You are on page 1of 429

‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪165‬‬

‫الشامل في قواعد اللغة التركية‬


‫مع الشرح واألمثلة‬

‫الجزء الثالث‬
‫تأليف وإعداد وترجمة‬

‫المهندس محمد عامر المجذوب‬

‫‪0‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية‬

‫اجلزء الرابع‬

‫مستوى متوسط ‪ +‬متقدم ‪2-‬‬

‫مع الشرح واألمثلة والصور‬

‫مجع وإعداد وترمجة‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪1‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪2‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪3‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪4‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات االستفهام‬
‫‪Soru Edatları‬‬

‫‪5‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫لالستفهام أدوات خاصة تستعمل حسب معناها ‪،‬وهذه األدوات بعضها يعَّد من األسماء والبعض اآلخر يعَّد من‬
‫الضمائر‪ .‬كما يؤدي بعضها دور الصفة والبعض اآلخر يؤدي دور الظرف في الجملة ‪.‬وقد ال يعنينا هذا في‬
‫شيء سوى أن نعلم معنى األداة ‪،‬ثم ما قد يتصل بها من اللواحق وكيفية استخدامها في الجملة‪ .‬والجداول أدناه‬
‫يحوي أكثر أدوات االستفهام استخداماً‪ .‬وسنستعرض هذه األدوات حسب الترتيب األبجدي لها قدر اإلمكان ‪:‬‬

‫أدوات االستفهام‬
‫?‪ burası neresi‬ما هذا املكان؟‬ ‫?‪what palce is‬‬

‫?‪ değil mi‬أليس كذلك؟‬ ‫? ‪isn't it‬‬

‫?‪ hangi‬أيها؟‬ ‫? ‪wich‬‬

‫?‪ hangisi ? hangileri‬أيهم ؟‬ ‫? ‪wich‬‬

‫?‪ kaç kez? kaç kere‬كم مرة؟‬ ‫?‪how many times‬‬


‫َ‬
‫?‪ kaç tane‬كم واحدة؟‬ ‫?‪how many‬‬

‫?‪ kaç‬كم؟‬ ‫? ‪how much‬‬

‫?‪ kaça‬بكم؟‬ ‫? ‪how much‬‬


‫َ‬
‫?‪ kim? kimler‬من؟‬ ‫? ‪who‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫عن من ؟ حول من ؟‬ ‫?‪kim hakkında‬‬ ‫? ‪about who‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫من أجل من – ألجل من؟‬ ‫?‪kim için‬‬ ‫? ‪who for‬‬
‫َ‬
‫عند من؟ حالة المفعول فيه‬ ‫?‪kimde? kimlerde‬‬ ‫? ‪on whom‬‬
‫َ‬ ‫َّ‬
‫ممن – من عند من؟‬ ‫?‪kimden? kimlerden‬‬ ‫? ‪from who‬‬
‫َ‬
‫إىل من؟ حالة المفعول إليه‬ ‫?‪kime? kimlere‬‬ ‫? ‪to whom‬‬
‫َ‬
‫من؟ حال المفعول به‬ ‫?‪kimi ? kimleri‬‬ ‫? ‪whom‬‬
‫َ‬
‫من – مع الضمائر‬ ‫?…‪kimim – kimsin‬‬ ‫‪who am i?...‬‬
‫َ‬
‫ملن؟ حالة الملكية‬ ‫?‪kimin ? kiminlerin‬‬ ‫? ‪whose‬‬
‫َ َ‬
‫مع من؟ حالة المفعول معه‬ ‫? ‪kimle ? kiminle?kimlerle? with whom‬‬

‫?‪ mi,mı,mu,mü‬هل ؟‬ ‫…‪do,did,dose‬‬

‫‪6‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫?‪ nasıl‬كيف؟‬ ‫? ‪how‬‬

‫?‪ ne‬ما – ماذا؟‬ ‫? ‪what‬‬


‫َ‬
‫?‪ ne fiyat‬كم السعر؟‬ ‫? ‪how much the price‬‬
‫َ‬
‫?‪ ne hakkında‬على من؟ حول من؟‬ ‫? ‪about what‬‬

‫?‪ ne için‬ملاذا؟‪ -‬من أجل ماذا ؟‬ ‫? ‪whats for ?- why‬‬


‫َ‬
‫?‪ ne kadar‬كم؟‬ ‫? ‪how much‬‬

‫?‪ ne zaman‬مىت؟‬ ‫? ‪when‬‬

‫?‪ nede? nerelerde‬أين – عند من؟ حالة المفعول فيه‬ ‫?‪where‬‬

‫?‪ neden‬ملاذا؟‬ ‫? ‪why‬‬


‫َ‬
‫?‪ nerede‬أين ؟‬ ‫? ‪where‬‬
‫َ‬
‫?‪ nereden‬من أين ؟‬ ‫? ‪frome where‬‬
‫َ‬
‫?‪ nereli? nerelisin‬من أين أنت ؟‬ ‫? ‪where are you from‬‬
‫َ‬
‫?‪ nereye‬إىل أين ؟‬ ‫? ‪to where‬‬

‫?‪ neye? nelere‬ملاذا ؟ ‪ -‬حالة المفعول إليه‬ ‫? ‪why‬‬

‫?‪ neyi? neleri‬ماذا – من أجل ماذا ؟‬ ‫? ‪what ?- what for‬‬

‫?‪ neyin‬عن ماذا ؟‬ ‫? ‪of what‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫مع من – كيف أتيت ؟ ‪-‬حالة املفعول‬
‫?‪neyle‬‬ ‫? ‪by what‬‬
‫معه‬

‫‪7‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ – burası neresi ? / what place is‬ماهذا املكان ؟‬


‫هذه األداة تستخدم عندما نريد أن نسأل عن مكان اسم مكان أو موقع ما وغالبا ً ما تستخدم معها‬
‫الكلمات‪burası- şurası - orası :‬‬
‫‪( burası‬لإلشارة إلى المكان القريب)‬
‫‪( şurası – orası‬لإلشارة إلى المكان البعيد)‬

‫?‪Burası neresi‬‬

‫ما اسم هذا املكان ؟‬

‫‪Burası Taksim‬‬
‫هنا تقسيم‬

‫?‪Şurası neresi‬‬

‫ما هو ذاك املكان؟‬

‫‪Şurası bahçe.‬‬

‫ذاك املكان حديقة‬

‫?‪Orası neresi‬‬

‫ما هو ذاك املكان‬

‫‪Orası sokak.‬‬
‫ذاك املكان شارع‬

‫‪Şurası okul mu? Hayır, orası banka.‬‬


‫هل هذا املكان مدرسة؟ ال هذا املكان بنك‪.‬‬

‫‪8‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪ / değil mi ? / isn't it‬أليس كذلك ؟‬

‫هذه أداة النفي في حالة االستفهام وقد كنا قد درسناها سابقا ً في درس أداة النفي ‪ değil‬لنشاهد‬
‫هذه األمثلة ‪:‬‬
‫?‪İngiltere ‘de çok yabancı var ,değil mi‬‬

‫يف إنكلرتا يوجد أجانب كثريون ‪ ,‬أليس كذلك ؟‬

‫‪Boğaz ne kadar güzel? Değil mi? Evet harika.‬‬

‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‪.‬‬

‫?‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬

‫كيف الطقس؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫?‪Bu Konser, Cumartesi akşamı saat 8’de ,değil mi‬‬


‫احلفلة هذه يوم السبت الساعة ‪ , 8‬أليس كذلك؟‬

‫?‪Bugün hava ne kadar güzel değil mi‬‬


‫كم هو الطقس مجيل اليوم ‪ ,‬أليس كذلك ؟‬

‫?‪Ben beğendim ama eşim beğenmezse değiştirebiliriz değil mi‬‬

‫أنا أعجبتني ‪ ,‬لكن زوجتي إذا مل تعجبها نستطيع أن نبدهلا‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫?‪O zaman bırakacaksın, değil mi‬‬

‫اآلن ‪ ,‬سترتك ( الدخان) أليس كذلك؟‬

‫‪9‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -1‬مع الزمن احلاضر‬

‫مع ضمائر الكينونة‪:‬‬


‫?‪Şu an Ankara'da değil misin‬‬
‫َ‬
‫ألست أنت يف هذه اللحظة يف أنقرة ؟‬

‫?‪O turistler Amerikalı değil mi‬‬

‫هم سواح أمريكان ‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫?‪Ben en yakın arkadaşın değil miyim‬‬

‫ألست أنا أقرب صديق لك ؟‬

‫‪ -2‬مع الزمن املاضي‬

‫?‪Ben senin tek aşkın değil miydim ha‬‬


‫أنا أمل أكن حبك الوحيد؟ ها‬

‫?‪Dün Sultanahmet'te değil miydin‬‬


‫البارحة أمل تكن يف منطقة السلطان أمحد؟‬

‫?‪Ne oldu? Biz, düne kadar bir aile değil miydik‬‬


‫ما الذي حدث؟ حنن أمل نكن عائلة واحدة حىت يوم أمس؟‬

‫‪ -3‬مع الزمن املاضي غري الشهودي‬

‫?‪Eskiden dünyanın en iyi bilgisayar korsanı değil miymişsin‬‬


‫أمل تكن قدميا أفضل قرصان كومبيوتر(هاكرز) يف العامل؟‬

‫?‪Açıklamada başbakan samimi değil miymiş‬‬

‫‪10‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أمل يكن رئيس الوزراء صادقا يف خطابه؟‬

‫?‪Beş yıl önce bugüne göre daha zengin değil miymişiz‬‬

‫أمل تكن أكثر غنا مقارنة مع اخلمس السنوات املاضية ؟‬

‫?‪O zaman bırakacaksın, değil mi‬‬


‫اآلن ‪ ,‬سترتك( الدخان) أليس كذلك ؟‬

‫بعض العبارات حول استخدام ‪Değil‬‬

‫?‪ demi? değil mi‬أليس كذلك ؟‬

‫ال شكر على واجب‬


‫‪ ( bir şey değil.‬تقال عندما يشكرك شخص ما فتقول له‬
‫ذلك بمعنى ما في شيء محرز)‬
‫ال يوجد حيلة يف يدي – ليس عندي‬
‫‪elimde değil.‬‬
‫إمكانية‬
‫‪ hiç de değil.‬أبدا على اإلطالق‪.‬‬

‫‪ henüz değil.‬ليس بعد‪.‬‬

‫‪ problem(sorun) değil.‬ال يوجد مشكلة‪.‬‬

‫‪ önemli değil.‬ال يهم‪.‬‬

‫‪ değilse.‬وإال ‪...‬‬

‫?‪ öyle değil mi‬هكذا إذن ؟‬

‫‪ öyle değil.‬ليس كذلك‪.‬‬

‫‪ çok değil.‬ليس كثريا‪.‬‬

‫‪ gerekli değil.‬ليس ضروريا‪.‬‬

‫‪ fena değil.‬ليس سيئا‪.‬‬

‫‪ şimdi değil.‬ليس اآلن‪.‬‬

‫‪ o değildi.‬مل يكن هو‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ artık önemli değil.‬مل يعد األمر مهم بعد اآلن ‪.‬‬

‫?‪ olmaz değil mi‬ال ميكن أليس كذلك ؟‬

‫ويستخدم للسؤال عن شيء من عدة أشياء‪ ،‬ولالختيار والتمييز بين األجناس‪ .‬وهو ال يجمع ‪،‬‬
‫كما أن لواحق حاالت االسم ال تتصل به مباشرة ‪ ،‬ولكن تلحق باالسم الذي يليه ‪ ،‬وهو مجرد‬
‫في بعض الحاالت ‪ .‬واالسم الذي يليه دائما ً يكون مفردا ً‬

