Professional Documents
Culture Documents
Előbeszéd a 6. számhoz
Kezdhetném úgyis, hogy… Idő van! Vagy akár úgyis, hogy… nem átall akár a legmagasabb irodalmi díjjal is kitüntetni olyan(okat),
Letelt az idő! Ha ezoterikusabbat szeretnék írni, úgy kezdem, hogy… akik elvből, vagy félelemből, netán sátáni gonoszságból saját anya-
Nincs is idő! Három lehetőség az év végi, utolsó bevezető írás nyelvüket is képesek bemocskolni. Tehát lejárt az idő, pontosabb meg
kezdésére. Mindháromból születhet az Olvasót érdeklő, s talán érintő van számlálva! Az már csak rajtunk múlik, hogy melyik szellemi-
gondolatfüzér, amelyből aztán mindenki kedve szerint azt szűr le, ami ségnek hagyunk teret... Mert tudjuk, hogy a tér és az idő is összefügg-
neki épp fontos. nek!
Az elsőhöz azonnal valami, a magyarság sorsát érintő eszmefut- ARADI LAJOS
tatást lehetne kapcsolni, hiszen évek, vagy akár évtizedek óta több-
ször is megfújták már az angyali kürtöket ezzel a jelszóval, cse- Álljon itt egy-egy példa a dicsőített sorstalantól és az eltiporni
lekvésre buzdítva a honfitársakat, a megmaradás érdekében. Most is kívánttól: „...e kritika engem »magyar írónak« nevez. Kérdés: miért
teljesen igaz és időszerű; tessék komolyan venni, hogy Idő van a cse- kell engem »magyar írónak« nevezni, holott (többnyire) magyar
lekvéshez, a túlélés megteremtéséhez vagy valóban, „mint oldott környezetben játszódó történeteket írok, s (mindig) magyar nyelven?
kéve, széthull nemzetünk!” Miért e szinte provokatív állítás tehát: »magyar író«? Nyilván, mert
A második szlogen tulajdonképpen lehetne az előbbinek egy kissé nem vagyok az. …bizonyos körülményeknél fogva nem tartozom (nem
pesszimistább változata, az utolsó pillanat felismerésének beleki- tartozhatom) ide, nagyrészt legalábbis nem azoknak írok, (írhatok),
abálása a fülekbe és szélbe, szinte már az ebből fakadó reménytelen akiknek a nyelvét beszélem, s ezt szinte jólesik ennyire világosan meg-
tehetetlenség hangján. De olvashatja úgy is ezt a kifejezést az ember, fogalmaznom…”
hogy igen letelt, hiszen már a maják is megmondták… Ezt nem foly- Kertész Imre: Valaki más
tatom, mert szó sincs abban az értelemben vett világvégéről, amivel (Magvető könyvkiadó, 1997. 112-113.o.)
az elmúlt évtizedekben oly sokszor rémisztgették az embert, em-
berek. Azért fontos, hogy emberek rémisztgettek, mert ők rájöttek ar- „...És üzenem a volt barátaimnak,
ra (nem új keletű persze ez a felismerés), hogy az emberek félelmük- kik megtagadják ma nevemet:
ben szeretnek pénzt költeni. Szeretik megvenni azokat a hírforrásokat ha fordul egyet újra a kerék,
(könyv, újság, egyéb médium), amelyektől aztán a félelmük még én akkor is a barátjuk leszek
nagyobb lehet. Utána szeretik ezt vásárlással csillapítani, így már jó és nem lesz bosszú, gyűlölet, harag.
húsz év óta kifizetődő a 2012-es világvége ilyen-olyan kimenetelű Kezet nyújtunk egymásnak és megyünk
hirdetése, gondoljunk csak a könyvek százaira, a filmekre és minden- és leszünk Egy Cél és Egy Akarat...”
féle egyéb csatolmányra. Nem kell sokat várni e sorok olvasása után,
napok múlva kiderül kinek is van igaza. Wass Albert: Üzenet haza
Az ezoterikus filozófia minden vallásban tulajdonképpen kifejti –
és így érünk harmadik idő szlogenünkhöz –, hogy az idő teljesen az
emberi szubjektum függvénye, az emberi ego, tudat érzékelése és
meglehetősen primitív dolog is az isteni egyidejűséghez képest. Ez Dobogókő
már magasröptű valami nem is fárasztom velem vele a Kedves A királyi központ lapja
Olvasót. (2. évfolyam 4. szám)
Viszont meg kell, hogy állapítsuk, szemben a filozófiával, mégis-
csak van idő, mert hogy meg lehet számlálni. Semmi különös nincs Megjelenik negyedévenként Előfizetésben terjeszti a Magyar
ebben, gondolhatnánk, az óráink ezt teszik már évszázadok óta. De az adott hónap utolsó napján Posta Zrt. Hírlap Terjesztési Köz-
most a tudomány, pontosabban a magyar tudományos akadémia (di- pont
rekt kisbetűvel írtam), újra megfogalmazta ezt a tézist. Persze, nem Fõszerkesztõ: Aradi Lajos Postacím: 1900 Budapest
valamelyik, az idővel, mint egzakt tudományos ténnyel foglalkozó Előfizethető az ország bármely
kutatócsoportja, hanem – bármily meglepő is – az irodalmi szekció. Kiadja: Két Hollós Könyvesbolt postáján, a hírlapot kézbesítők-
A közelmúltban megtartott tudományos – akadémia által szer- 1081 Bp. Kenyérmező u. 3/a. nél,valamint megrendelhető
vezett – konferencián az előadók többek között kijelentették, hogy telefon: 06 (1) 299-0032
Wass Albert évei meg vannak számlálva, mármint irodalmi értelem- e-mail: hirlapelofizetes@posta.hu
ben, az oktatásban és nevelésben, mert, ha rajtuk múlik, akkor ki lesz Felelõs kiadó: a kiadó vezetõje telefonon: 06-80/444-444
ő, és néhány nemzeti írófejedelem (Tormay Cécile, Nyírő József, Sza-
bó Dezső) gyomlálva a magyar emberek fejéből. A miénkből persze világháló: http://kiralyikozpont.hu
Elõfizetéssel kapcsolatos
már nehezen, de az utókorunkat fenyegeti ez a veszély, hogy nem is- e-mail:
információk: 299-0032
merkedhet meg a magyar lelkület ilyeténképp való regényes vagy kiralyikozpont@kiralyikozpont.hu
lírai megjelenítésétől.
A szabadelvű (liberális) oldal félelme érthető ezektől a nagyságok- A lap elõfizethetõ rózsaszínû pos- ISSN 2063-0816 (nyomtatott)
tól, sehol a világon nem tűri meg a nemzeti érzelmek erősítését, a tautalványon a Két Hollós Köny-
nemzeti öntudatot, az ő ellene való figyelmeztető hangokat. Csak a vesbolt címén (Bp. Kenyérmezõ A lapban megjelent cikkekért
gyökértelent, a sorstalant szereti propagálni és ebbe a mételybe akar u. 3/a, 1081). felelõsséget vállalunk!
mindent és mindenkit belerángatni maga mellé. Ennek érdekében
4 Dobogókő
(folytatjuk)
Ajánlott honlapok az
interneten:
Sólyomreptetés www.kiralyikozpont.hu
illatáldozatként. (Dr. Zakar András: Melkizedek, 1967, kézirat, www.apilis.fw. hu
dr. Zakar András pápai prelátus, Serédy Jusztinián, majd Mind- www.albaregalis.hupont.hu
szenty József hercegprímásnak volt a titkára.)
A mágus, mint király, nem a földi, fizikai szempontokat www.osbuda.hu
helyezi előtérbe. Nem is az égi királyságot akarja a Földre le- www.dobogommt.hu
hozni, hanem a Földön élő embereket szeretné az égbe emelni.
Lelki és szellemi síkon vezeti őket, hogy visszanyerhessék www.szentozseb.hu
elvesztett királyságukat, öröküket a Teremtő Atya égi birodal-
mában, ami kezdetektől megilleti őket, de amit a Sátán követése ...és számtalan video és fénykép a Youtube
miatt időlegesen elvesztettek. és az Indavideo oldalain.
A mágusok bölcsessége nem hit, hanem bizonyosság.
A mágusok papsága szentség, mert közvetlenül a Teremtő
6 Dobogókő
Pilis Anno...
Dőri Gyula:
Télen a Pilis körül
(Turisták Lapja, VII. évfolyam 11-12. szám, 1896. November-Deczember, 244. oldal)
(Az írást az eredeti helyesírással közöljük) Petrozsénybe vezetett. Fővárosunkban is mindinkább terjed ezen,
bennünket a turistákat különösen érdeklő sport és Osztályunk nem
A szép őszi napok után rendesen beálló komor s esős időjárás, egy tagja több-kevesebb eredménynyel meggyőződött kirándulá-
egyuttal a rendes turistaidény végét is szokta jelezni. Elkedvet- sain a lábszánok előnyeiről.
lenedve sarokba vetjük turista botunkat, szögre akasztjuk háti zsá- Felszerelésünket máskülönben is a téli időjárás viszontagságai-
kunkat és vagy visszaemlékezve a lefolyt kirándulásokra azokat hoz kell, hogy alkalmazzuk. Legfőbb gond természetesen most is
gondolatainkban még egyszer végig élvezzük, vagy pedig ter- a lábbelire fordítandó. A legczélszerűbbnek a meleg kecskeszőr-
vezgetve újabb túrokra készülödünk. A rossz időjárás sem tarthat harisnyák (de nagyon jó, ha alája még egy pár finomabb szövésűt
azonban mindörökké s bár mennyit is esett az eső, kitartó erős szél húzunk) és erősen szögelt fűzős czipők bizonyultak. Ezek fölé
lábszárunkat jól körül fogó kamáslikat húzunk, nehogy a hó alá-
juk hatolhasson. A szokott flanelling helyett sokan az úgynevezett
sweatert ajánlják, fövegnek pedig legalkalmasabb a fülvédővel el-
látott gyapjúszövésű sapka. Fontos ruhadarabként Wundt még egy
flanellel bélelt finom rénszarvasbőrből készült svéd vadászmel-
lényt említ; testünket szerinte ez képes leginkább a jeges szél tá-
madásai ellen megvédeni. A magas hegységben végre el nem
hagyhatjuk a mászóvasakat, csákányt és kötelet; de nem szabad
megfeledkeznünk alkalmas főzőkészülékről és zsebben hordható
lámpásról sem. Élelmi czikkeink kellő megválogatására is nagy
súlyt kell helyeznünk. Télen ritkán találhatván vízet, Wundt a
hóvíz élvezhetővé tétele czéljából pezsgő porokat használ, na-
gyon ajánlja továbbá a sűrített tejjel péppé kevert kakaoport, mely
forró vízzel igen élvezhető italt szolgáltat és éhségünket, valamint
szomjunkat is egyaránt csillapítja.
