Professional Documents
Culture Documents
~1~
Knjigoteka
daša&anna
Hedwig
Courths - Mahler
Prezrena
~2~
Knjigoteka
daša&anna
1
Zvukovi glazbe iz plesne su dvorane dopirali na prostranu terasu
otmjenog kairskog hotela. Iz hotela izađe neki mladić koji se počeo
ogledavati uokolo. Opazi vitak ženski lik naslonjen na ogradu terase.
Mlada djevojka udisala je svjež zrak promatrajući tamno nebo obasuto
tisućama zvijezda. Mladić joj brzo priđe.
- Helga, zašto ste pobjegli od mene? - zapita je tihim glasom.
Djevojka se preplašeno trgne okrenuvši se prema njemu.
- To ste vi! - prijeđe joj tiho preko usana.
- Nemojte bježati od mene. Morate me saslušati, shvatiti da vas
ljubim.
Privuče je k sebi, osjetivši da je zadrhtala. Pogleda je pobjedonosno, a
Helgu obuzme istog trenutka neka čudna bezvoljnost. Dopusti mu da
pritisne usne na njezine.
Pričini joj se kao da je utonula u neko slatko pijanstvo.
Helga i Harald upoznali su se prije nekoliko tjedana. Stanovali su u
Kairu u istom slavnom hotelu punom otmjenog međunarodnog drušva.
Mlada je djevojka očarala Haralda svojom dražesnom pojavom i
predivnom kosom. Imala je prelijepe plave oči i očaravajući smiješak.
Helga Wieck boravila je u hotelu zajedno sa svojom majkom, a Harald
je doputovao u društvu svog brata Corneliusa. Harald se namjeravo
odmoriti od napornog doktorskog ispita, a Corneliusu je uspjelo nekoliko
tjedana biti otsutan iz svoje velike tvornice lakova.
Braća su se vrlo voljela pa su se rijetko kada razdvajala.
Cornelius je po očevoj smrti postao vlasnik velike obiteljske tvornice,
a Harald je studirao kemiju kako bi mu kasnije mogao pomoći u radu.
Iako su se braća iskreno voljela, ipak su njihove naravi bile posve
različite. Cornelius bijaše onaj ozbiljniji, dok je Harald volio bezbrižan
život i zabave. Bio je u društvu mnogo obljubljeniji od svog ozbiljnog
brata. Prihvaćao je sklonost ljudi kao nešto razumljivo samo po sebi.
Helga Wieck je odmah prepoznala u Corneliusu vrednijeg od braće.
Divila mu se, ali se nije usudila povjerovati da bi mogla pobuditi njegovo
zanimanje.
Isprva ju je sretao s velikom ljubaznošću, ali što su se dulje poznavali,
postajao je sve suzdržaniji prema njoj.
Harald Dietrich joj je zapravo bio drag uglavnom stoga što je bio
Corneliusov brat. Željela je proboraviti što je moguće više vremena u
Corneliusovoj blizini pa je pristajala i na druženje s Haraldom.
~3~
Knjigoteka
daša&anna
~4~
Knjigoteka
daša&anna
~5~
Knjigoteka
daša&anna
Cornelius Dietrich postat će joj brat. Njezin predivan stariji brat. Kako
će to biti lijepo! Pitala se hoće li biti dobrodošla u obitelji.
- Mila moja, zašto šutiš? - upita je Harald. Helga se trgne nasmiješivši
se.
- Haralde, razmišljala sam o tome kako će se majka radovati.
Vjerojatno si opazio da ste joj ti i tvoj brat vrlo dragi?
Harald veselo kimne.
- Dakako da sam to opazio i to me doista raduje. Osobito stoga, što
sam se od prvog trenutka kad sam te ugledao zaljubio u tebe.
Nešto u zvuku njegova glasa, više nego u onom što je rekao, nije se
Helgi sviđalo. Njezinim lijepim licem pređe lagani trzaj, a ona mu položi na
usta svoju lijepu, malu ruku.
On joj poljubi dlan.
- Nešto se dogodilo, mila?
Helga kimne.
- Mislim da je zaljubljivanje nešto vrlo površno. Ne bi trebao biti
zaljubljen u mene, već bi me trebao iskreno ljubiti - upozori ga.
Harald joj poljubi usne i oči.
- Kad ne bi bila tako draga, čovjek bi se mogao uplašiti tvoje
ozbiljnosti. Ali doista nije potrebno da mi prigovaraš. Misliš li da bih se
odrekao svoje lijepe slobode ako ne bih bio zaljubljen u tebe? Ako te ne
bih ljubio, kako ti to govoriš. Možeš čestitati samoj sebi što ti je uspjelo
ukrotiti divlju zvijer.
- Je li ti zbog toga žao? - zapita ga Helga vragoljastim glasom.
Harald je privine čvršće uza se.
- Draga moja, tako si mila i lijepa da za mene ne postoji ni najmanji
trag oklijevanja. Uhvatila si me. I to je predivno. Ali sada bismo doista
trebali ući, jer je glazba prestala svirati pa će se pitati gdje smo. Otkrit će
našu tajnu. Sutra ću razgovarati s tvojom majkom i zaprositi te, a već ću
večeras priznati bratu da smo se zaručili.
Helga ga upitno pogleda.
- Što će tvoj brat reći na to? Hoće li nam dati svoj pristanak kad sazna
da sam siromašna? - Zapitala je to uzbuđenim glasom.
Posve sam siguran da će to učiniti, jer mu se vrlo sviđaš.
Helgino srce poče iznenada brže kucati.
- Je li to istina?
- Dakako da je istina. Iako sa mnom nije razgovarao o tome, ipak ga
poznam dovoljno dobro kako bih vidio da te vrlo cijeni. To mi je drago. Jer,
~6~
Knjigoteka
daša&anna
iako sam slobodan čovjek, ipak nikada ne bih učinio nešto što mom bratu
ne bi bilo drago. Gledam u njemu glavu obitelji i svog šefa u poslu. Uz to ga
doista volim pa ga ni u kom slučaju ne bih želio ražalostiti.
Helgine oči zasjaše.
- Kako je lijepo da na taj način govoriš o svom bratu! On je doista
predivan čovjek.
Harald nije opazio da je to izrekla s velikim oduševljenjem. Samo je
kimnuo i držao se ozbiljnije nego inače. Kad se radilo o njegovom bratu, to
je uvijek bilo nešto važno za njega.
- Da, on je to doista - potvrdi Harald. - Moramo se slagati s njim kako
bismo mogli biti potpuno sretni. Moj mi je brat najdraži čovjek na svijetu.
Helga veselo kimne.
- Učinit ću sve da on bude zadovoljan.
Harald je opet poljubi, a zatim joj poče govoriti nestašnim glasom:
- Najradije te ne bih pustio natrag u dvoranu. Tamo toliko muških
očiju promatra moju predivnu djevojku. A onaj gospodin Relin opasno ti
udvara. Helga, nemoj me činiti ljubomornim.
Lagano je potegne za uho.
- Doduše prema drugim muškarcima ponašaš se poput prave male
ledene djevice. Odaj mi, nije li to možda zato što ih želiš izazvati?
Helga ga prestrašeno pogleda.
- Haralde, ne smiješ tako razgovarati sa mnom! On joj veselo poljubi
oko.
- Mala moja, ne shvaćaš li da se šalim? Ne gledaj baš na sve tako
ozbiljno.
Mlada djevojka tiho uzdahne.
- Da, moja je narav pomalo teška. Majka se često zbog toga ljuti na
mene. Ne mogu olako prelaziti preko stvari, već se moram udubiti baš u
sve.
- To bi mogla činiti zajedno s mojim bratom. I on je odveć temeljit i
ozbiljan. Ali sa mnom se moraš smijati, mila moja!
- A ako mi to baš uvijek ne uspije? Hoćeš li me tada voljeti manje?
Djelovala je tako dražesno u svojoj naglašenoj ozbiljnosti da joj je
poljubio usne i ruku.
- Srce moje, ne boj se! Sve dok si tako dražesna i mila nikada te neću
prestati ljubiti.
- A kad jednom ostarim? Harald se nestašno nasmije.
~7~
Knjigoteka
daša&anna
- Tada ću i ja već biti star pa ćemo oboje biti puni razumijevanja jedno
za drugo.
Sada se i Helga morala nasmijati. Oboje krenuše natrag u plesnu
dvoranu.
Kad su ušli ugledali su Corneliusa Dietricha koji je već bio opazio da ih
nema.
Naslonio se na stup blizu ulaza i ozbiljnim pogledom promatrao
šareno mnoštvo.
Ugledavši oboje mladih ljudi lica sjajnih od sreće, Cornelius se trgne.
Lagano je problijedio i čvrsto stisnuo zube.
Ipak se brzo opet sabrao.
Slutio je da će njegov brat i Helga Wieck jednog dana pripadati jedno
drugome, jer Harald doista nije znao skrivati svoje osjaćaje. A i Helga je
rado boravila u njegovom društvu. Bio je već davno uvjeren da je
njegovom bratu uspjelo osvojiti srce mlade djevojke.
Ta ona je osvajala sva srca!
Inače mu zbog toga nikada nije bio zavidan, ali ovog to puta nije bilo
tako. Cornelius Dietrich se naime zaljubio u lijepu Helgu.
Već idućeg dana, nakon što ju je upoznao, njegovo je srce obuzela
topla sreća.
Ali prije nego je ozbiljni Cornelius postao svjestan svojih osjećaja,
Helga je već zarobila srce njegova brata. Počeo joj je žestoko udvarati. A
ona mu se smiješila pa se činilo kao da je i on očarao nju. Harald je lako
uspijevao osvajati ljude pa se to dogodilo i ovog puta. Cornelius, pak,
povukao se u sebe ne odajući svoje osjećaje.
Kad je Harald zaljubljeno maštao o prelijepoj Helgi, Cornelius bi se
samo smješkao. Harald, kao ni Helga, nisu slutili što se zbiva u njegovoj
duši. Jer je on vrlo volio svog brata i nije mu htio zadati bol.
Nagonski je osjećao, promatrajući dolazak to dvoje mladih u plesnu
dvoranu, da je odluka pala.
Nitko nije mogao slutiti što se zbiva u njemu dok je mirna lica
promatrao ljude u dvorani.
Samo se na trenutak pojavila bol u njegovim očima - tada kad mu se
pogled sreo s Helginim. Mlada se djevojka trgnula zbog tog čudnog
pogleda.
Nije znala što znači taj izraz u njegovim očima, ali je ipak nagonski
osjetila da Cornelius pati zbog nečega.
~8~
Knjigoteka
daša&anna
~9~
Knjigoteka
daša&anna
~ 10 ~
Knjigoteka
daša&anna
gomile. Ovdje je mnogo ugodnije. A sada ćemo naručiti još i neko hladno
piće. Slažeš li se s time?
Cornelius kimne.
- Vrlo rado!
Nekoliko minuta kasnije konobar je donio naručeno. Zatim su oba
gospodina opet ostala sama.
Schliessen iznenada pogleda upitno svog prijatelja.
- Dragi moj, otkrij mijesi li već morao platiti taj kratak odmor
proveden u miru?
Cornelius ga iznenađeno pogleda.
- Kako to misliš?
- Vjerojatno ćeš pomisliti da sam znatiželjan. Ali ne bih poznavao
svijet i ljude, ako ne bih bio čvrsto uvjeren da si upravo potrošio dosta
veliku svotu novaca. Zacijelo ga je lijepa gospođa Wieck uspjela izmusti od
tebe. Dakle, koliko si platio za tu zabavu?
Cornelius se namršti pa iznenađeno pogleda svog starog prijatelja.
- Čudnim se riječima izražavaš o gospođi Wieck - primijeti.
Schliessen se lagano nasmiješi.
- Nemoj slučajno početi izigravati viteza te gospođe! Bože moj,
Corneliuse, jesi li doista tako naivan? To ne bih nikada povjerovao. Čini se
da te moram ozbiljno upozoriti. Vjerojatno sam to trebao učiniti već i
ranije, ali bio sam siguran da ćeš se i sam dosjetiti. Nažalost, sprijateljio si
se s tim damama pa se sada čak i bojim da sam zakasnio sačuvati te od
gubitka. Zasigurno te to stajalo lijepih novaca. Gospođa Wieck se naime ne
zadovoljava malim svotama.
