You are on page 1of 110

København (Nyhavn) Copenhague København, que significa "porto do mercador")

A Ponte de Øresund (em dinamarquês


Øresundsforbindelsen, em sueco Öresundsförbindelsen) liga a ilha da Zelândia
(Dinamarca) à Suécia, através do estreito de Öresund. Com 7845 metros de
comprimento, é a maior ponte rodoferroviária da Europa.
Rainha Margarida II da Dinamarca em Vágur, Ilhas Feroe, em 21 de Junho de
2005.

Margrethe Alexandrine Þórhildur Ingrid


Queen Margrethe II and Prince Henrik of Denmark
welcome George W. Bush and Laura Bush.

Hendes Majestæt Dronning Margrethe II (Margrethe Alexandrine Þórhildur


Ingrid,  Danmarks dronning) (født 16. april 1940 påAmalienborg Slot) er siden 14.
januar 1972 Danmarks regent. Hun er datter af Kong Frederik 9. og Dronning Ingrid.
Margrethe II er gift med Henrik, Prinsgemalen med hvem hun har sønnerne Kronprins
Frederik og Prins Joachim.

Formalia
Margrethe II er Danmarks dronning i medfør af Tronfølgeloven af 1953, og tilhører
denglücksborgske slægt. Dronningen tituleres Hendes Majestæt Dronning Margrethe II i
tiltale Deres Majestæt. Hun har residensbolig i Christian IX's Palæ på Amalienborg
Slot. Fredensborg Slot benyttes som bolig i forårs- og efterårsperioden,
mens Marselisborg Slot i Århus benyttes en del af sommeren. Derudover ejer
regentparret vinslottet Château de Cayx[1] i Frankrig, hvor de hvert år holder sommerferie
under private former. Margrethe har det islandske bogstav Þ i sit navn, fordi Island var en
del af Kongeriget Danmark da hun blev født, og hun var derfor også prinsesse af Island
indtil 1944.

Idet Margrethe II er barnebarn af Margareta af Connaught er hun nr. 221 i den britiske
tronfølge.

Liv
Dronning Margrethe blev født den 16. april 1940 på Amalienborg Slot i København og er
datter af Frederik 9. og Dronning Ingrid. Dronning Margrethe har to søskende: Prinsesse
Benedikte, der er gift med Prins Richard zu Sayn-Wittgenstein-Berleburg, samt Dronning
Anne-Marie, gift med Kong Konstantin 2. af Grækenland.

Margrethe blev døbt i Holmens Kirke i København den 14. maj 1940, og hun


blev konfirmeret på Fredensborg Slot den 1. april 1955.

På sin 18-års fødselsdag i 1958 blev hun optaget i statsrådet, hvor hun ledede møderne
under sin fars fravær.

Hun gik i folkeskole på N. Zahles Skole i København, hvorfra hun også blev student
i 1959 som privastist.[2] Margrethe har deltaget i forskellige studier i Danmark, Frankrig
og England: Hun har taget filosofikum ved Københavns Universitet i 1960,
fulgte arkæologi vedCambridge University fra 1960-1961, statskundskab ved Aarhus
Universitet fra 1961-1963 samt forskellige studier ved Sorbonne i 1963 og vedLondon
School of Economics i 1965.

Den 10. juni 1967 blev hun i Holmens Kirke gift med den franske diplomat Henri-Marie-


Jean André greve de Laborde de Monpezat, der herefter fik titlen Prins Henrik og nu
tituleres Hans Kongelige Højhed Prinsgemalen.

Margrethe fødte den 26. maj 1968 tronarvingen Frederik André Henrik Christian


(Kronprins Frederik). Den 7. juni 1969 fulgte parrets anden søn Joachim Holger
Waldemar Christian (Prins Joachim).

Ved sin fars død den 14. januar 1972 besteg hun tronen som Margrethe 2. af Danmark.
Hun blev udråbt som dronning fra Christiansborg Slotsplads af statsminister Jens Otto
Krag den 15. januar 1972. Dronningen valgte som valgsprog: Guds hjælp, Folkets
kærlighed, Danmarks styrke.

Dronning Margrethe blev fejlagtigt betegnet som den anden Margrethe-


dronning. Margrete 1. var imidlertid ikke dronning, idet datiden i 1300-tallet kun tillod
kvinder som Danmarks riges formynder. Hun var formynder for sin søn Oluf, men ved
hans død i 1387 valgte RigsrådetMargrete til regent. Margrethe 2. er officielt den første
regerende dronning af Danmark, idet kvindelig arvefølge først blev indført
medgrundlovsændringen af 1953.
Dronning Margrethe blev farmor første gang den 28. august 1999, da Prins Joachim og
hans daværende hustru Prinsesse Alexandra (nuAlexandra, grevinde af Frederiksborg)
fødte Prins Nikolai. Siden fulgte 6 børnebørn, hvoraf tronarvingen Christian Valdemar
Henri John (Prins Christian), søn af Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary, fødtes
den 15. oktober 2005.
Danmark (fra oldnordisk: Danernes mark) er et land
i Skandinavien beliggende i det nordlige Europa. Danmark kaldes sammen
med Grønland og Færøerne officieltKongeriget Danmark. Danmark
grænser til Tyskland mod syd og er omgivet af flere
have: Vesterhavet (Nordsøen), Skagerrak og Kattegat på vest-, nord-, og
østsiden af Jylland, Kattegat og Østersøen nord og syd for de danske øer.
Danmark består af halvøen Jylland og 406 navngivne øer, småøer
og holme.

De tidligste tegn på menneskelig tilstedeværelse i dagens Danmark


begyndte for 100.000 år siden, selv om området først blev beboet i
den ældre stenalder. Undervikingetiden og senerehen fik danskernes
kontakt til omverdenen større betydning, heriblandt deltagelsen
i Kalmarunionen og andre forbund. Renæssancen betød et markant skift i
Danmark, da reformationen fandt sted. Den danske grundlov blev
underskrevet 5. juni 1849, hvilket markerede starten på en demokratisk
styreform.Tyskland besatte Danmark under 2. verdenskrig og ved krigens
afslutning blev Danmark befriet. Herefter har landet indgået i NATO og
senere EF (nu EU). Landet har haft en stor tilstrømning af indvandrere i
80'erne og 90'erne. I dag er det præget af de Muhammed-tegninger, som
rystede muslimer verden over.

Den danske befolkning er en blanding af etniske danskere og indvandrere


og anslås til at være på ca. 5,5 mio indbyggere.

Dansk er det officielle sprog. Danmark er et konstitutionelt monarki, og


statsministeren fungerer som regeringschef, mens Folketinget er den
lovgivende forsamling. Landet er inddelt i 5 regioner og 98 kommuner.
Danmark betragtes med et bruttonationalprodukt på 203.519
milliarder US$ som et rigt land, og over halvdelen af den arbejdende
befolkning er beskæftiget i servicesektoren.
Kongeriget Danmark
Reino da Dinamarca

Língua dinamarquesa
O dinamarquês é uma lingua escandinava falada na Dinamarca, Alemanha,
Groelândia e Ilhas Faroe. Esta língua é muito parecida com o norueguês e o
sueco — os falantes de dinamarquês, norueguês e sueco compreendem-se
com certa facilidade.

História
Os primeiros textos em dinamarquês datam de cerca de 1200 e no final do século XIV a
rainha Margareth I decidiu trocar o latim, que era a língua administrativa, pelo
dinamarquês.

O dinamarquês moderno se desenvolveu a partir da língua escrita durante o período da


Reforma Protestante, fortemente influenciado nos séculos XVII e XVIII pelo dialeto
falado pelos habitantes de Copenhague, centro cultural, econômico e político da nação.
A história da língua dinamarquesa se divide em três períodos:
 Dinamarquês antigo (cerca de 800-1100), que corresponde grande parte à Era
Viking;
 Dinamarquês médio (cerca de 1100-1525), que corresponde à Idade Média;
 Dinamarquês moderno (a partir de 1525), após a Reforma Protestante até os dias
atuais.

De todas as línguas escandinavas a dinamarquesa é a que se distanciou mais


remotamente das suas raízes escandinavas comuns, sobretudo pela localização
geográfica da Dinamarca que forma uma ponte entre os países nórdicos e a Europa
continental.

Dialetos
Os dialetos dinamarqueses se dividem tradicionalmente em três amplos grupos:
 Jysk (Jutlândia)
 Omál (dinamarquês insular, falados nas ilhas Fiónia, Zelândia, e nas ilhas
menores ao sul)
 Bomholmsk (na ilha de Bomholm, ao sul da Suécia).

Os lugares onde os dialetos se empregam mais corretamente são Jutlândia norte,


Jutlândia sul, Jutlândia oeste e Bomholm, sobretudo nas cidades menores e nos
povoados. Cerca de 3 milhões de dinamarqueses falam o que na atualidade se conhece
pelo termo regionalsprog (“línguas regionais”), um tipo de uso dialetal “suave” da
língua. A razão de seu auge reside na cada vez maior interação social e mobilidade da
população, sobretudo no século XX.
Estas “línguas regionais” conservaram algumas características dos dialetos locais dos
quais derivam, ainda que também possam se considerar sensivelmente como variantes
regionais da língua dinamarquesa normativa. A presença ou ausência de uma das partes
mais características da pronúncia dinamarquesa, o stod ou oclusão glótica, cujo uso
varia dependendo da região, tem sido utilizada pelos lingüistas para diferanciar as
variantes dialetais.

Gramática
A ordem da oração é sujeito, verbo e objeto, ainda que, como complemento, verbo e
sujeito sejam utilizados para dar ênfase.

O dinamarquês moderno possui dois casos (nominativo e genitivo) e dois gêneros


(masculino e feminino). Uma de suas características peculiares é o seu modo de
articulação sonora, que teve origem no acento tônico. O acento tônico está sempre na
primeira sílaba da palavra raíz.

O dinamarquês possui dois gêneros: comum e neutro. O artigo determinado é -en para
substantivos comuns e -et para os neutros, sendo -ene a forma de plural para ambos os
gêneros.

A numeração de 1 a 10 é: en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti; 11 elleve, 12 tolv, 13
tretten, 20 tyve, 30 tredive, 40 fyrre, 50 halvtreds, 60 tres, 70 halvfjerds, 80 firs, 90
halvfems, 100 hundrede.

A partícula negativa é o advérbio ikke.

As palavras se formam como no alemão, por prefixação, sufixação e composição.

Os verbos são transitivos ou intransitivos, tendo vozes ativa e passiva e modos


indicativo e imperativo com vestígios do subjuntivo.

Escrita
O idioma utiliza o alfabeto latino.

Vogais

O dinamarquês tem 9 vogais, (a, e, i, o, u, y, æ, ø, å) algumas delas oferecem certa


dificuldade para os lusófonos.
 Æ,æ: Funciona como o É do português, ou como o Ä do alemão.
 Ø,ø: Não tem equivalente no português, é intermédia entre O e E, como Ö no
alemão ou o Œ do francês.
 Å,å É equivalente ao fonema AA para se escrever pronomes. Hoje em dia esse
caracter é considerado obsoleto e em algumas situações não é mais usado. Por
exemplo a cidade Ålborg se transformou em Aalborg ou a palavra Nørregård se
transformou em Nørregaard.

Consoantes

O dinamarquês utiliza as mesmas consoantes do português, exceto o X e o W, que só


são usados para estrangeirismos.

Vocabulário
Algumas palavras e frases comuns em dinamarquês:
 Olá - hej, goddag, dav(s)
 Adeus - farvel, hej-hej
 Onde fica...? - hvor ligger...?
 ... a casa de banho - badeværelset.
 ... o hospital - hospitalet/sygehuset.
 Fala (você) espanhol? - taler De spansk?
 Obrigado! - tak!
 De nada - tak i lige måde/ingen årsag
 Quanto custa? - hvor meget koster det?
 Sim - ja ou jo
 Não - nej

Os números de um a vinte em dinamarquês são:

en to tre fire fem seks syv otte ni ti elleve tolv tretten fjorten femten seksten sytten atten
nitten tyve.
ALFABETO DINAMARQUÊS

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V (W) X Y Z Æ Ø Å - a b c d e f
g h i j k l m n o p q r s t u v (w) x y z æ ø å

