You are on page 1of 52

ThermoFLUX d.o.o., Bage br.

3, 70101 Jajce, Bosna i Hercegovina, Tel/Fax: 387 30657-100


www.thermoflux.ba
tfinfo@thermoflux.ba

UPUTSTVO ZA KORITENJE I ODRAVANJE


Pelling ThermoFLUX

2
Pelling ThermoFLUX

Sadraj:
1 Napomene o uputstvu ................................................................... 5
1.1 Uvod .................................................................................................................... 5
1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje......................................................................... 5
1.1.2 itanje uputstva ................................................................................................. 5
1.1.3 Tehnike promjene ............................................................................................. 5
1.1.4 Autorska prava .................................................................................................. 5

2 Sigurnosne upute ......................................................................... 6


2.1 Pravilna uporaba.................................................................................................... 6
2.1.1 Rukovanje kotlom .............................................................................................. 6
2.1.1 Energent koji se moe koristiti u kotlovima ............................................................ 7
2.1.2 Sigurnosne upute za kotlovnicu ............................................................................ 7
2.1.3 Otvor za dovod svjeeg zraka .............................................................................. 7
2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci koriteni u uputstvu ..................................................... 8
2.3 Ostali rizici od nuspojava ........................................................................................ 9
2.4 Obvezno informiranje ............................................................................................. 9
2.5 Sigurnosni ureaji na kotlu .................................................................................... 10

3 Funkcionalnost ........................................................................... 11
3.1 Opi pregled......................................................................................................... 11
3.2 Kotao na pelet PELLING ......................................................................................... 12
3.3 Tehniki podaci..................................................................................................... 13

4 Funkcioniranje kotla ................................................................... 14


4.1 Komandna ploa i raspored tipki ............................................................................. 14
4.2 Osnovni princip rada ............................................................................................. 16
4.3 ematski prikaz izbornika na regulaciji .................................................................... 17
4.3.1 Podeavanje sata .............................................................................................. 19
4.3.2 Podeavanje programiranog paljenja i gaenja ...................................................... 20
4.3.3 Izbor jezika ...................................................................................................... 22
4.3.4 Stanje STAND BY .............................................................................................. 22
4.3.4.1 STAND BY nain sa ugraenim osjetnikom temperature vode .............................. 22
4.3.4.2 STAND BY nain sa prikljuenim sobnim termostatom ........................................ 23
4.3.5 Opcija ZUJALICA .............................................................................................. 23
4.3.6 Punjenje spirale ................................................................................................ 24
4.3.7 Stanje kotla ...................................................................................................... 24
4.3.8 Tehnike postavke ............................................................................................. 24
4.3.9 Vrsta goriva ...................................................................................................... 24

5 Nain rada................................................................................. 25

3
Pelling ThermoFLUX
5.1 Paljenje ............................................................................................................... 25
5.2 Gaenje kotla ....................................................................................................... 26
5.3 Podeavanje snage rada ........................................................................................ 26
5.4 Podeavanje temperature vode u kotlu .................................................................... 27
5.5 Moduliranje .......................................................................................................... 27
5.6 ienje plamenika ............................................................................................... 28
5.7 Loenje drveta ..................................................................................................... 29

6 ienje i odravanje .................................................................. 31


6.1 Svakodnevno ienje ........................................................................................... 31
6.2 Tjedno ienje .................................................................................................... 32
6.3 Mjeseno ienje ................................................................................................. 33

7 Montaa i putanje kotla u rad ..................................................... 34


7.1 Uvjeti .................................................................................................................. 34
7.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova ................................................................. 34
7.3 Minimalne udaljenosti kotla od objekta i zidova ........................................................ 36

8 Naini spajanja .......................................................................... 37


8.1 Hidraulike sheme spajanja.................................................................................... 37
8.1.1 Spajanje sigurnosnog termikog ventila ............................................................... 39
8.2 Elektro prikljuak .................................................................................................. 40

9 Alarmi i problemi u radu.............................................................. 42

10 Upute o uklanjanju kotla i pravilno odlaganje.............................. 45


10.1 Odlaganje ............................................................................................................ 45

11 Garancija ............................................................................... 46
11.1 Garantni rok......................................................................................................... 46
11.2 Uvjeti garancije .................................................................................................... 46
11.3 Izuzee iz garancije .............................................................................................. 46

12 Lista servisera ........................................................................ 47

4
Pelling ThermoFLUX

Napomene o uputstvu

1.1 Uvod

1.1.1 Jednostavno i sigurno upravljanje


Ovo uputstvo sadri vane informacije za pravilno i sigurno upravljanje
Pelling kotlovima. Pratei upute iz ovog uputstva izbjei ete opasnosti,
trokove nastale uslijed popravke kvarova, te se produljuje radni vijek kotla.

1.1.2 itanje uputstva


Ovo uputstvo moraju proitati i primijeniti svi oni koji upravljaju radom
Pelling kotlova.

1.1.3 Tehnike promjene


ThermoFLUX konstantno razvija i unapreuje svoje kotlove. Informacije
navedene u ovom uputstvu su tone u vrijeme kad je tiskano.

Sve pojedinosti u ovom uputstvu u vezi standarda i regulacija bi se trebale


provjeriti i usporediti prije uporabe sa kotlom koji je instaliran.

Zadravamo pravo da izvrimo sve promjene koje mogu dovesti do


odstupanja od tehnikih pojedinosti i ilustracija prikazanih u ovom uputstvu.

1.1.4 Autorska prava


Zabranjuje se kopiranje i upotreba podataka iz ovog uputstva . Potrebno je
pismeno doputenje od strane ThermoFLUX d.o.o. prije bilo kakvog kopiranja,
pohranjivanje u podatkovnim sustavima prijenosa elektronskim, mehanikim
ili bilo kojim drugim nainom kao i kopiranje i publikacije dijelova ili cijelog
uputstva.

5
Pelling ThermoFLUX

2 Sigurnosne upute

2.1 Pravilna uporaba


Kotao Pelling je konstruira u skladu je sa sigurnosnim odredbama.
UNI EN 303-5 Kotlovi za zagrijavanje. Kotlovi na kruta goriva, sa runim i
automatskim napajanjem, sa nominalnom toplinskom snagom do 300 kW
Usklaen sa direktivom o niskom naponu (73/23 CEE)
Usklaen sa direktivom EMC (elektromagnetska kompaktibilnost) 89/336 CEE

Meutim, uporaba istog moe rezultirati tjelesnim ozljedama koje i za


krajnju posljedicu moe izazvati smrt korisnika i/ili treih lica kao i oteenja
na samom kotlu ili drugim materijalnim dobrima.

Kotao se smije koristiti samo u svrhu za koju je proizveden. Proizvoa ne


prihvata bilo kakvu odgovornost za tetu nanesenu ljudima, ivotinjama ili
stvarima a koje su posljedica greaka prilikom instalacije, nepravilnog
reguliranja i odravanja te neprikladne uporabe kotla.

2.1.1 Rukovanje kotlom


Kotao upotrebljavati samo kad je u ispravnom stanju. Koristite kotao na
nain opisan u ovom uputstvu. Upoznajete se sa sigurnosnim mjerama i
moguim opasnostima.

Ukloniti sve nedostatke i kvarove koji bi mogli utjecati na sigurnost. Rad


neispravnog kotla moe izazvati poar ili eksploziju.

Kotao je namijenjen izgaranju drvenog peleta i drveta. Bilo koja druga


uporaba je nepravilna. Zabranjuje se spaljivanje otpada ili nekog drugog
energenta osim peleta i drveta . Proizvoa nee preuzeti odgovornost za bilo
koju tetu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem. Pravilna uporaba
podrazumijeva odravanje instaliranog kotla, operacije i uvijete odravanja
propisane od strane proizvoaa.

Korisnik moe unijeti ili promijeniti samo one vrijednosti koje su


odreene ovim uputstvom. Bilo koja druga vrijednost parametara e
utjecati na kontrolni program i sam rad kotla koji u konanosti moe
dovesti do prestanka ili nepravilnog rada.

6
Pelling ThermoFLUX

2.1.1 Energent koji se moe koristiti u kotlovima

Kotao je predvien za sagorijevanje drvenog peleta promjera 6 mm i duine


od 10 do 30 mm.

