Professional Documents
Culture Documents
Gina LaManna
PRETTY GUILTY WOMEN
Copyright ©2019 by Gina LaManna
Aleksu, mom mužu i mom najboljem prijatelju
Džindžer Adler: Da, srećom. Samo zato moj muž još diše.
Kejt Kros: Ne. Bili smo sami kada se to desilo – eto, kraj
priče.
Detektiv Ramon: Gospođice Kros...
Sindi Anderson: Ne, ali ovo radim već deset godina, znam
da procenim ljude. Uzgred, da li su već objavili ime žrtve?
Čula sam da mu je lobanja toliko razbijena da mu je lice
potpuno smrskano i neprepoznatljivo.
Lulu Frenk: Već sam vam i to rekla, tako da, ako me niste
čuli prvi put, preslušajte opet snimak. Ali pošto nemamo
vremena za to, reći ću vam ponovo da je odgovor ne. Bili
smo samo nas dvoje. I ja sam ga ubila.
***
Detektiv Ramon: Gospođice Deblu, hvala vam što ste
odvojili vreme od svog venčanja da razgovarate sa mnom.
Pretpostavljam da znate o čemu je reč.
O na zna.
Emili je zurila u Lulu dok se vrata lifta nisu zatvorila
za tom čudnjikavom ženom. Emili joj je videla pogled u očima,
oštar pokret glave kada je Emili naručila još jedno piće. Ta žena
ju je prozrela; sasvim je prokljuvila Emili. Lulu je provirila u
mračnu spiralu u koju se jedno piće, dva pića, tri pića brzo
pretvore. U žeđ koja nikada ne prestaje.
Lulu je bila previše pristojna da zuri i umesto toga je skrenula
pogled da ne bi častila Emili s onim poznatim zajedljivim
razočaranjem, koje je viđala kod svoje porodice i prijatelja
tokom godina. S razočaranjem koje je Emili navodilo da usavrši
način da se održi tačno na pravom nivou srećne opijenosti kada
je bila u nečijem društvu. Bio je to nivo kad niko ne sumnja ni
na šta u javnosti, jer se uvek činilo da drži sve pod kontrolom.
Kontrola, kontrola, kontrola.
Emili je mogla da prestane da pije kad god je htela, i zato nije
alkoholičarka. Zapravo, odbila je piće! Alkoholičari to ne rade.
Oni to prosto ne mogu. (Nema veze što je Emili naručila piće
odmah nakon toga – tad je izabrala da to uradi. To je bio
razuman, logičan izbor, a ne neki neodoljivi nagon.) Samo nije
htela da Lulu plati.
Čak i sad, Emili nije bila pijana. Naravno, osetila je spiralu
opijenosti kako joj vuče rubove svesti u avionu nakon nekoliko
čaša šampanjca, i verovatno je zato odlučila da se popne na
Henrija kao na drvo u kupatilu aviona. Alternativni razlozi nisu
bili preterano privlačni.
A opet, nije baš da Emili ima sjajnu istoriju s muškarcima ni
dok je bila trezvena. Prošla je skoro decenija otkad je imala iole
ozbiljniju vezu s nekim, i nameravala je da tako i ostane. Tako je
mnogo lakše.
I Emili je čitavu deceniju u žalosti. Istini za volju, rekla je
svojoj terapeutkinji da je bila u žalosti tri godine jer su ostalih
sedam bile nekako nejasne i maglovite. (Emilina terapeutkinja
nije mislila da je to preterano smešno.)
Počni ponovo da izlaziš, rekla je Šarlin.
Zatim je došlo ono ustaljeno: Nisi ti kriva. Nisi mogla ništa
da uradiš. Šarlin je imala dar za klišee.
Kakvo sranje, mislila je Emili. Pogledala je unaokolo, tražeći
Lulu. Nije je bilo nigde, a ni njenog muža. Zato je Emili izvukla
telefon i pozvala Šarlin. Emili nije bila sigurna da li želi samo da
šokira svoju terapeutkinju, ili da zaista čuje njen savet. Možda
pomalo od oboje.
„Halo?“, javila se terapeutkinja. Zvučala je iznenađeno što
prima poziv na službeni telefon nakon pristojnih sati za zvanje.
„Emili, jeste li dobro?“
„Doktorko Šarlin, htela sam da vas obavestim o situaciji“,
rekla je. „Upoznala sam jednog čoveka.“
„Da li ste vi to pili, Emili?“
„Malo, ali nisam pijana, kunem se. Samo sam popila
nekoliko čaša šampanjca, proslava je.“
„Emili, gde ste? Brinete me“, rekla je Šarlin. „Niste valjda
vozili negde?“
„Ne, dobro sam, stvarno. U hotelu sam – izvinjavam se, u
luksuznom odmaralištu – na venčanju jedne drugarice“, rekla je
Emili. „Upoznala sam veoma finog čoveka u avionu i bili smo
na sastanku. Veoma je zgodan.“
„To je... divno“, rekla je Šarlin pažljivo. „I svideo vam se?
Ponašao se prema vama fino?“
„Na neki način“, rekla je Emili i zakikotala se prepredeno.
„Mislila sam da ćete biti ponosni na mene.“
„Naravno, ali, Emili, volela bih da malo stanete s alkoholom.
Pričale smo o tome već i mislila sam da ste napredovali...“
„Šarlin, sami ste rekli da mi ne možete pomoći dok sama sebi
ne pomognem.“
„Da, ali brinem za vas i vaše zdravlje. Išlo vam je tako dobro.
Ali jedan korak unazad ne mora da uništi sav napredak koji smo
postigle. Zašto ne popijete sad čašu vode i odete u svoju sobu?
Sve će ujutru proći i počećemo ponovo. Zapamtite, vino ne
može da učini da problemi nestanu.“
„A šampanjac?“
„Emili!“
„Vidite, Šarlin“, brecnula se i Emili, „vi ne znate kako je to!
