You are on page 1of 52

ThermoFLUX d.o.o., Bage br.

3, 70101 Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: 030–657-100


www.thermoflux.ba
tfinfo@thermoflux.ba

UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE


2
Interio ThermoFLUX

Sadržaj:
1 Napomene o uputstvu ................................................................... 5
1.1 Uvod .................................................................................................................... 5
1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje......................................................................... 5
1.1.2 Čitanje uputstva ................................................................................................. 5
1.1.3 Tehničke promjene ............................................................................................. 5
1.1.4 Autorska prava .................................................................................................. 5

2 Sigurnosne upute ......................................................................... 6


2.1 Pravilna uporaba.................................................................................................... 6
2.1.1 Osnovni principi i opis rada .................................................................................. 6
2.1.2 Rukovanje kaminom ........................................................................................... 7
2.1.3 Preporučeni drveni pelet ...................................................................................... 7
2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci korišteni u uputstvu ..................................................... 8
2.3 Ostali rizici od nuspojava ........................................................................................ 9
2.4 Obvezno informiranje ............................................................................................. 9
2.5 Sigurnosni uređaji na kaminu .................................................................................. 9

3 Montaža i puštanje kamina u rad.................................................. 11


3.1 Uvjeti .................................................................................................................. 11
3.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova ................................................................. 11
3.3 Minimalne udaljenosti kamina od objekata i zidova ................................................... 12

4 Funkcionalnost ........................................................................... 13
4.1 Opći pregled......................................................................................................... 13
4.1.1 Prateći materijal ................................................................................................ 13
4.2 Osnovni princip rada kamina .................................................................................. 13
4.3 Tehnički podaci..................................................................................................... 14
4.1 Komandna ploča i raspored tipki ............................................................................. 16
4.2 Osnovni princip rada ............................................................................................. 18
4.3 Šematski prikaz izbornika na regulaciji .................................................................... 19
4.3.1 Podešavanje sata .............................................................................................. 21
4.3.2 Podešavanje programiranog paljenja i gašenja ...................................................... 22
4.3.3 Izbor jezika ...................................................................................................... 24
4.3.4 Stanje STAND BY .............................................................................................. 24
4.3.4.1 STAND BY način sa ugrađenim osjetnikom temperature vode .............................. 24
4.3.4.2 STAND BY način sa priključenim sobnim termostatom (verzija sa konektorom za
sobni termostat) .......................................................................................................... 25
4.3.5 Opcija ZUJALICA .............................................................................................. 25

3
Interio ThermoFLUX
4.3.6 Punjenje spirale ................................................................................................ 26
4.3.7 Stanje kamina .................................................................................................. 26
4.3.8 Tehničke postavke ............................................................................................. 26

5 Paljenje i gašenje ....................................................................... 27


5.1 Paljenje ............................................................................................................... 27
5.2 Gašenje kamina .................................................................................................... 28
5.3 Podešavanje snage rada ........................................................................................ 28
5.4 Podešavanje temperature vode .............................................................................. 29
5.5 Moduliranje .......................................................................................................... 29
5.6 Čišćenje plamenika ............................................................................................... 30

6 Čišćenje i održavanje .................................................................. 31


6.1 Sigurnosni rizici .................................................................................................... 31
6.2 Opće smjernice..................................................................................................... 32
6.3 Ostaci pepela ....................................................................................................... 32
6.4 Čišćenje posude za izgaranje.................................................................................. 32
6.5 Čišćenje stakla na vratima ..................................................................................... 33
6.6 Čišćenje dimovodnih prolaza .................................................................................. 34
6.7 Čišćenje dimovodne komore ................................................................................... 34
6.8 Čišćenje usisnog ventilatora ................................................................................... 36
6.9 Čišćenje spremnika za pelet ................................................................................... 37
6.10 Provjera dihtovanja vrata ...................................................................................... 37
6.11 Provjera dimovodnog priključka kamina ................................................................... 37

7 Načini spajanja .......................................................................... 38


7.1 Hidrauličke sheme spajanja.................................................................................... 38
7.2 Elektro shema ...................................................................................................... 39

8 Alarmi ...................................................................................... 41

9 Upute o uklanjanju kamina i pravilno odlaganje ............................. 43


9.1 Odlaganje ............................................................................................................ 43

10 Garancija ............................................................................... 44
10.1 Garantni rok......................................................................................................... 44
10.2 Uvjeti garancije .................................................................................................... 44
10.3 Izuzeće iz garancije .............................................................................................. 44

11 Lista servisera ........................................................................ 45

4
Funkcionalnost

1 Napomene o uputstvu

1.1 Uvod

1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje


Ovo uputstvo sadrži važne informacije za pravilno i sigurno upravljanje
„Minitherm“ kaminima na pelet. Prateći upute iz ovog uputstva izbjeći ćete
opasnosti, troškove nastale uslijed popravke kvarova, te se produljuje radni
vijek Kamina.

1.1.2 Čitanje uputstva


Ovo uputstvo moraju pročitati i primijeniti svi oni koji upravljaju radom
„Minitherm“ kamina.

1.1.3 Tehničke promjene


ThermoFLUX konstantno razvija i unapređuje svoje kotlove. Informacije
navedene u ovom uputstvu su točne u vrijeme kad je tiskano.

Sve pojedinosti u ovom uputstvu u vezi standarda i regulacija bi se trebale


provjeriti i usporediti prije uporabe sa kaminom koji je instaliran.

Zadržavamo pravo da izvršimo sve promjene koje mogu dovesti do


odstupanja od tehničkih pojedinosti i ilustracija prikazanih u ovom uputstvu.

1.1.4 Autorska prava


Zabranjuje se kopiranje i upotreba podataka iz ovog uputstva . Potrebno je
pismeno dopuštenje od strane ThermoFLUX d.o.o. prije bilo kakvog kopiranja,
pohranjivanje u podatkovnim sustavima prijenosa elektronskim, mehaničkim
ili bilo kojim drugim načinom kao i kopiranje i publikacije dijelova ili cijelog
uputstva.

2
Funkcionalnost

2 Sigurnosne upute

2.1 Pravilna uporaba


Kamin „Minitherm“ je konstruiran u skladu je sa sigurnosnim odredbama.
• EMC (2004/108/EC)
• LVD (2006/95/EC)
• RoHS 2 (2011/65/EU)

Kamini su usklađeni sa standardima ili tehničkim specifikacijama koje su


primijenjene u skaldu sa pravilima:
EN 55014-1; EN 60335-1; EN 55014-2; EN 60335-2-102; EN 61000-3-2; EN 50366; EN 61000-3-3

Međutim, uporaba istog može rezultirati tjelesnim ozljedama koje i za


krajnju posljedicu može izazvati smrt korisnika i/ili trećih lica kao i oštećenja
na samom kotlu ili drugim materijalnim dobrima.

2.1.1 Osnovni principi i opis rada


Minitherm kamin na pelet je specijalni uređaj za zagrijavanje namjenjen
isključivo kućnoj upotrebi i samo za sagorijevanje peleta od 6 mm.
Za vrijeme rada uređaj sa integriranim izmjenjivačem topline (kotao)
proizvodi i toplu vodu, koju prenosi puferu ili na sustav centralnog grijanja.
Integrirana pumpa se pali tek kada se dosegne zadana temperatura vode u
sistemu (50°C).
Za normalan rad kamin samo upaliti i izabrati željenu snagu rada.
Ugradnjom vanjskog regualtora moguće je automatski paliti i gasiti kamin
kao i modulirati snagu rada.
Pelet automatski pada u plamenik, te se potpaljuje električnom potpalom.
Ovisno o zadanjoj snazi rada dozator će automatski dodavati potrebnu
količinu peleta.
Zrak potreban za sagorijevanje kontrolirano se dovodi u plamenik. U
plameniku i komorama sagorijevaju dimni plinovi, te energiju predaju u
okolinu.
Na kraju komora za sagorijevanje nalazi se usisni ventilator koji dimne plinove
sigurno transportira u dimnjak ovisno o količini peleta i zraka uključenog u
sagorijevanje.
Svaka dva dana potrebno je očistiti pepeo i šljaku iz plamenika, kao i staklo
od čađi i pepela koji uvijek nastaje pri sagorijevanju čvrstih goriva.
Jednom godišnje ili nakon potrošenih ca. 1000 kg ENplus (A1) peleta potreban
je servis dimovodnih komora.
Uređaji su koncipirani za postavljanje u kućama, testirani su i posjeduju
potrebne dozvole.

