You are on page 1of 157

Alfabet i prve reči – Alphabet und erste Wörter

   00:06:00

Jedinica: 1 od 30

Prvu nastavnu jedinicu početnog kursa nemačkog jezika ćemo posvetiti izučavanju nemačke
abecede i pravila čitanja.

Nemačka abeceda ima 26 slova:

Slika 1.1 Das Alphabet1

Samoglasnici

Pored samoglasnika a, e, i, o, u, y, postoje i pomućeni, odnosno preglašeni samoglasnici ä, ö, ü.

Samoglasnici mogu biti dugi i kratki. Dugi su u slučajevima kada samoglasnik stoji na kraju
sloga, a iza njega stoji samo jedan suglasnik koji pripada sledećem slogu, na primer Na-me.

Primer:

Blu-me [blu:me] – cvet


I-gel [i:gel] – jež
Li-ter [li:ta] – litar
a-ber [a:ba] – ali
Ta-g [ta:k] – dan
O-fen [o:fen] – rerna
Ho-f [ho:f] – dvorište
U-fer [u:fa] – obala
du [du:] – ti
Ö-l [oe:l] – ulje
Schü-ler [∫ue:la] – učenik
frü-h [frue:] – rano
 

1
 

Slika 1.2 Der Igel2

Samoglasnici su dugi i u slučajevima kada h koje se ne čita stoji iza samoglasnika, ili ako je
samoglasnik udvojen.

Primer:

Bahn [ba:n] – železnica


sehr [ze:a] – veoma
ihn [i:n] – njega
Saal [za:l] – sala
Meer [me:a] – more
Boot [bo:t] – čamac
 

2
Slika 1.3 Das Boot3

Samoglasnik je takođe dug ako stoji ispred (oštrog es) –ß, ili ako stoji ispred –e.

Primer:

Straße [∫tra:se] – ulica


Größe [groe:se] – veličina

sie [zi:] – ona


viel [fi:l] – mnogo
spielen [∫pi:len] – igrati, svirati
 

Samoglasnici su kratki kada stoje ispred udvojenog suglasnika ili grupe suglasnika.

Primer:

Puppe [pupe] – lutka

3
Ende [ende] – kraj
alle [ale] – svi
oft [oft] – često
kommen [komen] – doći
und [unt] – i
dumm [dum] – glup
öffnen [oefnen] – otvoriti
 

Suglasnici

Suglasnici koji se pišu udvojeno, izgovaraju se kao jedan glas.

Primer

Flagge [flage] – zastava


essen [esen] – jesti
 

Slika 1.4 Die Flagge4

Suglasnici b, d, g se izgovaraju manje zvučno na početku i u sredini reči, a ako se nađu na kraju
reči, izgovaraju se kao p, t, k. Kod prideva ili brojeva koji se završavaju na –ig izgovor je –ih.

4
Primer

bitte [bite] – molim, izvolite


danke [danke] – hvala
Krabbe [krabe] – rak

Korb [korp] – korpa
Land [lant] – zemlja, selo
Tag [ta:k] – dan

richtig [rihtih] – tačno
 

Suglasnik H se izgovara na početku reči, ali se ne izgovara u sredini ispred suglasnika l, m, n, r,


kao ni ispred ili iza samoglasnika.

Primer

Haus [haus] – kuća


Hund [hunt] – pas

gehen [ge:en] – ići


nehmen [ne:men] – uzeti
fehlen [fe:len] – nedostajati
 

Napomena

Važna napomena je da se sve imenice u nemačkom jeziku pišu velikim


slovom.
 

Suglasnik S čitamo na tri načina, u zavisnosti od toga ispred kojeg samoglasnika, odnosno


suglasnika se nalazi.

Primer

Kao s se čita na kraju reči:

das Haus [das Haus]

kao z ako se nalazi na početku reči ispred samoglasnika, ili u sredini reči


između dva samoglasnika:

Sonne [zone] – sunce

5
Reise [raize] – putovanje

kao sch ako se nalazi ispred suglasnika t ili p:

Stein [∫tain] – kamen


Sprache [∫pra:he] – jezik

Kombinacija slova sch je š:

Schule [∫u:le] – škola


 

Suglasnik V čitamo kao f, dok suglasnik W čitamo kao v.

Primer

Volk [folk] – narod


Wagen [va:gen] – vozilo
 

Suglasnik Z čitamo kao c.

Primer

Zimmer [cima] – soba


Zirkus [cirkus] – cirkus

U kojim rečima od ponuđenih je samoglasnik kratak?


 Sohn

 viel

 Sonne

1. https://westjungle.top/view/8c407e-grossbuchstaben-zum-ausdrucken-kostenlos/
2. https://www.dehner.de
3. http://www.radiosignal.rs
4. https://www.duda.news/wissen/welche-flaggen-sehen-sich-aehnlich/

Predstavljanje, pozdravi – Begrüßung, Verabschiedung, sich vorstellen

   00:04:30

6
Jedinica: 2 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo navesti pozdrave pri dolasku i rastanku u određenim prilikama i
u odnosu na doba dana. Kroz kratke dijaloge ćete naučiti da se predstavite i pitate za ime svog
sagovornika.

Pozdravi

Neformalni pozdrav koji može da se koristi u svako doba dana je Hallo – zdravo. Formalni
pozdravi u vezi sa određenim delom dana su Guten Morgen – dobro jutro; Guten Tag – dobar
dan; Guten Abend – dobro veče; Gute Nacht – laku noć.

Slika 2.1. Sich begrüßen1

Neformalni pozdrav na rastanku je Tschüss – ćao, ili formalniji Auf Wiedersehen – doviđenja.

7
Predstavljanje

Za početak ćemo da upotrebimo izraze pomoću kojih se predstavljamo u prvom licu,


predstavljamo nekoga u trećem licu, persiramo i postavljamo pitanja persirajući i u drugom licu.

Primer

Na pitanje – Wer sind Sie? / Wer bist du? – Ko ste vi? / Ko si ti?

odgovaramo na više načina:

Ich bin Maria Fischer. – Ja sam Marija Fišer.


Mein Name ist Maria Fischer. – Moje ime je Marija Fišer.
Ich heiße Maria Fischer. – Ja se zovem Marija Fišer.

Woher kommen Sie? / Woher kommst du? – Odakle dolazite? / Odakle dolaziš?

Ich komme aus Berlin. – Dolazim iz Berlina.


Ich bin aus Berlin. – Ja sam iz Berlina.

Wie alt sind Sie? / Wie alt bist du? – Koliko imate godina? / Koliko imaš godina?

Ich bin 35 Jahre alt. – Imam 35 godina.

Was sind Sie von Beruf?/ Was bist du von Beruf? – Šta ste/si po zanimanju?

Ich bin Lehrer/Lehrerin. – Ja sam nastavnik/nastavnica.


 

8
Slika 2.2. Sich vorstellen2

Kada želimo nekog da predstavimo, koristimo pokaznu zamenicu das.

9
Slika 2.3. Der Lehrer3

Das ist Hans Becker. Er ist 30 Jahre alt und lebt in Hamburg. Er ist Mathelehrer und arbeitet in
der Schule. Er ist ledig und hat keine Kinder. Seine Hobbys sind Schwimmen und Tauchen.

Možemo i tabelarno da prikažemo osnovne informacije o Hansu:

Persönliche Informationen – lične informacije


Name ime Hans Becker
Alter starost 30
Wohnort mesto stanovanja Hamburg
Beruf zanimanje der Lehrer
Familienstand bračno stanje ledig
Kinder deca keine
Hobbys hobiji Schwimmen und Tauchen
 
Tabela 2.1. Lične informacije

Prevod:

10
Ovo je Hans Beker. On ima 30 godina i živi u Hamburgu. On je nastavnik matematike i radi u
školi. On je slobodan i nema dece. Njegovi hobiji su plivanje i ronjenje.

Napomena

Kada govorimo o godinama, tokom predstavljanja, koristimo glagol –sein –


biti, jer koristimo i pridev –alt – star.

Ich bin 30 Jahre alt. – Star/a sam 30 godina.

Prepoznajte koja od informacija nije navedena u predstavljanju sledeće osobe: Das ist
Hanna. Sie ist Psychologin und arbeitet in einem Institut. Ihr Hobby ist Lesen.
 Name

 Beruf

 Alter

Verben
arbeiten [a:rbaiten] raditi
heißen [haisen] zvati se
sich begrüßen [zih begrui:sen] pozdraviti se
sich verabschieden [zih ferap∫i:den] oprostiti se
schwimmen [∫vimen] plivati
tauchen [tauhen] roniti
Nomen
der Lehrer [le:ra] nastavnik
die Schule [∫u:le] škola
das Hobby [hobi] hobi
der Beruf [beru:f] zanimanje
der Name [na:me] ime
der Morgen [morgen] jutro
der Tag [ta:k] dan
der Abend [a:bent] veče
die Nacht [naht] noć

11
Adjektive
alt [alt] star
ledig [le:dih] slobodan
verheiratet [ferhairatet] oženjen/udata

Tabela 2.2. Rečnik

1. https://www.germanforyou.net/deutsch-blog
2. https://karrierebibel.de/begruessung/
3. https://www.hamburg.de/bsb/bewerbungen/

Konjugacija glagola – Verbkonjugation

   00:09:48

Jedinica: 3 od 30

Treća nastavna jedinica je posvećena konjugaciji glagola. Počećemo sa osnovnim glagolima biti
– sein i imati – haben. Zatim ćemo prikazati promenu pravilnih i nepravilnih glagola, odnosno
slabih i jakih, kako se još u nemačkom nazivaju. Izdvojićemo nastavke za prezent pomoću kojih
ćete menjati glagole kroz lica u prezentu.

Konjugacija glagola sein (biti) i haben (imati):

sein – biti haben – imati


ich      bin          – ja sam ich   habe        – ja imam
du       bist         – ti si du   hast          – ti imaš
er                      – on er                     – on
sie       ist          – ona    je sie   hat            – ona      ima
es                      – ono es                     – ono
wir      sind         – mi smo wir  haben        – mi imamo
ihr      seid          – vi ste ihr   habt          – vi imate
sie      sind         – oni su sie   haben       – oni imaju
Sie      sind         – vi ste Sie  haben        – vi imate
 
Tabela 3.1. Konjugacija glagola sein i haben

Glagol sein ima nepravilnu promenu, dok se kod glagola haben mogu izdvojiti nastavci za
prezent. Prezent se gradi tako što od glagola oduzmemo infinitivni nastavak –en i dodajemo
nastavke koje smo izdvojili u tabeli i obeležili ih ljubičastom bojom.

12
Nastavke koje smo izdvojili sada ćemo da dodamo glagolima kommen i leben.

Personalpr. kommen – doći leben – živeti


ich komme        – ja dolazim lebe        – ja živim
du kommst       – ti dolaziš lebst       – ti živiš
er kommt         – on        lebt         – on
sie                     – ona  dolazi                 – ona živi
es                     – ono                – ono živi
wir kommen      – mi dolazimo leben      – mi živimo
ihr kommt         – vi dolazite lebt         – vi živite
sie kommen      – oni dolaze leben      – oni žive
Sie kommen      – vi dolazite leben      – vi živite
 
Tabela 3.2. Konjugacija pravilnih glagola

Postoje i glagoli koji imaju nepravilnu promenu, odnosno promenu vokala, koja se dešava samo
u 2. i 3. licu jednine.

Prva promena koju ćemo navesti je promena samoglasnika a>ä;

13
Slika 3.1. Das Umlaut –a1

Kroz dva glagola schlafen i fahren pokazaćemo prvu nepravilnu promenu.

Personalpr. schlafen – spavati fahren – voziti


ich schlafe       – ja spavam fahre         – ja vozim
du schläfst      – ti spavaš fährst        – ti voziš
er schläft         – on fährt          – ona
sie                     – ona   spava                               – ona  vozi
es                     – ono                   – ono
wir schlafen       – mi spavamo fahren        – mi vozimo
ihr schlaft          – vi spavate fahrt           – vi vozite
sie schlafen       – oni spavaju fahren        – oni voze
Sie schlafen       – vi spavate fahren        – vi vozite
 
Tabela 3.3. Promena a>ä

Sledeća promena je e>i takođe samo u drugom i trećem licu jednine. Tu promenu ćemo objasniti
pomoću glagola geben i nehmen.

Personalpr. geben – dati nehmen – uzeti


ich gebe       – ja dajem nehme       – ja uzimam
du gibst       – ti daješ nimmst      – ti uzimaš
er gibt         – on nimmt        – on
sie                – ona      daje                   – ona     uzima
es                – ono                   – ono
wir geben     – mi dajemo nehmen     – mi uzimamo
ihr gebt        – vi dajete nehmt        – vi uzimate
sie geben     – oni daju nehmen     – oni uzimaju
Sie geben     – vi dajete nehmen     – vi uzimate
 
Tabela 3.4. Promena e>i

Treća promena je e>ie. Promenu ćemo predstaviti kroz glagole sehen i lesen.

Personalpr. sehen – gledati lesen – čitati


ich sehe        – ja gledam lese         – ja čitam
du siehst      – ti gledaš liest         – ti čitaš

14
er sieht        – on liest         – on
Sie                 – ona gleda                 – ona čita
es                 – ono                 – ono
wir sehen       – mi gledamo lesen        – mi čitamo
ihr seht          – vi gledate lest           – vi čitate
sie sehen       – oni gledaju lesen        – oni čitaju
Sie sehen       – vi gledate lesen        – vi čitate
 
Tabela 3.5. Promena e>ie

Napomena

Glagoli kojima se osnova završava na –s, dobijaju nastavak –t u drugom


licu jednine, zbog toga dolazi do podudaranja drugog i trećeg lica jednine.

U kojoj rečenici je pravilno promenjen glagol?


 Er lest das Buch.

 Er liest das Buch.

 Er lesen das Buch.

Verben
sein biti
haben imati
kommen doći
leben živeti
schlafen spavati
fahren voziti
geben dati
nehmen uzeti
sehen videti
lesen čitati
Nomen
das Buch knjiga

15
 
Tabela 3.6. Rečnik

1. https://dribbble.com/shots/5382457-Tina-and-Ben-lowercase-umlaut-a

W – pitanja – W Fragen

   00:04:53

Jedinica: 4 od 30

Ova nastavna jedinica će nam dati odgovore na to šta se podrazumeva pod temom W–pitanja i
kako se takve rečenice sklapaju.

W–pitanja su upitne reči u nemačkom jeziku koje počinju slovom –w.

Slika 4.1. W–Fragen1

16
W–pitanja ne diktiraju poseban red reči u rečenici, predikat će i dalje da bude na drugom mestu,
a prvo mesto će da zauzme upitna reč na –w. S obzirom na to da postavljamo pitanje sa upitnim
rečima: ko, šta, gde, kada, kuda, odakle, očekujemo konkretan odgovor.

Slika 4.2. Wer bist du?2

Odgovarajući na osnovna w–pitanja možemo da se predstavimo.

Primer

Entschuldigung, wer sind Sie? – Oprostite, ko ste vi?


Ich bin Frau Fischer. – Ja sam gospođa Fišer.

Was sind Sie von Beruf? – Šta ste po zanimanju?


Ich bin Managerin. – Menadžerka.

Woher kommen Sie? – Odakle dolazite?


Ich komme aus der Schweiz. – Dolazim iz Švajcarske.