‫عائلة ‪Hangi -‬‬

‫‪Hangi‬‬ ‫‪Hangisi‬‬ ‫‪Hangileri‬‬ ‫‪Hangisini‬‬ ‫‪Hangisine‬‬ ‫‪Hangisinde‬‬


‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُّ‬ ‫ُّ‬ ‫ُّ‬
‫كم؟‬ ‫أي منهم‬ ‫أي؟ للجمع‬ ‫أي – مفعول به‬ ‫إىل أي‬ ‫عند أي‬

‫‪Hangisinden‬‬

‫ُّ‬
‫من أيهم‬
‫‪Hangi‬‬ ‫تستخدم يف حال املفرد‬

‫? ‪Hangi kitabi istiyorsun‬‬


‫َ َّ‬
‫أي كتاب طلبت؟‬

‫?‪Hangi eve gidiyorsunuz‬‬


‫َ َّ‬
‫إىل أي بيت ذهبت؟‬

‫?‪Hangi odada kalıyorsun‬‬

‫‪12‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َّ‬
‫يف أي غرفة تقيم فيها ؟‬

‫?‪Hangi okulda okuyorsun‬‬


‫َ َّ‬
‫يف أي مدرسة تدرس فيها ؟‬

‫?‪Hangi üniversiteden geliyorsun‬‬


‫َ َّ‬
‫من أي جامعة أتيت منها ؟‬

‫?‪Hangi kitapları okuyorsun‬‬


‫َ َّ‬
‫أي كتب تقرأ ؟‬

‫?‪Hangi konsere gittiniz‬‬


‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫أي حفلة ذهبت ؟‬

‫?‪Hangi kurs programını tercih ediyorsunuz‬‬


‫َ َّ‬
‫أي برنامج الكورس تفضله؟‬

‫?‪Hangi tarihte gitmek istiyorsunuz‬‬


‫َ َّ‬
‫يف أي تاريخ تريد الذهاب؟‬

‫?‪Hangi otobüs gidiyor, biliyor musunuz‬‬


‫َ َّ‬
‫هل تعرف أي باص يذهب ؟‬

‫? ‪Hangi yol açık‬‬


‫َ َّ‬
‫أي طريق مفتوح ( غري مزدحم)‬

‫?‪Hangi otobüs binmem lazım‬‬


‫َ َّ‬
‫أي باص جيب أن أصعد؟‬

‫‪13‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

herhangi bir enstrüman çalıyor musun?


َّ َ
‫هل تعزف على أي ألة ؟‬

Sen hangi gün okuldasın?


َّ َ
‫أي يوم أنت يف املدرسة؟‬

Hangi kitap sendedir?


َّ َ
‫أي كتاب عندك؟‬

Hangi şapka senin şapkasındır?


َّ َ
‫أي قبعة قبعتك؟‬

Hangi mevsimde kar yağar? Kar kışın yağar.


َّ َ
.‫يف أي فصل ينزل الثلج؟ يهطل الثلج يف الشتاء‬

Sizler hangi okulda öğretmensiniz?


َّ َ
‫يف أي مدرسة انتم معلمون؟‬

Hangi tren istasyondadır?


َّ َ
‫أي قطار يف احملطة؟‬

Hangi bisiklet evin önündedir? Benim bisikletim evin önünde.


َّ َ
‫أي دراجة أما البيت؟ دراجتي أمام البيت‬

Sen hangi okulda öğretmesiniz? Ben o okulda öğretmenimdir.


َّ َ
.‫يف أي مدرسة أنت معلمة؟ أنا معلمة يف تلك املدرسة‬

Hangi gün tatil? Cumartesi ve Pazar günleri.

14
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َّ‬
‫أي يوم هو يوم عطلة؟ يوم السبت واألحد‪.‬‬

‫‪Hangi yabancı dilleri biliyorsunuz? İngilizce ve Rusça biliyorum.‬‬

‫َ َّ‬
‫أي لغة أجنبية تعرف؟ أعرف اإلنكليزية والروسية‪.‬‬

‫?‪Hangi günler kursa geliyorsun‬‬


‫َّ‬
‫أي أيام تأتون إىل الكورس ؟‬

‫?‪İnternette en çok hangi sitelere giriyorsunuz‬‬


‫َّ‬
‫أي املواقع يف اإلنرتنت التي تدخلها أكثر ؟‬

‫?‪Omega 3 yağı hangi besinlerde bulunuyor‬‬


‫َّ‬
‫يف أي أغذية يوجد أوميغا ‪ 3‬؟‬

‫?‪Şimdiye kadar hangi ülkeleri gördünüz‬‬

‫ماهي الدول التي شاهدتها حىت اآلن؟‬

‫?‪Hangi okullara gittiniz‬‬


‫َ‬
‫ماهي املدارس التي ذهبت إليها؟‬

‫‪Hangi Türk yazar Nobel ödülü aldı? Orhan Pamuk‬‬


‫َّ‬
‫أي كاتب تركي قد نال جائزة نوبل ؟ أورهان باموك‬

‫?‪Hangi Türk yemeklerini biliyorsunuz‬‬


‫َّ‬
‫أي أطعمة تركية تعرفها؟‬

‫?‪En son hangi sağlık haberini duydunuz‬‬

‫‪15‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬
‫هل مسعت أي آخر خرب طبي ؟‬

‫?‪Balık yemek hangi hastalıkları önlüyor‬‬


‫ُّ‬
‫أي األمراض التي متنعها مأكوالت السمك؟‬

‫?‪Hangisi‬‬

‫وهي في هذه الحالة يتصل ضمير االستفهام بالحقة المضاف بالشكل ‪ :‬أي ‪ hangisi‬وبعد‬
‫الحقة المضاف يمكن أن تتصل لواحق حاالت االسم‪ ،‬إذا لم يذكر المسؤول عنه ‪،‬ألنها ال تلحق‬
‫بالضمير مباشرة ‪.‬‬
‫لنشاهد هذه األمثلة‪:‬‬
‫? ‪Hangisi benim çantam‬‬
‫ُّ‬
‫أيهما حمفظتي ؟ ( المفروض يوجد عدة محفظات ويبحث عن محفظته)‬

‫? ‪Hangisi senin araban‬‬


‫ُّ‬
‫أيهما سيارتك ؟ (يوجد عدة سيارات ويبحث عن سيارته )‬

‫?‪Dişim çok ağrıyor. Bir bakalım, hangisi‬‬

‫سني يؤملني ‪ .‬لنلقي نظرة‪ ,‬أي منهم؟‬

‫?‪En iyi İngilizce - Arapça sözlük hangisi‬‬


‫ُّ‬
‫أيهما أفضل قاموس إنكليزي – عربي ؟‬

‫‪Hangisini isliyorsunuz ? şunu- bunu istiyorum‬‬


‫أيهما تريد ؟ هذاك وهذا أريد(حالة المفعول به)‬

‫‪Hangisine bakıyorsunuz? şuna bakıyorum‬‬


‫َ‬
‫إىل من منهم تنظر ؟ إىل ذاك أنظر ( حالة الجر)‬

‫‪16‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Hangisinde kalem var? Şunda kalem var‬‬


‫َ‬
‫عند من منهم القلم موجود؟ مع ذاك يوجد قلم‬

‫?‪Hangisine bakıyorsun‬‬
‫ُّ‬
‫إىل أيهما تنظر؟‬

‫?‪Odaların hangisine gireceksin‬‬


‫َّ‬
‫إىل أي هذه الغرف ستدخل؟‬

‫?‪Odalarında hangisine oturacaksın‬‬


‫ِّ‬
‫يف أي هذه الغرف ستجلس؟‬

‫?‪Hangisinde kalacaksın‬‬
‫ُّ‬
‫يف أيها ستقيمون؟‬

‫‪Hangisinden alıyorsun? şundan alıyorum‬‬


‫َ‬
‫من من منهم تأخذ ؟ من ذاك آخذ‬

‫?‪Bu tabakların hangisinden yadi‬‬


‫َ‬ ‫َّ‬
‫من أي االطباق أكل ؟‬

‫?‪- Hangiler‬‬

‫وهي تستخدم في حال السؤال عن الجمع ‪ :‬مثال"‬


‫‪Hangileri portakal daha iyi‬‬
‫ُّ‬
‫أي الربتقاالت أفضل ؟‬

‫‪17‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫هنا نسأل عن عدة برتقاالت وليس برتقالة واحدة بينما في الحالة السابقة هي كنا نسأل عن‬
‫برتقالة من ضمن عدة برتقاالت مثال‪:‬‬
‫‪Hangisi portakal daha iyi‬‬
‫ُّ‬
‫أي برتقالة من تلك الربتقاالت أفضل‬

‫‪Hangilerini alıyorsunuz? Şunlar alıyorum‬‬


‫َ‬
‫من منهم تأخذ؟ أولئك آخذهم‬

‫?‪Hangilerini almıyorsunuz‬‬
‫َ‬
‫من منهم مل تأخذه؟‬

‫?‪Hangilerinin çocuğu var‬‬


‫َ‬
‫أوالد من املوجودون ؟‬

‫?‪Hangileri daha güzel‬‬


‫ُّ‬
‫أيهم أكثر مجاال ؟‬

‫يمكن لهذه األداة أن تلحق بالضمائر الملكية لألشخاص الرابع والخامس والسادس وبعدها‬
‫لواحق االسم حسب المعنى‪.‬‬
‫?‪Hangimiz toplantında konuşacak‬‬
‫ُّ‬
‫أينا سيتكلم يف االجتماع؟‬

‫?‪Hanginiz fakülteye bugün gelecek‬‬


‫ُّ‬
‫أيكم سيحضر إىل الكلية اليوم؟‬

‫‪Hangileri güzeldir.‬‬
‫ُّ‬
‫أيهم أمجل؟‬

‫?‪Hangimizden parayı istiyorum‬‬

‫‪18‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُّ‬
‫من أي منا تريد النقود؟‬

‫?‪Hanginizden seçeceğiz‬‬
‫ُّ‬
‫من أيكم سنختار؟‬

‫?‪Hangimize parayı ödeyeceksiniz‬‬


‫ُّ‬
‫إىل أينا ستدفعون النقود؟‬

‫?‪Hanginizde araba vardır‬‬


‫ُّ‬
‫أيكم لديه توجد سيارة؟‬

‫?‪Hangilerinde kitap vardır‬‬


‫ُّ‬
‫أيهم لديه توجد سيارة؟‬

‫?‪Hangimizi gördüm‬‬
‫َ‬
‫أي منا رأيت؟‬

‫?‪Hangilerini istemiş‬‬
‫ُّ‬
‫أيهما طلب؟‬

‫الضمير أي ‪ hangi‬قد يكون مبهما ً واحيانا ً يفقد معنى االستفهام ‪،‬خاصة إذا كان في جملة‬
‫شرطية‪:‬‬
‫‪Hangisini istersen, al‬‬
‫َ‬ ‫ُّ‬
‫أيها أردت ‪,‬خذه‬

‫‪Hangi köşeye baksan, yeşillik göreceksin‬‬


‫ِّ‬ ‫َ‬
‫إذا نظرت إىل أي زاوية سرتى خضرة‬

‫‪Kitaplarının hangisini beğensen, oku.‬‬

‫‪19‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُّ‬
‫إذا أعجبك أي هذه الكتب اقرأه‪.‬‬