6
Funkcionalnost

Za sagorijevanje potreban je zrak. Zato je kombinirana upotreba kuhinjskih


napa, ventilacija ili pneumatskih dovoda peleta dozvoljena samo pod
određenim uvjetima. O tome se raspitajte kod stručnog osoblja.

Kamin se smije koristiti samo u svrhu za koju je proizveden. Proizvođač ne


prihvata bilo kakvu odgovornost za štetu nanesenu ljudima, životinjama ili
stvarima a koje su posljedica grešaka prilikom instalacije, nepravilnog
reguliranja i održavanja te neprikladne uporabe kamina.

2.1.2 Rukovanje kaminom


Kamin upotrebljavati samo kad je u ispravnom stanju. Koristite kamin na
način opisan u ovom uputstvu. Upoznajete se sa sigurnosnim mjerama i
mogućim opasnostima.

Ukloniti sve nedostatke i kvarove koji bi mogli utjecati na sigurnost. Rad


neispravnog kamina može izazvati požar ili eksploziju.

Kamin je namijenjen izgaranju drvenog peleta. Bilo koja druga uporaba je


nepravilna. Zabranjuje se spaljivanje otpada ili nekog drugog energenta osim
peleta. Proizvođač neće preuzeti odgovornost za bilo koju štetu uzrokovanu
nepravilnim rukovanjem. Pravilna uporaba podrazumijeva održavanje
instaliranog kamina, operacije i uvijete održavanja propisane od strane
proizvođača.

Korisnik može unijeti ili promijeniti samo one vrijednosti koje su određene
ovim uputstvom. Bilo koja druga vrijednost parametara će utjecati na
kontrolni program i sam rad kamina koji u konačnosti može dovesti do
prestanka ili nepravilnog rada.

2.1.3 Preporučeni drveni pelet


Thermo FLUX d.o.o. preporučuje drvene pelete promjera 6 mm i dužine od 10 do 30
mm.

Ostali zahtjevi po pitanju goriva proizlaze iz standarda


• O-Norm M 7135,
• DIN plus 51731,
• UNI CEN/TS 14961

Posebnu pažnju posvetiti kvaliteti drvenog peleta. Nekvalitetan pelet


veoma lako može prouzročiti nepravilan rad kamina.

7
Funkcionalnost

2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci korišteni u


uputstvu

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA.

Rad na područjima označenim ovim znakom može raditi samo


kvalificirani električar.

UPOZORENJE!

Upozorenje za opasne lokacije.Rad na područjima označene ovim


znakom može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili velikih materijalnih
šteta.

OPREZ!

Opasnost od ozljeda ruke. Rad na lokacijama označen sa ovim


znakom može dovesti do ozljede ruke.

OPREZ!

Vruće površine. Rad na lokacijama označenim ovim znakom može


dovesti do opeklina.

OPREZ!

Opasnost od zapaljenja. Rad na lokacijama označene sa ovim znakom


može dovesti do zapaljenja.

OPREZ!

Opasnost od smrzavanja. Rad na lokacijama označene ovim znakom


može dovesti do smrzavanja.

Upute o pravilnom odlaganju otpada.

8
Funkcionalnost

2.3 Ostali rizici od nuspojava


Usprkos poduzetim predostrožnostima postoje i određeni rizici od popratnih
pojava:

OPASNOST OD GUŠENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA.

Ako je kamin upaljen za vrijeme čišćenja može doći do emitiranja


ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kamina. Ne držati vrata
otvorena duže nego što je potrebno.

2.4 Obvezno informiranje


Svi koji upravljaju kaminom moraju pročitati uputstvo prije nego što počnu koristiti
isti a posebno poglavlje „Sigurnosne upute“.

Ovo se posebno odnosi na osobe koje povremeno rade na kotlu npr. čišćenje i
održavanje kamina.

Ovo uputstvo uvijek treba držati pri ruci, u blizini instaliranog kamina.

Posebnu pažnju obratiti na lokalne standarde i smjernice.

2.5 Sigurnosni uređaji na kaminu


Kamin je opremljen sa sigurnosnim sustavima koji u slučaju nepredviđenih
situacija služe da prekinu dovod el. energije i time zaustave rad Kamina.

Regulacija na kaminu : Intervenira direktno i gasi kamin sve dok se ne ohladi. U


slučaju kvara usisnog ventilatora, kvara na motoru dozatora, black out-a (ako je
nestanak struje bio duži od 10 sekundi ), neuspjelog potpaljivanja.

9
Funkcionalnost

Osigurač F 4 A 250V : Brzi osigurač ,štiti kamin od velikih promjena napona struje i
kratkog spoja unutar kamina.

Sigurnosni termo prekidač (STB) : intervenira prekidajući strujni krug u kotlu


(prestaje rad motora dozatora i usisnog ventilatora) ukoliko temperatura u kotlu dostigne
granicu od 95°C.

10
Funkcionalnost

3 Montaža i puštanje kamina u rad

Puštanje sustava u rad obavlja se od strane osoblja ovlaštenog od


strane ThermoFLUX-a d.o.o.
Puštanje u rad uključuje i upućivanje sa osnovnim operacijama i održavanjem kamina.
Serviser ovlašten za prvo puštanje u rad mora kontrolirati funkcioniranje minimalno
tokom jednog kompletnog radnog ciklusa.

Opasnost od materijalnih i tjelesnih oštećenja zbog


nepropisnog puštanja u rad. Ako se puštanje u rad
obavlja od strane neobučene osobe može doći do
oštećenja Kamina i grijnog sustava.

3.1 Uvjeti
Slijedeći uvjeti moraju se zadovoljiti prije nego što se sustav pusti u nesmetan rad.

Obavezno isključiti glavno napajanje električne energije!

Provjeriti mehaničke spojeve


• Provjeriti jesu li sve komponente pravilno priključene.
• Provjeriti jesu li sve mehaničke komponente dobro pričvršćene.
• Provjeriti je li posuda za izgaranje pravilno postavljena

Provjeriti hidrauličke spojeve


• Provjeriti jesu li cirkulaciona pumpa i miješajući ventil pravilno
spojeni.
• Provjeriti je li sigurnosna oprema ispravno priključena.

3.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova


Dimnjak bi trebao biti proračunat i urađen u skladu sa EN 13384-1 normom.

Odvođenje dimnih plinova mora biti u skladu sa važećim propisima kako onoga
što se odnosi na dimenzije dimnjaka tako i korištenje materijala za njegovu
izradu.
Kanal za odvođenje dimnih plinova bi se trebao realizirati od nezapaljivih
materijala koji su prikladni i izdržljivi na proizvode sagorijevanja te na njihovu
eventualnu kondenzaciju.

11
Funkcionalnost

U svakom slučaju na adekvatan način moraju se zaštititi s nezapaljivim


materijalom one dijelove ili zone koje bi se mogle zapaliti, kao što su: drvene
daske, grede, tkanine.
Radi pariteta dimenzija trebali bi se preferirati dimnjaci u unutrašnjem dijelu
kružnog oblika u odnosu na one pravokutnog oblika, premalena unutrašnja zona
mogla bi uzrokovati loš rad kamina i pretjeranu proizvodnju ispusnih plinova koji
se ispuštaju u okolinu radi nepravilnog protoka od kamina do vrha. Kanal za dim
mora imati konstantan promjer. Eventualna promjena promjera se dopušta samo
tamo gdje se spaja sa dimnjakom.

Odvodna cijev za dim trebala biti instalirana fiksno i bilo bi dobro da se ostave
sigurnosna vratašca da bi se moglo obaviti unutrašnje čišćenje, naročito u svojim
horizontalnim dijelovima.
Trebate izbjegavati što je više moguće montažu vodoravnih dijelova. Vodoravni
dijelovi trebaju imati nagib od minimalno 3% prema gore.
Dužina vodoravnog dijela treba biti minimalna i u svakom slučaju ne veća od 2
metra.