Wo leben Sie? – Gde živite?

17
Ich lebe in Deutschland. – Živim u Nemačkoj.

Wohin fahren Sie? – Kuda putujete?


Ich fahre nach Frankreich. – Putujem u Francusku.

Warum leben Sie in Deutschland? – Zašto živite u Nemačkoj?


Ich arbeite dort. – Tamo radim.

Wann fahren Sie wieder nach Deutschland? – Kada putujete opet u


Nemačku?
Nächste Woche. – Sledeće sedmice.

Kojom upitnom rečju možemo da dopunimo ovo pitanje?

________ machst du?


 Wer

 Was

 Wo

Za pitanje – Kako si – postoji fraza koju za sada treba zapamtiti u originalu, da ne bi došlo do
zabune kod prevoda, jer je zamenica koju pri tome koristimo u dativu.

18
Slika 4.3. Wie geht’s?3

Kod persiranja postavljamo pitanje Wie geht es Ihnen?  U bukvalnom prevodu – Kako ide
vama, odnosno – Kako ste vi? Za drugo lice jednine pitanje glasi – Wie geht es dir?  – Kako si
ti? Skraćeni oblik pitanja je – Wie geht’s. Mogući odgovori su: Sehr gut, danke –Vrlo dobro,
hvala; gut, danke – dobro, hvala; es geht – ide; so-so – tako/tako; nicht so gut – ne tako
dobro; sehr schlecht – vrlo loše.

Napomena

Upitne w–zamenice stoje uvek na prvom mestu u rečenici.


 

Dijalog

19
Slika 4.4. Rezeption4

Herr Santos: Hallo!


Rezeptionistin: Guten Tag! Wie heißen Sie bitte?
Herr Santos: Ich bin Viktor Santos.
Rezeptionistin: Woher kommen Sie?
Herr Sanstos: Ich komme aus Spanien.
Rezeptionistin: Wie ist Ihre Adresse?
Herr Santos: Corso del Rio, 55, 28001 Madrid
Rezeptionistin: Danke, hier bitte Nummer 34.
Herr Santos: Vielen Dank.

Prevod

Gospodin Santos: Zdravo!


Recepcionistkinja: Dobar dan. Kako se zovete, molim vas?
Gospodin Santos: Ja sam Viktor Santos.
Recepcionistkinja: Odakle dolazite?
Gospodin Santos: Dolazim iz Španije.
Recepcionistkinja: Koja je vaša adresa?

20
Gospodin Santos: Korso del rio, 55, 28 001 Madrid
Recepcionistkinja: Hvala, izvolite broj 34.
Gospodin Santos: Hvala mnogo.

Tabelarno prikazane osnovne informacije bi bile:

Persönliche Informationen – lične informacije


Familienname Prezime Santos
Vorname Ime Viktor
Land Zemlja Spanien
Wohnort Mesto stanovanja Madrid
Straße Ulica Corso del Rio, 55
Postleitzahl (PLZ) Poštanski broj 28001
 
Tabela 4.1. Informationen

W–Fragen
wer ko
was šta
wo gde
woher odakle
wohin kuda
warum zašto
wann kada
Nomen
der Familienname prezime
der Vorname ime
das Land  zemlja, država
der Wohnort  mesto stanovanja
die Straße  ulica
die Postleitzahl  poštanski broj
Adjektive
gut dobro
Adverbs
sehr  vrlo
so tako

21
Tabela 4.2. Rečnik

1. https://www.agile-master.de/7-w-fragen-projektmanagement/
2. https://slideplayer.org/slide/9476390/
3. https://deutsch-vielspass.com/guten-tag-wie-gehts/
4. http://www.floether-design.de/rezeption.html

Da/Ne pitanja – Ja/Nein Fragen

   00:07:19

Jedinica: 5 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo obraditi temu postavljanja pitanja na koja se očekuje odgovor da
ili ne.

Slika 5.1. Ja–Nein1

Pitanja na koja se očekuje odgovor sa da ili ne postavljaju se inverzijom, odnosno tako što glagol
u licu zameni mesto sa subjektom u rečenici. Već smo napomenuli da je red reči u nemačkoj
rečenici veoma bitan i da je druga pozicija u izjavnoj rečenici rezervisana za predikat.

Podsetićemo se konjugacije glagola sein i haben.

sein – biti haben – imati


ich       bin          – ja sam ich   habe        – ja imam
du       bist          – ti si du   hast         – ti imaš
er                        – on er                    – on
sie       ist            – ona  je sie   hat           – ona      ima
es                        – ono es                    – ono
wir      sind          – mi smo wir  haben        – mi imamo
ihr       seid          – vi ste ihr   habt          – vi imate
sie       sind          – oni su sie   haben       – oni imaju
Sie       sind          – vi ste Sie  haben        – vi imate
 
Tabela 5.1. Konjugacija glagola sein i haben

22
Zamenom mesta subjekta i predikata dobijamo upitnu rečenicu na koju očekujemo potvrdni
odnosno negacijski odgovor.

sein – biti haben – imati


bin  ich         – da li sam ja habe    ich     – da li ja imam
bist   du       – da li si ti hast     du     – da li ti imaš
      er           – da li je ona              er     – da li ona ima
ist  sie          – da li je ona hat       sie     – da li ona ima
      es           – da li je ono              es     – da li ono ima
sind  wir       – da li smo mi haben   wir    – da li mi imamo
seid  ihr       – da li ste vi habt      ihr    – da li vi imate
sind  sie      – da li su oni haben   sie     – da li oni imaju
sind  Sie      – da li ste vi haben   Sie    – da li vi imate
 
Tabela 5.2. Inverzija

Slika 5.2. Bist du Chris?2

Kada odgovorimo sa da ili ne, u nastavku rečenice možemo da dodamo pojašnjenje.

Primer

Sind Sie Frau Hueber? – Da li ste vi gospođa Hueber?


Nein, ich bin Frau Segher. – Ne, ja sam gospođa Segher.

Ist das dein Haus? – Da li je ovo tvoja kuća?


Ja, das ist mein Haus. – Da, to je moja kuća.

Lebst du in Berlin? – Da li živiš u Berlinu?


Nein, ich lebe in Wien. – Ne, živim u Beču.

Fährt Hans nach Dortmund? – Putuje li Hans u Dortmund?


Nein, er fährt nach Hamburg. – Ne, on putuje u Hamburg.

Kommst du morgen wieder? – Da li dolaziš sutra ponovo?


Ja, ich komme. – Da, dolazim.

Ist Hans der Lehrer? – Da li je Hans nastavnik?


Nein, er ist Arzt. – Ne, on je lekar.

23
 

Napomena

Odgovore da ili ne uvek razdvajamo zapetom od ostatka rečenice, da ne bi


došlo do zabune kod reda reči u preostaloj izjavnoj rečenici.
 

U sklopu ove nastavne jedinice ćemo naučiti i dane u nedelji, za koje takođe možemo da
postavljamo kraća pitanja, na primer: „Da li je danas subota?”

Dani u nedelji – Die Wochentage

Slika 5.3. Die Wochentage3

Dani u nedelji su muškog roda, stoga ispred njih stoji član der.

Primer

Ist heute Mittwoch? – Da li je danas sreda?


Nein, heute ist Donnerstag. – Ne, danas je četvrtak.

Ist morgen Samstag? – Da li je sutra subota?


Nein, morgen ist Freitag. – Ne, sutra je petak.
 

Slika 5.4. Morgen ist Montag4

Predlog koji koristimo ispred naziva dana, kada želimo da kažemo u petak, je am. Isti predlog
koristimo i ispred imenice das Wochenende – vikend.

Primer

Gehst du am Freitag ins Kino? – Da li ideš u petak u bioskop?

24
Ich weiß noch nicht. – Još ne znam.

Bleibst du am Wochenende zu Hause? – Da li ostaješ kod kuće za vikend?


Nein, ich mache einen Ausflug. – Ne, idem na izlet.
 

Koji odgovor je jedini mogući na postavljeno pitanje:

Bist du am Sonntag zu Hause?


Jedini mogući odgovor na pitanje – Da li si kod kuće u nedelju? – jeste – Ich weiß noch nicht –
Još ne znam, jer daje konkretan odgovor na postavljeno pitanje, za razliku od ostala dva
odgovora – U subotu nisam kod kuće – i – Da, idem na izlet.

 Am Samstag bin ich nicht zu Hause.

 Ich weiß noch nicht.

 Ja, ich mache einen Ausflug.

Verben
bleiben ostati
wissen (weiß) znati
Nomen
die Wochentage dani u nedelji
der Montag ponedeljak
der Dienstag utorak
der Mittwoch sreda
der Donnerstag četvrtak
der Freitag petak
der Samstag subota
der Sonntag nedelja
das Wochenende vikend
der Ausflug izlet
das Kino bioskop
Adverbs
heute danas
morgen sutra

25
wieder opet

Tabela 5.3. Rečnik

1. https://galileum-solingen.de/wochen-der-entscheidung/ja-nein/
2. https://bist-du-chris.de/kampagnenziele/
3. https://balschuweit.de
4. https://www.youtube.com/watch?v=5VGoCFq5iGk

Negacija – Verneinung

   00:04:18

Jedinica: 6 od 30

Ova nastavna jedinica će nam dati odgovore na pitanja kako negiramo rečenice u nemačkom
jeziku. S obzirom na to da postoje dva načina negacije, jedan od njih je negacijska rečca nicht, a
drugi odrični član kein, koji se menja po rodu, broju i padežu, ali ćemo ga u ovoj nastavnoj
jedinici predstaviti i vežbati samo u nominativu.

Negacija sa –nicht

26
Slika 6.1. Bitte nicht rauchen1

Izjave možemo i ukratko negirati odričnom reči nein.

Primer

Sind Sie Frau Becker? – Nein. – Da li ste vi gospođa Beker? – Ne.

Möchtest du einen Kaffee? – Nein, danke. – Da li želiš kafu? – Ne, hvala.


 

27
Ali ćemo ipak celu rečenicu negirati odričnom reči nicht.

Primer

Sind Sie Frau Becker? – Nein, ich bin nicht. – Da li ste vi gospođa Beker?
Ne, nisam.
 

Primer

Sa –nicht negiramo pre svega glagole.

Ich verstehe nicht. – Ne razumem.
Er kommt nicht. – On ne dolazi.

zatim prideve;

Das ist nicht gut. – Ovo nije dobro.

priloge;

Ich esse nicht viel. – Ne jedem mnogo.

mesta, predloge;

Er wohnt nicht in Hamburg. – On ne živi u Hamburgu.


Sie kommt nicht um 13.00 Uhr. – Ona ne dolazi u 13.00.
Ich spreche nicht mit dir. – Ne pričam s tobom.
 

Negacija sa –kein

28
Slika 6.2. Keine Lust2

Negacijski član kein u nemačkom jeziku negira direktno samo imenicu, samim tim se menja u
rodu, broju i padežu. U nekoj od sledećih nastavnih jedinica ćemo predstaviti promenu kroz sve
padeže, zasad ćemo se držati nominativa.

Za početak ćemo uporediti promenu neodređenog člana sa odričnim članom u nominativu:

  masculinum femininum neutrum plural


Nominativ ein eine ein /
Nominativ kein keine kein keine
 
Tabela 6.1. Neodređeni i odrični član u nominativu

29
Dakle, u zavisnosti od roda imenice, menja se i negacijski član.

Primer

Ist das ein Hund? Nein, das ist kein Hund. – Da li je ovo pas? Ne, to nije
pas.

Ist das eine Lampe? Nein, das ist keine Lampe. – Da li je ovo lampa? Ne, to
nije lampa.

Kod zbirnih imenica nećemo u izjavnoj rečenici čuti neodređeni član, te se


podrazumeva da se zna rod te imenice, ako želimo da upotrebimo odrični
član:

Hast du Zeit heute? Nein, ich habe keine Zeit. – Imaš li vremena danas? Ne,
nemam vremena.

Hast du Lust zum Spielen? Nein, ich habe keine Lust. – Da li si


raspoložen/a za igru? Ne, nemam volje.
 

Napomena

U nemačkom jeziku ne postoji dvostruka negacija, dakle dovoljna je jedna


vrsta negacije ili odrična reč.
 

Negacijske reči

Navešćemo i primere sa nekoliko negacijskih reči, koje direktno negiraju rečenicu:

Primer

Niemand ist da. – Niko nije tu.

Ich mache nichts. – Ne radim ništa.

Nie wieder. – Nikad više.

U kojoj rečenici je pravilno upotrebljena negacija? Das ist mein Hund.


 Das ist nichts mein Hund.

30
 Das ist kein mein Hund.

 Das ist nicht mein Hund.

Verben
verstehen  razumeti
rauchen  pušiti
Nomen
die Lust  volja
der Hund  pas
die Zeit  vreme
Adverbs und Pronomen
viel  mnogo
niemand niko
nie nikad
nichts ništa

Tabela 6.2. Rečnik

1. https://dlpng.com/png/486249
2. https://twitter.com/reproduktcomics/status/1000412058050064389

Određeni član – Der bestimmte Artikel

   00:05:30

Jedinica: 7 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo da objasniti upotrebu određenog člana u nemačkom jeziku. To je
gramatički oblik koji je svojstven malobrojnim jezicima i zbog toga se smatra jednom od
zahtevnijih jezičkih oblasti.

Nemački jezik razlikuje određeni, neodređeni i odrični član. Član stoji uz imenicu i služi za
određivanje roda, broja i padeža imenice.

Promena određenog člana

Sledeća tabela daje prikaz toga kako se određeni član menja po rodu, broju i padežu.
31
  Muški rod Ženski rod Srednji rod Množina
Nominativ der die das die
Genitiv des der des der
Dativ dem der dem den
Akuzativ den die das die
 
Tabela 7.1. Promena određenog člana

U nemačkom jeziku se ne menjaju imenice kroz padeže, iako postoji nastavak za genitiv kod
muškog i srednjeg roda, već se menjaju članovi. Zbog toga nam je za početak neophodna ova
tabela promene određenog člana. Većina imenica ima promenu u množini, ali u množini ne
razlikujemo rodove, što znači da postoji samo jedan član za množinu koji menjamo kroz padeže.

Daćemo primer promene člana sa imenicom, prvo samo u jednini, a onda za sve tri imenice
različitog roda u množini.

Nominativ der Mann     muškarac die Frau   žena das Kind      dete


Genitiv des Mannes  muškarca der Frau   žene des Kindes   deteta
Dativ dem Mann   muškarcu der Frau   ženi dem Kind     detetu
Akuzativ den Mann    muškarca die Frau   žene das Kind      deteta
 
Tabela 7.2. Promena člana sa imenicom u jednini

Jedina promena kod imenica, koja se javlja kod genitiva muškog i srednjeg roda, istaknuta je
crvenom bojom. Član je dakle taj koji određuje u kom rodu i padežu je imenica.

Sada ćemo sve tri imenice predstaviti u množini

Nominativ die Männer     muškarci die Frauen   žene die Kinder     deca


Genitiv der Männer     muškaraca der Frauen   žena der Kinder     dece
Dativ den Männern  muškarcima den Frauen   ženama den Kindern  deci
Akuzativ die Männer     muškarce die Frauen   žene die Kinder     decu
 
Tabela 7.3. Promena člana sa imenicom u množini

Imenice imaju svoju promenu u množini, ali se zatim ne menjaju kroz padeže. Izuzetak je dativ
muškog i srednjeg roda, gde se na imenicu dodaje nastavak –(e)n. Član je isti za sva tri roda.