GUIA DE CONVERSAÇÃO DINAMARQUÊS

Pronunciation
I.P.A
Orthography
Letter(s) Sound (in IPA)
short: [a > æ]; [ɑ] (before p, b, m, f, k, g, ng, nk); [ɑ] (next to r)
a
long: [æː]; [ɑː] (next to r)
aa = å (in indigenous names); a (in foreign names)
ae, ä = æ (in names)
au, aw [ɑʊ̯]; [ɒː] (in English words); [o(ː)] (in French words)
ai, ay [ɑɪ̯ ]; [ɛɪ̯ ] (in English words); [ɛ(ː)] (in French words)
b, bb [b̥] (in some words also [ʊ̯] after a vowel)
c = k or s (in foreign words)
[tɕ] (in English words); [ɕ] (in French words); [k] or [ɕ] (in German
ch
words); [k] (in Greek names)
cc = ks (in foreign words)
[d̥]; [ð̪] (after a vowel word-finally; between a vowel and /ə/, -ig, -isk)
d, dd or silent (after a vowel in combinations dt, ds; in combinations ld, nd,
rd word-finally or before e)
short: [ɛ] or [e]1; [a] (before r); [a > ɑ] (between r and p, b, f, m, t, d, s,
n); [a > ɑɪ̯ ]) (between r and k, g, nk, ng)
e
long: [eː]; [ɛː > æː(ɪ̯ )] (after r)
unstressed: [ə]; [ɐ] (next to r)
ea, ee = i or e (in English words)
eg, ei, ej [ɑːɪ̯ ]
[f]
f, ff
in the preposition af = silent or [ʊ̯] (as the first part of compounds)
[ɡ̊]; [ɕ] (in French words); [ɡ̊] (when = gg) or [ɪ̯ > -] (after i, e, æ, y, ø,
g, gg u, (long) a) or [ʊ̯] (after o, å, (short) a); [d̥j] (in English words); [ɕ] (in
French words)
[h] or silent (in combinations hj, hv); silent (after a vowel); cf. also
h
ch, ph, th
short: [i] or [e] 2; [i] or [ɛ > æ] (next to r); [ɜː] (in English words with
ir); [j] (in combinations lje, nje); /j/ > [-] (in combinations tie, sie,
i
tion, sion)
open syllable [iː]; [ɑɪ̯ ] (in English words)
ie = i (in names)
[j] or [ɪ̯ ]; [ɕ] (in combinations sj, tj); [d̥j] (in English words); [ɕ] (in
j
French words)
[kʰ]; [ɡ̊] (after s; word-finally after a vowel; between a vowel and a
k, kk
consonant or /ə/, -ig, -isk)
l, ll [l]
ld [l] (word-finally or in combination lde) or [ld̥] (elsewhere)
m, mm [m]
[n]; [ŋ] (before k, g, x); [ɱ] (before f); [ŋ] (in French words after a
n, nn
vowel)
nd [n] (word-finally or in combination nde) or [nd̥] (elsewhere)
ng [ŋ]
short: [ʌ]; [ɔ] (before g and sometimes also v, s, n, m)
o
long: [oː]
oe, ö = ø (in names)
oo = u (in English words); o (in German words);
ou, ow [ʌʊ̯]; [ɑʊ̯] or [ɔʊ̯] (in English words); [u(ː)] (in French words)
[pʰ]; [b̥] (after s; word-finally after a vowel; between a vowel and a
p, pp
consonant or /ə/, -ig, -isk)
ph = f (in names)
q = k (in names and foreign words)
r, rr [ʁ]; [ɐ̯] (after a vowel); [ɹʷ] (in English words)
rd [ɐ̯] (word-finally or in combination rde) or [ɐ̯d̥] (elsewhere)
s, ss [s]; /s/ > [ɕ] (in combinations sie, sion)
sj, sch, sh [ɕ]
[tˢ]; [d̥] (after s; word-finally after a vowel; between a vowel and a
t, tt
consonant or /ə/, -ig, -isk); /s/ > [ɕ] (in combinations tie, tion)
[tˢ]; [d̥] (after s; between a vowel and /ə/, -ig, -isk); [θ] (in English
th
words)
short: [u] or [ɔ] 2; [u] or [o] (before r); [u > o] or [ɔ] (after r); [ʋ̥] (in
combination qu)
u
long: [uː]; [uː > oː] (after r); [juː] or [ʌ] (in English words); [y(ː)] (in
French words)
ue, ü = y (in names)
[ʋ]; [ʋ̥] (after t, k, s); [ʋ, ʊ̯] (after a vowel); [f] (in German and Dutch
v
words)
w = v (in names and foreign words)
x [ɡ̊s]; [s] (in foreign words word-initially; after n)
short: [y] or [ø]2; [y] or [œ] (next to r)
y
short: [yː]; [ɑɪ̯ ] or [i] (in English words)
z, zz = s (in names and foreign words)
short: [ɛ]; [ɛ > æ] (before r); [a > ɑ] (after r); [a > ɑɪ̯ ] (between r and
æ k, g, nk, ng)
long: [ɛː]; [ɛː > æː(ɪ̯ )] (next to r)
short: [ø]; [œ] (before n); [ø] or [œ > ɶ] (before r); [œ] (after r); [ɶ]
ø (between r and n)
long: [øː]; [øː] or [œː] (next to r)
øg, øj [ʌɪ̯ ]
short: [ʌ]; [ɒː] (before r)
å
long: [ɔː]; [ɒː] (before r)

Dansk for turister


Escolha uma categoria de palavras e expresses:
(Português = Dansk)

Palavras básicas = Grundlæggende ord


Números = Tal
Compras = Handle/Spise
Viagem = Rejse
Direcções = Retninger
Lugares = Steder
Horas e datas = Tidspunkter og datoer

 Sim = Ja (4124 bytes)


 Não = Nej (4124 bytes)
 Obrigado = Tak (4124 bytes)
 Muito obrigado(a) = Mange tak (6172 bytes)
 De nada = Velbekomme (6172 bytes)
 Se faz favor = Vær så venlig (7196 bytes)
 Com licença = Undskyld (6172 bytes)
 Olá = Goddag (5148 bytes)
 Adeus, Tchau = Farvel (5148 bytes)
 Até já; Até logo = Farvel sålænge (8220 bytes)
 Bom dia = Godmorgen (6172 bytes)
 Boa tarde = Goddag, God eftermiddag (11685 bytes)
 Boa noite = Godaften (6172 bytes)
 Boa noite = Godnat (5148 bytes)
 Não percebo. = Jeg forstår ikke (11156 bytes)
 Como é que se diz isso em [português]? = Hvordan siger man det på [dansk]?
(15502 bytes)
 Você fala ... = Taler du ... (8364 bytes)
 inglês = engelsk (7054 bytes)
 francês = fransk (7317 bytes)
 alemão = tysk (7483 bytes)
 espanhol = spansk (6601 bytes)
 chinês = kinesisk (10229 bytes)
 Eu = Jeg (4685 bytes)
 Nós = Vi (2127 bytes)
 Tu = Du (2739 bytes)
 Você = De (2397 bytes)
 Vocês; Vós = I (2451 bytes)
 Eles(m), Elas (f) = De, dem (9430 bytes)
 Como é que se chama? = Hvad hedder du? (7535 bytes)
 Muito gosto. = Rart at møde dig/Dem. (17969 bytes)
 Como está? = Hvordan har du det? (9280 bytes)
 Bem = Godt (4407 bytes)
 Mal = Dårligt, Slemt (15268 bytes)
 Mais ou menos = Nogenlunde (6834 bytes)
 Mulher = Kone (5240 bytes)
 Marido = Mand (3942 bytes)
 Filha = Datter (4036 bytes)
 Filho = Søn (4975 bytes)
 Mãe = Mor (4487 bytes)
 Pai = Far (8941 bytes)
 Amigo (m), Amiga (f) = Ven (3526 bytes)
 Onde é o quarto de banho? Onde é o casa de banho? = Hvor er toilettet? (10226
bytes)

 zero = nul (4345 bytes)


 um, uma = en (4329 bytes)
 dois, duas = to (3217 bytes)
 três = tre (3598 bytes)
 quatro = fire (5981 bytes)
 cinco = fem (3283 bytes)
 seis = seks (5949 bytes)
 sete = syv (4052 bytes)
 oito = otte (4446 bytes)
 nove = ni (3825 bytes)
 dez = ti (2668 bytes)
 onze = elleve (7562 bytes)
 doze = tolv (5826 bytes)
 treze = tretten (6962 bytes)
 catorze = fjorten (6033 bytes)
 quinze = femten (6356 bytes)
 dezasseis = seksten (7267 bytes)
 dezassete = sytten (6471 bytes)
 dezoito = atten (5796 bytes)
 dezanove = nitten (5730 bytes)
 vinte = tyve (6535 bytes)
 vinte e um = en og tyve (8751 bytes)
 trinta = tredive (7386 bytes)
 quarenta = fyrre (6081 bytes)
 cinquenta = halvtreds (6968 bytes)
 sessenta = tres (4344 bytes)
 setenta = halvfjerds (9101 bytes)
 oitenta = firs (5871 bytes)
 noventa = halvfems (8606 bytes)
 cem = et hundred (7861 bytes)
 mil = tusind (5504 bytes)
 um milhão = en million (9071 bytes)

 Quanto custa? = Hvor meget koster den her? (13903 bytes)


 Que é isto? = Hvad er dette? (8307 bytes)
 Vou comprar. = Jeg vil have det. (7235 bytes)
 Eu queria comprar... = Jeg vil gerne have ... (11273 bytes)
 O senhor têm ...; Tu tens? = Har du ... (7146 bytes)
 Os senhores aceitam cartão de crédito? = Tager du kreditkort? (12104 bytes)
 Aberto (m), Aberta (f) = Åben (6989 bytes)
 Fechado (m), Fechada (f) = Lukket (4553 bytes)
 Postal = Postkort (6455 bytes)
 Selos = Frimærker (8111 bytes)
 Pouco (m), Pouca (f) = Lidt (4801 bytes)
 Muito (m), Muita (f) = Meget (5984 bytes)
 Todo (m), Toda (f); Tudo = Alt (6013 bytes)
 Pequeno-almoço = Morgenmad (7615 bytes)
 Almoço = Frokost (19292 bytes)
 Jantar = Aftensmad (8990 bytes)
 Vegetariano (m), Vegetariana(f) = Vegetarianer, Vegetar (8968 bytes)
 Koscher = Kosher (6030 bytes)
 Tchim-tchim! Saude! = Skål! (7151 bytes)
 A conta, se faz favor. = Jeg vil gerne have regningen. (12609 bytes)
 Pão = Brød (4014 bytes)
 Bebidas = Drikke (5464 bytes)
 Café = Kaffe (5022 bytes)
 Chá = Te (2268 bytes)
 Sumo = Juice (5592 bytes)
 Água = Vand (2774 bytes)
 Cerveja = Øl (4942 bytes)
 Vinho = Vin (5562 bytes)
 Sal = Salt (5742 bytes)
 Pimenta = Peber (4985 bytes)
 Carne = Kød (3733 bytes)
 Bife = Bøf (4179 bytes)
 Porco = Svin (6890 bytes)
 Peixe = Fisk (8364 bytes)
 Aves = Kylling (5577 bytes)
 Vegetais = Grønsager (8360 bytes)
 Fruta = Frugt (5477 bytes)
 Batata = Kartoffel (7835 bytes)
 Salada = Salat (7539 bytes)
 Sobremesa = Dessert (7945 bytes)
 Sorvete, Gelado = Is (5723 bytes)

 Onde é ...? Onde está ...? = Hvor er ...? (6444 bytes)


 Quanto é que custa o bilhete? = Hvor meget koster en billet (14110 bytes)
 Bilhete = billet (5442 bytes)
 Um bilhete para ..., por favor. = Jeg vil gerne have en billet til ... (17844 bytes)
 Para onde é que vai? = Hvor skal du hen? (9335 bytes)
 Onde é que mora? = Hvor bor du? (7241 bytes)
 Comboio = Tog (3666 bytes)
 Autocarro = Bus (4584 bytes)
 Metro = S-tog (8171 bytes)
 Aeroporto = Lufthavn (7208 bytes)
 Estação de caminho de ferro = Banegård (7317 bytes)
 Estação rodoviária = Rutebilstation (11874 bytes)
 Estação de metro = S-tog station (11666 bytes)
 Partida = Afgang (5205 bytes)
 Chegada = Ankomst (7421 bytes)
 Agência de aluguer de carros = Biludlejningsfirma (13648 bytes)
 Estacionamento = Parkering (7359 bytes)
 Hotel = Hotel (4841 bytes)
 Quarto = Værelse (8321 bytes)
 Reserva = Reservation (8899 bytes)
 Há vagas para hoje à noite? = Er der nogen ledige værelser for i nat? (22464
bytes)
 Não há vagas = Intet ledigt, alt optaget (24396 bytes)
 Passaporte = Pas (5056 bytes)
 À esquerda = Venstre (5826 bytes)
 À direita = Højre (6820 bytes)
 A direito = Lige (5214 bytes)
 Para cima; Acima = Op (4149 bytes)
 Para baixo; Abaixo = Ned (3197 bytes)
 Longe = Langt (5402 bytes)
 Perto = Tæt, Nærheden (18236 bytes)
 Longo (m), Longa (f) = Lang (3406 bytes)
 Curto (m), Curta (f) = Kort (5749 bytes)
 Mapa = Kort (5141 bytes)
 Informações de Turismo = Turist Information (13038 bytes)
 Correio = Posthus (6350 bytes)
 Museu = Museum (8636 bytes)
 Banco = Bank (4175 bytes)
 Polícia = Politistation (23420 bytes)
 Hospital = Hospital (7938 bytes)
 Farmácia = Apotek (6471 bytes)
 Loja = Stormagasin (11142 bytes)
 Restaurante = Restaurant (7800 bytes)
 Escola = Skole (6839 bytes)
 Igreja = Kirke (5806 bytes)
 Quarto de banho; Toilette; Casa de banho = Toiletter (5967 bytes)
 Rua = Gade (5426 bytes)
 Praça = Plads (5505 bytes)
 Montanha = Bjerg (5772 bytes)
 Colina = Bakke (4459 bytes)
 Vale = Dal (5495 bytes)
 Oceano = Hav (4556 bytes)
 Lago = Sø (4417 bytes)
 Rio = Flod (4156 bytes)
 Piscina = Swimming Pool, Svømme pøl (21899 bytes)
 Torre = Tårn (4989 bytes)
 Ponte = Bro (3267 bytes)
 Que horas são? = Hvad er klokken? (6874 bytes)
 7:13, Sete e treze = 7:13, Tretten minutter over syv (14122 bytes)
 3:15, Três e quinze = 3:15, Tre femten (8542 bytes)
 3:15, Três um quarto = 3:15, Kvart over tre (8426 bytes)
 11:30, Onze e trinta = 11:30, Elleve tredive (9595 bytes)
 11:30, Onze e meia = 11:30, Halv Tolv (8588 bytes)
 1:45, Uma e quarenta e cinco = 1:45, Et femogfyrre (11192 bytes)
 1:45, Um quarto para as duas = 1:45, Kvart i to (8522 bytes)
 Dia = Dag (5150 bytes)
 Semana = Uge (5292 bytes)
 Mês = Måned (6103 bytes)
 Ano = År (3946 bytes)
 Segunda-feira, Segunda = Mandag (7242 bytes)
 Terça-feira, Terça = Tirsdag (7663 bytes)
 Quarta-feira, Quarta = Onsdag (6557 bytes)
 Quinta-feira, Quinta = Torsdag (7358 bytes)
 Sexta-feira, Sexta = Fredag (7132 bytes)
 Sábado = Lørdag (5915 bytes)
 Domingo = Søndag (5939 bytes)
 Janeiro = Januar (7059 bytes)
 Fevereiro = Februar (7340 bytes)
 Março = Marts (7133 bytes)
 Abril = April (6443 bytes)
 Maio = Maj (5251 bytes)
 Junho = Juni (4975 bytes)
 Julho = Juli (4699 bytes)
 Agosto = August (7722 bytes)
 Setembro = September (10457 bytes)
 Outubro = Oktober (7647 bytes)
 Novembro = November (7529 bytes)
 Dezembro = December (7343 bytes)
 Primavera = Forår (7820 bytes)
 Verão = Sommer (7101 bytes)
 Outono = Efterår (6264 bytes)
 Inverno = Vinter (5074 bytes)
 Hoje = I dag (5740 bytes)
 Ontem = I går (5039 bytes)
 Amanhã = I morgen (7832 bytes)
 Aniversário, Dia de Anos, Anos = Fødselsdag (8357 bytes)
 Feliz Aniversário! Parabéns! = Tillykke med fødselsdagen! (13751 bytes)

GUIA DE PRONÚNCIA DO DINAMARQUÊS


Vogais
A língua dinamarquesa tem nove vogais: a, e, i, o, u, y, æ, å, ø. Todas elas têm
variações de tom, dependendo da palavra. Essas mudanças afetam o sentido e
significado das palavras.
 æ é pronunciada como o E de best (inglês)
 ø é pronunciada como o Ö de böse (alemão) ou Björk (islandês). Às vezes, é
como o I de bird (inglês)
 å é pronunciada como o O de often (inglês)
Consoantes
A língua dinamarquesa tem quinze consoantes: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v,
mas em textos mais antigos se acham c, w, x, z. Algumas consoantes são mudas:
 d não é pronunciada depois de l (guld), n (mund), r (gård) e antes de t (midt) e s
(plads).
 g é raramente pronunciada depois de i (pige), y (syg) e u (sluge).
 h não é pronunciada antes de v (hvis) e j (hjælp)

 Portuguese (Português) Mask


 Danish (Dansk) Mask

Expressões mais comuns


De mest almindelige udtryk
2
Sim
2
Ja | Jo
3
Não
3
Nej
4
Por favor
4
Vær så venlig | Vær så sød
5
Aqui está
5
Værsgod
6
Obrigado (a)
6
Tak skal du have | Tak
7
De nada
7
Det var så lidt
8
Com licença
8
Undskyld mig
9
Talvez | Pode ser
9
Måske
10
Olá | Oi
10
Hallo | Hej
11
Adeus!
11
Farvel!
12
Bom dia! | Boa tarde!
12
Goddag!
13
Bom dia!
13
Godmorgen!
14
Boa noite!
14
Godaften!
15
Boa noite!
15
Godnat!
16
(Seja) Bem-vindo (a)
16
Velkommen!
17
Boa viagem!
17
Hav en god rejse!

