némileg eretnek módon. – Az Atya, Jézus Krisztus, a fia és a Szentlélek.
– És te hiszel bennük?
– Igen. Erre neveltek.
– Ezért nem tudsz többet – mondta gőgösen Tun-szij.
Olyan rosszul beszélt oroszul, hogy Vendelnek nagyrészt találgatnia kellett,
mit is akar mondani.
– És ezek a kőrakások mik? – kérdezte Vendel, miközben visszafelé indultak
az áldozati helyről.
– Nem látod? Hiszen ezek sírok! Nagy vadászok sírjai. Az örökké fagyott föld
miatt nem tudjuk eltemetni a halottainkat. Itt azonban csupán néhányan
nyugszanak – a legnagyobbak, akik továbbadják a vadászszerencsét. Mindenki
mást a szokásos módon temetnek el.
Vendel ezen hosszasan eltöprengett. Ha nem tudnak a földbe leásni… Akkor
vajon miképpen temetkeznek “a szokásos módon”?
– Ki vagy te, Vendel?
A kérdés olyan váratlanul érte, hogy hevesen összerándulva tért magához
gondolataiból.
– Ki vagyok? Svéd katona.
Tun-szij ügyet sem vetett erre a válaszra.
– Nagyon jól tudom, hogy hárman a szellemeink közül vezettek ide, de…
Vendel úgy találta, eljött az ideje annak, hogy egyszerűbben szólítsa meg az
asszonyt, elvégre most már bizalmas barátok voltak.
– Amikor “a szellemeinkről” beszélsz, ugye a saját néped szellemeire
gondolsz, nem a nyenyecekéire?
– Így van. Mondtam már, hogy öt szellemünk van. A föld, a levegő és a víz
szelleme vezetett ide hosszú utadon a hazádból, hogy feleségül vedd a
leányomat. De ki vagy? Hova valósi a családod?
– A családom? – nézett Vendel csodálkozva az asszonyra. – Grip a neve,
apám a svédországi Skaanéban őshonos gazdag paraszti nemzetség sarja.
Tun-szij számára semmit sem mondtak az előbbi nevek. Legyintett és átható
szemével Vendelre nézett.
– Felejtsd el őket! Másfajta vérnek kell az ereidben folynia.
Vendelnek végre eszébe jutott furcsa származása.
– Igen – mondta vonakodva. – Anyám különös nemzetségből való…
– Mesélj az anyádról – kérte gyengéden Tun-szij.
– Igen, de nagyon bonyolult történet. Anyai nagyanyám, Lene volt az, aki…
– Folytasd!
Vendel váratlanul az asszony felé fordult.
– Honnan tudod, hogy magamban hordozom azt az átkos örökséget?
– Tegnap mondtad, hogy nem szabad gyermekeket nemzened.
Milyen egyszerű volt a válasz! Mit is gondolt az előbb?
– Folytatom, ha hallani akarod.
– Folytasd! Ha feleségül veszed a leányomat…
– Ezt nem kellene – mondta határozottan Vendel. – De megpróbálom
elmondani. Akkor te magad döntsd el, kockáztatni akarod-e a lányod életét.
Tun-szij várakozóan nézett rá.
– Nem tudom, hol is kezdjem – mondta Vendel keservesen felsóhajtva. –
Átok ül a nemzetségünkön.
– Azon a nemzetségen, amelyből anyai nagyanyád származik?
– Igen. Az a nemzetség Norvégiába valósi. Tudom, milyen bolondságnak
tűnik, de bizony úgy van, hogy minden nemzedékből legalább egy gyermek
átokkal terhelten születik. Az ilyeneknek mindig belehal a szülésbe az anyjuk,
mert ha a gyermeket nagyon komolyan sújtja az átok, akkor szörnyeteg. De talán
túl bonyolult szavakat használok…
– Nem, nem. Rosszul beszélek ugyan oroszul, de mindent megértek, amit
csak mondasz. Meg kell tudnod, hogy Irovárral együtt voltam Vorkutában.