Upotreba

32
Određeni član koristimo kad pričamo o poznatim stvarima, ili o stvarima koje su upravo
pomenute.

Primer

Das ist eine Lampe. – Ovo je jedna (neka) lampa.

Die Lampe ist rot. – (Ta) Lampa je crvena.

Das ist ein Buch. – Ovo je jedna (neka) knjiga.

Das Buch ist von Hermann Hesse. – (Ta) Knjiga je od Hermana Hesea.


 

Takođe ga koristimo kod jedinstvenih stvari i pojava. Reke:

 Slika 7.1. Die Donau1

Planine:

33
Slika 7.2. Die Alpen2

Planete:

34
Slika 7.3. Die Erde3

Datumi i redni brojevi:

Primer

Heute ist der zweite März. – Danas je drugi mart.

Er ist der Dritte. – On je treći.


 

Napomena

35
Države većinom nemaju član, osim nekih izuzetaka, koje ćemo navesti:

Muškog roda su:

der Iran, der Irak, der Sudan

Ženskog roda:

die Schweiz, die Ukraine, die Slowakei, die Türkei

U množini:

Die Niederlande, Die Vereinigten Staaten von Amerika (die USA), die
arabischen Emirate

Koja rečenica je ispravno napisana, ako bismo želeli da kažemo „Sunce sija”?
 Eine Sonne scheint.

 Sonne scheint.

 Die Sonne scheint.

Imenice
die Donau Dunav
die Alpen Alpe
die Erde Zemlja (planeta)
die Sonne Sunce
die Niederlande Holandija

Tabela 7.4. Rečnik

1. https://www.boote-magazin.de
2. https://www.alpineballooning.at/envira/ballonfahrt-ueber-die-alpen/
3. https://www.unitism.com/land/en/7-earth-our-home

Neodređeni i negacijski član – Der unbestimmte- und Negativartikel

36
   00:06:29

Jedinica: 8 od 30

Ova nastavna jedinica će nam dati odgovore na to kako se menjaju neodređeni i negacijski,
odrični član u nemačkom jeziku, kao i na to kada se koji koristi.

Promena neodređenog člana

Neodređeni član ein ima promenu po licu i padežu. S obzirom na to da njime uvodimo


neodređene informacije, prevodimo ga kao jedan/neki.

  muški rod ženski rod srednji rod

nominativ ein eine ein

genitiv eines einer eines

dativ einem einer einem

akuzativ einen eine ein

 
Tabela 8.1. Promena neodređenog člana

Napomena

Neodređeni član nema množinu, što znači da ćemo za neodređene osobe,


stvari ili pojave u množini koristiti samo imenicu bez člana.

Tabelarno ćemo prikazati i promenu neodređenog člana i imenice. Za primer uzimamo imenice:
der Mann, die Frau i das Kind.

  muški rod

nominativ ein Mann         jedan (neki) čovek

genitiv eines Mannes  jednog (nekog) čoveka

dativ einem Mann    jednom (nekom) čoveku

akuzativ einen Mann     jednog (nekog) čoveka

37
 
Tabela 8.2. Promena neodređenog člana sa imenicom muškog roda

  ženski rod

nominativ eine Frau        jedna (neka) žena

genitiv einer Frau       jedne (neke) žene

dativ einer Frau      jednoj (nekoj) ženi

akuzativ eine Frau       jednu (neku) ženu

 
Tabela 8.3. Promena neodređenog člana sa imenicom ženskog roda

  srednji rod

nominativ ein Kind         jedno (neko) dete

genitiv eines Kindes  jednog (nekog) deteta

dativ einem Kind    jednom (nekom) detetu

akuzativ ein Kind        jedno (neko) dete

 
Tabela 8.4. Promena neodređenog člana sa imenicom srednjeg roda

Upotreba

Sama reč neodređeni nam ukazuje na to da upotrebom tog člana opisujemo zasad nepoznatu


osobu ili stvar.

Primer

Das ist eine Frau. – Ovo je (jedna) žena.


Die Frau heißt Maria. – (Ta žena) Ona se zove Marija.

Georg: Was ist das? – Šta je ovo?


Maria: Das ist eine Lampe. – Ovo je (jedna) lampa.
Die Lampe ist modern und schön. – Lampa je moderna i lepa.

38
Slika 8.1. Das ist eine Lampe1

Georg: Was ist das? – Šta je ovo?


Maria: Das ist ein Tisch. – Ovo je sto.
Der Tisch ist rund. – Sto je okrugao.

Za dalji opis možemo da koristimo ličnu zamenicu:

 der > er
 die > sie
 das > es

Er kostet 100e. – On košta 100 e.

39
Slika 8.2. Das ist ein Tisch2

Da bismo mogli da izvedemo više sličnih primera, proširićemo vokabular na temu nameštaja.

40
Slika 8.3. Die Möbel3

Promena negacijskog člana

Negacijski član je nešto što je specifično za nemački jezik, on, kao i ostali članovi ima promenu
kroz rod, broj i padež. Služi isključivo za negaciju imenica.

Negacijski član se u suštini menja kao i neodređeni član u jednini, ali negacijski član ima
množinu koja prati nastavke određenog člana u množini (die/der/den/die).

  muški rod ženski rod srednji rod množina

41
nominativ kein keine kein keine

genitiv keines keiner keines keiner

dativ keinem keiner keinem keinen

akuzativ keinen keine kein keine

Tabela 8.5. Promena negacijskog člana

Upotreba

Negacijski član može da negira samo imenicu, jer je funkcija člana da stoji uz imenicu i time
određuje njen rod, broj i padež. Za ostale vrste reči negacija je odrična reč nicht.

Primeri

Das ist kein Sofa, das ist ein Sessel. – Ovo nije sofa, ovo je fotelja.

Das ist keine Kommode, das ist ein Schreibtisch. – Ovo nije komoda, ovo


je pisaći sto.

Ali ako negiramo pridev:

Das ist nicht modern. – Ovo nije moderno.


Koji biste neodređeni član upotrebili pokazujući komodu?

 Das ist ein Kommode.

 Das ist eine Kommode.

 Das ist einer Kommode.

Rečnik

Verben

kosten koštati

Nomen

das Sofa sofa, kauč

42
der Sessel fotelja

der Hocker stoličica

der Tisch sto

der Stuhl stolica

das Bücherregal polica za knjige

der Bürostuhl kancelarijska stolica

der Schreibtisch pisaći sto

die Kommode komoda

der Nachttisch noćni ormarić

das Bett krevet

der Kleiderschrank garderober, ormar

Adjektive

modern moderno

schön lepo

rund okruglo

Tabela 8.6. Rečnik

1. https://slideplayer.org/slide/1339550/
2. https://www.connox.ch/kategorien/moebel/esstische/hay-copenhague-cph-deux-220-tisch.html
3. https://sprachekulturkommunikation.com/wortschatz-moebel/

Imenice – jednina i množina – Nomen – Singular und Plural

   00:08:29

Jedinica: 9 od 30

43
Ova nastavna jedinica će nam predstaviti imenice u nemačkom jeziku. Skrenućemo pažnju na to
kako se menjaju, kako ih prepoznajemo i daćemo primere građenja imenica.

Već smo u nastavnoj jedinici o određenom članu govorili o tome da je član taj koji nam govori u
kom rodu i padežu je imenica, uz minimalne promene same imenice u jednini kod muškog i
srednjeg roda.

Ono što je pored člana specifično za nemački jezik jeste to da se sve imenice pišu velikim
slovom, i to znatno olakšava učenje, kasnije i prevođenje, jer je mnogo jednostavnije utvrditi
vrstu reči.

Polaznicima kursa nemačkog jezika najviše problema zadaje učenje roda imenice, koji ne mora
da se poklapa sa nekim drugim jezicima. Zbog toga se preporučuje da se imenica odmah uči sa
svojim članom. Pokušaćemo da olakšamo učenje rodova uz neke smernice. Postoje određeni
nastavci za imenice koji su specifični za određene rodove.

Rod imenice

Imenice muškog roda

Mann, Kollege
Kada su osobe u pitanju prati se
prirodni rod
     – čovek (muškarac), kolega

Frühling, Winter, Sommer, Herbst


Godišnja doba
     – proleće, zima, leto, jesen

Montag, Dienstag, Januar, Februar


Dani/meseci
     – ponedeljak, utorak, januar,
februar

Regen, Schnee, Monsun


Padavine/vetrovi
     – kiša, sneg, monsun

Opel, Golf, Cognac, Wodka


Automobili/žestoka pića
     – opel, golf, cognac, wodka

Imenice sa nastavcima – Demonstrant, Präsident, Teppich,


ant/ent/ich/ig Honig

44
     – demonstrant, predsednik, tepih,
med

Elektriker, Realismus, Realist


Imenice sa nastavcima –er/us/ist
     – električar, realizam, realista

 
Tabela 9.1. Nastavci za imenice muškog roda

Uvek ima i izuzetaka, u ovom slučaju su na primer: die Nummer, das Talent – broj, talenat.

Imenice ženskog roda

Frau, Kollegin
Kada su osobe ženskog roda u
pitanju
     – žena (gospođa), koleginica

Brojevi upotrebljeni kao imenice Eins –jedinica

Distanz, Konferenz
Imenice sa nastavcima –anz, enz
     – distanca, konferencija

Energie, Musik, Information


Imenice sa nastavcima –ie, ik, ion
     – energija, muzika, informacija

Freiheit, Einsamkeit, Realität


Imenice sa nastavcima –heit, keit,
ität
     – sloboda, usamljenost, realnost

Gesellschaft, Übung, Natur


Imenice sa nastavcima –schaft, ung,
ur
     – društvo, vežba, priroda

 
Tabela 9.2. Nastavci za imenice ženskog roda

Imenice srednjeg roda

Mädchen, Fräulein
Umanjenice sa nastavcima –chen i –
lein
     – devojčica, gospođica

45
Dokument
Imenice sa nastavkom –ment
     – dokument

Museum, Thema
Imenice sa nastavcima –um i –ma
     – muzej, tema

Kind, Land, Bild


Imenice sa nastavcima –nd i –ld
     – dete, zemlja, slika

Schreiben, Laufen
Imenice nastale od infinitiva glagola
     – pisanje, trčanje

Training
Imenice preuzete iz engleskog jezika
sa nastavkom –ing
     – trening

Auto, Foto, Hobby


Skraćenice
     – auto, fotografija, hobi

 
Tabela 9.3. Nastavci za imenice srednjeg roda

Napomena

Kod složenica, imenica sastavljenih od više drugih reči, rod određuje poslednja reč u složenici.

Na primer, ako znamo da je imenica –der Tisch –sto, muškog roda, onda će i imenica –der
Schreibtisch biti takođe muškog roda.

Nemci su inače poznati po svojim dugim složenicama, tako da reči od preko 30 slova nisu
retkost u nemačkom jeziku.

Primer

Reč – Arbeiterunfallversicherungsgesetz ima 33 slova. Da bismo je lakše


preveli podelićemo je na reči od kojih je sastavljena:

46
Arbeiter │unfall │versicherung │s │gesetz

Poslednja reč je – das Gesetz – zakon, po njoj određujemo i rod složenice.

Preostale tri reči opisuju o kakvom je zakonu reč; radnik │ nesreća │


osiguranje, dakle reč je o zakonu o osiguranju radnika od nezgoda na poslu.
 

Množina imenica

Slika 9.1. Plural1

Daćemo opšte smernice kako se ponašaju imenice u množini, to jest koje nastavke dobijaju.
Treba uvek imati na umu da postoje izuzeci i da nam ova tabela može pomoći kao pokazatelj
kako se menja veliki broj imenica.

Moguće nastavke u množini ćemo podeliti u pet grupa:

–en ili –n Imenice ženskog roda:


die Frau – die Frauendie Information –
die InformationenImenice muškog
roda sa nastavcima –
e/ent/and/ant/ist/or:
der Student – die Studentender
der Autor – die Autoren
Imenice srednjeg roda sa nastavcima
–ma/um/us, pri čemu se taj nastavak

47
menja u nastavak –en:
das Museum – die Museendas
das Thema – die Themen 
Mnoge imenice muškog i ženskog
roda sa jednim slogom:
die Nacht – die Nächteder
–e ili (Umlaut na slogu ispred i der Tag – die Tageder
nastavak –e)  – ¨e der Sohn – die Söhne
Muške imenice sa nastavcima –eur,
ich, ier, ig, ling:
der Teppich –die Teppiche 

Imenice sa nastavcima –el, en, er:


der Elektriker – die Elektrikerder
–/ (bez nastavka) ili (samo der Vogel – die Vögelder
umlaut) –¨ der Garten – die Gärten
Imenice sa nastavcima –chen, lein:
das Mädchen – die Mädchen 

Mnoge imenice sa jednim slogom:


das Bild – die Bilderdas
er ¨er
das Land – die Länderdas
das Haus – die Häuser

Imenice sa nastavcima –a, i, o, u, y:


 s Das Radio – die Radios
Das Hobby – die Hobbys

 
Tabela 9.4. Nastavci za množinu

Pokušajte na osnovu dosadašnjih saznanja da odredite množinu imenice –das Drama:

 die Dramas

 die Drama

 die Dramen

Nomen

48
der Kollege kolega

der Frühling proleće

der Winter zima

der Sommer leto

der Herbst jesen

der Regen kiša

der Schnee sneg

der Monsun monsun

der Demonstrant demonstrant

der Präsident predsednik

der Teppich tepih

der Honig med

der Elektriker električar

der Realismus realizam

der Realist realista

die Distanz distanca

die Konferenz konferencija

die Energie energija

die Musik muzika

die Information informacija

die Freiheit sloboda

die Einsamkeit usamljenost

die Realität realnost

die Gesellschaft društvo

die Übung vežba

49
die Natur priroda

das Mädchen devojčica

das Fräulein gospođica

das Dokument dokument

das Museum muzej

das Thema tema

das Schreiben pisanje

das Laufen trčanje

das Training trening

der Student student

der Autor  autor

der Vogel ptica

der Garten dvorište

das Bild slika

 
Tabela 9.5. Rečnik

1. https://derstandard.at/2000085339976/Kennen-Sie-den-Plural-dieser-Woerter

Lične zamenice – Personalpronomen

   00:03:51

Jedinica: 10 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo se baviti ličnim zamenicama. Kod konjugacije glagola smo već
izdvojili zamenice u nominativu, sad ćemo se podsetiti prvenstveno njih, ali ćemo napisati i
oblike u genitivu, dativu i akuzativu.

Da bismo znali kada koji padež koristimo, moramo da znamo kakvu dopunu zahteva glagol. Do
sada smo najčešće koristili glagol sein – biti, koji zahteva nominativ kao dopunu. Najčešća
objekatska dopuna je u akuzativu, ali ćemo dati primere i za dopune u dativu.