Ovde sam sama. Treba da se sretnem sa svojom bivšom
najboljom drugaricom, koja me odavno mrzi. I tu je i jedna beba
koja prosto jebeno neće da prestane da vrišti!“
„Oh, dušo.“ Doktorka Šarlin je napustila profesionalnost i u
glasu su joj se čule emocije. „Ali imate alate da se sa tim nosite
– zapamtite, prošlo je više od deset godina.“
Blaga osuda Emilinog ispada pretvorila se u sažaljenje. Ili
saosećanje. Emili nikada nije mogla da razazna ta dva osećanja.
„A s vremenom sve nestane?“, rekla je Emili oštro. „Izvinjavam
se što sam vas zvala. Izvinjavam se što sam vam omela veče,
Šarlin.“
„Emili?“
„Moram da idem“, rekla je Emili. „Ne mogu više da
podnesem taj plač.“
Nakon što je Emili prekinula vezu, naručila je čašu vode od
barmenke, koja je izgledala kao da joj je laknulo. Bilo je teško
reći da li zbog nečega što je Šarlin rekla, ili zbog bebe koja ne
prestaje da vrišti, neki prekidač se okrenuo u Emilinom mozgu i
nešto se prespojilo. Neka radoznalost uvukla joj se u vene,
zatrovala joj krv i počela da je vuče ka nesrećnom detetu.
Ali pre nego što je uspela da ustane, Lulina narudžbina
pomfrita sa čilijem i sirom je stigla u isto vreme kao i stariji
gospodin. Pirs, pomislila je, znajući sigurno da je to on, kada je
pogledao upitno u mesto koje je Lulu nedavno napustila.
Emili mu je odsečno mahnula. „Da li tražite svoju ženu?“
„Lulu“, rekao je pažljivo i približio se Emili polako. „Jeste li
je videli?“
Pirs Benks imao je dosta guste kose, pedantno stilizovane i
začešljane u stranu, dok je nekoliko pramenova ispadalo nekako
ljupko, šarmantno i razbarušeno. Nosio je fino odelo i izgledao
slatko sa starovremskim tregerima ispod, negde između otmenog
starijeg gospodina i divnog dekice. Bio je veoma zgodan za
svoje godine, a Emili je mogla da se kladi da je bio prelep i u
mladosti.
„Da, malo smo proćaskale“, rekla je Emili i pokazala na
napušteno mesto. „Zamolila me je da vas sačekam ovde, da vam
kažem da će se odmah vratiti. Morala je da ode negde na sekund
i brinula se da ćete pomisliti da je zaboravila na vas.“
Pirs se nasmejao i celo lice mu se ozarilo. Emili se iznenadila
kada je osetila nalet žustre nade za taj par. Nade da će trajati
zauvek, jer uprkos tome što je Lulu neozbiljno pričala o svojim
prošlim brakovima, Emili je bilo jasno kao dan da je ta žena
pronašla pravu ljubav u Pirsu i da bi bila skrhana kada bi je on
napustio.
„Gde ste beše rekli da je otišla moja žena da me traži?“, pitao
je Pirs iznenada, a Emili se trgla, kao da je Pirs ušetao u njen um
i znao da je njoj rečeno više nego što pokazuje. „Mislim da bi
trebalo da je pronađem.“
„Ne, upravo to nije htela“, rekla je Emili brzo. Nije bila
sigurna šta njena nova prijateljica planira, ali Emili je osećala da
Lulu želi da bude sama. „Ostanite ovde. Odmah se vraća.
Uzmite pomfrit – ionako ga je Lulu naručila. Idem da vidim da
li onoj ženi tamo treba pomoć.“
Emili je gurnula pomfrit ka Pirsu i otišla prema bebi. Osetila
je zadovoljstvo kada je shvatila da je treznija nego što je mislila.
Kontrola. Lelujanje je svela na minimum, a kada je pogledala u
ogledalce, oči su joj bile bistre.
Takođe je pomagalo što Emili izgleda upravo kao da je
bogata i pije samo u društvu. Nosila je svoje najskuplje farmerke
i štikle, s tankom crnom bluzom s čipkanim porubom. Dodala je
nekoliko omiljenih modnih dodataka – tanki ručni sat, koji ima
godinama, male dijamantske minđuše u ušima i jeftinu, ali njoj
vrednu srebrnu ogrlicu, koju je dobila na poklon od Vitni na
fakultetu. Nije to bilo ništa luksuzno, ali se potrudila da izgleda
sabrano. Sve je to bilo deo šarade.
Kako se Emili približavala uplakanom detetu, njena skoro
eterična vizija blažene majke s detetom izbledela joj je pred
očima. Stres je toj mladoj ženi izborao čelo, a tamni kolutovi
širili su joj se ispod očiju, otkrivši kronični nedostatak sna. Žena
je izgledala jedva dovoljno stara da ima dete. Izgledala je više
kao da treba da jurca kampusom s rancem na ramenu, a ne da
drži bebu na grudima.
Mlada majka je vezala kosu u neurednu punđu i Emili je
uočila da joj je kosa nekada bila duga i predivna, ali da je sada
bespomoćno skupljena navrh glave. Nosila je izbledele farmerke
i raskopčanu flanelsku košulju, s rukavima zasukanim do lakata.
Ispod je virila kratka crna majica, koja je otkrivala malo blede
kože struka.
Emili je stajala tu na tren, opčinjena malim detetom više nego
i ta zanimljiva mlada majka. Emili kao da nije mogla da se
natera da progovori. Nije bila blizu bebe dugo, ne otkad...