SVI DIJELOVI ODVODNE CIJEVI ZA DIMNE PLINOVE MORALI BI BITI SIGURNI I


ZAMJENJIVI DA BI BILO DOSTUPNO UNUTARNJE ČIŠĆENJE.

IZBJEGAVATI VIŠE VODORAVNIH DEVIJACIJA I KUTOVA .

3.3 Minimalne udaljenosti kamina od objekata i


zidova
Minimalne udaljenosti od kamina koje se trebaju ispoštovati.

A – minimalna udaljenost ispred kamina - 100 cm


B – minimalna udaljenost od bočnog dijela - 20 cm
C – minimalna udaljenost sa zadnje strane kamina - 20 cm
D – minimalna udaljenost od bočnog dijela - 20 cm

ThermoFLUX ostavlja sebi pravo da naknadno prezentira izmjene bez prethodne najave.

12
Funkcionalnost

4 Funkcionalnost

4.1 Opći pregled

4.1.1 Prateći materijal

1. Četka za čišćenje
2. Knjižica za instrukcije
3. Ključ
4. Kabel za napajanje

4.2 Osnovni princip rada kamina

13
Funkcionalnost

Dovođenjem peleta iz spremnika u posudu za izgaranje, isti se automatski potpaljuje


električnim grijačem .

U plamenik se upuhuje zrak potreban za sagorijevanje peleta.

Izgoreni pelet (lug) pada u prostor ispod plamenika.

Prilikom izgaranja peleta u vodenom izmjenjivaču se zagrijava voda iz sistema i


tako zagrijana uz pomoć pumpe, koja je ugrađena unutar kamina, isporučuje u
sistem .

4.3 Tehnički podaci


U tabeli su prikazani tehnički podaci:

R.B MINITHERM AQUA 8 kW J.M

1 Toplinski učinak kW 8,5


2 Sadržaj vode u kaminu l 23
3 Masa kamina kg 120,1
4 Potlak dimnjaka mbar 0,05/0,1
5 Polazni /povratni vod inch 3/4" - 3/4"
6 Temp dimnih plinova oC cca160
7 Max radna temperatura oC 85
8 Max radni tlak bar 3
9 A Visina do sredine dimnjače mm 198,5
10 B Dubina kamina mm 575
11 C Širina kamina mm 480
12 D Visina kamina mm 945
13 Izvedba oplate i dostupne boje crveno/crna
14 F Promjer dimnjače fi mm 80
15 G Visina odvoda/povrat mm 321/321
Količina peleta u spremniku
16 kg 15
standardni
Potrošnja el. Energije nominalno /
17 W 80/330
max
18 Min/max temperatura vode na izlazu oC 65/85
19 Dimenzije stakla (vxš) mm 330x220x5
20 Min/max potrošnja peleta kg/h 0,6-1,7
21 Gorivo pelet
22 Izvod dimnjače (gore, nazad) nazad

14
Funkcionalnost

15
Funkcionalnost

4.1 Komandna ploča i raspored tipki

1 9 10 6

2 3 7 8 4 5

Tipka Opis

Povećanje temperature i programskih funkcija


1- (podešavanje dana , vremena...)

Smanjenje temperature i programskih funkcija


2- (podešavanje dana , vremena...)

Promjena – potvrda programa


3-

ON / OFF uključivanje i isključivanje , izlaz iz


4- programa

5- Smanjenje snage, kretanje kroz izbornik

Povećanje snage, kretanje kroz izbornik


6-

16
Funkcionalnost

7 Ukoliko je oznaka vidljiva

Sat • programiranje aktivno


Grijač • grijač aktivan
Doziranje peleta • dozator aktivan
Ventilator dimnih plinova • ventilator aktivan

Ventilator primarnog zraka • ventilator aktivan

Cirkulaciona pumpa • pumpa aktivna

Indikator alarma • alarm aktiviran

Displej
8 Informacija o radu
9 Sat
10 Pokazatelj temperature vode

Regulacija na kaminima na pelet „Minitherm“ je središnja elektronska


komponenta. Sastoji se od glavnog kontrolnog modula i kontrolnom jedinicom sa
displejem smještenom na samom tijelu kamina. Kontrolnom jedinicom možete
upravljati funkcijama kamina i provjeriti informacije o stanju u kojem se kamin
trenutno nalazi.

Regulacija zahvaljujući mogućnosti rada u pet različitih snaga, automatskim


prebacivanjem može zadovoljiti potrebe za povećanjem ili smanjenjem toplinske
energije.

Ako se ukaže potreba za povećanjem snage, regulacija to registrira te povećava


snagu rada što uzrokuje povećano doziranje peleta i proporcionalno tome povećanu
količinu upuhanog zraka u ložište.

Kada se dostigne željena temperatura (potrebe za toplinskom energijom su


dostignute) regulacija smanjuje snagu rada (modulira radom), odnosno kada sobni
termostat da signal da je postignuta zadana temperatura u prostoru kamin se gasi
(ukoliko je način STAND-BY uključen na ON)

17
Funkcionalnost

4.2 Osnovni princip rada


Princip rada Kamina je veoma jednostavan.

Kada pritisnemo tipku za paljenje počinje faza potpale. Na displeju se prikazuje


START, nakon toga POTPALA PELETA. Faza potpale obično traje 5-15 minuta
ovisno o vrsti kamina i kvalitetu peleta. Tada su u funkciji dozator za pelet, grijač i
usisni ventilator. Dozator izvrši inicijalno ubacivanje peleta u plamenik za
sagorijevanje. Istovremeno se uključuje i grijač koji pali pelet dok usisni ventilator
počinje sa radom i pravi potrebni potlak za sagorijevanje. Kada osjetnik
temperature dimnih plinova detektuje da je temperatura u dimnjaku dostigla
potrebnu vrijednost, regulacija prebacuje rad Kamina u STABILIZACIJA
PLAMENA.

Faza STABILIZACIJA PLAMENA traje 2-3 minute (ovisno o vrsti kamina) i u toj
fazi prestaje rad grijača. Nakon faze stabilizacije plamena Kamin prelazi u normalan
rad polako prebacujući snagu od snage 1 do zadane snage po našem izboru. Na
displeju se ispisuje RAD-SNA . Desno je prikazana snaga koju smo zadali a u
posljednjem redu displeja pokazuje snagu u kojoj Kamin trenutno radi.

Stabilizacija
Start Potpala peleta plamena RAD

18
Funkcionalnost

4.3 Šematski prikaz izbornika na regulaciji


Pritiskom na tipku SET dolazimo da općeg izbornika (meni).

19
Funkcionalnost

20
Funkcionalnost

4.3.1 Podešavanje sata


Podešavanje sata vršimo na sljedeći način:

21
Funkcionalnost

4.3.2 Podešavanje programiranog paljenja i gašenja


Kamin ima mogućnost programiranog paljenja i gašenja u toku dana i to se
regulira na tri načina. (Shema 1)

1. PROGRAM DAN , u kojem možemo podesiti 2 (dva) različita


vremena paljenja i gašenja Kamina . Ovo se odnosi na sve dane u
tjednu. (Shema 2)

2. PROGRAM SEDMICA, u kojem možemo podesiti 4 (četiri) različita


vremena paljenja i gašenja. Kod ovog načina , možemo birati dane
u tjednu (PON – NED) u kojima želimo da nam Kamin radi za svaki
program posebno (Shema 3)

3. PROGRAM SUB-NED, u kojem možemo podsiti 2 (dva) različita


vremena paljenja i gašenja Kamina SAMO ZA DANE VIKENDA
(subota i nedjelja) . (Shema 4)

Shema1.

22
Funkcionalnost

Shema 2. Shema 3. Shema 4.

23
Funkcionalnost

4.3.3 Izbor jezika


Izbor jezika vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama 5 ili
6 odaberemo stavku izbornika MENU 03 – IZBOR JEZIKA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir željenog jezika (hrvatski , talijanski,


engleski, njemački, francuski , španjolski, portugalski) koji biramo tipkama 1
ili 2.

Nakon što smo odabrali željeni jezik , potvrdimo pritiskom na tipku SET.
Natrag se vraćamo tako što pritisnemo tipku 4 (ON/OFF)

4.3.4 Stanje STAND BY


STAND BY se koristi na dva načina.