Entendendo-se
Det at forstå hinanden
19
Você fala...?
19
Taler du....?
20
Falo...
20
Jeg taler....
21
Eu não falo...
21
Jeg taler ikke....
22
Falo um pouco de...
22
Jeg taler en smule....
23
Inglês
23
engelsk
24
Francês
24
fransk
25
Alemão
25
tysk
26
Espanhol
26
spansk
27
Português
27
portugisisk
28
Árabe
28
arabisk
29
Chinês
29
kinesisk
30
Hindi
30
hindi
31
Russo
31
russisk
32
Italiano
32
italiensk
33
Holandês
33
hollandsk
34
Norueguês
34
norsk
35
Sueco
35
svensk
36
Dinamarquês
36
dansk
37
Polonês | Polaco
37
polsk
38
Urdu
38
urdu
39
Farsi
39
farsi
40
Japonês
40
japansk
41
Indonésio
41
indonesisk
42
Malaio
42
malaysisk
43
Você está entendendo?
43
Forstår du?
44
Você está me entendendo?
44
Forstår du mig?
45
Estou entendendo/ Eu entendo
45
Jeg forstår
46
Estou te entendendo
46
Jeg forstår dig
47
Não estou entendendo/Não entendo
47
Jeg forstår ikke
48
Não estou te entendendo
48
Jeg forstår dig ikke
49
Será que você poderia repetir, por favor?
49
Vil du være venlig at gentage det?
50
Será que você poderia falar mais devagar, por favor?
50
Vil du være venlig at tale langsommere?
51
Será que você poderia escrever isso, por favor?
51
Kunne du skrive det ned, tak?
52
Não sei como dizer isso
52
Jeg ved ikke, hvordan man siger det
53
Não sei a palavra correta
53
Jeg kender ikke det rigtige ord
54
O que você falou?
54
Hvad sagde du?
55
Como se diz isso em...?
55
Hvordan siger du det på....?
56
Como é que se escreve isso?
56
Hvordan skriver du det?
57
Como é que se pronuncia isso?
57
Hvordan udtaler du det?
58
Será que você poderia traduzir isso para mim?
58
Kan du oversætte det her for mig?
59
Será que eu falei isso certo?
59
Sagde jeg det rigtigt?

Conversação Básica
Basic Conversation
61
Como vai?
61
Hvordan har du det?
62
Estou ótimo!
62
Jeg har det rigtig godt!
63
Estou bem
63
Jeg har det fint
64
Estou bem
64
Jeg er okay
65
Não estou muito bem
65
Jeg har det ikke så godt
66
Quantos anos você tem?
66
Hvor gammel er du?
67
Tenho ... anos
67
Jeg er .... år gammel
68
Não sei
68
Jeg ved det ikke
69
Não gosto disso
69
Jeg kan ikke lide det
70
Estou pronto
70
Jeg er klar
71
Vamos!
71
Lad os gå!
72
Desculpe | Sinto muito
72
Jeg er ked af det | Undskyld

Computadores & Internet


Computere & internet
97
Você tem um computador?
97
Har du en computer?
98
O disco rígido está cheio
98
 
99
Você tem um modem?
99
Har du et modem?
100
Você tem acesso à internet?
100
Har du internetforbindelse?
101
Posso enviar um e-mail?
101
Kan jeg sende en email?
102
Posso ler meu e-mail?
102
Kan jeg læse min email?
103
Posso imprimir uma coisa?
103
Kan jeg printe noget?
104
Posso escanear uma coisa?
104
Kan jeg scanne noget?
105
Meu computador travou
105
Min computer er gået ned
106
Você tem que reiniciar
106
 
107
Será que eu posso instalar...?
107
Kan jeg installere...?
108
Qual é o seu e-mail?
108
Hvad er din email adresse?
109
Meu e-mail é...
109
Min email adresse er...
110
Você tem uma página?
110
Har du en hjemmeside?
111
Qual é o endereço?
111
Hvad er adressen?

Educação
Uddannelse
113
Você estuda o quê?
113
Hvad studerer du?
114
Estudo...
114
Jeg studerer...
115
Direito
115
lov
116
Medicina
116
medicin
117
Economia
117
økonimi
118
Letras
118
sprog
119
Linguística
119
 
120
Matemática
120
matematik
121
Química
121
kemi
122
Física
122
fysik
123
Computação
123
 
124
Em que universidade você estuda?
124
På hvilket universitet studerer du?
125
Estudo na...
125
Jeg studerer på ....
126
Tenho aula hoje
126
Jeg har timer i dag
127
Tenho o dia livre hoje
127
Jeg har fri i dag
128
Você está no secundário?
128
Går du i (high-scool?)?
129
Estou no secundário
129
Jeg går i (high-school?)
130
Tenho que ir para a aula agora
130
Jeg bliver nødt til at gå til time nu
149
Onde é o hospital mais próximo?
149
Hvor er det nærmeste hospital?
150
Onde é a esquadra mais próxima?
150
Hvor er den nærmeste politistation?

Emoções e opiniões
Følelser & meninger
152
Você gosta disso?
152
Kan du lide det?
153
Eu gosto disso
153
Jeg kan lide det
154
Eu estou feliz
154
Jeg er glad
155
Eu estou zangado
155
Jeg er vred
156
Eu estou decepcionado
156
Jeg er skuffet
157
Eu estou contente
157
Jeg er tilfreds
158
Eu estou cansado
158
Jeg er træt
159
Eu estou com medo
159
Jeg er bange
160
Eu estou com calor
160
Jeg er varm
161
Eu estou com frio
161
Jeg er kold
162
Eu estou com sono
162
Jeg er træt
163
Nós gostamos daqui
163
Vi kan lide det her
164
É (muito) interessante
164
Det er (meget) interessant
165
Nós achamos isto muito interessante
165
Vi synes det er meget interessant
166
É (muito) chato
166
Det er (meget) kedeligt
167
É bonito
167
Det er smukt
168
Ele é (muito) bonito
168
Han er (meget) skøn/smuk
169
Ela é muito bomita
169
Hun er (meget) køn
170
Ele é gostoso!
170
Han er lækker!
171
Ela é gostosa!
171
Hun er lækker!
172
Ele/ ela é muito gentil
172
Han/hun er meget venlig
173
Veja!
173
Se!
174
Ouça!
174
Hør!
175
Legal!/ Massa!
175
Sejt!
176
Incrível!
176
Fedt!
292
Com que freqüência devo tomar isto?
292
Hvor tit skal jeg tage det?

Hobbies/ passatempos
Interesser
294
Quais são os seus hobbies/ passatempos?
294
Hvad er dine interesser?
295
O que você faz no seu tempo livre?
295
Hvad laver du i din fritid?
296
Você gosta de ler?
296
Kan du lide at læse?
297
Eu não gosto de ler
297
Jeg kan ikke lide at læse
298
Eu gosto de ler
298
Jeg kan lide at læse
299
Eu gosto de cozinhar
299
Jeg kan lide at lave mad
300
Eu gosto de ouvir música
300
Jeg kan lide at lytte til musik
301
Eu gosto de tocar piano
301
Jeg kan lide at spille klaver
302
Eu gosto de tocar guitarra
302
Jeg kan lide at spille guitar
303
Eu gosto de cantar
303
Jeg kan lide at synge
304
Eu gosto de jogar xadrez
304
Jeg kan lide at spille skak
305
Eu gosto de sair
305
Jeg kan lide at gå i byen
306
Eu gosto de viajar
306
Jeg kan lide at rejse
307
Eu gosto de ir ao shooping
307
Jeg kan lide at købe ting
308
Eu gosto de jardinagem
308
Jeg kan lide at passe haven
309
Eu gosto de ver TV
309
Jeg kan lide at se tv
310
Eu gosto de navegar na Internet
310
Jeg kan lide at surfe på internettet
311
Qual tipo de música você gosta?
311
Hvilken slags musik kan du lide?
312
Eu gosto de música clássica
312
Jeg kan lide klassisk musik
313
Eu gosto de música pop
313
Jeg kan lide popmusik
314
Eu gosto de ópera
314
Jeg kan lide opera
315
Eu gosto de jazz
315
Jeg kan lide jazz
316
Eu gosto de techno
316
Jeg kan lide techno
317
Eu gosto de rock pesado
317
Jeg kan lide hård rock
318
Quias são as suas bandas favoritas?
318
Hvem er dine yndlingsmusikgrupper?
319
O que você prefere?
319
Hvad foretrækker du?
320
Eu prefiro ...
320
Jeg foretrækker....

Apresentações
At introducere hinanden
322
Meu nome é ...
322
Jeg hedder....| Mit navn er...
323
Qual é o seu nome?
323
Hvad hedder du?| Hvad er dit navn?
324
Eu sou...
324
Jeg er...
325
Quem é você?
325
Hvem er du?
326
Posso apresentar você a ...?
326
Må jeg introducere dig for...?
327
Vou apresentar você a ....
327
Jeg vil introducere dig for ....
328
Esta é minha esposa
328
Det er min kone
329
Este é meu marido
329
Det er min mand
330
Esta é minha namorada
330
Dette er min kæreste
331
Este é o meu namorado
331
Det er min kæreste
332
Este é o meu amigo
332
Det er min ven
333
Este é o meu filho
333
Det er min søn
334
Esta é a minha filha
334
Det er min datter
335
Esta é a minha mãe
335
Det er min mor
336
Este é meu pai
336
Det er min far
337
Prazer em conhece-lo
337
Hyggeligt at møde dig

Planos & Compromissos


Planer & aftaler
339
Você está livre hoje/ amanhã/ esta tarde?
339
Er du ledig i dag/ i morgen/ i aften?
340
Eu já tenho planos
340
Jeg har allerede planer
341
Eu vou ao cinema
341
Jeg skal i biografen
342
Eu vou ao teatro
342
Jeg skal i teatret
343
Eu vou ao museu
343
Jeg skal på museet
344
Você quer sair comigo hoje à noite
344
Vil du gå ud med mig i aften?
345
Eu adoraria
345
Det vil jeg fordærdelig gerne
346
Você tem os ingressos?
346
Har du billetter?
347
Eu tenho dois ingressos para ...
347
Jeg har to billetter til...
348
Eu não gosto da música
348
Jeg kan ikke lide musikken
349
A música está muito alta
349
Musikken er for høj
350
Aqui está muito cheio
350
Der er for mange her
351
Devemos ir a mais algum lugar?
351
Skal vi gå et andet sted hen?
352
A qual cinema devemos ir?
352
Hvilken film skal vi se?
353
O que achou do filme?
353
Hvad syntes du om filmen?

Política
Politik
355
Eu sou interessado em política
355
Jeg interesserer mig for politik
356
Eu não sou interessado em política
356
Jeg interesserer mig ikke for politik
357
O que você pensa sobre o governo?
357
Hvad synes du om regeringen?
358
O que você pensa sobre o rei/ a rainha?
358
Hvad synes du om kongen/dronningen?
359
O que você pensa sobre o presidente?
359
Hvad synes du om præsidenten?
360
O que você pensa sobre o primeiro ministro?
360
 
361
O que você pensa sobre a liberdade de expressão?
361
Hvad synes du om ytringsfrihed?
362
O que você pensa sobre os militares?
362
Hvad synes du om militæret?
363
O que você pensa sobre a democracia?
363
Hvad synes du om demokrati?
364
O que você pensa sobre direitos humanos?
364
Hvad synes du om menneskerettigheder?
365
O que você pensa sobre os direitos das mulheres?
365
Hvad synes du om kvinders rettigheder?
366
O que você pensa sobre os direitos dos homossexuais?
366
Hvad synes du om bøssers rettigheder?
367
Você é membro de algum partido político?
367
Er du medlem af et politisk parti?
368
Quando são as eleições?
368
Hvornår er valgene?
369
Em quem você votou na última vez?
369
Hvem stemte du på sidste gang?
370
Em quem você vai votar?
370
Hvem vil du stemme på?
371
Eu sou ....
371
Jeg er...
372
comunista
372
(en) kommunist
373
capitalista
373
(en) kapitalist
374
democrata
374
(en) demokrat
375
cristão-democrata
375
(en) kristendemokrat
376
republicano
376
(en) republikaner
377
esquerdista
377
 
378
nacionalista
378
(en) nationalist
379
socialista
379
(en) socialist
380
liberal
380
 
381
fascista
381
(en) fascist

Relacionamentos e Família
Forhold & familie
383
Você é casado?
383
Er du forlovet?
384
Eu sou casado
384
Jeg er forlovet
385
Eu não sou casado
385
Jeg er ikke forlovet
386
Você tem namorado?
386
Har du en kæreste?
387
Você tem namorada?
387
Har du en kæreste?
388
Eu tenho namorado
388
Jeg har en kæreste
389
Eu tenho namorada
389
Jeg har en kæreste
390
Qual é a idade dele/ dela?
390
Hvor gammel er han/hun?
391
Ele/ ela tem... anos
391
Han/hun er .... år gammel
392
Ele/ela trabalha em/com quê?
392
Hvad arbejder han/hun som?
393
Você tem filhos?
393
Har du børn?
394
Eu não tenho filhos
394
Jeg har ingen børn
395
Eu tenho um filho/ um filho/ uma filha
395
Jeg har et barn/ en søn/ en datter
396
Eu tenho dois filhos
396
Jeg har to børn
397
Eu tenho três/ quatro/ cinco/ seis/ sete filhos
397
Jeg har tre/ fire/ fem/ seks/ syv børn
398
Quantos parentes você tem?/Quantos irmãos e irmãs você tem?
398
Hvor mange søskende har du? | Hvor mange brødre og søstre har du?
399
A sua mãe ainda está viva?
399
Lever din mor stadig?
400
O seu pai ainda está vivo?
400
Lever din far stadig?
401
A sua avó ainda está viva?
401
Lever din bedstemor/mormor/farmor stadig?
402
O seu avô ainda está vivo?
402
Lever din bedstefar/morfar/farfar stadig?