„Mogu li da vam pomognem?“, pitala je žena. „Oh, izvinite,
sigurno vam smeta. Znam da verovatno ne bi trebalo da sedim
ovde u foajeu s uplakanom bebom, ali morala sam da izađem iz
sobe.“ Zadrhtala je. „Imala sam osećaj kao da me zidovi
pritiskaju, bilo je i tako mračno, a Lidija nije htela da prestane
da plače, i...“
„Ne, ne smeta mi“, slagala je Emili. „Ja sam Emili.“
„Zdravo, Emili. Ja sam Sidni“, rekla je majka i odmah se
trgla, kao da je rekla nešto pogrešno. Ali brzo se sabrala i senka
na njenom licu je nestala kako se pomerila i pokušala da ispruži
ruku.
Emili je odmahnula rukom. „Pune su vam ruke.“
„Izvinite“, izvinila se Sidni i zagrizla usnu koja je, izgleda,
bila oivičena sjajem za usta boje višnje. „Trebalo bi da sam do
sada profesionalac – ona već ima četiri meseca – ali mi ne dolazi
uvek sve prirodno.“
Emili je sela pored nje, na mekanu i nekako lažnu fotelju,
koju odmarališta koriste u foajeima da kažu: Sedite ovde i
opustite se, bogatašu; mi ćemo se pobrinuti za sve. Kako je
Emili sela, primetila je da sama stolica kao da je napravljena od
kartona.
„Sigurna sam da je prirodno“, rekla je Emili i osetila nalet
emocija kada se pomerila na tvrdoj stolici, u foajeu punom
očiglednih (i veoma skupih) znakova ljubavi i privrženosti,
gledajući kako beba plače na majčinim grudima. Beba, najveći
znak ljubavi. Ali da li je?
Jauk besa gurao se kroz Emili. Umesto da pokuša da se bori
protiv njega, pustila je to osećanje da je obuzme, pustila je crne i
crvene iskre i zvezde da prasnu u njenim očima dok je gledala
bebu, privučena kao moljac plamenu.
„Da li vi imate dece?“, pitala je Sidni i kao da je zarila nož
pravo u Emilin stomak, a onda ga povukla i ostavila je da
iskrvari.
Emili je odmahnula glavom, pogleda uprtog u bebu. „Ne,
nemam dece.“
„Verovatno sada mislite da imate sreće“, rekla je Sidni s
ironičnim osmehom. Onda je, izgleda, opazila nešto na
Emilinom licu, jer je odmah povukla svoju izjavu i s grižom
savesti pogledala Lidiju. „Nisam tako mislila. Nikada ne bih
menjala Lidiju ni za šta na svetu, samo... Iscrpljena sam. Tako
sam umorna. Sve vreme.“
„Ne mogu da zamislim.“
„Moj muž... hm, pa, pretpostavljam da mi više nije muž“,
rekla je Sidni i spustila glavu. „Rastavljeni smo, tako da ovo
radim sama. Znam mnogo samih mama koje to rade, ali iskreno,
ne mogu da shvatim kako.“
„Žao mi je što to čujem.“
„Verovatno mislite da sam užasna majka što nisam uspela da
sačuvam brak, a imamo malo dete“, rekla je Sidni, ali kao da i
sama to misli. „Ali stvarno mislim da je tako najbolje. Moralo je
da bude ovako.“
Emili nije znala šta da joj kaže, tako da je samo klimnula
glavom da pokaže da je sluša. Emili je znala sve o toksičnim
muškarcima. Moglo bi se reći da je ona njihova kraljica:
zaljubljivala se u njih, krala ih, udavala se za njih.
“I evo me, trabunjam vama, neznanki, a verovatno ste mi
prišli da me zamolite da sklonim bebu iz bara.“ Sidni je
pogledala Emili s određenom čežnjom, i to je pocepalo Emilinu
dušu na deliće. „Izvinite. Odvešću je.“
„Ne, molim vas...“ Emili je refleksno pružila ruku i stavila je
na Sidnin zglob. „Nemojte ići.“
Sidnine prozirne plave oči izgledale su pomalo sivo od
iscrpljenosti, ali to nije umanjivalo njenu lepotu. Pre
iscrpljenosti, Sidni mora da je bila izuzetna lepotica, s nevinošću
nalik Širli Tempi i širokim osmehom punim poverenja. Ali sada
su se te ogromne znatiželjne oči punile suzama.
„Stvarno?“ pitala je. „To je... to je tako divno od vas. Celo
veče me gledaju s prezirom. Šetala sam Lidiju pored bazena,
stavila je u auto-sedište u sobi, a čak sam i... O bože. Mislićete
da sam užasna. Otišla sam do perionice i stavila joj nosiljku na
mašinu za sušenje veša, jer je to kod kuće uljuljkuje. Ali ništa
nije uspelo. Ja... ne mogu da budem sama sad, a osećam se
manje usamljeno kada sedim među ovim glamuroznim ljudima
koji se zabavljaju.“
„Verujte mi“, rekla je Emili, „razumem vas. Usamljenost
je...“
„Sidni!“ Neki glas prekinuo je Emili u ironično prikladnom
trenutku i pretvorio je u neželjenu treću osobu kako je pridošlica
zastala ispred Sidni. „Ta beba ne može biti tvoja! Pa tek što sam
ti poslala čestitku za završetak srednje. Nisam čula da si se
udala?“
„Oh, pa, prošlo je mnogo otkad smo se poslednji put videle.“
Sidni je pogledala Emili i osmehnula joj se u znak izvinjenja pre
nego što se okrenula ka pridošlici. „Tetka Dženis, ovo je Emili.
Ona je...“
„Je li beba tvoja?“ Tetka Dženis se nagnula napred, začkiljila
i prešla prstom preko bebinog mekanog obraza. „Divna je! Ali
oči je, izgleda, nasledila od tvog muža. Koliko dugo si u braku?
Pretpostavljam da jesi u braku?“
Emili se osećala neprijatno dok je gledala invazivno
ispitivanje, kakvo može da dođe samo od nekog rođaka s kim
dugo niste u kontaktu. Naslonila se na stolicu i pogledala ka
baru. Emili je uzdahnula od olakšanja kada je videla da se Lulu
vratila i da seda na mesto pored svog muža, koji joj je nešto
govorio namršten.