U iznimnim sluajevima ubacivanjem dodatne reetke kao alternativa se


moe korisiti suho drvo. Ne preporuujemo neprekidno loenje drvetom due
od 30 dana.

Kvalitet peleta proizilazi iz Standarda PELET C1 po EN 303-5:2012 Tabela 7 ;


Sadraj vode manji od 12 % , sukladno sa DIN 5137 i NORM 7135.

Ostali zahtjevi po pitanju goriva proizlaze iz standarda


O-Norm M 7135,
DIN plus 51731,
UNI CEN/TS 14961

Posebnu panju posvetiti kvaliteti drvenog peleta. Nekvalitetan pelet


moe prouzroiti nepravilan rad kotla.

2.1.2 Sigurnosne upute za kotlovnicu


Kotlovnica mora biti uraena po propisima posebno vezano za zatitu od
poara. U kotlovnici se nesmije skladititi zapaljivi materijali, sredstva za
ienje i slino.

Prostor na kojem je instaliran kotao mora biti otporan na smrzavanje

Kotao ne smije biti izloen hladnoi i smrzavanju. Velike hladnoe mogu


uzrokovati nepravilan rad i neoekivano ponaanje elektronskih komponenti.

2.1.3 Otvor za dovod svjeeg zraka


Kotlu je za sagorijevanje peleta i normalan rad potreban svjei zrak. Kotlovnica u kojoj je
kotao montiran mora imati otvor za dovod svjeeg zraka.

7
Pelling ThermoFLUX

2.2 Upozorenja i sigurnosni znaci koriteni u


uputstvu

OPASNOST OD ELEKTRINOG UDARA.

Rad na podrujima oznaenim ovim znakom moe raditi samo


kvalificirani elektriar.

UPOZORENJE!

Upozorenje za opasne lokacije.Rad na podrujima oznaene ovim


znakom moe dovesti do ozbiljnih ozljeda ili velikih materijalnih
teta.

OPREZ!

Opasnost od ozljeda ruke. Rad na lokacijama oznaen sa ovim


znakom moe dovesti do ozljede ruke.

OPREZ!

Vrue povrine. Rad na lokacijama oznaenim ovim znakom moe


dovesti do opeklina.

OPREZ!

Opasnost od zapaljenja. Rad na lokacijama oznaene sa ovim znakom


moe dovesti do zapaljenja.

OPREZ!

Opasnost od smrzavanja. Rad na lokacijama oznaene ovim znakom


moe dovesti do smrzavanja.

Upute o pravilnom odlaganju otpada.

8
Pelling ThermoFLUX

2.3 Ostali rizici od nuspojava


Usprkos poduzetim predostronostima postoje i odreeni rizici od popratnih
pojava:

OPASNOST OD GUENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA.

Ako je kotao upaljen za vrijeme ienja moe doi do emitiranja


ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kotla. Ne drati vrata
otvorena due nego to je potrebno.

2.4 Obvezno informiranje


Svi koji upravljaju kotlom moraju proitati uputstvo prije nego to ponu koristiti
isti a posebno poglavlje Sigurnosne upute.
Ovo se posebno odnosi na osobe koje povremeno rade na kotlu npr. ienje i
odravanje kotla.
Ovo uputstvo uvijek treba drati pri ruci, u blizini instaliranog kotla.
Kotlovnica mora biti uraena po propisima posebno vezano za zatitu od poara. U
kotlovnici se nesmije skladititi zapaljivi materijali, sredstva za ienje i slino.
Velike hladnoe mogu uzrokovati nepravilan rad i neoekivano ponaanje elektronskih
komponenti.

Prilikom ugradnje i instalacije kotla potrebno je obavezno se


pridravati pravila i zakona drave u kojoj se kotao instalira.

Ugradnju i instalaciju mogu vriti samo osobe koje su obuene i


imaju dozvolu za taj posao.

Sistem instalacije grijanja mora biti pravilno proraunat .

Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova moraju biti pravilno


proraunati i uraeni o propisima.

Odlaganje peleta i njegovo skladitenje vriti samo na mjestima


koja su suha i bez vlage

U pojedninim dravama je potrebno izvriti mjerenje emisija


plinova od strane ovlatene osobe prilikom prvog putanja u rad.

9
Pelling ThermoFLUX

2.5 Sigurnosni ureaji na kotlu


Kotao je opremljen sa sigurnosnim sustavima koji u sluaju
nepredvienih situacija slue da prekinu dovod el. energije i time
zaustave rad kotla.

Regulacija na kotlu : intervenira direktno i gasi kotao sve dok se ne ohladi. U sluaju
kvara usisnog ventilatora, kvara na motoru dozatora, black out-a (ako je nestanak struje
bio dui od 10 sekundi), neuspjelog potpaljivanja.

Osigura F 4 A 250V : Brzi osigura ,titi kotao od velikih promjena napona struje i
kratkog spoja unutar kotla.

Sigurnosni termo prekida (STB) : intervenira prekidajui strujni krug u kotlu


(prestaje rad motora dozatora i usisnog ventilatora) ukoliko temnperatura u kotlu
dostigne granicu od 95C.

Vakum prekida: intervenira u sluaju nedovoljnog podtlaka unutar loita kotla


(otvorena vrata kotla, zaepljen dimnjak) i prekida strujni krug od motora dozatora .

10
Pelling ThermoFLUX

3 Funkcionalnost

3.1 Opi pregled

Pratei materijal
Pribor za ienje
Knjiica za instrukcije
Garancijski list

11
Pelling ThermoFLUX

3.2 Kotao na pelet PELLING

1. Tijelo plamenika
2. Posuda za izgaranje
3. Grija
4. Ventilator dimnih plinova
5. Regulacija
6. Spremnik
7. Cijev dozatora

Kod kotlova tipa Pelling dovoenjem peleta u posudu za izgaranje 2. isti se automatski
potpaljuje elektrinim grijaem 3. Kroz tijelo plamenika se dovodi zrak potreban za
sagorijevanje. Regulacija upravlja radom i pomou osjetnika temperature vode i dimnih
plinova:
Snaga kotla se usklauje prema zahtjevima sustava centralnog grijanja.
Iskoristivost i uinkovitost kotla je optimizirana.

12
Pelling ThermoFLUX

3.3 Tehniki podaci

13
Pelling ThermoFLUX

4 Funkcioniranje kotla

4.1 Komandna ploa i raspored tipki

1 9 10 6

2 3 7 8 4 5

Tipka Opis

Poveanje temperature i programskih funkcija


1- (podeavanje dana , vremena...)

Smanjenje temperature i programskih funkcija


2- (podeavanje dana , vremena...)

Promjena potvrda programa


3-

ON / OFF ukljuivanje i iskljuivanje , izlaz iz


4- programa

5- Smanjenje snage, kretanje kroz izbornik

Poveanje snage, kretanje kroz izbornik


6-

14
Pelling ThermoFLUX

7 Ukoliko je oznaka vidljiva

Sat programiranje aktivno


Grija grija aktivan
Doziranje peleta dozator aktivan
Ventilator dimnih plinova ventilator aktivan

Ventilator primarnog zraka ventilator aktivan

Cirkulaciona pumpa pumpa aktivna

Indikator alarma alarm aktiviran

Displej
8 Informacija o radu
9 Sat
10 Pokazatelj temperature vode

Regulacija na kotlovima Pelling je sredinja elektronska komponenta. Sastoji


se od glavnog kontrolnog modula smjetenog pod poklopcem tijela kotla i
kontrolnom jedinicom sa displejem smjetenom na samom tijelu kotla. Kontrolnom
jedinicom moete upravljati funkcijama kotla i provjeriti informacije o stanju u
kojem se kotao trenutno nalazi.

Regulacija zahvaljujui mogunosti rada u pet razliitih snaga, automatskim


prebacivanjem moe zadovoljiti potrebe za poveanjem ili smanjenjem toplinske
energije.

Ako se ukae potreba za poveanjem snage, regulacija to registrira te poveava


snagu rada to uzrokuje poveano doziranje peleta i proporcionalno tome poveanu
koliinu upuhanog zraka u loite.