Cornelius poskoči.
Schliessen dobrodušno položi svoju ruku na Corneliusovu i povuče ga
natrag na stolac.
- Dragi prijatelju, ne uzbuđuj se! Nije potrebno da oni u dvorani
zapaze kako vodimo pomalo žestok razgovor. Neće biti potrebno da me
izazoveš na dvoboj. Siguran sam da ćemo se sporazumjeti u miru. Dakle, ti
još uvijek ne slutiš o čemu se zapravo radi. Čak niti nakon napada na tvoju
čekovnu knjižicu? U tom slučaju ti doista moram otvoriti oči. To sam
dužan učiniti kao tvoj prijatelj. Dakle: oprez prilikom susreta s damama
Wieck! Imam dobrih razloga pretpostavljati da su pustolovke. U svakom
slučaju majka je to zasigurno, ali nisam još tako siguran je li to i kćerka.
- Što to govoriš? - zavikne uzbuđeno Cornelius.
- Smiri se, prijatelju! Hoćeš li da ti reknem što je gospođa Wieck uprvo
tražila od tebe? Mislim da ti to mogu ponoviti, kao da sam bio prisutan
~ 11 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 12 ~
Knjigoteka
daša&anna
Dopustila je da njezine gubitke plaćaju gospoda oko nje. U ono vrijeme kći
nije bila s njom. Čuo sam da je boravila u internatu. Već tada sam shvatio
da gospođa Wieck nema stalnih prihoda, već da je ovisna o novcu do kojeg
je dolazila na taj način. Pomoću zajmova i sličnih poslova. U ono sam joj
vrijeme posudio dvije tisuće maraka koje mi nije vratila, kao što novac
nikada nije vraćala ni drugima. Ma gdje bih je kasnije sreo, uvijek je
koristila istu nečasnu rabotu. Promatrao sam je, a da to ona nije zapažala.
Sve me to vrlo zanimalo. Moguće je da kći nema veze s onim što radi
njezina majka, barem djeluje nekako nevino pa je ne bih želio bezrazložno
optuživati. Ali ona je ipak kći svoje majke, a ja sam zapazio da joj tvoj brat
prilično žestoko udvara. Stoga sam vjerovao da ti moram razotkriti svoja
iskustva s gospođom Wieck. Posve sam siguran da je pustolovka.
Cornelius je problijedio.
- To je nemoguće, vjerojatno se varaš! - procijedi napokon.
- Ali baš je tako. Nije li upravo malo prije ta žena izmamila novac od
tebe na isti način?
- Pa što? Zar nije mogla stvarno upasti u neprilike? - zapita Cornelius,
kao da želi opravdati samog sebe.
- Da se to dogodilo jednom sve bi bilo u redu - uporno je tvrdio
gospodin Schliessen. - Ali gospođa Wieck to redovno čini. Dakako da sam
se raspitao i za njezin raniji život, nakon što sam počeo sumnjati u nju. Već
je osam godina udovica, a njezin joj muž nije ostavio ništa do vrlo male
mirovine s kojom može osigurati samo najskromniji život. A ona se
ponaša poput bogate žene, putuje po poznatim kupališnim mjestima,
stanuje u prvorazrednim hotelima, odijeva se otmjeno, a to čini i njezina
kći. Za to je potrebno mnogo novaca. Majka i kćerka nemaju ni stalan dom.
Vode pravi nomadski život i uvijek se kreću u najotmjenijim društvenim
krugovima. Znam da gospođa Wieck dolazi do potrebnog novca izvlačeći
ga iz lisnica drugih ljudi. U tome je stekla veliku vještinu. Do sada me to
zabavljalo. Znaš i sam da takve pustolovne ličnosti unose živost u inače
dosadan društveni život. Svi smo mi pomalo otupjeli. Gospođa Wieck, pak,
nevjerojatno je pametna i zabavna žena. Zna vrlo dobro što hoće. Njezin
konačni cilj je da dobro uda svoju kćer. Lijepa je Helga odgojena baš za to.
Čini se da je vrlo izbirljiva pa je podijelila već dosta košarica. Dovoljno je
lijepa i dražesna da zaludi sve muškarce. Opazio sam da se u posljednje
vrijeme ne ponaša baš odbojno prema tvom bratu. Napokon, on je u
svakom pogledu sjajna partija. Majka i kći vjerojatno mu nemaju što
prigovoriti. Ne mogu dopustiti da to dulje potraje. Poznavao sam tvog oca
i vrlo sam ga cijenio. Bio je velikodušan i otmjen čovjek. Ti me pomalo
podsjećaš na njega. Ne mogu u miru promatrati kako neka pustolovka ili
~ 13 ~
Knjigoteka
daša&anna
zapravo kći te pustolovke zavode njegovog mlađeg sina. Stoga sam te želio
upozoriti na to prije nego li bude prekasno.
Pričuvaj se i razgovaraj o svemu sa svojim bratom. Otvori mu oči, to je
tvoja dužnost.
Cornelius je zurio pred sebe. Sada je uznemireno pogledao
Schliessena.
- Je li to moguće? Ne varaš li se možda? Gospođa Wieck doista ostavlja
dojam dobrostojeće žene. Pa već njezin nakit predstavlja pravi imetak.
Gospodin Schliessen se podrugljivo nasmije.
- Nakit? Među nama govoreći, dragi moj, on je lažan. Doduše to je
sjajna imitacija. Gospođa Wieck nabavila ga je u ono vrijeme kad smo
zajedno boravili u Monte Carlu. Morala je platiti za njega nekoliko tisuća
maraka, ali je dobro znala da će joj taj nakit pomoći zasuti pijesak u oči
onih od kojih je namjeravala posuditi novac. Dakle isplatilo se uložiti taj
mali kapital koji je tada posjedovala.
Cornelius pređe rukom preko očiju.
- Nevjerojatno, nevjerojatno! - promuca. Schliessen kimne.
- To je isto govorio i moj prijatelj Karsten. Prije nekoliko tjedana
upozorio sam ga da se pričuva gospođe Wieck. Poslušao je moje
upozorenje do te mjere da je doista prihvatio ponudu gospođe Wieck da
mu dadne komad nakita u zalog. Ona je, pomalo iznenađeno, skinula s
ruke dijamantnu narukvicu. Karsten ju je drugog dana odnio draguljaru.
Taj je ustanovio da su to lažni dijamanti. A Karsten je jedini koji je dobio
natrag svoj novac. Gospođa Wieck mu je već istog dana vratila ono što je
posudila, iskupivši na taj način narukvicu. Bijaše joj dakako neugodno što
mu je morala dati lažni nakit pa se bojala da će je razotkriti. Gospodin
Karsten moći će ti potvrditi moje riječi.
Cornelius je neko vrijeme šuteći sjedio zureći pred sebe. Po mirnim
crtama njegova lica nitko nije mogao naslutiti što se zbiva u njemu. Nakon
nekog vremena progovorio je promuklim glasom:
- Znam da si častan čovjek. Ipak te moram zapitati: možeš li mi dati
svoju časnu riječ da je istina sve ono što si mi upravo ispričao?
Schliessen ga ozbiljno pogleda.
- Mogu dobro zamisliti da se u tebi sve buni protiv toga da prihvatiš
takvu gadost. Dajem ti svoju časnu riječ, ako to želiš, a mogu ti dovesti i
svjedoke koji će potvrditi sve što sam ti rekao.
Brzom kretnjom Cornelius pređe rukom preko čela.
- Možda ću te i to zamoliti. Ali tek nakon što porazgovaram s bratom.
Možeš zamisliti da su me tvoje riječi vrlo uzbudile. Dakako ne zbog pet
~ 14 ~
Knjigoteka
daša&anna
tisuća maraka koje sam posudio toj gospođi. Njih ću lako preboljeti. Ali
moram ti iskreno priznati da se moj brat doista zanima za gospođicu
Wieck. Ovo saznanje će ga bolno pogoditi. Doduše ne mogu vjerovati da
gospođica Wieck sluti čime se bavi njezina majka. Djeluje mi poput
poštene i časne djevojke. Ali kći pustolovke, makar ona sama bila čista i
nevina, ne može postati ženom mog brata. Hvala ti što si mi ispričao sve
to! Nadajmo se da nije prekasno. Još ću večeras razgovarati o tome sa
svojim bratom pa te stoga molim da o tome obavijestiš gospodu koja to
mogu posvjedočiti. Možda bismo se mogli s njima sastati već večeras,
nakon koncerta.
Schliessen ustane.
- Neka bude tako! Sastat ćemo se kraj hotelskog bara, recimo u
dvanaest sati.
- Hvala ti!
Gospoda pružiše ruke jedan drugome, a Schliessen se vrati u dvoranu.
Cornelius ga je pratio ukočenim pogledom.
~ 15 ~
Knjigoteka
daša&anna
2
Gospođa Wieck je pomalo zabrinuto opazila da je Schliessen ušao u
salon u kojem je boravio Cornelius Dietrich. Neopazice je
promatrala dvojicu gospode i odahnula kad su se napokon razišli.
Pomisli kako bijaše nešto nalik sudbini što je tako često susretala
Schliessena na najrazličitijim mjestima. Pri tom ju je uvijek promatrao
čudnim pogledom pa se bojala da o njoj zna više nego li je bilo dobro za
nju. Ipak nije imao dokaza ni za što osim što mu je dugovala dvije tisuće
maraka. Međutim on je bio pristojan čovjek i zasigurno to neće nigdje
spominjati. Požali što je morala Corneliusa Dietricha zamoliti da joj posudi
novac. Možda to baš i nije bilo najpametnije. Ali nije mogla pomoći samoj
sebi na neki drugi način. Ako se željela još neko vrijeme zadržati u Kairu
novac joj je bio nužno potreban, a nije ga mogla posuditi ni od koga
drugoga. Ona i njezina kći svakako su morale ostati, jer se Helga napokon
urazumila i prihvaćala Haraldovo udvaranje. Neka joj Bog pomogne da se
napokon uspije zaručiti!
Tako je gospođa Wieck govorila samoj sebi. Pri tom je tobože živahno
sudjelovala u razgovoru nekoliko gospode i gospođa.
Helga je, nakon što je ušla u plesnu dvoranu, počela tražiti pogledom
svoju majku. Ugledavši je, prišla joj je i sjela uz nju. Bila je vrlo nemirna.
Neprekidno je promatrala Corneliusa Dietricha pitajući se zašto je tako
blijed i ozbiljan.
Zatim je njezin pogled sreo Haraldov. Gledao je tako sretno u nju da
se morala potajno nasmiješiti.
Pomisli da će njoj i Haraldu zacijelo uspjeti oraspoložiti Corneliusa
budu li mogli boraviti uz njega.
Pomalo se bojala trenutka kad će morati objaviti majci svoje zaruke s
Haraldom. Znala je da će majka prihvatiti tu novost na način koji joj neće
biti drag. Zapravo nikada nije bila vrlo bliska s majkom. Između njih kao
da je postajala nevidljiva ograda koja nije dopuštala veću prisnost.
Nakon očeve smrti majka je Helgu poslala u internat. Tamo je ostala
do svoje sedamnaeste godine. Njezina majka odrekla se stalnog doma,
prodala je pokućstvo i počela putovati svijetom. Stoga Helga i nije mogla
boraviti uz nju. Tek kad je, kao mlada djevojka, napustila internat, počela
je dijeliti majčin nomadski život. To se zbivalo već dvije godine. Isprva je
Helga uživala u tome da putuje iz mjesta u mjesto. Njezin živahni duh
upijao je svu ljepotu prirode i veseli društveni život. Ali nakon što je
nekoliko mjeseci proživjela na taj način, ovaj je život izgubio za nju sav
čar. Žudjela je za pravim domom i to najradije u njezinoj domovini.
Ponekad je pitala majku neće li se napokon negdje smjestiti za stalno.
