Professional Documents
Culture Documents
®
Auswuchtgerät
Wheel Balancer Equilibreur de Roues
Equilibratrice Equilibrador Ruedas
b 9465 / b 9465P
Spare Parts Figures Pieces de Rechange Ersatzteilübersichten
Tavole Ricambi Tabla de Repuestos Figuras das Peçac
U P D A T I N G G U I D E
REMOVED: 1591
UPDATED: 1591_1
PCN n°: 08G0005
REMOVED: __ __
UPDATED: 1670 1496.d
PCN n°: 08G0044 08G0045
REMOVED: 1591
UPDATED: 1591.a
PCN n°: 08G0152
216-d-July-09
MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Release D - July 2009
Updated tables from this revision:
REMOVED: 1591.a
UPDATED: 1591.b
PCN n°: 09G0102
Page 2 b 9465 / P
Spare Parts
FR
ES
QUESTA PARTE É AD USO ESCLUSIVO DEL PERSONALE QUALIFICATO
ED AUTORIZZATO ALLA MANUTENZIONE ED ASSISTENZA.
and quantity.
XXX
*XXX
b 9465 / P Page 3
Spare Parts
216-d-July-09
Page 4 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
COPER. INF.GRUPPO MIS. RAL9005 COBERTURA INF. GRUPO MIS. RAL9005 COBER. INF.GRUPO MED. RAL9005
SCREW, PHIL PAN H.TAPP. VIS AUTOTAR. SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEND 7981
20 1-22623A TORNILLO AUTORROSCANTE SCREW, PHIL PAN H.TAPP.VITE AUTOF. 3 D3,9X13 TCB Z B.
VITE AUTOF. C
BLACK CAP FOR SCREWS M5 BOUCHON NOIR POUR VIS M5 LINSENKOPFDECKEL, SCHW., F. SCHRAUBEN M5
32 1-10476A TAPÓN CASQUETE NEGRO TORNILLOS M5 TAMPA A CALOTA PRETA PARAFUSOS M5 2
TAPPO A CALOTTA NERO VITI M5
SCREW TSEI VIS TF SIX PANS SENKSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANT
33 1-25503A TORNILLO TSEI PARAFUSO TSEI 2 5X16 10.9 ZINC.
VITE TSEI
HEX NUT ECROU MUTTER
34 1-11533 TUERCA PORCA 2 M5 8 A2J 934
DADO
PLASTIC COVER ASSY M2 HABILLAGE PLASTIQUE M2 KUNSTSTOFFABDECKEINHEIT M2
35 EAA0347G01A GRUPO COBERTURA PLÁSTICA M2 GRUPO COPERTURA PLÁSTICO M2 1
ASSIEME COPERTURA PLASTICA M2
SELF-TAPPING SCREW VIS TARAUD AUTOM SCHNEIDSCHRB
36 1-22323A TORNILLO AUTOENROS PARAFUSO AUTO-ROSCANTE 9 TCB 5.5X16 BR 7981
VITE AUTOFILETTANTE
WASHER,PLAIN RONDELLE P. UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
37 1-9841 ARANDELA P. ARRUELA 7 d6 ZINC.
RONDELLA P.
Spare Parts
216-d-July-09
Page 6 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
IBP SUPPORT FOR S2 CABINET SUPPORT IBP CORPS MACHINE S2 HALTERUNG IBP GEHÄUSE S2
1 EAS2102G93A 1
SUPPORTO IBP CASSONE S2 SOPORTE IBPCAJA S2 SOPORTE IBP CAIXÃO S2
SCREW,SELFTHR.PLAST. VIS AUTOFIL POUR PLAST. SPEZ.SCHRAUBE F.KUNSTSTOFF
2 1-09326A 2 D4X12
VITE AUTOF X PLASTICA TORNILLO AUT.PLAST. TORNILLO AUT.PLAST.
WASHER RONDELLE PLATE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
3 1-9841 2 D.6 125A
RONDELLA ARANDELA PLANA ARRUELA PLANA
SCREW, PHIL PAN H.TAP. VIS AUTOTAR. SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEND D. 2,9X9,5
4 1-22323A 2 7981F
VITE AUT. TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUT. TCB ZINC.
NUT, CLIP U TYPE PLAQUETTE DOUBLE DOPPELPLÄTTCHEN
5 1-08139A 2
PIASTRINA DOPPIA PLACA DOBLE PLAQUETA DUPLA
WASHER PLAIN RONDELLE PLATE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
6 1-9541 2 D3 125A
RONDELLA PIANA ARANDELA PLANA ARRUELA PLANA
SCREW, PHIL PAN H.TAP. VIS AUTOTAR. SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEND D. 2,9X9,5
7 1-22723A 2 7981F
VITE AUT. TORNILLO AUTORROSCANTE PARAFUSO AUT. TCB ZINC.