50
 

Slika 10.1. Personalpronomen1

51
Tabelarno ćemo prikazati promenu ličnih zamenica kroz padeže:

Lične zamenice

ich du er sie es wir ihr sie Sie


Nominativ
ja ti on ona ono mi vi oni vi

meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer


Genitiv
mene tebe njega nje njega nas vas njih vas

mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen


Dativ
meni tebi njemu njoj njemu nama vama njima vama

mich dich ih sie es uns euch sie Sie


Akuzativ
mene tebe nnjega nju njega nas vas njih vas

 
Tabela 10.1. Lične zamenice kroz padeže

Napomena

Naveli smo genitiv u tabeli, ali on se vrlo retko koristi kao dopuna glagolu u
tom obliku, te forme su zastarele.

Nominativ

Nominativ odgovara na pitanje wer/was – ko/šta. Malo je glagola koji zahtevaju nominativ kao
dopunu. Podsetićemo se prevoda ličnih zamenica:

ich du er sie es wir ihr sie Sie

ja ti on ona ono mi vi oni vi

 
Tabela 10.2. Nominativ

Primer

Das ist er. – To je on.

52
Das sind wir. – To smo mi.

Ich bleibe ich. – Ja ostajem ja.

Dativ

Dativ odgovara na pitanje wem – kome/čemu.

Prevod ličnih zamenica u dativu:

mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

meni tebi njemu njoj njemu nama vama njima vama

 
Tabela 10.3. Dativ

Primer

Ich helfe dir. – Pomažem ti.

Er dankt ihr. – On joj se zahvaljuje.

Wir gratulieren euch. – Mi vam čestitamo.

Postoje i glagoli koji imaju dopunu i u dativu i u akuzativu:

Ich kaufe dir das Buch. – Kupujem ti knjigu.

Er gibt mir ein Buch. – On mi daje knjigu.

Akuzativ

Akuzativ odgovara na pitanje wen/was – koga/šta.

Prevod ličnih zamenica u akuzativu:

mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

mene tebe njega nju njega nas vas njih vas

53
 
Tabela 10.4. Akuzativ

Primer

Sie besuchen uns. – Oni nas posećuju.

Ich frage ihn. – Ja ga pitam.

Siehst du es? – Da li vidiš to?

Kojom zamenicom treba da se dovrši rečenica? 

Besuchst du ____ heute?

 ich

 mir

 mich

Verben

danken zahvaliti

gratulieren  čestitati

fragen pitati

besuchen posetiti

helfen pomoći

 
Tabela 10.5. Rečnik

54
1. https://www.pinterest.com/pin/322781498279522644/?lp=true

Prisvojne zamenice – Possesivpronomen

   00:05:37

Jedinica: 11 od 30

Ova nastavna jedinica je posvećena prisvojnim zamenicama. Prvo ćemo da ih izdvojimo i


povežemo sa ličnim zamenicama, a zatim ćemo tabelarno prikazati njihovu promenu po rodu,
broju i padežu.

Prisvojne zamenice su zamenice koje označavaju pripadanje.

Lične zamenice Prisvojne zamenice

ich – ja mein – moj

du – ti dein  – tvoj

er  – on sein   – njegov

sie – ona ihr     – njen

es  – ono sein   – njegov

wir – mi unser – naš

ihr  – vi euer   – vaš

sie  – oni ihr      – njihov

Sie  – vi Ihr      – vaš

 
Tabela 11.1. Prisvojne zamenice

Prisvojne zamenice imaju funkciju člana, samim tim se menjaju u odnosu na imenicu. Menjaju
se kao neodređeni član, odnosno kao odrični, jer prisvojne zamenice imaju množinu.

Na primeru jedne zamenice ćemo predstaviti promenu.

  Muški rod Ženski rod Srednji rod Množina

nominativ mein      – moj meine  – moja mein      – moje meine   – moji

genitiv meines  – mojeg meiner – moje meines  – mojeg meiner  – mojih

55
dativ meinem – mojem meiner – mojoj meinem – mojem meinen – mojima

akuzativ meinen  – moga meine   – moje mein      – moga meine   – mojih

 
Tabela 11.2. Promena prisvojnih zamenica

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo proširiti vokabular na temu porodice.

Primer

Imenica –die Familie je ženskog roda, zbog toga je ispravan oblik prisvojne
zamenice –meine.

Meine Familie – moja porodica

Slika 11.1. Meine Familie1

56
Slika 11.2. Die Familie2

Evo kako bismo uz pomoć prisvojnih zamenica predstavili članove svoje porodice.

Primer

Kennst du meine Familie? – Da li poznaješ moju porodicu?

Das ist mein Großvater (Opa) Georg. – Ovo je moj deda Georg.

Skraćenica od Großvater je – Opa.

Das ist meine Großmutter (Oma) Maria. – Ovo je moja baka Marija.

Skraćenica od Großmutter je – Oma.

Das ist meine Mutter. – Ovo je moja mama.

Das ist mein Vater. – Ovo je moj otac.

Das ist meine Schwester. – Ovo je moja sestra.

57
Das ist mein Bruder. – Ovo je moj brat.

Das ist meine Tante. – Ovo je moja tetka.

Das ist mein Onkel. – Ovo je moj ujak (stric).

Das ist meine Cousine. – Ovo je moja rođaka.

Das ist mein Cousin. – Ovo je moj rođak.

Das ist mein Hund Timmy. – Ovo je moj pas Timmy.

Napomena

Pripadnost kod imena izražava se dodavanjem –s na ime:

Das ist Paulas Bruder. – Ovo je Paulin brat.

Moguće je i uz pomoć predloga –von –od:

Das ist der Bruder von Paula. – Ovo je Paulin brat. (brat od Paule)

Koji oblik prisvojne zamenice muškog roda –sein treba da se upotrebi u rečenici:

Kennst du ______ Vater?

 sein

 seinem

 seinen

Verben

kennen poznavati

58
Nomen

die Familie porodica

der Großvater –Opa deda

die Großmutter –Oma baka

die Schwester sestra

der Bruder brat

die Tante tetka

der Onkel ujak/stric

die Cousine rođaka

der Cousin rođak

 
Tabela 11.3. Rečnik

1. https://ppt-online.org/139250
2. https://www.dreamstime.com

Bezlična forma „man“ – Unpersönliche Form „man“

   00:03:48

Jedinica: 12 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo navesti neke neodređene zamenice, među njima i bezličnu formu
– man. Kroz primere ćemo objasniti njihovu upotrebu.

Bezlična forma – man je specifična zamenica u nemačkom jeziku. Podseća na imenicu – der
Mann i zbog toga često dolazi do zabune i pogrešnog prevoda. Ova zamenica ima funkciju
subjekta u rečenici, i to nekog neodređenog. Kad god govorimo uopšteno, možemo da je
koristimo.

59
Slika 12.1. Man braucht1

Zamenicu – man uglavnom prevodimo kao kraći oblik povratne zamenice sebe – se, ali postoje
oblici kada je, u zavisnosti od jezika na koji prevodimo, moguće upotrebiti i neku ličnu zamenicu
ako se podrazumeva na koga se odnosi.

Primer

Manchmal ist alles, was man braucht, eine Million Euro.

     – Ponekad je sve što (nam) je potrebno jedan milion evra.

Upotrebom modalnih glagola –müssen –morati i –dürfen –smeti izražavamo neka uopštena
obaveštenja: Mora se; Ne sme se.

60
Slika 12.2. Man darf nicht rauchen2

Slika 12.3. Man darf nicht fotografieren3

Primer

Hier darf man nicht rauchen. – Ovde ne sme da se puši.

Das Rauchen ist verboten. – Pušenje je zabranjeno.

61
Im Museum darf man nicht fotografieren. – U muzeju ne sme da se
fotografiše.

Man muss hier warten. – Ovde mora da se čeka.

Man muss hier leise sprechen. – Ovde mora tiho da se priča.

Slika 12.4. Ist man, was man isst?4

Primer

Ist man, was man isst? – Da li smo ono što jedemo?

Napomena

Zamenica man podrazumeva treće lice jednine, a kroz padeže se menja kao
neodređeni član:

Dativ – einem

Akuzativ – einen

62
 

Spomenućemo još neke zamenice, koje bi se takođe mogle upotrebiti u uopštenim situacijama.

Primer

Jemand – neko

Jemand fotografiert. – Neko fotografiše.

Niemand – niko

Niemand fotografiert. – Niko ne fotografiše.

Alle – svi

Alle fotografieren. – Svi fotografišu.

Einige – poneki

Einige fotografieren. – Poneki fotografišu.

Koja ponuđena izjava ima isto značenje kao rečenica:

Man darf hier nicht rauchen?

 Alle dürfen hier rauchen.

 Niemand darf hier rauchen.

 Jemand darf hier rauchen.

Verben

brauchen trebati (biti potrebno)

dürfen smeti

63
fotografieren fotografisati

müssen morati

rauchen pušiti

warten čekati

Adverbs

manchmal ponekad

hier ovde

leise tiho

Pronomen

jemand neko

niemand niko

alle svi

einige poneki

 
Tabela 12.1. Rečnik

1. https://www.luiseundfritz.de
2. https://www.slideshare.net/beatarejent/zakazy-i-nakazy/2
3. https://slideplayer.org/slide/3005611/
4. https://www.youtube.com/watch?v=62aBjWm5e2c

Brojevi – Zahlen

   00:05:30

Jedinica: 13 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo se detaljnije baviti brojevima, pre svega osnovnim do hiljadu,
zatim ćemo da naučimo da pitamo koliko ima sati i odgovaramo na to.

Počećemo od osnovnih brojeva.

64
Slika 13.1. Die Zahlen1

Brojevi od 0 do 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

null eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn

 
Tabela 13.1. Brojevi od 0 do 10

Brojevi od 11 do 20

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig

 
Tabela 13.2. Brojevi 11–20

Napomena

65
Dvocifreni brojevi u nemačkom jeziku se čitaju tako što prvo čitamo
jedinice a tek onda desetice:

21 > einundzwanzig – jedan i dvadeset

Brojevi od 21 do 29

21–29

21 einundzwanzig

22 zweiundzwanzig

23 dreiundzwanzig

24 vierundzwanzig

25 fünfundzwanzig

26 sechsundzwanzig

27 siebenundzwanzig

28 achtundzwanzig

29 neunundzwanzig

Tabela 13.3. Brojevi 21–29

S obzirom na to da smo pokazali kako se izgovaraju dvocifreni brojevi, predstavićemo u sledećoj


tabeli samo desetice do sto. Desetice imaju nastavak –zig, osim broja 30, njegov nastavak je –
ßig.

Desetice 20–100

20–100

20 zwanzig

30 dreißig

40 vierzig

66
50 fünfzig

60 sechzig

70 siebzig

80 achtzig

90 neunzig

100 hundert

Tabela 13.4. Brojevi 20–100

Posle sto se brojevi čitaju na isti način, ispred dodajemo samo broj stotina ili hiljada itd.

Primer

123 – einhundertdreiundzwanzig
246 – zweihundertsechsundvierzig
582 – fünfhundertzweiundachtzig
1847 – eintausendachthundertsiebenundvierzig
3791 – dreitausendsiebenhunderteinundneunzig

Koliko je sati? – Wie spät ist es?

Iskoristićemo priliku, kad smo već naučili brojeve, da to upotrebimo za gledanje na sat.

67
Slika 13.2. Wie spät ist es?2

Postoje dva pitanja koliko je sati – Wie spät ist es? i Wieviel Uhr ist es? Odgovaramo sa Es
ist… Predlog koji koristimo za pre je vor, za posle nach. Moguće je uvek izgovoriti koliko
minuta je do ili posle punog sata. Ali imamo i neke skraćenice kao na primer za pola – halb ili za
četvrtinu – Viertel. Predlog koji koristimo kada želimo da kažemo na primer – u 8 je um.

Primer

12.00 – Es ist zwölf Uhr. – Dvanaest je sati.

13.15 – Es ist dreizehn Uhr fünfzehn. – Trinaest i petnaest je.


         – Es ist Viertel nach eins. – Četvrtina posle jedan.

14.30 – Es ist halb drei. – Pola tri je.

14.40 – Es ist zwanzig vor drei. – Dvadeset do tri je.

Nemci često koriste i oblik – fünf vor/nach halb …:

68
14.35 – Es ist fünf nach halb drei. – Pet posle pola tri.
Ich komme um 17.00 Uhr. – Dolazim u pet.

Prepoznajte koji broj telefona je u pitanju.

Dreißig vierundachtzig hundertzwölf

 13 84 112

 30 48 112

 30 84 112

Die Zahlen – Brojevi

null nula

eins jedan

zwei dva

drei tri

vier četiri

fünf pet

sechs šest

sieben sedam

acht osam

neun devet

zehn deset

elf jedanaest

zwölf dvanaest

69
dreizehn trinaest

vierzehn četrnaest

fünfzehn petnaest

sechzehn šesnaest

siebzehn sedamnaest

achtzehn osamnaest

neunzehn devetnaest

zwanzig dvadeset

dreißig trideset

vierzig četrdeset

fünfzig pedeset

sechzig šezdeset

siebzig sedamdeset

achtzig osamdeset

neunzig devedeset

hundert sto

tausend hiljadu

Nomen

die Zahl broj

die Uhr sat

 
Tabela 13.5. Rečnik

1. https://www.modulor.de/pappmache-zahlen-braun.html
2. https://nemackijezik.wordpress.com

Građenje rečenice – Satzbau

70
   00:04:41

Jedinica: 14 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici bavićemo se temom građenja rečenice. Već smo spominjali da je
redosled reči u rečenici u nemačkom jeziku veoma važan. Postoje reči koje ne mogu da menjaju
mesto, na primer glagoli, koji su uvek na drugoj poziciji, osim u upitnim rečenicama, kada
pitanje postavljamo sa glagolom, ili kod imperativa.

Građenje rečenice

Krenućemo od proste rečenice u kojoj imamo samo subjekat i predikat.

1.    Subjekat 2.    Predikat

Sie – ona liest. – čita

 
Tabela 14.1. Dve pozicije

Ako ubacimo objekat u rečenicu, stavićemo ga na treću poziciju.

1.    Subjekat 2.    Predikat 3.    Objekat

Sie – ona liest – čita ein Buch. – knjigu

 
Tabela 14.2. Tri pozicije

71
Slika 14.1. Sie liest ein Buch – Ona čita knjigu1

Većina glagola zahteva dve dopune, subjekat i objekat, ali rečenica može da se proširi raznim
priloškim ili predloškim dodacima.

1.subjekat 2.predikat 3. p.o.v. 4. objekat 5. p.o.m.

Sie liest am Nachmittag ein Buch im Park.

 
Tabela 14.3. Priloške odredbe

Skraćenice p.o.v. i p.o.m. stoje za priloške odredbe za vreme i mesto.

Sada smo rečenicu Ich lese proširili sa još dve dopune, odnosno priloške odredbe.

Napomena

U nemačkom jeziku je druga pozicija rezervisana za glagol, dok ostale


dopune mogu da menjaju mesta. Ali i pored toga, neke dopune imaju
prednost u odnosu na ostale, tako će na primer subjekat, ako nije na prvoj

72
poziciji, stajati na trećoj. Priloške odredbe za vreme imaju prednost u
odnosu na ostale priloške dopune, pogotovo u odnosu na prilošku odredbu
za mesto, koja je uvek na kraju rečenice.