~ 16 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 17 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 18 ~
Knjigoteka
daša&anna
* * *
- Dođi, Haralde, ovdje nas vidi previše ljudi, a nitko ne treba vidjeti da
su te moje riječi prestrašile.
Harald bezvoljno krene za njim. Na terasi je zastao pred bratom.
- Govori napokon, ne muči me! Što se dogodilo? Zašto ne odobravaš
moju vezu s Helgom?
Cornelius dohvati njegovu ruku.
- Upravo sam od gospodina Schliessena saznao da je gospođa Wieck
obična pustolovka. Pretpostavljam da Helga ne zna što čini njezina majka.
Morao bih posumnjati u svoje poznavanje ljudi, ako bih pomislio da ona
nije nevina i čista. Ali ne može se izbjeći činjenica da je ona kći pustolovke.
Harald se prestrašeno trgne.
- Kako možeš povjerovati u to?
Lice Corneliusa Dietricha se zgrči na trenutak,
- Nisam to htio vjerovati ni sam, ali je tako. Poslušaj me, sve ću ti
ispričati.
Rekao je bratu o čemu je razgovarao s gospođom Wieck i što mu je
malo kasnije ispričao Schliesser.
Harald ga je slušao kao da ne može povjerovati. Smrtno je problijedio.
Kad je brat završio sa svojim izvješćem, grčevito mu stegne ruku.
- Može li to biti istina? Pa to je strašno!
- Schliessen mi je to potvrdio svojom časnom riječju. Kasnije ćemo se
kraj bara sastati s njim i s nekim drugim svjedocima.
Harald je ostao stajati kao ukopan. Teško je disao i napokon
procijedio kroz zube:
- Corneliuse, možeš li to shvatiti? To lijepo i otmjeno stvorenje da je
pustolovka? Poput glupog dječarca uletio sam u njezinu mrežu.
Corneliusovo srce zadrhta čuvši riječi svog brata. Kako je brzo slomio
štap nad djevojkom koju ljubi!
- Ni ja to ne mogu povjerovati. Ali nemoj se prenagliti. Vjerujem da
Helga ne sluti ništa o tome.
- Ipak me uhvatila jer sam bogat - izjavi Harald. Njegova je taština bila
duboko povrijeđena.
Corneliusa obuzme duboka tuga zbog Helge.
- Ne čini nepravdu u svojoj boli! Još uvijek vjerujem da je Helga
poštena djevojka. Ali njezina je majka pustolovka. To se ne može
zanemariti. Mislim da to neće uspjeti ni tebi. Lako se zagriješ kad se radi o
lijepoj ženi, ali se i prebrzo ohladiš. Koliko te znam, ne bi uspio prijeći
preko toga, kad bi nestalo žarke zaljubljenosti. Razmišljao bi o tome da
~ 20 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 21 ~
Knjigoteka
daša&anna
3
Oba su se brata srela s gospodinom Schliessenom i još nekim drugim
gostima hotela uz barski pult. Svi su oni bili žrtve gospođe Wieck pa
to i potvrdiše braći. Dodali su tome još neke pojedinosti.
Harald je sve to saslušao osjećajući se kao da je i sam ponižen i
obeščašćen. Njegova ljubav prema Helgi bijaše pomiješana s osjećajem
ogorčenja. Nije se mogao riješiti pomisli da u svemu tome igra vrlo
smiješnu ulogu. Ta mu je misao pomogla da sve preboli brže nego što je to
Cornelius smatrao mogućim.
I tako su se oba brata još iste večeri oprostila od prijatelja. Govorili su
da ih kod kuće čekaju važni poslovi. Gospoda su dakako znala da oni žele
otputovati što je brže moguće kako se ne bi još jednom sreli s majkom i
kćerkom. Međutim, pretvarali su se da im vjeruju.
Samo je Schliessen tiho rekao Corneliusu:
- Vrlo je pametno od vas što odvodite brata odavde. Zaljubljeni su
skloni ludostima. Nadam se da će vaš brat sve to uspjeti zaboraviti, jer je
još vrlo mlad.
Cornelius kimne. Pri tom pomisli:
»Nitko ne osjeća sućut prema Helgi. A zapravo će ona biti najviše
povrijeđena.«
Ali to nije izgovorio. Pružio je ruku Schliessenu, a ovaj je srdačno
stisne.
- Nadam se da ćemo se ponovo sresti. Ukoliko dopustite posjetit ću
vas na putu kući. Želio bih razgledati vašu tvornicu.
- Vrlo se radujem što ćemo vas moći pozdraviti kod nas - reče
Cornelius.
- Dakle, do viđenja! I nemojte se ljutiti na mene zbog svega što se
dogodilo.
- Baš naprotiv, mi vam moramo biti zahvalni.
- Pritom sam mislio na vašeg oca. Zbog njega sam vas upozorio.
Braća se počeše odmah pripremati za putovanje. Istom kad su se
rastali te noći, Cornelius primijeti:
- Krenut ćemo odavde u sedam sati.
- U redu, Corneliuse! Molim te, dogovori sve potrebno. Ja to sada
nisam u stanju učiniti.
- Sve ću srediti. Ali jedno moraš učiniti sam. Harald ga upitno pogleda.
- Što to?
~ 22 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 23 ~
Knjigoteka
daša&anna
Polagala sam sve svoje nade u tebe. Vrijeme je da se riješim mučnih briga,
jer se često osjećam vrlo loše. I ja čeznem za mirnim životom.
- Naći ćeš ga, majko! Harald je vrlo plemenit čovjek. A ja sam mu već
objasnila da smo siromašne.
Gospođa Wieck je upitno pogleda.
- To si mu rekla?
- Da!
- Kako je to prihvatio?
- Isprva je bio iznenađen. Ali zatim se nasmijao i rekao da ima
dovoljno novaca za nas oboje.
Gospođa Wieck odahne. Sada više nije trebala pred bracom izigravati
bogatu ženu. Nije trebala skrivati svoje siromaštvo. I ono s pozajmnicom
od pet tisuća maraka lako će srediti. Sve će ostati u obitelji.
Helga krene u svoju malu sobu smještenu uz majčinu. Opazila je kroz
odškrinuta vrata da je u majčinoj sobi još dugo ostalo gorjeti svjetlo.
Gospođa Wieck sjedila je za malim pisaćim stolom a na stolcu je stajala
velika, kožnata kutija za nakit. Iz nje je izvadila dvije knjižice. Jedna bijaše
njezin dnevnik, a druga je sadržavala pažljivo sastavljen popis ljudi kojima
je nešto dugovala zajedno sa svotom. Danas je upisala ime Corneliusa
Dietricha uz svotu od pet tisuća maraka.
- To će mu morati vratiti njegov brat - šapne, lagano se nasmiješivši.
Zatim je dohvatila dnevnik koga je vodila od smrti svog muža. Našavši
se u bezizlaznom položaju i ostavši posve sama nije imala nikoga kome se
mogla povjeriti i reći što je muči. Stoga je sve to povjerila svom dnevniku.
Danas je zapisala:
»Nebo je saslušalo moje molbe. Helga se zaručila s bogatim čovjekom.
Harald Dietrich posjeduje veliki imetak. On je zemljoposjednik i vlasnik
tvornice boja.
Dakle sve ono što sam činila nije bilo uzalud. Omogućilo nam je život
u otmjenom društvu.
Da sam ostala u malom gradiću izdržavajući se ručnim radom i
davanjem poduka kako bih nadopunila svoju bijednu mirovinu, imala bih
samo toliko da Helgu mogu sačuvati od gladi. Helga bi brzo ocvala i nikada
joj se ne bi pružila prilika da se bogato uda. To sam dobro znala pa sam
stoga donijela odluku da živim drukčije. Čekala me teška borba.
Prokletstvo siromaštva pritišće čovjeka, osobito kad treba glumiti
bezbrižnost. Hvala ti Bože, što si sve tako divno sredio! Prošle su godine
muka. Sutra će moja Helga postati zaručnica Haralda Dietricha i sve će
moje brige nestati. Neću više morati prestrašeno moliti nekoga za zajam,
~ 24 ~
Knjigoteka
daša&anna
neću više morati u očima onih kojima dugujem, gledati mučnu sumnju.
Nadam se da sam danas po posljednji put bila podvrgnuta takvoj muci.
Cornelius Dietrich mi je to vrlo olakšao. Njegova plemenita dobrota
predstavljala je pravo dobročinstvo za mene. Ali baš pred njim sam se
najviše stidjela. Samo najveća potreba mogla me natjerati na to da mu se
obratim. Nadam se da time nisam učinila grešku, koja se neće moći
ispraviti. Ali ne, ne, Helga je sada zaručnica njegovog brata. Sve je u redu, a
i moje ubogo bolesno srce moći će se smiriti. Jedva je moglo podnositi
muke posljednjih godina.
Možda će mi se ubrzo pružiti prilika vratiti novac koji sam posudila
pod lažnim pretpostavkama.
Schliessenu ću već sutra vratiti dvije tisuće maraka, kako ne bi mogao
izazvati nesreću svojim pričanjem. Užasno sam se prestrašila kad sam
vidjela da je večeras prišao Corneliusu Dietrichu. Ali to bijaše nepotrebno.
Da mu je želio nešto otkriti, ne bi to učinio za vrijeme koncerta. Za to
čovjek traži neko mirnije mjesto. Ali do toga ne smije doći. Stoga ću mu
odmah sutra vratiti njegov novac. Na taj način prekrižit ću s popisa svojih
zajmodavaca prvo ime, a nadam se da će mi uskoro uspjeti križati i ostala.
Bože, hvala ti, i nemoj me kazniti za ono što sam učinila! Učini da moje
dijete bude sretno uz Haralda Dietricha i pokloni mi mir!«
Tim je riječima gospođa Wieck zaključila pisanje. Pažljivo je obje
knjižice ponovo spremila u kožnatu kutiju, a nju je zaključala u svoj
kovčeg.
Te je noći i ona konačno mogla mirno spavati.
Drugog jutra kad su majka i kćerka sjele na terasu kako bi
doručkovale, konobar je donio pismo za Helgu.
Ona pocrveni pa sjajnim očima pogleda svoju majku.
- Pismo je od Haralda! Zasigurno pita kad može doći k tebi - reče, a
konobar se udalji.
Nasmiješivši se sretno, Helga otvori pismo a majka ju je zadovoljno
promatrala.
Majčin smiješak iznenada nestane jer je opazila sve snažnije rumenilo
na obrazima svoje kćeri dok je čitala.
»Cijenjena gospođice, žao mi je što vam moram javiti da ću otputovati.
Jučer navečer razgovarao sam sa svojim bratom, nakon što je on prije toga
govorio s vašom majkom i s gospodinom Schliessenom. Moj brat ne
odobrava moju vezu s vama iz određenih razloga koje vam ne mogu odati.
Ne mogu se oduprijeti tim razlozima pa se moram pokoriti njegovoj volji.
Kad primite ovo pismo, neće me više biti u hotelu. Brat i ja otputovat ćemo
~ 25 ~
Knjigoteka
daša&anna
rano ujutro. Oprostite mi što sam unio nemir u vaš život! Vrlo mi je žao što
sam prisiljen na taj rastanak. Pozdravljam vas, vaš odani Harald Dietrich«.
Helga je uzbuđeno gledala u pismo. Hladne, odbojne riječi pogodile su
je poput udarca po obrazu. Nije mogla shvatiti kako je čovjek, koji ju je
sinoć grlio i toplo ljubio, mogao napisati te hladne riječi. Ništa nije
razumjela, a drhtaji su joj prolazili tijelom.
- Helga, što se dogodilo? - procijedi njezina majka promuklim glasom.
Helga joj dršćućom rukom pruži pismo.
- Pročitaj sama! Ništa ne razumijem - promuca.
Sada je i gospođa Wieck pročitala pismo. I ona kao da se ukočila. Ali
ipak je razumjela o čemu se radi. To su joj odavale Haraldove riječi:
»...nakon što je on prije toga govorio s vašom majkom i s gospodinom
Schliessenom.«
Helga nije obraćala pažnju na te riječi, ali gospođa Wieck je shvatila
da se u tim riječima nalazi objašnjenje Haraldova postupka. Znala je
napokon posve sigurno da je gospodin Schliessen upozorio Comeliusa
Dietricha neka je se čuva. Stoga Cornelius i nije htio pristati na zaruke
svog brata, jer je u njoj gledao pustolovku.