Kada se dostigne eljena temperatura (potrebe za toplinskom energijom su


dostignute) regulacija smanjuje snagu rada (modulira radom), odnosno kada sobni
termostat da signal da je postignuta zadana temperatura u prostoru kotao se gasi
(ukoliko je nain STAND-BY ukljuen na ON)

15
Pelling ThermoFLUX

4.2 Osnovni princip rada


Princip rada kotla je veoma jednostavan.

Kada pritisnemo tipku za paljenje poinje faza potpale. Na displeju se prikazuje


START, nakon toga POTPALA PELETA. Faza potpale obino traje 5-15 minuta
ovisno o vrsti kotla i kvalitetu peleta. Tada su u funkciji dozator za pelet, grija i
usisni ventilator. Dozator izvri inicijalno ubacivanje peleta u plamenik za
sagorijevanje. Istovremeno se ukljuuje i grija koji pali pelet dok usisni ventilator
poinje sa radom i pravi potrebni potlak za sagorijevanje. Kada osjetnik
temperature dimnih plinova detektuje da je temperatura u dimnjaku dostigla
potrebnu vrijednost, regulacija prebacuje rad kotla u STABILIZACIJA PLAMENA.

Faza STABILIZACIJA PLAMENA traje 2-3 minute (ovisno o vrsti kotla) i u toj fazi
prestaje rad grijaa. Nakon faze stabilizacije plamena kotao prelazi u normalan rad
polako prebacujui snagu od snage 1 do zadane snage po naem izboru. Na
displeju se ispisuje RAD . Desno je prikazana snaga koju smo zadali a u
posljednjem redu displeja pokazuje snagu u kojoj kotao trenutno radi.

Stabilizacija
Start Potpala peleta plamena RAD

16
Pelling ThermoFLUX

4.3 ematski prikaz izbornika na regulaciji


Pritiskom na tipku SET dolazimo da opeg izbornika (meni).

17
Pelling ThermoFLUX

18
Pelling ThermoFLUX

4.3.1 Podeavanje sata


Podeavanje sata vrimo na sljedei nain:

19
Pelling ThermoFLUX

4.3.2 Podeavanje programiranog paljenja i gaenja


Kotao ima mogunost programiranog paljenja i gaenja u toku dana i to se
regulira na tri naina. (Shema 1)

1. PROGRAM DAN , u kojem moemo podesiti 2 (dva) razliita


vremena paljenja i gaenja kotla . Ovo se odnosi na sve dane u
tjednu. (Shema 2)

2. PROGRAM TJEDAN, u kojem moemo podesiti 4 (etiri) razliita


vremena paljenja i gaenja. Kod ovog naina , moemo birati dane
u tjednu (PON NED) u kojima elimo da nam kotao radi za svaki
program posebno (Shema 3)

3. PROGRAM SUB-NED, u kojem moemo podsiti 2 (dva) razliita


vremena paljenja i gaenja kotla SAMO ZA DANE VIKENDA
(subota i nedjelja) . (Shema 4)

Shema1.

20
Pelling ThermoFLUX

Shema 2. Shema 3. Shema 4.


21
Pelling ThermoFLUX

4.3.3 Izbor jezika


Izbor jezika vrimo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama 5 ili
6 odaberemo stavku izbornika MENU 03 IZBOR JEZIKA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir eljenog jezika (hrvatski , talijanski,


engleski, njemaki, francuski , panjolski, portugalski) koji biramo tipkama 1
ili 2.

Nakon to smo odabrali eljeni jezik , potvrdimo pritiskom na tipku SET.


Natrag se vraamo tako to pritisnemo tipku 4 (ON/OFF)

4.3.4 Stanje STAND BY


STAND BY se koristi na dva naina.

u sluaju ako elite da Vam se kotao iskljui jer je postigao eljenu temperaturu
(postavljen na ON) ,
u sluaju ukoliko elite da kotao modulira svoj rad kada dostigne zadanu
temperaturu (postavljen na OFF).

Funkcija STAND BY se moe postaviti na ON ili na OFF na sljedei nain.

Stanje STAND BY aktiviramo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga


tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 04 STANJE STAND-BY.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,
potvrdimo tipkom SET).

4.3.4.1 STAND BY nain sa ugraenim osjetnikom temperature vode

Prikljuak za sobni termostat dolazi iz tvornice sa spojnim mostom


to znai da je njegov kontakt zatvoren.

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON


U sluaju da je funkcija STAND BY aktivirana (ON), kada kotao dostigne zadanu
temperaturu te je prekorai za 2C kotao e se iskljuiti nakon vremenskog
zakanjenja od 2 minute koje je prethodno postavljeno u tvornici a na displeju e
se ispisati tON - CEKANJE HLADENJE . Ukoliko temperatura u roku od 4 minute
ne opadne ispod zadane , na displeju se ispisuje tON - CEKANJE ZAHTJEVA.
Kada temperatura vode u kotlu bude nia za 2C od zadane kotao e ponovo
izvriti potpaljivanje i raditi na postavljenoj snazi.

22
Pelling ThermoFLUX

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF

U sluaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni nije


postavljen spojni most, kotao e uvijek raditi u snazi 1 bez obzira koju smo
snagu zadali.

U sluaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) a na izlaz za sobni


termostat smo postavili spojni most (tvorniki postavljen) kotao e raditi u
snazi po izboru korisnika , te e kada dostigne zadanu temperaturu modulirati
snagu i raditi u najmanjoj snazi. Kotao e se iskljuiti samo ako temperatura u
sistemu dostigne 80C, te e se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu opadne
ispod zadane temperature.

4.3.4.2 STAND BY nain sa prikljuenim sobnim termostatom

1. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA ON sobni termostat gasi


kotao
Kada sobni termostat da signal da je dostignuta temperatura u prostoriji(kontakt
otvoren/dostignuta temperatura) kotao e se iskljuiti nakon 2 minute (tvornika
postavka u sluaju da temperatura varira u prostoriji da se kotao nebi stalno
ukljuivao i iskljuivao) na displeju ispisuje tOFF - CEKANJE ZAHTJEVA.
im sobni tremostat da signal da tempertura u prostoriji opala (kontakt zatvoren /
temperatura se treba dostii) doi e do ponovnog ukljuivanja kotla a na displeju
je ispisano tON.
Napomena: Rad kotla prvenstveno ovisi o unutranjoj temperaturi vode u kotlu i
podeenim tvornikim parametrima. Ako je kotao u stanju CEKANJE HLADENJE
(temperatura vode je dostignuta), eventualni zahtjev dodatnog termometra e se
ignorirati.

2. FUNKCIJA STAND-BY POSTAVLJENA NA OFF - sobni termostat


prebacuje kotao u snagu 1
U sluaju da funkcija STAND BY nije aktivirana (OFF) kotao e raditi u snazi po
izboru korisnika , te e kada sobni termostat dostigne zadanu temperaturu
modulirati snagu, bez gaenja kotla.
Kotao e se iskljuiti samo ako temperatura u sistemu dostigne 80C na displeju se
ispisuje CEKANJE HLADENJE, te e se ponovo upaliti kada temperatura u sistemu
opadne ispod zadane temperature.

4.3.5 Opcija ZUJALICA


ZUJALICA se koristi u sluaju ako elite da Vam se kotao oglasi zvunim signalom
u sluaju aktiviranog alarma (postavljen na ON), odnosno bez zvunog signala
(postavljen na OFF).

Nain ZUJALICA vrimo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga tipkama
5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 05 OPCIJA ZUJALICA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir ON ili OFF (biramo tipkama 1 ili 2 ,
potvrdimo tipkom SET).

23
Pelling ThermoFLUX

4.3.6 Punjenje spirale


PUNJENJE SPIRALE se koristi kod prvog punjenja peleta odnosno u sluaju kada
se spremnik isprazni do kraja te je potrebno napuniti spiralu dozatora peletom.
Tvorniki je podeen na vrijednost 90 sekundi.

PUNJENJE SPIRALE vrimo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga


tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 06 PUNJENJE
SPIRALE.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo punjenje spirale.

Prije ukljuivanja kotla provjeriti posudu za sagorijevanje peleta jer


postoji velika vjerovatnoa da je tokom punjenja spirale dio peleta
ispunio posudu. Isprazniti posudu i pokrenuti proces potpaljivanja.

4.3.7 Stanje kotla


STANJE KOTLA je informativnog karaktera i slui nam da oitamo stanje kotla. Na
displeju se naizmjenino smjenjuju informacije o temperaturi vode u kotlu,
temperaturi dimnih plinova, broju okretaja ventilatora i sl.