Page 7
Spare Parts
216-d-July-09
Page 8 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
VIBR. MOT. INT.FL.D.40/28,5 POL.RING GR. MES. MOT. FL. I D. 40/28,5 AN.POL MESSEINHEIT MOT., INNENFLANSCH
EAA0338G35A 1 D. 40/28,5
GR. MIS. MOT. FL. I D. 40/28,5 AN.POL GR. MIS. MOT. FL. I D. 40/28,5 AN.POL GR. MED. MOT. FL. I D. 40/28,5 AN.POL
MOTOR MOTEUR MOTOR
1 EAA0266D31A 1 WS 120W
MOTORE MOTOR MOTOR
HEXAGON HEAD SCREW BOULON À TÊTE HEXAGONALE SECHSKANTSCHRAUBE
2 1-32901 1 M8X35 933
VITE TE TORNILLO HEXAGONAL PARAFUSO CABEÇA HEX
WASHER RONDELLE SCHEIBE
3 1-17841 1 D.8 9021
RONDELLA ARANDELA ANILHA
BELT COURROIE RIEMEN
4 8-3531 1 5PJ711 7867
CINGHIA CORREA CORREIA
DRIVE PULLEY POULIE D’ENTRAÎNEMENT ANTRIEBSSCHEIBE
5 EAM0005D12A 1
PULEGGIA DI TRASMISSIONE POLEA DE TRANSMISIÓN POLIA
LEAD WITHOUT TEMP. SENSOR CÂBLE SANS CAPTEUR DE TEMPER. KABEL OHNE TEMPERATURFÜHLER
6 EAW0240G67A 1
CAVO SENZA SENSORE TEMPERATURA CABLE SIN SENSOR TEMPERATURA CABO SEM SENSOR DE TEMP.
HEX. SOCKET HEAD CAP SCREW ECROU HEXAGONAL ZYLINDERSCHRAUBE
7 1-17709 6 M8X20 912
VITE TCEI TORNILLO TCEI PORCA HEX
FASTENING MEANS FOR TRANSDUCER MOYENS DE FIXATION DU CAPTEUR MESSGEBER-BEFESTIGUNGSTEILE
8 EAA0328G16A 1
GRUPPO FISSAGGIO PIEZO GRUPO FIJACIÓN PIEZA FIXAÇÃO DOS TRANSDUCERS
TRANSDUCER CAPTEUR MESSGEBER
Page 9
*9 EAA0260D59A 1
TRASDUTTORE TRANSDUCTOR TRANSDUCER
SPRING CASING CARTER RESSORT FEDERTOPF
10 EAS2025D14A 1
GUIDA MOLLA CUBIERTA DEL RESORTE EMBALAGEM DA MOLA
CIRCLIP VIS SPÉCIALE SICHERUNGSRING
11 1-13077 1 95X3,4X2,5
ANELLO D'ARRESTO ANILLO DE RETENCIÓN GRAMPO DE RETENÇÃO
COMPRESSION SPRING RESSORT DE COMPRESSION DRUCKFEDER
12 1-6468 1
MOLLA A COMPRESSIONE MUELLE DE COMPRESIÓN MUELLE DE COMPRESIÓN
SPRING CENTRING RING ANNEAU DE CENTRAGE DU RESSORT FEDERZENTRIERRING
13 EAC0058D14A 1
ANELLO CENTRAGGIO MOLLA RESORTE QUE CENTRA EL ANILLO MOLA QUE CENTRA O ANEL
WASHER RONDELLE SCHEIBE
14 1-18241A 1 55x68x0.5 988
RONDELLA RONDANA ANILHA
VS MOT. INT. FL. BEARING PROTECTION PROT. COUSSINET GR.MES. FL.I. SCHUTZ F. LAGER, MESSEINH. INNENFL.
15 EAC0087G72A 2
PROT. CUSCINETTO GR. MIS. FL.I. PROT. COJINETE GR. MIS. FL. I PROT. ROLAMENTO MED. FL.I.
PLAIN WASHER RONDELLE PLATE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
16 1-9641 4 d.4 ZINC
RONDELLA PIANA ARANDELA PLANA ARRUELA PLANA
SCREW, HEX HEAD MACHINE VIS TH MACHINE SECHSKANTSCHRAUBE
17 1-27401 4 M4x12 - 8.8-A2J
VITE TESTA ESAGONALE TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL PARAFUSO HEX PRINCIPAL
OPTO-ELECTRONIC UNIT UNITÉ OPTO-ÉLECTRONIQUE OPTOELEKTRONIK
*18 EAA0344G00A 1
SCHEDA OPTO-ENCODER CON LENTE TARJETA OPTO-ENCODER CON LENTE CONJUNTO OPTO ELECTRONICO
SCREW VIS SCHRAUBE
19 1-13404A 1 M4X16 7985
VITE TORNILLO PARAFUSO
Spare Parts
216-d-July-09
Page 10 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
PLAIN WASHER RONDELLE SCHEIBE
20 1-9641 1
RONDELLA PIANA ARGOLLA PLANA CASQUILHO
ENCODER BOARD PROTECTION PROTECTION ENCODER SCHUTZKARTE ENCODER
21 EAC0087G54A 1
PROTEZIONE SCHEDA ENCODER PROTECCION TARJETA ENCODER PROTEÇCÃO ENCODER
FREIN D'ARRET COMPL Haltebremse kompl."Ersatzteil"
22 EAA0332G12A MOTOR SHAFT LOCK ASSEMBLY 1
FRENO DI ARRESTO COMPL FRENO DE PARO COMPL. FRENO DE PARO COMPL.