Pustolovku!
Gospođa Wieck se trgne, kao da joj je netko zavikao te riječi u uho.
Užasno uzbuđenje zbog propasti veze kojoj se toliko radovala izazvalo je
kod nje snažan srčani napad.
Helga nije imala vremena prepustiti se svojoj boli. Majka se
onesvijestila, razboljevši se opasno. Morali su je odnijeti u sobu, a Helga
bijaše potpuno zaokupljena njezinim njegovanjem.
Zapravo je za nju bila prava blagodat što je ta njega bila toliko
naporna. Na taj način se nije mogla prepustiti svojim mučnim mislima. Ali
kad bi majka ponekad utonula u kratak san, Helga bi ostala sjediti uz
njezin krevet umorna i tužna. Po tko zna koji put ponovno bi čitala
Haraldovo pismo. Pitala se neprekidno zašto Cornelius nije želio dati svoj
pristanak za njihove zaruke.
Helga je saznala i to da su braća doista otputovala tog jutra. U njoj se
rodi gorak osjećaj razočaranja. Koliko se Corneliusu žurilo da razdvoji
Haralda od nje. I to baš njemu, kojemu se toliko divila. Koga je smatrala
najboljim i najplemenitijim čovjekom. Kako je mogao biti tako okrutan? A
tek Harald? Nije li bilo bijedno od njega da se pokori bez borbe? Da se na
tako okrutan i nesmiljen način rastao od nje?
- Zašto - zašto je to učinio? Što je učinila da je toliko ponizi?
~ 26 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 29 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 30 ~
Knjigoteka
daša&anna
nekoliko dana u Genovi prije nego krenu u Nicu. Neka ih čeka tamo.
Pobudila je u njemu nadu da će Helga napokon pristati postati mu ženom.
Ukoliko ne stignu za četrnaest dana u Nicu, neka ih on potraži u Genovi.
Stanje gospođe Wieck sve se više pogoršavalo. Imala je jake srčane
napadaje, a Helga nije imala vremena za tužne misli. Morala je dan i noć
njegovati majku.
Unutarnji nemir gospođe Wieck pogoršavao je njezino zdravstveno
stanje. Morala je ozdraviti i pobrinuti se za Helgu. Preklinjala ju je neka
pristane na brak s gospodinom Raimundom, ukoliko se slučajno sretne s
njim.
Helga nije bila žena koja bi pristala na takvu vezu, ali bojala se za
majku pa ju je smirivala govoreći da će razmisliti o tome.
Čuvši to gospođa Wieck je odahnula. Bila je puna nade jer Helga više
nije tako oštro odbijala taj prijedlog. Na večer toga dana kao da joj se
zdravstveno stanje popravilo. Bolovi su popustili i mogla je laganije disati.
Nadala se da će moći spavati. Helga je legla na sofu kako bi se i ona uspjela
odmoriti nekoliko sati.
Ubrzo je zaspala umorna od napora protekih dana. Ali mirovala je
jedva jedan sat, kad se iznenada trgnula. S majčina kreveta dopiralo je do
nje hroptanje. Poskočila je, jer je znala da majka ima novi napadaj.
Upalila je svjetlo i podigla gornji dio majčina tijela. Majka je pogleda
bolnim pogledom, podigne se i duboko uzdahnuvši pade natrag na
jastuke. Njezino se tijelo čudno ispružilo, a pogled se slomio. Gospođa
Wieck bijaše mrtva.
Helgu obuzme neizmjeran strah. U kući bijaše vrlo tiho. Ostala je
potpuno sama s majkom. Prestrašeno je promatrala njezino ukočeno lice.
Iznenada shvati što se dogodilo.
Zajauknuvši padne na koljena, a zatim zatvori pokojnici oči.
- Majko, draga majko, ne čuješ li me? - jecala je tužno. Iako majka i kći
nisu bile osobito bliske, ipak je Helga tog trenutka osjetila koliko joj majka
nedostaje. Ona ju je ljubila i njezin ju je gubitak teško pogodio. Ostala je
posve sama na svijetu.
Brzo pozvoni, a u kući se probudiše. Vlasnica pansiona bijaše prva
koja je stigla u sobu.
- Molim vas, brzo liječnika! Moja majka... ona umire... brzo liječnika!
Poslali su po njega. Kad se pojavio nakon pola sata mogao je samo
ustanoviti smrt gospođe Wieck.
~ 31 ~
Knjigoteka
daša&anna
4
Helga je u dubokoj tuzi provela dane do pokopa. Kad je prošlo i to,
navališe na nju silne poteškoće. Trebala je donijeti odluke o mnogo
čemu.
Prije svega je morala platiti račun pansiona. Vlasnica je zahtijevala da
joj kupi i novi krevet.
- Inače neću moći iznajmiti sobu u kojoj je netko umro - žalila se žena.
Helga je uvidjela da je taj zahtjev opravdan. Isplatila je vlasnici
traženu svotu.
Ostalo joj je još samo vrlo malo novaca. Oko dvije stotine maraka. Ali
zbog toga nije bila zabrinuta. Znala je da majka posjeduje vrijedan nakit.
Ključ kutije s nakitom morala je majci skinuti s vrata. Uvijek ga je nosila
uza se. Helga još nikada nije otvorila tu kutiju.
Iako se majka za života nije željela rastati od svog nakita, Helga je to
mogla učiniti mirne duše kako bi izbjegla sve svoje brige. Majci nakit više
nije bio potreban. Nije slutila koliko on vrijedi pa će ga morati dati
procijeniti. Vjerojatno će prodajom steći mali imetak, dovoljno da živi u
skromnim prilikama. Zasad je željela samo to da proda nakit i vrati se u
Njemačku. Kamo će tada poći to još nije znala.
Dakle, prvo će dati procijeniti nakit kako bi znala s koliko novaca
može raspolagati.
Dan nakon majčinog sprovoda otišla je u blagovaonicu pansiona.
Tu se uz Helgu zatekla još neka stara gospođa koju je ona već ranije
upoznala. Bijaše to njemačka grofica Rodenberg. Imala je oštro lice
prodornih očiju i tankih usana.
Uz to je imala neugodnu naviku promatrati ljude kroz lornjon. Glas joj
bijaše tvrd i prodoran. A karakteristično za nju bijaše neprekidno loše
raspoloženje. Nije djelovala otmjeno i njezina odjeća odavala je da je ili
vrlo štedljiva ili pak vrlo siromašna.
Ali vlasnica pansiona ispričala je Helgi da je grofica Rodenberg vrlo
bogata žena i da posjeduje dvorac u Saskoj. Samo ju je škrtost tjerala na to
da bude pretjerano štedljiva. Već je nekoliko puta dolazila u taj pansion za
vrijeme svog boravka u Genovi. Primali su je samo stoga što je njezin
boravak mogao doprinjeti dobrom glasu pansiona.
Ona je naime bila vrlo neugodan gost. Podizala bi buru zbog svakog
novčića. I ovog je puta boravila ovdje već nekoliko tjedana u potrazi za
družbenicom. Dosadašnja je jednostavno pobjegla. I ranije družbenice
jednoglasno su tvrdile da nije moguće dulje izdržati uz groficu.
Helga nije obraćala pažnju na brbljanje vlasnice pansiona. Sve je to
nije zanimalo.
~ 32 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 33 ~
Knjigoteka
daša&anna
- Budite sretni što ste to rekli ženi koja ima poštene namjere prema
vama. Inače bi takvo vaše povjerenje moglo postati vrlo opasno po vas. Ne
smijete tako otvoreno govoriti da nosite sa sobom skupocjeni nakit. Ima
mnogo zlih ljudi koji bi to mogli iskoristiti. Doista se čini da ste vrlo
neiskusni.
Helga zbunjeno makne uvojak s čela.
- Sada vidim i sama da sam neoprezna. Ali vi ste Njemica i otmjena
žena. Stoga moje ponašanje i nije tako glupo.
Grofica je podrugljivo pogleda.
- A tko vam jamči da sam prava grofica? Mnoge se pustolovke kreću
svijetom.
Helga je prestrašeno pogleda, ali stara se gospođa nasmiješi:
- Ne bojte se! U ovom slučaju niste pogriješili. Ali neka vam u buduće
ono što ste saznali od mene bude dobra pouka.
Helga je bila iskreno zahvalna grofici. Dogovorile su se da će za jedan
sat zajedno napustiti pansion. Grofica je savjetovala Helgi da nakit stavi u
jednostavnu putnu torbu.
Obje su se žene sastale u točno dogovoreno vrijeme u predvorju
pansiona.
Helga je gurnula kutiju s nakitom u smeđu putnu torbu, kakvu često
upotrebljavaju na putovanjima. Izgledala je potpuno nenapadno, a grofica
zadovoljno kimne.
Helga je željela pozvati taksi, no grofica to nije dopustila.
- Zašto taksi? Takva je vožnja skupa. Možete prištedjeti taj novac.
Morat ćemo pješačiti samo nekoliko minuta. Ili vam je možda torba
preteška?
Helga odmahne glavom.
- Nije! Nisam znala čeka li nas dugi put pa vas nisam željela izložiti
naporu.
- Mala šetnja će mi koristiti.
Polagano su krenule dalje, grofica se naslonila na Helginu ruku.
Ponekad bi zastala pred nekim izlogom kritizirajući sve što je bilo izloženo
u njemu.
Helga je strpljivo zastajkivala pokraj nje. Napokon su stigle do
draguljarnice.
Vlasnik ljubazno pozdravi groficu. Prepoznao je u njoj starog kupca,
jer je ona kupila od njega već dosta toga. Iako je grofica Rodenberg bila
vrlo škrta kad se radilo o sitnim iznosima, znala je trošiti velike svote
novaca za ono što joj se sviđalo i što je imalo trajnu vrijednost.
~ 34 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 35 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 38 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 40 ~
Knjigoteka
daša&anna
5
Nakon što je Helga doručkovala, najavila se grofici Rodenberg. Ova ju
je odmah primila. Sjedila je zlovoljna izraza lica u udobnom
naslonjaču uz prozor svoje sobe.
Pošta joj ponovno nije donijela ni jednu ponudu za posao družbenice.
Nitko se nije javio na njezine ponovljene oglase.
Kad je Helga ušla, grofica je pažljivo pogleda i odgovori na njezin
pozdrav ne baš odveć ljubazno.
- Gospođice Wieck, očekivala sam vas jučer - prigovori joj pa pokaza
na stolicu.
Helga sjedne.
- Ispričavam se što nisam došla, ali bila sam tako očajna da bih vam
zasigurno dosađivala svojim tužnim raspoloženjem.
Činilo se kao da su te riječi ublažile grofičinu srdžbu tako da je
odgovorila više iskreno nego pristojno:
- Doista izgledate užasno. Helginim usnama pređe trzaj.
- Cijelu noć nisam uspjela zaspati. Iz majčina sam dnevnika saznala da
se ona nakon očeve smrti našla u užasnom položaju. Vjerojatno zato da to
prikrije i da je ljudi ne žale, nosila je lažan nakit.
To je izgovorila oklijevajući. Nije željela, a niti mogla, odati grofici svu
tu užasnu tajnu. Grofica kimne.
- Nešto slično pomislila sam i ja. Za vas je to dakako vrlo teško. Ne
raspolažete više s mnogo sredstava za život, zar ne?
- Ne, imam još samo majčinu i svoju garderobu i te bezvrijedne
imitacije. U gotovu imam dvije stotine i trideset maraka. Od toga moram
platiti dva dana boravka u pansionu. Dakako da moram prodati lažni nakit
i možda još neke sitnice, ali neću za to dobiti više od nekoliko stotina
maraka. I to bi bilo sve. Neće dugo potrajati. Stoga sam uvidjela da ću
ubuduće morati zarađivati za život. Prije svega moram što je prije moguće
napustiti ovaj skupi pansion, a zatim pokušati negdje se zaposliti.