Pregled STANJE KOTLA vrimo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga
tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 07 STANJE KOTLA.

Pritiskom na tipku SET aktiviramo pregled stanja.

4.3.8 Tehnike postavke


TEHNIKE POSTAVKE je dio predvien samo za ovlateno servisno osoblje .

4.3.9 Vrsta goriva


VRSTA GORIVA je dio izbornika gdje vrimo promjenu vrste goriva koju koristimo.
Tvorniki je podeeno na PELET , a u sluaju da elimo loiti drvo potrebno je
prebaciti na DRVO.

Izbor vrste goriva vrimo tako to pritisnemo tipku SET , a nakon toga
tipkama 5 ili 6 odaberemo stavku izbornika MENU 09 VRSTA GORIVA.

Pritiskom na tipku SET otvaramo odabir eljene vrste goriva (PELET ili
DRVO) koji biramo tipkama 1 ili 2. Nakon to smo odabrali gorivo, potvrdimo
pritiskom na tipku SET.

24
Pelling ThermoFLUX

5 Nain rada

Slijed paljenja i opis regulacije


Osnovna funkcija regulacije je da osigura pouzdano paljenje energenta, te optimalne
uvjete gorenja i kontrolirani slijed gaenja. Ovisno o snazi i sloenosti grijnog sustava
parametri su razliito oitavani i kontrolirani. Neki od najvanijih naina rada su opisani
sa relevantnim vrijednostima. Uzmite u obzir da kod nekih grijnih sustava broj i
vrijednost parametara moe odstupati od navedenih primjera ali osnova grijnog sustava
je uvijek ista.

Prije ukljuivanja kotla i stavljanja u pogon treba provjeriti :


spremnik treba biti napunjen peletom
poklopac spremnika za pelet mora biti zatvoren
posuda u kojoj sagorijeva pelet treba biti ista
posuda za pepeo treba biti ista
sva vrata na kotlu moraju biti hermetiki zatvorena
kotao mora biti prikljuen na napajanje 220 V, 50 Hz

5.1 Paljenje

Pritiskom na tipku 4 u trajanju od 3 sec pokrenut e se paljenje kotla.

Na displeju e biti ispisano START , sa lijeve strane vidimo da su aktivirani


grija i usisni ventilator. Oznaka tON nam govori da je spojen sobni termostat
ili je postavljen spojni most na izlazu predvienom za sobni termostat
(tvorniki ugraeno)

Zatim se na displeju pojavljuje poruka POTPALA PELETA a sa lijeve strane


vidimo da je aktivno doziranje peleta.

25
Pelling ThermoFLUX

Nakon to se pelet upali , i temperatura dimnih plinova poraste na vrijednost


od 55C regulacija je dobila signal da je vatra prisutna i kotao nastavlja da
radi po zadanim vrijednostima.

5.2 Gaenje kotla

Kako bi ugasili kotao pritisnite tipku 4 u trajanju od 3 sec. Na displeju se ispisuje


ZAVRSNO CISCENJE. Usisni ventilator radi maksimalnom snagom, dok prestaje rad
dozatora peleta.

5.3 Podeavanje snage rada


U fazi rada , potrebno je zadati snagu u kojoj elimo da nam kotao radi.

Podeavanje snage je mogue u rasponu od 1 5 , a izbor eljene snage


vrimo tipkama 5 i 6 (*1). Na gornjem redu je ispisano RAD i zadana snaga
(*2), a u donjem redu desno trepe snaga u kojoj kotao trenutno radi (*3).

Snaga 1 je minimalna snaga i predstavlja 30% maksimalne snage , snaga 5 je


maksimalna .

26
Pelling ThermoFLUX

2 3 1

Regulacija na kotlu je konstruirana tako da 4C ispod zadane temperature


poinje da modulira svoj rad (smanjuje snagu rada) proitati 6.5
Moduliranje

5.4 Podeavanje temperature vode u kotlu


Podeavanje temperature vrimo tipkama 1 i 2 (*1). Temperatura u kotlu se
podeava u rasponu od 55C do 80C (*2) . Ovo su tvornike postavke i nije
mogue zadati niu, odnosno viu temperaturu u kotlu.
1 2

5.5 Moduliranje

Kako se temperatura vode u kotlu pribliava zadanoj vrijednosti regulacija poinje


modulirati svoj rad (mijenjati snagu u kojoj radi) te se postavlja na minimalnu jainu.
Modulacija poinje 4C ispod zadane temperature.

Npr. : Podesili smo temperaturu u kotlu na 65C i snagu rada 5 , regulacija


e kada temperatura dostigne 62C raditi u snazi 4, na 63C e raditi u snazi
3, 64C snaga 2 i kada dostigne 65C u snazi 1. Na displeju se ispisuje
MODULACI.

27
Pelling ThermoFLUX

Ako se temperatura povea i prekorai zadanu za 2C , automatski dolazi do iskljuivanja


i na displeju se ispisuje CEKANJE HLADENJE.

Kada temperatura u kotlu opadne na 2C ispod zadane vrijednosti regulacija e


automatski pokrenuti proces potpaljivanja.

5.6 ienje plamenika


Kotao tokom rada ima vremenski broja koji nakon odreenog vremena obavlja
ienje posude u kojoj sagorijeva pelet. Ova se faza se prikazuje na displeju a rad
kotla se postavlja na manju snagu dok usisni ventilator pojaava snagu na
maksimum u nekom odreenom vremenu kako je to tvorniki podeeno.

Kada zavri faza ienje, kotao e nastaviti sa radom i ponovno e postaviti snagu
na odabranu .

28
Pelling ThermoFLUX

5.7 Loenje drveta


Kotao PELLING je konstruiran tako da osim peleta moe sagorijevati i drvo.
Ubacivanje reetke unutar kotla je veoma lako , kao i promjena vrste
goriva na regulaciji.

Loenje drveta je alternativna opcija ne smije biti due od 20-30 dana.

Za besprijekoran rad i visoko iskoritenje prilikom loenja drveta,


preporuuje se ugradnja akumulacijskog spremnika .

Smijemo loiti samo suho drvo, a nikako sirovo drvo ili ugalj.

Kotao mora biti obavezno prikljuen na dimnjak.

1. Prvo je potrebno izvaditi vani metalnu policu iznad loita i turbulatore iz cijevnog
izmjenjivaa.

2. Zatim je potrebno plamenik izvaditi vani te ubaciti reetku na predvieni nosa.

29
Pelling ThermoFLUX
3. Na regulaciji prebaciti na program za loenje drveta. To inimo na sljedei nain

Tipku SET pritisnuti jednom , a zatim pritiskati tipku 5 dok na displeju


ne ispie MENU 09 - VRSTA GORIVA

Pritisnuti tipku SET , a zatim tipkama 1 ili 2 odabrati DRVO.

4. Povrditi tikom SET , i pritiskom na tipku ON/OFF vratiti se u


poetni izbornik.

5. Potpaliti vatru runo te ukljuiti regulaciju na kotlu pritiskom na tipku ON/OFF

Napomena :

U SLUAJU LOENJA DRVETA, NA KOTAO MORA BITI


PRIKLJUEN TERMIKI SIGURNOSNI VENTIL (npr. Caleffi
544501 ili Herman TDS 1) ILI OTVORENI SISTEM
GRIJANJA

Prilikom loenja drveta sva vrata na kotlu a takoe i


poklopac spremnika za pelet moraju biti zatvorena. U
sluaju nestanka elektrine energije , ukoliko se loi drvo
moe doi do pregrijavanja kotla.

NA CIJEV DOZATORA MORA BITI POSTAVLJENA


PROTUPOARNA ZATITA KOJA SE ISPORUUJE ZAJEDNO
SA REETKOM

Drvo prilikom sagorijevanja stvara veu koliinu ai i katrana


koji se taloi na lopaticama usisnog ventilatora te nakon
odreenog vremena moe doi do i prestanka rada ventilatora a
samim tim i nepravilnog rada kotla.

30
Pelling ThermoFLUX

6 ienje i odravanje

Kako bi se osigurao nesmetan rad potrebno je kotao istiti i odravati.


Redovno odravanje i ienje pomau da se izbjegnu skupe popravke
kotla.