Usmerila je pažnju na razgovor pored sebe. Emili je zapazila
da je tetka Dženis negde u kasnim pedesetim. Oblačila se u stilu
primerenim mnogo mlađoj ženi. Više prstiju bilo joj je
prekriveno prstenjem nego što nije, a njenu jarku šminku
naglašavao je nežnoroze džemper i cvetna marama uredno
vezana oko vrata.
Na stopalima je nosila japanke ukrašene zlatnim kaišićima,
koje su izgledale pomalo kao da su za gladijatore. Celu tu
kombinaciju povezivala je providna crna haljina, koja se njihala
oko njenih kolena, usaglašena s dizajnerskom tašnom
prebačenom preko ramena.
„Poslala bih ti poklon.“ Tetka Dženis je coknula, postiđena
svojim ponašanjem. „I poklon za bebu. Znam koliko teški ti rani
dani umeju da budu. Sećam se kada sam rodila moju malu
Džeki. Sada je predivna ćerka, ali kao beba, deo mene je hteo da
je pokloni dadilji zauvek!“ Dženis je zastala da se zacereka. „U
svakom slučaju, sigurna sam da će Vitni i Arturu biti drago što
si dovela malenu na venčanje. Da li je i tvoj muž s tobom? Šta
radiš ovih dana?“
„Zapravo sam prestala da radim kada smo dobili Lidiju“,
rekla je Sidni rumenih obraza. „Moj... hm, muž je insistirao na
tome, zapravo. Hteo je da posvetim punu pažnju detetu.“
Tetka Dženis je klimnula glavom s odobravanjem. „A ko je
taj tajanstveni čovek?“
Sidni je bacila pogled na Emili i ugrizla se za usnu, što se
Emili činilo kao da je moli za pomoć. Emili je pogledala u
stopala i pronašla mrlju na potpetici, koju je iznenada morala da
obriše. Pružila je ruku, protrljala palcem belu mrlju i pretvarala
se da ne čuje razgovor.
„Upoznali smo se na fakultetu. Pa, ne na fakultetu, ali kad
sam bila na fakultetu“, rekla je. „Stvarno je bilo impulsivno.
Verili smo se nekoliko meseci nakon što smo se upoznali, počeli
smo da izlazimo i ubrzo smo se i venčali na maloj privatnoj
ceremoniji.“
„Pa, moram da kažem, zadivljena sam.“ Tetka Dženis se
namrštila, što je bilo u neskladu s njenim komplimentom. „Kada
si završila fakultet? Ne sećam se da sam poslala čestitku. Zar
sam i to propustila...“
„Zar nisi rekla da si krenula da staviš Lidiju na spavanje?“
pitala je Emili. „Ako hoćeš, uzeću je ja, ne bi mi smetalo. Tako
možeš na miru da razgovaraš s tetkom. Čini mi se da je dosta
prošlo otkad ste se videle.“
„O, ne, ne bih mogla to da ti tražim.“ Sidni je pogledala Emili
s olakšanjem i pravila se da namešta Lidiju u ruci. Drugom
rukom uzela je torbu i stavila je na rame. „Tetka Dženis, možda
bismo sutra mogle da odemo na kafu i nastavimo razgovor?“
„To zvuči divno.“ Tetka Dženis je pogledala Emili malo
iznervirano, ali je taj pogled nestao kada se okrenula ka bebi.
„Lepo spavaj, anđelčiću dragi!“
Emili je gledala kako Sidni zadržava dah sve dok tetka
Dženis nije ušla u lift i dok se vrata nisu zatvorila za njom.
Napokon, okrenula se ka Emili i uzdahnula, pa se zakikotala
samosvesno.
„Izvini zbog toga“, rekla je. „Nisam videla tetku godinama. I
odakle joj obraz da me tako ispituje! Naročito nakon što se
onako ponela prema mojim roditeljima.“
„Kako to misliš?“
„Ja se možda prezivam Benks, ali nikad nisam bila jedna od
njih. Moji roditelji su bili otuđeni od ostatka porodice i nisu
imali skoro nikakav kontakt s njima kada sam bila mala. Nismo
bili bogati – bili smo normalna radnička porodica... sve dok oni
nisu umrli.“ Sidni je odmahnula glavom. „Jesi li čula kako je
Dženis pričala sa mnom? Nije ni čudo što su je se moji roditelji
klonili. I dalje sam šokirana što sam uopšte dobila pozivnicu za
venčanje, ali Arturova mama je stvarno bila dar s neba kada su
mi roditelji umrli, pomogla nam je i finansijski oko sahrane, i
tako to. Verovatno iz osećaja krivice.“
„Žao mi je.“
Sidni je odmahnula glavom i izdahnula frustrirano. „Dženis
ima jednu ćerku, Džeki – ona je malo starija od mene – i radi u
lokalnoj bakalnici. Nije kao da su njeni potomci radili sve neke
sjajne i divne poslove, ali ona oseća potrebu da me kritikuje.“
„Zaista razumem“, rekla je Emili. „Porodica... ume da
bude...“
„Tako me je sramota.“ Sidni je ljuljala Lidiju a da nije ni
shvatala da to radi; i postajala je sve energičnija. „Izvini što nas
je prekinula. Gde smo stale?“
„Oh, samo smo pričale o bebi.“ Bilo je to kao da se pred
Emili otvorio puteljak s prostrtim crvenim tepihom, a ona nije
imala izbora do da pođe njime. Crveni tepih koji je, pohlepno i
čežnjivo, vodio pravo ka bebi. Kako bi se osećala da je dodirne?
Da je pridrži? Da joj peva? Da zamisli da joj ta beba pripada?