Usuđujem se zamoliti vas da mi pomognete pri tom. Bila bih vam vrlo
zahvalna, ako biste me preporučili svojim znancima. Na nesreću ne
posjedujem nikakve svjedodžbe, a niti preporuke. Mislim da će biti vrlo
teško zaposliti se bez toga.
- Da, to će biti teško. Što biste zapravo mogli raditi? Helga poče
razmišljati.
- Stekla sam dobar odgoj u djevojačkom internatu u Ženevi. Govorim
francuski i engleski, dobro sviram glasovir i posve pristojno pjevam. Imam
~ 41 ~
Knjigoteka
daša&anna
spretne ruke u prepravljanju haljina i šešira. Dosta sam iskusna što se tiče
putovanja pa bih bila vrlo dobra pratilja.
Dok je to Helga nabrajala dršćućim glasom, postajalo joj je sve jasnije
da zapravo ne raspolaže nekim praktičnim znanjem.
Grofica slegne ramenima.
- Ovo što ste upravo naveli je mnogo, ali ujedno i vrlo malo. S tim
znanjem mogli biste obavljati posao družbenice. Premladi ste za pratilju
na putovanjima. To bi bilo moguće jedino u pratnji neke starije gospođe. A
kako ja ovog trenutka i sama tražim družbenicu, koja bi me dakako morala
pratiti i na putovanjima, možda bih mogla pristati na to da pokušam s
vama. Morali biste pristati da me njegujete za vrijeme bolesti. Sve moje
družbenice pomagale su mi prilikom putovanja i pri odijevanju. To biste
trebali činiti i vi. Kad se jednom vratimo kući tamo će to biti posao moje
stare domaćice, koja me poslužuje i njeguje za vrijeme bolesti. Što mislite
o mom prijedlogu?
Helga se pobojala u sebi. Isprva joj bijaše vrlo neugodna pomisao da
će morati uvijek boraviti u blizini te nesimpatične, ružne žene. Čak joj
pomagati pri odijevanju i njegovati je za vrijeme bolesti. Obuzme je osjećaj
užasa, kad se sjetila kakav bi to život bio. Dosad je mogla odabirati svoje
društvo, susretati se samo s ljudima koji su joj bili dragi. A sada bi bila
prisiljena provoditi sat za satom, dan za danom u društvu te ružne,
neljubazne žene! Već je htjela odbiti njezinu ponudu, ali tad brzo stisne
zube. Ne, doista nije smjela biti izbirljiva. Bijaše lijepo od stare gospođe
što joj je ponudila taj posao, nakon onog neugodnog iskustva s lažnim
nakitom. Mogla je početi sumnjati u nju, jer nije bilo sigurno da i Helga nije
bila umiješana u tu prevaru. Napokon, bijaše znak povjerenja što joj je
ponudila taj posao, iako se zapravo i sama našla u neprilici ostavši bez
družbenice.
Helga je dakle oklijevala samo trenutak, a zatim je odlučno izjavila:
- Ne moram vam reći da smatram pravom srećom što sam tako brzo
našla zaposlenje. Ukoliko želite pokušati sa mnom, pripravna sam
prihvatiti vašu ponudu. Nastojat ću steći vaše povjerenje.
U prodornim grofičinim očima pojavi se izraz zadovoljstva.
- Dobro, dobro! Vidjet ćemo hoćete li to smatrati ozbiljnim poslom. Ne
mogu vam dakako davati visoku plaću, ali dobit ćete stan i hranu. Posao
ćete nastupiti odmah pa nećete morati trošiti svoj novac. Ono što ćete
steći prodajom možete spremiti, ako vam to ikada bude potrebno.
Helga odahne. To joj je dakako bilo vrlo drago.
~ 42 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 43 ~
Knjigoteka
daša&anna
6
Helga je primila pismo gospodina Raimunda dok je boravila u
švicarskom hotelu. Pa iako je sada već znala da će njezin posao kod
grofice Rodenberg predstavljati pravu muku za nju, ona ipak nije
mogla prihvatiti tu ponudu.
Čekala su je teška vremena. Grofica je stavljala velike zahtjeve. Ujutro
joj je morala pomagati prilikom odijevanja, što je Helgi bilo vrlo neugodno.
Zatim je čitala i obavljala dopisivanje za nju. Zajedno su šetale, a Helga je
neprekidno morala biti uz staru gospođu. Ukoliko bi se dogodilo da grofici
nije bila potrebna nekoliko sati, morala je svašta šivati za nju. Navečer joj
je pomagala pri razodijevanju, a vrlo je često proboravila noć na divanu u
grofičinoj sobi, jer se ona loše osjećala.
Kad su njih dvije napokon stigle u Partenkirchen, gdje se grofica
susrela sa svojom prijateljicom, Helga je imala nešto više slobodnog
vremena.
Ali grofica nije željela bacati njezinu plaću kroz prozor pa je Helga
zato morala popravljati i stvari njezine prijateljice koja je rado koristila
usluge spretne mlade djevojke.
I tako je Helga obavljala ne samo poslove družbenice, već i one
sobarice. Često je prilikom društvenih susreta u hotelu morala svirati
glasovir i pjevati. Na taj je način grofica skupljala pohvale drugih gostiju.
Stoga je Helga bila sretna kad se grofica napokon odlučila otputovati
kući. Vjerovala je da život na imanju neće biti tako naporan.
Stigavši onamo, Helga je ustanovila da imanje leži daleko od grada, na
velikoj osami. Do nje nisu dopirale vijesti iz svijeta, a ona je bila
zadovoljna time, jer je bila i odveć zaokupljena svojom nesrećom.
Povjerovala je da joj se nikada više neće dogoditi nešto dobro i lijepo.
Usprkos njezinoj velikoj hrabrosti, činilo joj se da je svijet postao siv i
silno tužan.
Nisu se ispunile njezine nade da će život na imanju biti malo vedriji i
lakši. Ipak se divila prelijepom dvorcu i divnoj okolici. Barem je u tome
mogla uživati. Olakšanje je predstavljalo i to da je sada stara domaćica
preuzela brigu oko odijevanja i njegovanja grofice za vrijeme bolesti. Tako
se Helga riješila barem te neugodne dužnosti.
Umjesto toga grofica joj je davala bezbroj novih zaduženja. Helga je
trebala šivati sve grofičine haljine, a stare prepravljati. Uz to je izrađivala
za nju i umjetničke vezove.
Stoga Helga nije ni ovdje imala trenutak slobodna vremena. Da nije
morala pratiti groficu na šetnjama ili obilascima okolice, ne bi uspjela
udahnuti svjež zrak.
~ 44 ~
Knjigoteka
daša&anna
To doista nije bio ugodan život. Ali Helga je sve podnosila mirno i
strpljivo. Samo u osami svoje sobe ponekad bi se predala očajanju.
Osobito ako ju je grofica prije toga mučila svojim lošim raspoloženjem ili
izljevima bijesa.
Možda bi se pobrinula i za neko drugo zaposlenje, ali ovdje na imanju
bijaše udaljena od svega pa joj se nije ni pružala prilika za to.
Uz to je sve manje žena imalo dovoljno sredstava za zapošljavanje
družbenice pa je morala biti zadovoljna s onim što ima.
Dakako da se Helga često prisjećala prošlosti. Iza nje je ležalo kao u
snu vrijeme kad je bila obožavana ljubimica visokog društva. Prisjećala se
i braće Dietrich. Pitala se gdje se oni sada nalaze.
I tako je prolazio dan za danom.
Na sreću, grofici Rodenberg često su dolazili u posjet njezini rođaci
nadajući se naslijediti njezin imetak. Među njima bijaše i dosta mladih
ljudi koji su unosili živost u tišinu starog dvorca.
Svi su ti ljudi bili vrlo pristojni i ljubazni prema Helgi.
Gospođa Lena Schwarzenberg, grofičina nećakinja, osobito je toplo
prihvatila mladu djevojku. Ona je često dolazila na imanje, jer je njezin
muž boravio poslovno u inozemstvu. Osjećala se vrlo osamljenom, ali se
ipak silila biti vedra i dobro raspoložena.
Što je bolje poznavala Helgu, to se više zbližila s njom.
Prolazile su godine, ali to se u dvorcu Alteichen i nije osobito
zapažalo. Grofica Rodenberg je u posljednje vrijeme sve rjeđe odlazila na
putovanja, a Helga je zapravo bila sretna zbog toga. S užasom se prisjećala
da je prilikom takvih putovanja morala obavljati i poslove sobarice, te
njegovateljice stare gospođe.
Ponovo je jednom gospođa Schwarzenberg došla u posjet. Jednog
dana, kad se grofica povukla na poslijepodnevni odmor, pridružila se
Helgi u njezinoj sobi. Mlada je djevojka nešto šivala za groficu.
- Gospođice, možemo li razgovarati? - zapita je veselo. Helga se brzo
uspravi.
- Znate i sami da me uvijek raduje kad mogu popričati s vama.
Gospođa Schwarzenberg sjedne.
- Uboga djevojko, opet vas čeka košara puna rublja za krpanje. Ne
budite tako užasno marljivi! Prekinite s radom i malo se odmorite.
- Ali ovo moram dovršiti do sutra.
Gospođa Schwarzenberg vragoljasto odmahne glavom.
- Svijet neće propasti ne budete li to učinili.
- Ali grofica će se naljutiti. Za to joj nikada ne nedostaje razloga.
~ 45 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 46 ~
Knjigoteka
daša&anna
* * *
~ 48 ~
Knjigoteka
daša&anna
7
Helga je iznenada bila lišena svih muka. ali s velikim je strahom
gledala u budućnost. Što će biti s njom, kamo će je odvesti sudbina.
Gospođa Schwarzenberg se već neko vrijeme nije javljala. Hoće li joj
doista uspjeti nagovoriti prijateljicu da primi Helgu?
Helga nije bila čovjek koji se zna boriti. Njezina se snaga sastojala u
trpljenju. Toliko je toga pretrpjela da se bojala sada poduzeti nešto na
svoju ruku.
Ali gospođa Schwarzenberg je nije zaboravila. Odmah nakon grofičina
sprovoda odvela ju je na stranu:
- Gospođice Helga, sada ste napokon slobodni. - Rekla je toplim
glasom. - Mogu vas bez grižnje savjesti preporučiti svojoj prijateljici. Nešto
sam vam već pričala o njoj, a i njoj o vama. Dolazak moje prijateljice malko
se odgodio, ali očekujem je prekosutra. Odmah ću razgovarati s njom pa
ću vam se javiti.
Helga odahne.
- Neizmjeno sam vam zahvalna. Iako je moj posao kod grofice
ponekad bio težak, ipak sam u Alteichenu stekla dom. Otkako sam
napustila internat, ovo je bio moj prvi stalan dom. Prije toga vodila sam
nemiran život pun putovanja u društvu svoje majke. Užasna mi je pomisao
da bih sada morala ponovno putovati iz mjesta u mjesto. Bila bih vrlo
nesretna, ako bih trebala krenuti u nepoznato. Stoga bih vam bila vrlo
zahvalna, ako biste se založili za mene.
Gospođa Schwarzenberg kimne.
- Posve ću to sigurno učiniti. Sve će biti u najboljem redu. Boravit ćete
u ugodnoj, veseloj okolini. A tko zna, možda ćete u kući moje prijateljice
sresti svoju sreću. Cesto ćete boraviti u društvu gospode, divit će vam se
pa ćete se možda dobro udati.
Helga se umorno nasmiješi.
- Nikada se neću udati. Siromašna djevojka ima malo izgleda za to. Bit
ću već vrlo zadovoljna time budem li dobila dobar posao.
Gospođa Schwarzenberg se nasmiješi pa pogleda lijepo Helgino lice.
Ono se za vrijeme tihog života u Alteichenu još proljepšalo. Fine crte tog
lica postale su produhovljene, a da zbog toga nisu izgubile svježinu.
S dvadeset i četiri godine Helga bijaše predivno, očaravajuće biće,
koje je zasigurno moglo osvojiti muškarce.
Gospođa Schwarzenberg dakako nije slutila kakva je tužna iskustva
Helga proživjela.