• u slučaju ako želite da Vam se Kamin isključi jer je postigao željenu


temperaturu (postavljen na ON) ,
• u slučaju ukoliko želite da Kamin modulira svoj rad kada dostigne zadanu
temperaturu (postavljen na OFF).

Funkcija STAND BY se može postaviti na ON ili na OFF na sljedeći način.

Stanje STAND BY aktiviramo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga
tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 04 – STANJE STAND-BY.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,
potvrdimo tipkom SET).

4.3.4.1 STAND BY način sa ugrađenim osjetnikom temperature vode

Priključak za sobni termostat dolazi iz tvornice sa spojnim mostićem


što znači da je njegov kontakt zatvoren.

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON


U slučaju da je funkcija STAND BY aktivirana (ON), kada Kamin dostigne zadanu
temperaturu te je prekorači za 2°C Kamin će se isključiti nakon vremenskog
zakašnjenja od 2 minute koje je prethodno postavljeno u tvornici a na displeju će
se ispisati tON - CEKANJE HLADENJE . Ukoliko temperatura u roku od 4 minute
ne opadne ispod zadane , na displeju se ispisuje tON - CEKANJE ZAHTJEVA.
Kada temperatura vode u kotlu bude niža za 2°C od zadane Kamin će ponovo
izvršiti potpaljivanje i raditi na postavljenoj snazi.

24
Funkcionalnost

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF (TVORNIČKA


POSTAVKA)

U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni nije


postavljen spojni most, Kamin će uvijek raditi u snazi 1 bez obzira koju smo
snagu zadali.

U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni


termostat smo postavili spojni most (tvornički postavljen) Kamin će raditi u
snazi po izboru korisnika , te će kada dostigne zadanu temperaturu modulirati
snagu. Kamin će se isključiti samo ako temperatura u sistemu dostigne 80°C, te će
se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu opadne ispod zadane temperature.

4.3.4.2 STAND BY način sa priključenim sobnim termostatom (verzija sa


konektorom za sobni termostat)

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON – sobni termostat gasi


kamin
Kada sobni termostat da signal da je dostignuta temperatura u prostoriji(kontakt
otvoren/dostignuta temperatura) Kamin će se isključiti nakon 2 minute (tvornička
postavka – u slučaju da temperatura varira u prostoriji da se Kamin nebi stalno
uključivao i isključivao) na displeju ispisuje tOFF - CEKANJE ZAHTJEVA.
Čim sobni tremostat da signal da tempertura u prostoriji opala (kontakt zatvoren /
temperatura se treba dostići) doći će do ponovnog uključivanja Kamina a na
displeju je ispisano tON.
Napomena: Rad Kamina prvenstveno ovisi o unutrašnjoj temperaturi vode u kotlu
i podešenim tvorničkim parametrima. Ako je Kamin u stanju CEKANJE HLADENJE
(temperatura vode je dostignuta), eventualni zahtjev dodatnog termometra će se
ignorirati.

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF - sobni termostat


prebacuje kamin u snagu 1
U slučaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) Kamin će raditi u snazi po
izboru korisnika , te će kada sobni termostat dostigne zadanu temperaturu
modulirati snagu, bez gašenja Kamina.
Kamin će se isključiti samo ako temperatura u sistemu dostigne 80°C na displeju se
ispisuje CEKANJE HLADENJE, te će se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu
opadne ispod zadane temperature.

4.3.5 Opcija ZUJALICA


ZUJALICA se koristi u slučaju ako želite da Vam se Kamin oglasi zvučnim signalom
u slučaju aktiviranog alarma (postavljen na ON), odnosno bez zvučnog signala
(postavljen na OFF).

Način ZUJALICA vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama
5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 05 – OPCIJA ZUJALICA.

25
Funkcionalnost

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,
potvrdimo tipkom SET).

4.3.6 Punjenje spirale


PUNJENJE SPIRALE se koristi kod prvog punjenja peleta odnosno u slučaju kada
se spremnik isprazni do kraja te je potrebno napuniti spiralu dozatora peletom.
Tvornički je podešen na vrijednost 90 sekundi.

PUNJENJE SPIRALE vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga
tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 06 – PUNJENJE
SPIRALE.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo punjenje spirale.

Prije uključivanja kamina provjeriti posudu za sagorijevanje peleta jer


postoji velika vjerovatnoća da je tokom punjenja spirale dio peleta
ispunio posudu. Isprazniti posudu i pokrenuti proces potpaljivanja.

4.3.7 Stanje kamina


STANJE KAMINA je informativnog karaktera i služi nam da očitamo stanje
Kamina. Na displeju se naizmjenično smjenjuju informacije o temperaturi vode u
kotlu, temperaturi dimnih plinova, broju okretaja ventilatora i sl.

Pregled STANJE KAMINA vršimo tako što pritisnemo tipku SET , a nakon toga
tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 07 – STANJE KAMINA.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo pregled stanja.

4.3.8 Tehničke postavke


TEHNIČKE POSTAVKE je dio predviđen samo za ovlašteno servisno osoblje .

26
Funkcionalnost

5 Paljenje i gašenje

Slijed paljenja i opis regulacije


Osnovna funkcija regulacije je da osigura pouzdano paljenje energenta, te optimalne
uvjete gorenja i kontrolirani slijed gašenja. Ovisno o snazi i složenosti grijnog sustava
parametri su različito očitavani i kontrolirani. Neki od najvažnijih načina rada su opisani
sa relevantnim vrijednostima. Uzmite u obzir da kod nekih grijnih sustava broj i
vrijednost parametara može odstupati od navedenih primjera ali osnova grijnog sustava
je uvijek ista.

Prije uključivanja kamina i stavljanja u pogon treba provjeriti :


• spremnik treba biti napunjen peletom
• poklopac spremnika za pelet mora biti zatvoren
• posuda u kojoj sagorijeva pelet treba biti čista
• posuda za pepeo treba biti čista
• sva vrata na kotlu moraju biti hermetički zatvorena
• kamin mora biti priključen na napajanje 220 V, 50 Hz

5.1 Paljenje

Pritiskom na tipku 4 u trajanju od 3 sec pokrenut će se paljenje Kamina.

Na displeju će biti ispisano START , sa lijeve strane vidimo da su aktivirani


grijač i usisni ventilator. Oznaka tON nam govori da je spojen sobni termostat
ili je postavljen spojni mostić na izlazu predviđenom za sobni termostat
(tvornički ugrađeno)

Zatim se na displeju pojavljuje poruka POTPALA PELETA a sa lijeve strane


vidimo da je aktivno doziranje peleta.

27
Funkcionalnost

Nakon što se pelet upali , i temperatura dimnih plinova poraste na vrijednost


od 55°C regulacija je dobila signal da je vatra prisutna i kamin nastavlja da
radi po zadanim vrijednostima.

5.2 Gašenje kamina

Kako bi ugasili kamin pritisnite tipku 4 u trajanju od 3 sec. Na displeju se ispisuje


ZAVRSNO CISCENJE. Usisni ventilator radi maksimalnom snagom, dok prestaje rad
dozatora peleta.

5.3 Podešavanje snage rada


U fazi rada , potrebno je zadati snagu u kojoj želimo da nam Kamin radi.

Podešavanje snage je moguće u rasponu od 1 – 5 , a izbor željene snage


vršimo tipkama 5 i 6 (*1). Nakon izbora željene temperature potrebno je
potvrditi tipkom SET. Na gornjem redu je ispisano RAD-SNA i zadana snaga
(*2), a u donjem redu desno trepće snaga u kojoj Kamin trenutno radi (*3).

Snaga 1 je minimalna , snaga 5 je maksimalna .

28
Funkcionalnost

2 3 1

Regulacija na kotlu je konstruirana tako da 4°C ispod zadane temperature


počinje da modulira svoj rad (smanjuje snagu rada) – pročitati 6.5
Moduliranje

5.4 Podešavanje temperature vode


Podešavanje temperature vršimo tipkama 1 i 2 (*1). Temperatura u kotlu se
podešava u rasponu od 55°C do 80°C (*2) . Nakon izbora željene temperature
potrebno je potvrditi tipkom SET. Ovo su tvorničke postavke i nije moguće
zadati nižu, odnosno višu temperaturu u kotlu.
1 2

5.5 Moduliranje

Kako se temperatura vode u kotlu približava zadanoj vrijednosti regulacija počinje


modulirati svoj rad te se postavlja na minimalnu jačinu. Modulacija počinje 4°C ispod
zadane temperature.