„Kako je teško biti samohrana majka, koja mora sama da prolazi
kroz roditeljstvo.“
„Oh, tako je. Pa, anđeo si što si tu i slušaš me“, rekla je Sidni.
„Imam osećaj da su prošle nedelje otkad sam popričala s nekom
odraslom osobom. Nadam se da znaš koliko cenim što mi praviš
društvo. Volela bih da kažem da nisam očajna, ali...“ Osmehnula
se da naznači da bi bila laž kad bi to rekla.
Emili je udahnula naglo i osetila iznenadan nalet griže
savesti. Nije došla ovde da tetoši Sidni; zaintrigirala ju je beba.
Sebično je poželela da vidi kakva osećanja se pojavljuju kada
pogleda taj zamotuljak koji se migolji u ćebetu. Nije bila ovako
blizu bebe odavno i morala je da vidi da li može to da izdrži. Da
li može da je pogleda, omiriše, drži, dodirne... a da ne oseti kako
je zidovi pritiskaju.
„Pričaj mi malo o sebi“, rekla je Emili, žudeći za nečim, bilo
čim, da održi razgovor u životu. Htela je da skrene Sidni pažnju.
Htela je vreme da ignoriše Sidni, gleda ružičasti zamotuljak i
analizira svoja osećanja na miru. „Pretpostavljam da si i ti došla
na venčanje?“
„Kako si pogodila? Nije valjda zbog tetke Dženis!“ Sidni se
smejala ironično. „Verovatno ne bi trebalo ni da budem ovde,
zapravo. Ne mogu to baš da priuštim. Mislim, mogu, ali dobro
rastežem budžet“, rekla je Sidni brzo, kao da se trudi da dokaže
Emili da je sposobna i odgovorna majka. „Ali venčava se moj
brat od tetke. Znam da on ne mari mnogo da li ću ja biti ovde,
ali njegova majka mari, i ponudila mi je da mi pokrije troškove
puta. Pokušala sam da odbijem, ali...“ Odmahnula je rukom kao
da želi da kaže: I eto me.
„Ti si sestra od tetke Artura Benksa?“ Emili je nabrala nos.
„Mislim da mogu priuštiti da ti plate i pun pansion.“
„Možda si u pravu, ali zaista mrzim da dugujem ljudima
usluge.“
„Većina ljudi mrzi“, rekla je Emili. „Ali ne gledaj na to kao
na milostinju. To ti je porodica, i oni su ti koji žele da budeš
ovde.“
„Pretpostavljam. Mislim, nisam nešto bliska s Arturom, ali
obožavam njegovu majku. Kada su mi roditelji preminuli, ona
mi je bila kao druga mama. Malo smo se, hm, udaljile posle,
kada sam odrasla, ali smo i dalje povremeno u kontaktu.“
„Žao mi je zbog tvojih roditelja“, rekla je Emili, misleći da bi
Sidni zaista morala više da umukne i pusti je da zuri pomno u
bebu. „To je užasno.“
„U redu je“, rekla je Sidni i odmahnula rukom. „Davno se
desilo.“
„Pa, tvoja majka bi sigurno volela Lidiju – ćerkica ti je
predivna. Mogu li?“ Emili je pružila ruku i ponudila je bebi, ali
je zastala da vidi da ii će joj Sidni dozvoliti.
„Bože, da“, rekla je Sidni. „Slobodno. Dala bih ti i da je
držiš, ali bojim se da bi ti probušila bubne opne.“
„Da-dala... dala bi mi je da je držim?“ Emili je zamucala,
osetivši kako joj neprirodno rumenilo obliva obraze. Do sada joj
je vrat verovatno prekriven crvenim mrljama, a u grudima joj je
pravi haos od kovitlaca emocija. „Ne, ne mislim da je to dobra
ideja. Popila sam nekoliko čaša šampanjca.“
„Ne budi blesava“, rekla je Sidni. „Nije kao da si pijana ili
tako nešto. Želiš li? Evo, uzmi je na tren.“
„Ja, hm...“ Strah joj je zgrabio svaki nervni završetak i videla
je zvezde pred očima. Kiseonik je postao neuhvatljivi resurs,
nešto čega Emili nije mogla da se nadiše koliko god duboko
udisala. „Sigurna sam da Lidija ne želi da je držim.“
„Oh, stvarno izvini“ rekla je Sidni. „Verovatno imaš planove,
a ja te ovde zadržavam. Vrati se svojim prijateljima, slobodno!
Stvarno si bila fina što si mi malo pravila društvo.“
Kada je Emili osetila kako polako gubi svest, nešto čudesno
se desilo. Nešto prelepo, predivno i neverovatno užasno. Lidija
je pružila ruku i malenom bucmastom rukom uhvatila Emilin
sleđeni kažiprst. Beba se uhvatila i držala za Emili kao da joj je
slamka spasa. I, divnog li čuda, Lidija je tad prestala da plače.
„Oh, vidi ti to“, prošaputala je Sidni s ljubavlju i opustila
ramena, očigledno osetivši olakšanje. „Sviđaš joj se.“
Emili je srce prepuklo. Eksplodiralo je u majušne mrve
vatrometa, iskre su se prelamale kroz nju kao delići žustre i
žestoke ljubavi. Na jedan tren, Emili je zaboravila da Lidija ne
pripada njoj. Zaboravila je da je Lidija simbol duhova prošlosti.
Prosti zaostatak, koji izvlači osećanja koja su nepravedna i
bolna, čak osvetoljubiva. Osetila je nalet besa prema ovom
nevinom smotuljku i zapitala se zašto je ona preživela, a druge
nisu.
Niste mogli ništa da uradite... Čula je glas doktora iznova i
iznova u glavi. Ništa niste mogli da uradite drugačije, Emili. Ne
biste je spasli.