Religião
Religion
404
Você é religioso?
404
Er du religiøs?
405
Eu não sou religioso
405
Jeg er ikke religiøs
406
Eu sou ateu
406
Jeg er atheist
407
Eu sou agnóstico
407
 
408
Eu sou muçulmano
408
Jeg er muslim
409
Eu sou judeu
409
Jeg er jødisk
410
Eu sou budista
410
Jeg er buddhist
411
Eu sou hindu
411
Jeg er hindu
412
Eu sou católico
412
Jeg er katolik
413
Eu sou cristão
413
Jeg er kristen
414
Onde posso encontrar uma Igreja?
414
Hvor kan jeg finde en kirke?
415
Onde posso encontrar um mesquita?
415
Hvor kan jeg finde en moské?
416
Onde posso encontrar uma sinagoga?
416
Hvor kan jeg finde en synagoge?
417
Onde posso encontrar um templo?
417
Hvor kan jeg finde et tempel?
418
Graças a Deus
418
Gudskelov
419
Se Deus quiser
419
Hvis Gud ønsker det
420
Ó, meu Deus!
420
Åh Gud!

Residência, visitas e acomodação


Residence, Visiting & Accomodation
422
De onde você é? De que país você é?
422
Hvor er du fra? | Hvilket land er du fra?
423
Eu sou (do/da)....
423
Jeg er fra...
424
da França
424
Frankrig
425
do Reino Unido
425
England
426
da Espanha
426
Spanien
427
da Alemanha
427
Tyskland
428
dos Estados Unidos
428
USA/Amerika
429
da China
429
Kina
430
do Brasil
430
Brasilien
431
do Japão
431
Japan
432
da Rússia
432
Rusland
433
do Canadá
433
Canada
434
da Austrália
434
Australien
435
Qual a sua nacionalidade?
435
Hvilken nationlitet er du?
436
Eu sou ...
436
Jeg er...
437
Britânico/ Britânica
437
briter/britisk
438
Francês/ Francesa
438
franskmand/fransk
439
Alemão/ Alemã
439
tysker/tysk
440
Americano/ Americana
440
amerikaner/amerikansk
441
Chinês/ Chinesa
441
kineser/kinesisk
442
Japonês/ Japonesa
442
japaner/japansk
443
Russo/ Russa
443
russer/russisk
444
Brasileiro/ Brasileira
444
brasilianer/brasiliansk
445
Canadense
445
canadier/canadisk
446
De onde é você? Em que cidade você vive?
446
Hvor er du fra? | Hvilken by bor du i?
447
Eu vivo em Londres/ Paris/ Berlim
447
Jeg bor i London/ Paris/ Berlin
448
É perto de ...?
448
Er det tæt på...?
449
É longe de ....?
449
Er det langt fra....?
450
Eu moro perto de ....
450
Jeg bor tæt på....
451
Eu moro longe de ...
451
Jeg bor langt væk fra...
452
Onde você está hospedado?
452
Hvor bor du?
453
Eu estou no Hotel ...
453
Jeg bor på hotel
454
Quanto tempo você ficará aqui?
454
Hvor lang tid vil du blive her?
455
Quando você voltará?
455
Hvornår vil du tage tilbage?
456
Quando você chegou?
456
Hvornår ankommer vi?
457
Você está sozinho/ sozinha?
457
Er du her alene?
458
Eu estou sozinho/ sozinha
458
Jeg er her alene
459
Eu estou com a minha família
459
Jeg er her sammen med min familie
460
Você mora aqui?
460
Bor du her?
461
Eu não sou daqui
461
Jeg er ikke herfra
484
Eu pedi um quarto com banheiro/ chuveiro
484
Jeg spurgte efter et rum med badekar/brusebad

Sexo
Sex
486
Você quer dormir comigo?
486
Vil du gå i seng med mig?
487
Você tem uma camisinha?
487
Har du et kondom?
488
Você está tomando pílula anticoncepcional?
488
Tager du p-piller?
489
Não quero fazer isso sem camisinha
489
Jeg vil ikke gøre det uden et kondom
490
Por favor, seja cuidadoso/ Por favor, vá devagar
490
Vær sød at være forsigtig
491
Você gosta disto?
491
Kan du lide det?
492
Eu não gosto disto
492
Jeg kan ikke lide det
493
Você é solteiro/ solteira?
493
Er du single?
494
Você é gay/ homossexual?
494
Er du bøsse?
495
Você é hétero/heterossexual?
495
Er du hetereo?
496
Você é lésbica?
496
Er du lesbisk?
497
Você é bissexual?
497
Er du biseksuel?

Compras - Shopping
Indkøb
499
Você pode me ajudar?
499
Kan du hjælpe mig?
500
Posso lhe ajudar?
500
Kan jeg hjælpe dig?
501
O que você deseja?
501
Hvad vil du gerne have?
502
O que você está procurando?
502
Hvad kigger du efter?
503
Estou só olhando
503
Jeg kigger bare
504
Eu gosto deste
504
Jeg kan lide den her
Vistas Panorâmicas
Sightseeing
534
Posso tirar fotos?
534
Kan jeg tage billeder?
535
Aqui, você pode tirar fotos
535
Du kan ikke tage billeder her
536
Há passeios de barco no lago?
536
Er der nogle bådture på søen?
537
Há passeios de barco no rio?
537
Er der nogle bådture på floden?
538
Há passeios com guia?
538
Er der nogle guidede ture?
539
Quanto tempo dura o passeio?
539
Hvor lang tid tager turen?
540
Há alguma boa boate/ casa noturna?
540
Er der nogle gode natklubber?
541
Há algum festival local?
541
Er der nogle lokale festivaller?
542
Eu gostaria de visitar a catedral
542
Jeg vil gerne besøge katedralen
543
Eu gostaria de visitar a igreja
543
Jeg vil gerne besøge kirken
544
Eu gostaria de visitar a mesquita
544
Jeg vil gerne besøge moskéen
545
Eu gostaria de visitar o templo
545
Jeg vil gernebesøge templet
546
Há desconto para crianças?
546
Er der børnerabat?
547
Há desconto para grupos?
547
Er der grupperabat?
548
Há desconto para idosos?
548
Er der ældrerabat?
549
Há desconto para estudantes?
549
Er der studierabat?
550
Em que horas está aberto?
550
Hvilke tidspunkter har I åbnet?
551
A que horas vocês fecham?
551
Hvad tid lukker I?
552
A que horas vocês abrem?
552
Hvad tid åbner I?
553
A que horas começa o show ?
553
Hvad tid begynder forestillingen?
554
Quando foi construído?
554
Hvornår var det bygget?
555
Quem construiu este?
555
Hvem byggede det?
556
Qual é a altura desta montanha?
556
Hvor højt er det bjerg?
557
Qual é o nome deste animal?
557
Hvad er navnet på det dyr?
558
Qual é o nome daquele pássaro?
558
Hvad er navnet på den fugl?
559
Qual é o nome desta flor?
559
Hvad er navnet på den blomst?
560
Qual é o nome desta árvore?
560
Hvad er navnet på det træ?
561
Qual é o nome daquele edifício?
561
Hvad er navnet på den bygning?
562
Qual é o nome daquela montanha?
562
Hvad er navnet på det bjerg?
563
Qual é o nome daquele rio?
563
Hvad er navnet på den flod?

Fumando
At ryge
565
Fumar faz mal a saúde
565
At ryge er ikke godt for dit helbred
566
Você se importa se eu fumar?
566
Gør det dig noget, hvis jeg ryger?
567
Você tem fogo?
567
Har du ild?
568
Poderia dar-me um cigarro?
568
Kan jeg få en cigaret?
569
Esta seção é para não fumantes
569
Er det her ikke-rygerafdelingen?
570
Poderia dar-me um cinzeiro?
570
Må jeg få et askebægre?

Esportes
Sport
572
Há correntes perigosas?
572
 
573
Há alguma caminhada interessante por perto?
573
 
574
Há alguma montanha de ski?
574
Er der nogle skilifte?
575
Onde é o campo de golfe mais próximo?
575
 
576
Onde é a piscina pública?
576
Hvor er den offentlige svømmepøl?
577
Eu posso pescar aqui?
577
Kan jeg fiske der?
578
Eu posso nadar aqui?
578
Kan jeg svømme der?
579
Eu posso alugar...?
579
Kan jeg leje...?
580
um taco de baseball
580
et baseball bat
581
uma bola de futebol
581
en fodbold
582
um par de skis.
582
et par ski
583
um raquete de tênis
583
en tennisketcher
584
um barco
584
en båd
585
uma toalha
585
et håndklæde
586
Eu posso ter aulas?
586
Kan jeg tage undervisningstimer?
587
Eu quero ver uma partida de futebol
587
Jeg vil gerne se en fodboldkamp
588
Você joga....?
588
Spiller du...?
589
Futebol americano
589
amerikansk fodbold
590
futebol
590
fodbold
591
golfe
591
golf
592
tênis
592
tennis
593
baseball
593
baseball
594
basquete
594
basketball

Tempo
Tid
596
Que dia é hoje?
596
Hvilken dag er det i dag?
597
É......
597
Det er...
598
Que dia foi ontem?
598
Hvilken dag var det i går?
599
Ontem foi....
599
I går var det...
600
Que dia será amanhã?
600
Hvilken dag er det i morgen?
601
Amanhã será.....
601
I morgen vil det være...
602
Segunda-feira
602
mandag
603
Terça-feira
603
tirsdag
604
Quarta-feira
604
onsdag
605
Quinta-feira
605
torsdag
606
Sexta-feira
606
fredag
607
Sábado
607
lørdag
608
Domingo
608
søndag
609
Qual é o mês?
609
Hvilken måned er det?
610
Este mês é
610
Denne måned er...
611
Mês passado foi
611
Sidste måned var...
612
Próximo mês será....
612
Næste måned vil være...
613
Janeiro
613
januar
614
Fevereiro
614
februar
615
Março
615
marts
616
Abril
616
april
617
Maio
617
maj
618
Junho
618
juni
619
Julho
619
juli
620
Agosto
620
august
621
Setembro
621
september
622
Outubro
622
oktober
623
Novembro
623
november
624
Dezembro
624
december
625
Que horas são?
625
Hvad er klokken?
626
São oito horas.
626
Den er otte
627
São oito e meia/ São oito e trinta.
627
Den er halv otte | Den er otte tredive
628
São oito e quinze
628
Den er kvart over otte | Den er otte femten
629
São quinze para as nove/ São oito e quarenta e cinco.
629
Den er kvart i ni | Den er otte femogfyrre
630
São oito e dez.
630
Den er ti over otte | Den er otte ti
631
São oito e vinte.
631
Den er tyve over otte | Den er otte tyve
632
São vinte para as oito/ sete e quarenta.
632
Den er tyve i otte | Den er syv fyrre
633
São dez para as oito/ sete e cinqüenta.
633
Den er ti i otte | Den er syv halvtreds
634
Qual é a data?
634
Hvilken dato har vi?
635
É quinze de Dezembro de 1982
635
Det er den 15. december 1982
636
Posso ir?
636
Hvornår kan jeg komme?
637
Quando você vai me visitar?
637
Hvornår vil du besøge mig?
638
Eu vou o/a visitar essa manhã
638
Jeg vil besøge dig denne morgen
639
Eu vou visitá-lo/la pela manhã.
639
Jeg vil besøge dig om morgenen
640
Eu vou visitá-lo/la essa tarde
640
Jeg vil besøge dig denne aften
641
Eu vou visitá-lo/la pela tarde.
641
Jeg vil besøge dig om aftenen
642
Eu vou visitá-lo/la essa semana.
642
Jeg vil besøge dig denne uge
643
Eu vou visitá-lo/la esse final de semana.
643
Jeg vil besøge dig denne weekend
644
Eu vou visitá-lo/la no final de semana.
644
Jeg vil besøge dig i weekenden
645
Eu vou visitá-lo/la ao meio-dia
645
Jeg vil besøge dig om eftermiddagen
646
Eu vou visitá-lo/la em duas horas.
646
Jeg vil besøge dig om to timer
647
Eu vou visitá-lo/la às dez e meia
647
Jeg vil besøge dig halv elleve
648
Eu vou visitá-lo/la após as dez e meia.
648
Jeg vil besøge dig efter halv elleve
649
Eu vou visitá-lo/la antes das dez e meia.
649
Jeg vil besøge dig før halv elleve
650
Eu vou visitá-lo/la entre as dez e meia e as onze horas.
650
Jeg vil besøge dig mellem halv elleve og elleve
651
Eu vou visitá-lo/la das dez e meia às onze horas.
651
Jeg vil besøge dig fra halv elleve til elleve
652
Eu vou visitá-lo/la na primavera
652
Jeg vil besøge dig i foråret
653
Eu vou visitá-lo/la no verão.
653
Jeg vil besøge dig til sommer
654
Eu vou visitá-lo/la no outono.
654
Jeg vil besøge dig i efteråret
655
Eu vou visitá-lo/la no inverno.
655
Jeg vil besøge dig til vinter
656
Eu vou visitá-lo/la no dia 15 de dezembro.
656
Jeg vil besøge dig den 15. december
657
Quanto tempo pode ficar comigo?
657
Hvor lang tid kan du blive hos mig?
658
Posso ficar duas horas.
658
Jeg kan blive to timer
659
Eu vou visitá-lo/la por duas horas.
659
Jeg vil besøge dig i to timer
660
Você está atrasado demais.
660
Du kommer for sent
661
Você chegou bem na hora.
661
Du kommer lige i rette tid
662
Você chegou cedo demais.
662
Du er for tidlig på den
663
Que estação estamos?
663
Hvilken årstid er det?
664
Não tenho tempo.
664
Jeg har ikke tid
665
Por favor, espere um minuto.
665
Vær sød at vente et minut
666
Estaremos aí em cinco minutos.
666
Jeg vil være der om fem minutter