Akaratlanul is már nagyon eltértem a választott témától. Kép-
zelődésem merész szárnyalása a fenséges Magas Tátráig vitt, míg
testem a ködbe burkolt fővároshoz van kötve. Szelídebb alkatú
csakhamar felszárítja a feneketlen sarat, a fák hiányzó lombját környékbeli hegységünk merész fenhavasi túrokra nem szolgál-
pedig a hó és zuzmara helyettesítik. A nedves levegőt frissítő szá- tathat alkalmat, de azért téli mezben annak is meg van a maga bá-
raz idő váltja fel s a nap – bár felmelegíteni képtelen – csodás ja; a szokatlan terep- és időviszonyok leküzdése pedig némelykor
fénynyel árasztja el a hóval borított hegykúpokat. Felvidül ben- próbára teszik a gyakorlottabb turistát is.
nünk ismét a régi turistakedv, mely csak szunnyadozott, rendbe 1896. évi deczember 6-án tehát – jobbnak híjában – ilyen szelí-
szedjük felszerelésünket és gondolatunkban szemlét tartva is- debb téli kirándulásra indultunk. A kirándulást megelőző tiszta és
merőseink felett, társat keresünk a már elhatározott kirándulásra. hideg napok a legszebb reménynyel kecsegtettek és miután a ha-
A téli kirándulások fárasztó voltuknak daczára különös vonz- gyományos karácsonyfa-ünnepélyt ez évre Pilis-Szántóra ter-
erővel bírnak. A „Turisták Lapja” olvasói előtt nem ismeretlenek veztük, azt pedig valahogyan úgy is elő kellett készíteni, hamaro-
Wundt Tivadar czikkei a Magas Tátrában tett téli túrájairól. Két san elhatároztuk, hogy a szükséges előintézkedéseket egy varga-
ízben, úgy mint 1884. április havában és 1891. év karácsony tájé- betű leírása után, a helyszínen személyesen fogjuk foganatosítani.
kán időzött ő ott és a legnehezebb csúcsmászásokat végezve lelke- Nevezett napon tehát Ferenczy Károly, Liedermann Rezső,
sen emlékezik vissza a feledhetetlen szép napokra. Petrik Lajos és e sorok írója a nyugati pályaudvarból 7 óra 10
A Norvégiából hozzánk is átszármazott lábszánokkal (ski) a perczkor reggel az esztergomi h. é. vasút vonatával Pilis-Csaba
legfárasztóbb részleteket – a magas puha hóval födött völgyeket – felé robogtunk. Az új vasúti dunai hídon áthaladva a hatalmas
már könnyebb szerrel leküzdhetjük. A lábszánkozó hazánk külön- folyam zajló jege és a hóval borított Hármashatárhegy vonta ma-
féle hegyvidékén, különösen az erdélyi havasokban kitűnő terep- gára figyelmünket, míg a büszke Nagy-Kevély keskeny gerinczén
viszonyokat talál. Itt csak azon katonai őrjáratot akarom újból az éles szél már csak kevés havat hagyott hátra. Csakhamar azon-
felemlíteni, melyet Berger András kapitány egy huszár főhad- ban kellemetlen meglepetés ért bennünket; eső cseppek kezdettek
nagygyal és 3 altiszttel Nagyszebenből a több méternyi hóval vasúti kocsink ablakán kopogtatni, melyeket a hideg szél megfa-
födött Szeben hegységen keresztül 1895. április 11-től 13-ig gyasztott. Ezalatt megérkeztünk az ó-budai állomásra, hova a csat-
A királyi központ lapja 7
lakozó vonattal még megérkeztek: dr. Martinovich Imre és dr. az eső is esett, no meg a három társ is elmaradt. Mind ez elég ok
Téry Ödön, kikkel kis csapatunk most már hat főre szaporodott. vagy ürügy volt, hogy a meghívást vissza ne utasítsuk. A borocska
Pilis-Vörösvárig nagyobbrészt bevágásokban halad a vonat és a nem volt rossz, csak egy keveset savanykás; de sokáig nem időz-
tájékban nem gyönyörködhetünk. Közvetlen Vörösvár előtt azon- hettünk, mert még nagy út volt előttünk. Kézszorítással búcsút
ban kiérünk azokból és innentől fogva folyton új meg új kép tárul véve egy széles és mély löszszakadás mellett folytattuk útunkat
elénk. A vasút Vörösvárt elhagyva egy hatalmas kanyarulattal felfelé. Vagy 20 percz mulva a Pilis délnyugati oldalában vezető
megkerüli a Kálvária-hegyet és majd a Hármashatárhegyet, Hi- szép úton voltunk. Az erdő szélén megállottunk és kifújva ma-
degkúti Csúcshegyet és a Nagy-Szénást, majd pedig a két Kevélyt gunkat visszatekintettünk. Kezdetben a Dorogon túl emelkedő
és azontul az egész a Csikóvártól a Pilisig húzódó hengylánczola- Gete szép csonka kúpja vonzá magára tekintetünket, nemsokára
tot varázsolja elénk. A pilis-csabai tábor előtt vonatunk egy 800 azonban szemeinket a pinczéktől felénk húzódó dombos lejtőnek
méter hosszú alagútba siet s abból kiérve a tábor környékén átha- irányítottul, melyen elmaradt társainkat pillantottuk meg. Ezek a
lad a vízválasztón és fokozódott gyorsasággal czélunk felé tart. szakadás túlsó oldalán igyekeztek felfelé. Nemsokára azonban
3/4 9 óra volt, midőn Pilis-Csabára érkeztünk. A gyenge eső észrevették a kerülőt és a mély szakadásnak tartottak, melybe
még egyre tartott s a szél elég hevesen fújt, de mi azért tartózkodás csakhamar leereszkedtek. Kis idő mulva látjuk, miként – nem ép-
nélkül neki indultunk és pedig – miután az út Pilis-Szántóra jobb pen könnyű szerrel – kapaszkodnak ki az innenső oldalon s azután
kéz felé vezet – természetesen balra tartottunk. gyorsított léptekkel közelednek felénk.
A Csévre vezető út – mert azon ballagtunk – nyáron homokos A két csapat most már egyesülten folytatta útját. De háttal a
talaja következtében nem számítható a kedveltebbek közé, most végczélnak, mert előbb még a mexikói erdővédi lakba akartunk
azonban keményre volt fagyva és göröngyös voltának daczára ellátogatni. Az erdei út folyton a Pilis nyugoti oldalában vezetett.
Szépnek szép volt, de elég keserves is volt, mert a fagyott havon
eleget csúsztunk. Végre az eső is ellátott, sőt a nap is kibujt és a
szél ellen a Pilis hatalmas teste eléggé megvédett. A Klapecz nevű
sziklarészletnél váratlanul gyönyörű kép tárult elénk. Balra alat-
tunk egy gyönyörű katlanban felszik az esztergomi káptalan tulaj-
donát képező Klastrom-puszta. A katlant észak felé meredek szik-
lafal zárja be, míg nyugat felé völgygyé alakulva egyenletes lejtő-
södéssel a síkság felé húzódik, melyen Kesztölcz hosszúra elnyúló
házsorát pillantjuk meg. Kedélyünket azonban hirtelen egy újabb,
fenségesebb, távolabbi látvány ragadja meg. A Pilistől északnyu-
gat felé vonuló erdős Barostás hegyből Kesztölcz felett kiválik a
Kétágú hegy: a Nagyszirt (505 m.) és az attól egy mély nyereg ál-
tal elválasztott Fehérszirt (364 m.). A két szirtnek hófehér dolo-
mitfalai majdnem függélyesen esnek a síkságba. Most kibújt a
halvány nap, sugaraitól a dolomit-sziklák narancssárga színt ölte-
nek. A körvonalak élesbülnek s minden részlet szabad szemmel
tisztán kivehető. Az erdő és mezők a legkülönfélébb, de harmo-
nikus színekben váltakoznak. Uralkodó a halvány lila és sárga
igen jól járható. Sebesen haladtunk tehát és nem telt bele több szín; az árnyékos részeken az előteret a hóval fedett út képezi, míg
mint 3/4 óra, elmaradoztak a jobbkézt – a Pilis felé – terpeszkedő a távolban a Duna csillog felénk. Bámulatunknak véget vetett egy
dombos hegyhátak és megpillantottuk Csév csillogó templom- parányi, a napot elfedő felhőcske. A kép ugyanaz, de a színek má-
tornyát. Nem volt szándékunkban a faluba menni; elhagyván tehát sok. Mindenfelé egyhangú szürkeség, melyből csak a hófedte út rí
az említett hegyhátak nyúlványait jobbra fordultunk és a szán- ki élesen.
tóföldeken át, a Csévtől kelet felé húzódó alacsony domb felé tar- Utunk most már egy mély és meredek bevágásban, az úgyne-
tottunk. Mintha felbőszült volna ezen a szél, oly féktelen dühvel vezett Vörösútban (Cervena Cesta) vezetett a Simon halála nevű
kapott most oldalba s az ólmos esőt csak úgy csapkodta arczunk- erdőrészlethez. A kapaszkodás a kőkeményre fagyott havon rend-
ba. kívül fárasztó volt s nem egyszer volt alkalmam otthon hagyott
Nemsokára egész jo0bb oldalunk fényes jégkéreggel volt borít- turistabotom után sóhajtozni. A bevágásból kiérve már most foly-
va. Kezeink dermedni kezdtek, szemeink könnyeztek s a mellett ton az erdő szélén haladtunk. A hó meglehetősen magasan feküdt;
izzadtunk a rohanástól. A dombocska túlsó oldalán a talaj külön- alul puha volt, felül pedig megfagyva. A mint keresztül gázoltunk
ben mocsaras szokott lenni, de most kemény jéggel borított volt. rajta, a vékony jégkéreg betörött és érzékenyen súrolá lábbeliein-
Alig egy puskalövésnyire innen, fekszenek Csév boros pinczéi, ket, melyek bokán felül süppedtek beléje.
honnan egy gyalogösvény vezet fel a Pilis oldalába. Ferenczy Átszelve a Pilisről a Kétágú hegyre vezető fehér-kék jelzésű
barátommal ezen ösvénynek tartottam s nemsokára Petrik is utat nemsokára a Pilis-Szent-Léleki völgy felé érkeztünk. A mere-
követett. A csapat másik fele a szél ellen menedéket keresendő, a dek úton lefelé, inkább csúszva mint menve, most már jobbra for-
borpinczék egyikébe sietett. Sorsunkat azonban mi sem kerülhet- dultunk és a Fésűs-hegy (Hreben) alatt a Két Bükkfa irányába
tük ki. Az utolsó pinczék mellett elhaladván egy jókedvű pa- lépegettünk. A lejtő, melyen lefelé tartottunk, bár nem nevezhető
rasztgazda állott elénk és barátságosan meghitt pinczéjébe. Nem meredeknek, mégis csak fáradsággal juthattunk előre, mert a mély
sokat kérettük magunkat. A szél már érdesre fújta arczbőrünket, és síma hóban minduntalan besüppedtünk. Végre azonban mégis
8 Dobogókő
felértünk az útra és most már néhány percz mulva a mexikói A mi azonban ezután következett, már kínszenvedésnek volt
erdővédi lak ajtaján kopogtunk. nevezhető. A Szántóra vezető széles kocsiút legnagyobb része tü-
A meleg szobában csakhamar kedélyesen éreztük magunkat, körsíma jéggel volt bevonva, melyen valósággal tojástánczot vol-
kiürültek a háti zsákok és hozzáláttunk a jól kiérdemelt ebédhez. tunk kénytelenek mívelni. Már besötétedett, mikorára Szántóra
Vagy másfél órát pihentünk s azután Pilis-Szent-Kereszt felé foly- beértünk.
tattuk útunkat. A Ké-Bükkfa nyergéről gyorsan – némelyikünk A plébános és jegyző urakkal elvégezvén a karácsonyfa-ün-
akaratlanul túlságos gyorsasággal – ereszkedtünk le a Szent-Ke- nepélyre vonatkozó megbeszélendőket szekerek után néztünk, de
reszti völgybe. Az út jeges volt; ide-oda támolyogva alig bírtunk hiába! Nem akadt vállalkozó, ki ily útviszonyok mellett befogott
egynesúlyt tartani, sőt némelykor nagyot csúszva el is vesztettük volna. Csak Petriknek és Térynek sikerült vendéglátójuknak, a
azt – s leültünk. szintén vörösvári vasúti állomásra igyekező Baross Károly úrnak
kocsiján helyet foglalni. Mi többiek elbúcsúzva meggyujtottuk
lámpásainkat és gyalogszerrel elindultunk.