~ 49 ~
Knjigoteka
daša&anna
Međutim, ona joj nije željela samo pribaviti dobro zaposlenje, već je
odlučila da će danas, prilikom otvaranja oporuke, razgovarati sa svojim
rođacima. Možda je bilo moguće mladoj družbenici odrediti izvjesnu svotu
novca iz grofičine ostavštine.
Doista je o tome govorila s rođacima tako uvjerljivo i toplo,
podsjećajući ih koliko moraju biti zahvalni Helgi za sve što je učinila za
njihovu tetku, da su ovi nakon dulje rasprave pristali isplatiti mladoj
djevojci deset tisuća maraka.
Nije moguće opisati osjećaje s kojima je Helga prihvatila taj novac,
koji je za nju predstavljao pravo bogatstvo. Obuzela ju je ogromna radost.
Prisjetila se majčine bilježnice i toga da je sada Corneliusu Dietrichu
mogla vratiti njegov novac.
Kad se vratila u svoju sobu poče razmišljati kome bi osim Corneliusu
Dietrichu još vratila novac. Izabrala je gospodina Schliessena i konzula
Dreyfussa. Na sreću znala je adrese te dvojice gospode. Schliessenu će
vratiti dvije tisuće maraka, a Dreyfussu tri tisuće. Sad je mogla odahnuti.
Bijaše prava sreća što će moći Corneliusu Dietrichu vratiti njegov novac.
Neće je više mučiti osjećaj krivnje. Sve te godine patila je zbog toga što taj
novac vjerojatno nikada više neće moći vratiti. Sada joj je napokon dobar
usud udijelio potreban novac. Topla se molitva vine prema nebu.
Ne razmišljajući dugo drugog je dana uzela dopust pa se s bračnim
parom Schwarzenberg odvezla u Gothu i tamo pošla na banku.
Izdala je nalog kome treba poslati novac i to u ime njezine majke, a za
podmirenje duga. Namjeravala je Schliessenu i Drcyfussu napisati još
nekoliko redaka objašnjenja. Corneliusu nije mogla pisati. Bijaše dovoljno
da sazna kako je majčin dug podmiren.
Nije mogla misliti ni na što drugo nego na kakav će način Cornelius
prihvatiti taj novac. Vidjela ga je pred sobom tako jasno kao da ga je srela
tek prije nekoliko dana.
Bijaše čudno, slika Haralda Dietricha je potpuno nestala iz njezinih
misli. Ali odlučan lik njegova brata ostao je čvrsto urezan u njezina
sjećanja.
Nije razmišljala ni o tome što će Harald reći kad sazna da je vraćen
dug od pet tisuća maraka. Međutim neprekidno ju je zaokupljala misao
kako će to Cornelius prihvatiti. Hoće li sada imati barem malo bolje
mišljenje o njoj i njezinoj majci?
Tko zna što je s njime? Ništa nije čula o njemu kroz sve te godine.
Iznenada joj strah stegne srce. Tko zna je li još uopće bio na životu?
Zadrhta, a ledeni joj trzaj prođe tijelom.
~ 50 ~
Knjigoteka
daša&anna
8
Cornelius Dietrich i njegov brat marljivo su se brinuli za tvornicu
boja. I ovdje ponekad poslovi nisu tekli najbolje, kao ni drugdje u
svijetu. Ali braća su napokon, zahvaljujući svojoj marljivosti i
sposobnosti, uspjeli srediti sve na najbolji mogući način, tako da je
tvornica procvjetala.
Ulagali su sve svoje snage u pogon pa je njihova tvornica postajala sve
značajnija i donosila veliku dobit.
Harald Dietrich se prije dvije godine oženio barunicom Reinsberg.
Njih dvoje stanovali su u novo sagrađenoj vili koja se uzdizala usred
prostranog parka u blizini tvornice. Cornelius Dietrich, pak, ostao je u
roditeljskoj kući koja nije bila daleko od bratove.
Vrlo je često dolazio svom bratu i uglavnom se tamo i hranio.
Još se uvijek nije oženio.
Harald je već odavno zaboravio Helgu. Ona bijaše samo epizoda u
njegovom životu. Kasnije je poklonio svoje srce još i mnogim drugim
djevojkama, sve dok lijepa barunica Reinsberg nije napokon zarobila
njegovo srce.
Cornelius je postao još tiši i zatvoreniji u sebe. Ni jedna mu žena nije
mogla postati opasna. Naporan posao mu ionako nije pružao mnogo
slobodnog vremena.
Ali u rijetkim trenucima odmora pred njegovim očima uvijek bi se
ponovno pojavljivala lijepa, fina djevojačka glava. Posve je jasno vidio
pred sobom Helgu Wieck. Onaj njezin sladak, dražestan smiješak koji je
obigravao oko rumenih djevojačkih usana.
Zadržao je Helgu u sjećanju, a njezin bi se lik pojavljivao i nepozvan u
rijetkim trenucima odmora.
Nikada je nije uspio zaboraviti, iako to nije bio slučaj i s njegovim
bratom. Često se nemirno pitao što se moglo dogoditi s njom.
Gospodin Schliessen ga je posjetio nakon svog povratka iz Kaira.
Ispričao mu je kakav je utisak ostavila Helga na njega prilikom kratkog
susreta u parku hotela. Priznao je da ga je čak pomalo i mučila savjest što
je Corneliusu ispričao sve to i upozorio ga da se čuva gospođe Wieck.
- Mala bi inače postala žena vašeg brata - govorio je Schliessen. - Sada
sam posve siguran da je potpuno nevina i da ne sluti čime se bavi njezina
majka.
I Harald je bio prisutan tom razgovoru. Slegnuo je prilično mirno
ramenima. On se već uspio utješiti novom ljubavlju, pa je počeo uvjeravati
Schliessena kako mu je zahvalan za ono što je učinio.
~ 51 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 52 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 53 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 54 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 56 ~
Knjigoteka
daša&anna
9
Gospođa Schwarzenberg sjedila je s prijateljicom Ellenom na terasi
svoje lijepe vile. Veselo su pričale o zgodama u internatu. Ellena
Dietrich je doista kroz tih nekoliko dana, dok je boravila kod
prijateljice, postala mnogo živahnija.
Tijekom razgovora gospođa Schwarzenberg spomene:
- Dakle danas ćeš upoznati gospođicu Wieck. Nisam željela da dođe
ovamo već prvih dana tvog boravka kod mene. Morala si se prvo malko
oporaviti. Poslala sam automobil u Alteichen po nju. Uskoro će stići
ovamo.
- Zaista me zanima kako će mi se dopasti. Prijateljice počeše
razgovarati o drugim stvarima sve dok se automobil nije zaustavio pred
kućom.
Nekoliko minuta kasnije Helga se našla pred njima.
Bila je pomalo uplašena pa u svojoj zbunjenosti nije obraćala pažnju
prezimenu gospođe Ellene. Znala je dakle samo to da je Ellena bila rođena
grofica Reinsberg.
Gospođa Ellena je neko vrijeme pažljivo promatrala Helgu koja ju je
svojim divnim očima gledala kao da je moli neka joj se smiluje. Smiješak se
pojavi na Elleninom licu. Pruži ruku Helgi.
- Dragi ste mi, gospođice Wieck! Moja prijateljica nije pretjerala.
Jedino mi nije odala da ste tako lijepi. A ja oduvijek volim lijepe ljude.
Drago mi je što sam pronašla tako zgodnu družbenicu. Nadam se da ćete
prihvatiti posao kod mene i poći sa mnom mojoj kući.
Helga osjeti toplinu oko srca začuvši te ljubazne riječi.
- Od srca rado, ukoliko me doista želite zaposliti.
- Kako bi bilo da prvo sjednemo? - predloži Ellena. - Nije potrebno da
se odmah sada dogovorimo o svemu. Prvo ćemo popiti šalicu čaja.
- Hvala vam! - odvrati Helga pa sjedne.
Ellena je zadovoljno promatrala lijepu djevojku odjevenu u
jednostavnu, ali dobro skrojenu plavu haljinu. Djelovala je vrlo otmjeno.
Ellena se u sebi divila krasnoj Helginoj kosi i čistom tenu.
Njih su tri neko vrijeme razgovarale i pile čaj koji je donijela sobarica.
Tek nakon nekog vremena Lena Schwarzenberg primijeti veselo:
- Tako, sad ste se vas dvije pomalo upoznale. Dozvolit ću vam da
zaključite ugovor.
Ellena se nasmiješi Helgi.
- Slažete li se?
~ 57 ~
Knjigoteka
daša&anna
- Dakako!
- To me raduje. Sklopit ćemo ugovor na dvije godine. Je li to u redu?
- Slažem se!
- Pričekajte! U ugovoru mora biti navedeno da ga se može raskinuti i
prije isteka dvije godine, ako se gospođica Wieck uda - zahtijevala je
veselo gospođa Schwarzenberg.
Ellena je preplašeno pogleda.
- Moram li to očekivati?
Helga odmahne glavom, nasmiješivši se dražesno.
- Gospođa Schwarzenberg se šali. Odričem se toga pa ću rado ostati
kod vas koliko god dugo to budete htjeli.
- Pa dobro, sklopimo u tom slučaju ugovor na tri godine. Ne bih rado
mijenjala družbenicu, a bez nje se osjećam vrlo osamljeno. Moj muž cijele
dane provodi u laboratoriju. Lena, molim te, neka mi netko donese papir i
nalivpero! Odmah ću napisati ugovor.
Tako se i dogodilo.
Gospođa Ellena ga je sastavila.
»Obvezujem se proboraviti tri godine u kući gospođe Ellene Dietrich,
kao njezina družbenica i smatram se vezanom tim ugovorom.«
Gospođa Ellena gurne ugovor pred Helgu.
- Dakle, gospođice Wieck, potpišite ovo pa možete na posao odmah
nastupiti. Nadam se da ćete me pratiti pri povratku kući.
Helga se nakloni,
- Kako god želite! - odgovori. Ne pročitavši ugovor ona ga potpiše.
Grofica Rodenberg bi u takvom slučaju Helgu zacijelo upozorila da je
to vrlo neoprezno i da nikada ne treba potpisivati nešto što čovjek nije
prvo pročitao.
Ali nije bilo nikoga tko bi Helgu upozorio na to. I tako je potpisala
ugovor ne sluteći da se Ellena preziva Dietrich.
- Gospođice Wieck, krenut ćemo odavde za osam dana. Hoćete li se
moći do tada spremiti?
- Dakako, zapravo sam već sve sredila. Moram samo staviti stvari u
kovčege.
- Molim vas, budite spremni već večer uoči našeg odlaska. Poslat ću
automobil po vas u Alteichen. Prenoćit ćete ovdje kod nas, jer vlak polazi
rano ujutro - opomene je gospođa Schwarzenberg.
Helga je bila sporazumna s time.
~ 58 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 59 ~
Knjigoteka
daša&anna
10
Srdačno se oprostivši od gospođe Schwarzenberg, Helga se
odvezla u društvu svoje nove poslodavke. Obje su žene
putovale prvim razredom, dijeleći odjeljak s još dvije gospođe.
Gospođa Ellena je veselo pričala s Helgom. Imale su o čemu
razgovarati. I gospođa Ellena je ranije mnogo putovala pa je poznavala
mnoga mjesta koja je Helga posjetila u društvu svoje majke.
I tako je vrijeme brzo prolazilo.
Kad se vlak napokon zaustavio, Helga još uvijek nije znala kako se
preziva gospođa Ellena. Lagana zbunjenost zbog njezine nepažnje
sprečavala ju je da je to zapita.
Nakon što je vlak stao neki je sluga požurio do njih želeći ponijeti
ručnu prtljagu koju mu je Helga pružala kroz prozor.
Nije mogla obratiti pažnju na to da su gospođu Ellenu čekala dvojica
gospode.
Tek kad je izašla iz vlaka Helga ih je ugledala. Trgnula se i zastala kao
ukopana.
Užasnuto je promatrala Corneliusa i Haralda Dietricha. Smrtno je
problijedila.