Moguće promene mesta:

1.pozicija 2.pozicija 3.pozicija 4.pozicija 5.pozicija

Am
liest sie ein Buch im Park.
Nachmittag

am
Ein Buch liest sie im Park.
Nachmittag

am
Im Park liest sie ein Buch.
Nachmittag

 
Tabela 14.4. Zamena pozicija

Veznici

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo navesti i tri veznika za glavnu rečenicu. To su und – i, aber –
ali i oder – ili. Za ove veznike kažemo da se nalaze na nultoj poziciji, a posle njih se dodaju
dopune isto kao i u glavnoj rečenici.

1. 2. 3. 4. 0. 1. 2. 3. 4. 5.

Ich trinke gern Kaffee, aber heute trinke ich lieber Tee.
Ja pijem rado kafu ali danas pijem ja radije čaj.

 
Tabela 14.5. Veznik

73
Slika 14.2. Tee und Kaffee – čaj i kafa2

Isto se ponašaju i veznici oder i und. Glagol ostaje na drugom mestu, osim kada postavljamo
pitanje sa glagolom.

1. 2. 3. 4. 0. 1. 2. 3.

Nimmst du eine Wurst, oder isst Salat?


  du
Uzimaš li ti kobasicu, ili jedeš salatu?

Er isst gern den und er trinkt Mineralwasser.


On jede rado Fisch,ribu i on pije mineralnu vodu.

 
Tabela 14.6. Veznici oder i und

74
Slika 14.3. Die Wurst – kobasica3

Koja od ponuđenih rečenica ima pravilan red reči?

 Heute ich zu Hause lerne Deutsch.

 Heute lerne ich Deutsch zu Hause.

 Heute ich lerne zu Hause Deutsch.

 Deutsch zu Hause lerne ich heute.

Verben

essen jesti

75
trinken piti

nehmen uzeti

lesen čitati

Nomen

der Fisch riba

der Tee čaj

das Wasser voda

die Wurst kobasica

der Salat salata

Adverbs

gern rado

lieber radije

Tabela 14.7. Rečnik

1. https://www.lifegate.com/people/news/sustainable-book-reading
2. https://engoo.com/app/daily-news/article/would-you-like-a-tea-or-
coffee/3r2fZK96EeigVKONdZZOEA
3. https://www.hildegards-hofladen.de/metzgerei/wurst.html

Vrste glagola – Verbsorten

   00:04:05

Jedinica: 15 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo malo detaljnije analizirati glagole. Glagoli nisu najbrojnija vrsta
reči u nemačkom jeziku, ali svakako igraju centralnu ulogu u građenju rečenica. Glagoli su reči
kojima iskazujemo radnju, aktivnosti, ali i pojave i stanja. Oni imaju konjugaciju, to jest menjaju
se kroz lica, ali postoje i bezlični oblici, kao što su infinitiv i particip.

Infinitiv u nemačkom jeziku ima nastavak –en, retko –eln ili –ieren. Kada pričamo o glagolskoj
osnovi, mislimo na deo bez infinitivnog nastavka.

76
Primer

kommen – doći

schreiben – pisati

Pomoćni glagoli

Glagoli haben, sein i werden imaju svoje osnovno značenje kao glavni glagoli, ali služe i kao
pomoćni, u tom slučaju se prevode shodno vremenu ili načinu kojima služe kao pomoćni glagoli.

Haben i sein su pomoćni glagoli u perfektu i pluskvamperfektu, a werden u futuru i pasivu.

Modalni glagoli

Modalni glagoli imaju specifičnu konjugaciju, neki od njih menjaju vokal u jednini, a prvo i
treće lice je isto. Modalni glagoli traže dopunu glavnog glagola u infinitivu u prezentu ili
preteritu.

Modalni glagoli

können moći

dürfen smeti

müssen morati

wollen želeti

sollen trebati

 
Tabela 15.1. Modalni glagoli

Ono što je najvažnije vezano za glagole jeste da znamo koju dopunu zahteva glagol, da bismo
pravilno sastavili rečenicu.

Napomena

Većina glagola zahteva objekat u akuzativu za dopunu.

77
Glagoli sa dopunom u akuzativu

Većina glagola u nemačkom jeziku zahteva dopunu objekta u akuzativu.

Primer

Ich lese ein Buch. – Čitam knjigu. 

Ich lerne Deutsch. – Učim nemački. 

Ich schreibe einen Brief. – Pišem pismo. 

Ich trinke einen Kaffee. – Pijem kafu. 

Ich sehe das. – Vidim to.

Slika 15.1. Ich trinke einen Kaffee1

78
Glagoli sa dopunom u dativu i akuzativu

Postoji određen broj glagola koji imaju dopunu samo u dativu, ali i onih koji mogu imati obe
dopune.

Primer

Glagoli koji zahtevaju dativ kao dopunu su:

helfen – pomagati

Ich helfe dir. – Pomažem ti.

antworten – odgovoriti

Ich antworte dir. – Odgovaram ti.

Slika 15.2. Antworten2

Neki glagoli mogu da imaju obe dopune.

Primer

Ich schreibe dir den Brief. – Pišem tebi pismo.

Ich kaufe ihm das Buch. – Kupujem njemu knjigu.

Ich gebe ihm das Handy. – Dajem mu telefon.

79
 

Slika 15.3. Ich gebe ihm das Handy3

Kakvu dopunu ima glagol wohnen: Er wohnt in Berlin?

 U akuzativu

 U dativu

 Predlošku dopunu

Verben

antworten odgovoriti

schreiben pisati

lesen čitati

sehen gledati

80
müssen morati

dürfen smeti

können moći

sollen
trebati

wollen želeti

 
Tabela 15.2. Rečnik

1. https://www.businessinsider.de
2. https://study.com/learn/science-questions-and-answers.html
3. https://www.hallo-eltern.de/papa/ab-wann-kindern-ein-handy-schenken/

Prezent slabih glagola – Präsens von schwachen Verben

   00:04:25

Jedinica: 16 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo se podsetiti promene slabih glagola u prezentu. Kod slabih
glagola nema vokalnih promena u osnovi, što znači da se prezent gradi dodavanjem nastavaka za
prezent na glagolsku osnovu.

Konjugacija slabih glagola

Kada se odbije infinitivni nastavak –en, dodaju se nastavci za prezent –e, –st, –t, –en, –t, –en.

81
Slika 16.1. Wohnen – stanovati1

Ako se osnova glagola završava na –t dodaje se još jedno –e ispred nastavaka –(s)t.

Arbeiten – raditi

ich            arbeite Ja radim

du            arbeitest Ti radiš

er/sie/es   arbeitet On/ona/ono radi

wir            arbeiten Mi radimo

ihr            arbeitet Vi radite

sie            arbeiten Oni rade

 
Tabela 16.1. Arbeiten – raditi

82
Slika 16.2. Arbeiten – raditi2

Glagoli čija se osnova završava na –s dobijaju nastavak –t u drugom licu jednine, da se –s ne bi


udvostručilo, samim tim se kod takvih glagola podudaraju drugo i treće lice jednine.

Reisen – putovati

ich            reise Ja putujem

du             reist Ti putuješ

er/sie/es    reist On/ona/ono putuje

wir            reisen Mi putujemo

ihr             reist Vi putujete

sie             reisen Oni putuju

 
Tabela 16.2. Reisen – putovati

83
Slika 16.3. Reisen – putovati3

Ako se osnova glagola završava na –eln ili –ern, oduzima se samo nastavak –n, u prvom licu
jednine se suglasnik –l pomera, a u prvom i trećem licu množine dodajemo samo –n kao
nastavak.

Segeln – jedriti

ich            segle Ja jedrim

du             segelst Ti jedriš

er/sie/es    segelt On/ona/ono jedri

wir            segeln Mi jedrimo

ihr             segelt Vi jedrite

sie             segeln Oni jedre

 
Tabela 16.3. Segeln – jedriti

84
Slika 16.4. Segeln – jedriti4

Napomena

Slabi glagoli u prezentu nemaju promena u osnovi glagola.

Kako glasi drugo lice jednine prezenta glagola heißen?

 heißt

 heißst

 heist

1. https://slideplayer.org/slide/10785608/
2. https://www.entrepreneur.com/article/293375

85
3. https://web.de
4. http://mein-bodensee.com

Prezent jakih i pomoćnih glagola; Ablaut – Präsens von starken Verben und Hilfsverben; Ablaut

   00:05:58

Jedinica: 17 od 30

Ova nastavna jedinica će nas podsetiti na konjugaciju jakih glagola. Jaki glagoli grade prezent
kao i slabi, dodavanjem nastavaka –e, –st, –t, –en, –t, –en na infinitivnu osnovu, ali se kod nekih
glagola javlja glasovna promena.

Opis jaki ili slabi u nemačkom jeziku ukazuje uvek na jaku, odnosno slabu promenu glagola, ali i
drugih vrsta reči, na primer prideva.

Glasovna promena a>ä

Glasovna promena a>ä se javlja kod glagola koji u osnovi imaju –a; fahren – voziti, schlafen –
spavati, einladen – pozvati, anfangen – početi.

Napomena

Sve glasovne promene se javljaju samo u drugom i trećem licu jednine.

Schlafen – spavati

ich           schlafe Ja spavam

du            schläfst Ti spavaš

er/sie/es   schläft On/ona/ono spava

wir           schlafen Mi spavamo

ihr           schlaft Vi spavate

sie           schlafen Oni spavaju

 
Tabela 17.1. Schlafen – spavati

86
 

Slika 17.1. Schlafen – spavati1

Glasovna promena e>i

Glasovna promena e>i se javlja kod nekih glagola, koji imaju e u osnovi, na primer kod
glagola geben – dati, nehmen – uzeti, sprechen – pričati, essen – jesti.

Sprechen – pričati

ich            spreche Ja pričam

du            sprichst Ti pričaš

er/sie/es   spricht On/ona/ono priča

wir            sprechen Mi pričamo

ihr            sprecht Vi pričate

sie            sprechen Oni pričaju

87
 Tabela 17.2. Sprechen – pričati

Slika 17.2. Sprechen – pričati2

Glasovna promena e>ie

Glasovna promena e>ie se javlja kod pojedinih jakih glagola koji imaju –e u osnovi, kao na
primer glagoli sehen – videti, lesen – čitati, empfehlen – preporučiti.

Lesen – čitati

88
ich            lese Ja čitam

du             liest Ti čitaš

er/sie/es    liest On/ona/ono čita

wir            lesen Mi čitamo

ihr             lest Vi čitate

sie             lesen Oni čitaju

 
Tabela 17.3. Lesen – čitati

Slika 17.3. Lesen – čitati3

Kako glasi treće lice jednine glagola essen?

 Er esst

 Er ist

 Er isst

Verben

essen jesti

nehmen uzeti

lesen čitati

89
sprechen pričati

sehen gledati

anfangen početi

einladen pozivati (na proslavu)

empfehlen  preporučiti

 
Tabela 17.4. Rečnik

1. http://www.medmix.at/im-schlaf-das-gedaechtnis-verbessern/
2. http://blogbybea.blogspot.com/2011/02/sprechen-ohne-reden.html
3. http://inadinaofset.com/lesen-clipart/buch-lesen-clipart-2/

Prezent modalnih glagola – Präsens von Modalverben

   00:04:52

Jedinica: 18 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici bavimo se modalnim glagolima, njihovom promenom i upotrebom.


Modalni glagoli u prezentu imaju drugačiju promenu nego što je imaju glavni glagoli. Zbog toga
ćemo promeniti sve glagole kroz lica, a zatim kroz primere objasniti njihovu upotrebu.

Promena modalnih glagola

Neki modalni glagoli menjaju vokal u jednini, ali je zato množina kod svih modalnih glagola
pravilna, odnosno nema promene samoglasnika.

Napomena

Kod modalnih glagola je prvo i treće lice jednine uvek isto.

können müssen dürfen sollen wollen


 
moći morati smeti trebati želeti

ich kann muss darf soll will

90
     –mogu      –moram      –smem      –treba da      –želim

kannst musst darfst sollst willst


du
     – možeš      –moraš      –smeš      –treba da      –želiš

kann muss darf soll will


er/sie/es
     – može      –mora      –sme      –treba da      –želi

können     – müssen dürfen sollen wollen


wir
možemo      –moramo      –smemo      –treba da      –želimo

könnt müsst dürft sollt wollt


ihr
     – možete      –morate      –smete      –treba da      –želite

können müssen dürfen sollen wollen


sie
     – mogu      –moraju      –smeju      –treba da      –žele

 
Tabela 18.1. Modalni glagoli

Upotreba modalnih glagola

Modalni glagoli se menjaju kroz lica i stoje na drugom mestu u rečenici, dok glavni glagol stoji u
infinitivu na kraju rečenice.

Glagolom können iskazujemo mogućnosti, ali i veštine.

Primer

Er kann heute nicht kommen. – On ne može danas da dođe.

Er kann schwimmen. – On zna (ume) da pliva.


 

91
Slika 18.1. Sie kann schwimmen1

Glagol müssen iskazuje nužnost.

Primer

Du musst das machen. – Moraš to da uradiš.

Du musst Georg kennen lernen. – Moraš da upoznaš Georga.


 

Glagolom wollen iskazujemo volju ili želju.

Primer

Sie will hier bleiben. – Ona želi da ostane ovde.

Glagolom dürfen tražimo i iskazujemo dopuštenje.

Primer

92
Wir dürfen hier nicht warten. – Ne smemo ovde da čekamo.

Darf ich dich etwas fragen? – Da li smem nešto da te pitam?

 Slika 18.2. Darf ich etwas fragen?2

Glagolom sollen iskazujemo zahtev ili nameru.

Primer

Du sollst kein Bier trinken. – Ne bi trebalo da piješ pivo.

Er soll mehr lesen. – On treba više da čita.

Kojom rečenicom je iskazana zabrana?

 Du musst lesen.

93
 Du darfst nicht rauchen.

 Du sollst mehr Wasser trinken.

Verben

lesen čitati

sprechen pričati

kennen lernen upoznati

müssen morati

dürfen smeti

können moći

sollen trebati

wollen želeti

Nomen

das Bier pivo

Tabela 18.2. Rečnik

1. https://www.kita.de/wissen/schwimmen-lernen-kinder/
2. https://www.aubi-plus.de/bewerbung/vorstellungsgespraech/fragen/

Glagoli sa razdvojnim i nerazdvojnim prefiksima – Trennbare und untrennbare Verben

   00:04:21

Jedinica: 19 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo da predstavimo glagole sa odvojivim prefiksom, koji su


specifični za nemački jezik i teško uporedivi sa drugim jezicima. Navešćemo koji su to odvojivi,
a koji neodvojivi prefiksi i kako se takvi glagoli ponašaju u rečenici.

94
Glagoli sa razdvojnim prefiksom

Razdvojni ili naglašeni prefiks kod glagola se odvaja od glavnog dela glagola u prezentu i
preteritu, ukoliko u rečenici ne stoji modalni glagol, u tom slučaju glagol ostaje celovit u
infinitivu na kraju rečenice. Razdvojni prefiksi su uglavnom samostalne reči, odnosno predlozi,
ali ne moraju uvek imati isto značenje u stapanju sa nekim glagolom. Najvažniji odvojivi prefiksi
su: ab-, an-, auf-, aus-, ein-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-.

Primer

Sie sieht schön aus. – Ona lepo izgleda.

Wann fängt der Film an. – Kada počinje film?

Ich lade euch zum Geburtstag ein. – Pozivam vas na rođendan.

Er sieht am Abend immer fern. – On uveče uvek gleda TV.

Morgen rufe ich sie an. – Sutra ću da je pozovem.