‫‪Hangilerinden yedinse, bayılacaksın.‬‬


‫َ‬
‫من أيهم أكلت ‪,‬سيغمى عليك(إعجابا)‬

‫‪ / hani / where‬أين‬

‫ويكثر استعمالها في لغة الحديث اليومي وهي ال تجمع كما ال تتصل بها أية لواحق من لواحق‬
‫حاالت االسم أوغيرها وتفيد التساؤل العام‪:‬‬
‫?‪Hani hediyemiz‬‬
‫أين هديتنا؟‬

‫?‪hani kitap‬‬
‫أين الكتاب ؟‬

‫‪Hani kardeşin? Gelmedi.‬‬

‫أين أخوك‪ ,‬مل حيضر؟‬

‫?‪Hani? Geleceksin‬‬
‫َ‬
‫أين؟ كنت ستأتي؟‬

‫‪O nerede , bu nerede hani o bu‬‬


‫َ َ‬ ‫َ َ َ َ‬
‫أين هذا من ذاك‬

‫‪20‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / kaç, kaça ,kaçta? / how much‬كم ؟‬

‫هذا الضمير هو للسؤال عن العدد وليس الكمية ‪،‬ويتطلب عددا ً محددا ً في اإلجابة ‪ ،‬وهذا‬
‫الضمير ال يجمع‪ ،‬وتلحق به لواحق المفعول إليه‪ ،‬والمفعول فيه والمفعول منه فقط ‪ ،‬ويجب أن‬
‫يليه العدد مباشرة ويكون مفرداً‪.‬‬

‫عائلة ‪Kaç -‬‬

‫‪kaç‬‬ ‫‪kaça‬‬ ‫‪kaçta‬‬ ‫‪kaçıncı‬‬ ‫‪kaçar‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬


‫كم؟‬ ‫بكم؟‬ ‫يف أي؟‬ ‫كم‪ -‬للسؤال عن الرتتيب‬ ‫للسؤال عن الكميات اجلماعية‬

‫‪ -1‬مع الكميات‬

‫?‪Kaç öğrenci geliyor‬‬


‫َ‬
‫كم طالب يدخل (اآلن) ؟‬

‫? ‪Kaç mühendis çalışıyor‬‬


‫َ‬
‫كم مهندس يعمل ( اآلن)؟‬

‫?‪Okulda kaç sınıf var‬‬


‫َ‬
‫كم صف يوجد يف املدرسة ؟‬

‫?‪Evinizde kaç odanız var‬‬

‫‪21‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫كم غرفة موجود يف بيتكم؟‬

‫?‪Kaç dinarın var‬‬


‫َ‬
‫كم دينار عندك؟‬

‫? ‪Kaç fotoğraf lazım‬‬


‫َ‬
‫كم صورة يلزم ؟‬

‫? ‪Beyoğlu’na kadar kaç durak var‬‬


‫َ‬
‫كم موقف يوجد حىت بيولو ؟‬

‫? ‪Odamın numarası kaç‬‬


‫َ‬
‫كم (ماهو) رقم غرفتي ؟‬

‫‪Ayda kaç kitap okursun ? İki kitap okurum.‬‬


‫َ‬
‫كم كتابا تقرأ بالشهر؟ أقرأ كتابني‪.‬‬

‫‪ -2‬مع القياسات واملساحات‬

‫‪Eviniz kaç metre kare? Yüz metre kare‬‬


‫َ‬
‫بيتكم كم مرت مساحته؟ ‪ 100‬مرت؟‬

‫? ‪Eski şehir, Kars'tan kaç kilometre var‬‬


‫َ‬
‫كم املسافة من كارس إىل إسكي شهري؟‬

‫?‪Adana’dan Konya'ya kaç kilometre‬‬


‫َ‬
‫كم كيلومرت من أضنة إىل كونيا؟‬

‫‪22‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Kaç beden giyiyorsunuz‬‬


‫َ‬
‫كم القياس الذي تلبسه؟‬

‫‪ -3‬مع الثمن واألسعار‬

‫? ‪Portakalın kilosu kaça‬‬


‫َ‬
‫بكم سعر الكيلو من الربتقال ؟‬

‫‪Domatesin kilosu kaça‬‬


‫َ‬
‫بكم سعر الكيلو من البندورة ؟‬

‫?‪Kaça aldın‬‬
‫َ‬
‫بكم اشرتيته؟‬

‫? ‪Kaça bu kalem‬‬
‫َ‬
‫بكم هذا القلم ؟‬

‫?‪Bu arabayı kaça aldınız‬‬


‫َ‬
‫بكم اشرتيتم هذه السيارة؟‬

‫?‪Evi bizi kaça vereceksin‬‬


‫َ‬
‫بكم ستعطينا املنزل؟‬

‫?‪Bu defteri kaça aldın‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫بكم اشرتيت هذا الدفرت؟‬

‫? ‪Vizenin fiyatı kaç‬‬

‫‪23‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫كم هو رسم التأشرية ؟‬

‫? ‪Arabanın ücreti kaç‬‬


‫َ‬
‫كم هي أجرة السيارة ؟‬

‫‪ -4‬مع الوقت والتاريخ‬

‫‪Kaç gün ? Uç gün‬‬


‫‪how many days ? three days‬‬
‫َ‬
‫كم يوما ؟ ثالثة أيام ‪.‬‬

‫‪Kaç sene ? Dört sene‬‬


‫‪How many years ? four years .‬‬
‫َ‬
‫كم سنة ؟ أربع سنوات‬

‫‪Saat kaç ? saat uç‬‬


‫َ‬
‫كم الساعة؟ الساعة الثالثة‬

‫‪Kaç saat? Uç saat‬‬


‫َ‬
‫كم ساعة ( مثال يستغرق العمل) ؟ ثالث ساعات‪.‬‬

‫? ‪Kaç saatte‬‬
‫? ‪How long – in how many hours‬‬
‫َ‬
‫بكم ساعة ‪ .‬كم ساعة سيستغرق ؟‬

‫?‪Toplam kaç saat‬‬


‫َ‬
‫االجتماع كم ساعة (يستغرق) ؟‬

‫‪24‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Otobüsle kaç saat sürüyor‬‬


‫َ‬
‫كم ساعة يستغرق بالباص‬

‫?‪Kaç saattir uyumuyorsun‬‬


‫َ‬
‫كم ساعة تنام؟‬

‫? ‪Saat kaçta‬‬

‫يف أي ساعة ( موعد) ؟‬

‫‪Toplam saat kaçta? Dört buçukta‬‬

‫االجتماع يف أي ساعة ؟ عند الساعة الرابعة والنصف‪.‬‬

‫‪İşin saat kaçta başlıyor? Sabah dokuzda başlıyor‬‬


‫َّ‬
‫يف أي ساعة يبدأ عملك؟ يف الساعة التاسعة صباحا‪.‬‬

‫?‪Saat kaçta öğle yemeği yiyorsun‬‬

‫يف أي ساعة تتناول غذاءك؟‬

‫إذا أردنا السؤال عن العدد الترتيبي نضيف الالحقة ‪ ıncı + kaç‬ويعقبه التمييز مباشرة وكنا‬
‫قد شرحنا هذه األداة في بحث قراءة األرقام في الجزء األول ‪.‬‬
‫?‪Bu kaçıncı sene okuyorsunuz‬‬

‫هذه السنة التي تدروسونها ماترتيبها ؟‬

‫?‪Kaçıncı katta oturuyorsun‬‬


‫َّ‬
‫يف أي طابق تقيم ؟‬

‫?‪Kaçıncı sınftasınız‬‬
‫َّ‬
‫يف أي صف أنتم؟( يف أي ترتيب صف أنتم)‬

‫‪25‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Kitabın kaçıncı bölümünü bitidik‬‬


‫َّ‬
‫أي قسم من الكتاب أنهينا ( ماهو ترتيب القسم الذي أنهيناه)‬

‫وفي حال السؤال عن العدد التوزيعي نضيف الالحقة ‪ ar‬إلى الضمير فيصبح ‪kaçar‬‬

‫?‪Sınıfta kaçar öğrenci giriyorlar‬‬


‫َ‬
‫كم طالبا يدخل إىل الصف؟ ( يف املرة الواحدة)‬

‫‪Ayda taksitten kaçar lira verdin‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫كم لرية من الشهر دفعت هذا الشهر؟‬

‫?‪Her defa kaçar lira borçtan aldın‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫كم لرية استلمت من الدين كل مرة؟‬

‫? ‪ / kaç kez ? kaç kere / how many times‬كم مرة ؟‬

‫?‪Kaç kez(kaç kere) İstanbul'a gittin‬‬


‫?‪how many times did you go to Istanbul‬‬
‫َ‬
‫كم مرة ذهبت إىل استانبول؟‬

‫‪Yılda kaç kez aileni ziyaret edersin? Onları dört kez ziyaret‬‬
‫‪ederim.‬‬
‫كم مرة تزور عائلتك يف السنة؟ أزورهم أربع مرات‬

‫?‪Yazda kaç kere havuza gidersiniz‬‬


‫?‪How many times do yo go to pool‬‬

‫كم مرة تذهب إىل املسبح يف الصيف؟‬

‫‪26‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Kaç kere ? Beş kere‬‬


‫‪how many times ? fıve times‬‬
‫َ‬
‫كم مرة ؟ مخس مرات‬

‫?‪Sana kaç kere söyleyeceğim‬‬

‫كم مرة سأقول لك‬

‫? ‪ / kaç tane ? / how many‬كم واحدة ؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫عندما نستخدم األداة ‪ kaç tane‬مع األماكن نضع املكان أوال قبل األداة‬

‫? ‪Bahçede kaç tane kapı var‬‬


‫كم باب موجود يف احلديقة ؟‬

‫أحيانا ً يمكن االستغناء عن ‪ tane‬ولكن العامية تستخدمها كثيرا ً‬


‫المثال السابق يصبح ‪:‬‬
‫? ‪ Bahçede kaç kapı var‬وال يتغير المعنى‪.‬‬
‫? ‪Bu dükkânda kaç tane telefon var‬‬
‫يف هذا احملل كم تلفون يوجد ؟‬

‫?‪Kaç tane bilet istiyorsunuz‬‬

‫كم بطاقة تريد ؟‬

‫‪27‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫? ‪ / kim? kimler / who‬من ؟‬

‫وهو من الضمائر‪ ،‬ويسأل به عن العاقل ‪.‬ويعامل معاملة االسم حيث تلحق به كل لواحق حاالت‬
‫االسم وغالبا ً ما يأتي في أول الجملة‪:‬‬

‫مجيع حاالت ‪Kim -‬‬

‫احلالة االعرابية‬ ‫يف حال املفرد‬ ‫يف حال اجلمع‬


‫َ‬
‫التجريد‬ ‫‪ kim‬من‬ ‫‪kimler‬‬ ‫?‪who‬‬
‫َ‬
‫المفعول إليه‬ ‫إىل من‬ ‫‪kime‬‬ ‫‪kimlere‬‬ ‫?‪to whom‬‬
‫َ‬
‫اإلضافة أو التملك‬ ‫ملن‬ ‫‪kimin‬‬ ‫‪kimlerin‬‬ ‫?‪whose‬‬
‫َ‬
‫المفعول به‬ ‫من‬ ‫‪kimi‬‬ ‫‪kimleri‬‬ ‫)‪whom? (obj.‬‬
‫َ‬
‫المفعول فيه‬ ‫مع من‬ ‫‪kimde‬‬ ‫‪kimlerde‬‬ ‫?‪on whom‬‬
‫َّ‬
‫المفعول منه‬ ‫ممن‬ ‫‪kimden‬‬ ‫‪kimlerden‬‬ ‫?‪from whom‬‬
‫َ‬ ‫‪kiminle or‬‬
‫المفعول معه‬ ‫مع من‬ ‫‪kimlerle‬‬ ‫?‪with whom‬‬
‫‪kimle‬‬