A lámpafény mellett haladó csoport hamar magára vonta a ben-
szülött ifjúság figyelmét. „Itt vannak a Mikulások” hallatszott
mindenfelől és a csuszkáló és egymáson keresztül bukdácsoló
gyereksereg a falú végéig hű kisérőnk maradt.
A falun kívül váratlanul jó utat találtunk; bár keményre volt
fagyva, csak helylyel-közzel akadtak síkos részletek. gyors és biz-
tos léptekkel haladtunk tehát és 1 óra 37 percz alatt – nevezete-
sebb inczidens nélkül – beértünk a vörösvári vasúti állomásra. A
kellemesen befűtött kis váróteremben hamar mullott az idő. A
vonat megérkezett és a friss hegyi levegőt ismét a vasúti kocsi do-
hányfüstös, bűzhödt légköre váltotta fel. Csak félórai késéssel –
hazaértünk Budapestre.
Dőri Gyula: (1864. március 28., Budapest – 1918. augusztus 2., Budapest)
1/4 4-re érkeztünk Szent-Keresztre, hol a dobogókői mene- Turista, hegymászó, bankhivatalnok, a Magyar Általános Hitelbank cégvezető-
dékház ügyében tárgyalandó, még betértünk Prokop Géza főer- je. Az MTE jegyzője (1897-1901), titkára (1902-). Az MTE Budapesti osztály és
az MTE választmányi tagja (1903-1910, illetve 1911-1913), a Budapesti osztály
dész úr vendégszerető házába. Tartózkodásunkat azonban rövidre ellenőre (1895-1901-). Az MTE tiszteletbeli tagja (1904. február 16). A Kirán-
kellett szabnunk, mert a síkos utak miatt kocsira nem számíthat- dulási Bizottság tagja. A századforduló körül mászott a Magas-Tátrában, ez időben
tunk és Pilis-Szántón még sok megbeszélendőnk volt. a legjobbak közé tartozott.
Állandó szerzőink:
Váry István, Vetráb József Kadocsa, Aradi Lajos, Szőnyi József, Halasy-Nagy Endre, Simon Tamás, Egyed Zoltán,
és akiknek tanításait követjük: Pap Gábor, Molnár V. József és Szántai Lajos
Megjelenési időpontok: március, június, szeptember, december. Minden esetben az adott hónap utolsó napja.
Terjedelem, formátum: 36 oldal, A/4, színes borítóval Terjesztés: nemzeti könyvesboltok, magánterjesztők
Előfizetési díj egy évre: 3000 Ft, ami tartalmazza a postaköltséget is.
Európába: 6000 Ft, Tengeren túlra: 9000 Ft .Az egyes számok ára: 600 Ft
Pilisi regélő
Mátyás királlyá választása
(Részlet Antonio Bonfini: A MAGYAR TÖRTÉNET c. művéből, a megbízatással, hogy addig vissza se térjen Prágából, míg bármi
ford: Geréb László, forrás: mek.oszk.hu) úton-módon végbe nem viszi fia kiszabadítását.
Amint ez megérkezett a cseh királyhoz, megtudta, amiért Má-
Midőn híre futott Magyarországon, hogy László király várat- tyást fogva tartja: kapzsiság az, semmi más. Megértette, hogy a
lanul meghalt, Corvinus Mátyás pedig a cseh kormányzó, Podjeb- baj arannyal könnyen orvosolható; megalkudott hát vele a vált-
rád György kezébe kerülve meg nem szabadult, a magyarok ságdíjon – többen hatvanezer, néhányan negyvenezer aranyról
különböző érzések közt hánykódtak. Nagy rémület szállta meg beszélnek –, és visszatért az anyához. Még a királyválasztó or-
azokat, akik Corvinus László elveszítésére szövetkeztek; annál szággyűlés előtt hazaérkezett s Szilágyi Mihály és Erzsébet elé
inkább örvendeztek a többiek, és egymás közt nagy örömüknek terjesztette a feltételeket, melyeket ők el is fogadtak. Mire ez a
adtak kifejezést, hogy kivetették nyakukból a német igát. A múlt- megfontolt és nagy tekintélyű férfiú is velük együtt nyomban a ki-
ban ugyanis egy helyett többen uralkodtak felettük, s ők, kiszol- rályválasztásra, szavazatok szerzésére fordította figyelmét.
gáltatva nekik, önkényüktől sokat szenvedtek. De különösen a Összejött tehát Pest külvárosában, a Rákos mezején, miként
Corvinusok barátai ujjongtak örömükben; úgy gondolták, itt az szokás, az országgyűlés. Először Szilágyi Mihály érkezett a ki-
alkalom, hogy László galád kivégeztetését megtorolják, mielőtt rályválasztásra számos sereggel és jeles főúri, nemesi renddel, ősi
még új királyt választanak. És bizonnyal bosszút is állottak volna, szokás szerint ugyanis mind fegyveresen gyűltek ide a magyar fő-
ha ebben őket nem gátolja a küszöbön álló királyválasztó ország- papok, nemesek, a hivatalviselő rendek, a városok követei, hogy
gyűlés, melyet a napokban hirdetett meg Garai László nádor. Má- megválasszák az új királyt. Szilágyi Mihályt ezek a főurak kísér-
tyást akarták ők itt királyuknak kikiáltani. Joggal tarthattak attól, ték: először is Székely Tamás vránai perjel, Rozgonyi Sebestyén,
hogyha valami zendülést támasztanának, a Mátyás megválasztása Kanizsai László, Szentmiklósi Pongrác, azután Erdély és a Délvi-
érdekében megkezdett tanácskozást meghiúsítanák. Jónak látták dék nemessége, végül azok, akikkel egykor Corvinus János béké-
ennélfogva, hogy ettől tartózkodjanak. ben és háborúban sok jót tett. Ez a hálás sokaság jótevőjének ha-
Mátyás nagybátyja, Szilágyi Mihály volt mindeme terv és lála után méltóképpen akarta leróni háláját; tudták azt is, hogy a
hangulatkeltés irányítója: vitéz, kiváló hadvezér, nagy tekintélyű, Corvinus-ház méltóságával egy a maguké is.
nagyon okos férfiú. Látva a Corvinus-ház ellen régóta áskálódó Az ellenpárti főurak viszont Budán gyülekeztek. Főembereik,
egyes főurak álnokságát, megértette, hogy a királyválasztáshoz mint mondják, ezek voltak: Garai László nádorispán, Újlaki Mik-
inkább erő kell, mint meggyőzés. Bár tudta, hogy a nép unoka- lós, a nagy nemzetségével hatalmas vajda, a Corvinusok vetélytár-
öccse mellé áll szavazatával, mégis úgy gondolta, ellenfeleit fegy- sa, továbbá Lindvai Bánfi Pál királyi főajtónállómester, meg szá-
verrel kell elrettenteni, ha szembeszegülni merészelnének. Úgy mos más nemesek rendjei, kivált azok, akik a Corvinus-ház ellen-
vélte ugyanis, hogy ez bekövetkezhet. Ezért Erdélyből, a Délvi- ségei voltak. Ezek a budai várban gyülekeztek s szerfelett meg-
dékről, továbbá cseh, lengyel és német földről sok zsoldost foga- rémültek Szilágyi Mihály hadierejétől, szándékától meg bátorsá-
dott fel, mintegy húszezret. Volt ehhez pénze – a hadak e főmoz- gától. Lelkiismeretük is furdalta őket: László gróf megöletésének
gatója –, mert eszes húga, Erzsébet napról napra bőségesen kül- nemcsak részeseit, de okozóit is látták bennük. Félelmüket az is
dött neki. Szilágyi Erzsébet férjétől sok aranyat és ezüstöt örökölt; növelte, hogy a Duna hirtelen befagyott; a veszedelmes ellenféltől
László fiának halála nem törte meg, most hatalmas összegeket ez sem védi meg őket. Miután ugyanis Szilágyi Mihály február
fordított arra, hogy életben maradt másik fiát kiszabadítsa ellen- 10-én Pestre érkezett, aznap éjjel a hideg váratlanul oly keményre
ségei hálójából, s akár a királyi trónra is emelje. Jól tudta, itt az fordult, hogy a Duna beállt, rajta a jég oly szilárd lett, melyen biz-
idő, amikor egyetlen fia életéért és leendő méltóságáért minden tonságosan lehetett járni. Látták, hogy ellenfeleik felülmúlják őket
áldozatot meg kell hoznia. Erről Magyarországon Szilágyi Mi- számban, fegyverben, lovakban és lelkesedésben – miként azt sik-
hály által gondoskodott, míg ő maga mindent megtett fiának ki- erük is mutatja. Sőt a Corvinus-pártból töméntelen sokaság ment
szabadítására, ki Prágában, Podjebrád György király hatalmában át a Dunán Budára, hogy akár erővel is kényszerítsék a Budán le-
volt. vőket az országgyűlésen megjelenni.
Még Mátyás életében egyszer jelen voltam Bécsben egy vitán, Félelmüknek Szilágyi Mihály véget vetett. Kiáltványt bocsá-
mely a mágiáról folyt. Emlékszem, Mátyás elmondotta, fogsága tott ki, melyben szabadnak nyilvánította az országgyűlést, és gya-
alatt annyira aggódott érte anyja, hogy olyan futárt kerített, ki hat kori követküldéssel a Budán levőket hite mellett mind a gyűlésbe
óra alatt megtette az utat Magyarországból őhozzá, Prágába, s vonta. Minthogy azonban a gyűlés megtartását már több napja
ugyanannyi idő alatt visszatérve, meghozta levélben a választ. Azt halogatták, a tábor közepén karókat, vérpadot állított fel, szigorú
hitték a futárról, hogy gonosz szellemek segítségével utazott a lé- paranccsal: azonnali halállal fenyegette meg azokat, akik nem
gen át. Mátyásra szavaznak. Ellenfelei megrettentek a rút látványtól, s
Elküldötte hát Csehországba Vitéz Jánost, az időben váradi bár a választás szabadságának meggátlása miatt bosszúsak voltak,
püspököt – ki Mátyás atyai barátai között az első volt, kipróbált panaszkodni mégsem mertek, hogy hamarosan még kegyetleneb-
hűségű és okos férfiú, kit Budán Lászlóval együtt fogtak el – azzal beket ne kelljen hallaniok és elszenvedniök.