Sie räumen ihr Zimmer auf. – Oni pospremaju svoju sobu.

Sie steht früh auf. – Ona rano ustaje.

95
Slika 19.1. Du siehst schön aus1

Slika 19.2. Sie räumen auf2

96
 

Slika 19.3. Der Film fängt an3

Napomena

Glagoli sa odvojivim prefiksom se odvajaju od prefiksa u prezentu i


preteritu, jer su to prosta glagolska vremena, osim ako se u rečenici nalazi
modalni glagol.

Ako u prezentu ili preteritu stoji modalni glagol u rečenici, glagol sa odvojivim prefiksom stoji u
infinitivu na kraju rečenice.

Primer

Sie will schön aussehen. – Ona želi lepo da izgleda.

Wann soll der Film anfangen? – Kada treba da počne film?

Ich will euch zum Geburtstag einladen. – Želim da vas pozovem na


rođendan.

Morgen kann ich sie anrufen. – Sutra mogu da je pozovem.

Sie müssen ihr Zimmer aufräumen. – Oni moraju da pospreme svoju sobu.

Sie muss früh aufstehen. – Ona mora rano da ustane.

Nerazdvojni prefiksi

97
Nerazdvojni ili nenaglašeni prefiksi se ne odvajaju od glagola. Najvažniji neodvojivi prefiksi su:
be-, ent-, emp-, er-, ver-, zer-, miss-.

Primer

Ich empfehle dir den Film. – Preporučujem ti ovaj film.

Er beschreibt sie. – On je opisuje.

Sie versteht das nicht. – Ona to ne razume.

Wir verlassen die Stadt. – Napuštamo grad.

Ergänze die Verben! – Dopuni glagole!

Slika 19.4. Ich empfehle die den Film4

Koja rečenica od ponuđenih nije tačna?

 Ich kann das nicht beschreiben.

 Ich ergänze die Verben.

 Er aussieht sehr gut.

 Sie bekommt einen Film.


98
 

Verben

aussehen izgledati

kennen lernen upoznati

anfangen početi

einladen pozivati (na proslavu)

anrufen pozvati (telefonom)

fernsehen gledati TV

aufräumen pospremati

aufstehen ustati

empfehlen preporučiti

verstehen razumeti

beschreiben opisati

bekommen  dobiti

ergänzen dopuniti

verlassen napustiti

 
Tabela 19.1. Rečnik

1. https://mumandcherry.de
2. https://ichbinmutter.com
3. https://www.whats-on-netflix.com
4. http://leonoraengel.blogspot.com

Lične zamenice u dativu i akuzativu – Personalpronomen im Dativ und Akkusativ

   00:04:29

Jedinica: 20 od 30

99
Ova nastavna jedinica će nas podsetiti na lične zamenice, pre svega u dativu i akuzativu, zatim
na glagole koji zahtevaju dopune oba padeža. Postoji pravilo kojim redosledom se dodaju
dopune ako su u pitanju imenice, a kojim ako su u pitanju zamenice.

Lične zamenice

ich du er sie es wir ihr sie Sie


Nom.
ja ti on ona ono mi vi oni vi

mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen


Dat.
meni tebi njemu njoj njemu nama vama njima vama

mich dich ihn sie es uns euch sie Sie


Akuz.
mene tebe njega nje njega nas vas njih vas

Tabela 20.1. Lične zamenice

Kada su u pitanju glagoli koji zahtevaju i dativ i akuzativ kao dopunu, prednost ima dopuna u
dativu, ukoliko je objekat u akuzativu u obliku imenice.

Primer

Ich schenke dir das Buch. – Poklanjam ti knjigu

Er kauft ihr eine Blume. – On joj kupuje cvet.

Ich erkläre dir den Dativ. – Objašnjavam ti dativ.

Oma erzählt ihnen eine Geschichte. – Baka priča deci priču.

Er schickt ihr den Brief. – On joj šalje pismo.


 

100
Slika 20.1. Ich schenke dir ein Buch. – Poklanjam ti knjigu.1

101
Slika 20.2. Oma erzählt ihnen ein Märchen – Baka im priča bajku2

102
Slika 20.3. Er erklärt ihr den Dativ. – On joj objašnjava dativ.3

103
Slika 20.4. Er schickt ihr den Brief. – On joj šalje pismo.4

Dakle, raspored dopuna ukoliko je dativ u obliku lične zamenice, a objekat u obliku imenice
tabelarno izgleda ovako:

subjekat predikat dopuna u dativu dopuna u akuzativu

Er schickt ihr den Brief.

Oma erzählt ihnen ein Märchen.

Ich gebe dir das Buch.

 
Tabela 20.1. Dopuna u akuzativu u obliku imenice

Slika 20.5. Geburtstag – rođendan5

Dijalog

Georg: Hey Berta, Lukas hat morgen Geburtstag.


Berta: Ja, ich weiß.

104
Georg: Was kaufst du ihm?
Berta: Ich kaufe ihm ein Buch. Und du?
Georg: Dieses Jahres schenke ich ihm eine Lampe.
Berta: Gute Idee, das passt gut zusammen.

Prevod

Georg: Hej Berta, Lukasu je sutra rođendan.


Berta: Da, znam.
Georg: Šta ćeš da mu kupiš?
Berta: Kupiću mu knjigu. A ti?
Georg: Ove godine ću mu pokloniti lampu.
Berta: Dobra ideja, to ide zajedno.

Ukoliko se i objekat u akuzativu nalazi u obliku lične zamenice, prednost ima akuzativ u odnosu
na dativ.

subjekat predikat dopuna u akuzativu dopuna u dativu

Er schickt ihn ihr.

Oma erzählt es ihnen.

Ich gebe es dir.

 
Tabela 20.2. Dopuna u akuzativu u obliku lične zamenice

Primer:

Zeigst du es mir? – Hoćeš li mi to pokazati?

Ich erzähle es dir. – Ispričaću ti to.

Er erklärt es dir. – On će ti to objasniti.

Mir gefällt diese Lampe. – Sviđa mi se ova lampa.

Ich schenke sie dir. – Pokloniću ti je.

105
Napomena

Važno je skrenuti pažnju da je moguć i drugi red reči, kada se na primer


dopuna u dativu ili akuzativu nalazi na prvom mestu u rečenici:

Das erzählt er dir. – To će ti on ispričati.

U tom slučaju se samo subjekat pomera na treće mesto.

Koja rečenica je pravilno napisana?

 Er schenkt das Buch ihr.

 Sie erzählt uns eine Geschichte.

 Wir schicken ihnen es.

Verben

erklären objasniti

erzählen ispričati

gefallen sviđati se

schenken pokloniti

schicken poslati

kaufen kupiti

zeigen pokazati

Nomen

der Brief pismo

der Geburtstag rođendan

die Geschichte priča

106
das Märchen  bajka

Tabela 20.3. Rečnik

1. http://lifepressmagazin.com
2. https://www.museum-alltagskultur.it
3. https://www.readbrightly.com
4. https://www.lecturio.de/magazin/abgabe-und-zugang-willenserklaerungen/
5. https://www.toysandmore-riedl.de

Lokalni predlozi za dativ i akuzativ – Lokale Präpositionen im Dativ und Akkusativ

   00:05:14

Jedinica: 21 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo da naučimo koji su to predlozi za mesto i sa kojim padežom se
koriste. U prethodnim nastavnim jedinicama smo govorili o tome da glagoli zahtevaju dopune u
određenim padežima. Pored glagola, i predlozi su vrsta reči koja određuje padež imenice ispred
koje stoji.

Što se tiče predloga za mesto, oni zahtevaju i dativ i akuzativ, u zavisnosti od toga da li je u
pitanju stanje ili kretanje, odnosno svršena ili nesvršena radnja.

Predlozi za mesto

in u

an na, uz, pri (vertikalno prislonjeno uz nešto)

auf na (horizontalno na nečemu)

vor ispred

hinter iza

neben pored

über iznad

unter ispod

zwischen između

107
 
Tabela 21.1. Predlozi za mesto

Predlozi za mesto zahtevaju dativ kada je u pitanju stanje ili nesvršena radnja, što možemo da
proverimo postavljanjem pitanja – gde je nešto (Wo?).

Slika 21.1. Wo – gde1

Primer

Wo ist der Ball? – Gde je lopta?

Jetzt ist der Ball an der Kiste. – Sad je lopta uz/pored kutije.

108
Jetzt ist der Ball hinter der Kiste. – Sad je lopta iza kutije.

Jetzt ist der Ball auf der Kiste. – Sad je lopta na kutiji.

Jetzt ist der Ball über der Kiste. – Sad je lopta iznad kutije.

Jetzt ist der Ball neben der Kiste. – Sad je lopta pored kutije.

Jetzt ist der Ball unter der Kiste. – Sad je lopta ispod kutije.

Jetzt ist der Ball in der Kiste. – Sad je lopta u kutiji.

Jetzt ist der Ball vor der Kiste. – Sad je lopta ispred kutije.

Jetzt ist der Ball zwischen den Kisten. – Sad je lopta između kutija.


 

Predlozi za mesto zahtevaju akuzativ ako je u pitanju kretanje ili neka nesvršena radnja, odnosno
ako radnja odgovara na pitanje kuda (Wohin?).

Slika 21.2. Wohin – kuda2

Primer

109
Wohin fliegt der Ball? – Kuda leti lopta?

Der Ball fliegt an die Kiste. – Lopta leti na kutiju.

Der Ball fliegt hinter die Kiste. – Lopta leti iza kutije.

Der Ball fliegt auf die Kiste. – Lopta leti na kutiju.

Der Ball fliegt über die Kiste. – Lopta leti preko kutije.

Der Ball fliegt neben die Kiste. – Lopta leti pored kutije.

Der Ball fliegt unter die Kiste. – Lopta leti ispod kutije.

Der Ball fliegt in die Kiste. – Lopta leti u kutiju.

Der Ball fliegt vor die Kiste. – Lopta leti ispred kutije.

Der Ball fliegt zwischen die Kisten. – Lopta leti između kutija.

Kod većine glagola je jasna razlika između svršene i nesvršene radnje.

Primer

Liegen – ležati – zahteva dativ, dok legen – poleći, ostaviti zahteva


akuzativ.

Das Buch liegt auf dem Tisch. – Knjiga leži na stolu.


Ich lege das Buch auf den Tisch. – Ja ostavljam knjigu na sto.

Stehen – stajati – zahteva dativ, dok stellen – postaviti zahteva akuzativ.

Die Lampe steht in der Ecke. – Lampa stoji u ćošku.


Ich stelle die Lampe in die Ecke. – Ja stavljam lampu u ćošak.

110
Slika 21.3. legen/liegen – ležati/poleći3

Napomena

Sada je vreme da se podsetimo promene člana kroz padeže kod zemalja koje
imaju član, u zavisnosti od stanja ili kretanja:

Er wohnt in der Schweiz. > Dativ – On živi u Švajcarskoj.

Er fährt in die Schweiz. > Akuzativ – On putuje u Švajcarsku.

Gde je lampa? – Wo ist die Lampe?

 An den Tisch

 An dem Tisch

 Auf dem Tisch

 Auf den Tisch

111
 

Verben

fliegen leteti

liegen ležati

legen poleći

stehen stajati

stellen postaviti

Nomen

der Ball lopta

die Kiste kutija

die Ecke ćošak

Präpositionen

in u

an na, uz, pri

auf na

über iznad

unter ispod

vor ispred

hinter iza

neben pored

zwischen između

Tabela 21.2. Rečnik

1. http://www.languages50.com/prapositionen-mit-akkusativ/
2. http://www.languages50.com/prapositionen-mit-akkusativ/
3. http://insbaixamar.xtec.cat/mod/resource/view.php?id=14724&forceview=1
112
Vremenski predlozi – Temporale Präpositionen

   00:04:08

Jedinica: 22 od 30

Ovu nastavnu jedinicu posvećujemo predlozima za vreme. Navešćemo predloge za vreme i  kroz
primere objasniti njihovu upotrebu.

Vremenski predlozi

Vremenski predlozi odgovaraju na pitanje Wann – kada.

Slika 22.1. Vremenski predlozi1

Um – predlog um prevodimo kao – u, kada je u pitanju predlog za vreme, koji koristimo za sate.

Primer

Um 6 Uhr morgens stehe ich auf. – U 6 ujutro ustajem.

Ich stehe um 6 Uhr auf. – Ustajem u 6 ujutro.

113
Slika 22.2. Um 6 Uhr – U 6 sati  2

Am – ima više prevoda – u, za, u zavisnosti od imenice ispred koje stoji; dana, doba dana,
vikenda, datuma.

Tageszeiten (doba dana): Morgen – jutro, Vormittag – prepodne, Nachmittag – poslepodne,


Abend – veče; ali in der Nacht – noću.

Wochentage dani u nedelji (Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag,


Sonntag).

Wochenende – vikend, Daten – datumi.

Primer

Am Morgen musst du zum Arzt. – Ujutru moraš kod lekara.

Am Montag habe ich Geburtstag. – U ponedeljak mi je rođendan.

114
Am Wochenende – fahre ich ans Meer. – Za vikend putujem na more.

Am 15. Februar fahre ich nach Deutschland. – 15. februara putujem u


Nemačku.

Slika 22.3. Schönes Wochenende – Lep vikend3

Predloge an/zu koristimo za praznike – Feiertage (Weihnachten – Božić, Ostern – Uskrs,


Pfingsten – Duhovi, Sylvester/Neujahr – Nova godina).

Oba predloga se koriste za praznike, u zavisnosti od regije, u severnoj, istočnoj Nemačkoj i


Austriji koristi se predlog zu (Zu Weihnachten), u zapadnoj i južnoj Nemačkoj predlog an (An
Weihnachten).

Primer

An Weihnachten fahren wir zu Oma. – Za Božić idemo kod bake.

115
Slika 22.4. Weihnachten – Božić4

Predlog im koristimo za mesece,

Primer

Im Januar beginnt das Jahr. – U januaru počinje godina.

za godišnja doba,

Primer

Im Frühling blühen viele Blumen. – U proleće cveta mnogo cveća.

za godine, sa rednim brojevima:

Primer

116
Im 4. Jahr nach Christus. – Četvrta godina nakon Hrista.

Im 21. Jahrhundert. – U 21. veku.

Im 3. Jahrtausend. – U 3. milenijumu.

Im Mittelalter. – U srednjem veku.

Slika 22.5. Im Mittelalter – U srednjem veku5

Napomena 

Predlog in se koristi za preostalo vreme do nekog događaja.

Er kommt in fünf Tage. – On dolazi za pet dana.

Koji predlog koristimo ispred sati?

 am

 um

117
 im

Nomen

die Tageszeit doba dana

das Weihnachten Božić

das Ostern Uskrs

das Pfingsten Duhovi

das Neujahr Nova godina

der Frühling proleće

der Sommer leto

der Winter zima

der Herbst jesen

das Mittelalter srednji vek

das Jahrhundert vek

das Jahrtausend milenijum

 
Tabela 22.1. Rečnik

1. https://deutsch-vielspass.com/temporale-prapositionen/
2. https://www.besthealthmag.ca/best-you/sleep/how-well-are-canadians-sleeping/
3. https://www.youtube.com/watch?v=FeSOZDjX4g0
4. https://web.de/magazine/unterhaltung/weihnachten/fehler-weihnachten-32642148
5. http://de.mittelalter.wikia.com/wiki/Sp%C3%A4tmittelalter

Perfekat

   00:07:00

Jedinica: 23 od 30

118
U ovoj nastavnoj jedinici ćemo da se bavimo složenim prošlim vremenom perfektom. Perfekat je
složeno prošlo vreme, što znači da ima pomoćni glagol, to jest dva pomoćna glagola – haben i
sein, a koji se kad upotrebljava razjasnićemo u ovoj lekciji.