‫مع الضمائر‬
‫َ‬
‫من أنا؟‬ ‫‪Ben‬‬ ‫?‪kimim‬‬ ‫? ‪who am I‬‬
‫َ َ‬ ‫َ‬
‫من أنت ؟من أنت ؟‬ ‫‪Sen‬‬ ‫?‪kimsin‬‬ ‫?‪who are you‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫من هو ؟‪ -‬من هي؟‬ ‫‪O‬‬ ‫?‪kimdir‬‬ ‫? ‪who is he/she/it‬‬
‫َ‬
‫من حنن ؟‬ ‫‪Biz‬‬ ‫?‪kimiz‬‬ ‫?‪who are we‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫من أنتم ؟ من أننت ؟‬ ‫‪Siz‬‬ ‫?‪kimsiniz‬‬ ‫?‪who are you‬‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫من هم ؟ من هن ؟‬ ‫‪Onlar‬‬ ‫?‪kimlerlerdir? who are they‬‬

‫مالحظة هامة‬

‫في حال الموضوع الذي نسأل عنه هو ليس جمادا ً ( إنسان – حيوان ) نستخدم ‪kim‬‬
‫وفي حال كونه جمادا ً ( شجرة – علبة – سيارة‪ )..‬نستخدم ‪ Ne‬كما سنجد في بحث األداة ‪Ne‬‬

‫‪28‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عائلة ‪Kim -‬‬

‫‪kim‬‬ ‫‪kime‬‬ ‫‪kimi‬‬ ‫‪kimle‬‬ ‫‪kimin‬‬ ‫‪kimde‬‬ ‫مع العاقل‬

‫َ‬
‫? ‪ / Kim? / who‬من ؟ احلالة اجملردة‬

‫)‪O kim (dir) ? Bu oğretmen (dir‬‬


‫َ‬
‫من هذا ؟ هذا معلم‬

‫?‪Kim güzeldir‬‬
‫َ‬
‫من هو اجلميل؟‬

‫?‪Baban kim‬‬
‫َ‬
‫من هو والدك؟‬

‫?‪Kim buraya geldi‬‬


‫َ‬
‫من حضر إىل هنا؟‬

‫?‪Eşini ve çocuklarını tanıyorum, ama diğerleri kim‬‬


‫َ‬
‫زوجك وأوالدك أعرفهم ‪ ,‬لكن البقية من هم؟‬

‫?‪Bu gözlüklü kadın kim‬‬


‫َ‬
‫من هي املرأة ذات النظارات‬

‫‪29‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪En sevdiğin(iz) oyuncu kim‬‬


‫َ‬
‫من هو فنانك املفضل‬

‫? ‪Kapıyı kim çalıyor‬‬


‫َ‬
‫من يطرق الباب ؟‬

‫? ‪Kim oynuyor‬‬

‫من يلعب ؟‬

‫? ‪Kim şarkı söyleyecek‬‬


‫َ‬
‫من سيغني ؟‬

‫?‪Kim aradı‬‬
‫?‪Who called‬‬
‫َ‬
‫من الذي اتصل ؟‬

‫?‪Baş rolü kim oynuyor‬‬


‫َ‬
‫من ميثل الدور الرئيسي ؟‬

‫?‪Okulda kimler var‬‬


‫َ‬
‫من يوجد يف املدرسة؟‬

‫?‪Kimler öğretiyorlar‬‬
‫?‪Who (Which people) are teaching‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫من الذين يعلمونهم ؟( من األشخاص الذين يعلمون الطالب)‬

‫‪30‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫?… ‪ / kim+im + sin + siniz +… ? / who ami‬من ؟ ‪ -‬مع الضمائر‬

‫ميكن أن تتصل ‪ kim‬مع ضمائر الكينونة‬

‫َ‬
‫أنا من ؟‬ ‫‪Ben‬‬ ‫?‪kimim‬‬
‫َ َ‬
‫أنت من؟‬ ‫‪Sen‬‬ ‫?‪kimsin‬‬
‫َ‬
‫هو من؟‬ ‫‪O‬‬ ‫?‪kimdir‬‬
‫َ‬
‫أنتم من؟‬ ‫‪Siz‬‬ ‫?‪kimsiniz‬‬
‫َ‬
‫حنن من؟‬ ‫‪Biz‬‬ ‫?‪kimiz‬‬
‫َ‬
‫هم من؟‬ ‫‪Onlar‬‬ ‫?‪kimdiler‬‬

‫‪31‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ
‫ حالة املفعول به‬/ ‫ من؟‬/ kimi ?- whom ?

Kimi gördünüz?
Whom did you see?
َ
‫من الذي رأيتموه؟‬

Kimi istiyorsun?
Whom did you ask?
َ َ
‫من طلبت؟‬

Kimi arıyorsunuz?
Whom did you phone?
َ َ
‫مبن اتصلت باهلاتف؟‬

Nazlı kimi seviyor?


Whom does Nazlı love?
َ
‫نازيل من حتب ؟‬

Kimleri davet etiniz ?


Whom did you invite?
َ َ
)‫من دعومت ؟ ( من األشخاص الذين دعوتهم‬

Kimleri bekliyor?
Whom (Which people) is he waiting for?
َ
‫من الذين ينتظرهم ؟‬

32
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ َ
‫ حالة املفعول إليه – اجلر‬/ ‫ إىل من ؟‬/ kime ?/ to whom?

Parayı kime verdiniz?


To whom did you give the money?
‫لمن أعطيت النقود؟‬

Kime bakıyorsunuz?
َ
‫إىل من تنظر؟‬

O hediyeyi kime gönderiyorsun ?


َ
‫هذه اهلدية ملن ترسلها؟‬

Kime gidiyorlar?
To whom are they going to?
َ
‫لعند من هم ذاهبون ؟‬

Kimlere mektup yazdınız?


To whom did you write the letter?
َ َ َ
)‫لمن كتبت الرسالة ؟( من األشخاص الذين كتبت هلم الرسالة‬

Kimlere yardım ettin?


Whom (Which people) did you help?
َ
‫لمن طلبت املساعدة؟‬

33
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫? ‪ / kimin ? / whose‬ملن ؟ ‪ /‬حالة التملك أو املضاف إليه‬

‫?‪Bu gözlük kimin‬‬

‫لمن هذه النظارات؟‬

‫?‪Kimin evinde oturuyorsunuz‬‬


‫َ‬
‫منزل من الذي تقيم فيه؟ أو تقيمون فيه ؟‬

‫?‪Kimin babasıyla geldin‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫حضرت مع والد من ؟‬

‫?‪Kimin evine gideceğiz‬‬


‫َ‬
‫إىل بيت من سنذهب؟‬

‫‪Bu kimin ? Bizim‬‬

‫هذا لمن ؟ لنا‬

‫‪Bu kimin çantası? Benim çantam‬‬


‫َ‬
‫هذه حقيبة من ؟ حقيبتي أنا‪.‬‬

‫‪Bu kemin evi ? Mehmet'in evi‬‬


‫َ‬
‫هذا منزل من ؟ بيت حممد‪.‬‬

‫?‪Bu araba kimin‬‬

‫لمن هذه السيارة؟‬

‫?‪Kimin arabası bu‬‬

‫‪34‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫سيارة من هذه؟‬

‫? ‪O kimin‬‬

‫لمن هذا؟‬

‫?‪Kimlerin kardeşi geliyor‬‬


‫َ‬
‫أصدقاء من الذين هم قادمون؟‬

‫?‪Kimin kitabını aldınız‬‬


‫َ‬
‫أخذمت كتاب من ؟‬

‫?‪Kimlerin babası memur‬‬


‫َ‬
‫من الذي أبوه موظف؟ ( من هم األشخاص الذين والدهم موظف ؟)‬

‫?‪O oyuncaklar kimlerin‬‬


‫َ‬
‫لمن هذه األلعاب ؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫إذا جاء الضمير ‪ kim‬قبل األدوات التالية ‪ gibi) :‬مثل ‪ - kadar -‬قَدَ ْر ‪ - için -‬ألجل (‬
‫يجب وضعه في حالة المضاف إليه‬
‫أمثلة‪:‬‬
‫?‪Kimin gibi çalışıyorum‬‬
‫َ‬
‫مثل من تعمل أنت؟‬

‫‪35‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Kimin için gideceğiz‬‬


‫َ‬
‫ألجل من سنذهب؟‬

‫?‪Kimin kadar çalışmışsınız‬‬


‫َ‬
‫بقدر من اشتغلتم؟‬
‫َ‬
‫?‪ / kimle ? / wome with‬مع من ؟ ‪ /‬املفعول معه‬

‫?‪Kiminle (kimle) geldi‬‬


‫َ َ‬
‫مع من جاء ؟‬

‫? ‪Kimle gittin‬‬
‫َ‬
‫مع من ذهبت؟‬

‫?‪Kimle gideceksin‬‬
‫َ‬
‫مع من ستذهب ؟‬

‫‪Kimle konuşuyorsun? Annemle konuşuyorum‬‬

‫مع من تتحدث؟ أحتدث مع أمي‪.‬‬

‫?‪Kiminle her sabah kahvaltı yaparsın‬‬


‫مع من تتناول إفطارك كل يوم؟‬

‫‪Eşimle ve çocuğumla kahvaltı yaparım.‬‬

‫أتناول الفطور مع زوجتي وأوالدي‪.‬‬

‫?‪Kimlerle geldiniz‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫مع من أتيت أو أتيتم ؟‬

‫‪36‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫?‪ / kimde ? / who has‬عند من ؟‪ /‬حالة املفعول فيه‬

‫?‪Kimde kalem var‬‬


‫َ‬
‫من معه القلم؟‬

‫?‪Cep telefonu kimde var‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫من معه (عند من يوجد) تلفون موبايل ؟‬

‫?‪Kimde kalıyorsunuz‬‬
‫َ‬
‫عند من تقيم ؟عند من تقيمون ؟‬

‫?‪Kimlerde para var‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫مع من النقود؟ (من األشخاص الذين معهم النقود)‬

‫?‪Kimlerde oturuyorsun‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫عند من تقيم ؟(من هم األشخاص الذين تقيم عندهم)‬
‫َّ‬
‫? ‪ / kimden ? / from whom‬ممن ؟ ‪ /‬حالة املفعول منه‬

‫?‪Kimden para aldınız‬‬


‫َّ‬
‫ممن أخذت النقود؟‬

‫?‪Kimden geldiniz‬‬
‫َ‬
‫من عند من قد أتيتم؟‬

‫?‪Kimden geliyorsunuz‬‬
‫من عند من تأتي؟‬

‫‪37‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Kimlerden para istediniz‬‬