Npr. : Podesili smo temperaturu u kotlu na 65°C i snagu rada 5 , regulacija


će kada temperatura dostigne 62°C raditi u snazi 4, na 63°C će raditi u snazi
3, 64°C – snaga 2 i kada dostigne 65°C u snazi 1. Na displeju se ispisuje
MODULACI.

29
Funkcionalnost

Ako se temperatura poveća i prekorači zadanu za 2°C , automatski dolazi do isključivanja


i na displeju se ispisuje CEKANJE HLADENJE.

Kada temperatura u kotlu opadne na 2°C ispod zadane vrijednosti regulacija će


automatski pokrenuti proces potpaljivanja.

5.6 Čišćenje plamenika


Kamin tokom rada ima vremenski brojač koji nakon određenog vremena obavlja
čišćenje posude u kojoj sagorijeva pelet. Ova se faza se prikazuje na displeju a rad
Kamina se postavlja na manju snagu dok usisni ventilator pojačava snagu na
maksimum u nekom određenom vremenu kako je to tvornički podešeno.

Kada završi faza čišćenje, kamin će nastaviti sa radom i ponovno će postaviti snagu
na odabranu .

30
Funkcionalnost

6 Čišćenje i održavanje

6.1 Sigurnosni rizici

OPASNOST OD GUŠENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA.

Ako je kamin upaljen za vrijeme čišćenja može doći do


emitiranja ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kamina. Ne
držati vrata otvorena duže nego što je potrebno.

OPASNOST OD OPEKOTINA.

Kada kamin radi metalne površine i dijelovi kamina se


zagrijavaju. Čak i kad je kamin ugašen može doći do
opekotina zbog sporog hlađenja. Ne dirati vruće površine bez
zaštitnih rukavica.

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA.

Isključiti kamin prije obavljanja čišćenja cijevnog izmjenjivača.

OPASNOST OD MEHANIČKIH OZLIJEDA.

OPASNOST OD POŽARA.

Opasnost od opeklina od žari i pepela. Isprazniti lugaru i


ložište u vatro-otporni spremnik.

31
Funkcionalnost

6.2 Opće smjernice

Prije nego što se poduzmu mjere održavanja kamina, kamin je potrebno


isključiti i ohladiti, te iskopčati iz struje.

Koliko često kamin treba čistiti i održavati ovisi o korištenom peletu i


prosječnoj snazi grijanja.

Zbog toga treba koristiti samo provjereni i preporučeni drveni pelet.

6.3 Ostaci pepela

U ložištu ostaju ostaci pepela. To je prirodni proizvod, te se može odložiti u


prirodu ili u smeće.

6.4 Čišćenje posude za izgaranje

OPASNOST OD GUŠENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA.

Ako je kamin upaljen za vrijeme čišćenja može doći do


emitiranja ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kamina.
Ne držati vrata otvorena duže nego što je potrebno.

OPASNOST OD OPEKOTINA.

Kada kamin radi metalne površine i dijelovi kamina se


zagrijavaju. Čak i kad je kamin ugašen može doći do
opekotina zbog sporog hlađenja. Ne dirati vruće površine
bez zaštitnih rukavica.

OPASNOST OD POŽARA.

Opasnost od opeklina od žari i pepela. Isprazniti lugaru i


ložište u vatro-otporni spremnik.

32
Funkcionalnost

Posudu za izgaranje potrebno je svakodnevno pregledati kako biste bili sigurni


da nema ostataka pepela i čađi koji bi mogli začepiti otvore za zrak. Posudu
za izgaranje možete isprazniti u lugaru. Prostor ispod posude za izgaranje
možete očistiti pomoću usisavača.
1. Isključiti kamin i pričekati da se ohladi.
2. Otvoriti vrata kamina.
3. Rukavicom isprazniti ložište od naslaga izgaranja kako bi se osigurao nesmetan
protok zraka za efikasno izgaranje. Sa zaštitnom rukavicom izvaditi ložište iz ležišta
i izbaciti sadržaj u vatro-otpornu posudu.
4. Rupe na samom ložištu očistiti od naslaga prikladnim alatom.
5. Vratiti ložište u ležište te pri tome paziti da pravilno nasjedne na grijač.
6. Vakumskim usisivačem za lug usisati lug u komori za izgaranje.
7. Zatvoriti vrata prije paljenja.

PAŽNJA: Usisavanje prostora ispod posude za izgaranje dozvoljeno je samo


nakon prethodne provjere da se u pepelu ne nalaze ostaci žari. Usisavanje žari
može uzrokovati zapaljenje usisavača.

6.5 Čišćenje stakla na vratima

Na staklu se može stvoriti talog od veoma sitnog pepela od drvenog peleta.


Ovisno o kvaliteti peleta talog može biti svijetao ili taman.

Staklo vrata je najbolje čistiti vlažnom krpom.

33
Funkcionalnost

6.6 Čišćenje dimovodnih prolaza

Min. 2x godišnje, ili nakon 700kg peleta potrebno je očistiti dimovodne


prolaze.

Dimovodni kanali nalaze se iza ložišta.

- Ukloniti poklopac iznad ložišta (Uklonuti dvije matice kao na slici) i sa


četkom za čišćenje očistiti dimovodne cijevi ispod osjetnika temperature

- Nakon toga skinute dijelove obrnutim redoslijedom ponovno montirati.

6.7 Čišćenje dimovodne komore

Min. 2x godišnje, ili nakon 700 kg peleta potrebno je očistiti dimovodnu


komoru.

Skinuti poklopac sa kamina te odvrnuti 4 imbus vijka kao na slici

34
Funkcionalnost

-Skinuti bočnu oplatu : 1. Lagano odmaknuti do 10 cm gornju stranu oplate


od tijela kamina. 2. Izvući bočnu oplatu prema gore kako bi izašla iz svog
ležišta.

- Odvrnuti dva vijka na poklopcu dimovodne komore. Skinuti poklopac za


provjeru sa dimovodnog kućišta.

35
Funkcionalnost

- Ostatke od sagorijevanja usisati iz dimovodnog kućišta.

- Po završetku čišćenja sve elemente vratiti obrnutim redoslijedom.

- Kada ponovno budete montirali dijelove obavezno obratite pažnju na to da


dobro dihtuju.

6.8 Čišćenje usisn og ventilatora


Min. 2x godišnje ili nakon 700kg peleta potrebno je očistiti usisni ventilator.

Kako biste očistili i provjerili usisni ventilator potrebno je otkloniti četiri


šestokutna vijka na donjoj strani kamina. Zatim motor usisnog ventilatora
pažljivo izvucite iz kućišta prema dolje. Pomoću usisivača očistite dimovodne
prolaze i ventilator od pepela. Pri zatvaranju pripaziti na dihtovanje.

36
Funkcionalnost

6.9 Čišćenje spremnika za pelet

Potpuno ispražnjeni spremnik ne puniti odmah, nego ostatke usisati pomoću


usisavača.

Ukoliko usisivač ne bude mogao proći kroz otvor, otklonite lijevi gornji
poklopac.

Tako će biti moguće bez problema očistiti spremnik.

Prilikom čišćenja bitno je da kamin isključite iz napajanja.

6.10 Provjera dihtovanja vrata

Min. 1x godišnje treba provjeriti brtve na vratima i staklu. Ovisno o stanju,


brtvu treba zamijeniti.

6.11 Provjera dimovodnog priključka kamina

Dimovodni priključak provjeriti i očistiti, jer pepeo može negativno utjecati na


rad i sigurnost kamina.

37
Funkcionalnost

7 Načini spajanja

7.1 Hidrauličke sheme spajanja

Shema spajanja – klasično radijatorsko grijanje

Shema spajanja – sa ugrađenim spremnikom tople vode

38
Funkcionalnost

7.2 Elektro shema

Kamin dolazi sa ugrađenom cirkulacionom pumpom, ekspanzionom posudom i


sigurnosnim ventilom.