U prvom redu kvaliteta peleta i intenzitet grijanja odreuju koliko esto


je potrebno istiti kotao.

ienje dijelimo na :
Svakodnevno
Tjedno
Mjeseno

6.1 Svakodnevno ienje

Ovisno o kvalitetu peleta, potrebno je svakih 1-3 dana oistiti posudu za sagorijevanje
peleta (plamenik).
1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi.
2. Otvoriti donja i srednja vrata kotla.
3. Oistiti posudu od naslaga izgaranja. Sa zatitnom rukavicom izvaditi posudu
za sagorijevanje peleta iz leita i izbaciti sadraj u vatro-otpornu posudu. 1
Ukoliko ne elite da vadite posudu, mogue je da istaem koji je doao uz
kotao izbacite sadraj iz posude u lugaru (slika desno)
4. Rupe na samoj posudi oistiti prikladnim alatom od naslaga kako bi se
osigurao nesmetan protok zraka za efikasno izgaranje.
5. Vratiti posudu u leite te pri tome paziti da pravilno nasjedne na
grija.

6. Zatvoriti vrata prije paljenja.

1
Preporuujemo usisiva sa posebnim spremnikom za ienje pepela.

31
Pelling ThermoFLUX

6.2 Tjedno ienje

Svakih 4-10 dana ( ovisno o intenzitetu grijanja) potrebno je :


Oistiti lugaru
Oistiti cijevni izmjenjiva

ienje lugare i stijenki kotla u loitu


1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi.
2. Otvoriti donja vrata i ravnim istaem koji se isporuuje sa kotlom oistiti naslage
sa stijenki kotla u loitu.
3. Sa zatitnom rukavicom izvaditi lugaru iz kotla i isprazniti sadraj lugare u vatro-
otpornu posudu.
4. Vratiti lugaru u loite.
5. Zatvoriti vrata prije paljenja.

ienje cijevnog izmjenjivaa

Preporuujemo ienje cijevnog izmjenjivaa prije ienja lugare i


loita.

1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi.


2. Otvoriti gornja vrata kotla.

3. istaem koji je doao uz kotao proistiti cijevi


izmjenjivaa od naslaga.
4. Zatvoriti vrata prije potpaljivanja.

Provjeriti ima li pepela u loitu i lugari te ih oistiti u skladu sa


uputama u poglavljima ienje lugare i ienje loita.

32
Pelling ThermoFLUX

6.3 Mjeseno ienje

ienje dimovodne komore

Kotao obavezno iskljuiti iz glavnog napajanja elektrine energije.

1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi.


2. Odvrnuti matice na poleini dimovodne komore kao na slici.

3. Skinuti ploicu koja zatvara dimovodnu kutiju.


4. araem koji je doao uz kotao izbaciti nakupljene naslage u vatrootpornu
posudu.
5. Vratiti skinutu ploicu na dimovodnu komoru te je privrstiti maticama.

33
Pelling ThermoFLUX

7 Montaa i putanje kotla u rad

Putanje sustava u rad obavlja se od strane osoblja ovlatenog od


strane ThermoFLUX d.o.o odnosno uvoznika.
Putanje u rad ukljuuje i upuivanje sa osnovnim operacijama i odravanjem kotla.
Serviser ovlaten za prvo putanje u rad mora kontrolirati funkcioniranje minimalno
tokom jednog kompletnog radnog ciklusa.

Opasnost od materijalnih i tjelesnih oteenja zbog


nepropisnog putanja u rad. Ako se putanje u rad
obavlja od strane neobuene osobe moe doi do
oteenja kotla i grijnog sustava.

7.1 Uvjeti
Slijedei uvjeti moraju se zadovoljiti prije nego to se sustav pusti u
nesmetan rad.

Iskljuiti glavno napajanje elektrine energije.

Provjeriti mehanike spojeve


Provjeriti jesu li sve komponente pravilno prikljuene.
Provjeriti jesu li sve mehanike komponente dobro privrene.
Provjeriti je li posuda za izgaranje pravilno postavljena

Provjeriti hidraulike spojeve


Provjeriti jesu li cirkulaciona pumpa i mijeajui ventil pravilno spojeni.
Provjeriti je li sigurnosna oprema ispravno prikljuena.

7.2 Dimnjak i cijevi za odvod dimnih plinova


Kotao mora biti prikljuen na dimnjak. Dimnjak bi trebao biti proraunat i
uraen u skladu sa EN 13384-1 normom. Dimnjak mora biti toplinski izolovan
da bi sprijeili stvaranje kondenzacije.

Odvoenje dimnih plinova mora biti u skladu sa vaeim propisima kako onoga
to se odnosi na dimenzije dimnjaka tako i koritenje materijala za njegovu
izradu. Dimnjak mora imati ostavljen otvor za ienje na donjem dijelu.

Unutranji presjek dimnjaka nebi trebao biti manji od 150 mm, a visina
minimalno 5 metara.

34
Pelling ThermoFLUX
Dimovodne cijevi za odvoenje dimnih plinova bi se trebalo realizirati od
nezapaljivih materijala koji su prikladni i izdrljivi na proizvode sagorijevanja te
na njihovu eventualnu kondenzaciju.
U svakom sluaju na adekvatan nain moraju se zatititi s nezapaljivim
materijalom one dijelove ili zone koje bi se mogle zapaliti, kao to su: drvene
daske, grede, tkanine.
Dimovodni prikljuak u dimnjak uraditi sa prepustom od oko 2 cm da bi sprijeili
ulazak kondenza u dimovodne cijevi.
Trebate izbjegavati to je vie mogue montau vodoravnih dijelova. Vodoravni
dijelovi trebaju imati nagib od minimalno 3% prema gore. Duina vodoravnog
dijela treba biti minimalna i u svakom sluaju ne dua od 3 metra sa
mogunou ienja i uklanjanja nakupljenog pepela.
Prikljuak na dimnjak se treba izvesti sa maksimalno dva dimovodna koljena

KAO DIMOVODNE CIJEVI SE NE SMIJU KORISTITI METALNA


FLEKSIBILNA CRIJEVA .

SVI DIJELOVI ODVODNE CIJEVI ZA DIMNE PLINOVE MORALI BI


BITI SIGURNI I ZAMJENJIVI DA BI BILO DOSTUPNO UNUTARNJE
IENJE. IZBJEGAVATI VIE VODORAVNIH DEVIJACIJA I
KUTOVA .

35
Pelling ThermoFLUX

7.3 Minimalne udaljenosti kotla od objekta i


zidova
Minimalne udaljenosti od kotla koje se trebaju ispotovati.

A minimalna udaljenost ispred kotla - 100 cm


B minimalna udaljenost od bonog dijela (TIJELO KOTLA) - 20 cm
C minimalna udaljenost sa zadnje strane kotla - 20 cm
D minimalna udaljenost sa bonog dijela (SILOS) - 40 cm

NA mjestu u kojem je kotao montiran ne smije se


ThermoFLUX ostavlja sebi pravo da naknadno prezentira izmjene bez prethodne najave.

36
Pelling ThermoFLUX

8 Naini spajanja

8.1 Hidraulike sheme spajanja

U sluaju prikljuka spremnika za toplu vodu (puffer), maksimalni omjer zapremine i


snage smije da bude 50:1 (50 l spremnika na 1 kW snage kotla).

37
Pelling ThermoFLUX

38
Pelling ThermoFLUX

8.1.1 Spajanje sigurnosnog termikog ventila

39
Pelling ThermoFLUX

8.2 Elektro prikljuak


Ispod gornjeg poklopca se nalaze prikljuni spojevi za :
Napajanje 220 V, 50 Hz
Cirkulacionu pumpu
Sobni termostat
*Hall sensor i ventilator dimnih plinova su ve prikljueni.

Napajanje

Kotao je potrebno da bude prikljuen na el.mreu 230 V, 50 Hz (poeljno preko


zasebnog osiguraa 6 10 A-brzi) .

Sobni termostat

Korisnik ima mogunost postavljanja termostata u drugoj prostoriji u odnosu na onu


u kojoj se postavlja kotao. Rad kotla s vanjskim termostatom povezanim na
prikljuak za sobni termostat se moe razlikovati s obzirom na to da li smo aktivirali
funkciju STAND BY. Prikljuak za sobni termostat dolazi iz tvornice sa kratkospojnim
mostom to znai da je njegov kontakt zatvoren.