‫َ‬ ‫َّ‬
‫ممن طلبت النقود؟ ( من األشخاص الذين طلبت منهم نقودا)‬

‫?‪Arabayı kimlerden aldınız‬‬


‫َ‬ ‫َّ‬
‫ممن اشرتيت السيارة ( الذين اشرتى منهم حبالة اجلمع‪ ,‬أكثر من واحد) ؟‬

‫?‪Kimlerden kalem var‬‬


‫َ‬
‫عند من القلم موجود؟‬

‫?‪Kimlerden korkuyorsun‬‬
‫َّ‬
‫ممن ختاف ؟‬

‫مالحظة‪:1‬ذ‬
‫مالحظة هامة‬

‫الضمير ‪ kim‬إذا تقدَّم فعل الشرط قد يفقد معناه االستفهامي ‪،‬ويصبح اسما ً أو ضميرا ً مبهماً‪ .‬مثال‪:‬‬
‫‪Kim olsa olsun.‬‬

‫فليكن كائنا من كان‪.‬‬

‫‪Kim gitse gitsin.‬‬

‫فليذهب ملن يريد‪.‬‬

‫‪Kimi görse görsün‬‬


‫َ‬
‫فلري من يراه‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ / mi - mı - mu - mü‬أدوات االستفهام‬

‫هذه األداة تعدُّ من أهم أدوات االستفهام وأكثرها استعماالً ‪،‬ولها ترتيب معين في الجملة سبق لنا‬
‫الحديث عنه بعد كل درس‪ .‬وهي ال تجمع وال تلحق بها لواحق حاالت االسم‬
‫(المفعولية أو اإلضافة) ولكن تتصل بها لواحق فعل الكينونة ‪،‬ولواحق الضمائر الشخصية‬
‫المتصلة‪ ،‬وتكتب منفصلة عما قبلها ولكنها تتبعه من حيث قواعد التوافق الصوتي‪ .‬ويفصل‬
‫بحرف ‪. y‬تأتي قبل لواحق فعل الكينونة في نهاية الجملة االسمية المثبتة أو المنفية ‪،‬وتتوافق مع‬
‫ما قبلها صوتيا ً ‪ ،‬ويأتي حرف الوقاية ‪ y‬فاصالً بين الصائتين مع الشخص األول والرابع‬
‫لصياغة الجملة في حال االستفهام نضع إحدى األدوات السابقة وذلك طبقا ً للحرف الصوتي‬
‫األخير في الكلمة األخيرة في الجملة حسب قاعدة األحرف الصوتية‪:‬‬

‫) ‪a(ı - o - u‬‬
‫) ‪e(i - ö - ü‬‬
‫وكما شاهدنا سابقا في بحث األفعال بأنها تأتي مع األفعال في حال االستفهام واالستفهام مع‬
‫النفي وتتغير صيغتها مع تغير زمن الفعل الموجود في الجملة ‪.‬‬

‫مع الضمائر‬

‫الزمن احلاضر‬ ‫الزمن املاضي‬

‫‪Ben‬‬ ‫?‪miyim‬‬ ‫?‪miydim‬‬

‫‪Sen‬‬ ‫?‪misin‬‬ ‫?‪miydin‬‬

‫‪O‬‬ ‫?‪mi‬‬ ‫‪miydi‬‬

‫‪Biz‬‬ ‫?‪miyiz‬‬ ‫?‪miydik‬‬

‫‪Siz‬‬ ‫?‪misiniz‬‬ ‫?‪miydiniz‬‬

‫‪Onlar‬‬ ‫?‪miler‬‬ ‫?‪miydiler‬‬

‫‪39‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -1‬مع األمساء والصفات‬

‫‪İstanbul güzel mi ? evet güzel‬‬

‫هل استانبول مجيلة؟ نعم مجيلة‪.‬‬

‫‪Hava soğuk mu? Hayır ,soğuk değil‬‬

‫هل الطقس بارد ؟ ال ليس باردا‪.‬‬

‫‪Trafik kötü mü ? hayır ,kötü değil‬‬

‫هل حركة السري سيئة ؟ ال ليست سيئة‪.‬‬

‫‪Bu ayakkabılar pahalı mı ? evet pahalı‬‬

‫هل هذه األحذية غالية ؟ نعم غالية‬

‫‪Otobüs kalabalık mı? Evet kalabalık‬‬

‫هل الباص مزدحم؟ نعم مزدحم‬

‫?‪Çay açık mı , koyu mu‬‬

‫الشاي تريده فاتح أو غامق ؟‬

‫?‪Sana uygun mu‬‬

‫هل هو مناسب لك؟‬

‫? ‪Bu baban mı‬‬

‫هل هذا والدك ؟‬

‫‪öyle değil mi‬‬

‫‪40‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أليس كذلك ؟‬

‫?‪Bu el halısı mı, makine halısı mı‬‬

‫هل هذه السجادة شغل يد ( يدوي) أم ماكينة؟‬

‫?‪ ( Dün akşam Facebook'ta mıydın‬حالة الزمن الماضي)‬


‫َ‬
‫هل كنت البارحة مساء على الفيس بوك ؟‬

‫?‪ ( Babanın telefonu kapalı mıydı‬حالة الزمن الماضي)‬

‫هل كان تلفون والدك مقفل؟‬

‫‪ -2‬مع األفعال‬

‫? ‪Burada ekmek var mı‬‬

‫هل يوجد طعام هنا ؟‬

‫‪Boş yer var mı? Evet ,bir tane var‬‬


‫هل يوجد مكان فارغ هنا ؟ نعم يوجد مكان واحد‬

‫?‪Konser bileti aldın mı‬‬

‫هل اشرتيت بطاقة للحفلة ؟‬

‫? ‪Arkeoloji Müzesi’ne gittin mi‬‬

‫هل ذهبت إىل متحف اآلثار؟‬

‫?‪çocuk uyudu mu‬‬

‫هل نام الطفل ؟‬

‫‪41‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪Gözün mü ağrıyor‬‬

‫هل عينك تؤملك ؟‬

‫? ‪Beni mi istiyorsunuz‬‬
‫هل أنا الذي تريدون ؟‬

‫‪Bu su içilir mi‬‬


‫هل يشرب هذا املاء (هل هو صاحل للشرب ؟)‬

‫?‪Fotoğraf çektirdiniz mi‬‬


‫هل التقطتم صورا ؟‬

‫?‪Dışarıda mı, içeride mı oturmak istersiniz‬‬

‫هل تريد أن جتلس يف الداخل أو اخلارج ؟‬

‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬

‫هل العمل مع الشباب صعب؟‬

‫مالحظة هامة‬

‫ليست دوما" تأتي ‪ mı- mi- mu- mü‬لالستفهام عن حالة الفعل فقط ‪.‬‬
‫فمكانها يتغير وفقا ً لالسم المراد السؤال عنه فهي تأتي مباشرة بعد االسم الذي‬
‫نسأل عنه‪:‬‬
‫?‪Mehmet, şimdi eve gidiyor mu‬‬

‫هل حممد ذاهب إىل البيت اآلن؟‬


‫‪1‬‬
‫هنا جاءت ‪ mu‬بعد الفعل أي أن الفعل الذهاب هو المراد السؤال عنه‬

‫‪42‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Mehmet, eve mi gidiyor‬‬

‫هل هذا هو البيت الذي ينوي حممد الذهاب إليه؟‬ ‫‪2‬‬


‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد البيت مباشرة أي أن موضوع السؤال هو البيت‬

‫?‪Mehmet mi, eve gidiyor‬‬

‫هل حممد الذي ينوي الذهاب إىل البيت؟‬ ‫‪3‬‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد اسم محمد مباشرة أي أن موضوع السؤال هو محمد‬

‫?‪Bisiklet, ters mi duruyor‬‬

‫هل الدراجة موضوعة رأسا" على عقب ؟‬


‫‪4‬‬
‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد الكلمة = ‪ ters‬رأسا" على عقب أي أن الموضوع‬
‫هو شكل وقوف الدراجة‬

‫?‪Mehmet, kemen mi çalıyor‬‬


‫‪5‬‬
‫هل هذا الكمان الذي ينوي حممد العزف عليه؟‬

‫هنا جاءت ‪ mi‬بعد كلمة الكمان أي أن الموضوع هو الكمان‬

‫? ‪ / nasıl ? / How‬كيف ؟‬

‫وهي مكونة من الضمير ‪ ne‬ما والكلمة العربية ‪ asıl‬أصل ‪ ،‬فصارت ‪ :‬ما أصل وهي ال‬
‫تجمع ويسأل به الحال والهيئة والكيفية ‪.‬‬

‫?‪Bugün hava nasıl‬‬


‫َ‬
‫كيف الطقس اليوم؟‬

‫? ‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬


‫َ‬
‫اجلو كيف؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫‪43‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪Baban nasıl‬‬
‫َ‬
‫كيف حال أبوك ؟‬

‫?‪Demet: Selam, canım. Nasılsın‬‬


‫َ‬
‫دمييت ‪ :‬سالم روحي‪ ,‬كيف حالك ؟‬

‫? ‪Teşekkür ederim، iyiyim، Siz nasılsınız‬‬


‫َ‬
‫شكرا أنا خبري‪ ,‬أنت كيف حالك؟‬

‫? ‪Nasıl öğrendin‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫كيف علمت؟‬

‫?‪Pardon, otogara nasıl gidebilirim‬‬


‫َ‬
‫عفوا ‪ ,‬كيف ميكنني الذهاب إىل حمطة الباص؟‬

‫?‪Aşkı tarif etseniz, nasıl tarif edersiniz‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫إذا وصفت احلب ‪,‬كيف تصفه؟‬

‫?‪Bu olay nasıl oldu‬‬


‫َ‬
‫كيف حدثت هذه احلادثة؟‬

‫?‪Ankara’ya nasıl gideceğim‬‬


‫َ‬
‫كيف سأسافر إىل استانبول؟‬

‫?‪İmtihan nasıl geçti‬‬


‫َّ‬ ‫َ‬
‫كيف مر االمتحان؟‬

‫‪44‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪.‬وفي حال التعجب واالندهاش‪:‬‬


‫‪Japonya'da nasıl muhteşem sonbahar bak .‬‬

‫انظر كم هو رائع اخلريف يف اليابان‬

‫وهذه األداة تفقد معناها االستفهامي إذا تقدمت على فعل الشرط وتعني(كيفما – على أي حال)‬
‫‪Nasıl olsa olsun.‬‬
‫فليكن كيفما كان‪.‬‬

‫‪Nasıl gitse ,gitsin.‬‬


‫فليذهب كيفما يشاء‬

‫‪Ben nasıl istersen yaparım.‬‬


‫أنا أعمل كيفما تريد‪.‬‬

‫في حال الزمن الماضي‪:‬‬


‫‪Yemekler nasıldı? Fena değildi‬‬

‫كيف كان الطعام؟ مل يكن سيئا‪.‬‬

‫? ‪Konser nasıldı‬‬
‫كيف كانت احلفلة؟‬

‫وتلحق بهذه األداة لواحق فعل الكينونة فيما عدا لواحق الشخصين األول ‪ ben‬والرابع ‪biz‬‬
‫?‪Nasılsın‬‬

‫كيف أنت ‪ ,‬كيف هو حالك؟‬

‫?‪Nasılsınız‬‬

‫كيف أنتم ‪ ,‬كيف هوحالكم؟‬

‫‪45‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Nasıldır‬‬

‫كيف هو ‪ ,‬كيف حاله؟‬

‫?‪Nasıldırlar‬‬

‫كيف هم ‪ ,‬كيف حاهلم ؟‬

‫هنا الالحقة ‪ dır‬في الغائب هي الحقة خبرية وكما تعلمنا سابقا ً بأن هذه الالحقة تكتب وال‬
‫تًلفظ إالًّ في حاالت معينة ( راجع درس الجملة االسمية – الالحقة الخبرية)‬