Na poleđini kamina se nalaze priključni spojevi za :


• Napajanje 220 V, 50 Hz
• Sobni termostat

Napajanje

• Kamin je potrebno da bude priključen na el.mrežu 220 V, 50 Hz preko zasebnog


osigurača 6 – 10 A (brzi).

Sobni termostat

• Korisnik ima mogućnost postavljanja termostata u drugoj prostoriji u odnosu na


onu u kojoj se postavlja Kamin. Rad Kamina s vanjskim termostatom
povezanim na priključak za sobni termostat se može razlikovati s obzirom na to
da li smo aktivirali funkciju STAND BY. Priključak za sobni termostat dolazi iz
tvornice sa spojnim mostićem što znači da je njegov kontakt zatvoren.

Instalaciju i priključak sobnog termostata treba obaviti ovlašteni serviser.

39
Funkcionalnost

40
Funkcionalnost

8 Alarmi

Ispis na displeju Objašnjenje Rješenje

Poništavanje alarma možemo izvršiti

pritiskom na tipku 4 .
Alarm aktivan- vidljiva Nakon toga se na displeju ispisuje
oznaka pored znaka za ZAVRSNO CISCENJE koje traje 4
alarm minute . Nakon toga možemo
ponovo upaliti Kamin ukoliko smo
riješili problem.

Nema peleta u spemniku – nasuti


pelet
Spirala dozatora prazna – inicijalno
punjenje
Strani predmet zaglavio spiralu
dozatora – očistiti
GRESKA POTPALA Neuspjelo potpaljivanje. Loš kvalitet peleta (vlažan pelet,
dug, prašina u peletu) – promijeniti
pelet
Upaljač pregoren – zamijeniti ga -
Kontaktirati servis

Ponovo pokrenuti Kamin.

Nema peleta u spemniku – nasuti


pelet
Spirala dozatora prazna – inicijalno
U fazi rada temperatura punjenje
dimnih plinova je opala Strani predmet zaglavio spiralu
NEMA PELETA ispod dozvoljene vrijednosti dozatora – očistiti
Loš kvalitet peleta (vlažan pelet, dug
pelet, prašina u peletu) – promijeniti
vrstu peleta
Pozvati servis

Osjetnik temperature
dimnih plinova u kvaru ili
nije priključen.
OSJETNIK DIMA Pozvati servis
Kamin ispisuje ALARM
AKTIVAN i gasi se.

Osjetnik temperature vode


u kvaru ili nije priključen
OSJETNIK VODE Pozvati servis
Kamin ispisuje ALARM
AKTIVAN i gasi se.

Temperatura dimnih
Kamin nije očišćen, osjetnik
PREGRIJA DIM plinova je iznad
temperature dima zaprljan.
dozvoljene (250°C).

41
Funkcionalnost

Kamin ispisuje ALARM Očistiti Kamin i ponovo pokrenuti


AKTIVAN i gasi se. paljenje.

Prevelika količina unosa peleta-


Pozvati servis

Sačekati da se Kamin ohladi i zatim


Sigurnosni termostat (STB) odvrnuti plastičnu kapicu i pogodnim
je aktiviran jer je alatom resetovati prekidač.
temperatura vode u kotlu
SIGURNO TERMOST prekoračila 95°C . Moguće je da je pumpa u kvaru i
nema cirkulacije vode

Pozvati servis.

Kamin je ostao bez Poništiti alarm i pokrenuti ponovo


PREKID NAPAJ napajanja Kamin.

42
Funkcionalnost

9 Upute o uklanjanju kamina i pravilno


odlaganje

9.1 Odlaganje
Slijedeći elementi su napravljeni od željeza te kao takvi mogu se odlagati na
odlagalištima otpada.
• Kamin
• Oplata
• Silos
• Dozator (izuzev moto-reduktora)
• Ložište

Elektronske komponente se također mogu reciklirati na odlagalištima otpada.

Staklo, mineralna vuna i plastični dijelovi mogu se reciklirati na odlagalištima


otpada.

Moto-reduktori se sastoje od više vrsta materijala koji se mogu reciklirati.

Ulje ili masni dijelovi i kondenzatori mogu se skladištiti


samo u posebnim odlagalištima.

43
Funkcionalnost

10 Garancija

10.1 Garantni rok


Garancijski rok je 5 godina na tijelo kamina i oplatu sa spremnikom za pelet,
a 2 godine na elektro komponente ( regulacija , motori , grijač).

ThermoFLUX d.o.o. je odgovoran za pružanje servisa iz uvjeta garancije na


području Bosne i Hercegovine.

Garanciju u drugim državama osigurava ovlašteni uvoznik-distributer.

10.2 Uvjeti garancije


Kamin mora biti pušten u rad od strane stručne osobe - servisera, ovlaštene
od strane ThermoFLUX d.o.o .

Kamin mora raditi u skladu sa uvjetima izraženim u ovom uputstvu.

Kamin mora biti instaliran u skladu sa važećim državnim propisima i


regulativama.

Kvaliteta peleta mora odgovarati važećim standardima navedenim u ovom


uputstvu.

10.3 Izuzeće iz garancije


Iz garancije su isključeni kvarovi nastali radi:
• Nestručnog i nemarnog rukovanja i održavanja
• Nestručnog i neovlaštenog otvaranja i popravljanja uređaja
• Nepravilne ugradnje, mehaničkog oštećenja ili preopterećenja koje nije
dozvoljeno
• Nepoštovanja navoda za upotrebu

Šteta uzrokovana vanjskim utjecajima kao što su djelovanje vatre i vode,


udar groma, prevelik napon nisu pokrivene garancijom.

44
Funkcionalnost

11 Lista servisera

Bosna i Hercegovina
Jajce, Bosna i
CENTRALNI SERVIS ThermoFLUX d.o.o. 0038763-395-576
Hercegovina
Lista ažurirana:

Pokriveni gradovi Ime i prezime Telefon Adresa


Banja Luka / Gradiška / Vladimira Nemeta Buce
1
Prijedor
Miroslav Glišić 065/620-989
3 B. Gradiška
Dragan Nikolić , Miloš Banja Luka, Čarlija
2 Banja Luka 065/900-606
Maglov /Euromont doo Čaplina 1
3 Banja Luka / Čelinac Mladen Ognjenović 065/526-088 Banja Luka

4 Banja Luka Predrag Radulović 065/513-281 Banja Luka


Subotička 43,Banja
5 Banja Luka Stojan Đakić 065/660-220
Luka
Tehsan doo/ Goran 065/729-012 ; Banja Luka, Srpskih
6 Banja Luka
Radojević, Veljko Čergić 065/971-341 pilota 62
Azur Rahimić / ZR Civilnih žrtava rata ,
7 Banovići / Živinice 061/152-644
Vodoterm Živinice
Edis Sedić / 101.muslimanska br. Bb,
8 Bihać/Bosanska Krupa 062/394-457
CENTROTERM B.Krupa
Dr. Irfana Ljubijankića
9 Bihać Eldin Cinac / Laser-BI doo 062/562-118
157 , Bihać
Tomislav Šantić/ 061/184-119; Druge Satnije HVO-a
10 Bihać
Termodom d.o.o 037/350-236 bb, Bihać
Nerkeza Smajlovića 21,
11 Bihać Asim Omanović 061/798-234
Bihać
065/232-076
12 Bijeljina Mehmed Mehmedović
;055/417-676 Drinska 3, Bijeljina
063/986-753; Gornji Dragaljevac 133,
13 Bijeljina Miroslav Kulić
065/946-497 Bijeljina
Dragan Bobar / Terming Miloša Obilića 81,
14 Bijeljina 065/643-037
d.o.o. Bijeljina
Gavrila Principa 17/3,
15 Bijeljina Darko Simić 065/782-254
Bijeljina
066/358-036 ;
16 Bijeljina / Janja / Zvornik Samir Ćosić / EL-TERM zr
066/885-557 Drinska 19 , Bijeljina
Remzija Harambašić / 037/470-009 ; 061
17 Bosanska Krupa 5.korpus bb , B.Krupa
Solar doo 180 993
Hazim Harčević / IGV-H
18 Bosanska Krupa 061/155-215 Jezerski bb
doo
Bosanska Krupa/ Bužim/ Bešić Aldin / Instaling Dana nezavisnosti bb,
19 063/691-583
V. Kladuša/ S.Most d.o.o. B. Krupa
20 Bratunac Novak Prodanović 065/326-274 Sikirić , Bratunac
065/946-226 ;
21 Bratunac Miladin Ristić Gavrila Principa 44a
056/410-318
22 Breza / Ilijaš Nermin Dinar 061/745-848 Župča bb, Breza
049/500-774; Hasana Kikića bb ,
23 Brčko Erino doo / Neđad
065/788-767 Brčko
062/100-707 ;
24 Brčko Semir Kovačević Brčko
063/425-116