SETSCREW VIS SANS TÊTE GEWINDESTIFT
23 1-28410 1 M6X8 915
VITE STEI TORNILLOS STEI PARAFUSO
SPACER ENTRETOISE DISTANZSTÜCK
24 EAM0005D18A 2
DISTANZIALE PER CAVO FRENO DISTANCIADOR DISTANCIADOR
HEXAGON HEAD SCREW BOULON À TÊTE HEXAGONALE SECHSKANTSCHRAUBE
25 1-30701 2 M6X12 933
VITE TE TORNILLO HEXAGONAL PARAFUSO CABEÇA HEX
WASHER RONDELLE SCHEIBE
26 1-16641 2 D. 6,4 9021
RONDELLA ARANDELA ANILHA
SPACER FOR MOTOR PIÈCE D’ÉCARTEMENT DU MOTEUR MOTOR-DISTANZSTÜCK
27 EAM0005D44A 4
DISTANZIALE PER MOTORE SEPARADOR PARA MOTOR CASQUILHO MOTOR
MOTOR PULLEY POULIE MOTEUR MOTORSCHEIBE
28 EAM0005D08A 1
PULEGGIA MOTORE POLEA MOTOR POLIA MOTOR
Page 11
Spare Parts
216-d-July-09
Page 12 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
Ensemble vibratoire des équilibreuses "p" Schwinger "p", komplett
EAA0344G05A Vibratory system of ”p” balancers 1
Gruppo di misura per equilibratrici serie ”p” Grupo de medida de los balanceadores ”p” Grupo de medida dos equilibradores ” p”
CILINDRICAL PIN GOUJON CILINDRICAL STIFT
1 EAM0021D30A 1
PERNO PERNO PERNO
CLAMP PIÈCE DE SERRAGE SPANNKLAUE
2 EAM0021D32A 2
MORSETTO ABRAZADERA BRAÇADEIRA
COMPRESSION SPRING RESSORT À PRESSION DRUCKFEDER
3 EAM0021D51A 1
MOLLA A COMPRESSIONE RESORTE DE PRESIÓN MOLA DE COMPRESSÃO
PULL-SHAFT COMPLETE AXE COMPLET SPANNGABEL KOMPLET
4 EAA0283D45A 1
TIRANTE COMPLETO EJE COMPLETO EIXO COMPLETO
FLANGE FOR POWER CLAMP CORPS DE BASE "POWER CLAMP" GRUNDLEGENDER FLANSCH POW C.
5 EAA0283D46A 1
FLANGIA "POWER CLAMP" CUERPO BÁSICO "POWER CLAMP" CORPO BÁSICO "POWER CLAMP"
FASTENING MEANS OF BAIONET DISK DISPOSITIFS DE ATTACHE A BAÏONNETTE BAJONETTSCHEIBE-BEFESTIGUNG
6 EAA0307G37A 1
FISSAGGIO A BAIONETTA DISCO A BAYONETA DE FIJACIÓN ANEXO DO DISCO BAIONETA
TRANSDUCER CAPTEUR MESSGEBER
*7 EAA0260D59A 2
TRASDUTTORE TRANSDUCTOR TRANSDUTOR
OPTO ENCODER BOARD WITH LENSE PLATINE D'ENCODEUR AVEC LENSE OPTO ENCODER-PLATINE MIT LENSE
*8 EAA0344G00A 1
SCHEDA OPTO-ENCODER CON LENTE TARJETA OPTO ENCODER CON LENSE PLACA OPTO ENCODER COM LENSE
Page 13
216-d-July-09
Page 14 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
MOTOR PULLEY POULIE MOTEUR MOTORSCHEIBE
20 EAM0005D08A 1
PULEGGIA MOTORE POLEA DEL MOTOR POLIA DO MOTOR
ENCODER BOARD ASSEMBLY ENS. PLATINE ENCODEUR ENCODER-PLATINE KOMPLETT
*21 EAP0201D20A 1
SCHEDA ENCODER COMPLETA TARJETA ENCODER COMPLETA PLATINE ENCODER COMPLETA
ENCODER BOARD PROTECTION PROTECTION D'ENCODEUR KODIERER-SCHUTZ
22 EAC0087G54A 1
PROTEZIONE SCHEDA ENCODER PROTECCIÓN DEL CODIFICADOR PROTEÇÃO DO CODIFICADOR
WASHER RONDELLE SCHEIBE
23 1-9641 1
RONDELLA RONDANA ANILHA
SCREW VIS SCHRAUBE
24 1-13404A 1 M4x16 4.8 A2j 7985
VITE TORNILLO PARAFUSO
SHAFT PROTECTION PROTECTION SCHUTZ FUR HAUPTSIEL
25 EAM0042G03A 1
PROTEZIONE ALBERO PROTECCIÓN DEL EJE PROTEÇÃO DO EIXO
SCREW VIS SCHRAUBE
26 1-23303A 1 M6x8 7933
VITE TORNILLO PARAFUSO
BEARING PROTECTION PROTECTION DE ROULEMENT LAGER-SCHUTZ
27 EAC0087G55A 1
PROTEZIONE CUSCINETTO PROTECCIÓN DEL COJINETE PROTEÇÃO
FASTENING MEANS FOR TRANSDUCER MOYENS DE FIXATION DU CAPTEUR MESSGEBER-BEFESTIGUNGSTEILE
28 EAA0328G16A 1
GRUPPO FISSAGGIO PIEZO GRUPO FIJACIÓN PIEZA FIXAÇÃO DOS TRANSDUCERS
Page 15
216-d-July-09
Page 16 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