‫‪46‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ / ne ? / what‬ما ‪ -‬ماذا ؟‬

‫األداة ‪ Ne‬تستعمل للسؤال عن غير العاقل ‪ ،‬وهو مثل الضمير ‪ kim‬حيث تتصل به‬
‫لواحق حاالت االسم ‪ .‬وكثيرا ً ما تبدأ به الجملة االستفهامية ‪،‬و لها عدة أشكال الستخدامها حسب‬
‫محلها من اإلعراب في الجملة فهي أحيانا ً في محل مفعول به (‪( neyi‬أو اسم مجرور‬
‫(‪ )neye.‬وهي تتصل أيضا ً مع الضمائر المنفصلة‬

‫عائلة ‪Ne -‬‬

‫‪Ne‬‬ ‫‪Neye‬‬ ‫‪Neyi‬‬ ‫‪Neyle‬‬ ‫‪Neyin‬‬ ‫‪Nede‬‬ ‫غري العاقل‬

‫‪ -1‬حالة السؤال ? ‪Ne‬‬

‫‪Bu ne ? Bu kitap.‬‬

‫ماهذا ؟ هذا كتاب‬

‫‪Onlar ne ? Kelemler‬‬
‫ماهؤالء ؟ أقالم‬

‫? ‪Ne dersin‬‬

‫ماذا تقول؟‬

‫?‪Ne söyledin‬‬

‫ماذا قلت ؟‬

‫‪47‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Ne dedin‬‬

‫ماذا قلت؟ (زمن الماضي البسيط)‬

‫?‪Ne oldu‬‬
‫ماذا حدث؟‬

‫?‪Kardeşinin adı ne‬‬

‫ما اسم أخيك؟‬

‫?‪Babanızın görevi ne‬‬

‫ما وظيفة أبيكم؟‬

‫?‪sana en sevimli gelen şey nedir‬‬


‫َّ‬
‫ما أحب شيء إليك؟‬

‫?‪Ne içersin‬‬

‫ماذا تشرب؟‬

‫?‪Kahvaltıda ne yersin‬‬

‫ماذا تأكل يف الفطور؟‬

‫?‪Tabii efendim, çorbadan sonra ne alırsınız‬‬

‫طبيعي سيدي ‪,‬ماذا ستأخذ من بعد الشوربة ؟‬

‫?‪Oğlun ve kızın orada ne yaptı? Sıkıldılar mı‬‬

‫ابنك وابنتك هناك ماذا فعلوا؟ هل كانوا ضجرانني؟‬

‫? ‪Kırmızı güle ne dersiniz‬‬

‫‪48‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وردة محراء‪ ,‬ماذا تقويل ؟‬

‫?‪Etrafına bak Ne görüyorsun‬‬

‫انظر حواليك ! ماذا تشاهد؟‬

‫?‪Gerçekten güzel bir köpekmiş, cinsi ne‬‬


‫بالفعل ‪ ,‬كلب ظريف ما هو جنسه؟‬

‫? ‪Akşam yemeği için ne pişirdin‬‬

‫ماذا طبخت من أجل العشاء ؟‬

‫?‪Evde ne var‬‬

‫ماذا يوجد يف البيت؟‬

‫? ‪Ne yazıldı‬‬
‫َ‬
‫ماذا كتب؟‬

‫حالة اجلمع‪:‬‬

‫?‪Marketten neler aldın‬‬


‫َ‬
‫ماذا اشرتيت من السوق ؟‬

‫?‪Bugün neler yaptın‬‬


‫َ‬
‫اليوم ماذا عملت؟‬

‫?‪Neler yiyorsunuz / içiyorsunuz‬‬

‫ماذا أكلتم ‪ /‬شربتم؟‬

‫‪49‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Çocuklar için balığın faydaları nelerdir‬‬

‫ماهي فوائد السمك لألطفال؟‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب أو االستنكار ‪Ne -‬‬

‫!‪Ne güzel bir yer‬‬

‫ياله من مكان رائع!‬

‫! ‪Ne vahşi bir cinayet‬‬


‫َ‬
‫كم هي جرمية وحشية!‬

‫! ‪Ne tuhaf bir adam‬‬


‫ٌ‬ ‫َ‬
‫كم هو رجل غريب!‬

‫حالة املفعول به ‪neyi? - ne + y+ i‬‬

‫هنا يسأل عن المفعول به ‪،‬وهنا يجب أن يحمل الضمير الحقة المفعول به ويدخل حرف الوقاية ‪y‬‬
‫فاصالً بين الصائتين إذا كان المفعول به صريحا ً ‪ ،‬أما إذا كان نكرة فال تلحق الحقته بالضمير‪.‬‬

‫?‪Neyi alıyorsun‬‬

‫ماذا اشرتيت؟‬

‫?‪neyi istediniz‬‬
‫َ‬
‫ماذا طلبت ؟‬

‫?‪Ahmet bey neyi açıyor‬‬

‫ماذا يفتح السيد أمحد ؟‬

‫?‪neyi beğendiniz‬‬

‫‪50‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ماذا أعجبك؟ ماذا أعجبكم ؟‬

‫?‪Neyi seçtin‬‬

‫ماذا اخرتت ؟‬

‫?‪Neyi okurduk‬‬
‫ماذا قرأمت؟‬

‫?‪Şimdi neyi yazacaksın‬‬

‫اآلن ماذا ستكتب ؟‬

‫حالة اجلمع‪:‬‬

‫?‪Neleri okudun‬‬

‫ماذا قرأت؟‬

‫?‪Neleri gördünüz‬‬
‫َ‬
‫ماذا شاهدت ‪ ,‬ماذا شاهدمت ؟‬

‫? ‪- neye= ne+ y+ e‬‬

‫وهنا اليفيد الضمير السؤال عن الجهة او المفعول إليه ‪ ،‬بل يَسأل به عن السبب ‪ ،‬وتلحق به‬
‫الحقة المفعول إليه بعد وضع حرف الوقاية ‪y‬‬
‫?‪Hastane neye gitti‬‬

‫ملاذا ذهب إىل املشفى؟‬

‫?‪Evden neye çıkıyorsunuz‬‬

‫ملاذا خترجون من البيت؟‬

‫?‪Fakülteye neye gelmezsin‬‬

‫‪51‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ملاذا ال حتضر إىل الكلية؟‬

‫‪Bu dersi neye okuyacağız‬‬

‫ملاذا سنقرأ هذا الدرس؟‬

‫?‪Bu arabayı neye satmalıyım‬‬


‫َّ‬
‫ملاذا جيب علي أن أبيع هذه السيارة؟‬

‫?‪Neye karar verdiniz‬‬


‫َ‬
‫ملاذا قررت ؟‬

‫?‪Nelere baktınız‬‬

‫إىل ماذا نظرت؟ للجمع‬

‫?‪ / neyim - neyin … ?/ what are there‬ماذا موجود – ماذا بي – ماذا بك‪ ...‬؟‬

‫حاالت اتصال ‪ ne‬مع ضمائر الكينونة‬

‫كيف أنا ؟ ‪ -‬ماذا بي؟‬ ‫‪Ben‬‬ ‫?‪neyim‬‬ ‫? ‪what am i‬‬

‫كيف أنت؟ ‪ -‬ماذا بك؟‬ ‫‪Sen‬‬ ‫?‪nesin‬‬ ‫?‪what are you‬‬

‫ماذا به ؟‬ ‫‪O‬‬ ‫?‪nedir‬‬ ‫? ‪what is he/she/it‬‬

‫ماذا بنا؟‬ ‫‪Biz‬‬ ‫?‪neyiz‬‬ ‫?‪what are we‬‬

‫ماذا بكم؟‬ ‫‪Siz‬‬ ‫?‪nesiniz‬‬ ‫?‪what are you‬‬

‫ماذا بهم؟‬ ‫‪Onlar‬‬ ‫?‪nelerdir‬‬ ‫?‪what are they‬‬

‫?‪Neyin var‬‬

‫ماذا موجود‬

‫?‪Neyiniz var‬‬

‫‪52‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ماذا بكم ؟‬

‫‪Neyin var? Maralım bozuk‬‬

‫ماذا بك ؟ مزاجي معكر‪.‬‬

‫?‪Sen neyin var‬‬


‫َ‬
‫ماذا بك أنت ?‬

‫?‪Sorun ne? Neyin var‬‬

‫ما اخلطب ؟ ما املشكلة‪,‬؟‬

‫?‪neyim var ,doktor‬‬


‫ماذا عندي دكتور؟‬

‫? ‪Neyiniz var‬‬

‫ماذا بكم ؟‬

‫?‪ / neden ? / why‬ملاذا ؟‬

‫وهذه األداة تفيد السؤال عن السبب ‪:‬‬


‫?‪Neden gelmedin‬‬

‫ملاذا مل تأت؟‬

‫?‪Neden geç geldiniz‬‬


‫ملاذا أتيت متأخرا ؟‬

‫?‪Bu akşam boş musun? Evet, neden‬‬


‫هل أنت فاضي اليوم؟ نعم ‪ ,‬ملاذا ؟‬

‫?‪Alo !Richard, neredesin? Neden bu kadar geç kaldın‬‬

‫‪53‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ألو ‪ ,‬ريتشارد أين أنت ؟ ملاذا تأخرت بهذا الشكل ؟‬

‫‪Neden geç kaldın? seni merak ettim.‬‬

‫ملاذا تأخرت؟ قلقت عليك‪.‬‬

‫? ‪Es şey tabii, neden olmasın‬‬

‫إه شيء طبيعي ‪ ,‬وملاذا ال تكون ‪.‬‬

‫?‪İşin neden bıraktın‬‬


‫َ‬
‫ملاذا تركت عملك ؟‬

‫?‪Pazara neden gideceksin‬‬

‫ملاذا ستذهب إىل السوق؟‬

‫?‪Neden okula gitmiyorsun‬‬

‫ملاذا مل تذهب إىل املدرسة ؟‬

‫?‪Neden İstanbul’a gitti‬‬


‫َ‬
‫ملاذا ذهبت إىل استانبول؟‬

‫?‪ / nede? / where‬أين ؟‬

‫?‪Nede kara kıldın‬‬


‫أين اختذت القرار؟‬

‫?‪Nelerde silgi var‬‬


‫أين احملايات موجودة ؟‬

‫‪54‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪ / ne kadar ? / how much‬كم؟ – بكم ؟ ‪ -‬كم السعر ؟‬

‫وهي تستخدم للسؤال عن القيمة أو الكمية واحيانا ً تستخدم للتعبير عن شدة اإلعجاب ‪.‬‬

‫‪ -1‬حالة الكمية أو القيمة ‪Ne kadar -‬‬

‫? ‪Ne kadar‬‬
‫َ‬
‫كم السعر؟‬

‫? ‪Bu dairenin aylık kirası ne kadar‬‬


‫َ‬
‫كم األجر الشهري هلذا البيت؟‬

‫? ‪Hamala ne kadar vereyim‬‬


‫َّ‬ ‫َ‬
‫كم علي أن أعطي احلمال؟‬

‫? ‪Ne kadar sürer‬‬


‫َ‬
‫كم يستغرق من الوقت ؟‬

‫? ‪Bunun ölçüsü ne kadar‬‬


‫َ‬
‫كم هو قياس هذه ؟‬

‫‪Okulların kapanmasına ne kadar zaman kaldı‬‬


‫َ‬
‫كم بقي إلغالق املدارس ؟‬

‫‪burada ne kadar kalacaksın‬‬


‫َ‬
‫كم ستبقى هنا ؟‬

‫?‪Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsun‬‬


‫َ‬
‫كم تفكر باإلقامة هنا؟‬

‫‪55‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪İşe alınırsanız, ne kadar süre bizim için çalışmayı beklerdiniz‬‬