Cirkulaciona pumpa

Obavezno je prikljuiti pumpu na predvieni izlaz. Maksimalna snaga pumpe


koja se smije prikljuiti na izlaz je 120W. Ukoliko se prikljuuje vie pumpi ili snaga
pumpe prelazi dozvoljenu snagu, potrebno je spajanje izvriti preko releja ili
sklopnika.

Instalaciju i prikljuak treba obaviti ovlateni serviser.

40
Pelling ThermoFLUX

41
Pelling ThermoFLUX

9 Alarmi i problemi u radu

Ispis na displeju Objanjenje Rjeenje

Ponitavanje alarma moemo izvriti

pritiskom na tipku 4 .
Alarm aktivan- vidljiva Nakon toga se na displeju ispisuje
oznaka pored znaka za alarm ZAVRSNO CISCENJE koje traje 4 minute
. Nakon toga moemo ponovo upaliti
kotao ukoliko smo rijeili problem.

Nema peleta u spemniku nasuti pelet


Spirala dozatora prazna inicijalno
punjenje
Strani predmet zaglavio spiralu dozatora
oistiti
GRESKA POTPALA AL5 Neuspjelo potpaljivanje. Lo kvalitet peleta (vlaan pelet, dug,
praina u peletu) promijeniti pelet
Upalja pregoren zamijeniti ga -
Kontaktirati servis

Ponovo pokrenuti kotao.

Nema peleta u spemniku nasuti pelet


Spirala dozatora prazna inicijalno
U fazi rada temperatura punjenje
dimnih plinova je opala ispod Strani predmet zaglavio spiralu dozatora
NEMA PELETA AL6 dozvoljene vrijednosti oistiti
Lo kvalitet peleta (vlaan pelet, dug
pelet, praina u peletu) promijeniti
vrstu peleta
Pozvati servis

Osjetnik temperature dimnih


plinova u kvaru ili nije
prikljuen.
OSJETNIK DIMA AL2 Pozvati servis
Kotao ispisuje ALARM AKTIVAN
i gasi se.

Osjetnik temperature vode u


kvaru ili nije prikljuen
OSJETNIK VODE AL9 Pozvati servis
Kotao ispisuje ALARM
AKTIVAN i gasi se.

Kotao nije oien, osjetnik temperature


Temperatura dimnih dima zaprljan.
plinova je iznad dozvoljene
(250C). Oistiti kotao i ponovo pokrenuti
PREGRIJA DIM AL3 paljenje.
Kotao ispisuje ALARM
AKTIVAN i gasi se. Prevelika koliina unosa peleta- Pozvati
servis

42
Pelling ThermoFLUX
Saekati da se kotao ohladi i zatim
odvrnuti plastinu kapicu i pogodnim
Sigurnosni termostat (STB)* je alatom resetovati prekida.*
aktiviran jer je temperatura
SIGURNO TERMOST vode u kotlu prekoraila 95C .
Mogue je da je pumpa u kvaru i nema
cirkulacije vode

Pozvati servis.

PREKID NAPAJ Kotao je ostao bez napajanja Ponititi alarm i pokrenuti ponovo kotao.

Problem Mogui uzrok Mogue rjeenje

Oistiti posudu za sagorijevanje


Posuda za peleta od ostataka sagorijevanja
NAJEI PROBLEM: sagorijevanje i ljake.
zaprljana
Kotao ne potpaljuje Najei uzrok:
Kotao nije pravilno NEKVALITETAN PELET
prikljuen na
(pelet se nalazi u
dimnjak Prikljuiti kotao na dimnjak sa
posudi za podtlakom od min. 12 Pa
sagorijevanje) Loite plamenika
nije u leitu. Namjestitii posudu za
sagorijevanje, te kotao ponovo
Vlaan pelet startati.

Provjeriti mjesto gdje je pelet


uskladiten (ne smije biti vlage)

Spremnik isprazniti i provjeriti


da nema prepreka u dozatoru.
esto se u peletu pronau
dijelovi metala , komadi drveta
ili PVC folije koji zaglave
Zaglavljen dozator dozator.
Kotao ne potpaljuje
(nema peleta u posudi Vlaan pelet (Ukoliko u spremniku ostane
za sagorijevanje) pelet due vremena moe se
Motor dozatora u desiti da se stvore grudve jer
kvaru pelet upija vlagu iz zraka.
Isprazniti spremnik i napuniti
Sigurnosni termostat novim peletom )
(STB) je aktiviran*
Saekati da se kotao ohladi i zatim
odvrnuti plastinu kapicu STB-a i
pogodnim alatom resetovati
prekida.*

43
Pelling ThermoFLUX

Kotao nije ukljuen u


Nema znakova na utinicu.
Ukljuiti kotao u izvor napajanja.
displeju. Sigurnosna sklopka u
Ukljuiti sigurnosnu sklopku
Pritiskom na dugme za poloaju iskljueno
(zamijeniti osigura).
paljenje nema nikakvih (pregoren osigura)
Zvati servis.
znakova. utinica nije pod
naponom.

STB- sigurnosni prekida se nalazi pored displeja upravljake regulacije

44
Pelling ThermoFLUX

10 Upute o uklanjanju kotla i pravilno


odlaganje

10.1 Odlaganje
Slijedei elementi su napravljeni od eljeza te kao takvi mogu se odlagati na
odlagalitima otpada.
Kotao
Oplata
Silos
Dozator (izuzev moto-reduktora)
Loite

Elektronske komponente se takoer mogu reciklirati na odlagalitima otpada.

Staklo, mineralna vuna i plastini dijelovi mogu se reciklirati na odlagalitima


otpada.

Moto-reduktori se sastoje od vie vrsta materijala koji se mogu reciklirati.

Ulje ili masni dijelovi i kondenzatori mogu se skladititi


samo u posebnim odlagalitima.

45
Pelling ThermoFLUX

11 Garancija

11.1 Garantni rok


Garancijski rok je 5 godina na tijelo kotla i oplatu sa spremnikom za
pelet, a 2 godine na elektro komponente ( regulacija , motori , grija).

ThermoFLUX d.o.o. je odgovoran za pruanje servisa iz uvjeta


garancije na podruju Bosne i Hercegovine.

Garanciju u drugim dravama osigurava ovlateni uvoznik-distributer.

11.2 Uvjeti garancije


Kotao mora biti puten u rad od strane strune osobe - servisera, ovlatene
od strane ThermoFLUX d.o.o odnosno ovlatenog uvoznika.

Kotao mora raditi u skladu sa uvjetima izraenim u ovom uputstvu.

Kotao mora biti instaliran u skladu sa vaeim dravnim propisima i


regulativama.

Kvaliteta peleta mora odgovarati vaeim standardima navedenim u ovom


uputstvu.

U sluaju da serviser pusti kotao u rad a nisu zadovoljeni svi potrebni


uvjeti, preuzima na sebe svu odgovornost i dodatne trokove koji
mogu nastati.