Građenje perfekta

Perfekat se gradi od pomoćnih glagola haben ili sein i participa glavnog glagola. Za početak
ćemo da objasnimo šta je to particip II ili particip glavnog glagola i kako se on gradi.

Particip II

Particip II glavnog glagola je nepromenjiv oblik, ne menja se kroz lica, u perfektu je to zadatak
pomoćnog glagola. Gradi se od prefiksa ge–, infinitivne osnove i nastavka –t.

Primer

machen  >  ge–mach–t

wohnen  >  ge–wohn–t

reisen    >   ge–reis–t

To je slučaj kod pravilnih glagola, a kod nepravilnih glagola postoji oblik za svaki glagol u tabeli
nepravilnih glagola, koju ćete naći u prilogu. Mi ćemo za početak izdvojiti osnovne glagole, koje
najčešće koristimo.

Infinitiv 3. lice jed. prezenta Preterit Perfekat

essen      jesti isst aß hat gegessen

efahren    voziti fährt fuhr ist (hat) gefahren

sehen     videti sieht sah hat gesehen

gehen     ići geht ging ist gegagngen

 
Tabela 23.1. Nepravilni glagoli

Particip II nepravilnih glagola se uči posebno za svaki glagol. U tabeli pored participa naći ćete i
oblik prezenta za treće lice jednine, što je dobar podsetnik za glagole koji imaju vokalnu

119
promenu u drugom i trećem licu jednine. Nemaju sve tabele kolonu za prezent, pa se stoga
kolona za preterit smatra drugom kolonom. Treća kolona u tom slučaju pripada participu
perfekta. U ovoj tabeli pored participa stoji i pomoćni glagol sa kojim taj glagol gradi perfekat.

Izdvojićemo i glagole koji nemaju prefiks ge– u participu. To su glagoli koji se završavaju na –
ieren, jer su to glagoli stranog porekla. Pored toga, prefiks ge– nemaju ni glagoli sa prefiksima:
be–, ge–, ent–, emp–, ver–, zer–, miss–.

Primer

studieren     >   studiert            – studirati

bekommen   >   bekommen       –  dobiti

(sich) entschuldigen   >    entschuldigt    – izviniti (se)

Kada su u pitanju glagoli sa odvojivim prefiksom, prefiks ge– se nalazi između odvojivog
prefiksa i participa glagola.

Primer

aufstehen   >   aufgestanden       – ustati

umsiedeln  >   umgesiedelt         – preseliti se

zurückkehren  >  zurückgekehrt   – vratiti se

Pomoćni glagoli

Pomoćni glagoli su haben ili sein, koji stoje na drugoj poziciji u rečenici i menjaju se kroz lica u
prezentu. Glagol sein je pomoćni glagol za glagole kretanja, promene stanja, a postoje i tri
izuzetka, to su glagoli sein – biti, werden – postati, bleiben – ostati.

Kod svih ostalih glagola pomoćni glagol je haben.

Primer:

120
Ich bin aufgestanden. – Ustao/la sam. > podrazumeva promenu stanja

Ich habe gefrühstückt. – Doručkovao/la sam.

Na sledećoj slici je Klausov dnevni raspored, rečenice su u prezentu, mi ćemo ih prebaciti u


perfekat trećeg lica jednine.

Slika 23.1. Mein Tagesablauf – Moja dnevna rutina1

Was hat Klaus heute gemacht?

Um 6 Uhr ist er aufgestanden.
Dann hat er eine Dusche genommen.
Danach hat er sich angezogen.
Um 6.30 Uhr hat er gefrühstückt.
Um 7.00 Uhr ist er zur Arbeit gefahren.
Um 7.30 Uhr hat er mit der Arbeit angefangen.
Von 12.00 bis 13.00 Uhr hat er Mittagspause gemacht. Er ist in die Kantine gegangen.
Um 16.30 hat er Feierabend gehabt.
Um 17.00 Uhr ist er nach Hause gekommen.
Zu Hause hat er um 19.00 Uhr Abendessen gegessen.
Ab 20.00 Uhr hat er mit meinen Kindern ferngesehen.
Um 22.00 Uhr ist er ins Bett gegangen.

Prevod

Šta je Klaus radio danas?

U šest sati je ustao.


Onda se istuširao.
Zatim se obukao.
U 6.30 je doručkovao.
U 7.00 je otišao na posao.
U 7.30 je počeo sa poslom.
Od 12.00 do 13.00 časova je imao podnevnu pauzu. Otišao je u kantinu.
U 16.30 je završio s poslom.
U 17.00 je stigao kući.
Kod kuće je večerao u 19.00 časova.
Od 20.00 časova je sa decom gledao TV.

121
U 22.00 sata je otišao u krevet.

Napomena

Postoje glagoli koji u nekim slučajevima mogu da grade perfekat i sa haben


i sa sein. U tabeli smo videli kod glagola fahren oba ponuđena pomoćna
glagola.

S obzirom na to da je u pitanju glagol kretanja, pomoćni glagol je sein, ako


putujemo, ali ako upravljamo vozilom, pomoćni glagol je haben.

Er ist nach Italien gefahren. On je putovao u Italiju.

Er hat das Auto gefahren. On je vozio auto.

Koja rečenica je nepravilna?

 Wann ist er gekommen?

 Er hat gearbeitet.

 Sie hat aufgestanden.

Verben

duschen tuširati se

frühstücken doručkovati

gehen ići

Nomen

die Mittagspause pauza za ručak

die Kantine kantina

das Abendessen večera

122
der Feierabend slobodno vreme (nakon posla)

die Arbeit posao

der Tagesablauf dnevna rutina

 
Tabela 23.2. Rečnik

 1.  https://www.pinterest.com/pin/405675878918273017/?lp=true

Preterit – Präteritum

   00:07:44

Jedinica: 24 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo obraditi preterit, odnosno prosto prošlo vreme u nemačkom
jeziku. Objasnićemo kako se gradi, kao i njegovu upotrebu.

Preterit označava radnju koja se desila u prošlosti i to nakon neke druge radnje u prošlosti, kao i
radnju koja se desila neposredno pre trenutka izveštavanja. Već smo spomenuli da je preterit
prost glagolski oblik, što znači da menjamo samo glavni glagol po licima u zadatoj rečenici.

Za početak moramo da naglasimo da se pravilni i nepravilni glagoli, odnosno slabi i jaki glagoli,
menjaju na drugačiji način.

Pre svega ćemo da promenimo osnovne glagole biti i imati, koji se svakako i koriste najčešće u
preteritu. Iako se oba glagola nalaze u tabeli jakih glagola, glagol haben ima nastavke slabih, a
glagol sein nastavke jakih glagola.

Glagoli haben – imati sein – biti


ich hatte – ja sam imao/la war – ja sam bio/la
du hattest – ti si imao/la warst – ti si bio/la
er/sie/es hatte – on/ona/ono je imao/la/lo war – on/ona/ono je bio/la/lo
wir hatten – mi smo imali waren – mi smo bili
ihr hattet – vi ste imali wart – vi ste bili
sie hatten – oni su imali waren – oni su bili
 
Tabela 24.1. Preterit glagola biti i imati

Slabi glagoli

123
Prvo ćemo da navedemo nekoliko pravilnih glagola i njihova značenja, a potom ćemo na
njihovim primerima pokazati promenu kroz lica.

Pravilni glagoli tvore preterit tako što na infinitivnu osnovu, odnosno kad oduzmemo nastavak –
en, dodajemo sledeće nastavke:

1. lice jednine ( Ich )   – te                      1. lice množine ( wir ) – ten
2. lice jednine ( du )   – test                    2. lice množine ( ihr ) – tet
3. lice jednine (er/sie/es) – te                  3. lice množine ( sie ) – ten

Glagoli redengovoriti lebenživeti spielenigrati/svirati arbeitenraditi


redete lebte
spielte arbeitete
ich ja sam ja sam
ja sam igrao/la ja sam radio/la
govorio/la živeo/la
redetest lebtest spieltest arbeitetest
du
ti si govorio/la ti si živeo/la ti si igrao/la ti si radio/la
lebte
redete spielte arbeitete
on/ona/ono
er/sie/es on/ona/ono je on/ona/ono je on/ona/ono je
je
govorio/la/lo igrao/la/lo radio/la/lo
živeo/la/lo
redeten lebten
spielten arbeiteten
wir mi smo mi smo
mi smo igrali mi smo radili
govorili živeli
redetet lebtet spieltet arbeitetet
ihr
vi ste govorili vi ste živeli vi ste igrali vi ste radili
redeten lebten spielten arbeiteten
sie
oni su govorili oni su živeli oni su igrali oni su radili
 
Tabela 24.2. Preterit slabih glagola

124
Slika 24.1. Rede halten – držati govor1

Primer

Er spielte zehn Jahre Fußball. – On je igrao fudbal deset godina.

Wir lebten zwei Jahre in Berlin. – Mi smo živeli dve godine u Berlinu.

Sie arbeiteten lange in dieser Firma. – Oni su dugo radili u ovoj firmi.


 

Napomena

Kod glagola čija se infinitivna osnova završava na –t, –d ili –m, kao kod
glagola arbeiten, reden ili atmen (disati), dodajemo i jedno –e između
osnove i nastavaka kroz sva lica, radi lakšeg izgovora.
 

125
Jaki glagoli

Za promenu jakih glagola moramo da koristimo tabelu jakih glagola. Daćemo primer kako
izgleda tabela i koji oblik stoji za preterit.

Infinitiv Präteritum Partizip II Prevod


essen aß hat gegessen jesti
fahren fuhr ist/hat gefahren putovati/voziti
fallen fiel ist gefallen pasti
fangen fing hat gefangen uhvatiti
 
Tabela 24.3. Jaki glagoli

Preterit, odnosno osnova glagola u preteritu, nalazi se u drugoj koloni, što je na vrhu tabele uvek
i označeno. Nastavci za nepravilne glagole u preteritu su:

1. lice jednine ( Ich )       – /                     lice množine ( wir )   – en


2. lice jednine ( du )       – st                    lice množine ( ihr )    – t
3. lice jednine ( er/sie/es ) – /                  lice množine ( sie )    – en

126
Slika 24.2. Fangen – hvatati2

Primeri promene četiri gorepomenuta glagola:

Glagoli essen fahren fallen fangen


fuhr – ja sam fing – ja sam
ich aß – ja sam jeo/la fiel – ja sam pao/la
putovao/la uhvatio/la
fuhrst – ti si fingst – ti si
du aßt – ti si jeo/la fielst – ti si pao/la
putovao/la uhvatio
aß – on/ona/ono je fuhr – on/ona/ono je fiel – on/ona/ono je fing – on/ona/ono
er/sie/es
jeo/la/lo putovao/la/lo pao/la/lo je uhvatio/la/lo

127
fuhren – mi smo fingen – mi smo
wir aßen – mi smo jeli fielen – mi smo pali
putovali uhvatili
fingt – vi ste
ihr aßt – vi ste jeli fuhrt – vi ste putovali fielt – vi ste pali
uhvatili
fuhren – vi ste fingen – oni su
sie aßen – oni su jeli fielen – oni su pali
putovali uhvatili
 
Tabela 24.4. Promena jakih glagola

Primer

Gestern Abend aßen wir Pizza. – Sinoć smo jeli picu.

Am Wochenende fuhren wir nach Wien. – Za vikend smo putovali u Beč.

Kako glasi treće lice jednine u preteritu glagola sein?


 wart

 war

 waren

Verben
atmen disati
fallen pasti
fangen hvatati
reden govoriti
 
Tabela 24.5. Rečnik

1. http://hastuzeit.de/2015/reden-durch-reden-meistern/
2. http://www.wikiwand.com/de/Fangen

Futur I

   00:03:34

128
Jedinica: 25 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo se baviti budućim vremenom, odnosno futurom I. S obzirom na
to da se u nemačkom jeziku mnoge buduće radnje mogu iskazati i prezentom, pokazaćemo kada
ipak treba naglasiti da će nešto tek da se desi.

Futur I se gradi od pomoćnog glagola werden i infinitiva glavnog glagola. Podsetićemo se


konjugacije glagola werden.

werden

ich werde

du wirst

Er/sie/es wird

wir werden

ihr werdet

sie werden

 Tabela 25.1. Konjugacija glagola werden

Pomoćni glagol se dakle menja kroz lica, stoji na drugom mestu, a glavni glagol stoji u infinitivu
na kraju rečenice.

Primer

Ich werde bald wieder kommen. – Doći ću uskoro opet.

Er wird am Montag nach Roma fliegen. – On će u ponedeljak da leti za


Rim.

Wir werden nächstes Jahr umziehen.  – Sledeće godine ćemo da se


preselimo.

Neke situacije koje podrazumevaju budućnost možemo da iskažemo i pomoću prezenta.

Primer

129
Wir bleiben heute Abend zu Hause. – Ostaćemo večeras kod kuće.

Wir schauen morgen den Film. – Gledaćemo film sutra.

Er fährt nächste Woche nach Paris. – On putuje sledeće sedmice u Pariz.

Futur I ćemo upotrebiti kada iskazujemo neka očekivanja ili predviđanja.

Primer

Es wird heute schneien.  – Danas će padati sneg.

Die Temperatur wird zwischen 10° und 15° liegen. –Temperatura će


iznositi između 10 i 15 stepeni.
 

Slika 25.1. Es wird schneien – Padaće sneg1

Futurom I iskazujemo obećanja i planove.

Primer

130
Das wird nie wieder passieren. – To se nikad više neće dogoditi.

Er wird in England studieren. – On će studirati u Engleskoj.

Sie wird im Sommer nach Italien fahren. – Ona će na leto da putuje u


Italiju.

Slika 25.2. Im Sommer fahren2

Futur I je takođe alternativa imperativu, te ga koristimo kod iskazivanja zahteva.

Primer

Du wirst dich sofort entschuldigen. – Odmah ćeš da se izviniš.

Ihr werdet das bis morgen fertig machen. – Završićete to do sutra.

131
Slika 25.3. Sich entschuldigen3

Napomena

Vrlo često umesto futura može da se koristi prezent, ali kada govorimo o
planovima, namerama, prognozi, treba koristiti futur I.

Koja od ponuđenih rečenica je napisana u futuru I?

 Ich fahre morgen nach Italien.

 Ich bin nach Italien gefahren.

 Ich werde morgen nach Italien fahren.

132
Verben

umziehen preseliti

schauen gledati

bleiben ostati

passieren desiti se

entschuldigen (sich) izviniti se

 
Tabela 25.2. Rečnik

1. https://www.tz.de/welt/es-wird-kuehl-und-koennte-schneien-zr-7379542.html
2. https://www.acv.de/tipps-infos/reifen/
3. https://www.welt.de/gesundheit/psychologie/article154375065/So-entschuldigen-Sie-sich-
richtig.html

Redni brojevi – Ordinalzahlen

   00:04:24

Jedinica: 26 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici obrađujemo temu rednih brojeva. S obzirom na to da smo brojeve već
naučili, ova lekcija neće biti mnogo zahtevna.