VIBRATORY SYSTEM ASSEMBLY ENSEMBLE VIBRATOIRE SCHWINGER, KOMPLETT
EAA0344G01A 1
GRUPPO DI MISURA GRUPO DE MEDIDA CONJUNTO SISTEMA DE MEDIDA
DRIVE PULLEY POULIE D’ENTRAÎNEMENT ANTRIEBSSCHEIBE
2 EAM0005D12A 1
PULEGGIA DI TRASMISSIONE POLEA DE TRANSMISIÓN POLIA
WASHER RONDELLE SCHEIBE
3 1-17841 1 D.8 9021
RONDELLA ARANDELA ANILHA
HEXAGON HEAD SCREW BOULON À TÊTE HEXAGONALE SECHSKANTSCHRAUBE
4 1-32901 1 M8X35 933
VITE TE TORNILLO HEXAGONAL PARAFUSO CABEÇA HEX
BELT COURROIE RIEMEN
5 8-3531 1 5PJ711 7867
CINGHIA CORREA CORREIA
MOTOR MOTEUR MOTOR
6 EAA0266D31A 1 WS 120W
MOTORE MOTOR MOTOR
MOTOR PULLEY POULIE MOTEUR MOTORSCHEIBE
7 EAM0005D08A 1
PULEGGIA MOTORE POLEA MOTOR POLIA MOTOR
SETSCREW VIS SANS TÊTE GEWINDESTIFT
8 1-28410 1 M6X8 915
VITE STEI TORNILLOS STEI PARAFUSO
SPACER FOR MOTOR PIÈCE D’ÉCARTEMENT DU MOTEUR MOTOR-DISTANZSTÜCK
9 EAM0005D44A 4
DISTANZIALE PER MOTORE SEPARADOR PARA MOTOR CASQUILHO MOTOR
WASHER RONDELLE SCHEIBE
10 1-16641 2 D. 6,4 9021
Page 17
216-d-July-09
Page 18 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
PLAIN WASHER RONDELLE SCHEIBE
21 1-9641 1
RONDELLA PIANA ARGOLLA PLANA CASQUILHO
ENCODER BOARD PROTECTION PROTECTION ENCODER SCHUTZKARTE ENCODER
22 EAC0087G54A 1
PROTEZIONE SCHEDA ENCODER PROTECCION TARJETA ENCODER PROTEÇCÃO ENCODER
VIBRATORY SYSTEM BEARING PROTE. POUR COUSSIN GR. DE DIMEN. LAGER-SCHUTZ MASSGRUPPE
23 EAC0087G55A 1
PROTEZ. CUSCINETTO GR. DI MISURA PROT. POR COJINETE GR. DE MEDIDA PROTEÇCÃO ROULAMENTO SIST.VIBR.
Page 19
Spare Parts
216-d-July-09
Page 20 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
216-d-July-09
Page 22 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
216-d-July-09
Page 24 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
BLACK DISPLAY CONSOLE TABLEAU DE BORD AFFICHEUR NOIR DISPLAY-KONSOLE, SCHWARZ
1 EAC0060G11A 1
CRUSCOTTO DISPLAY NERO SALPICADERO DISPLAY NEGRO PAINEL DISPLAY PRETO
JBEG H/D FRONT PANEL ASSY. GROUPE PANNEAU JBEG H/D GRUPPE JBEG H/D TAFEL
2 EAA0263G48A 1
GRUPPO PANNELLO JBEG H/D GRUPO PANEL JBEG H/D GRUPO PAINEL JBEG H/D
JBEG DISPLAY AFFICHEUR JBEG JBEG DISPLAY
*3 EAP0192P20A 1
DISPLAY JBEG DISPLAY JBEG DISPLAY JBEG
CONTACT WASHER RONDELLE DE CONTACT PASSSCHEIBE
4 1-5547 8 M4
RONDELLA DI CONTATTO ARANDELA DE CONTACTO ARRUELA DE CONTATO
NUT BRASS ECROU CUIVRE MUTTER, MESSING
5 1-15833A 8 M4 UNI 5588
DADO OTTONE TURCA DE BRONCE PORCA DE LATÃO
BLACK JBEG DISPLAY SUPPORT SUPPORT AFFICHEUR JBEG NOIR STÜTZE F. JBEG-DISPLAY, SCHWARZ
6 EAS2098G03A 1
SUPPORTO DISPLAY JBEG NERO SOPORTE DISPLAY JBEG NEGRO SUPORTE DISPLAY JBEG PRETO
SCREW VIS SCHRAUBE
7 1-24606A 8 M4x12 UNI 7687
VITE TORNILLO PARAFUSO
RIBBON CABLE DIGITAL DISPLAY CABLE RACCORDEMENT AFFICHEUR VERBINDUNGSKABEL F. DISPLAY
8 EAW0240G10A 1
CAVO COLLEGAMENTO DISPLAY CABLE CONEXIÓN DISPLAY CABO DE LIGAÇÃO DISPLAY
GROUNDING WIRE ASSEMBLY CABLE DE MISE A LA TERRE ERDUNGSKABEL
9 EAW0240G09A 1
Page 25
216-d-July-09
Page 26 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
STAND. M2 SAPE 2D ASSY SAPE M2 2D UNIFIE SAPE M2 2D STANDARDEINH.
EAA0344G12A SAPE M2 2D UNIFICATO SAPE M2 2D UNIFICADO SAPE M2 2D UNIFICADO
STAND. M2 SAPE SUPPORT SUPPORT SAPE M2UNIF. SAPE M2 STANDARDHALTERUNG
1 EAC0087G60A SOPORTE SAPE M2 UNIF. SUPORTE SAPE M2 UNIF. 1
SUPPORTO SAPE M2 UNIF.