10 Dobogókő
Mikor azután a főurak a mezőn egybegyűltek a szavazásra, óvakodik, végveszedelemre juttatja. Ha most szólhatna hozzátok,
Szilágyi Mihály, kinek csapatai az egész gyűlést körülvették, a ugyan mit kérne? Mit kérne hírneves hősötök értetek véghez vitt
középre lépett s így szólt: kiváló tetteiért? Csakis azt: e kimondhatatlan gyalázatot, hogy fiát
– Királyunk szerencsétlen vége hozott itt össze minket, főren- igaztalanul legyilkoltátok, s ezt meg nem akadályoztátok, mossá-
dek, hogy új királyról tanácskozzunk, mert semmiképpen nélküle tok le most Mátyás méltó megválasztásával. Ez kötelességetek;
el nem lehetünk. Amiképpen semmi sem kíván komolyabb meg- ezt követeli az atyja iránti hála, az ország árvasága és végezetül
fontolást, éppúgy, hogy minden össze ne kavarodjék és veszen- maga az ügy. S ezt sem azért kérné, hogy háza dicsőségét gyara-
dőbe ne menjen, semmi sem követel gyorsabb elhatározást. A pítsa, hiszen éltében elég nagy nevet szerzett, de mert ezt kívánja
huzavona sok viszályt, káros véleményt szül, mely a közjóról el- az ország java, boldogulása. Bizony, amit az emberi önzés, irigy-
tereli a figyelmet. Jó királyt nyernünk: ennél jobb nincs – rossz ség, hálátlanság megtagad az erénytől, tetézve adja meg azt az is-
királyt kapnunk: ennél rosszabb nem érheti az országot. Mióta ten, aki nem akarja, hogy a jótett jutalmazatlanul, a gonosztett
Máriában kihalt a szent királyok ama szerencsés törzsöke, s ide- büntetlenül maradjon. Ő viseli gondját az emberek országainak,
genből kellett királyokat koldulnunk, jól tudjátok, minő bajokat és akarata szerint árasztja az uralkodás képességét a jámbor
kellett elviselnünk. Oly árvaságra jutottunk immár, hogy nincs elmékbe. Minden hatalmat az isten ad; elfordulhatunk olykor aka-
többé kihez fordulnunk. De meg ha idegen királyt keresnénk is, ratától, de szembe mégsem szállhatunk vele. Mátyást apja sokkal
nincs senki, akire biztonsággal rábízhatnánk az országot. Minap a jobban kedvelte és szerette másik fiánál, minden reményét belé
csehek is ugyanily bajban voltak, és semhogy idegenre bízzák az helyezte, előre sejtve, hogy ő lesz majd naggyá. Sejtését növelte
ország javát, a maguk szülötteihez fordultak. Gondolták, a magu- ama szent atya, Kapisztrán; ez ugyanis, midőn az apa istentiszte-
ké buzgóbban és hívebben gondozza országukat, mint az idegen. letre vezette fiait, Mátyást mindig jobbjára vette, míg Lászlót
Elvetve az idegen vetélytársakat, Podjebrád Györgyöt választot- baljára, noha jóval idősebb volt. Az apa megkérdezte tőle, fiainak
ták királyukká, kinek hosszú kormányzósága alatt eléggé megis- életkorát miért ily visszásan veszi figyelembe, mire ő, mintegy is-
merték igazságosságát, bátorságát, okosságát és feddhetetlen- teni sugallatra, nyíltan megmondta, hogy nem ok nélkül, mert az
ségét. Nem restellem, nem szégyellem kimondani, az ő derekassá- ifjabból másik Nagy Sándor lesz, a hit kemény harcosa, de még
ga és bölcsessége nyugalmat teremt Csehországban, mely Zsig- király is, az idősebbnek azonban korai halál szakasztja meg dicső-
mond, Albert és László alatt sokáig annyi nyomorúságban ség felé vezető útját. Beszélik ezenfelül, hogy midőn bátyjának
hánykódott. Hogy mások veszedelméből hasznunkra okulhatunk, megöletése után László király Bécsbe vitette, s a németek csúfo-
főrendek, bölcs és dicséretes dolog. Országunk számára hasznos- lódtak vele, hogy ő akarna lenni Magyarország királya, Mátyás
abbat nem cselekedhetünk, mintha úgy döntünk, hogy kormány- rendületlenül vágta vissza: De még a tiétek is leszek, ha élek! –
zónk fiát kell mindenképpen megválasztanunk. Nem is szólok arról, hogy amikor atyjával egyszer Mysiában járt
Úgy ítélem, hogy az idegen trónkeresőket okvetlenül vissza hadon, a jós-asszonyok azt jövendölték neki, hogy bizonyosan
kell utasítanunk; ha pedig a magyarok javára döntünk, úgy vélem, király lesz.
Corvinus Mátyást kell megválasztanunk, hogy amiképpen atyja A sors rendjét mi fel nem forgathatjuk. Úgy ne lássék azon-
sok esztendei kormányzásával annyi belső és külső bajtól szabadí- ban, hogy az isten akaratával, a közjóval, az igazságos istennel
tott meg minket, fiának uralkodása szabadítson meg ugyanúgy a szembe szegülök, s hogy igazság szerint járó tisztéből kiforgatom
jövőben. Gondolom, eléggé ismeretes valamennyiőtök előtt, mily az ifjút, kit atyjának irántunk való érdemei a királyságra méltóvá
kiváló és jeles tehetségű, mennyire okos, mily bátor, s hogy ég a tettek, az a szilárd javaslatom, főrendek, hogy Mátyást kell kirá-
dicsőségvágytól. Higgyétek el, nem fajzott el atyjától, sőt ver- lyunkká választanunk. S ha a gáncsoskodók ezt méltatlanul meg-
senyre fog kelni atyja hírnevével is. Táborban született, katonai gátolnák, e karddal szerezzük meg neki a királyságot.
köpenybe pólyálták, öreg katonák sátrában nevelkedett; zsenge Némelyek talán nagyon fiatalnak tartják az uralkodásra, vagy
gyermeksége óta megtanulta, hogy ne féljen a török sokaságától, arra gyanakodnak, hogy bosszút áll bátyjáért. De mielőtt ez még
hadirendjétől, hogy hogyan kell ostromot vívni, kapitány szavát szóba jöhetne, már meg is cáfolom.
fogadni, lovon és gyalog harcolni, dárdavetésben magát naponta Nem szólok koraérettségéről, istenadta tehetségéről. De támo-
gyakorolni, a Dunát gyakran átúszni, fagyban, hőségben, éjt-napot gatni fogja őt az atyák és főrendek tanácsa, melyet majd mindig
sisakosan tölteni, fáradságot, éhséget türelmesen elviselni, égni a követ. Tanítványotok lesz, a ti bölcsességtek iskoláján edződik
vágytól, hogy ellenséget lásson, páros viadalban kedvét lelni, tár- majd tanulékony lelke. Mit sem cselekszik megkérdezéstek nél-
saival naponta háborúsdit játszani, gyávaságot és restséget meg- kül; oly királyotok lesz, akit saját elgondolásaitokkal és oktatásai-
vetni, a háborút viszont fölöttébb kívánni. Ezeken felül van benne tokkal meggyőződéstek szerint nevelhettek. Az idősebbeket és a
vele született nyájasság, jámborság és becsületességgel párosult főrangúakat felette tisztelte mindenkor. Ifjú kora tehát vissza ne
erkölcsi kiválóság, továbbá nagy hit és korát meghaladó böl- riasszon titeket.
csesség. Ő is, miként atyja, mindnyájunk javára válik; ha még ő Bosszúra se gyullad lelke sohasem. Mindnyájan tudhatjátok,
sem, akkor valóban senki sincs, akibe vethetnénk még reménysé- mily nagylelkű. Mint egyebekben, ebben is atyja nagy lelkét
günket. Ha Corvinus szent maradékához nem folyamodunk, cser- követi, akinek szokása volt, hogy inkább palástolta sérelmeit,
ben hagy minden más tanács. mintsem megbosszulta magát, ellenségét szívességgel békítette
De azt se feledjétek, mire köteleznek dicső atyjának halhatat- ki, és mit sem tartott férfiúhoz illőbbnek, mint önmagát legyőzni;
lan tettei. Míg élt, bátorságán szerzett dicsőségén kívül mi jutal- könnyen fékezte haragját, és azt mondotta: nincs nagyobb bosz-
mat sem kapott az ország megoltalmazásáért, a keresztény világ szúállás, mint az, ha minden igazságtalanságot nemes derekasság-
állandó védelmezéséért, hogy annyiszor vágta, szórta, futamította gal viszonzol. Sőt, ha magatok is az én vélekedésemet osztjátok,
a törököt. Emésztő irigység megtagadott tőle mindent, sőt, ha nem ígérem nektek, és erre kész vagyok esküt tenni, hogy sohasem
A királyi központ lapja 11
fogja sérelmeit felhánytorgatni, megbocsát mindenkinek és kivált- nádorispán, a nemes származású, nagyhatalmú Garai László sem
képpen megbocsát azoknak, kiktől bántalmat szenvedett, azért, könnyen engedett; ő is ugyanerre tört. Frigyes császár is remény-
hogy úgy lássék, inkább tőlük, mint atyai barátainak jóvoltából kedett: kezében tartotta a szent koronát, s voltak titkos és nem is
nyeri el a királyi méltóságot. E gyanakvás tehát senkit el ne térít- jelentéktelen párthívei. Mikor azonban a fegyveres hadirendek
sen a helyes elhatározástól. közepette az ellentáborban már senki sem mert ellenkezni, de
De meg kell fontolnotok azt is, mennyi veszedelmet, jogtalan- nyíltan csatlakozni sem, noha a túlnyomó rész már Szilágyi véle-
ságot, gaztettet, álnokságot viselt el ez a család azért, hogy Ma- ménye mellett volt, a nádor mégis azt indítványozta, döntsenek
gyarországot német önkény meg ne nyomorítsa, ki ne rabolja. másnap ez ügyben; ne határozzanak a leendő királyról s a közjóról
Corvinus János ellen egykor Ciliei gróf állandóan vádaskodott; a főurak egyetértése nélkül. Újlaki Miklós és Bánfi Pál is, hogy
életére is tört. Lászlót igazságtalanul halálra ítélték, Mátyást el- elkerüljék a nyakukat fenyegető fegyveresek dühét, s hogy palás-
hurcolták, s most is kegyetlen börtönben sínylődik. Ifjan vesztette tolják irigységüket, azt mondották: helyesen, jól beszélt Szilágyi
el atyját és bátyját, s kevés híján ugyanúgy kivégezték volna, mint Mihály, de még bizalmasabb megbeszélésre van szükség.
bátyját, ha az isteni segedelem meg nem őrzi a királyságra. E Másnapra halasztván a döntést, elmúlt a pártoskodás, az egye-
Corvinus-nemzetség annyi esztendőn át hadakozva megszabadí- netlenség. A lázongás is elült ezalatt, s a főpapok, mindkét féllel
tott minket a törökök meg szomszédaink fegyverétől, magára tárgyalva, létrehozták a megegyezést. A nádor és Újlaki Miklós
vette mind a bajt, mely az országot fenyegette; minthogy Ma- meg a pártjukon levő többiek az erőhatalom és félelem súlya alatt
gyarország üdvére született, ez a család, most is, íme, feláldozza megígérték: elfogadják Szilágyi Mihály javaslatát, ha szent eskü-
magát a közösség javáért. véssel bizonyságot kapnak, hogy László megöletését nekik soha
Ezért hát, főpapok, főurak, összes hivatalviselő rendek és ti, fel nem hánytorgatják, s a gyűlölködést, a régi sérelmekért való
követek, az összes nemességgel egyetemben, kérlek titeket, hogy bosszúállást mindörökre félreteszik. Szilágyi ezt ígéretéhez híven
Corvinus János múlhatatlan jótéteményeinek halhatatlan emlé- szívesen megadta, s így az egyezség létrejött.