45
Funkcionalnost

065/601-051 ;
25 Brčko / Orašje Vaso Đojić / VATEL Z.R. Vukosavačka 7 , Brčko
049/350-427
26 Brčko Zdravko Jurić 061/844-473 Brčko
Karamujić Hadžip, Ljuca 061/425-397 ;
27 Brčko Miralem / KGH instalacije 049/520-858 Maoča bb, Brčko
doo 062/030-063
28 Bugojno Adem Bašić 061/793-957 Poriče bb, Bugojno
29 Bugojno Adnan Karadža 061-848-813 Glavice 80 , Bugojno
30 Bugojno Basara Mehmedalija 061/781-161 Terzići 7, Bugojno
Bugojno , D.Vakuf, Esad Đuliman , Faruk 061/614-588 ; 061-
31 Bugojno
G.Vakuf Čusto 826-979
Bajrić Neđid / BAJMONT
32 Busovača 061/169-531 Kaćuni bb, Busovača
SZR
AQUATERM s.o.r. / Frano
33 Busovača 063/333640 Solakovići bb, Busovača
Milić
34 Čitluk Jurica Dugandžić-Jure 063/315-403 Čitluk
Kralja Tomislava 32 ,
35 Čitluk Dario Juričić / Dario mont 063/409-517
Čitluk
Damir Mujkić / OR
36 Doboj / Gračanica 061/940-210 Klokotnica bb, Doboj
THERMOCOLD
Goran Skopljak / Solunskih dobrovoljaca ,
37 Doboj 065/642-160
BOROTERM doo Doboj
38 Doboj Mario Petrović 065/429-151 Doboj, Lipa
Fehim Đulbić / ZTR
39 Doboj / Gračanica 061/857-583 Stanić rijeka bb, Doboj
"Đulbić instalacije"
40 Donji Vakuf / Bugojno Elvir Čizmo 061/759-065 Kaldma bb,Donji Vakuf
Darko Aleksić / TERMO
41 Derventa/ B.Brod 066 982 479 Stevana Nemanje
ALEKSIĆ
Derventa/ Prnjavor/ Ljubomir Savić / SZTR 065/562-580; 16. Krajiška br 31 ,
42
Srbac "Grijanje S" 066/295-795 Derventa
Kraljice Jelene 11,
43 Gacko Dragan Koprivica 065/987-404
Gacko
44 Gradačac Bakaluk d.o.o. 035/821-975 Sviračka bb, Gradačac
Mirzet Huseinović /
45 Gradačac 061/868-259 6.bataljon bb, Gradačac
Mirnez-prom doo
46 Gradačac Esmir Kurbašić 062/252-987 Vučkovci bb, Gradačac
Mirsad Forto / FORTEX 061/167-056; Himza Čurovca 86,
47 Goražde
doo 062/504-833 Goražde
Hasiba Mirvića 9,
48 Goražde Admir Sinanović 062/523-470
Goražde
Bistrica bb, G.Vakuf-
49 Gornji Vakuf-Uskoplje Zdravko Barnjak 063/370-589
Uskoplje
Branko Gašević /
50 Gradiška / Banja Luka 065/513-363 Avde Ćuka bb, Gradiška
Termoelektro NS
Mitropolita Georgija
KGH Projektovanje d.o.o. /
51 Gradiška / Banja Luka 051/921-159 Nikolajeviča 20,
Siniša Gradiška
Zlatko Vlašić / Termomont
52 Grude 063/375-781 Sovići, Grude
doo
063/933-969; HRV
53 Grude / Imotski Ivan Milićević Sovići 192, Grude
099/215-8558
54 Ilijaš Suljić Nusret 061/220-338 Bosanski put 11, Ilijaš
55 Ilijaš Edvin Hadžibojić 061/803-417 Podlugovi bb, Ilijaš
56 Jablanica-Konjic Jasmin Maslo 061/273-924 Jablanica, 1 Marta bb
57 Jajce - Bugojno Mehemed Dizdar / 063/293-277 ; Vinac bb, Jajce

46
Funkcionalnost

"HEMKO" SOD 063/412-505


58 Jajce - Mrkonjić Grad TERMAL doo 063/902-608 Skela bb, Jajce
063/866-106;
59 Jajce Merim Džankić Zastinje bb, Jajce
064/447-4222
Armin Kukić / DELTA- Donji Banjevac bb,
60 Kakanj 061/871- 359
THERM Kakanj
61 Kalesija Edis Ramić 061/408-325 Miljanovci bb, Kalesija
Kiseljak / Fojnica /
62
Kreševo
Zdenko Medić / M-2000 str 063/337-409 Brnjaci 153, Kiseljak

63 Kiseljak Radomir Kešelj 063/369-162 Draževići 80


Nedžad Kujundžić / OR
64 Ključ , Bos. Petrovac 061/181-021 Kulina Bana 59, Ključ
Kujundžić
65 Ključ , Bos. Petrovac Huram Omanović 061/166-964 Branilaca BiH 173, Ključ
Branilaca Konjica bb,
66 Konjic Ibrahim Čišo / MBH prom 061/185-706
Konjic
Remzo Kovačević /
67 Konjic 061/839-944 Mostarska 65
Rebrogrej str.
065/579-713
68 Kostajnica / Novi Grad Milašin Duško ;065/633-057; Dobrljin bb, Novi Grad
052/775-323
Kupreške bojne 29,
69 Kupres / Šuica Nediljko Lovrić 063/979-639
Kupres
Ivica Turalija , Zlatko Vila / 063/363-296 ;
70 Kupres / Šuica Splitska 21 , Kupres
TELMAX doo 063/331-083
Radomir Aleksić / AR
71 Laktaši 065/522-532 Novosadska 7A; Trn
KLIMA doo
72 Livno Mate Pavić / AST do.o. 063/416-822 Žabljak bb, Livno
Livno / Grahovo /
Valentin Konta/FRANCON
73 Glamoč / Kupres / 063/385-303 Žabljak bb, Livno
Tomislavgrad TRADE doo
74 Lukavac Sead Softić / ECOSOLAR 061/710-500 Lukavac
75 Lukavac Senaid Osmić 061/735-426 Dobošnica bb, Lukavac
Mario Kovač / Instalacije
76 063/320-066 Lisica bb, Ljubuški
Ljubuški Kovač
Ivan Mihaljević / Instalacije
77 Ljubuški 063/320-334 Studenci bb, Ljubuški
Mihaljević
Franjo Šarac / Šarmont 063/898-873 ;
78 Ljubuški Proboj bb, Ljubuški
doo 039/841-035
Cara Tiberija bb,
79 Ljubuški Vjekoslav Matić 063/472-818
Ljubuški
Besim Halvedžić / BH 061/182-526;
80 Maglaj, Doboj, Derventa Radnička 24a, Maglaj
servis 032/606-620
Nikola Evđić / 053/820-431;
81 Modriča Vidovdanska bb Modriča
ENERGOMONT doo 065/320-098
TERMOVOD KUBURIĆ / 053/811-066 ;
82 Modriča Cara Lazara bb, Modriča
Safet 063/378-627
83 Modriča Dino Sulejmanović 063/853-534 Cara Lazara bb, Modriča
84 Mostar Naser Ćosić 061/707-102 Lišani bb, Mostar
Edin Peco / Termmos & 061/203-208 ;
85 Mostar Vrapčići bb, Mostar
top frigo doo 066/916-744
86 Mostar Anel Hasanagić 060/324-6625 Zalik z2 lamela d.
87 Mostar / Široki Brijeg Josip Markić / MM Grijanje 063/691-728 Polog bb, Mostar
Slađan Knežević / Ivicco
88 Neum, Stolac, Čapljina 063-322-229 Neretvanska 27, Neum
trade doo