Transportes
Transport
668
Você tem carro?
668
Har du en bil?
669
Eu tenho carro
669
Jeg har en bil
670
Eu não tenho carro
670
Jeg har ikke en bil
671
Devemos ir no seu carro ou no meu?
671
Skal vi tage din bil eller min?
672
Você tem carteira de motorista?
672
Har du kørekort?
673
Eu não tenho carteira de motorista
673
Jeg har ikke kørekort
674
Quando nós vamos partir?
674
 
675
Aonde estamos indo?
675
Hvor skal vi hen?
676
Aonde está indo?
676
Hvor skal du hen?
677
De onde você está vindo?/ veio
677
Hvor kommer du fra?
678
Eu tenho que mudar de ônibus?
678
Bliver jeg nødt til at skifte bus?
679
Onde estão os ônibus?
679
Hvor er busserne?
680
Onde é a parada de ônibus?
680
Hvor er busstopstedet?
681
Você poderia me avisar quando devo descer?
681
Kan du fortælle mig, hvornår jeg skal stige af?
682
Esse ônibus vai para....?
682
Kører denne bus til....?
683
Onde é o aeroporto?
683
Hvor er lufthavnen?
684
Quando parte o avião?
684
Hvornår letter flyet?
685
Quando chega o avião?
685
Hvornår ankommer flyet?
686
Qual é a duração do vôo?
686
Hvor lang er flyveturen?
687
A que horas devemos embarcar?
687
På hvilket tidspunkt skal jeg tjekke ind?
688
Poderia ver seu passaporte, por favor?
688
Må jeg se dit pas, tak?
689
Aqui está meu passaporte.
689
Her er mit pas
690
Posso levar isso comigo?
690
Kan jeg tage den/det med mig?
691
Posso pegar minha bagagem?
691
Hvor kan jeg samle min bagage?
692
Não encontro minha bagagem
692
Jeg kan ikke finde min bagage?
693
Poderia me ajudar com minha bagagem?
693
Kan du hjælpe mig med min bagage?
694
Acho que esse é meu assento.
694
Jeg tror, det er mit sæde
695
Este lugar está ocupado?
695
Er den plads taget?
696
Onde é a estação de trens?
696
Hvor er jernbanestationen?
697
Tenho de trocar de trens? Tenho de fazer baldeação?
697
Bliver jeg nødt til at skifte tog?
698
Este trem para em ...?
698
Stopper det her tog i....?
699
Este trem vai para...?
699
Kører det her tog til....?
700
Por quanto tempo este trem para aqui?
700
Hvor lang tid stopper toget her?
701
Que estação é esta?
701
Hvilken station er det her?
702
Quando é o proximo trem?
702
Hvornår er det det næste tog?
703
Quando é o último trem?
703
Hvornår er det det sidste tog?
704
Onde posso peagr um taxi?
704
Hvor kan jeg få en taxa?
705
Onde é o estacionamento mais próximo?
705
Er der en parkeringsplads i nærheden?
706
Posso estacionar aqui?
706
Må jeg parkere her?
707
Por quanto tempo posso estacionar aqui?
707
Hvor længe kan jeg parkere her?
708
Onde posso estacionar?
708
Hvor kan jeg parkere?
709
Meu carro quebrou
709
Min bil er brudt sammen
710
Meu carro não dá a partida
710
Min bil vil ikke starte
711
Onde é posto de gasolina mais perto?
711
Hvor er den nærmeste tankstation?
712
Onde é a garagem mais perto?
712
 
713
Eu tenho um pneu furado
713
Jeg har et fladt dæk
714
Estou sem combustível
714
 
715
Posso ver sua licença de motorista, por favor?
715
Må jeg se dit kørekort, tak?
716
Aqui está a minha licença de motorista
716
Her er mit kørekort
717
Qual a distancia até a próxima vila?
717
Hvor langt væk er den næste landsby?
718
Quanto demora de carro?
718
Hvor lang tid tager det i bil?
719
Quanto demora a pé?
719
Hvor lang tid tager det tilfods?
720
Eu gostaria de alugar um carro por uma semana/ por três dias
720
Jeg vil gerne leje en bil i en uge/ i tre dage

Clima
Vejr
722
Qual a previsão do tempo para amanhã?
722
Hvordan vil vejret blive i morgen?
723
Como é o tempo normamlmente?
723
Hvordan er vejret normalt?
724
Choverá amanhã
724
Det vil regen i morgen
725
Está chovendo
725
Det regner
726
Está nevando
726
Det sner
727
Está sol
727
Solen skinner
728
Está nublado
728
Det er skyet
729
Está calor aqui dentro
729
Det er varmt udenfor
730
Está frio lá fora
730
Det er koldt udenfor
731
Que tempo horrível!
731
Sikket forfærdeligt vejr!
732
Que dia maravilhoso!
732
Sikken dejlig dag!
733
Lindo dia, não está?
733
God dag, er det ikke?
734
Está sempre assim tão quente?
734
Er det altid så varmt?
735
Está sempre assim tão frio?
735
Er det altid så koldt?
736
Está sempre assim tão chuvoso?
736
Regner det altid sådan?
737
Está sempre assim tão nublado?
737
Er det altid så skyet?
738
Estou ensopado
738
Jeg er våd

Trabalho
Arbejde
740
Onde você trabalha?
740
Hvor arbejder du?
741
O que você faz da vida?
741
Hvad arbejder du som?
742
Sou professor
742
Jeg er lærer
743
Sou estudante
743
Jeg er elev
745
Trabalho num restaurante
745
Jeg arbejder på en restaurant
746
Trabalho num supermercado
746
Jeg arbejder i et supermarked
747
Trabalho nma loja
747
Jeg arbejder i en butik
748
Sou médico
748
Jeg er læge
751
Sou engenheiro
751
Jeg er ingeniør
752
Sou um mecânico
752
Jeg er mekaniker
753
Sou escritor
753
Jeg er forfatter
754
Sou motorista
754
Jeg er chauffør
755
Sou ator/atriz
755
Jeg er skuespiller/ skuespillerinde
756
Sou assistente social
757
Sou um político
757
Jeg er politiker
GRAMÁTICA DINAMARQUESA
O idioma dinamarquês é falado por cerca de 5 ou 6 milhões de pessoas. É o idioma
oficial da Dinamarca, embora seja falado também em regiões da Groenlândia e de Ilhas
Færoe. É uma língua de origem germânica (tem relação com o inglês e com o alemão),
que se pode notar na relação a seguir:
Português   Inglês   Alemão   Dinamarquês  
Vir Come Kommen Komme
Trazer Bring Brigen Bringe
Por ser um idioma nórdico, o dinamarquês tem certa familiaridade com o norueguês e
com o sueco. Se você tem algum conhecimento nesses dois idiomas, já tem meio
caminho andado na aprendizagem do dinamarquês.

É um idioma fácil quanto à gramática e o vocabulário. O mais difícil é, sem dúvida, a


pronúncia.

Alfabeto
O alfabeto utilizado no idioma dinamarquês é o mesmo que usamos, mas tem um
acréscimo de três letras:
 Æ - æ: como em forældre (parentes). Indica um som único, uma vogal simples,
uma mistura de a com e.
 Ø - ø: como em rød (vermelho). Indica um o cortado.
 Å - å: como em år (ano). É um a dobrado (aa).

Lições de dinamarquês
 Lição 1: Nomes
 Lição 2: Verbos
 Lição 3: Adjetivos e Advérbios
 Lição 4: Pronomes
 Lição 5: Numerais e Unidades de Tempo
 Lição 6: Preposições e Conjunções
 Lição 7: Sintaxe
 Lição 8: Pronúncia (aproximada)
 Lição 9: Vocabulário gramatical
 Lição 10: Expressões usuais
 Lição 11: Verbos irregulares
Gêneros e Artigos (Køn og Artikler)
Existem dois gêneros em dinamarquês:
 Gênero Comum (Fælleskøn) - en, den
 Gênero Neutro (Intetkøn) - et, det

Existem dois artigos indefinidos (et e en), e três definidos (det, den e o plural de). Em
dinamarquês, para pôr o artigo definido, não é como o português ou inglês, em que o
artigo vem separado e na frente (menino - o menino). O artigo é junto e depois da
palavra (dreng - drengen).

Veja a tabela abaixo:


   Singular   Plural  
Feminino Indefinido en pige (uma menina) piger (meninas)
Masculino Indefinido en dreng (um menino) drenger (meninos)
Feminino Definido pigen (a menina) pigerne (as meninas)
Masculino Definido drengen (o menino) drengene (os meninos)
Neutro Indefinido et træ (uma árvore) træer (árvores)
Neutro Definido træet (a árvore) træerne (as árvores)
Se houver um adjetivo junto do substantivo, a declinação muda:
   Singular   Plural  
en stor pige (uma menina
Feminino Indefinido store piger (meninas grandes)
grande)
Masculino en stor dreng (um menino
store drenger (meninos grandes)
Indefinido grande)
den store pige (a menina de store piger (as meninas
Feminino Definido
grande) grandes)
den store dreng (o menino de store drenge (os meninos
Masculino Definido
grande) grandes)
Neutro Indefinido et stort træ (uma árvore grande) store træer (árvores grandes)
Neutro Definido det store træ (a árvore grande) de store træer (as árvores grandes)

Plural (Flertal)
O plural em dinamarquês pode ser formado de algumas maneiras:
 adicionando-se -er (kage - kager / um bolo - bolos)
 adicionando-se -e (hus - huse / uma casa - casas)
 sem mudança (ting - ting / uma coisa - coisas)
 irregularmente (mand - mænd / um homem - homens)

Em raros casos, a formação do plural ocorre com a mudança de uma vogal, como em
bog (um livro), cujo plural é bøger (livros). Certas palavras, embora não muitas, retêm
sua forma original de plural (visum - visa, do latim).
Algumas palavras só têm singular, como død (morte), håb (esperança). E algumas só
têm plural, como briller (óculos).

Aglutinação (Sammensatte Substantiver)


Palavras dinamarquesas freqüentemente se juntam para formar uma outra, igual ao
alemão.

Exemplo: flyve (voar) + maskine (máquina) = flyvemaskine (avião)

Genitivo (Ejefald)
O genitivo é formado como no inglês (adiciona-se um -s no fim da palavra). Veja os
exemplos:
 min mors bog - o livro da minha mãe
 missens mad - a comida do gato
 Søren og Jespers plader - o livro de Søren e Jesper
 Sørens og Jespers plader - o livro de Søren e Jesper (outra forma)
 Lises venner - amigos de Lise

Lição 2: Verbos

Os verbos em dinamarquês não se conjugam. Veja a tabela:


Pronome   Verbo  
Jeg (eu) er
Du (você) er
Han (ele)
Hun (ela) er
Den/Det (neutro)
Vi (nós) er
I (vocês) er
De (eles) er

Infinitivo (Navnemåde)
O infinitivo dinamarquês é semelhante ao inglês. Para saber que o verbo está no
infinitivo, põe-se uma partícula, o at (igual ao to do inglês). Geralmente, os verbos
terminam em -e, como em at skrive (escrever), at læse (ler) e at glemme (esquecer), mas
também há verbos com terminações diferentes, como at gå (ir), at dø (morrer), at bo
(viver).
Imperativo (Bydemåde)
Para formar o imperativo de um verbo, tira-se o at e o e final do verbo no infinitivo.
Exemplo: At spise (Comer) -- Spis! (Coma!) / At skrive (Escrever) -- Skriv! (Escreva!).

Conjugações
Presente (ou Presente Contínuo)

O presente é formado com a adição do -r ao infinitivo do verbo sem o at.

Exemplos:
 Jeg spiser (Eu como / Eu estou comendo)
 Vi sover (Nós dormimos / Nós estamos dormindo)
 I skriver (Vocês escrevem / Vocês estão escrevendo)

Presente Perfeito

É formado com uso do verbo auxiliar har (ou er), seguido do particípio passado do
verbo (tira-se o -e, e acrescenta-se o -t).

Exemplos:
 Jeg har spist det (Eu tenho comido isto)
 Jeg har været her (Eu tenho estado aqui)
 Jeg er rejst (Eu tenho viajado)
 Jeg er gået (Eu tenho andado)

Passado Perfeito

É semelhante ao presente perfeito. Somente troca-se o har pelo havde, e o er pelo var.

Exemplos:
 Jeg havde spist det (Eu tinha comido isto)
 Jeg havde været her (Eu tinha estado aqui)
 Jeg var rejst (Eu tinha viajado)
 Jeg var gået (Eu tinha andado)

Passado

É formado com a adição de -ede ou -te à forma básica do verbo.

Exemplos:
 Jeg købte øl (Eu comprei cerveja)
 Ringede du til mig? (Você me chamou?)

Futuro
É formado com o uso do verbo vil ou skal seguido pelo infinitivo do verbo.

Exemplos:
 Jeg vil rejse til Polen (Eu viajarei para a Polônia)
 Du skal få det i morgen (Você deve conseguir isso amanhã)

Verbos modais
Verbo Modal   Dinamarquês   Exemplo  
Jeg kan ikke huske det
Poder Kunne
Eu não posso me lembrar disto
Det skulle være forbudt!
Deveria Skulle
Isso deveria ser esquecido!
Jeg vil fortælle dig noget
Querer Ville
Eu quero te falar algo
Du må ikke gøre det
Dever Matte
Você não deve fazer isso
Du bør læse denne avis
Dever Burde
Você deve ler este papel
Tør du prøve det?
Ousar Turde
Ousa tentar isto? / Atreve-se a tentar isto?
Hun gider ikke lave sine lektier
Estar com vontade Gide
Ela não está com vontade de fazer sua tarefa
Diferentemente do inglês, os verbos modais podem ser conjugados, assim como no
português.

Forma Passiva (Passivform)


Há duas formas de se apassivar um verbo: adicionando-se um -s ao verbo ou colocando
o verbo at blive conjugado antes do verbo.

Exemplos:
 Lysene slukkes (As luzes são apagadas)
 Hunde skal føres i snor (Cães devem ser amarrados a uma coleira)
 En kage bliver spist af drengen (Um bolo é comido pelo garoto)
 En kvinde blev dræbt (Uma mulher foi morta)

Gerúndio (Lang Tillægsform)


O gerúndio (ou particípio presente) é formado com a adição de -ende à forma infinitiva.

Exemplos:
 stå - stående (ficar de pé - ficando de pé)
 løb - løbende (correr - correndo)
 drille - drillende (aborrecer - aborrecendo)

Lição 3: Adjetivos e Advérbios

Os adjetivos dinamarqueses têm três formas:


 forma básica: en stor dreng, en billig bog. Essa forma é usada com palavras
singulares sejam masculinas ou femininas.
 forma t: et stort hus, et billigt tæppe. É usada com palavras neutras singulares.
 forma e: store huse, den billige bog. Usada no plural e com artigo definido.