„Želim da je držim“, izrekla je Emili oštro i naglo, a to je
shvatila za sekundu prekasno. „Molim te, ako mogu.“
„Naravno“, rekla je Sidni. „Tako si dobra s njom – jesi li
videla kako je prestala da plače kada te je pogledala?“
Devojčica me se verovatno plaši, pomislila je Emili. Žarko je
želela da drži bebu, da upije miris novorođenčeta, miris kupke i
bebi-pudera koji lebdi nad glatkom kožom. Emili se zapitala da
li bebe mogu da namirišu strah, kao psi. Emili je bazdela na
strah, čežnju i bes. I negde iza besa nalazila se rana, toliko
duboka da nikada neće zarasti.
„Stavi ruku na taj jastuk tu“, usmeravala ju je Sidni. „To će
joj pridržavati glavu, a ti nemoj toliko da brineš. Bebe nisu
toliko krhke kao što izgledaju.“
Ali jesu! – viknula je Emili u sebi. Nagoveštaj prezira
zatrovao joj je misli i Emili je besno pogledala nagore,
frustrirana što se Sidni ophodi prema njoj kao da nikada ranije
nije držala bebu, kao da je neki autsajder. Nemajka!
Srećom, Sidni je već stavljala Lidiju Emili u ruke i toplota
Lidijinog malog tela ju je nekako umirila. I pre nego što je
shvatila šta se dešava, Emili je držala bebu.
Bebu! Šta bi sad Šarlin pomislila? Emili je osetila poriv da
ponovo pozove Šarlin i obavesti je šta se dešava. Večeras je
jedan od mnogih ključnih trenutaka. Čekala je da joj osećanja
ispune grudi.
I došla su, polako. Kao infuzija koja kapa kroz vene i
ispunjava je sukobom, trzajima koji prete da joj rastrgnu telo na
dva dela. Uživala je u poznatom osećaju držanja bebe:
univerzalnom slatkom mirisu i utešnoj težini bebeće zadnjice na
stomaku. A zatim je usledio nagli osećaj nepravde zbog života
koji ova beba ima, a koji je Emilina izgubila.
Doktori su rekli da je umrla zbog SIDS-a. Fini mali akronim
za duge nerazumljive reči koje prosto znače da je Emilino dete
umrlo u snu. Ali Emili je znala bolje. Ona je bila kriva. To je
bila kazna zato što ga nije ostavila ranije – i užasna je to kazna
bila. Radije bi je platila sopstvenim životom kad bi to značilo da
bi njena beba preživela. Te crne misli tištale su Emili. Da je
samo... Da ga je samo ostavila prvi put kada se to dogodilo. Da
je samo verovala policajcima. Da samo nije bila bez svesti kada
se to desilo, kada je njeno dete otišlo, samo. Da je samo Emili
bila budna, da je samo mogla to da zaustavi – da pozove policiju
– da uradi nešto, išta, da spase život svog deteta. Ali nije.
Ne, pomislila je Emili milujući Lidijin obraz. Nisam uradila
baš ništa.
U tom trenutku petočlana porodica uletela je na vrata hotela,
prekinuvši gungulom tornado otrova koji je uvlačio Emili. Divlji
čopor krenuo je ka recepciji: savršena porodica!
Tu su bili majka, otac i troje dece – a jedno tinejdžerka koja
se muči da razume senku, dečak lica zagnjurenog u tablet i
predivna devojčica s devet repića koji štrče iz glave kao šiljci.
Nosila je duboke gumene čizmice, uprkos tome što su bili usred
pustinje, i sve vreme se osmehivala dok je gledala po foajeu kao
da je divni opčinjavajući muzej.
„Vidi tu divnu porodicu“, rekla je tiho Sidni. „Znaš, mislila
sam da ću i sama to imati jednog dana, ali...“
Emili nije mogla da govori.
„To mi nije suđeno.“ Sidni je izdahnula. „Ali u redu je. Lidija
mi je dovoljna.“
„Zašto ste ti i tvoj muž odlučili da se rastanete?“
„Nepomirljive razlike“, rekla je Sidni i zatvorila tu temu kao
da joj se zid od armiranog betona spustio na lice. „U svakom
slučaju, zapravo bi trebalo da Lidiju zaista stavim na spavanje.
Lepo je od tebe što je držiš i toliko. Oh, sranje... o, svašta! Eto,
uspela sam da je probudim nakon što si je konačno uspavala!“
Emili je bacila pogled nadole i iznenadila se kada je videla da
su bebine oči otvorene. Ali umesto da vrišti, Lidija se slatko
osmehnula. Bistrim očima gledala je pravo u Emili i stiskala
svoje obraze sa jamicama u neobuzdanom veselju. A onda se
zakikotala i Emilino srce se skupilo od količine života u tom
detetu.
„Oh, vidi tu malenu bebu!“ Majka u onoj petočlanoj porodici
bacila je pogled s recepcije i prošaputala to strašno glasno, tako
da su je svi čuli. A onda, na Emilino iznenađenje, krenula je da
im prilazi dok je njen muž završavao s prijavljivanjem u hotel.
Emili ju je prepoznala tek kada se približila. Bila je tako
opsednuta i opčinjena Lidijom da se samo fokusirala na nju. Ali
kada je podigla glavu i videla svoju bivšu najbolju drugaricu,
osetila je kako joj srce treperi u iznenadnom kovitlacu besa.
„Emili“, rekla je Džindžer ravnim tonom. „Je li to tvoja
beba?“
Emili je ignorisala svoju bivšu cimerku. Fokusirala se na
dete, na svoje drhtave ruke, na kontrolu besa, koji je eksplodirao
u njoj kada je prepoznala Džindžer. Emili je očekivala da oseti
mnogo toga kada vidi svoju staru drugaricu – stid, kajanje,
gubitak – ali ne i ovaj žestoki prezir koji joj se uskovitlao u
stomaku. Kao da je za sve Džindžer bila kriva. Na neki način,
ipak, Emili se ozbiljno zapitala zar nije Džindžer zaista kriva?