kezetéért egyértelműen mindnyájan az ő fiát tegyétek meg Pannó- Másnap azután titkos tanácsban egy értelemmel mindnyájan
nia királyává! Mátyást kiáltották ki királynak. De a néptömeg és a pesti gyerekek
Gondoljátok meg, nem szabad ellene szegülnötök isten akara- már napokkal előbb kiáltozták ezt az utcán, tereken. Hallották ezt
tának, a jóslatoknak és jövendöléseknek. Őt óhajtsátok királyo- ellenségei is, és úgy döntöttek, nem szabad ellenszegülni isten és
toknak, ki az ország atyáinak szent tanácsát követni kész, kinek a nép szavának. Elnémítani pedig nem tudták a gyermekeket és a
lelkét meg nem rontotta a szív mélyén gyökerező gonosz szándék, népet. Nagy csoda számba ment az is, hogy gyűlésükön a főpa-
rossz indulat. Őt köszöntsétek királyotokul, kit dicsőségvágyában pok, főurak, nemesek és követek még ki sem kiáltották Mátyást
a köz javára, az ország hasznára nevelhettek. Hagyjatok fel, kér- királlyá, a pesti főegyházban, bizonyára isteni intésre, a papi
lek titeket, súlyos gyanakvásotokkal, magánérdekeitek latolga- testület nagy örvendezéssel és buzgó énekléssel adott érte hálát a
tásával, hogy minden civódás és visszavonás nélkül javatokra való legjobb és legnagyobb Jézusnak, szentséges szülőanyjának és
fejedelmet válasszatok. Ismételten kérem mindnyájatokat az is- mind a hazai szenteknek. Midőn aztán nyilvánosan kihirdették,
tenbe vetett hitetekre és az emberek iránt való becsületetekre, a egész Magyarország örvendezésre, ünneplőre fordult. Falvakban
haza szerelmére, hogy így cselekedjetek! és városokban, fiatalok és öregek nyíltan adták jelét örömüknek;
Midőn Szilágyi Mihály befejezte beszédét, sokan megnyugod- királyaikat soha még így nem ünnepelték. Trombitával, dobbal,
tak. A főrendek nagy része azt tanácsolta, hogy Szilágyit kellene síppal, tánccal és énekszóval vigadoztak s napokon át kiáltozták
királlyá választani; ezt azonban ő, öccsére való tekintettel, határo- örvendezve: Éljen Mátyás király! Éljen a haza atyjának fia! Éljen
zottan elhárította magától. Sokan nyomban megváltoztatták véle- szabadítónk fia! Éljen Corvinus János ivadéka! Éljen Mátyás, a
ményüket: vagy a beszéd győzte meg őket, vagy a félelem, mert mi reménységünk! Éljenek Pannónia főemberei, mert őt megvá-
felfegyverzett csapatok vették őket körül. lasztották! Éljen Magyarország! Ő szabadít meg minket az ide-
Úgy látszott, Újlaki Miklós nehezen viselte el, hogy reményei genek kegyetlen uralmától! Ő győz majd, miként atyja, a törökön!
szertefoszlottak, mert előkelő nemzetsége, hősiessége és nagy tet- Ő védelmez meg minket a csehek rablásaitól és pusztításaitól! Ő
teinek dicsősége miatt méltónak tartotta magát a királyságra. A űzi ki a lengyeleket s töri meg a németek gőgjét!
12 Dobogókő
A Pilisben működő erők V. rész
Koponya felett az őrző minőségben megmutatkozó Kis-Strázsa ÉNy – i irányú. A Pilisben megjelenő É – D tájolású szakrális
hegy és a Nagy-Strázsa hegy nevében jelenik meg. A ravatal is erővonalak mellett a délkeleti irány is kiemelt fontosságú. Ezen a
mozgásban van, egy madár hátán fekszik Ozirisz-Nimród, ő szál- tengelyen meghatározó erőpontok csoportosulnak (9. ábra). Az
lítja Nyugatra, Amenti-be, vagy Evilat-ba. A hivatalos egyiptoló- északi kiindulópont az Esztergom melletti Vaskapu, amely gyako-
gia, vagy akár a jelenkori „nyugati” kultúra ezt a Holtak Birodal- rlatilag a korábban említett vízszintes Szent György tengellyel
ma – ként, valamiféle félreértelmezett Alvilágként jeleníti meg, a való metszéspont. A folytatásban, ha a tengelyt nagyjából 1000
magyar hagyományban ez a dimenzió az „Ősök helye”, ami minő- méteres sávban értelmezzük, következik a Nimród-csillagkép
ségi különbség. A keresztény egyház „halottak napja” magyarul utolsó csillaga, a Bellatrix, a korona csakra helye, vagyis a Ráró-
„Ősök napja”, égtáji megfelelésben a Nyugat. Hogy ki ez a madár, hegy, a pilisszentléleki pálos kolostor, a Szentlélek-tető, a Ko-
a „ravatal” magyar szóból átszármazó „raven” ad visszaigazolást. ponya belsejében levő Kis- és Nagy-Szoplák, a már említett, a Ko-
18 Dobogókő
hatna az Erő-kör, de a Pilisben megje-
lenő Isteni együttes ezen a tér-időn
túlmutató jelentést hordoz. Ha ezt a
tengelyt délkeleti irányban meghosz-
szabbítjuk, eljutunk a Kárpát-meden-
ce szélén fekvő al-dunai Vaskapuhoz,
amit a mai török nyelv is „demir-
kati”-ként, vagyis Dömör-kapuként,
Vaskapu-ként jelöl. A Vaskapu a di-
menzióváltás helye, ezen a tengelyen
immár három csomó-pontot kijelölve.
De a végpont a tengely meghosszab-
bításaként a Szent Sólyom városára
mutat, Nimród szent városára, amely
a történelem változásában a Kopo-
nyák hegyének helye, a pilisi Kopo-
nya tehát innen kapja, mára már kétes
forrásból, működtető szellemi erőit.
Ez a változás rányomja bélyegét a
Pilis jelenkori állapotára, de a megha-
tározó szellemi minőség megmutatja
magát az alacsonyabb szellemi ál-
lapot uralmi törekvésein keresztül is.
Nimród által megvalósított szakrális
központ, a Szent Sólyom városa, min-
ponya alján elhelyezkedő Vaskapu, a szentléleki kolostor, a Pilis- den rárakódott szenny alól is felmutatja Önmagát, képes mű-
hegy, a Ziribár, és a láb alja, a talp, a Kevélyeken áll. A hegyvonu- ködtetni a Föld Szív csakráját, szállást biztosítva – a Hely felelő-
lat utolsó tagja, az Ezüst-Kevély, a Turul energia központi helye, seinek, a magyaroknak közreműködésével – az isteni akarat
az ősiségben itt a Napsólyomnak szentelt Naptemplom állt. Innen követének, a Krisztus-hierarchia képviselőjének jelenkori megje-
tehát a nimródi Turul erővel táplálkozik a Koponya. Itt be is zárul- lenéséhez. (folytatjuk)
A királyi központ lapja 19
PILISI RITKASÁGOK
„CSABA-ÍRE” LEGENDÁJA
VÁRY ISTVÁN széles monolit féle szirttömeg állott – a tinnyeiek „nagy kő”-je,
amit a múlt században elhordtak. Ez a piramis alakú kő a legendás
Rövid leírás Ipolyi nyomán a 80-as évekből. (A legenda leirata esemény síremléke lehetett. Közelében csontvázas sírokat talál-
régies…) tak. Ezeket a mellettük talált dárdák, kések alapján Vásárhelyi hun
síroknak minősítette.
Piliscsaba, s a hozzá tartozó Tinnye és Jászfalu által határolt Tény az, hogy Piliscsaba nevének eredete az őshomályba nyú-
területeken több mint 30 nyilvántartott és részben még fel nem lik vissza és azt megőrizte több mint 1500 éven át. A hun biro-
tárt ős-, ó- és középkori lelőhely található. Közülük egy, az Ipolyi dalom bukása 453-ban következett be.
Arnold „Magyar Mythológia” (1854) 77. oldalán említett, a hu- Ismét egy védett növény, mely nem csak a legendában él, s
nok és germán-gótok közötti csata vélt színhelye, melyet Vásárhe- melyet igen ritkán lehet a Pilis oldalain manapság megtalálni…:
lyi Géza is említ a Vasárnapi Újság 1898. június 19-i számában. A csabaíre, csabaíre vérfű vagy kis vérfű (Sangiusorba minor)
„...miszerint ott ősz felé, mindenkor az év bizonyos napjainak éj- a vérfű (Sangiusorba) nemzetség faja, ehető, évelő gyógynövény.
jelén a csabai erdőnek a tinnyei határ felé húzódó részében az ot- Európában, Észak-Afrikában, Délnyugat-Ázsiában honos. Ma-
tani nép még most is roppant csatazajt, fegyvercsattogást és halál- gyarországon is gyakori, főleg a száraz gyepekben, dombolda-
hörgést vél hallani, annyira, hogy ilyenkor még a házából sem lakon, általában meszes talajokon nő. Szárazságtűrő,
mert – legalább ezelőtt 40-50 évvel – kilépni.” 20–90 cm magas. Páratlanul szárnyalt, illatos levelei tőrózsát
Ezt a területet a tinnyei lakosság „Óriás-temető”-nek nevezi. Itt alkotnak, a ritkásan, párban álló levélkék tojásdadok, ülők, mind-
erdő-írtás és „gyeplözés” alkalmával azon kori szekercéket, két oldalról 3-9-szeresen fogazottak. Április-július között virág-
zik. Virágai sziromlevél nélküliek, a hosszú tőkocsány végén
gömbszerűen, 1–2 cm széles fejecskevirágzatban helyezkednek
el; a középső virágok hímnősek, az alsók, bókoló, sárga virágok
hímivarúak, a felsők nőivarúak, ecset formájú, piros bibével.
Először a termős virágok nyílnak. Szélbeporzású növény. Termése
a mag, melyet a vacok körbevesz.
Triterpéneket (urzolsav, tormentinsav, tormentozid), fenolkar-
bonsavakat, cserzőanyagokat, flavonoidokat, illóolajokat (hajtása
megdörzsölve uborkaillatú) tartalmaz.
Étkezésre a friss zöld levelei alkalmasak, nyersen, salátába. De
kiszárítva tea főzésére is felhasználható.
Napisten csillagtemplomai
Egyiptomban
2013. március 5-13.
(9 nap, 8 éjszaka )
Elhelyezés: Kairó 3 éjszaka Grand Pyramids 4*+, hajó 3 éjszaka 5* és Luxor 2 éjszaka
4*.
Ellátás: Kairóban és Luxorban félpanziós ellátás, a nílusi hajóút során teljes ellátással.
2 nap: Reggeli után a Gízai Piramisok, Völgytemplom és a Nap bárka megtekintése illetve Egyiptom
egyik talán legismertebb jelképe a Szfinx vár minket. Igény szerint különdíj ellenében lehetőség nyílik az
adott naptól függően valamelyik piramis, belülről történő megtekintésére is. A nap a Kopt negyedben
fejeződik be.
3. nap: Reggeli után Szakkara illetve Dahsurban a Tört Piramis és a Vörös Piramis megtekintése
következik. Ezt követően az Egyiptomi Múzeumban teszünk látogatást.
4. nap: Kora hajnali utazás Asszuánba repülővel. Reggelit vendégeink számára a szálloda, a hajnali
órákban, a reggeli ideje előtt kijelentkező utasoknak elkészített "take-away" csomagokban biztosít. A
megérkezést követően újabb egész napos kirándulással egybekötött felfedező utat kínálunk. A nap folymán
megtekintésre kerülnek a Phileai templom, Kalabsha temploma. Ebéd és vacsora a hajón.
5. nap: Reggeli elfogyasztása után Fakultatív kirándulás keretében ellátogatunk Abu Szimbel-be. Az
ebédet követően hajóutunk következő állomásaként Kom Ombo-ban megtekinthető Szobek temploma,
majd továbbhajózás Edfu-ba. Este vacsora a hajón.
6. nap: Reggelit követően Hórusz templomának megtekintését kínáljuk hajóutunk utolsó napjának
folytatásaként. Esznában megtekintjük a templomot. A hajó luxori megérkezése után ellátogatunk a luxori
templomhoz is.Vacsora a hajón.
A királyi központ lapja 21
7. nap: A reggeli után megtekintésre kerülnek a keleti és nyugati part méltán híres nevezetességei, úgy
mint a Királyok Völgye, Királynék Völgye valamint Habu City. A Királyok Völgyében hat(!) sírkamrába is
betekinthetnek a látogatók. Különdíj fejében, Tut Ankh Amun legendás sírja is megtekinthető. Délutáni
program a karnaki templom megtekintése. A nap utolsó állomásaként transzfer a szállodába, vacsora.