Osta stajati silno zbunjeno, a Cornelius se iznenada okrene prema
njoj. Odmah ju je prepoznao. Njih su se dvoje trenutak gledali. Užasno su
se uplašili.
Cornelius je problijedio, jer nije očekivao taj susret. Još uvijek nije
slutio da je Helga nova Ellenina družbenica.
Na sreću Ellena je bila zaokupljena pozdravljanjem svog muža. Stoga
nije opazila koliko se Helga uplašila, a niti to da je Cornelius iznenada
postao vrlo blijed.
Cornelius iznenada shvati da Helga nagonski namjerava pobjeći i
vratiti se u vlak. Zacijelo bi to i učinila u svom užasu, da vlak nije krenuo
tog trenutka.
Ostala je bespomoćno stajati, nastojeći se svladati teškom mukom.
A sada se Ellena obrati dvojici gospode:
- Napokon ću vam predstaviti svoju novu družbenicu, gospođicu
Wieck govorila je, potraživši pogledom mladu djevojku.
Cornelius se uplašio kad je Ellena krenula prema Helgi. Istom je tog
trenutka shvatio što se događa. Brzo je zgrabio Haraldovu ruku.
- Pazi, Haralde! Smiri se! - šapne.
Trenutak zatim gospođa Ellena povuče Helgu prema braći.
~ 60 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 61 ~
Knjigoteka
daša&anna
- Da, bila sam s njom. Nakon njezine smrti ostala sam sama na svijetu.
U ono sam se vrijeme zaposlila kod grofice Rodenberg kao njezina
družbenica. Ona je stanovala u istom pansionu u kojem je moja majka
umrla.
- Uboga djevojko! - reče gospođa Ellena. - Dakle zato ste bili tako
bespomoćni pa ste morali prihvatiti posao kod grofice Rodenberg,
Sudbina se doista okrutno poigrala s vama.
Helga uzdahne. Sudbina se upravo sada poigrala s njom još mnogo
okrutnije.
- Ništa mi drugo nije preostalo. Morala sam početi zarađivati. Majka
me ostavila potpuno bez sredstava, a ja sam grofici bila zahvalna što me
uposlila. Usprkos svemu drugome ostala sam joj zauvijek zahvalna na
tome.
- I izdržali ste te užasne godine uz nju? Uboga gospođice Wieck, ta
stara vještica zacijelo vas je neizmjerno mučila.
- Grofica se često loše osjećala. To vjerojatno bijaše razlog njezine
zlovolje.
- Od toga ćete se oporaviti kod nas. Ali sada ćemo se prvo odvesti
kući.
Harald ponudi ruku svojoj ženi. Još nije progovorio ni riječi s Helgom.
Cornelius je krenuo za bračnim parom prateći Helgu. Namjerno je
hodao vrlo polagano kako bi povećao razmak među njima. Zgrada
kolodvora bijaše velika pa je trebalo proći kroz nekoliko dvorana prije
nego što su stigli do izlaza, Cornelius je iskoristio to vrijeme da bi Helgi
tiho rekao:
- Gospođice Helga, Ellena dakako ne zna što se dogodilo u Kairu.
Molim vas da joj to ne odate. To će biti u korist svih nas.
Helga ga pogleda očajnim pogledom.
- Ne morate me to moliti. Bože, da barem nikada nisam došla ovamo!
Cornelius je sućutno promatrao njezino blijedo lice.
- Znam kako se sada osjećate - reče toplim glasom. - Nažalost, ne
mogu vam pomoći! Molim vas, pokušajte se smiriti! Pomirite se s onim što
se zasad ne može promijeniti. Haraldova je žena bila dugo bolesna tako da
smo se čak bojali da će se duševno razboljeti. Gubitak djeteta duboko ju je
potresao. Treba je čuvati i ne smije se uzbuđivati.
- Razumijem i šutjet ću.
- Hvala vam! Možete u svakom pogledu računati na moju pomoć. Prije
svega ću se pobrinuti da se što je manje moguće susrećete s mojim
bratom. Ipak bih vam želio postaviti još jedno pitanje.
~ 62 ~
Knjigoteka
daša&anna
- Znam, shvatila sam sve kad sam pročitala majčin dnevnik. A sada
sam stigla u ovu kuću. Moja je sudbina doista nesmiljena - procijedi Helga.
- Smirite se, gospođice! Zasad ne možete poduzeti baš ništa, a da to ne
bi izazvalo skandal, što ne smijemo dopustiti zbog Ellene i vas.
Za vrijeme tog razgovora stigli su i do ulaza u zgradu kolodvora. Tu ih
je čekao veliki automobil. Harald pomogne svojoj ženi ući pa se okrene
prema bratu i Helgi.
Cornelius pomogne brzo Helgi, a zatim sjedoše i braća.
Za vrijeme vožnje gospođa Ellena veselo je pričala, a braća su se
trudila odgovarati joj na isti način. Nitko nije opazio da je Helga šutjela -
barem to nije opazila gospođa Ellena.
Kad su stigli do kuće mladog para, Ellena naredi da Helgu odvedu u
njezinu sobu.
- Za jedan sat naći ćemo se za stolom. Imate dakle dovoljno vremena
osvježiti se - govorila je Helgi.
Helga joj zahvali pa krene za sobaricom do svoje sobe. Zapravo su to
bile dvije sobe. Spavaća i dnevna, povezane među sobom i namještene
lijepim suvremenim pokućstvom.
Helga nije vidjela ništa od toga. Znala je da neće moći dugo ostati
ovdje.
Sva slomljena sjedne na stolac utonuvši u bolne misli.
~ 64 ~
Knjigoteka
daša&anna
11
I gospođa Ellena se povukla, želeći se odmoriti i preodjenuti.
Brada su ostala sama. Povukli su se u Haraldovu radnu sobu.
Harald je uzbuđeno zastao ispred svog brata.
- To je doista lijepo iznenađenje! - reče. Cornelius kimne.
- Da, razumijem te što si uzbuđen. Prava je sreća što Ellena nije ništa
zamijetila.
- Da, to je sreća! A ona to nikada ni ne smije saznati.
- Dakako da ne smije.
Ali što će biti ako gospođica Wieck nešto izbrblja?
- Neće to učiniti. Zamolio sam je da šuti o svemu što se dogodilo, a ona
mi je to obećala.
- Hvala Bogu, to me barem malko umirilo. Ali što će biti dalje? Ne
mogu godinama živjeti s njom pod istim krovom.
- Koliko je poznam, njezina je najveća želja da ode odavde.
Harald se nervozno nasmije.
- Sve je to zamršenije nego ti pretpostavljaš. Ellena mi je vrlo
zadovoljno ispričala da je gospođicu Wieck ugovorom vezala na tri godine.
Neće joj lako dopustiti otići, čak kad bi gospođica Wieck i pristala na to.
Cornelius se namršti.
- Ovo dakako sve dodatno otežava. Ali pronaći ćemo neki izlaz. Zasad
ne možemo ništa poduzeti, tim više što gospođica Wieck neće moći tako
brzo naći novo zaposlenje.
Moraš se dakle u prvo vrijeme pomiriti s neizbježnim. Ionako nećeš
često boraviti u njezinom društvu. Svim ću ti to silama nastojati olakšati.
Harald odahne, a njegova lakomislena narav ugasi neraspoloženje
koje se rodilo u njemu. Sad se čak lagano nasmiješio sjetivši se svoje
zbunjenosti pri susretu s Helgom.
- Jesi li opazio da je postala još ljepša? - upita svog brata. - Čini se da
nije naslijedila pustolovnu krv svoje majke, inače ne bi izdržala godinama
takvo mučenje. Čini se da je grofica Rodenberg bila pravi zmaj. Ellena mi
je ispričala mnogo toga. Grofica je mučila Helgu, a ova joj se mirno
pokoravala. Dakle, ubogo stvorenje nije imalo lagan život. Doista mi je žao
što je i ovdje upala u takvu nepriliku.
Corneliusove oči zasjaše.
- O njezinom poštenju svjedoči i nešto drugo - reče pa ispriča bratu na
što je Helga potrošila nasljeđenih deset tisuća maraka.
Harald se iskreno iznenadio.
~ 65 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 66 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 67 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 68 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 69 ~
Knjigoteka
daša&anna
12
Helga je već tri tjedna boravila u kući Dietrichovih. Nije joj se
pružila prilika da nasamu razgovara s Corneliusom. On je
doduše svakodnevno dolazio u kuću svog brata i tamo jeo, a
ponekad bi i pričao s damama, ali nikada se nije zatekao nasamu s
Helgom. A ona je jedva mogla dočekati taj razgovor. Prije nekoliko dana
priredili su veliku kućnu zabavu. Helga joj je morala prisustvovati. Bijaše
pozvano više gospode nego dama, među njima nekoliko poslovnih
prijatelja braće Dietrich. Boravili su nekoliko dana u tvornici, želeći
upoznati nove boje koje je Harald izumio. Ta su gospoda već nekoliko puta
bila pozvana na objed u kući Dietrichovih. Nisu znali kome bi se više divili,
domaćici ili prelijepoj družbenici.
Na zabavi su pozvana gospoda zadivljeno okružila gospođu Ellenu i
Helgu. Tako se ni te večeri Helgi nije pružila prilika za nesmetan razgovor
s Corneliusom.
Nakon zabave poslovni su prijatelji opet otputovali, a braća su sada
imala nešto više slobodnog vremena.
Gospođa Eliena je jednog dana za vrijeme doručka, kad je ostala
nasamu sa svojim mužem, rekla:
- Ti ili Cornelius mogli biste jednom provesti gospođicu Wieck po
tvornici. Obećala sam joj, a čini se da je to vrlo zanima.
Helga je izražavala zanimanje za obilazak tvornice uglavnom jer se
nadala na taj način ostati nasamu s Corneliusom. Vjerovala je da je samo
po sebi razumljivo da je po tvornici neće voditi Harald.
Ovaj je odmah odgovorio svojoj ženi;
- Neka to učini Cornelius! Moći će joj sve objasniti mnogo bolje od
mene. Moje je područje laboratorij.
- Pa dobro, zamolit ću Corneliusa - kimne gospođa Ellena.
Spomenula je i Helgi da će joj Cornelius jednog od idućih dana
pokazati tvornicu. Dosad to nije bilo moguće, jer su u tvornici boravili oni
poslovni prijatelji.
Helga je to nestrpljivo čekala. Gospođa Ellena ponašala se sve
srdačnije prema njoj, naglašavajući kako je sretna što Helga boravi uz nju.
Helga pomisli da će biti tim teže otići, što će dulje boraviti u kući
Dietrichovih. Patila je zbog svog neugodnog položaja, žudeći za tim da ode,
iako se bojala nesigurne budućnosti koja ju je čekala.
Uz to je bila svjesna koliko će je boljeti rastanak s Corneliusom. Nije
slutila da je njezin dolazak bacio Corneliusa u tešku duševnu borbu.
Osjećao je da je ljubi. Još snažnije nego pri njihovom prvom susretu. Činila
mu se dražesnijom i milijom nego ranije. Sazorila je, a crte lica postale su
~ 70 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 71 ~
Knjigoteka
daša&anna
zarađivala premalo radeći kao družbenica. Sada je, pak, sretnim slučajem
dobila deset tisuća maraka pa želi vratiti dio dugova svoje majke. Moli me
da se ne ljutim i da oprostim njezinoj majci koja se našla u užasnom
položaju.
To dražesno pismo mlade djevojke me osvojilo. Čak sada
predbacujem samom sebi što sam u ono vrijeme želio odigrati ulogu
sudbine. Da sam mogao slutiti kako će njezina majka brzo umrijeti, ne bih
to bio učinio. Zamislite, ta hrabra djevojka iskoristila je deset tisuća
maraka koje je dobila za to da podmiri dugove svoje majke. Iako bi joj taj
novac zacijelo i samoj bio potreban. Pisala je da time želi izbrisati ljagu s
imena svoje majke. Rijetko tko bi to učinio! Doista me dirnula pa žurim da
to javim i Vama. U ono vrijeme okrivio sam gospođu Wieck, a sada žurim
izbrisati ljagu s imena njezine kćeri. To je sjajna djevojka! Nažalost, nije mi
napisala svoju adresu. Možda ću je saznati posredstvom banke koja mi je
uputila novac. Napisat ću joj da joj se divim i zapitat ću je mogu li joj
pomoći na neki način.