STANDARD. ROD SAPE, M2 JAUGE ETALON M2 UNIFIE KALIBRIERSTANGE M2, STANDARD
2 EAM0053G19A VARILLA CALIBRE M2 UNIFICADO HASTE CALIBRE M2 UNIFICADO 1
ASTA CALIBRO M2 UNIFICATO
DISTANCE SCALE DECAL (MM) PLAQUE JAUGE ETALON EN MM SKALA KALIBRIERSTANGE IN MM
3 EAL0349G31A TARJETA VARILLA CALIBRE EN MM. ADESIVO HASTE CALIBRE EM MM 1
TARGA ASTA CALIBRO IN MM
PLAIN WASHER RONDELLE PLATE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
4 1-9641 ARANDELA PLANA ARRUELA PLANA 6 D.4
RONDELLA PIANA
SCREW TCB VIS TCB PANS ZYLINDERSCHR.
5 1-13404A TORNILLO TCB PARAFUSO TCB 1 M4x16 7985
VITE TCB
GUIDING REEL ROULEAU DE RENVOI UMLENKROLLE
6 EAM0005D35A RODILLO DE REENVÍO ROLO DE TRANSMISSÃO 2
RULLO DI RINVIO
ROPE REEL 290 MM POULIE RENVOI JAUGE ETALON RIEMENSCHEIBE KALIBRIERSTANGE
7 EAC0058D06A POLEA REENVÍO VARILLA CALIB. POLIA TRANSMISSÃO HASTE CALIB 1
PULEGGIA RINVIO ASTA CALIB
SPIRAL SPRING RESSORT SPIRALE SPIRALFEDER
8 1-03967A MUELLE ESPIRAL MOLA ESPIRAL 1
MOLLA SPIRALE
Page 27
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
ROTATIVE TRANSDUCER 100HM POTENTIOMETRE+CABLE+CONNECT. POTENTIOMETER + KABEL + VERBINDER
*20 EAA0266D20A POTENZIOMETRO+CAVO+CONNET. POTENCIÓMETRO+CABLE+CONEC. POTENCIÔMETRO+CABO+CONECT. 2
CLAMPING DEVICE W/NUT BRIDE A SERRER ZANGENBUCHSE
21 2-07657A CASQUILLO DE PINZA CASQUILHO A PINÇA 2
BOCCOLA A PINZA
CIRCLIP FOR SHAFT CIRCLIP SEEGER-RING
22 1-13377A ANILLO SEEGER ANEL SEEGER 1 D.28 471
ANELLO SEEGER
SCREW VIS SCHRAUBE
24 1-22003A TORNILLO TSEI BR PARAFUSO 3 M6X16 7991
VITE TSEI BR
SAFETY COVER COUVERCLE DE SECURITE SICHERUNGSDECKEL
25 EAC0058D58A TAPA DE SEGURIDAD TAMPA DE SEGURANÇA 1
COPERCHIO DI SICUREZZA
NUT ECROU MUTTER
26 1-9933 TUERCA PORCA 3 M6 CL.6 985
DADO
SCREW FOR PLAST. PHIL. PAN VIS POUR PLASTIQUE AUTOTAR. SCHRAUBE, SELBSTSCHN. F. KUNSTSTOFF
27 1-11726A TORNILLO PARA PLÁSTICO AUTORROSC. PARAFUSO PARA PLÁSTICO AUTO-ROSQ 4 D=4,0 x 8
VITE PER PLASTICA AUTOFIL
COG WHEEL 56 TEETH ENGRENAGE 56 DENTS ZAHNRAD, 56 ZÄHNE
28 EAC0058D12A ENGRANAJE 56 DIENTES ENGRENAGEM 56 DENTES 1
INGRANAGGIO 56 DENTI
COG WHEEL 28 TEETH ENGRENAGE 28 DENTS ZAHNRAD, 28 ZÄHNE
29 EAC0058D13A ENGRANAJE 28 DIENTES ENGRENAGEM 28 DENTES 1
INGRANAGGIO 28 DENTI
Page 28
216-d-July-09
Spare Parts
216-d-July-09
Blank Page
b 9465 / P Page 29
Spare Parts
216-d-July-09
Page 30 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Fig.1629.a: 3D SAPE
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
216-d-July-09
Page 32 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
Pedal Pédale Pedal
1 EAS2020P20A 1
Pedale Pedal Pedal
Bowden cable assy Cable pédale Bowden Bremskabel
*2 EAA0344G15A 1
Cavo pedale Cable pedal Cabo pedal
Spacer Pièce d'écartement Distanzstück
*3 EAM0053G06A 1
Distanziale Espaciador Espaçador
Screw Vis Schraube
4 1-18209 2 M8 x 45 912
Vite Tornillo Parafuso
Hexagon nut Ecrou M8 Mutter
5 1-10033 2 M8 6925
Dado esagonale Tuerca Porca
Washer Rondelle Scheibe
6 1-10041 2 D. 8,4 125A
Rondella Rondana Anilha
Compression spring Ressort à pression Druckfeder
*7 1-06768A 2 2098
Molla a compressione Resorte de presión Mola de compressão
Pedal holder Support pédale Pedalhalter
8 EAS2027G18A 1
Supporto Pedale Supporto Pedale Supporto Pedale
Screw Vis Schraube
9 1-16409 2 M6X20 912
Page 33
216-d-July-09
Page 34 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
SPRING BUSHING DOUILLE DE RESSORT FRÜHLING BUCHSE