– Te is?
– Igen. Őt is miattam fogták el. Lent a tajgán, a téli táborunkban történt.
Néhány ellenségünk vádolt be.
Megmutatta a csuklóját, amelyet ugyanolyan szörnyű hegek éktelenítettek,
mint Irovárét.
– Ott ment tönkre az egészségem. Beteg a tüdőm és kevés erőm maradt. De
mindkettőnket sikerült kiszabadítanom a fogságból.
Emlékeibe merülve, álmodozva nézett maga elé, miközben sápadt arcában
feketén izzott a szeme.
– Folytasd csak – mondta. – Nagyon érdekel, amit mesélsz. Mióta ül átok a
nemzetségen?
– Azt mondják, a XIII. század óta. Vagyis ötszáz éve – magyarázta Vendel. –
Volt egy gonosz ember, aki… Nem, olyan ostobaság! Mesebeszéd az egész.
– Hallani akarom!
A sírkövek között fütyült a szél. Az áldozati hely kapuja mellett a tajgáról
kunyhóépítéshez ideszállított és egymásra feltornyozott nyírfatörzsek hevertek.
Erre a kezdetleges ülőhelyre telepedtek le. Vendel a legközelebbi sír lazán
egymásra rakott kövei közé sandított, nem látszik-e az alattuk nyugvó halott, de
semmit sem vett észre.
Tun-szij nem beszélt olyan folyékonyan, amint azt az alábbiakban leírjuk.
Sokáig keresgélte az orosz szavakat, és amikor rájuk talált, helytelen kifejezést
használt, vagy pedig annyira leegyszerűsítette a ragozást, hogy Vendel igencsak
törhette a fejét, mit is akar mondani az asszony.
Az ifjú folytatta az elbeszélést.
– Csaknem kétszáz évvel ezelőtt élt egy másik ősöm, akinek ugyanaz volt a
neve, mint annak a gonosz embernek. Neki sikerült enyhítenie az átkon. Ezért a
“Jó” jelzőt kapta.
– Ide-oda csapongsz az elbeszéléseddel. A gonoszról akarok hallani!
– Vagy úgy – sóhajtott fel Vendel. – Akkor a legelején kell kezdenem.
– Szerintem az lesz a legjobb.
Tun-szij még mindig teljesen mozdulatlanul, bundájának ujjába dugott kézzel
ült. Vendel érezte, milyen különös feszültség árad belőle, miközben rendkívüli
mértékben összpontosítja figyelmét.
– Azt mondják, hogy a Jéghegyek Népe kelet felől jött. Így hívják a különös
nemzetséget, és az anyai nagyanyám rokonai mind viselik is ezt a nevet.
– Honnan tudják, hogy kelet felől jöttek?
– Hm. Így szól a monda. A “jó ember” leszármazottjai közül két,
természetfeletti képességekkel megáldott nőnek látomása volt. Megjelentek
előttük az őseik, amint elűzték őket őshazájukból, amely a fagy és a jég országa
volt. Majd nyugat felé vándoroltak, amíg megfogyatkozva Norvégiába nem
értek. Az én hazám, Svédország egyik szomszédja Norvégia.
A táborban nyüszíteni kezdett néhány kutyakölyök.
Vendel hallotta, amint anyjuk mérgesen rájuk mordul, erre a kölykök rögtön
elhallgattak. A nagy rénszarvascsordák irányából ezalatt mindvégig a paták
dobogásán átszűrődő torokhangok hallatszottak.
– Ahogy mondtam már, ötszáz évvel ezelőtt történt, hogy a Jéghegyek
Népének egyik tagja Norvégiában felment a hegyek közé. Gonosz ember volt, és
még gonoszabb lett. A hegyek magányában ugyanis megkereste a Sátánt.
– Ki az?
– A vallásunk gonosz lénye.
– Vagy úgy! Akárcsak Nga a nyenyeceknél. Nga Num fia és nagyon gonosz.