11.3 Izuzee iz garancije


Iz garancije su iskljueni kvarovi nastali radi:
Nestrunog i nemarnog rukovanja i odravanja
Nestrunog i neovlatenog otvaranja i popravljanja ureaja
Nepravilne ugradnje, mehanikog oteenja ili preoptereenja koje nije
dozvoljeno
Nepotovanja navoda za upotrebu
Nepotivanja navoda za montau i putanje u rad
teta uzrokovana vanjskim utjecajima kao to su djelovanje vatre i vode, udar
groma, prevelik napon nisu pokrivene garancijom kao ni tete nastale prilikom
transporta.
Loenja drveta dui period od dozvoljenog

46
Pelling ThermoFLUX

12 Lista servisera

Jajce,
CENTRALNI SERVIS ThermoFLUX d.o.o. 00387 63-395-576 Bosna i Hercegovina

Pokriveni gradovi Ime i prezime Telefon Adresa


Banja Luka / Gradika / Vladimira Nemeta Buce 3 B.
1
Prijedor
Miroslav Glii 065/620-989
Gradika
Dragan Nikoli , Milo
2 Banja Luka 065/900-606 Banja Luka, arlija aplina 1
Maglov /Euromont doo
3 Banja Luka / elinac Mladen Ognjenovi 065/526-088 Banja Luka

4 Banja Luka Predrag Radulovi 065/513-281 Banja Luka


5 Banja Luka Stojan aki 065/660-220 Subotika 43,Banja Luka
Tehsan doo/ Goran 065/729-012 ;
6 Banja Luka Banja Luka, Srpskih pilota 62
Radojevi, Veljko ergi 065/971-341
Azur Rahimi / ZR
7 Banovii / ivinice 061/152-644 Civilnih rtava rata , ivinice
Vodoterm
Edis Sedi / 101.muslimanska br. Bb,
8 Biha/Bosanska Krupa 062/394-457
CENTROTERM B.Krupa
Dr. Irfana Ljubijankia 157 ,
9 Biha Eldin Cinac / Laser-BI doo 062/562-118
Biha
Tomislav anti/ 061/184-119; Druge Satnije HVO-a bb,
10 Biha
Termodom d.o.o 037/350-236 Biha
Nerkeza Smajlovia 21,
11 Biha Asim Omanovi 061/798-234
Biha
065/232-076
12 Bijeljina Mehmed Mehmedovi
;055/417-676 Drinska 3, Bijeljina
063/986-753; Gornji Dragaljevac 133,
13 Bijeljina Miroslav Kuli
065/946-497 Bijeljina
Dragan Bobar / Terming
14 Bijeljina 065/643-037
d.o.o. Miloa Obilia 81, Bijeljina
Gavrila Principa 17/3,
15 Bijeljina Darko Simi 065/782-254
Bijeljina
066/358-036 ;
16 Bijeljina / Janja / Zvornik Samir osi / EL-TERM zr
066/885-557 Drinska 19 , Bijeljina
Remzija Harambai / 037/470-009 ; 061
17 Bosanska Krupa 5.korpus bb , B.Krupa
Solar doo 180 993
Hazim Harevi / IGV-H
18 Bosanska Krupa 061/155-215 Jezerski bb
doo
Bosanska Krupa/ Buim/ Bei Aldin / Instaling Dana nezavisnosti bb, B.
19 063/691-583
V. Kladua/ S.Most d.o.o. Krupa
20 Bratunac Novak Prodanovi 065/326-274 Sikiri , Bratunac
065/946-226 ;
21 Bratunac Miladin Risti Gavrila Principa 44a
056/410-318
22 Breza / Ilija Nermin Dinar 061/745-848 upa bb, Breza
049/500-774;
23 Brko Erino doo / Nead Hasana Kikia bb , Brko
065/788-767
062/100-707 ;
24 Brko Semir Kovaevi Brko
063/425-116
065/601-051 ;
25 Brko / Oraje Vaso oji / VATEL Z.R. Vukosavaka 7 , Brko
049/350-427

47
Pelling ThermoFLUX
26 Brko Zdravko Juri 061/844-473 Brko
Karamuji Hadip, Ljuca 061/425-397 ;
27 Brko Miralem / KGH instalacije 049/520-858 Maoa bb, Brko
doo 062/030-063
28 Bugojno Adem Bai 061/793-957 Porie bb, Bugojno
29 Bugojno Adnan Karada 061-848-813 Glavice 80 , Bugojno
30 Bugojno Basara Mehmedalija 061/781-161 Terzii 7, Bugojno
Bugojno , D.Vakuf, Esad uliman , Faruk 061/614-588 ; 061-
31 Bugojno
G.Vakuf usto 826-979
Bajri Neid / BAJMONT
32 Busovaa 061/169-531 Kauni bb, Busovaa
SZR
AQUATERM s.o.r. / Frano
33 Busovaa 063/333640 Solakovii bb, Busovaa
Mili
34 itluk Jurica Dugandi-Jure 063/315-403 itluk
35 itluk Dario Jurii / Dario mont 063/409-517 Kralja Tomislava 32 , itluk
Damir Mujki / OR
36 Doboj / Graanica 061/940-210 Klokotnica bb, Doboj
THERMOCOLD
Goran Skopljak / Solunskih dobrovoljaca ,
37 Doboj 065/642-160
BOROTERM doo Doboj
38 Doboj Mario Petrovi 065/429-151 Doboj, Lipa
Fehim ulbi / ZTR
39 Doboj / Graanica 061/857-583 Stani rijeka bb, Doboj
"ulbi instalacije"
40 Donji Vakuf / Bugojno Elvir izmo 061/759-065 Kaldma bb,Donji Vakuf
Darko Aleksi / TERMO
41 Derventa/ B.Brod 066 982 479 Stevana Nemanje
ALEKSI
Derventa/ Prnjavor/ Ljubomir Savi / SZTR 065/562-580;
42 16. Krajika br 31 , Derventa
Srbac "Grijanje S" 066/295-795
43 Gacko Dragan Koprivica 065/987-404 Kraljice Jelene 11, Gacko
44 Gradaac Bakaluk d.o.o. 035/821-975 Sviraka bb, Gradaac
Mirzet Huseinovi /
45 Gradaac 061/868-259 6.bataljon bb, Gradaac
Mirnez-prom doo
Mirsad Forto / FORTEX 061/167-056;
46 Gorade Himza urovca 86, Gorade
doo 062/504-833
47 Gornji Vakuf-Uskoplje Zdravko Barnjak 063/370-589 Bistrica bb, G.Vakuf-Uskoplje
Branko Gaevi /
48 Gradika / Banja Luka 065/513-363 Avde uka bb, Gradika
Termoelektro NS
KGH Projektovanje d.o.o. / Mitropolita Georgija
49 Gradika / Banja Luka 051/921-159
Sinia Nikolajevia 20, Gradika
Zlatko Vlai / Termomont
50 Grude 063/375-781 Sovii, Grude
doo
063/933-969; HRV
51 Grude / Imotski Ivan Milievi Grubine, Grude
099/215-8558
52 Ilija Sulji Nusret 061/220-338 Bosanski put 11, Ilija
53 Ilija Edvin Hadiboji 061/803-417 Podlugovi bb, Ilija
54 Jablanica-Konjic Jasmin Maslo 061/273-924 Jablanica, 1 Marta bb
Mehemed Dizdar / 063/293-277 ;
55 Jajce - Bugojno Vinac bb, Jajce
"HEMKO" SOD 063/412-505
56 Jajce - Mrkonji Grad TERMAL doo 063/902-608 Skela bb, Jajce
063/866-106;
57 Jajce Merim Danki Zastinje bb, Jajce
064/447-4222
Armin Kuki / DELTA-
58 Kakanj 061/871- 359 Donji Banjevac bb, Kakanj
THERM
59 Kalesija Edis Rami 061/408-325 Miljanovci bb, Kalesija