1 EAM0051G96A 1
BOCCOLA DELLA MOLLA BUJE DEL RESORTE BUCHA DA MOLA
TORSION SPRING RESSORT DE TORSION TORSIONSFEDERN
2 EAM0048G78A 1
MOLLA A TORSIONE RESORTE DE TORSIÓN MOLA DE TORSÃO
MICRO SWITCH MICRO-RUPTEUR MIKROSCHALTER
*3 2-07661A 2
MICRO INTERRUTTORE INTERRUPTOR MICRO MICRO INTERRUPTOR
PEDAL PIN GOUPILLE DE PÉDALE PEDALSTIFT
4 EAM0046G39A 2
PERNO ANCORAGGIO PEDALE PERNO DEL PEDAL PINO DO PEDAL
THREADED BLOCK PIÈCE D'ÉCARTEMENT DISTANZSTÜCK
5 EAM0046G40A 1
DISTANZIALE ESPACIADOR ESPAÇADOR
BRAKE PEDAL SUPPORT APPUI DE PÉDALE DE FREINAGE BREMSPEDALUNTERSTÜTZUNG
6 EAS2090G15A 1
SUPPORTO PEDALE FRENO SOPORTE DEL PEDAL DE FRENO SUSTENTAÇÃO DE PEDAL DO FREIO
WELDED PEDAL PÉDALE COMPOSÉE BESTANDENES PEDAL
7 EAS2089G80A 2
PEDALE COMPOSTO PEDAL COMPUESTO PEDAL COMPOSTO
TOOTH WASHER RONDELLE À DENTS ZAHNSCHEIBE
8 1-1048 2 D.2
RONDELLA DENTELLATA RONDANA ADINTELADA ANILHA DENTADA
WASHER RONDELLE SCHEIBE
9 1-9341 2 A 2.2 - A2J 125
RONDELLA RONDANA ANILHA
Page 35
216-d-July-09
Page 36 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
SWITCH, WHEEL GUARD INTERRUPTEUR PROT. ROUE RADSCHUTZSCHALTER
*1 2-7261 INTERRUPTOR PROT. RUEDA INTERRUPTOR PROT. RODA 1
INTERRUTTORE PROT. RUOTA
MICROSWITCH PLATE PLAQUETTE MICRO-RUPTEUR PLATTE F. MIKROSCHALTER
2 EAC0053J16A PLACA MICROINTERRUPTOR PLAQUETA MICROINTERRUPTOR 1
PIASTRINA MICROINTERRUTTORE
WASHER PLAIN RONDELLE PLATE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
3 1-9541 ARANDELA PLANA ARRUELA PLANA 2 D3 125A
RONDELLA PIANA
SCREW,HEX HEAD MAC. VIS TH SECHSKANTSCHRAUBE
4 1-26901 TORNILLO TE PARAFUSO TE 2 M3X20 ZINC 933
VITE TE
WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE, FLACH
5 1-10041 ARANDELA P. ARRUELA P. 6 D.8 125
RONDELLA P.
SCREW TCEI VIS TC SIX PANS ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANT
6 1-17709 TORNILLO TCEI PARAFUSO TCEI 4 8X20 8G
VITE TCEI
WHEELGUARD AND MONITOR SUP. SUPPORT ECRAN ET PROT. R. TRÄGER F. RADSCHUTZ U. MONITOR
7 EAS2097G93A SOPORTE MONITOR Y PROT. R. SUPORTE MONITOR E PROT. R. 1
SUPPORTO MONITOR E PROT. R.
EYE-SCREW M8x50 VIS A ŒILLET ÖSENSCHRAUBE
8 1-01530 TORNILLO CON RANURA PARAFUSO COM OLHAL 1
VITE CON OCCHIELLO
NUT ECROU MUTTER
9 1-11733 TUERCA PORCA 4 M8 934
DADO
Page 37
216-d-July-09
Page 38 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
SCREW, PHIL PAN HEAD TAPPING "C" VIS AUTOTAR. SCHRAUBE, SELBSTSCHN.
21 1-17923 TORNILLO AUTORROS. PARAFUSO AUTOF 4 B4,2x13 7981C
VITE AUTOF.
SCREW,HEX SOCKET HEAD CAP VIS TC SIX PANS ZYLINDERSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANT
22 1-20409 TORNILLO TCEI PARAFUSO TCEI 1 M12X35 8.8 A2J 912
VITE TCEI
STANDARDIZED W.G. SHAFT M1 ARBRE PROTECTION ROUE M1 RADSCHUTZWELLE M1
23 EAM0048G32A ÁRBOL PROTECCIÓN RUEDA M1 EIXO PROTEÇÃO RODA M1 1
ALBERO PROTEZIONE RUOTA M1
SHIM RING RONDELLE D’ARASEMENT PASSSCHEIBE
24 1-22441A ARANDELA DE ENRASE ARRUOLA DE RASAMENTO 1 32x45x1 988
RONDELLA DI RASAMENTO
WHEELGUARD AND LCD SUP. ASSY GROUPE SUP. PROT. ROUE ET LCD TRÄGER F. RADSCHUTZ U. LCD
25 EAA0345G39A GRUPO SOP. PROT. RUEDA Y LCD GRUPO SUP. PROT. RODA E LCD 1
GRUPPO SUPP. PROT. RUOTA E LCD
CABLE TIE COLLIER TUBES HUILE L.350PLT4H-LO SCHELLE F. ÖLSCHLÄUCHE L.350 PLT4H-LO
26 5-03345A ABRAZADERA TUBOS ACEITE L.350PLT4H-LO FAIXA TUBOS ÓLEO L.350PLT4H-LO 6
FASCETTA TUBI OLIO L.350PLT4H-LO
STANDARDIZED W.G. PIPE TUBE PROTECTION ROUE UNIF SCHLAUCH F. RADSCHUTZ, STAND.