Graus de Comparação (Gradbøjning)


   -ere, -est   mere, mest   Casos Irregulares  
Høj Populær God, Dårlig, Lille, Gammel
Forma Comum
Alto Popular Bom, Mau, Pequeno, Velho
Højere Mere populær Bedre, Værre, Mindre, Ældre
Comparativo
Mais alto Mais popular Melhor, Pior, Menor, Mais velho
Højest Mest populær Bedst, Værst, Mindst, Ældst
Superlativo
O mais alto O mais popular O melhor, O pior, O menor, O mais velho

Formação de Advérbios
Advérbios são formados com a adição de -t ao adjetivo. Exemplo: smuk (belo) - smukt
("belamente").

Os que já terminam em -t, como stolt (orgulhoso), não se alteram: stolt


(orgulhosamente).

Alguns advérbios têm duas formas: uma pequena e uma longa.

Forma curta

A forma curta é usada quando a ação de que falamos envolve troca de lugar. Exemplo:
Gå ud! (Saia! -- literalmente, Saia fora!).

Forma longa

A forma longa é usada quando uma ação acontece em um lugar que é descrito.
Exemplo: Børnene leger ude (As crianças brincam fora).

Lição 4: Pronomes
Pronome Pronome Pronome
Pessoal   Possessivo   Acusativo
(como objeto)  
Jeg Min, Mit, Mine Mig
Eu Meu Eu
Du, De Din, Dit, Dine, Deres Dig, Dem
Você Seu Você
Han Hans (Sin, Sit, Sine) Ham
Ele Dele Ele
Hun Hendes (Sin, Sit, Sine) Hende
Ela Dela Ela
Den, Det Dens, Dets (Sin, Sit, Sine) Den, Det
Ele (neutro) Dele Ele
Vi Vores Os
Nós Nosso Nós
I, De Jeres, Deres Jer, Dem
Vocês Seu Vocês
De Deres Dem
Eles Deles Eles
Pequena explicação:
 O "De" (segunda pessoa) é uma forma mais polida.
 Na terceira pessoa, distingüe-se "hans" de "sin" da seguinte forma: Han elsker
sin kone (Ele ama sua (própria) esposa). / Han elsker hans kone (Ele ama sua
(de outro homem) esposa).

Pronomes demonstrativos
 Este: denne / dette, den her / det her
 Esse: den (der) / det (der)
 Estes: disse
 Esses: de (der)

Pronomes interrogativos
 Qual (antes de verbo): Hvad
 Quem: Hvem
 Quando: Hvornår
 Onde: Hvor
 Por que: Hvorfor
 Como: Hvordan
 De quem: Hvis
 Qual (antes de substantivo): Hvilken / Hvilket / Hvilke

Pronomes indefinidos
 Algo: Noget
 Alguém: Nogen
 Nada: Ikke noget / Ingenting / Intet
 Ninguém: Ikke nogen / Ingen
 Muitos: Mange
 Poucos: Få

Pronomes relativos
Para falar de algo animado (uma pessoa, por exemplo), usa-se som ou der. Exemplo:
Pigen, som/der synger, kommer fra Tyskland. (A garota que está cantando vem da
Alemanha).

Para falar de algo inanimado, usa-se som. Exemplo: Jeg læser bogen, som du gav mig.
(Eu estou lendo o livro que você me deu).

Lição 5: Numerais e Unidades de Tempo

Numerais
Número   Cardinal   Ordinal  
1 en / et første
2 to anden
3 tre tredje
4 fire fjerde
5 fem femte
6 seks sjette
7 syv syvende
8 otte ottende
9 ni niende
10 ti tiende
11 elleve elvte
12 tolv tolvte
13 tretten trettende
14 fjorten fjortende
15 femten femtende
16 seksten sekstende
17 sytten syttende
18 atten attende
19 nitten nittende
20 tyve tyvende
21 enogtyve enogtyvende
22 toogtyve toogtyvende
30 tredive tredvte
40 fyrre fyrre-tyvende
50 halvtreds halvtred-sinds-tyvende
60 tres tre-sinds-tyvende
70 halvtjerds halvtjerd-sinds-tyvende
80 firs fir-sinds-tyvende
90 halvfems halvfem-sinds-tyvende
100 hundrede hundrede
101 hundrede og en
102 hundrede og to
200 to hundrede
1000 tusind
1000000 milion
1,5 halvanden
0,5 en halv

Falando as horas
 11:00 - klokken er elleve (onze)
 11:02 - klokken er to minutter over elleve (dois minutos depois das onze)
 11:15 - klokken er femten minutter (kvart) over elleve (quinze minutos depois
das onze / um quarto depois das onze)
 11:30 - klokken er halv tolv (metade para as doze)
 11:45 - klokken er femten minutter (kvart) i tolv (quinze minutos para as doze /
um quarto para as onze)
 11:55 - klokken er fem minutter i tolv (cinco minutos para as doze)

15 minutos equivalem a um quarto da hora (kvart).

Dias da semana
Português   Dinamarquês  
Segunda-feira Mandag
Terça-feira Tirsdag
Quarta-feira Onsdag
Quinta-feira Torsdag
Sexta-feira Fredag
Sábado Lørdag
Domingo Søndag

Meses
Português   Dinamarquês  
Janeiro Januar
Fevereiro Februar
Março Marts
Abril April
Maio Maj
Junho Juni
Julho Juli
Agosto August
Setembro September
Outubro Oktober
Novembro November
Dezembro December

Equações básicas
 Adição: 6+8=14 (seks og otte er fjorten)
 Subtração: 15-7=8 (femten minus syv er otte)
 Multiplicação: 3*4=12 (tre gange fire er tolv)
 Divisão: 20/5=4 (tyve divideret med fem er fire)

Lição 6: Preposições e Conjunções

As preposições mais comuns no dinamarquês são i, på, til, fra, over, under, ved, for,
efter, om, med, af, ad, hos, gennem, mod, bag, foran, forbi, før, imod, inden, langs,
mellem, omkring, uden.

Conjunções
 og (e): Nina og Peter (Nina e Peter)
 men (mas): Gammel men sund (Velho mas saudável)
 eller (ou): Te eller kaffe (Chá ou café?)
 mens (enquanto): Mens jeg spiste, snakede du (Enquanto eu estava comendo,
você estava falando)
 fordi (porque): Jeg købte det ikke, fordi det var dyrt (Eu não comprei isso,
porque era muito caro)
 når (quando): Når jeg kommer fra skole, spiser jeg (Quando eu vim para a
escola, eu comi)
 om (se): Jeg ved ikke, om vi får regn i morgen (Eu não sei se teremos chuva
amanhã)

Lição 7: Sintaxe

Sentenças afirmativas
 Sujeito-Verbo-Objeto:

Sujeito   Verbo   Objeto  


Du kender mig Du kender mig
Você conhece eu (acusativo) Você me conhece
Sujeito   Verbo   Advérbio   Verbo   Objeto Objeto Advérbio  
Indireto   Direto  
Jeg
har
aldrig
en givet
Jeg har aldrig givet hende før
blomst hende
em
blomst
før
Eu
nunca
dei
(tenho
Eu tenho nunca dado a ela uma flor antes dado)
uma
flor a
ela
antes
Quando a frase começa com o advérbio, o sujeito vai para depois do verbo.
Objeto Objeto
Advérbio   Verbo   Sujeito   Verbo   Advérbio  
Indireto   Direto  
Aldrig
har jeg
givet
en
Aldrig har jeg givet hende før hende
blomst
en
blomst
før
Nunca
eu dei
(tenho
dado)
Nunca tenho eu dado a ela uma flor antes
uma
flor a
ela
antes
Objeto
Advérbio   Verbo   Sujeito   Verbo   Objeto  
Indireto  
Tit har jeg
Tit har jeg givet ham bøger givet ham
bøger
Freqüentemente
eu dou (tenho
Freqüentemente tenho eu dado a ele livros
dado) livros a
ele

Sentenças interrogativas
Nas sentenças interrogativas, troca-se simplesmente o sujeito com o verbo.
Verbo   Sujeito   Objeto  
Kender du mig? Kender du mig?
Conhece você eu (acusativo) Você me conhece?

Lição 8: Pronúncia Aproximada

Vogais
A língua dinamarquesa tem nove vogais: a, e, i, o, u, y, æ, å, ø. Todas elas têm
variações de tom, dependendo da palavra. Essas mudanças afetam o sentido e
significado das palavras.
 æ é pronunciada como o E de best (inglês)
 ø é pronunciada como o Ö de böse (alemão) ou Björk (islandês). Às vezes, é
como o I de bird (inglês)
 å é pronunciada como o O de often (inglês)

Consoantes
A língua dinamarquesa tem quinze consoantes: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v,
mas em textos mais antigos se acham c, w, x, z. Algumas consoantes são mudas:
 d não é pronunciada depois de l (guld), n (mund), r (gård) e antes de t (midt) e s
(plads).
 g é raramente pronunciada depois de i (pige), y (syg) e u (sluge).
 h não é pronunciada antes de v (hvis) e j (hjælp)

Lição 9: Vocabulário Gramatical


Português   Dinamarquês  
Substantivo Navneord
Singular Ental
Plural Flertal
Artigo Kendeord
Definido Bestemt
Indefinido Ubestemt
Pronome Stedord
Possessivo Eje
Demonstrativo Påpegende
Relativo Henførende
Interrogativo Spørgende
Pessoal Personligt
Adjetivo Tillægsord
Verbo Udsangsord
Consoante Medlyd
Vogal Selvlyd

Lição 10: Expressões Usuais


Português   Dinamarquês  
Oi Hej
Sim / Não Ja / Nej
Com licença / Desculpe Unskyld mig / Unskyld
Obrigado Tak
Bom dia/tarde/noite God morgen/eftermiddag/aften
Adeus / Te vejo Farvel / Vi ses
Eu te amo Jeg elsker dig
Você fala inglês? Taler du engelsk?
Socorro! Hjælp!
Quanto custa? Hvad koster det?
Que horas são? Hvad er klokken?
Onde fica a estação de polícia/hospital Hvor er den nærmeste politi station/det
mais próxima? nærmeste sygehus?
Poderia traduzir isso? Vil du oversætte det?
Pode dizer isso em inglês? Kan du sige det på engelsk?
Qual é seu nome? Meu nome é Thomas. Hvad hedder du? Jeg hedder Thomas.
Quantos anos você tem? Tenho vinte
Hvor gammel er du? Jeg er 20 år gammel.
anos.

 DINAMARCA - POPULAÇÃO E
COSTUMES


 A população da Dinamarca supera os 5 milhões de habitantes. É o país
com maior densidade de população de toda Escandinávia, com 122, 6
pessoas por quilômetro quadrado.

 Quase a metade da população vive na ilha de Zelanda, onde encontra-
se Copenhague, com uma população por volta de um milhão trezentos
mil habitantes. Outros dois milhões residem na Península de Jutlândia. A
esperança de vida neste país ronda os 72 anos nos homens e os 77 nas
mulheres.

 A imigração nos últimos anos tem aumentado, sobretudo, a procedente
da América do Sul (especialmente na década dos 70) e dos paises do
Leste europeu, em décadas passadas. Embora o número de imigrantes
é menor ao de Suécia, 3% da população tem suas raízes em outras
terras. Esta mistura tem influenciado notavelmente, em seu rítmo de
vida.

 Geralmente, os visitantes que chegam a Dinamarca coincidem em que
os dinamarqueses resultam muito agradáveis e a vida nas ruas é
bastante animada. Os dinamarqueses gostam de entoar canções que
introduzem por igual aspectos da vida privada e da pública. Costumam
recitar poemas nas festas familiares inspiradas nos homenageados.

BIBELEN
Det Gamle Testamente
1. Mosebog
2. Mosebog
3. Mosebog
4. Mosebog
5. Mosebog
Josuabogen
Dommerbogen
Ruts bog
1. Samuelsbog
2. Samuelsbog
1. Kongebog
2. Kongebog
1. Krønikebog
2. Krønikebog
Ezras bog
Nehemias´ bog
Esters bog
Jobs bog
Salmernes bog
Ordsprogenes bog
Prædikerens bog
Højsangen
Esajas´ bog
Jeremias´ bog
Klagesangene
Ezekiels bog
Daniels bog
Hoseas´ bog
Joels bog
Amos´ bog
Obadias´ bog
Jonas´ bog
Mikas bog
Nahums bog
Habakkuks bog
Zefanias´ bog
Haggajs bog
Zakarias´ bog
Malakias´ bog
 

Det Nye Testamente


Mattæus evangeliet
Markus evangeliet
Lukas evangeliet
Johannes evangeliet
Apostlenes gerninger
Romerbrevet
1. Korinterbrev
2. Korinterbrev
Galaterbrevet
Efeserbrevet
Filipperbrevet
Kolossenserbrevet
1. Tessalonikerbrev
2. Tessalonikerbrev
1. Timoteus´ brev
2. Timoteus´ brev
Titus´ brev
Filemons brev
Hebræerbrevet
Jakobs brev
1. Peters brev
2. Peters brev
1. Johannes´ brev
2. Johannes´ brev
3. Johannes´ brev
Judas´ brev
Johannes åbenbaring

<< Johannes 3 >>  


John 3 Danish
1 Men der var en Mand af Farisæerne, han hed Nikodemus, en Rådsherre iblandt
Jøderne. 2 Denne kom til ham om Natten og sagde til ham: "Rabbi! vi vide. at du er en
Lærer kommen fra Gud; thi ingen kan gøre disse Tegn, som du gør, uden Gud er med
ham." 3 Jesus svarede og sagde til ham: "Sandelig, sandelig, siger jeg dig. uden nogen
bliver født på ny, kan han ikke se Guds Rige."
4 Nikodemus siger til ham: "Hvorledes kan et Menneske fødes, når han er gammel?
Mon han kan anden Gang komme ind i sin Moders Liv og fødes?" 5 Jesus svarede:
"Sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født af Vand og Ånd, kan han ikke
komme ind i Guds Rige. 6 Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af
Ånden, er Ånd. 7 Forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny.
8 Vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens Susen, men du ved ikke, hvorfra
den kommer, og hvor den farer hen; således er det med hver den, som er født af Ånden."

9 Nikodemus svarede og sagde til ham: "Hvorledes kan dette ske?" 10 Jesus svarede og
sagde til ham: "Er du Israels Lærer og forstår ikke dette? 11 Sandelig, sandelig, siger jeg
dig vi tale det, vi vide, og vidne det, vi have set; og I modtage ikke vort Vidnesbyrd.
12 Når jeg siger eder de jordiske Ting, og I ikke tro, hvorledes skulle I da tro, når jeg
siger eder de himmelske? 13 Og ingen er faren op til Himmelen, uden han, som for ned
fra Himmelen, Menneskesønnen, som er i Himmelen. 14 Og ligesom Moses ophøjede
Slangen i Ørkenen, således bør Menneskesønnen ophøjes, 15 for at hver den, som tror,
skal have et evigt Liv i ham.