Tako, sada sam olakšao svoju savjest. Molim Vas, ispričajte to i svom
bratu i srdačno ga pozdravite od mene. Preporučam se i njegovoj ženi,
iako je ne poznam. Nadam se da će mi uspjeti posjetiti Vas jednog dana.
Uz srdačan stisak ruke,
Vaš Heinrich Schliessen«
Cornelius je oduševljeno pročitao pismo. Topao smiješak obigra mu
oko usana.
Pomisli da je Helga doista bila vrlo hrabra i poštena djevojka.
Kad je ubrzo zatim u sobu ušao njegov brat, on mu pruži pismo.
Harald ga pročita i položi ga na stol.
- Možda smo u ono vrijeme doista prestrogo sudili o gospođi Wieck -
primijeti Harald. - Možda ju je na to doista natjerao samo užasan položaj u
kojem se našla. To ju je prisililo posuditi novac. Napokon, to čine i drugi
ljudi, a njima se oprašta. Kad ne bih trebao biti oprezan zbog svoje žene,
doista se ne bih protivio tome da gospođica Wieck i nadalje ostane u našoj
kući. Uostalom, upravo sam se sjetio da me Eliena zamolila da gospođici
Wieck pokažemo tvornicu. Dakako da ne bih želio tako dugo ostati
nasamu s njom pa sam te došao zamoliti da joj ti budeš vodič. Preuzet ćeš
to, zar ne?
Cornelius kimne.
- Hoću, a ponudit ću joj to već danas za vrijeme objeda.
- Hvala ti!
Toga je dana Cornelius spomenuo da bi želio provesti Helgu kroz
tvornicu. Opazi da su joj oči veselo zasjale.
~ 72 ~
Knjigoteka
daša&anna
- Vrlo sam vam zahvalna i rado prihvaćam vašu ponudu. Kada bih
trebala biti spremna za obilazak? - zapita.
- Recimo sutra u deset sati. Helga se okrene prema Elleni.
- Dopuštate li mi da odem? Eliena kimne.
- Dakako! Trebali ste već odavno razgledati tvornicu. Zamolila sam to
svog muža. Ali on vjeruje da je Cornelius bolji vodič od njega.
- To je istina. I nemojte misliti da sam nepristojan što sam taj posao
prepustio svom bratu - reče Harald, kao da se ispričava.
Helga ga mirno pogleda.
- Zasigurno vam to neću zamjeriti - odgovori. Cornelius pomisli
uzbuđeno da Helga ne bi mogla biti tako mirna, da je još uvijek osjećala
nešto za njegovog brata.
Kad je Helga pocrvenjela opazivši da je Cornelius pažljivo promatra, u
njemu se rodi žarka radost.
~ 73 ~
Knjigoteka
daša&anna
13
Drugog jutra Cornelius je uzbuđeno očekivao Helgin dolazak.
Trebala je u deset sati doći u njegov ured. Znao je da će dugo biti
nasamo s njom i u to je polagao mnogo nade. Njegovo uzbuđenje
bijaše još više podstaknuto pismom koje je tog jutra primio njegov brat i
odmah mu ga donio.
- Corneliuse, upravo sam primio čudno pismo - govorio je.
- Kakvo pismo? Od koga? - zapita Cornelius odsutan duhom.
- Od nekog gospodina Raimunda. Ovo mi se pismo čini vrlo važnim,
jer nam pruža izvjesnu mogućnost. Možda bismo ga mogli iskoristiti za
nenapadan odlazak gospođice Wieck.
Te riječi probudiše Corneliusovo zanimanje,
- Kakve veze ima to pismo s gospođicom Wieck? - zapita.
- Vrlo velike. Pročitaj!
Cornelius dohvati pismo i poče ga čitati.
»Cijenjeni gospodine, molim Vas, oprostite što ću iskoristiti Vaše vrijeme
u osobnoj stvari.
Prije nekog sam vremena saznao da je umrla grofica Rodenberg.
Kasnije sam saznao da se njezina družbenica sada zaposlila kod Vaše žene.
Otputovao sam u dvorac Alteichen želeći razgovarati s gospođicom Wieck.
Uputili su me na gospođu Schwarzenberg, a ona mi je odala gdje se
gospođica Wieck sada nalazi.
Nažalost, ovog sam trenutka spriječen posjetiti gospođicu Wieck, ali ne
bih želio da potraje dulje nego je potrebno da joj podastrem svoju ponudu.
Molim Vas, budite tako dobri pa predajte gospođici Wieck pismo koje
prilažem. Dakako, ako se ona nalazi u Vašoj kući. Samo u jednom slučaju
Vas molim da mi pismo vratite. Naime, ako je gospođica Wieck možda
zaručena.
Kako biste sve shvatili, objasnit ću Vam da u priloženom pismu nudim
gospođici Wieck svoju ruku. To nije prvi put. Kratko nakon smrti njezine
majke, dok je radila kod grofice Rodenberg, zaprosio sam je. Upoznao sam je
pola godine ranije, a ona je ostavila dubok dojam na mene. Međutim,
ponašala se tako da se nisam usudio zaprositi je. Kratko prije svoje smrti
njezina majka mi je dala nadu da će njezina kći ipak prihvatiti moju
ponudu. Stoga sam joj pisao i zaprosio je. Ona me odbila uz objašnjenje da
me ne ljubi i da se ne može udati bez ljubavi.
U međuvremenu je pet godina starija pa je možda promijenila mišljenje.
Možda će nakon tih godina ovisnosti, ipak radije postati mojom ženom.
Mogu joj pružiti sjajnu sudbinu, jer sam bogat i neovisan, a ono što
posjedujem jednog će dana pripasti njoj. Sve sam to napisao i u pismu
~ 74 ~
Knjigoteka
daša&anna
Karl Raimund«
~ 75 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 76 ~
Knjigoteka
daša&anna
sam potpisala ugovor, a da ga prije nisam pročitala. Bila sam sretna što mi
jamči zaposlenje kroz iduće tri godine, a znate i sami da nije lako naći
posao. Osobito ne, kad nisi stručan ni u čemu. Sada sam vezana tri godine i
ne znam kako bih mogla prekinuti ugovor. Užasno mi je neugodno živjeti
u kući vašeg brata. Pretvarati se pred gospođom Ellenom, koja je tako
dobra prema meni. Da nisam trebala biti obzirna prema njoj otputovala
bih istog dana kad sam došla ovamo. Ali kakav izgovor naći? Stidim se što
pred njom moram nešto tajiti, a ipak znam da ne smijem govoriti. Sama se
neću uspjeti spasiti iz tog neugodnog položaja. Jedino mi vi možete
pomoći. Preklinjem vas, učinite to!
Cornelius je pažljivo promatrao Helgino uzbuđeno lice.
Teško mu je uspjelo svladavati se čuvši njezinu toplu molbu. Ipak joj
je napokon mirno odgovorio:
- Od samog sam početka shvatio da je to nesnosan položaj za vas. Da
ne možete ostati u tim okolnostima. Razmišljao sam o tome kako vam
pomoći. Ali prije nego počnemo razgovarati o tome, pročitajte prvo ovo
pismo. Stiglo je jutros, a bilo je priloženo pismu upućenom mom bratu.
Možda je njegov sadržaj važan za vas.
- Hvala vam! Ali njegov sadržaj neće biti bitan za mene. Hoćemo li
nastaviti razgovarati o onome što me doista muči?
Cornelius je upitno pogleda.
- Je li to pismo doista tako beznačajno za vas?
- Dakako! Zašto pitate?
- Jer znam što piše u njemu. Žarko rumenilo oblije Helgine obraze.
- Kako je to moguće?
Cornelius joj pruži pismo koje je gospodin Raimund uputio njegovom
bratu.
- Molim vas, pročitajte ovo!
Helga to učini, a kad je pročitala pismo reče tihim glasom:
- Vaš se brat vjerojatno nadao da bih mogla prihvatiti ženidbenu
ponudu gospodina Raimunda. Time bi mi se pružila prilika otići odavde.
Zacijelo i vi vjerujete da je za siromašnu djevojku, kakva sam ja, prava
sreća ako je zaprosi tako bogat čovjek. Već sam jednom odbila gospodina
Raimunda i to kad sam bila u očajnom položaju. Ne ljubim ga, a kad bih ga
i ljubila ne bih mogla prihvatiti njegovu ponudu. Nikada se ne bih mogla
udati za nekoga, a da mu prije toga ne priznam krivnju svoje majke.
Morala bih mu sve reći, a to mi ne bi bilo moguće. Užasno bih patila, ako
bih se morala toliko poniziti. Usprkos svemu preostalo mi je još nešto
ponosa, a to je zapravo i sve što imam.
~ 77 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 78 ~
Knjigoteka
daša&anna
razmišljati o tome. Majku je užasno pogodilo što me vaš brat napustio. Bila
sam vrlo zabrinuta za nju. Nagovarala me neka se udam za gospodina
Raimunda. Nisam pristala na to. U Genovi se majka razboljela, a želeći je
umiriti obećala sam joj da ću razmisliti o njegovoj ponudi. Obećala sam to,
odlučivši čvrsto da to nikada neću učiniti. Kad me zaprosio nakon majčine
smrti, odgovorila sam mu da se ne mogu odlučiti udati se za njega.
- Iako ste u to vrijeme već znali da ne ljubite mog brata? Iako ste upali
u velike poteškoće! Pa vaše je srce bilo slobodno.
Helgini obrazi porumeniše još jače.
- Ne, nisam mogla. A uz to sam već dobila zaposlenje kao družbenica
gospođe Rodenberg. Izvukla sam se iz najveće bijede. A posjedovala sam i
nešto novaca. Prodala sam lažni nakit svoje majke, za koji sam vjerovala
da je pravi.
- A on to nije bio? - zapita Cornelius.
Helga mu ispriča koliko je nade polagala u prodaju tog nakita i kako je
u pratnji grofice Rodenberg obilazila draguljare.
Zatim mu je ispričala i nešto o svom teškom životu kod stare grofice.
- Ipak bih radije umrla, nego se udala za Raimunda - govorila je Helga.
- I sada to ne bih mogla učiniti. On je drag, dobar čovjek i pružio bi mi lijep
život. Ali nikada ne bih mogla pristati na takav brak. Radije ću se do kraja
života susretati s nevoljama i brigama i živjeti kao slobodan čovjek. Neću
prodavati dušu ni za sva bogatstva svijeta.
- Zbog toga vam se treba diviti - primijeti Cornelius tihim glasom.
- Dvadeset i pet mi je godina, a posljednjih pet kao da su brojili
dvostruko. Ali nemojmo više govoriti o tome! U svakom slučaju moram
gospodinu Raimundu napisati da ni sada ne mogu prihvatiti njegovu
ponudu. Ipak sam se nešto sjetila. Mogla bih to pismo pokazati gospođi
Elleni i objasniti joj da prihvaćam ponudu gospodina Raimunda. To bi bila
laž i stidjela bih se, ali ipak bi tebalo iskoristiti tu mogućnost. Ako bih se
željela udati, gospođa Eliena bi zasigurno pristala na raskid ugovora. Ne
mislite li i vi da bih to mogla učiniti i na taj način osloboditi se iz ovog
neugodnog, mučnog položaja?
Pogleda ga s puno povjerenja u očima. Cornelius duboko uroni pogled
u njezin. Progovori glasom hrapavim od uzbuđenja:
- Ukoliko vam neće preostati ni jedan drugi izlaz osim ovoga, možete
to učiniti. Možda ipak ne biste trebali lagati. Znao bih drugu mogućnost za
vas.
- Molim vas, govorite! - zatraži uzbuđeno Helga. Cornelius se sagne i
pogleda je žarkim pogledom.
- Helga, je li vaše srce slobodno?
~ 79 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 80 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 81 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 82 ~
Knjigoteka
daša&anna
~ 84 ~
Knjigoteka