8. nap: Reggeli után egész napos fakultatív program Abydos és Dendera várja kedves utasainkat.
Vacsora a szállodában.
Szántai Lajos
magyarságkutató
és
Aradi Lajos
piliskutató
Pilis A Pilis neve azonban nem innen van. Pilis nevű hely az ország
HALASY-NAGY ENDRE
számos pontján található, többnyire ott, ahol alán vagy jász szár-
Honnan van a pilis neve? Ötletek vannak szépszámmal.1 Az mazású népeket telepítettek le.4
egyik ilyen elképzelés, hogy ősi vallási központ neve, nyilván A jászok5 nem a kunokkal jöttek be, hanem a honfoglalókkal.
innen jönne a pilises fejeknek hódolt magyar nemzet… Jöttek elődeik, a jazygok után, ahogy jöttek a roxolánok (fehér
A térképező és ezért mindennek nevet adó vagy létező nevet alánok) is. A román még tudta, hogy a székely az a secuiesc, azaz
rögzítő rómaiaktól nem maradt fent adat. Keltában, gallban, a széki jász.
francióban (Sicambria-sicamberek!) éppúgy nem, mint hun- Az alánok kérdése az eurázsiai történelem nagy és felderítetlen
ban, germánban, avarban. A Pilis nevére korai forrás nincs. területe.6 A magyarság kapcsolata az alánokkal a legősibb em-
Ez tág teret adhat és ad is a képzelődéseknek, és a belőlük lékeink között már szerepel. Hiszen az Aranyszarvast üldöző (Nap
eredő képzelgéseknek. után járó) Hunor és Magor Dúl király lányait rabolják el maguk-
A pilises fejek a magyarban azt a felül kopaszodó kobakot je- nak feleségül. A Dulo ház létezése történetileg igazolt, maga Dulo
lentik, amelyiken a búb fehérlik, de alul körül még burjánzik vala- király a krónikák szerint is princeps alanorum, az alánok feje-
mennyi hajzat. Mint a kopasz hegy, melynek a tetejéről az erózió delme volt.
lemosta a talajt, ott szikla fehérlik, míg a hegy lábánál a fentről A Pilis területén a hegy belsejében bár volt a rómaiak építette
lemosott talajon dús vegetáció burjánzik. Kopasznak sok ilyen átvezető út, de települések nem voltak. Az erdőrengeteg biztos
hegyet neveznek magyarhonban, amelyikek lábánál települések számosaknak adott munkát, fakitermelés, gombagyűjtés, kőbá-
vannak. Ilyen például a tokaji kopasz is. A Tar-Szár-Kopasz-Fe- nyászat, vadászat, csapdázás, sólyomfiókák fészekből kiszedése,
hér-Világító-stb. Nap jelentésű. Szár László gyerekeit még a kró- de benne nem laktak, csak a peremeken. Belül csak ideiglenes
nika is Albus András és Benin Béla néven említi, aki még ráadásul települések, állattartók akoljai, erdőirtók kunyhói, stb. voltak.7
Szög is volt és Szár. Az Árpádoknak mellékneve volt a Fehér, fé- A környékbeli nép bejárt szent kútjaihoz, szent szikláihoz,
nyes, világító értelemben. Koronázó kultikus fővárosukat is fehér- szent fáihoz. Az árpád-házi királyok vadászkastélyai, udvarházai,
nek nevezték el. Árpád pogány sírja fölé épült templom is ezért palotái a hegy peremére települtek. Idővel a hegy belsejében
lett Fejéregyháza, az árpád-háziak szakrális minősége, máguspap- kolostorokat emeltek a hozzátartozó templomokkal együtt. De a
királyi mivoltának megfelelően. Némelyikőjük fehér melléknevét hegység peremére, mintegy a belseje védelmére már a honfogla-
a korai krónikák is rögzítették. Szent István anyja Beleknegini, lást követően telepítettek törzsi katonai kontingenseket: hon-
azaz Fehérhölgymenyét nevet viselte. De a honfoglalókat is fehér- foglaló magyar törzsek őrnépei közül hatot: tarján, megyer, keszi,
ugrok néven említi a kijevi Nesztor-krónika. Szent László király jenő, nyék, gyarmat. És a törzsnévként viselkedő őrs. A kér nem
attribútuma a bárd, amellyel a sziklából vizet fakaszt, az ős Baál szerepel, sem a várkony, sem a székely, sem a besenyő, sem ber-
viharisten jelvénye! Szent László még nem illette nemzetségét cel, sem a kun. Később lettek ott morvák (marót), kálizok, oro-
vérontással, rendbontó rokonát a Pilisben záratta el. Utóda, a saját szok, tótok, bolgárok (nándor), izbégek. A jász igazi kakukktojás
családjával, nemzetségének mágusi vonalával szembeforduló, a a sorban. Ha csak ezek a jászok nem a honfoglalókkal együtt, vagy
papnak tanuló, egyházi főméltóságot viselő, családjának tagjait talán még előttük érkeztek ide, vagy már eleve ott voltak? Azt tud-
megvakító, utódlásukat megakadályozandó, annak ivadékát juk, hogy az őrs és a jász szoros kapcsolatban állt egymással.8
kasztráló, a strigáknak (esőcsinálóknak) létezését is tagadó Kál- A terület ilyen koncentrált őrzésére csak egy magyarázat
mán.2 Akinek fiában magvaszakadt, és uralkodni tovább a szám- kínálkozik, valami volt, ott vagy valaki volt ott, amit-akit őrizni
űzött, megvakíttatott Álmosnak fia, a megvakított Béla3 király kellett. A hely szellemét, az odatemetett(ek) szellemét-nyugalmát
uralkodott tovább. vigyázták, védték. Árpádról tudjuk, hogy oda temették, egy patak
Álmos herceg szakrális helye, elvonulási helye a Pilisben volt. fejéhez, amely kőmederben folyik alá. Atillát is sokan odateme-
Kései utóda a Pilis északi peremén temetkezett, a Garam torko- tettnek vélik.
latával szemben. Gyermekei és testvérei közül többen lettek a ró- Pilis vármegye különös státuszú erdőuralom volt. Nem voltak
mai egyház szentjei, megvesztegetendő, lekenyerezendő a többi, ispánjai, a nádorok látták el ezt a feladatot. Önálló megyei ható-
attól magukat távoltartó, ősi papi minőségükről lemondani nem ságáról csak a XV. század közepétől vannak adatok. Első megyei
akaró, nem tudó leszármazottaikkal szemben. kiadványa 1465-ből maradt fenn. Különleges ispán nélküli jogál-
Az egyház egyre pimaszabbul igyekezett ezt a papkirályi nem- lását az 1492-es és az 1495-ös országgyűlés megerősítette. A tö-
zetséget kiirtani. Pápai legátus záratta be, majd ölettette meg a rök időkben (1526-1686) kipusztult szinte minden, és a lakosság ki-
kunnak csúfolt Lászlót, és hozta be még az ő életében királynak pusztításával, elhurcolásával, elvándorlásával lakatlanná vált renge-
az Árpádok országától, világképétől mesze nevelkedett, arról tegben feledésbe merültek a szent helyek. A monumentális épületek
semmit sem tudó velencés Andrást. Nem az ég bosszúja volt, hogy (királyi vadászlakok, udvarházak, paloták, templomok) rommá let-
III. Andrással kihalt az árpád-ház. Az utolsó árpád-házit nem Fe- tek, falaiknak többnyire csak a föld alatti része maradt meg.
hérvárra temették, mintha csak tudták volna, hogy nem illeti, A jászok neve phylis is volt, innen az összetévesztésük a filisz-
Budán temették el, sírja megsemmisült. Az új dinasztia, az Anjou teusokkal.9 Egyes részeik egyidőben a Meótiszban éltek, a roxo-
érdekes módon nem Buda fővárosba települt, hanem a Pilisbe, lánok (fehér-alánok) szomszédságában. Velük együtt telepedett egy
Visegrádra. részük Kr. u. 18-50 táján a Duna-Tisza közére. A kerti virágok egyik
A királyi központ lapja 23
ismertebbje, a gyógynövényként is ismert kellemes illatú Jázmin Jegyzetek:
(Jazminum) és a világító féldrágakőnek, a jáspisnak a névadói.10
A rómaiak egy harci kontingensüket, ötezer nehézlovasukat 1. Kutatások alapján gyanítható, hogy nem a hegynek és a hegységnek volt a
neve a kezdetekben Pilis, hanem az itt lévő vallási központnak, s innen „terjedt ki”
Britanniába Telepítették, hogy ott a harci kocsis brittek ellen meg- az elnevezés a földrajzi környezetre.
felelő és ütőképes haderőt képviseljenek. A történeti forrásokban Kár, hogy a szerző egyébként adatolt írásában (Váry István: A Pilis titkai régi
mint ötezer szarmata katafraktok vagy jazyg bőrpáncélos nehéz- térképeken. (Dobogókő 2012. 2.évf. 2 szám. 32 o.) ezt a helyet nem jelöli meg, így
lovasok szerepelnek. Velük kerültek át Angliába a kaukázusi alán a kutatásokról nem értesít, csak arról, hogy azok alapján ő gyanítja.
legendák alakjai, a kőbe szúrt kard tisztelete, a caliburnusz legen- 2. Kálmán eddig az egyetlen árpád-házi király, akinek sírja fennmaradt. A sír-
dája, a kaukázusi Nart-eposz történetei. ládában talált püspöki (körmenetinek degradált) kereszt egyedül Kálmán királyt il-
lette, mert egyedül neki volt egyházi rangja az árpád-házi királyok közül.
A görög mitológia szerint Phyllis, a szépséges hercegnő éveken
át hiába várta szerelmét, Demophont az oltárnál. Az istenek meg- 3. El kellene már végre felejteni azt a sületlen finnugor nyelvészeti és marxista
történészi igyekezetet, amely Béla nevét a bélüj szláv szóból eredezteti. Béla ugya-
sajnálták, és mandulafává változtatták. Amikor Demophon visz- nis, mint szó, a szláv nyelv szabályai szerint nőnemű, míg Béla meg nem az! Béla
szatért kóborlásaiból, Phyllis helyett egy kopár fácskát talált. Szé- fehérsége nem a szlávoktól, hanem a fehér villámokat kezében tartó, a fényt hozó
gyenében megölelte, s erre a mandula azonnal kihajtott és virágba egykori Bél/Baál istentől ered.
borult. A halálon győzedelmeskedő szerelem legendája Portugá- 4. A korai Pilis nevű jász települések az ország szinte minden részébe jutott. A
liából ismert. teljesség igény nélkül néhány:
Már a görög mondákból tudunk Médeieáról (Média), Peliasról Pilis Pest-megye Gödöllői dombságon 1219 Peles, 1326 Pilys a török hódoltság
idején pusztult el. Fülekpilis Nógrád-megyeében (a Zách nemzetség birtoka) 1246-
(Péli jász) Iolkosz királyáról, (míg Péleusz Phthia királya) Iason- ban Pelys. Nyírpilis Szabolcs-Szatmár-megyében 1324 Pylys (a Kaplony nembéli
ról (Jászonról) aki az aranygyapjú után eredt. Pylys család birtoka). Sárpilis Tolna-megyében 1381-ban Pylis, a Rákóczi szabad-
Aki ezeket a nehezen bogozható görög párhuzamokat eleve el- ságharcban pusztult ki.
veti, azok szíves figyelmébe ajánljuk azt a tényt, hogy az egyik Pilisjászfalu 1274-ben Oberth majd Abert ez pedig az avarok neve, 1414-ben
már Jazfalw. Hogy akkor még jász nyelven is beszéltek ott, bizonyítja az innen
Égei-tengeri görög szigetet mindmáig Kárpáthosznak hívják. előkerült jász szójegyzék, ami bizonyítja, hogy a kunok és jászok nyelve nem volt
A Széchenyi Országos Könyvtár, 1800-as évek elején működő, azonos. A jászok Erdélyben ma is jas, ijas. Jászvásár ma Iasi, a román a székelyt
oklevélkutató őre, Horvát István észre vette, hogy a régi magyar nevezi széki-jásznak, secuiesc-nek. Erdélyben még: Jásd 1341: Jasth, Jásfalva
királyi törvények okleveleiben jászainkat, a jasones és jazyges for- 1566 Jastjafalva, Jás 1480-ban Jaz, stb.