– A Sátán nem a mi Istenünk fia, de a teremtménye, aki fellázadt ellene, ezért
az Úr a mélybe taszította. Van tehát közöttük némi hasonlóság. És hogy hívják a
te vallásod gonosz istenségét?
– Nekünk nincs rossz istenünk. Csak Sama, a sziklák és a halál szelleme. Ő
azonban nem a gonoszság szelleme, hanem a meghiúsult reményeké.
– Ő is ártó hatalom – bólintott Vendel. – Mindenesetre Gonosz Tengel a földi
hatalomért szövetséget kötött a Sátánnal.
– Tengel volt a neve? – kapta fel a fejét Tun-szij.
– Igen. Azonban homály fedi, miként jutott kapcsolatba a Sötétség
Fejedelmével. A hagyomány szerint Tengel nagyon jól értett a varázsláshoz és
egy üstbe mindenféle füvet meg egyéb csodaszert tett.. Főzetet készített belőlük
és megitta. Ilyen módon megjelenésre kényszerítette a Gonoszt. De cserébe meg
kellett ígérnie, hogy leszármazottai közül minden nemzedékből legalább egy a
Sátánt fogja szolgálni. Azóta minden nemzedéknek legalább egy tagja átoktól
sújtva jött a világra. Vagyis Gonosz Tengel saját gyermekeit és leszármazottait
adta el, hogy neki magának jól menjen a sora.
– Hm – suttogta Tun-szij. – Tehát így történt!
– Úgy tartja a monda, Gonosz Tengel utána elásta az üstöt. Amíg meg nem
találják és ki nem ássák, benne a főzettel, átok ül a nemzetségen.
– Nem – suttogta lassan a fejét rázva Tun-szij. – Azt hiszem, hiányos a
történeted.
– Ugyan miért?
– Nem tűnik igaznak. Többet nem mondhatok.
Vendel várt egy darabig, majd mivel az asszony hallgatott, így folytatta:
– Akkor tehát megérted, miért tartok a gyermeknemzéstől?
– Nem azt mondtad, hogy egy másik ember enyhített az átkon? – ragadta meg
Tun-szij az ifjú karját.
– Igen, de nem eléggé. Jó Tengelnek köszönhetően az átoksújtotta sarjak
emberi tulajdonságokat vettek fel. Három olyan utóda él, aki ifjúkorában felvette
a harcot a megtestesült gonoszsággal. Mind a hármuknak sárga fényben izzik a
szeme, ami az átokverte sarjak ismertet3jele.
Tun-szij hosszasan gondolkozott a hallottakon.
– Értem. Most már mindent értek.
– Híres gyógyítók vannak közöttünk, – mondta Vendel – akik mindent tudnak
a gyógynövényekről és orvosságokról. Puszta kézrátétellel a legsúlyosabb
betegségeket is meg tudják szüntetni.
– De te nem vagy ilyen? – kérdezte vágyakozva az asszony.
– Sajnos nem. Legfeljebb jelentéktelen mértékben.
Tun-szij csalódottan felsóhajtott.
– Ezért arra kérlek, ne szolgáltasd ki ennyire bizonytalan sorsnak a leányodat!
Az asszony felállt, mert látta, hogy Irovár tart feléjük sietős léptekkel.
Példáját Vendel is rögtön követte.
– Te nem érted – suttogta Tun-szij. – Egyáltalán semmit sem értesz belőle!
Mély tüzű szemével meghitten pillantott Vendelre. Egyikük sem szólalt meg,
amíg Irovár oda nem ért hozzájuk.
– Úgy, tehát itt vagytok! Kedvesem, jól tudhatod, hogy nem teheted ki
magadat az éjszakai hidegnek!
– Az éjszakának vége, rajtam pedig meleg ruha van – válaszolta az asszony és
visszaindult a kunyhók felé. – Gyere, Vendel! A faluban megkezdődött a nap.
8. fejezet