27 EAM0048G33A TUBO PROTECCIÓN RUEDA UNIF TUBO PROTEÇÃO RODA UNIF 1
TUBO PROTEZIONE RUOTA UNIF
STANDARDIZED WHEEL GUARD PROTECTION ROUE UNIF.950MM RADSCHUTZ, STANDARD 950 MM
28 EAC0087G11A PROTECCIÓN RUEDA UNIF. 950MM. PROTEÇÃO RODA UNIF. 950MM 1
PROTEZIONE RUOTA UNIF. 950MM
WHEEL GUARD JBEG 950MM SET PROTECTION ROUE JBEG 950MM SET RADSCHUTZ JBEG 950 MM, SET
29 EAA0338G10A PROTECCIÓN RUEDA JBEG 950MM. SET PROTEÇÃO RODA JBEG 950MM SET 1
ASSIEME COPRIRUOTA JBEG 950MM
Page 39
216-d-July-09
Page 40 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
IBP WITHOUT FIXING BRAKET IBP SANS FLASQUE DE FIXATION IBP OHNE BEFESTIGUNGSBÜGEL
*1 EAA0348G18A 1 Car
IBP SENZA STAFFA DI FISSAGGIO IBP SIN ESTRIBO DE FIJACIÓN IBP SEM ESTRIBO DE FIXAÇÃO
MEMORY CARD PROTECTION PROTECTION CARTE DE MÉMOIRE CODIERTE KARTE-SCHUTZ
2 EAC0087G52A 1
PROTEZIONE MEMORY CARD PROTECCIÓN MEMORIA PROGRAMADA PROTEÇÃO MEMÓRIA PROGRAMADO
SCREW VIS SCHRAUBE
3 1-27101A 1 M4 x 6 UNI 5739
VITE TORNILLO PARAFUSO
SPACER PIÈCE D'ÉCARTEMENT DISTANZSTÜCK
4 1-14461A 1 M4 x 50
DISTANZIALE ESPACIADOR ESPAÇADOR
COVER FOR DIGITAL BOX COUVERCLE DU BOÎTIER DIGITAL DECKEL FÜR DIGITAL BOX
5 EAS2092G08A 1
LAMIERA DI COPERTURA CUBIERTA DE LA CAJA DIGITAL TAMPA DA CAIXA DIGITAL
MAIN CORD CÂBLE PRINCIPALE HAUPTKABEL
6 EAW0240G79A 1
CAVO PRINCIPALE CABLE ELÉCTRICO CABO DE PODER
PROGRAMMED MMC / SD CARD CARTE PROGRAMMÉE DE MMC/SD PROGRAMMIERTE KARTE MMC/SD
*7 3-52226AF1 1
MMC / SD CARD PROGRAMMATA TARJETA MMC / SD PROGRAMADA CARTÃO MMC / SD PROGRAMADO
POWER CORD CABLE SECTEUR LEITUNG STROMVERSORGUNG
8 6-05221A 1 European
CAVO DI ALIMENTAZIONE CABLE ELECTRICO CABO DE PODER
POWER CORD CABLE SECTEUR LEITUNG STROMVERSORGUNG
EAW0240G13A 1 UK
CAVO DI ALIMENTAZIONE CABLE ELECTRICO CABO DE PODER
POWER CORD CABLE SECTEUR LEITUNG STROMVERSORGUNG
EAW0240G14A 1 USA
CAVO DI ALIMENTAZIONE CABLE ELECTRICO CABO DE PODER
Page 41
216-d-July-09
Page 42 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
CONE 1 ECON CONE 1 ECON ZENTRIERKONUS 1 ECON
1 EAM0005D23A 1 D.40
CONO 1 ECON CONO 1 ECON CONE 1 ECON
CONE 2 ECON CONE 2 ECON ZENTRIERKONUS 2 ECON
2 EAM0005D24A 1 D.40
CONO 2 ECON CONO 2 ECON CONE 2 ECON
CONE 4 ECON CONE 4 ECON ZENTRIERKONUS 4 ECON
3 EAM0005D25A 1 D.40
CONO 4 ECON CONO 4 ECON CONE 4 ECON
CALIPER RIM WIDTH ETALON LARGEUR ROUE MESSLEHRE F. RADBREITE
4 EAA0247G21A 1
CALIBRO LARGHEZ. RUOTE CALIBRE ANCHURA RUEDAS CALIBRE LARGURA RODAS
PLIERS, WHEEL WEIGHTS PINCE POUR MASSES ZANGE FÜR GEGENGEWICHT
5 EAA0247G22A 1
PINZA PER CONTRAPPESO PINZA PARA CONTRAPESO PINÇA PARA CONTRAPPESO
CALIBRATION WEIGHT 2 BRAS ETALON REGLAGE ARM FÜR JUSTAGEMESSLEHRE
*6 EAM0005D40A 1
BRACCIO CALIBRO TARATURA BRAZO CALIBRE DE CALIBRADO BRAÇO CALIBRE CALIBRAGEM
STUB SHAFT ARBRE FILETE GEWINDEWELLE
7 EAM0005D15A 1 M40x4
ALBERO FILETTATO ÁRBOL CON ROSCA EIXO ROSQUEADO
FASTENING ROD ASSY BROCHE VISSAGE ARBRE ZAPFEN Z. ANSCHRAUBEN D. WELLE
8 EAA0260D61A 1
PERNO AVVITAMENTO ALBERO PERNO ENROSCADO ÁRBOL PINO APARAFUSAMENTO EIXIO
QUICKNUT W/HANDLES ECROU RAPIDE D.40 AVEC POIGNEE SCHNELLSPANNMUTTER M. GRIFFEN, D. 40
9 EAA0263G66A 1 D.40
GHIERA RAPIDA D.40 CON MANIG. VIROLA RÁPIDA D.40 CON EMPUÑ. VIROLA RÁPIDA D.40 COM MANILH.