A jászok korai betelepüléséről ad bizonyságot a neves fürdőhely: hajdani Aquae
ma mellett, a bibliából megismert PHILISTAEUS, (filiszteus), Iasae-t, a mai Varaždinske Toplice-t (Varasd-Teplice). A fürdő a római kor kezde-
néven regisztrálták. Jászainknak e középkori JAZYG névalakja, tétől a római kor végéig folyamatosan használt, többször átépített, közkedvelt és
egyezik az ókori kárpát-medencei IAZYG nép nevével, ami itteni közismert gyógyfürdő volt.
létfolytonosságunkra utal, főként, hogy mindkét alaknak JASZIG 5. Kaukázusban maradt maradékaik az oszétek, Iránban a jazdok. Iránban Jazd
kiejtése volt! ma is 69605 négyzetkilométernyi területű tartomány neve Belső Iránban. A tar-
Jászaink középkori PHILISTAEUS nevezete NEM VÉLET- tományi főváros is Jazd, a Zarathusztra követőknek mindmáig központja, itt áll
még ma is tűztemplomuk, azaz a Naptemplomuk. Indiába elvándorolt rokonaik a
LEN ELÍRÁS, hiszen, egyes korai magyar nyelvű bibliákban, a párszik. Tolsztoj lakhelyét, Jásznaja Poljana-t, a jászok mezejét ma napfényes
bibliai Philistaeusok lettek magyarra jásznak lefordítva. Bár ma mezőnek értelmezik. Az oroszban a jásznaja ma is fényest, ragyogót jelent. De
úgy tartják, hogy pogányságukat jelezték e kifejezéssel, ennek el- Pannónia sem a kecskelábú Pánról kapta a nevét, hanem a paionról, ami annyit
lenére semelyik másik pogány nemzetet sem hívtak így, ráadásul tesz, hogy fényben fürdő.
még a XVII. században is használták rájuk, amikor már réges-ré- 6. Legutóbbi idők érdekes kultúrtörténeti felfedezése az Artúr-legenda szemé-
gen keresztényekké lettek. A moldvai JASSI (Jászvásár) korábbi lyeinek eredete nevük alapján (lásd: Bors, Parsifal vagy Percival, azaz perzsa lo-
vas), hogy a kard neve a kardkovácsolásáról híres kaukázusi szkíta kalib (Chalyb)
Forum JAZIGORUM és Forum PHILISTINORUM neveiben is
törzs nevéből ered (Excalibur vagy Caliburnus), az alánok pedig a földbeszúrt kar-
fennmaradt az azonosítás emléke. dot istenükként tisztelték. A hegybe, kőbe szúrt kard, mint oltár kimondottan
Biztos akadhatnak ennél ésszerűbb magyarázatok is, a névmeg- kaukázusi eredetű. Ezt ma már csak az ostobák vitatják, akik nem olvasnak ele-
fejtés és névadás a jelenleg birtokolt információk alapján még nem gendő szakirodalmat és elvannak a marxisták régi meséivel. A kőbe szúrt kard ere-
detére lásd a toszkánai San Galgano, azaz olaszul Guiditti, franciául Galgain, an-
ad más, vagy ennél jobb megoldást. Ma, napjaink gazdasági válsá-
golul Gawein lovag sziklába szúrt kardjának történetét, mely sziklába szúrt kard
ga, megélhetési nehézségei, bizonytalan jövőképek idején fontos ma is látható a San Galgano Abbeyben.
ez, teheti fel a kérdést bárki. Válaszunk az, hogy sose volt fonto-
7. Meg a Holdvilág-árok mindeddig meg nem fejtett emberkéz fúrta-faragta
sabb. Országunk elvétele, földjeink kisajátítása, iparunk leépítése, titkos építkezése.
természetvédelmi területeink kaszinóknak történő kiárusítása,
8. Nagy Lajos király uralkodása idején, 1357-ben Őrs a filiszteusok vezérének
történelmünk deheroizálása, a volt(?) besúgók eltitkolása, az elle-
mondatik. Quod cum inter Ladislaum Leustechi, filii Marcelli de genere Wrs
nünk elkövetett bűnök elkövetőinek, a bűnösök megvédése, az ál- Vaiuodae Philistinorum ab una, et inter Dominum…”Wrs a Jászságban, Tarnaőrs.
dozatok kártalanításának elmismásolása, polgártársaink munkanél-
9. Zsigmond király korában, 1396-ban egy oklevélben háromszor is kimondják,
külivé tételének idején nem csak hogy fontos ez, de nincs is fonto- hogy a philiszteus=jász: „Fidelibus suis nobilibus viris Emerico filio Alba, officiali
sabb. Mert ennek elvételére is nap, mint nap történik kísérlet. Kül- per magnificum virum Franconeum supremum thesaurarium nostrum inter Philis-
denek közénk félrevezető provokatőröket, iszfaháni kódexeseket, taeos seu Jassones constituto, item magistro Thomae, filii Georgii de Domoszlo,
antropológiát sosem hallgatott belügyiseket, sosem volt vallások ac Stephano filio Ugrini salutem et gratiam. In personis Philistacorum seu Jasson-
um universorum in descensu vocato commorantium nostrae graviter conquestum
térítő papjait, hunokkal szédelgő hajdani KISZ-lányokat, új mende- est Maiestati, quomodo Philistaei seu Jassones nostri in descensu Negyszallas
mondákat gyártókat, agyunkat átformálni akarókat, gondolkodá- nuncupato residentes.”
sunkat megzavarókat, történelmünk megmásításán igyekvőket.
10. Jáspis, asszír-perzsa név. Magát a jáspis követ eredetileg az Urálban bá-
(Tessék csak emlékezni, hogy milyen országnak nevezte szép- nyászták, de Magyarországon is előfordul Úrkút/Zirc környékén és a Mátrában és
hazánkat és annak népét egy korábbi miniszterelnök Öszödön!) Zemplénben is.
24 Dobogókő
Piliskék
HÍREK A PILIS ÉLETÉBŐL
Forrás: http://archeologia.hu
A királyi központ lapja 29
A Télhozó
SZŐKE ISTVÁN ATILLA mindennél fontosabb. Fontosabb az irigységnél, a haragnál, a
gyűlöletnél és fontosabb sok-sok egyéb emberi gyarlóságnál.
Az égen feszülő vastag felhődunyhák szinte szétrepedtek a A szeretet magvát rejtették a földbe. Ezt őrzi most a pilisi tél.
büszkeségtől. Duzzadt konokságú hömpölygéssel lökdösődtek, Ezt óvja, melengeti, mert a mag életet hordoz. Életet és jövőt és
mint hatalmas, fehér hólabdák. A jókedvű szél néha közéjük reményt. Mert ezek nélkül nincs semmi a világon. Magnak
szusszantott egyet és ők kavargó ámulattal simogatták egymást. lennie kell, életnek lennie kell, jövőnek lennie kell és reménynek
Aztán megcsöndesedtek és vártak a következő szélfuvallatra. is lennie kell.
A fenyőfák, mint zöld-sipkás legények bámulták őket lentről. Az emberek csillogó szemmel nézték a hóesést. Ruhájukról
A hegyek oldalán álltak, délcegen lengedező, tűleveles kar- nagy ritkán leverték a ráhulló havat, egyébként nem mozdultak.
jaikkal. A bükkök, tölgyek néma áhítattal figyelték a messzi- – „Csak figyelnek onnan föntről reánk?”– szólt halkan az
séget. Barna göcsörtösre gémberedett águkon meg-megrezzent egyik.
az örökké kíváncsi éjszaka. – „Figyelnek! – válaszolt néki egy öreg, szelíd hangon. Töb-
Lassan hajnalodott. A fölkelő Nap édes-pirosra festette a nyu- ben felemelték a fejüket, ránéztek.
godalmas völgyeket, lila bársonnyal vonta be a tájat és meghin- – „Úgy beszél, mintha járt volna már ott!” – dörmögtek néhá-
tette aranyosan csengő mesebeli harmatcseppekkel. A hamvas nyan. Közben elállt a hóesés. Az érintetlenség fehér, mozdulat-
csillogású gyémánt-pettyek reszketve tartották ölükben az éledő lan varázsa vette őket körül.
fényt. Milliónyi apró, mosolygó élet ragyogtatta a világot. Az – „Jártam!” – mosolygott az ősz hajú idegen. Az emberek a
ébredező ámulat alulról simogatta a felhőket. Azok kacarászva fejüket csóválták. Az ősz hajú megigazgatta a kabátját, köszö-
fogadták a köszöntést. nésképpen bólintott és elindult. Elindult a havas, szűz-tisztaságú
Lejjebb a rétek, mezők, szántóföldek is a fölkeléshez készü- úton kifelé a faluból. Az emberek egy ideig még álltak, tanakod-
lődtek. Óvatosan nyújtózva csepegtették álmaikra a rimánkodó tak, az öregről vitatkoztak, meg a hóesésről. Egyszer csak azt
reggelt. Az ébredés lassú fáradtságát hamar megfrissítette a mondja valamelyikük döbbent hangon:
hűvös szellő. Megcsipkedte, fölrázta őket, mint a szomorú – „Nézzétek, nem látszanak a lábnyomai a hóban!” – mutatta.
leányt a kedvese csókja. Hitetlenkedve fordultak oda néhányan, aztán némelyikük lelké-
Nem sokáig tartott ez az öröm! A Nap, ahogy följebb kúszott ben világosság gyúlt:
az égen, hamar a felhők mögé ért. Már alig-alig látszódott belőle – „Itt járt közöttünk, elhozta a telet és mi nem vettük észre!”-
valami, csak itt-ott kukkantott ki mögülük, aztán azt is elhagyta. sajnálkoztak. Többen az öreg után szaladtak, de már nem látták
A felhők eközben óriásira nőttek. Ők már tudták, hogy mi fog sehol. Nem is láthatták, akkorra a vén télhozó már messze járt, a
történni! Az utolsó széllegyintésre vártak, hogy megreped- hó pedig ismét hullani kezdett. Lassú, komótos egyhangúsággal,
hessenek és téli-égi terhüket a földre hintsék. Ők már régóta mégis csábítóan, mégis káprázatos-szépen...
tudták, hogy hullani fog a fehér nyugalom és belep mindet. Min-
dent. A hegyeket, a dombokat, fákat, bokrokat, mezőt, rétet.
Meg a kis tavakon csillogó finom zöld-fátylú, hullámos jeget. A
folyópartot. Aztán a kis falut, a hunyorgó ablakú házakat, a
kanyargós utcákat, a templom tornyát s rajta a keresztet.
Az utolsó széllökés még váratott magára. A megdermedt vá-
gyakozás sóhajtássá erősödött. A hegyek mögött már téli táncát
járta az északi szélkirály küldötte, nemere. Süvöltő hangja a
távolról is ide hallatszott.
Ez volt a jel!
A felhők „mondanivalója” összesűrűsödött, a bennük vára-
kozó pillanat gyönyörűsége gyöngéd valósággá lágyult. Hullani
kezdett a hó. Lassú, komótos egyhangúsággal, mégis csábítóan,
mégis káprázatos-szépen. A felhők szinte ujjongtak az élvezet-
től, a szél pedig örömében a hópelyheknek udvarolt. Azok pedig
hullottak, szakadatlanul hullottak.