„Hm“, rekla je Sidni nelagodno, „da li se vas dve poznajete?
Ja sam Sidni.“
„Džindžer“, rekla je Emilina bivša drugarica i pružila ruku
Sidni. „Da, obe smo išle na fakultet s mladom.“
„Oh, divno!“ rekla je Sidni, ali nekim nesigurnim i mlitavim
tonom.
„Bilo je“, rekla je Džindžer i prenaglasila prošlo vreme.
„Nismo ostale u kontaktu posle faksa.“
„To je bez veze“, rekla je Sidni. „Iako se i prečesto dešava.
Život postane previše haotičan, deca, brak, posao... razumem.“
Činilo se da Džindžer želi da se usprotivi, ali pre nego što je
stigla, prekinuo ju je glas s recepcije.
„Ehehej, Džindžer!“, dozivao je čovek za pultom – to mora
da je Frenk – veselo preko foajea, nesvestan okoline, kao što je i
uvek bio, čak i na fakultetu. Emili nije mogla da se primora da
ga pogleda a da joj se vrat ne zacrveni od stida. „Džindžer, dušo,
da li je kod tebe moj novčanik? Ne mogu nigde da ga nađem.
Nadam se da nije u avionu!“
„Pa“, rekla je Džindžer s uvelim osmehom. „Drago mi je što
smo se upoznale, Sidni. Emili, pretpostavljam da... pa, vidimo
se.“
Ešli Pinket: Da, radila sam ceo dan jer se Dilan javio da je
bolestan, tako da smo samo Alison i ja bile za pultom.
Počela sam u podne i nisam završila dok se bar nije
zatvorio... negde oko 3 ujutru, nakon što su počistili. Kao
što sam rekla, uživam u svom poslu, detektive.
Lulu,
Pokušavam da smislim šta da kažem i kako to da
kažem. U našoj sam sobi i očajnički želim da ti sve
objasnim, ali znam, čim to uradim, sve će se
promeniti. Znam da osećaš da nešto nije u redu i
dugujem ti istinu, tako da ću pokušati to da ti i pružim.
Pa da krenemo.
Obećavam ti ovo: nisam nikada hteo da se to desi
ovako i mogu samo da ti kažem da mi je žao. Voleo
bih da postoji jednostavniji način da ti ovo kažem,
način koji te ne bi toliko povredio, ali ne mogu da ga
se setim. Možda ću, tek kada budem sve napisao, znati
koje reći treba da ti kažem kada te pogledam u oči.
Pretpostavljam da treba da počnem iz početka. Sve
je počelo kada
Emili Braun: Samo ja. Bila sam sama. I Sidni, valjda, ali
ona nije bila od pomoći.
Lulu Frenk: Da, i neki čovek stajao je nad njom. Bila sam
uverena da ju je udario dovoljno jako da je onesvesti jer je
imao krv na zglavcima, a Sidni je glava krvarila. Rane na
glavi dosta krvare.
S ve se desilo odjednom.
Pergola se zaljuljala kada je Henri pao na nju. Ceo ram
se zanjihao i zatresao. Tkanina je zaplesala na vetru i upetljala se
u ceo ram. Cveće isprepletano preko drveta je zadrhtalo, a latice
pale na zemlju. A onda je cela pergola počela da pada s
potporom.
Elsi je vrisnula, privila Lidiju uza se i čučnula, ali preblizu
strukturi koja se rušila. Ako se ne pomeri, Džindžer je znala,
ćerka će joj biti smrvljena.
Metak je promašio Henrija i zabio se u stub iza njega, ali
Henri se od šoka trgao i udario u pergolu, koja je počela da pada
pod teretom njegove težine. Nažalost, kada se pridigao s greda,
bio je spreman da dela.
Dok su se grede prepune cveća njihale i ljuljale, sjajnobele na
mesečini, on je pojurio kroz haos ka Elsi i detetu. U isto vreme,
Džindžer je poletela ka svojoj ćerki. Ali bila je za korak sporija i
zakasnila je, zamalo...
Džindžer je mogla samo da gleda kako njena ćerka, njena
prelepa ćerka, drži bebu na grudima. Međutim, Elsi je bila
spremna za Henrijev napad. Uzela je flašu vina iza sebe i, kada
joj se Henri približio, zatvorila oči i zamahnula.
Udarila ga je po glavi postrance i čulo se kako nešto puca baš
kada je pergola pretegla i počela da pada. Uz poslednji uzdah,
bela tkanina počela je da se nabira, šišti i pada s celom
strukturom. Stotine kilograma drveta, zelenila i ukrasnih svetala
zadrhtalo je s iščekivanjem. Naposletku, i noseće grede su
posustale i predale se.
Džindžer je mogla samo da gleda kako se to dešava. Duboko
je uzdahnula i shvatila da će pergola pasti na Henrija i zarobiti
ga ako ne uradi ništa. Ležao je na tlu, ošamućen od povrede
glave. Mučio se da se okrene i Džindžer je skočila napred. Ali
bio je pretežak, a oči su mu bile previše nefokusirane, i morala
je da se povuče. Začuo se iznenadni vrisak i pucanje drveta.
Svet je zastao, umirio se i sasvim zaustavio.
Zatim je Lidija počela da plače i vreme se nastavilo.
A s njim i gravitacija.
Pergola je popustila sasvim. Henrijeve ruke bile su crvene,
prekrivene krvlju od sve veće crvene lokve oko njegove glave.
Džindžer mu se približila i ponovo pokušala da ga izvuče ispod
svega, ali bilo je uzalud. Dok mu je gledala u oči, shvatila je da
mu nema pomoći.
Džindžer je čučnula pored ćerke da je zaštiti, da ne vidi kako
Henri uzima poslednji dah.