Page 43
216-d-July-09
Page 44 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
PRESSURE CUP FLASQUE CONIQUE A PRESSION DRUCKFLANSCH, KONISCH
21 EAC0058D07A 1
FLANGIA CONICA A PRESSIONE BRIDA CÓNICA A PRESIÓN FLANGE CÓNICA A PRESSÃO
RUBBER PROTECTION RING PROTECTION POUR FLASQUE CONIQUE SCHUTZ FÜR KONISCHEN FLANSCH
22 EAC0058D15A 1
PROTEZIONE PER FLANGIA CONICA PROTECCIÓN PARA BRIDA CÓNICA PROTECÇÃO FLANGE CÓNICA
Page 45
Spare Parts
216-d-July-09
Page 46 b 9465 / P
216-d-July-09
b 9465 / P
Spare Parts
Designation Désignation Bezeichnung
No. Snap-on P/N. Q.ty Note DIN
Designazione Designación Designação
CONE CÔNE KONUS
1 EAM0005D23A 1 42 - 77 mm
CONO CONO CONE
CONE CÔNE KONUS
2 EAM0005D24A 1 74 - 99 mm
CONO CONO CONE
CONE CÔNE KONUS
3 EAM0005D25A 1 96 - 116 mm
CONO CONO CONE
CALIPER RIM WIDTH CALIBRE LARGEUR JANTES MEßLEHRE
4 EAA0247G21A 1
CALIBRO LARGHEZZA CERCHI COMPÁS CALIBRE
PLIERS, WHEEL WEIGHTS PINCE POUR MASSES GEWICHTZANGE
5 EAA0247G22A 1
PINZE PER CONTRAPPESI ALICATES PARA PESOS PINÇAS PARA CONTRAPESOS
CALIBRATION WEIGHT MASSE D'ÉTALONNAGE JUSTIERGEWICHT
*6 EAM0005D40A 1
PESO DI CALIBRAZIONE PESO DE CALIBRACIÓN PESO DA CALIBRAÇÃO
PROTECTIVE SLEEVE DOUILLE DE PROTECTION SCHUTZHÜLSE
7 EAC0058D69A 1
MANICOTTO DI PROTEZIONE MANGA PROTECTORA Luva protetora
CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE SPANNHÜLSE
8 EAM0005D54A 1
MANICOTTO DI BLOCCAGGIO MANGA QUE AFIANZA CON ABRAZADERA LUVA DE APERTO
PRESSURE RING ANNEAU DE PRESSION ANDRUCKRING
9 EAC0058D08A 1
ANELLO DI SPINTA Anillo de la presión ANEL DA PRESSÃO
Page 47
216-d-July-09
Page 48 b 9465 / P
Spare Parts
216-d-July-09
b 9465 / P Page 49
Spare Parts
216-d-July-09
Blank Page
Page 50 b 9465 / P
Spare Parts
216-d-July-09
Blank Page
b 9465 / P Page 51
JBC GERMANY
Snap-on Equipment GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 2
63419 Pfungstadt - Deutschland
Tel: +49 (0) 6157 12 600
® Fax: +49 (0) 6157 12 601
www.snapon-equipment.de
France
Snap-on Equipment France
Za du Vert Galant
15, Rue de la Guivernone, BP 7175
95310, Saint -Ouen-L’Aumône,
Tel: +33 (0)1 34 48 58 94
Fax: +33 (0)1 34 48 58 70
www.snapon-equipment.fr
United Kingdom
UK Equipment Ltd
48 Sutton Park Avenue,
Reading, RG6 1AZ, U.K.
Tel: +44 (0)118 929 6811
Fax: +44 (0)118 966 4369
www.johnbean.co.uk
Italy
Snap-on Equipment s.r.l.
via Prov. Carpi, 33
42015 Correggio (RE)
Tel: +39 0522 733600
Fax: +39 0522 733610
www.snapon-equipment.it
Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. John Bean
makes no warranty with regard to this material. John Bean shall not be liable for errors contained herein
or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this
material.
This document contains proprietary information which is protected by copyright and patents. All rights are
reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated without prior written
consent of John Bean.