48
Pelling ThermoFLUX
Kiseljak / Fojnica /
60
Kreevo
Zdenko Medi / M-2000 str 063/337-409 Brnjaci 153, Kiseljak

61 Kiseljak Radomir Keelj 063/369-162 Draevii 80


Nedad Kujundi / OR
62 Klju , Bos. Petrovac 061/181-021 Kulina Bana 59, Klju
Kujundi
63 Konjic Ibrahim io / MBH prom 061/185-706 Branilaca Konjica bb, Konjic
Remzo Kovaevi /
64 Konjic 061/839-944 Mostarska 65
Rebrogrej str.
065/579-713
65 Kostajnica / Novi Grad Milain Duko ;065/633-057; Dobrljin bb, Novi Grad
052/775-323
66 Kupres / uica Nediljko Lovri 063/979-639 Kupreke bojne 29, Kupres
Ivica Turalija , Zlatko Vila / 063/363-296 ;
67 Kupres / uica Splitska 21 , Kupres
TELMAX doo 063/331-083
Radomir Aleksi / AR
68 Laktai 065/522-532 Novosadska 7A; Trn
KLIMA doo
69 Livno Mate Pavi / AST do.o. 063/416-822 abljak bb, Livno
Livno / Grahovo /
Valentin Konta/FRANCON
70 Glamo / Kupres / 063/385-303 abljak bb, Livno
Tomislavgrad TRADE doo
71 Lukavac Sead Softi / ECOSOLAR 061/710-500 Lukavac
72 Lukavac Senaid Osmi 061/735-426 Dobonica bb, Lukavac
Mario Kova / Instalacije
73 063/320-066 Lisica bb, Ljubuki
Ljubuki Kova
Ivan Mihaljevi / Instalacije
74 Ljubuki 063/320-334 Studenci bb, Ljubuki
Mihaljevi
Franjo arac / armont 063/898-873 ;
75 Ljubuki Proboj bb, Ljubuki
doo 039/841-035
76 Ljubuki Vjekoslav Mati 063/472-818 Cara Tiberija bb, Ljubuki
Besim Halvedi / BH 061/182-526;
77 Maglaj, Doboj, Derventa Radnika 24a, Maglaj
servis 032/606-620
Nikola Evi / 053/820-431;
78 Modria Vidovdanska bb Modria
ENERGOMONT doo 065/320-098
TERMOVOD KUBURI / 053/811-066 ;
79 Modria Cara Lazara bb, Modria
Safet 063/378-627
80 Modria Dino Sulejmanovi 063/853-534 Cara Lazara bb, Modria
81 Mostar Naser osi 061/707-102 Liani bb, Mostar
Edin Peco / Termmos & 061/203-208 ;
82 Mostar Vrapii bb, Mostar
top frigo doo 066/916-744
83 Mostar Anel Hasanagi 060/324-6625 Zalik z2 lamela d.
Slaan Kneevi / Ivicco
84 Neum, Stolac, apljina 063-322-229 Neretvanska 27, Neum
trade doo
Denis Kaavenda / Elektro
85 Novi Grad / Kostajnica 065/674-553 Dobrljin 84, Novi Grad
frigo mont
86 Novi Travnik Elvis Manduka 061/321-009 Trenica bb, Novi Travnik
87 Odak Kenan Kari 063/883-470 Odak
88 Odak Deli doo / Suad Deli 063/341-148 27.Juli br.6 Odak
89 Oraje Damir Porobi / RULE doo 063/342-585 Uljara bb, Oraje
90 Posuje Antonijo Mikuli 063/385-642 Posuje
91 Posuje Boris Bonjak 063/481-897 Osoje, Posuje
92 Posuje Ivan Protrka 063/700-021 Posuje
93 Prijedor / Sanski Most Vernes Mrkalj / Instalacije 066/421-963 Biani bb, Prijedor

49
Pelling ThermoFLUX
"Dedi"
94 Prijedor Dragan Babi 065/524-626 Dalmatinska 26, Prijedor
95 Prijedor ore Topi 065/771-829 Otona upania 2A, Prijedor
96 Prnjavor Softi Elvis 065/449-989 ure Jakia 10 , Prnjavor
97 Prozor - Rama Stipo Jeli 063/356-068 Jaklii 69, Prozor-Rama
98 Pale Goran Mirkovi 065/666-521 Gavrila Principa 35; Pale
Sejad Hodi / Ekoinvest
99 Sanski Most 061/445-632 Prijedorska 93d, Sanski Most
doo
061/629-946;
100 Sarajevo Alen Durakovi Ljubljanska 12/I, Sarajevo
061/170-261
061/156-842 ; Nazifa Hadovia 26,
101 Sarajevo Edin Zuki / Zukae d.o.o.
033/654-235 Sarajevo
061/268-710;
102 Sarajevo Amel Avdi / SOR "Avdi" S.F. Bjelave 121, Sarajevo
033/207-200
103 Sarajevo Sanel Kladanji 061/831-662 Blagovac 1 do br. 1, Vogoa
104 Sarajevo Begovi Senad 061/109-575 D. Bijedia 265 , Sarajevo
Miralem Brutus / OR I bonjake brigade 32,
105 Sarajevo 061/200-401
"BAKE" Sarajevo
106 Sarajevo Asmir Hamzi 061/167-727 Brae Muli 75 , Sarajevo
107 Sarajevo Denan Dihani 061/170-560 Milinkladska 81, Sarajevo
061/181-381; Azize airbegovi 124,
108 Sarajevo Edin Heo / Servis ELPIN
033/661-022 Sarajevo
erif Hodovi /OR 061/469-815 ;
109 Sarajevo Olovska 28 , Sarajevo
"Hodovi GPV" 063/503 542
Fuad Glumevi / "Fudo- 061/195-565;
110 Srebrenik 21. divizije bb, Srebrenik
mont" 061/166-496
Muris Heimovi / HM
111 amac 063/341-006 Vuka Karadia 82 / amac
Termo
112 Teanj / Jelah Dejan Risti 061/278-655 Rosulje bb, Jelah
Centrosolar doo / Muradif
113 Teanj / Jelah 061/792 942 Patriotske lige 56 Teanj
Deljki
Srebrenik/Tuzla/
114
Lukavac/
Samir Deli 061/282-321 pionica centar bb, Srebrenik

115 Tuzla Damir Memievi 061/296-699 Mee Selimovia do 23E 4/7


116 Tuzla Mirsad Krajinovi 062/908-255 Bogumilska 36, Tuzla
117 Tuzla Abdurahman Sulji 061/732-424 Bukinje - ii 146, Tuzla
Barakovi Osman / 061/152-105;
118 Tuzla Mala Solina 138
Barakovi Edin 061/167-117
119 Tuzla Enriko Beganovi 061/743-282 Slavinovikog Odreda 67
Asmir Bajri / Termo-Eko-
120 Tuzla 061/410-515 Slavinovikog Odreda 137
Solar
Muhidin osi / Termo &
121 Teoak / Ugljevik / Janja 061/427-849 Teoak bb, Teoak
metal osi
063/343-756 ;
122 Tomislavgrad Jozo uri / uri -J doo Bukovica bb, Tomislavgrad
034/316-356
Termika doo - K. Zvonimira
123 Tomislavgrad 034-352-099
Tomislavgrad 18/Tomislavgrad
124 Tomislavgrad Drago Bagari 063/330-499 Bukovica bb, Tomislavgrad
Travnik-N.Travnik-Vitez-
125
N.Bila
Heo Mirsad 061/821-727 Kalibunar 26C , Travnik
Suvad Beo / Termonova 062/333-788;
126 Travnik-N.Travnik-Vitez Centar I Faza III lamela III
d.o.o. 061/105-896

50
Pelling ThermoFLUX
Voda Karaora 26 ,
127 Trebinje Boris Milovi 065/979-419 Trebinje
Trebinje / Istona
128
Hercegovina i Crna Gora
Danilo Topalovi 065/467-654 Trebinjskih b. 5 , Trebinje
Huske Miljkovia 2
129 Velika Kladua Edin Kazi 061/187-854
,V.Kladua
130 Visoko Obrt ADO-VODA 061/416-417 Uvorii bb, Visoko
131 Visoko ahinovi Edin 061/473-309 ahinovia 6, Visoko
ahinovi Mustafa / ING
132 Visoko 061/304-512 ahinovia 4, Visoko
doo
133 Viegrad Boidar Polji 065/581-197 Solunskih boraca 10
134 Vitez ECOS d.o.o. / Ivan abi 063/992-995 PC 96 bb, Vitez
Bioenergy d.o.o / Zoran
135 Vitez / Zenica 063/334-563 Poslovni centar 96 II 72250
aki
Edib Hrusti / SOR Edo
136 Vitez / Zenica 061/284-904 Travnika bb/ Vitez
Plam
Behudin Daferovi / Obrt
137 Zavidovii 061-796-136
Termika Podubravlje bb, Zavidovii
Zlatnih ljiljana bb,
138 Zavidovii / epe Mirsad Pekmi / HILI doo 062/711-844
Zavidovii
Voarski put bb,
139 Zavidovii / epe Mihret Hamidovi 062/675-759
Zavidovii
140 Zenica Adis ari / Trgomonting 066/665-718 Lukovo Polje 24 A Zenica
141 epe Zoran ili /K-Project doo 063/866-995 Luke bb, epe

Liste servisera , kao i ovlatene zastupnike za druge zemlje moete pronai


na naoj web stranici : www.thermoflux.ba

ThermoFLUX ostavlja sebi pravo da naknadno prezentira izmjene u uputstvu bez prethodne
najave.

51
Pelling ThermoFLUX

ThermoFLUX d.o.o.
Bage br.3, Jajce
Bosna i Hercegovina
Tel/fax +387-30-657-100
www.thermoflux.ba
52

Uputstvo za upotrebu PELLING LCD Ver4.2016

You might also like