16 Thi således elskede Gud Verden, at han gav sin Søn den enbårne, for at hver den,
som tror på ham, ikke skal fortabes, men have et evigt Liv. 17 Thi Gud sendte ikke sin
Søn til Verden, for at han skal dømme Verden, men for at Verden skal frelses ved ham.
18 Den, som tror på ham, dømmes ikke; men den, som ikke tror, er allerede dømt, fordi
han ikke har troet på Guds enbårne Søns Navn. 19 Og dette er Dommen, at Lyset er
kommet til Verden, og Menneskene elskede Mørket mere end Lyset; thi deres
Gerninger vare onde. 20 Thi hver den, som øver ondt, hader Lyset og kommer ikke til
Lyset, for at hans Gerninger ikke skulle revses. 21 Men den, som gør Sandheden,
kommer til Lyset, for at hans Gerninger må blive åbenbare; thi de ere gjorte i Gud."

22 Derefter kom Jesus og hans Disciple ud i Judæas Land, og han opholdt sig der med
dem og døbte. 23 Men også Johannes døbte i Ænon, nær ved Salem, fordi der var meget
Vand der; og man kom derhen og lod sig døbe. 24 Thi Johannes var endnu ikke kastet i
Fængsel.

25 Da opkom der en Strid imellem Johannes's Disciple og en Jøde om Renselse. 26 Og
de kom til Johannes og sagde til ham: "Rabbi! han, som var hos dig hinsides Jordan,
han, hvem du gav Vidnesbyrd, se, han døber, og alle komme til ham." 27 Johannes
svarede og sagde: "Et Menneske kan slet intet tage, uden det er ham givet fra
Himmelen. 28 I ere selv mine Vidner på, at jeg sagde: Jeg er ikke Kristus, men jeg er
udsendt foran ham. 29 Den, som har Bruden, er Brudgom; men Brudgommens Ven,
som står og hører på ham, glæder sig meget over Brudgommens Røst. Så er da denne
min Glæde bleven fuldkommen. 30 Han bør vokse, men jeg forringes.

31 Den, som kommer ovenfra, er over alle; den, som er af Jorden, er af Jorden og taler
af Jorden; den, som kommer fra Himmelen, er over alle. 32 Og det, som han har set og
hørt, vidner han; og ingen modtager hans Vidnesbyrd. 33 Den, som har modtaget hans
Vidnesbyrd, har beseglet, at Gud er sanddru. 34 Thi han, hvem Gud udsendte, taler
Guds Ord; Gud giver nemlig ikke Ånden efter Mål. 35 Faderen elsker Sønnen og har
givet alle Ting i hans Hånd. 36 Den, som tror på Sønnen, har et evigt Liv; men den, som
ikke vil tro Sønnen, skal ikke se Livet, men Guds Vrede bliver over ham."

<< 1 Korinterne 13 >>  


1 Corinthians 13 Danish

1 Taler jeg med Menneskers og Engles Tunger, men ikke har Kærlighed, da er jeg
bleven et lydende Malm eller en klingende Bjælde. 2 Og har jeg profetisk Gave og
kender alle Hemmelighederne og al Kundskaben, og har jeg al Troen, så at jeg kan
flytte Bjerge, men ikke har Kærlighed, da er jeg intet. 3 Og uddeler jeg alt, hvad jeg
ejer, til de fattige og giver mit Legeme hen til at brændes, men ikke har Kærlighed, da
gavner det mig intet.
4 Kærligheden er langmodig, er velvillig; Kærligheden bærer ikke Nid; Kærligheden
praler ikke, opblæses ikke, 5 gør intet usømmeligt, søger ikke sit eget, forbitres ikke,
tilregner ikke det onde; 6 glæder sig ikke over Uretfærdigheden, men glæder sig ved
Sandheden; 7 den tåler alt, tror alt, håber alt, udholder alt.

8 Kærligheden bortfalder aldrig; men enten det er profetiske Gaver, de skulle forgå,
eller Tungetale, den skal ophøre, eller Kundskab, den skal forgå; 9 thi vi kende
stykkevis og profetere stykkevis; 10 men når det fuldkomne kommer, da skal det
stykkevise forgå. 11 Da jeg var Barn, talte jeg som et Barn, tænkte jeg som et Barn,

dømte jeg som et Barn; efter at jeg er bleven Mand, har jeg aflagt det barnagtige. 12 Nu
se vi jo i et Spejl, i en Gåde, men da skulle vi se Ansigt til Ansigt; nu kender jeg
stykkevis, men da skal jeg erkende, ligesom jeg jo blev erkendt. 13 Så blive da Tro,
Håb, Kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er Kærligheden.

DANISH PHRASEBOOK

Alphabet
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V (W) X Y Z Æ Ø Å a b c d e f g h i j k l
m n o p q r s t u v (w) x y z æ ø å

Acute accent may be used in some words (eg fór), for ease of reading, but it's always
optional. C, Q, W, X and Z are only used in loanwords. V and W are treated the same,
and W is sometimes left out of the alphabet.

[edit] Vowels

a as in cat
e as in sin, but also as æ and murder
i as in see, only shorter
o as [o], but also as å
u as in soon, but also as å
y as in few, but also as ø
æ as in egg, only shorter
ø as [ø], but also as in bird
å as in old, but also caught

[edit] Consonants

b as in bed, and wick between vowels and at the end of words


c as k, but sing before e or i

d as in dead, the after vowels, silent before l, n or r and before t or s


f as in ferry
g as in gone, but like y as in yet after a vowel
h as in hope, hv = v, hj = j
j as in yes
k as in kick, and go between vowels and at the end of a syllable
l as in lake
m as in many
n as in near
p as in parry, bit between vowels and at the end of a syllable
qu like English
r is a rolling sound at the back of the throat, silent after vowels and before consonants
s as in smell
t as in trout and dog between vowels, at the end of a syllable and at the end of a word
v as in viking, and hoot at the end of words

[edit] Phrase list


[edit] Basics

Hello. 
Hallo (halo).
Hello. (informal) 
Hej (hay).
How are you? 
Hvordan går det? (vorran gur ded)
Fine, thank you. 
Godt, tak (got, tag).
That's enough
Godt nok (got knock)
What is your name? 
Hvad hedder du? (vadh hedhuh du)
My name is ______ . 
Jeg hedder ______ (yay hedhuh ...).
Nice to meet you. 
Det var rart at møde dig (ded varr rrarrd ad murdhe dee).
Please. 
Vær så venlig (verr suh venlee).
Thank you. 
Tak (tag).
You're welcome. 
Selv tak (seloo tag).
Yes. 
Ja (ja).
No. 
Nej (nay).
Excuse me. (getting attention) 
Undskyld mig (unskurl mee).
Excuse me. (begging pardon) 
Undskyld (unskurl).
I'm sorry. 
Det må du undskylde (ded mur doo unskurle).
Goodbye 
Farvel (favel).
Goodbye (informal) 
Hej hej (hi hi).
I can't speak Danish [well]. 
Jeg taler ikke [godt] dansk (yay taluh ige [god] densk).
Do you speak English? 
Taler du engelsk? (taluh doo engelsk)
Is there someone here who speaks English? 
Er der nogen her, der taler engelsk? (uh duh noyen her, duh taluh engelsk)
Help! 
Hjælp! (julb)
Look out! 
Pas på! (pas pu)
Good morning (before roughly 10-11am). 
Godmorgen (godhmorgen).
Good morning (after 10-11am, but before noon) 
Godformiddag (godh-formidhai).
Good evening. 
Godaften (godhafden).
Good night. 
Godnat (godhnad).
Good night (sleep well) 
Sov godt (so'oo god).
I don't understand. 
Det forstår jeg ikke (ded fostur yay ige).
Where is the toilet? 
Hvor er toilettet? (vorr err toileded)

[edit] Problems

Leave me alone. 
Lad mig være i fred (ladh mee vere i fredh).
Don't touch me! 
Rør mig ikke! (rruhrr mee ige)
I'll call the police. 
Jeg ringer efter politiet (yay reenger efduh poleedyed).
Police! 
Politi (poleedee)!
Stop! Thief! 
Stop tyven (stob toorven)!
I need your(sg)/your(pl) help. 
Jeg har brug for din/jeres hjælp (yay harr brroy forr din/yerres yulb).
It's an emergency. 
Det er et nødstilfælde (ded err ed nuhsteelfule).
I'm lost. 
Jeg er faret vild (yay err farred vil).
I lost my bag. 
Jeg har mistet min taske (yay har misded min taske).
I lost my wallet. 
Jeg har mistet min tegnebog (yay har misded min teyneboy).
I'm sick. 
Jeg er syg (yay err soor).
I've been injured. 
Jeg er kommet til skade (yay er komed til skadhe).
I need a doctor. 
Jeg har brug for en læge (yay har broy for en lur'ye).
Can I use your phone? 
Må jeg låne din telefon? (muh yay luhne din telefon)

[edit] Numbers


en (en)/et (ed)

to (to)

tre (trre)

fire (fear)

fem (fem)

seks (seks)

syv (sur'oo)

otte (ude)

ni (ni)
10 
ti (ti)
11 
elleve (eleve)
12 
tolv (toloo)
13 
tretten (tredn)
14 
fjorten (fyordn)
15 
femten (femden)
16 
seksten (seksden)
17 
sytten (surdn)
18 
atten (adn)
19 
nitten (needn)
20 
tyve (turve)
21 
enogtyve (enoyturve)
22 
toogtyve (to'oyturve)
23 
treogtyve (tre'oyturve)
30 
tredieve (tredhieve)
40 
fyrre (furre)
50 
halvtreds (halvtres)
60 
tres (tres)
70 
halvfjerds (hal-fjærs)
80 
firs(firs)
90 
halvfems (halfems)
100 
ethundrede (edhunredhe)
150 
ethundrede og halvtreds
200 
tohundrede (tohunredhe)
300 
trehundrede (trehunredhe)
1000 
tusind (toosin)
2000 
totusinde (totoosine)
1,000,000 
en million, abbr: en mio.
1,000,000,000 
en milliard (en miliar), abbr: en mia.
1,000,000,000,000 
en billion
number _____ (train, bus, etc.) 
nummer _____ (numuh ...)
half 
halv (haloo)
less 
mindre (minre)
more 
mere (mere)

[edit] Time

now 
nu (noo)
later 
senere (senere)
before 
før (furr)
morning 
morgen (morEN)
g (eftuhmidhai)
evening 
aften (afDEN)
night 
nat (nad)
[edit] Clock time
one o'clock AM 
klokken 1 (klogen en)
two o'clock AM 
klokken 2 (klogen to)
noon 
middag (midhai)
one o'clock PM 
klokken 13 (klogen tredn)
two o'clock PM 
klokken 14 (klogen fyordn)
midnight 
midnat (midhnad)

[edit] Duration
_____ minute(s) 
_____ minut(ter) (minood / minooduh)
_____ hour(s) 
_____ time(r) (teeme / teemuh)
_____ day(s) 
_____ dag(e) (die / dire)
_____ week(s) 
_____ uge(r) (oy-yeh)
_____ month(s) 
_____ måned(er) (muhnedh[uh])
_____ year(s) 
_____ år (uhr)

[edit] Days
today 
i dag (ee dai)
yesterday 
i går (ee gur)
tomorrow 
i morgen (ee morgen)
this week 
denne uge (denne ooye)
last week 
sidste uge (siste)
next week 
næste uge (neste)
Monday 
mandag (manay)
Tuesday 
tirsdag (tirsdai)
Wednesday 
onsdag (onsdai)
Thursday 
torsdag (torsdai)
Friday 
fredag (fredhai)
Saturday 
lørdag (lure'ai)
Sunday 
søndag (surnai)

[edit] Months
January 
januar (janooar)
February 
februar (febrooar)
March 
marts (mards)
April 
april (abril)
May 
maj (mai)
June 
juni (yoonee)
July 
juli (yoolee)
August 
august (owyoosd)
September 
september (sebtember)
October 
oktober (ogtober)
November 
november (november)
December 
december (december)

[edit] Writing time and date


What's the time? 
Hvad er klokken? (vadh er klogen)
What date is it today? 
Hvilken dato er det i dag? (vilken dato uh ded i dai)
It's _____ o'clock. 
Klokken er _____ . (klogen er ...)
Please note that when saying what the clock is, one would normally only use one to
twelve, unless having to make sure there's no doubt as to whether it's past or before
noon, in which case the twenty-four hour system is used.

[edit] Colors

black 
sort (sord)
white 
hvid (vidh)
gray 
grå (gruh)
red 
rød (ruhdh)
blue 
blå (blor)
yellow 
gul (gool)
green 
grøn (grurn)
orange 
orange (oran'ge)
purple 
lilla (leela)
brown 
brun (broon)

[edit] Transportation

[edit] Bus and train


How much is a ticket to _____? 
Hvad koster en billet til _____? (vadh kosduh en biled til ...)
One ticket to _____, please. 
En billet til _____, tak. (en biled til ..., tag)
Where does this train/bus go? 
Hvor kører dette tog/denne bus hen? (vorr kuruh dede toi/dene boos hen?)
Where is the train/bus to _____? 
Hvor er toget/bussen til _____? (vorr err toi'et/boosen til ...)
Does this train/bus stop in _____? 
Stopper toget/bussen i _____? (stobuh toyet/boosn i ...)
When does the train/bus for _____ leave? 
Hvornår afgår toget/bussen til _____ ? (vorrnuhr afguhr toyed/boosn teel ...)
When will this train/bus arrive in _____? 
Hvornår ankommer toget/bussen til _____? (vorrnuhr ankomuh toyed/boosn teel
...)

[edit] Directions
Left 
Venstre (venstre)
Right 
Højre (hur're)
Forwards 
Fremad (fremadh)
Backwards 
Tilbage (teelbaye)
Above/over 
Over (ovuh)
Under(neath) 
under (oonuh)
Adjacent to _____ 
Ved siden af _____ (vedh seedhen af ...)

[edit] Taxi
Taxi! 
Taxa/taxi! (taksa/taksee)
Take me to _____, please. 
Kør mig til _____, tak. (kuhr mee teel ..., tag)
How much does it cost to get to _____? 
Hvad koster det at komme til _____? (vadh kostuh ded ad komme teel ...?)
Take me there, please. 
Kør mig venligst derhen. (kuhr mee venleest der'hen)

[edit] Lodging

Do you have any rooms available? 