„Jesi li dobro, dušo?“ Džindžer je milovala ćerkino lice. „Da
li te je povredio? Lidija – je li ona dobro? Šta se desilo?“
„Mama, dobro sam... dobro sam“, rekla je Elsi drhteći.
Pridigla se u sedeći položaj i čvrsto privila Lidiju uz sebe.
Iza njih se začuo Lulin povik. „Sidni treba pomoć! Ima puls,
ali neko mora da pozove hitnu!“
„Zovem, zovem!“, rekla je Kejt i izvukla telefon. Glas joj je
drhtao i to je bio jedini znak trenutnog prekida njene uobičajene
efikasnosti. „Diši, Elsi! Biće sve u redu!“
„O bože!“ Elsi je prebledela kada je shvatila šta se desilo.
„Da li je zaista... Da li sam ja to ubila Lidijinog oca? Udarila
sam ga flašom i nije mogao da ustane na vreme... Ja... mama...“
Elsi je počela da jeca. Počela je da shvata šta se desilo.
Džindžer je zabolelo srce zbog njene ćerke, ali nije bilo vremena
za emocije. Morala je da smisli način da zadrži Elsi podalje od
ovoga – zauvek.
„Ne žali ga!“, rekla je odlučno Kejt. „Bio je čudovište!“
„I to je bilo u samoodbrani!“, doviknula je Lulu. „Videla sam
sve. Nema sumnje u to.“
„Ali nije bio naoružan“, rekla je Elsi. „Hoću li sad ići u
zatvor?“
„Nećemo dozvoliti da ti se išta desi. Nikada, razumeš li me?“
Džindžer je zagrlila ćerku. „Elsi, nisi ti kriva. Ja sam kriva,
zapamti, ja sam ga udarila flašom po glavi – i tako ću reći
policiji. Ti nisi ništa uradila, dušo, razumeš li?“
„Bila je to samoodbrana“, insistirala je Lulu. „Nužna
odbrana!“
„Neću da rizikujem“, rekla je Džindžer odlučno. „Ne dam da
mi ćerka bude upletena u ovaj haos – šta tu ne razumete?“
„Razumem“, rekla je tiho Emili. „Ali ne možeš ti da
preuzmeš krivicu, Džindžer. Ja snosim najveći deo krivice. Ja
sam pucala. Samo sam uradila ono što je trebalo da uradim pre
deset godina.“
„Emili...“ Džindžer je odmahnula glavom. „Nisi ni ti ništa
kriva. Samo si pokušala da spaseš moju ćerku.“
„Htela sam da se ubijem večeras“, rekla je Emili, „i ništa
više. Bila bih sad mrtva da nije Elsi.“
„Ali ja…“, uzdahnula je Elsi. „Da ga nisam oborila, bio bi
živ i...“
Džindžer je odmahnula glavom. „Ja sam mogla da ga spasem
na kraju, ali nisam. Elsi je moja ćerka“, rekla je žustro Džindžer
i pogledala oko sebe, nečujno zahtevajući od ostalih da
razumeju. „Ja ću preuzeti krivicu, a vi dame morate da podržite
moju priču. Za svaki slučaj. Ja sam, dakle, zamahnula flašom i
udarila ga u glavu – da li me čujete?“
„Elsi, moraš da me saslušaš sada. Idi da se istuširaš“, rekla je
kratko Kejt. „Speri krv sa sebe. Mi ćemo se za ovo pobrinuti,
dušo. Obećavam ti. I ja bih želela da neko to uradi za moju
ćerku.“
Ili je Elsi bila u šoku, ili je bila neverovatno mirna. Džindžer
je jedva mogla da razmišlja o bilo čemu, osim o tome da drži
Elsi podalje od ovoga po svaku cenu. Fragmenti raštrkanih
informacija prolazili su joj kroz um, ali ništa joj se nije
zadržavalo u glavi. Htela je da sluša Kejt i da prati naređenja.
„Gde je Sidni?“, pitala je Lulu. „Zar nije ležala tamo bez
svesti? I gde je otišla Emili?“
„Sranje!“, rekla je Kejt i stavila ruku na glavu kada je
pogledala po dvorištu. „Elsi, da li si me čula? Moraš se odmah
skloniti odavde. Idi da nađeš oca.“
„Ali ja sam ga ubila!“ viknula je Elsi.
„Dušo, nisi ga ti ubila. Bio je živ kada sam došla do njega.
Ubila ga je pergola“, rekla je Džindžer promuklim glasom.
„Ako će se iko prijaviti za ubistvo tog čudovišta, to ću biti
ja“, rekla je Lulu kada se vratila iz dvorišta, gde je tražila Sidni.
„Elsi je tek devojčurak i trebaće joj majka, sada više nego ikad.“
„Elsi je moja ćerka“, rekla je Džindžer. Usta su joj bila
neverovatno suva. „Ako će iko zauzeti njeno mesto, to ću biti ja!
Moram je zaštititi!“
„Hej, dame, mislim da ja imam jednu ideju“, rekla je Kejt.
TRIDESET
Elsi Adler: Pa, ja sam već držala Lidiju. Čula sam neki
metež i okrenula se, a tada Sidni je već bila na zemlji. Nije
čak ni zvuk ispustila. A on je stajao nada njom.
Elsi Adler: Sećam se delića, ali kao što sam rekla, sve mi
je malo mutno. Mama je pokušala da isprovocira Henrija
da krene na nju umesto na mene, ali on nije skidao oči sa
Lidije. Mislim da je već nekako znao Emili. Čuo se pucanj,
ali nije ga pogodio. Pogodio je pergolu i prepao Henrija.
Posle se sve nekako ubrzalo, a onda opet usporilo.
Elsi Adler: Ja... sve se desilo tako brzo. Nisam sigurna gde
je završio.
Detektiv Ramon: Da, ali šta kad bih vam rekao... da beba
pripada njemu?