‫َ‬
‫إذا أخذت عملك؟ كم الفرتة التي تتوقع (ستكون متوقعا) من أجل العمل معنا؟‬

‫?‪Ne kadar zamandan beri buradasın‬‬


‫َ‬
‫منذ كم من الوقت وأنت هنا ؟‬

‫? ‪Bunun için ne kadar ödemek zorundayım‬‬


‫َ‬
‫من أجل ذلك كم أنا جمرب أن أدفع ؟‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب أو االستنكار ‪Ne kadar -‬‬

‫?‪Bugün hava ne kadar güzel ! değil mi‬‬


‫َ‬
‫كم هو الطقس مجيل اليوم ! ‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫‪Boğaz ne kadar güzel ! Değil mi? Evet harika.‬‬


‫َ‬
‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‬

‫‪Herkes ne kadar mutlu görünüyor !.‬‬


‫َ‬
‫كم يبدو اجلميع مسرورين !‬

‫! ‪Bu yer ne kadar güzeldir‬‬


‫َ‬
‫كم هو مجيل هذا املكان !‬

‫! ‪Bu yemekler ne kadar nefistir‬‬


‫َ‬
‫كم هذه املأكوالت نفيسة !‬

‫‪Sen ne kadar meraklısın !.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫كم أنت فضويل ‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ / nere? / where‬أين ؟‬

‫الضمير ‪ nere‬بمعنى أين – هو مشتق من الضمير ‪ - ne -‬ما ‪ -‬وكلمة ‪ arar‬يعني مكان‪-‬‬


‫فأصبح بمجموعهما " ما مكان?" أي بمعنى " أين? " ويسأل به عن المكان واالتجاه‪ ،‬وال‬
‫يستخدم مجردا ً ‪ ،‬بل البد من أن تلحق به لواحق حاالت االسم فيما عدا المفعول معه‪.‬‬

‫عائلة ‪Nere‬‬

‫‪ye‬‬ ‫‪de‬‬ ‫‪den‬‬ ‫‪si‬‬ ‫‪leri‬‬

‫‪Nereye‬‬ ‫‪Nerede‬‬ ‫‪Nereden‬‬ ‫‪Neresi‬‬ ‫‪Nereleri‬‬

‫إلى أين؟‬ ‫أين؟‬ ‫من أين؟‬ ‫ماهو المكان؟‬ ‫ماهي؟‬

‫? ‪ – nerede ? / where‬أين ؟‬

‫?‪Ali nerede kalıyor‬‬


‫َ َ‬
‫أين يقيم علي ؟‬

‫?‪Nerede ilk defa buluştuk‬‬


‫َ َ‬
‫أين تقابلنا أول مرة؟‬

‫?‪Rahat nerede bulunur‬‬


‫َ َ‬
‫أين توجد الراحة ؟‬

‫?‪. Tatiliniz nasıldı, nerede geçirdiniz‬‬


‫َ َ‬
‫كيف كانت إجازتكم‪ ,‬أين أمضيتموها؟‬

‫‪57‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪Pardon, istasyon nerede‬‬


‫َ َ‬
‫عفوا" أين احملطة؟‬

‫? ‪Bu akşamı nerede geçireceğiz‬‬


‫َ‬‫َ‬
‫أين سنقضي هذا املساء ؟‬

‫?‪Dün neredeydin‬‬
‫َ‬
‫َ‬
‫أين كنت البارحة؟‬

‫?‪Yemek nerelerde var‬‬


‫َ‬
‫َ‬
‫أين يوجد الطعام؟ (صيغة اجلمع)‬

‫? ‪ / nereden ? / where from‬من أين ؟‬

‫?‪Okulumuzu nereden öğrendiniz‬‬


‫َ‬
‫من أين علمت مبدرستنا ؟‬

‫?‪Nereden gidelim‬‬

‫من أين سنذهب ؟‬

‫?‪Nereden geldin‬‬

‫من أين جئت؟‬

‫?‪Durağa nereden gidebilirim‬‬

‫من أين ميكنني الذهاب إىل املوقف؟‬

‫? ‪Çarşıya nereden gidilir‬‬


‫من أين أذهب إىل السوق ؟‬

‫?‪Bu haberi nereden duymuşsun‬‬

‫‪58‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫من أين مسعت بهذا اخلرب؟‬

‫?‪Hava nereden gelir‬‬

‫من أين يأتي اهلواء؟‬

‫?‪Sen nereden‬‬

‫من أين أنت؟‬

‫?‪Bu kitabı nereden bunu aldın‬‬

‫هذا الكتاب ‪,‬من أين اشرتيته؟‬

‫?‪Nerelerden geldiler‬‬

‫من أي األماكن جاؤوا إىل هنا (حالة اجلمع)‬

‫? ‪ / neresi ? / where‬إىل أين ؟ حالة املضاف‬

‫?‪Köyün neresi güzeldir‬‬

‫أي جزء من القرية مجيل؟‬

‫?‪Şehrin neresinde oturuyorsun‬‬


‫يف أي منطقة من املدينة تقيم؟‬

‫?‪İstanbul’un neresinden sen‬‬


‫من أي منطقة من استانبول أنت؟‬

‫?‪Irmağın neresine geldin‬‬


‫َ‬
‫إىل منطقة من النهر وصلت؟‬

‫‪59‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪ / nereye ? / where to‬إىل أين ؟‬

‫?‪Nereye gidiyorsun‬‬
‫إىل أين أنت ذاهب ؟‬

‫?‪Nereye gideceğiz‬‬
‫إىل أين سنذهب ؟‬

‫?‪Dün sizi otobüste gördüm ,nereye gidiyordum‬‬


‫البارحة شاهدتك بالباص‪ ,‬إىل أين كنت ذاهبا ؟‬

‫?‪Arabamı nereye park edebilirim‬‬


‫أين ميكنني أن أوقف سيارتي؟‬

‫? ‪.Bu yol nereye gider‬‬


‫إىل أين تقود هذه الطريق ؟‬

‫?‪Nereye göç ettiler‬‬


‫إىل أين هاجروا ؟‬

‫?‪Nereye giriyorum‬‬

‫إىل أين أدخل؟‬

‫وأحيانا" تأتي مع الكلمة )‪ (kadar‬ليفيد (إىل أي مدى؟)‬

‫?‪Nereye kadar koştuk‬‬


‫إىل أي مدى ركضتم؟‬

‫‪60‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Nereye kadar yürüdün‬‬

‫إىل أي مدى مشيتم؟‬

‫وأحيانا ً يتقدم الضمير فعل الشرط فيعني (أينما) ويفقد معنى االستفهام‪.‬‬
‫‪Nereye bakarsan, yeşillik göreceksin.‬‬

‫أينما تنظر سرتى اخلضرة‪.‬‬

‫‪Nereye bakarsan ,denizi görürsün.‬‬

‫أينما تنظر ترى البحر‪.‬‬

‫?‪ / nerelisin?/ where are you from‬من أين أنت؟‬


‫وتستخدم للسؤال عن الجنسية من أي بلد‬
‫?‪Nerelisin ? Nerelisiniz‬‬
‫َ‬
‫من أين أنت ؟ من أين أنتم ؟‬

‫‪İtalya'dan – Amerika'dan- İtalya'nım – Amerikalıyım‬‬

‫من إيطاليا – من أمريكا – إيطايل – أمريكي‬

‫مالحظة هامة‬

‫‪ -1‬في حال الحديث بين شخصين وتريد أن تسأله من أي دولة هو ? تصبح صيغة السؤال ‪:‬‬
‫)‪Nerelisiniz (polite‬‬
‫‪ -2‬في حال تعرف جنسية الشخص الذي تريد أن تسأله ولكن لست متأكدا ً من ذلك يمكن‬
‫صياغة السؤال على الشكل التالي‪:‬‬
‫‪İranlı mısınız? Hayır İtalya'nım‬‬

‫هل أنت إيراني؟ ال أنا إيطايل ‪.‬‬

‫‪Sen Arap mısın ?hayır ben türküm‬‬


‫هل أنت عربي؟ ال أنا تركي‪.‬‬

‫‪61‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Sen Türk mısın? Hayır ben Arabam‬‬


‫هل أنت تركي؟‪-‬ال أنا عربي‪.‬‬

‫‪ -3‬في حال كنت تعرف الشخص بأنه من تركيا وتريد أن تسأله من أي مدينة في تركيا يصبح‬
‫السؤال‪:‬‬
‫? ‪Sen nereden‬‬

‫من أين أنت ؟‬

‫‪Ben İstanbul'dan‬‬
‫أنا من استانبول‪.‬‬

‫?‪ / ne zaman ? / when‬مىت؟‬

‫?‪Ne zaman İngiltere'ye gidiyorsunuz‬‬


‫مىت أنت ذاهب إىل إنكلرتا؟‬

‫?‪Ne zaman hazır olur‬‬


‫مىت يكون جاهزا ؟‬

‫‪Evet, arabam çalındı.‬‬


‫نعم سيارتي سرقت‪.‬‬

‫?‪İnanmıyorum, ne zaman‬‬

‫ال أصدق‪ ,‬مىت ؟‬

‫?‪Ne zaman ders çalışacaksın‬‬

‫مىت ستدرس دروسك؟‬

‫‪62‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Trabzon'a bir sonraki uçuş ne zaman‬‬

‫الرحلة التالية إىل ترابزون مىت؟‬

‫? ‪Doğum günün ne zaman‬‬

‫مىت يوم عيد ميالدك ؟‬

‫? ‪İşe ne zaman başlayabilirim‬‬

‫مىت أستطيع الشروع يف العمل ؟‬

‫? ‪Vapur Beyrut’tan ne zaman kalkar‬‬

‫مىت تبحر الباخرة من بريوت ؟‬

‫? ‪Ne zaman varacağız‬‬


‫مىت سنصل ؟‬

‫? ‪Sizi ne zaman tekrar görebilirim‬‬


‫مىت أستطيع مشاهدتكم مرة ثانية ؟‬

‫? ‪ / niçin ? / what's for‬ملاذا ‪ -‬من أجل ماذا ؟‬

‫?‪Niçin ,neden bilmedin‬‬


‫َ‬
‫من أجل ماذا لم تعرف؟‬

‫?‪Niçin sordum‬‬

‫من أجل ماذا تسأيل؟‬

‫?‪Niçin böyle çok asabi oldun‬‬

‫من أجل ماذا أصبحت عصبيا هكذا ؟‬

‫‪63‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Sen elbise alacaktın ama niçin almıyorsun‬‬

‫كان من املفرتض أن تشرتي فستانا من أجل ماذا مل تشرتي؟‬

‫? ‪Niçin burada konuşuyoruz‬‬

‫من أجل ماذا نتكلم هنا ؟‬

‫?‪Her yaz Bodrum’a giderdiniz, ne oldu? Niçin bu yıl gitmediniz‬‬

‫كل صيف تعودمت أن تذهبوا إىل البودروم‪ ,‬ماذا حدث؟ وملاذا هذا العام مل تذهبوا ؟‬

‫?‪Niçin okula gitmiyorsunuz‬‬

‫ملاذا ال تذهبون إىل املدرسة‪.‬؟‬

‫?‪Niçin Türk kahvesi içmiyorlar‬‬

‫ملاذا ال يشربون القهوة الرتكية ؟‬

‫?‪O öğrenciler niçin sınıftan çıkmıyorlar‬‬


‫ملاذا التالميذ ال خيرجون من الصف؟‬

‫?‪dün niçin gelemdin‬‬

‫ملاذا مل تستطع أن تأتي البارحة؟‬

‫?‪ / neyle / how do you go‬كيف تذهب ؟ مع ماذا ؟‬

‫تستخدم عند السؤال عن الواسطة التي أتيت أو تأتي بها ( سيارة – مشي – باص – طائرة –‬
‫سفينة – دراجة ‪)...‬‬
‫?‪Okula neyle gidersin‬‬
‫كيف تذهب إىل املدرسة؟‬