Istennek ma bizonyosan sok fehér festéke fogy majd!
Mindent befest hófehérre. A hegyeket, a dombokat, fákat,
bokrokat, mezőt, rétet. Meg a kis tavakon csillogó finom zöld-
fátylú, hullámos jeget. A folyópartot. Aztán a kis falut, a hu-
nyorgó ablakú házakat, a kanyargós utcákat, a templom tornyát s
rajta a keresztet.
A földeket is befedi az élet takarójával. A földeket, ahová
gondos kezek elvetették a „jövőnek-valót”. A magot. Az egy-
máshoz tartozás, a megmaradás törvényének ősi zálogát, mely Fotó: Puxler István
30 Dobogókő
SZABADTÉRI ELŐADÁSOK:
20.30-21.30 JOÓ KATALIN: Végjáték, vagy vígjáték – avagy égi-földi harc a központi
áthangoló erőtér birtoklásáért
További program:
22.30-24.00 Néphagyományok
felelevenítése,
Áldás, békesség!
Pilis és Hargita,
a nemzet összetartozásának szimbólumai
SZŐNYI JÓZSEF nyű álmot ígér.” Ez a könyv indított el annak idején Pusztakama-
rásra, ahol az írónak még élő, nagyon egyszerű paraszt szüleivel
A Tőkés László gyújtókanócával berobbantott romániai for- együtt morzsolhattam a kukoricát, és léphettem abba a szobába,
radalom győzelme nálunk, az anyaországban is felszabadította a ahol a regény született.
szimpátia segítőszándékú erőit. Az egész ország mámoros öröm- A hegyekből kibontakozva, a megnyílt csíki medencében Csík-
mel, emelkedett lelki állapotban gyűjtött és vitt kamionszámra szereda fölött láttuk meg Babba Mária kegytemplomát. Valami
segélyadományokat erdélyi testvéreinknek, ahogy illik egy nem- megmagyarázhatatlan boldog büszkeség öntött el.
zet különleges születésnapjára. Magamhoz öleltem Erdélyt megköszönve hűségét, kitartását,
Pilisszántó is összegyűjtött egy fixplatós ponyvás teherautónyi mélységes keresztény hitét, amely reménye volt évszázadokon át
ajándékot. Száraz élelmet, cukrot, lisztet, tésztát, villanyégőt, történelmi viharainak hősies küzdelmeiben.
szappant, és 50 db Bibliát. Induláskor a vörösvári pékség utolsó Estére értünk Gyimesfelsőlokra. Berszán Lajos „papbácsi” régi
éjszakai sütéséből telegyömöszöltük plafonig az IFÁ-t. Igenám, plébániáját könnyen megtaláltuk a Fő úton. Emeletes vaságyak
de ki vigye és hová a falu ajándékát? zsúfolták tele két szobáját, ahol messzi kis falvak szegénységében
Romániában még bizonytalanok a közbiztonsági körülmények, jól nevelt, értelemtől csillogó szemű kicsiny csángó gyermekeket
szekusok még nem adták fel. Az áram nélküli sötét utakon kivi- gyűjtött ide Berszán atya a magyarság megmentése céljából.
lágítatlan lovas vagy ökrös szekerek bandukolnak, órákig ácsorgó Ez volt a később felépült „Szent Erzsébet” iskola és diákotthon
stoppolók a városok szélén, kunyeráló gyereksereg mindenütt, itt- hőskora, a kezdetek kezdete.
ott még lőnek is, ki vállalja mindezt? Mindenki Nagyváradon, Másnap vasárnap a nagymisén Berszán atya kihirdette, hogy
vagy más közeli városban rakta le a segély szállítmányát egy rak- Magyarországról, ahonnan eddig még senki nem jött ide, vendé-
tárba aztán spuri vissza haza gyorsan. gek érkeztek és ajándékot hoztak a falunak, amit délután a régi
Épp ezt nem akartam! Nem bízok a román elosztás korrekt- magyar időkben épült laktanya udvarán fogunk szétosztani. Fel-
ségében. Ne csináljon a román ügyintéző üzletet, pénzt a mi sze- hívott az oltárhoz hogy mondjam el miért, és honnan jöttünk.
retettel adott segély csomagjainkból, azt a szántói emberek a Elmondtam, hogy egy nemzet vagyunk, hogy testvéreink vagy-
kezükből adták személyesen, azt kézbe kell adnom személyesen. tok, hogy egy Istenünk egy Szent Koronánk van, hogy sokkal na-
Tőlünk-nekik. Szenvedtek ők helyettünk Erdélyben eleget év- gyobb a szeretetünk, mint ez a nagy fuvar ajándék.
tizedek óta, most egy picit törleszthetünk adósságunkból, amit Aztán életem egy megrázó pillanatát éltem át. Bár hivatalosan
ugyan sosem fogunk tudni utolérni. még tilos volt és a szekusok még vicsorogtak miatta, de a zsúfo-
Mivel semmilyen hiteles tájékozódási pontunk nem volt az lásig megtelt templomban mindenki azért is torka szakadtából
erdélyi körülményekről, elmentem a máltai Kozma atyához tanác- énekelte a Himnuszt.
sért mit javasol hová menjünk? Emlékszem visszafogott arcára, Csak én nem! Ott álltam az oltárnál Berszán atya mellett, szem-
mint aki tudja, hogy lehetetlent kér: hát sajnos Gyimesbe még be velem szívükre szorított kézzel a szikárarcú, ünneplőbe öltözött
senki nem mert elmenni! Hát akkor oda megyünk és kész, el van csángókkal, akik mintha rajtam keresztül akarnák haza küldeni
döntve! Háborgó lelkiismeretemet erdélyi testvéreinkkel szemben azt a fájdalmukat, amit a Himnuszba tudtak legtömörebben kife-
annál jobban nyugtatta, ha az értük vállalt feladat nagysága minél jezni. Ilyen mélyen meghatódva, életemben először, végig a Him-
nagyobb. nusz alatt megrendülve, patakokban ömlött a könnyem. Nem szé-
A kamionos Jakab Feri, én az IFÁ-s meszes, mindketten kellő gyelltem. Nyíltan, egyenes fejjel hagytam szabadon folyni végig
teherautós tapasztalattal, némi szerszámmal a kisebb hibák javí- az arcomon, hisz ez volt az önkéntelen, de méltó válaszom, a szó
tására, két vashordó és néhány műanyag ballon gázolajjal bespáj- suta lett volna hozzá. Könnyeimben az anyaország üzenetét hoz-
zolva készen álltunk az indulásra. Telefon akkor még nem volt a tam. Azóta sem tudok leszokni a sírásról imádságos Himnuszunk
faluba csak a Tanácsházán. Gyimesfelsőloknak a postán volt egy éneklésekor. Bizony Erdélyben más, keservesen fenséges íze van
tekerős fekete meghívós telefonja. Üzentünk, hogy elindultunk és nemzeti imádságunknak. Távol Magyarországtól, elzártan, szám-
valamikor két nap múlva számítsanak érkezésünkre. Marosvásár- kivetetten fent a hegyek közt ezek az egyszerű csángó emberek
helyen haza tudtunk küldeni egy életjelet telefonon: megvagyunk, bizony magyarabbak egész Budapestnél. Otthon nem kunszt ma-
jól vagyunk. gyarnak lenni, de ott, ahol mindenki bántja őket emiatt!? Kilenc-
Farkaslakán kötelezően meg kellett állni Tamási Áron emlé- ven éves árvaságukban senki más nem hallgatta meg őket csak a
kénél. Kutya hideg volt éjjel a Hargitán, a viharban vízszintesen Csíksomlyói Szűzanya.
süvített a hó. Az IFA lefulladt, a ledermedt gázolajat gémberedett És mi rájuk mondtuk a kettős állampolgárság népszavazásán
ujjakkal pumpáltam a levegős adagolóba, a motorblokkon me- 2004. december. 5-én az ország vezetőjének rábeszélésére, hogy
lengettem a tenyerem, miközben kínunkban együtt nevettünk Ti nem vagytok magyarok, nem kelletek! Azoknak, akik a Szán-
Ferivel az extrém helyzeteken. tóról hozott kenyérnek szó szerint minden egyes morzsáját misz-
Eszembe jutott Sütő Andrástól kedvenc könyvem „Anyám köny- tikus áhítattal csipegették fel, mert ez a kenyér Magyarországról
A királyi központ lapja 33
jött. Ez a dátum számomra megbocsájthatatlan, de talán helyre A gyimesi estében a közvilágítás nélküli Fő út közepén állva fi-
hozható szégyen! Visszavonulásomnak ez volt az oka. gyeltem a láthatatlan eredetű jellegzetes falusi hangokat, harapni
lehetett a koromsötétséget. Csak a hópuha léptek hideg csikor-
gásából tudtam, valaki megy az út túloldalán. Az ekkor készült
fotóimat ma a Felsőloki Polgármesteri Hivatal előcsarnokában
láthatják az utódok. Berszán atya, de az egész falu vendégsze-
retete oly mély nyomokat hagyott bennünk hogy a kölcsönös láto-
gatások eredményeként ma már hivatalosan is testvérfalu lett a két
település. Meghívásunkra először 1991-ben egy őskori rozzant
busszal jöttek Szántóra a gyimesiek, majd gyerekek is itt nyaral-
hattak a szántói családoknál, amiből máig tartó mély barátságok
szövődtek. Az egykori plébánia nyomorúságosan szerény, vasá-
gyas diákszállásának gyökereiből kinőtt egy szép iskola és diák-
otthon, mely összegyűjti és megmenti a magyarságot Erdélyben.
Árpád házi Szent Erzsébet hitre és hazaszeretetre neveli a jövőn-
ket!
Köszönet érte és mély hála Berszán atyának.
Az évek alatt sorsszerűen kialakult barátságunkon lévő áldás
Sütő András anyukájával a szülői ház előtt Pusztakamaráson erejét bizonyítja, hogy csak úgy spontán 2003-ban Csíksomlyó
mellől Csíkmindszentről Nagy András jóvoltából kaptuk Pilis
A kaszárnya biztonságában álló teherautóról kézből kézbe osz- Keresztjét Hargita erdőjének ajándékaként a Pilisnek, az egykori
tottuk szét az ajándékot. Két oldalt álló férfiak jelezték kinek mek- királyi központnak. Tőlünk pedig ugyanilyen egyszerűséggel
kora családja van, aszerint markoltunk a lisztbe, cukorba, rizsába. Csíksomlyóra került Hummel Rozália nagyméretű festménye a
Kapós volt a villanyégő és szappan. Csak hát a kenyér, a három- Pilisszántói Szűzanya ugyanabban az évben.
száz vekni hazai, még a kétnapossága ellenére is friss kenyér. Ab- Csíkszereda egy kopjafát hozott ajándékba köszönetként a
ból csak egyet kapott mindenki! Úgy nyúltak érte, úgy vették Wass Albert emlékét őrző Szikla Színház kapujához. Gondvise-
kezükbe mintha az áldozó ostyát vennék magukhoz az oltárnál. lőnek hála ezért, aki már akkor tudta, hogy Hargita és Pilis, vala-
Ebben a kenyérben látták hazájuk figyelmét, azt a gondoskodó, mint Csíksomlyói Szűzanya és a Szántói Boldogasszony összetar-
éltető anyát aki a kenyeret küldte, és rájuk gondolt árvaságukban, tozik. A két kegyhely között azonnal megindultak a spontán szer-
nyomorúságukban. Úgy mint az ötven darab bibliát, ami akkora
értéknek számított hogy azt csak a pap bácsi oszthatta szét.
Értékrend Pilisszántón