47
Funkcionalnost

Denis Kačavenda / Elektro


89 Novi Grad / Kostajnica 065/674-553 Dobrljin 84, Novi Grad
frigo mont
90 Novi Travnik Elvis Mandžuka 061/321-009 Trenica bb, Novi Travnik
91 Odžak Kenan Karić 063/883-470 Odžak
92 Odžak Delić doo / Suad Delić 063/341-148 27.Juli br.6 Odžak
93 Orašje Damir Porobić / RULE doo 063/342-585 Uljara bb, Orašje
94 Posušje Antonijo Mikulić 063/385-642 Posušje
95 Posušje Boris Bošnjak 063/481-897 Osoje, Posušje
96 Posušje Ivan Protrka 063/700-021 Posušje
97 Posušje Tomo Majić 063/926-008 Blidinjska bb, Posušje
Vernes Mrkalj / Instalacije
98 Prijedor / Sanski Most 066/421-963 Bišćani bb, Prijedor
"Dedić"
99 Prijedor Dragan Babić 065/524-626 Dalmatinska 26, Prijedor
Otona Župančića 2A,
100 Prijedor Đorđe Topić 065/771-829
Prijedor
Đure Jakšića 10 ,
101 Prnjavor Softić Elvis 065/449-989
Prnjavor
102 Prozor - Rama Stipo Jelić 063/356-068 Jaklići 69, Prozor-Rama
103 Pale Goran Mirković 065/666-521 Gavrila Principa 35; Pale
Sejad Hodžić / Ekoinvest Prijedorska 93d, Sanski
104 Sanski Most 061/445-632
doo Most
061/629-946; Ljubljanska 12/I,
105 Sarajevo Alen Duraković
061/170-261 Sarajevo
061/156-842 ; Nazifa Hadžovića 26,
106 Sarajevo Edin Zukić / Zukae d.o.o.
033/654-235 Sarajevo
061/268-710; S.F. Bjelave 121,
107 Sarajevo Amel Avdić / SOR "Avdić"
033/207-200 Sarajevo
Muhameda Hadžijahića
108 Sarajevo Admir Adilović 061/522-959
44, Sarajevo
Almir Muminović / TPI Adema Buće 399
109 Sarajevo 061/519-090
Obrtnička djelatnost Sarajevo
Porodice Ribar 35,
110 Sarajevo / Goražde Mervan Mašić 062/416-371
Sarajevo
Blagovac 1 do br. 1,
111 Sarajevo Sanel Kladanjčić 061/831-662
Vogošća
DŽ. Bijedića 265 ,
112 Sarajevo Begović Senad 061/109-575
Sarajevo
Miralem Brutus / OR I bošnjačke brigade 32,
113 Sarajevo 061/200-401
"BAKE" Sarajevo
Asmir Hamzić / Toplotni Braće Mulić 75 ,
114 Sarajevo 061/167-727
sistemi Sarajevo
Milinkladska 81,
115 Sarajevo Dženan Džihanić 061/170-560
Sarajevo
061/181-381; Azize Šaćirbegović 124,
116 Sarajevo Edin Hećo / Servis ELPIN
033/661-022 Sarajevo
Šerif Hodović /OR 061/469-815 ;
117 Sarajevo Olovska 28 , Sarajevo
"Hodović GPV" 063/503 542
Fuad Glumčević / "Fudo- 061/195-565;
118 Srebrenik 21. divizije bb, Srebrenik
mont" 061/166-496
Muris Hećimović / HM Vuka Karadžića 82 /
119 Šamac 063/341-006
Termo Šamac
120 Tešanj / Jelah Dejan Ristić 061/278-655 Rosulje bb, Jelah
Centrosolar doo / Muradif
121 Tešanj / Jelah 061/792 942 Patriotske lige 56 Tešanj
Deljkić
122 Srebrenik/Tuzla/ Samir Delić 061/282-321 Špionica centar bb,

48
Funkcionalnost

Lukavac/ Srebrenik
Meše Selimovića do 23E
123 Tuzla Damir Memišević 061/296-699
4/7
124 Tuzla Mirsad Krajinović 062/908-255 Bogumilska 36, Tuzla
125 Tuzla Abdurahman Suljić 061/732-424 Bukinje - Šići 146, Tuzla
Baraković Osman / 061/152-105;
126 Tuzla Mala Solina 138
Baraković Edin 061/167-117
Slavinovićkog Odreda
127 Tuzla Enriko Beganović 061/743-282
67
Asmir Bajrić / Termo-Eko- Slavinovićkog Odreda
128 Tuzla 061/410-515
Solar 137
Muhidin Ćosić / Termo &
129 Teočak / Ugljevik / Janja 061/427-849 Teočak bb, Teočak
metal Ćosić
063/343-756 ; Bukovica bb,
130 Tomislavgrad Jozo Ćurić / Ćurić -J doo
034/316-356 Tomislavgrad
Termika doo - K. Zvonimira
131 Tomislavgrad 034-352-099
Tomislavgrad 18/Tomislavgrad
Bukovica bb,
132 Tomislavgrad Drago Bagarić 063/330-499
Tomislavgrad
Travnik-N.Travnik-Vitez-
133
N.Bila
Hećo Mirsad 061/821-727 Kalibunar 26C , Travnik
Suvad Bešo / Termonova 062/333-788; Centar I Faza III lamela
134 Travnik-N.Travnik-Vitez
d.o.o. 061/105-896 III
Vožda Karađorđa 26 ,
135 Trebinje Boris Milović 065/979-419
Trebinje
Trebinje / Istočna Trebinjskih b. 5 ,
136
Hercegovina i Crna Gora
Danilo Topalović 065/467-654
Trebinje
Huske Miljkovića 2
137 Velika Kladuša Edin Kazić 061/187-854
,V.Kladuša
138 Visoko Obrt ADO-VODA 061/416-417 Uvorići bb, Visoko
139 Visoko Šahinović Edin 061/473-309 Šahinovića 6, Visoko
Šahinović Mustafa / ŠING
140 Visoko 061/304-512 Šahinovića 4, Visoko
doo
141 Višegrad Božidar Poljčić 065/581-197 Solunskih boraca 10
142 Vitez ECOS d.o.o. / Ivan Žabić 063/992-995 PC 96 bb, Vitez
Bioenergy d.o.o / Zoran Poslovni centar 96 II
143 Vitez / Zenica 063/334-563
Šakić 72250
Edib Hrustić / Edo Plam
144 Vitez / Zenica 061/284-904 Travnička bb/ Vitez
d.o.o.
Behudin Džaferović / Obrt Podubravlje bb,
145 Zavidovići 061-796-136
Termika Zavidovići
Zavidovići / Žepče / Zlatnih ljiljana bb,
146 Mirsad Pekmić / HILI doo 062/711-844
Maglaj Zavidovići
Voćarski put bb,
147 Zavidovići / Žepče Mihret Hamidović 062/675-759
Zavidovići
Lukovo Polje 24 A
148 Zenica Adis Šarić / Trgomonting 066/665-718
Zenica
Žepče / Maglaj /
149 HILI d.o.o. 063/333-763
Zavidovići Bistrica bb, Žepče
150 Žepče Zoran Žilić /K-Project doo 063/866-994 Luke bb, Žepče
ELEKTRO OBRT ŠIME /
Žepče / Maglaj / 063/149-171 ;
151 Goran Šimić, Dejan Novo naselje bb,
Zavidovići 063/891-024
Ječmenica Žepče

49
Funkcionalnost

Liste servisera , kao i ovlaštene zastupnike za druge zemlje možete pronaći


na našoj web stranici : www.thermoflux.ba

Dodatne informacije i uputstva u elektronskom formatu možete pronaći na


web stranici: www.servis.thermoflux.ba

50
Funkcionalnost

51
Funkcionalnost

ThermoFLUX d.o.o.
Bage br.3, Jajce
Bosna i Hercegovina
Tel/fax +387-30-657-100
www.thermoflux.ba
52

Uputstvo za upotrebu Minitherm AQUA– LCD


Ver1.2016

You might also like