Brojevi 1–19

Brojevi 1–19 dobijaju nastavak –te na osnovni broj uz nekoliko izuzetaka, njih ćemo istaknuti
ljubičastom bojom, kao i nastavke kod pravilnih brojeva.

1. erste prvi
2. zweite drugi
3. dritte treći
4. vierte četvrti
5. fünfte peti
6. sechste šesti
7. siebte sedmi
8. achte osmi

133
9. neunte deveti
10. zehnte deseti
11. elfte jedanaesti
12. zwölfte dvanaesti
13. dreizehnte trinaesti
14. vierzehnte četrnaesti
15. fünfzehnte petnaesti
16. sechzehnte šesnaesti
17. siebzehnte sedamnaesti
18. achtzehnte osamnaesti
19. neunzehnte devetnaesti
 
Tabela 26.1. Redni brojevi 1–19

Brojevi 20–

Brojevi iznad 20 dobijaju nastavak –ste. U tabeli ćemo prikazati promenu brojeva 20–29, a zatim
ćemo posebno izdvojiti desetice i stotinke.

20. zwanzigste dvadeseti


21. einundzwanzigste dvadeset prvi
22. zweiundzwanzigste dvadeset drugi
23. dreiundzwanzigste dvadeset treći
24. vierundzwanzigste dvadeset četvrti
25. fünfundzwanzigste dvadeset peti
26. sechsundzwanzigste dvadeset šesti
27. siebenundzwanzigste dvadeset sedmi
28. achtundzwanzigste dvadeset osmi
29. neunundzwanzigste dvadeset deveti
 
Tabela 26.2. Brojevi 20–

Napomena

Svi brojevi iznad 20 imaju nastavak –ste i nema nepravilnih brojeva.


 

Izdvojićemo desetice i stotinke.

134
30. dreißigste trideseti
40. vierzigste četrdeseti
50. fünfzigste pedeseti
60. sechzigste šezdeseti
70. siebzigste sedamdeseti
80. achtzigste osamdeseti
90. neunzigste devedeseti
100. hundertste stoti
 
Tabela 26.3. Desetice

Datum

 Ispred datuma stoji predlog am, zbog toga se redni broj menja kao pridev i dodaje mu se
nastavak –n.

Primer

Wann bist du geboren?                                           – Kada si rođen/a?

Ich bin am 20. (am zwanzigsten) April geboren.     – Rođen/a sam 20.


aprila.
 

Slika 26.1. Wann bist du geboren?1

135
 S obzirom na to da se redni broj menja po pridevskoj deklinaciji, u nominativu, kada
koristimo određeni član der, broj nema dodatne nastavke.

Slika 26.2. Heute ist der 21.11.2

Primer

Heute ist der 21. (einundzwanzigste) November.  Danas je 21. novembar.

Koji datum je ispravno napisan: Er ist am 2.04. geboren?


 Am zweite April

 Am zweiten April

 Am zwei April

136
 

Nomen
das Datum datum
 
Tabela 26.4. Rečnik

1. http://clipart-library.com/stork-image.html
2. https://www.tropicalfm99.com

Komparacija prideva – Komparation der Adjektive

   00:04:34

Jedinica: 27 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo da naučimo kako se porede pridevi. Razlikuju se tri stepena
poređenja – pozitiv, komparativ i superlativ. Prikazaćemo građenje komparativa i superlativa i
navesti koje su nepravilnosti pri tome moguće.

Građenje komparativa i superlativa

Komparativ se gradi dodavanjem nastavka –er na pozitiv, a superlativ sa predlogom am i


nastavkom –sten.

Pozitiv Komparativ– er Superlativam – sten

klein – malen kleiner – manji am kleinsten – najmanji

billig – jeftino billiger – jeftinije am billigsten – najjeftinije

schnell – brzo schneller – brže am schnellsten – najbrže

hell – svetao heller – svetlije am hellsten – najsvetlije

breit – široko breiter – šire am breitesten – najšire

weit – daleko weiter – dalje am weitesten – najdalje

teuer – skupo teurer – skuplje am teuersten – najskuplje

eng – usko enger – uže am engsten – najuže

 
Tabela 27.1. Građenje komparativa i superlativa

137
Slika 27.1. Klein-kleiner-am kleinsten1

Jednosložni pridevi, ako imaju u osnovi a, o ili u, imaju mućenje samoglasnika u komparativu i
superlativu.

Pozitiv Komparativ Superlativ

groß – velik größer – veći am größten – najveći

lang – dugo länger – duže am längsten – najduže

nah – blizu näher – bliže am nächsten – najbliže

 
Tabela 27.2. Pridevi sa umlautom u komparaciji

138
Slika 27.2. Lang-länger-am längsten2

Nekoliko prideva ima sasvim nepravilnu promenu.

Pozitiv Komparativ Superlativ

gut – dobro besser – bolje am besten – najbolje

gern – rado lieber – radije am liebsten – najradije

viel – mnogo mehr – više am meisten – najviše


 
Tabela 27.3. Nepravilni pridevi

Napomena 

Nemaju svi pridevi komparaciju.

Nemaju je na primer apsolutni pridevi: tot, blind – mrtav, slep;

zatim pridevi koji već izražavaju najviši stepen: maximal, minimal –


maksimalno, minimalno;

139
pridevi koji označavaju oblik: rund – okruglo.

Koji od ponuđenih prideva ima umlaut u poređenju?

 klein

 groß

 gut

Adjektive

klein maleno

groß veliko

lang dugo

schnell brzo

gut dobro

gern rado

viel mnogo

hell svetlo

dunkel tamno

eng usko

breit široko

nah blizu

weit daleko

billig jeftino

teuer skupo

140
 
Tabela 27.4. Rečnik

1. https://www.flickr.com/photos/fleurdelis823/2464697198
2. https://indianapublicmedia.org/ethergame/long-longer-longest/

Građenje prideva – Adjektivbildung

   00:04:11

Jedinica: 28 od 30

U ovoj nastavnoj jedinici ćemo pojasniti građenje prideva, navesti moguće nastavke i kroz
primere objasniti njihovu upotrebu.

Pridevi nastali od glagola

Pridevima nastalim od glagola dodajemo nastavak –bar na infinitivnu osnovu. Nastavak –bar
označava da je nešto moguće i zbog toga takve prideve možemo da preformulišemo uz pomoć
modalnog glagola können i bezlične forme man.

Primer 

Das ist nicht essbar. > Das kann man nicht essen. – To ne može da se jede.

Das ist nicht trinkbar. > Das kann man nicht trinken. – To ne može da se
pije.

Alles was denkbar ist, ist auch machbar. – Sve što može da se zamisli


može i da se napravi.

141
Slika 28.1. Sokrates1

Pridevi nastali od imenica

Ima više nastavaka koji sa imenicom grade pridev. Za početak ćemo navesti nastavak –isch, koji
označava pripadnost, a i mnoge nacionalnosti i jezici imaju taj nastavak.

Primer

der Spanier > spanisch – Španac > španski

der Italiener > italienisch – Italijan > italijanski

Ali je izuzetak:

der Deutsche > deutsch – Nemac > nemački

142
Slika 28.2. Spanisch2

Nastavak –lich dodajemo za vremenske intervale. Jednosložne reči pri tome dobijaju umlaut.

Primer

der Tag > täglich             – na dnevnom nivou (dnevno)

der Monat > monatlich    – na mesečnom nivou (mesečno)

143
 

Sa nastavkom –los označavamo da nečega nema.

Primer

arbeitslos = ohne Arbeit    – nezaposlen = bez posla

erfolglos = ohne Erfolg      – bezuspešno = bez uspeha

Slika 28.3. Arbeitslos3

Imenice mogu imati i nastavke u vidu prideva koji već imaju značenje, samim tim je lakše
razumevanje. Na primer pridevi arm – siromašan, reich – bogat, frei – slobodan.

Primer 

kalorienarm    – malo kalorija

kalorienreich  – bogat kalorijama

zuckerfrei       – bez šećera

144
Slika 28.4. Vitaminreich4

Ako imate imenicu das Fett – mast, kojim nastavcima biste mogli povezati tu imenicu da
biste dobili pridev?

 –lich

 –arm

 –isch

Napomena

Kod prideva arbeitslos smo morali da dodamo –s, koje često služi kao spoj dve reči, ali ne
postoji opšte pravilo kada se to dešava.

Adjektive

essbar jestivo

trinkbar pitko

arbeitslos  nezaposlen

145
kinderlos bez dece

fettarm  sadrži malo masti

kalorienarm sadrži malo kalorija

vitaminreich puno vitamina

zuckerfrei bez šećera

alkoholfrei bez alkohola

 
Tabela 28.1. Rečnik

1. http://www.machbarschaft.at/home/denkbar-ist-machbar-3/
2. https://www.langenscheidt.com
3. https://www.unicum.de/de/bachelor-und-dann/berufseinstieg/arbeitslos-nach-dem-studium
4. https://www.augsburger-allgemeine.de

Građenje složenica – Wortbildung

   00:05:00

Jedinica: 29 od 30

Ova nastavna jedinica će vam pokazati osnovna pravila pomoću kojih nastaju nove reči ili
složenice u nemačkom jeziku. Kroz primere ćemo pokazati kako je moguće spajati dve imenice
ili više imenica, glagol i imenicu, pridev i imenicu itd.

Imenica + imenica

Počećemo od primera kada od dve ili više imenica nastaje nova imenica. Poslednja reč u
složenici je osnovna reč i ona određuje rod novonastale imenice.

Primer

die Welt + der Meister = der Weltmeister         – svet + prvak = svetski
prvak

das Büro + der Stuhl = der Bürostuhl           – kancelarija + stolica =

146
kancelarijska stolica

das Regen + der Mantel = der Regenmantel       – kiša + mantil = kabanica

das Haus + der Schlüssel = der Hausschlüssel   – kuća + ključ = ključ od


kuće
 

147
Slika 29.1. Der Regenmantel1

Glagol + imenica

Jedan tip složenica nastaje spajanjem infinitivne osnove glagola i imenice.

148
Primer

reisen + der Führer = der Reiseführer                  – turistički vodič


(prospekt)

zeigen + der Finger = der Zeigefinger                   – kažiprst

schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer          – spavaća soba

schreiben + der Tisch = der Schreibtisch                – pisaći sto

waschen + die Maschine = die Waschmaschine     – veš mašina

149
Slika 29.2. Der Zeigeginger2

Pridev + imenica

Složenice u nemačkom jeziku mogu da se grade i kombinacijom prideva i imenice.

Primer
 

kühl + der Schrank = der Kühlschrank       – hladno + ormar = frižider

faul + das Tier = das Faultier                     – lenj + životinja = lenjivac

groß + der Vater = der Großvater             – veliki + otac = deda

hoch + das Haus = das Hochhaus              – visoko + kuća = neboder

kalt + der Krieg = der Kaltkrieg                 – hladno + rat = hladni rat

150
Slika 29.3. Das Hochhaus3

Napomena

Poslednja reč u složenici je centralna, reči koje se pojavljuju ispred nje su


reči koje je opisuju.

Kako glasi složenica od ponuđenih reči? der Stuhl;der Garten

 der Stuhlgarten

 der Gartenstuhl

  
 

151
Verben

zeigen pokazati

waschen prati

Nomen

die Welt  svet

der Meister  prvak

das Büro kancelarija

der Stuhl stolica

das Regen kiša

der Mantel mantil

der Schlüssel ključ

der Führer vodič

der Finger prst

das Tier životinja

der Krieg rat

der Schrank  ormar

der Garten  vrt

Adjektive

kühl hladno

faul lenj

hoch visok

kalt hladno

Tabela 29.1. Rečnik

152
1. https://www.pinterest.de/pin/86483255323033479/?lp=true 
2. https://www.welt.de
3. https://www.wort.lu

Imperativ

   00:05:11

Jedinica: 30 od 30

Ova nastavna jedinica je posvećena imperativu, poznatom kao zapovedni način. Pokazaćemo
kako se gradi imperativ i navesti primere situacija u kojim nam je potreban.

Građenje imperativa

Imperativ postoji u drugom licu jednine, drugom licu množine i u učtivoj formi persiranja.

Za građenje imperativa koristimo prezentsku osnovu, u drugom licu jednine odbijamo nastavak –
st, u drugom licu množine se nastavak –t zadržava i kod učtive forme se zadržava nastavak –en.

Napomena 

Lična zamenica se koristi samo u učtivoj formi, nikad za ostala dva lica.

Tabelarno ćemo da prikažemo oblike imperativa za sva tri lica, na primerima glagola schreiben –
pisati, machen – raditi/činiti, kommen – doći.

du ihr Sie

schreib – piši schreibt – pišite schreiben Sie – pišite

mach – (u)radi macht – (u)radite machen Sie – (u)radite

komm – dođi kommt – dođite kommen Sie – dođite

 
Tabela 30.1. Imperativ

Što se tiče glasovnih promena u prezentu u drugom i trećem licu jednine, glasovna promena a>ä
se ne zadržava, dok se glasovna promena e>i/ie zadržava i u imperativu.

du ihr Sie

153
schlaf – spavaj schlaft – spavajte schlafen Sie – spavajte

gib – daj gebt – dajte geben Sie – dajte

lies – čitaj lest – čitajte lesen Sie – čitajte

 
Tabela 30.2. Imperativ glagola sa glasovnim promenama

Treba obratiti pažnju na glagole sa odvojivim prefiksom, jer se u imperativu odvaja, ali i na
glagol sein, koji ima potpuno drugačiju promenu od prezentske.

du ihr Sie

steh auf – ustani steht auf – ustanite stehen Sie auf – ustanite

schalte aus – isključi schaltet aus – isključite schalten Sie aus – isključite

sei – budi seid – budite seien Sie – budite

 
Tabela 30.3. Glagoli sa odvojivim prefiksom + glagol sein

Ako se glagolska osnova završava na –t ili –d, dodaje se jedno –e u drugom licu jednine zbog
lakšeg izgovora.

154
Slika 30.1. Steh auf!1

Imperativ nije samo zapovedni način, on se koristi u još nekim situacijama, na primer kod
davanja uputstava.

Primer

Zuerst nimm ein Papier! – Prvo uzmi jedan papir!

Dann schreib ein Wort! – Onda napiši jednu reč!

Kod davanja instrukcija ili kod molbi.

Primer

Sprich nicht! – Ne pričaj!

155
Warte hier! – Sačekaj ovde!

Hilf mir bitte! – Pomozi mi, molim te!

Slika 30.2. Sprich nicht!2

Kod davanja saveta, ili iskazivanja zabrana.

Primer

Trink mehr Wasser! – Pij više vode!

Schalte dein Handy aus! – Isključi svoj telefon!

Kako glasi imperativ glagola gehen u drugom licu jednine?

156
 Gehst

 Geh du

 Geh

Verben

ausschalten isključiti

lassen pustiti, ostaviti

Nomen

die Anleitung uputstvo

die Anweisung instrukcije

die Bitte molba

der Ratschlag savet

das Verbot  zabrana

Tabela 30.4. Rečnik

1. https://www.independent.co.uk
2. https://dumielauxepices.net/silence-clipart/silence-clipart-hush

157

You might also like