Har i nogen ledige værelser?
How much is a room for one person/two people? 
Hvad koster et enkeltværelse/dobbeltværelse?
Does the room come with... 
Har værelset...
...bedsheets? 
...sengetøj?
...a bathroom? 
...et badeværelse?
...a telephone? 
...en telefon?
...a TV? 
...et TV?
May I see the room first? 
Kan jeg se værelset først?
Do you have anything quieter? 
Har I et mere stille værelse?
...bigger? 
...større?
...cleaner? 
...renere?
...cheaper? 
...billigere?
OK, I'll take it. 
OK, jeg tager det.
I will stay for _____ night(s). 
I bliver _____ nat(nætter).
Can you suggest another hotel? 
Kan du foreslå et andet hotel?
Do you have a safe? 
Har I et pengeskab?
...lockers? 
...aflåste skabe?
Is breakfast/supper included? 
Er det med morgenmad/aftensmad?
What time is breakfast/supper? 
Hvornår er der morgenmad/aftensmad?
Please clean my room. 
Gør venligst værelset rent.
Can you wake me at _____? 
Kan I vække mig klokken _____?
I want to check out. 
Jeg vil gerne checke ud.

[edit] Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 


Godtager I amerikanske/australske/canadiske dollars?
Do you accept British pounds? 
Godtager I britiske pund?
Do you accept credit cards? 
Godtager I dankort?
Can you change money for me? 
Kan I veksle penge for mig?
Where can I get money changed? 
Hvor kan jeg veksle penge?
Can you change a traveler's check for me? 
Kan jeg indløse en rejsecheck?
Where can I get a traveler's check changed? 
Hvor kan jeg indløse en rejsecheck?
What is the exchange rate? 
Hvad er vekselkursen?
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Hvor er der en pengeautomat?

[edit] Eating

A table for one person/two people, please. 


Et bord til en/to, tak.
Can I look at the menu, please? 
Kan jeg se menuen?
Can I look in the kitchen? 
Kan jeg se køkkenet?
Is there a house specialty? 
Har I en specialitet?
Is there a local specialty? 
Har I en lokal specialitet?
I'm a vegetarian. 
Jeg er vegetar.
I don't eat pork. 
Jeg spiser ikke svinekød.
I don't eat beef. 
Jeg spiser ikke oksekød.
I only eat kosher food. 
Jeg spiser kun kosher mad.
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) 
Kan I lave det "fedtfattigt"?
fixed-price meal 
fast pris/Dan Menu
à la carte 
à la carte
breakfast 
morgenmad
lunch 
frokost
tea (meal) 
eftermiddagsmad
supper 
aftensmad
I want _____. 
Jeg vil gerne have _____.
I want a dish containing _____. 
Jeg vil gerne have en ret med _____.
chicken 
kylling
beef 
oksekød
fish 
fisk
ham 
skinke
sausage 
pølse
cheese 
ost
eggs 
æg
salad 
salat
(fresh) vegetables 
(friske) grøntsager
(fresh) fruit 
(frisk) frugt
bread 
brød
toast 
ristet brød
noodles 
nudler
rice 
ris
beans 
bønner
sprinkles 
tivolikrømmel/tivolidrøs
May I have a glass of _____? 
Kan jeg få et glas _____?
May I have a cup of _____? 
Kan jeg få en kop _____?
May I have a bottle of _____? 
Kan jeg få en flaske _____?
coffee 
kaffe
tea (drink) 
te
juice 
juice/saft
(bubbly) water 
danskvand
water 
vand
beer 
øl
red/white wine 
rød/hvid vin
May I have some _____? 
Kan jeg få noget _____?
salt 
salt
black pepper 
peber
butter 
smør
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Undskyld mig?
I'm finished. 
Jeg er færdig.
It was delicious. 
Det var lækkert.
Please clear the plates. 
Tag venligst tallerknerne.
The check, please. 
Kan jeg få en regning?.

[edit] Bars

Do you serve alcohol? 


Udskænker I alkohol?
Is there table service? 
Serverer I ved bordene?
A beer/two beers, please. 
En øl/to øl, tak.
A glass of red/white wine, please. 
Et glas rødvin/hvidvin, tak.
A pint, please. 
En stor fadøl, tak.
A bottle, please. 
En flaske, tak.
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ og _____, tak.
whiskey 
whiskey
vodka 
vodka
rum 
rom
water 
vand
club soda 
sodavand
tonic water 
tonic vand
orange juice 
appelsinjuice
Coke (soda) 
Cola
Do you have any bar snacks? 
Har I snacks?
One more, please. 
En til, tak.
Another round, please. 
En omgang til, tak.
When is closing time? 
Hvornår lukker I?

[edit] Shopping

Do you have this in my size? 


Har I den/det i min størrelse?
How much is this? 
Hvad koster den?
That's too expensive. 
Det er for dyrt.
Would you take _____? 
Tager I _____?
expensive 
dyr(t)
cheap 
billig(t)
I can't afford it. 
Jeg har ikke råd til den/det.
I don't want it. 
Jeg vil ikke have den/det.
You're cheating me. 
Du snyder mig.
I'm not interested. 
Jeg er ikke interesseret.
OK, I'll take it. 
OK, jeg tager den.
Can I have a bag? 
Kan jeg få en pose?
Do you ship (overseas)? 
Sender I (oversøisk)?
I need... 
Jeg har brug for...
...toothpaste. 
...tandpasta.
...a toothbrush. 
...en tandbørste.
...tampons. 
...tamponer.
...sanitary napkins. 
...bind or hygiejnebind or menstruationsbind.
...soap. 
...sæbe.
...shampoo. 
...shampoo.
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen) 
...(en) hovedpinepille.
...cold medicine. 
...medicin mod forkølelse.
...stomach medicine. 
...mavemedicin.
...a razor. 
...en barberskraber.
...an umbrella. 
...en paraply.
...sunblock lotion. 
...solcreme.
...a postcard. 
...et postkort.
...postage stamps. 
...frimærker.
...batteries. 
...batterier.
...writing paper. 
...brevpapir.
...a pen. 
...en kuglepen.
...English-language books. 
...Engelsksprogede bøger.
...English-language magazines. 
...Engelsksprogede blade.
...an English-language newspaper. 
...En engelsksproget avis.
...an English-Danish dictionary. 
...en Engelsk-Dansk ordbog.

[edit] Driving

I want to rent a car. 


Jeg vil gerne leje en bil.
Can I get insurance? 
Kan jeg blive forsikret?
Stop (on a street sign) 
stop
One way 
ensrettet
Yield 
vige
No parking 
parkering forbudt
Speed limit 
fartgrænse
Gas (petrol) station 
tankstation
Petrol 
benzin
Diesel 
diesel

[edit] Authority

I haven't done anything wrong. 


Jeg har ikke gjort noget forkert.
It was a misunderstanding. 
Det var en misforståelse.
Where are you taking me? 
Hvor tager I mig hen?
Am I under arrest? 
Er jeg anholdt?
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Jeg er en amerikansk/australsk/britisk/canadisk statsborger.
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Jeg vil tale med den/det amerikanske/australske/britiske/canadiske
ambassade/konsulat.
I want to talk to a lawyer. 
Jeg vil have en advokat.
Can I just pay a fine now? 
Kan jeg betale en bøde med det samme?
I want to speak to your superior 
Jeg vil tale med din overordnede.
Alfabetet ~ The Alphabet (Part 2)
Vokaler ~ Vowels
There are nine vowels in the Danish/Norwegian alphabet, a, e, i, o, u, y, æ, ø and å. For
people who only speak English they are often not pronounced quite the way you would
expect.

The five first vowels are pronounced as in most European languages other than English.
 a is pronounced 1) almost as the English a
 i is pronounced 1) as ee in bee or the e in Reba.
 y is pronounced 1) as ee in bee but with rounded lips. This sound does not occur
in English, but it's similar to the French tu or German ü.
 æ is pronounced 1) as in hat or 2) as in any or end.
 ø is pronounced as in earn or hurt.
 å is pronounced 1) as awe and or or 2) sort of like as in no or low.

It is important to distinguish between long and short vowels. A short vowel is often
indicated by doubling the consonant after it.

For instance skulle with a short u means should, but at skule means to stare. Pile
means darts, but pille means pill.

Konsonanter ~ Consonants
b, f, h, k, l, m, n, p, s, t and v are pronounced more or less as in English.
 d is silent if found after an n, as in hende. If doubled in the middle of a word, as
in hedder, it is pronounced as th in the English the or tether. The d can also take
on the sound of a hard d, "at dykke" (meaning, "to dive" where the d's are
pronounced the same).
 g is usually pronounced as in guess. Sometimes pronounced as a soft g if the
word is of foreign origin, for example: teenagere
 j is pronounced as the y in yes.

c, q, w, x and z are mainly used in foreign words.


 c is pronounced as s when it comes before e, i, y and æ, and as k in all other
cases. (Exception: Cypern (meaning Cyprus) is pronounced with a k sound))

 q is pronounced as k.

 w is pronounced as v (never as English w.)


 x is pronounced as s if it is the first letter in a word and is pronounced as ks if it
is not.

 z is pronounced as s.

 r is pronounced almost as French/German r but more "smoothe", without the


vibrating sound.

Note that Danish does not have the voiced z-sound, so Danish s, x and z are never
pronounced as in English is, example or zoo.

Eksempler ~ Examples:

xylofon (x pronounced like s)

fox (x pronounced like ks)

Verdens lande

Indholdsfortegnelse
Top - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

[redigér] A
 Afghanistan
 Albanien
 Algeriet
 Amerikas Forenede Stater
 Andorra
 Angola
 Antigua og Barbuda
 Argentina
 Armenien
 Aserbajdsjan
 Australien

[redigér] B
 Bahamas
 Bahrain
 Bangladesh - tidligere Østpakistan
 Barbados
 Belarus / Hviderusland
 Belgien
 Belize - tidligere Britisk Honduras
 Benin
 Bermuda
 Bhutan
 Bolivia
 Bosnien-Hercegovina
 Botswana
 Brasilien
 Brunei
 Bulgarien
 Burkina Faso
 Burma - nu Myanmar
 Burundi

[redigér] C
 Cambodja
 Cameroun
 Canada
 Den Centralafrikanske Republik
 Chad – se Tchad.
 Chile
 Colombia
 Comorerne
 Republikken Congo, (Congo Brazzaville)
 Den Demokratiske Republik Congo, tidligere Zaire
 Costa Rica
 Côte d'Ivoire eller Elfenbenskysten
 Cuba
 Cypern

[redigér] D
 Danmark
 Djibouti
 Dominica
 Den Dominikanske Republik

[redigér] E
 Ecuador
 Egypten Også kaldet Ægypten
 El Salvador
 Elfenbenskysten eller Côte d'Ivoire
 Forenede Arabiske Emirater
 Eritrea
 Estland
 Etiopien
 England

[redigér] F
 Fiji
 Filippinerne
 Finland
 De Forenede Arabiske Emirater
 Formosa - hedder nu Taiwan
 Frankrig
 Færøerne

[redigér] G
 Gabon
 Gambia
 Georgien
 Ghana
 Grenada
 Grækenland
 Grønland
 Guatemala
 Guinea
 Guinea-Bissau
 Guyana - tidligere Britisk Guyana
 Departementet Fransk Guyana, Fransk Guyana

[redigér] H
 Haiti
 Holland
 Honduras
 Hviderusland

[redigér] I
 Indien
 Indonesien
 Irak - tidligere Mesopotamien
 Iran - tidligere Persien
 Irland
 Island
 Israel
 Italien

[redigér] J
 Jamaica
 Japan
 Jordan

[redigér] K
 Kap Verde
 Kasakhstan
 Kenya
 Kina
 Kirgisistan
 Kiribati
 Nordkorea, Den Demokratiske Folkerepublik Korea
 Sydkorea, Republikken Korea
 Kosovo, (fra d. 17. februar 2008)
 Kroatien
 Kuwait

[redigér] L
 Laos
 Lesotho
 Letland
 Libanon
 Liberia
 Libyen
 Liechtenstein
 Litauen
 Luxembourg

[redigér] M
 Madagaskar
 Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
 Malawi
 Malaysia
 Maldiverne
 Mali
 Malta
 Marokko
 Marshalløerne
 Mauretanien
 Mauritius
 Mexico
 Mikronesien, Mikronesiens Forenede Stater, Føderale statsforbund Mikronesien
 Moldova
 Monaco
 Mongoliet
 Montenegro
 Mozambique
 Myanmar - tidligere Burma

[redigér] N
 Namibia
 Nauru
 Nederlandene, Kongeriget
 Nederlandske Antiller (Amerika)
 Nepal
 New Zealand
 Nicaragua
 Niger
 Nigeria
 Niue
 Nordkorea
 Norge

[redigér] O
 Oman

[redigér] P
 Pakistan
 Palau
 De Palæstinensiske Selvstyreområder - tidligere en del af det historiske
Palæstina
 Panama
 Papua Ny Guinea
 Paraguay
 Peru
 Pitcairn
 Polen
 Portugal
 Puerto Rico

[redigér] Q
 Qatar

[redigér] R
 Rumænien
 Rusland
 Rwanda

[redigér] S
 Saint Kitts og Nevis
 Saint Lucia
 Saint Vincent og Grenadinerne
 Salomonøerne
 Samoa - vestlige del af Samoa-øgruppen (den østlige del hedder Amerikansk
Samoa)
 San Marino
 Sao Tomé og Principe
 Saudi-Arabien
 Schweiz, Svejts
 Senegal
 Serbien
 Serbien og Montenegro
 Seychellerne
 Sierra Leone
 Singapore
 Slovakiet, Den Slovakiske Republik
 Slovenien
 Somalia
 Spanien
 Sri Lanka - tidligere Ceylon
 Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Forenede Kongerige
 Sudan
 Surinam, Republikken. Tidligere Hollandsk Guyana
 Sverige
 Swaziland
 Sydafrika
 Sydkorea
 Syrien

[redigér] T
 Tadsjikistan
 Taiwan
 Tanzania
 Tchad
 Thailand - tidligere Siam
 Tjekkiet, Den Tjekkiske Republik
 Togo
 Tonga
 Trinidad og Tobago
 Tunesien
 Turkmenistan
 Tuvalu - tidligere Ellice Island
 Tyrkiet
 Tyskland
 Tjetjenien

[redigér] U
 Uganda
 Ukraine
 Ungarn
 Uruguay
 Usbekistan

[redigér] V
 Vanuatu
 Vatikanstaten
 Venezuela
 Vestsamoa, Den uafhængige stat Vestsamoa hedder nu Samoa
 Vestsahara
 Vietnam

[redigér] Y
 Yemen

[redigér] Z
 Zambia
 Zimbabwe

[redigér] Æ
 Ægypten - se Egypten
 Ækvatorialguinea

[redigér] Ø
 Østrig
 Østtimor

You might also like