‫‪Okula trenle giderim‬‬

‫‪64‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أذهب إىل املدرسة بالقطار ‪.‬‬

‫‪ Otobüsle‬بالباص‬

‫‪ Taksiyle‬بالتاكسي‬

‫?‪Neyle gidiyorsunuz‬‬

‫كيف أنتم ذاهبون ? ( أي واسطة نقل ستستخدمون(?‬

‫?‪Neyle gideceksiniz? Uçakla mı‬‬

‫كيف ستذهبون ؟ بالطائرة ؟‬

‫?‪Buraya neyle geldiniz‬‬


‫كيف أتيت إىل هنا ؟‬

‫‪Yürüyerek geldim.‬‬

‫أتيت ماشيا‬

‫‪Bulaşıkları neyle yıkıyorsun? Bulaşık deterjanıyla yıkıyorum.‬‬

‫مباذا تغسل الصحون؟ أغسلها بسائل اجللي‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪66‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات السببية‬
‫‪Bağlaçlar‬‬

‫‪67‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / böylece / so‬لذلك ‪ -‬من أجل ذلك – بهذه الطريقة‬

‫‪Sınav çok kolay oldu. Böylece mezun olabildim.‬‬


‫االمتحان كان سهال جدا ‪ ,‬لذلك استطعت أن أخترج‪.‬‬

‫‪Böylece onu yapın.‬‬


‫اعمله بهذه الطريقة‪.‬‬

‫‪ / bu nedenle / For this reason‬هلذا السبب‬

‫‪Türkiye çok uzak bu nedenle uçakla gidiyorum‬‬

‫تركيا بعيدة جدا ‪ ,‬هلذا السبب أذهب بالطائرة‪.‬‬

‫‪Ateşim var. Bu nedenle bir hap alacağım.‬‬

‫عندي محى (سخونة) ‪ ,‬هلذا السبب سأتناول حبة دواء‪.‬‬

‫‪İşim yoktu. Bu nedenle Almanya'ya gittim.‬‬


‫ليس عندي عمل ‪ ,‬هلذا السبب ذهبت إىل أملانيا‪.‬‬

‫‪ / bu sebeple / for this reason‬هلذا السبب‬

‫‪Türkiye çok uzak Bu sebeple uçakla gidiyorum‬‬

‫تركيا بعيدة جدا هلذا السبب أذهب بالطائرة‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ هلذا السبب‬/ bu yüzden - o yüzden / for this reason

‫ بسببي‬Benim yüzenden

‫ بسببك‬Senin yüzenden

‫ بسببها‬- ‫ بسببه‬O yüzenden

‫ بسببنا‬Bizim yüzenden

‫ بسببكم‬Sizin yüzenden

‫ بسببهم‬Onların yüzenden

‫ هلذا السبب‬O yüzden

‫ هلذا السبب‬Bu yüzden

‫ هلذه األسباب‬Onlar yüzden

Her şey oldu Ahmet'in yüzenden.

.‫كل شيء حصل بسبب أمحد‬

Benim yüzenden her şey oldu.

.‫كل شيء حصل بسببي‬

Bütün ailem senin yüzenden dağıldı.


َّ َ َ
.‫بسببك تشتتت كامل عائلتي‬

Sana sevmem yüzenden، kalbimi ve içimi yanıyor.

. ‫ قلبي وداخلي حيرتق‬, ‫بسبب حبي لك‬

Çok iyisin o yüzden seviyorum seni.

69
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

You're a good man because of this reason I love you.


.‫أنت إنسان جيد هلذا السبب أحبك‬

Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayız.


Because of what Mehmet has done we will never be able to
succeed.
.‫بسبب الشيء الذي عمله حممد مل نستطع أن ننجح أبدا‬

Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayacağız.


Because of what Mehmet has done we will never be able to
succeed.

.‫بسبب عمل حممد لن نستطيع أن ننجح أبدا‬

Bu yüzden annem ve babam şehir dışında küçük bir kasabaya


yerleşti
.‫هلذا السبب أمي وأبي انتقلوا إىل بلدة صغرية خارج املدينة‬

Evet, Lütfen ,bugün hastayım, bu yüzden dersi iptal etmek


istiyorum.

. ‫ هلذا السبب أريد أن ألغي الدرس‬.‫ لطفا اليوم أنا مريض‬,‫نعم‬

. Bir skandal oldu. Bu yüzden Bakan istifa etti.


A scandal happened. Because of this the minister resigned.
.‫ هلذا السبب استقال الوزير‬, ‫حصلت فضيحة‬

Yanardağın toz bulutu Avrupa'yı örtü. Bu yüzden uçaklar


uçamadı.

70
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َّ ٌ
.‫ هلذا السبب مل تستطع أن تطري الطائرات‬, ‫سحب من غبار الربكان غطت أوروبا‬

The dust cloud from the Because of this the planes couldn't fly.
volcano covered Europe.

‫ هلذا‬- ‫ من أجل ذلك‬/ bunun için / for this

Oğlum evlendi.. Bunun için mutluyum.

.‫ لذلك أنا سعيدة‬,‫ابني تزوج‬

Kırık not aldım. Bunun için çok üzüldüm.


.‫ لذلك أنا حزنت جدا‬40 ‫أنا أخذت عالمة‬

)‫ ألنها‬, ‫ مبعىن ( ألنه‬/ çünkü / because of

:‫تربط الجملة الثانية بالجملة األولى مع بيان السبب مثل‬

Dün okula gelmedim çünkü Bodrum'a gitmiştim.

.‫مل آت البارحة إىل املدرسة ألني كنت قد ذهبت إىل بودروم‬

Sinemaya gitmem çünkü hastayım.


I don't go to the cinema because I am sick.
.‫مل أذهب إىل السنيما ألنني مريض‬

İşime yaya geldim çünkü arabam yok.


I came on foot to my job because I don't have a car.
.‫ذهبت إىل عملي سريا على األقدام ( ماشيا) ألنه ليس عندي سيارة‬

Facebook'a giremem çünkü şifremi unuttum.


I can't log in to Facebook because I forgot my password

71
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫مل أستطع أن أدخل إىل الفيس بوك ألنني نسيت كلمة السر‬

Kayık battı çünkü kaptan uyuyordu.


The boad sank because the captain was sleeping.
.‫الزورق غرق ألن القبطان كان نائما‬

‫ بسبب‬/ dan dolayı / because of

Mehmet'in yaptığından dolayı asla başaramayız.


Because of what Mehmet has done we can never succeed.
.‫بسبب عمل حممد مل نستطع أن ننجح أصال‬

Yol kardan dolayı kapandı.


The road closed because of the snow.
.‫بسبب الثلج أغلق الطريق‬

Burada olmaktan dolayı çok mutluyum.


I am very happy to be here
.‫أنا سعيد جدا بوجودك هنا‬

Bu hastalıktan dolayı doktora gitmelisin.


Because of this illness you have to go to the doctor
.‫بسبب هذا املرض جيب أن تذهب إىل الطبيب‬

Belediye başkanını bu karardan dolayı tebrik ederim.


I congratulate the Mayor for this decision.

.‫بسبب هذا القرار أبارك لرئيس البلدية‬

72
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / için / for - because of‬من أجل ‪ -‬لكي‬

‫يقوم المفعول ألجله في التركية مقام معنى (ألجل أو الم التعليل في العربية )‪ .‬و الحقته تكون‬
‫غالبا ً منفصلة عن الكلمة التركية " ‪: " için‬‬

‫مع الضمائر الشخصية‬

‫‪ Benim için‬من أجلي‬

‫‪ Senin‬من أجلك‬ ‫‪için‬‬

‫‪ Onun‬من أجله‬ ‫‪için‬‬

‫‪ Bizim‬من أجلنا‬ ‫‪için‬‬

‫‪ Sizin‬من أجلكم‬ ‫‪için‬‬

‫‪ Onların için‬من أجلهم‬

‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬

‫‪ bunun için‬من أجل هذا‬

‫‪ şunun için‬من أجل ذاك‬


‫َ‬
‫‪ kimin için‬من أجل من ؟‬

‫‪Kazanmak için çok çalışmak gerekir.‬‬


‫من أجل النجاح يتوجب عليك أن تدرس كثريا‪.‬‬

‫‪Doktorumuza sorularınız için 099876555.‬‬


‫من أجل أسئلتكم لطبيبكم اتصلوا على الرقم ‪:‬‬

‫‪Bu çay Ahmet için.‬‬

‫هذا الشاي ألمحد‪.‬‬

‫يمكن أن نستعيض عن ‪ için‬بحرف ‪e‬‬

‫‪73‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bu çay Ahmet'e‬‬

‫هذا الشاي ألمحد‪.‬‬

‫‪Bebeğe hediye aldım.‬‬

‫اشرتيت هدية للطفل‪.‬‬

‫‪Yarın için randevu aldım.‬‬

‫أخذت موعدا من أجل يوم غد‪.‬‬

‫‪Çocuklar için alışveriş yapacağım.‬‬


‫سأتسوق من أجل األوالد‪.‬‬

‫‪Benim için problem değil.‬‬


‫من أجلي ال يوجد مشكلة‪.‬‬

‫‪Yardımlarınız için teşekküller.‬‬

‫شكرا من أجل مساعدتكم‪.‬‬

‫‪Toplantı için hazırlık yapalım.‬‬

‫من اجل االجتماع لنجهز انفسنا ‪.‬‬

‫‪Sebze almak için markete gittim.‬‬

‫من أجل شراء خضار ذهبت إىل السوق‪.‬‬

‫‪Derse geç kalmamak için taksiye bindim.‬‬

‫لكي ال أتأخر على الدرس ركبت تاكسي‪.‬‬

‫‪Otobüs yetişmek için acele etmelisin.‬‬

‫‪74‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫لكي تلحق الباص جيب عليك أن تستعجل‪.‬‬

‫‪Türkçe öğrenmek için ders alıyorum.‬‬

‫لكي أتعلم الرتكية أقوم بأخذ دروس‪.‬‬

‫‪Başarıl olmak için çok çalışmak gerek.‬‬

‫لكي تكون ناجحا جيب عليك أن تعمل كثريا‪.‬‬

‫‪Bu akşam için bir rezervasyon yaptırmak istiyorum .‬‬

‫أريد أن أعمل حجز هلذا املساء‪.‬‬

‫?‪Çocuklar için balığın faydaları nelerdir‬‬

‫ماهي فوائد السمك من أجل األطفال؟‬

‫‪Balık kalp hastaları için faydalı bir yiyecektir.‬‬

‫السمك طعام مفيد من أجل أمراض القلب ‪.‬‬

‫‪Hamile kadınlar için balığın bir faydası yoktur.‬‬


‫السمك ال يوجد فائدة فيه من أجل النساء احلوامل‪.‬‬

‫‪Benim için problem değil.‬‬

‫من أجلي ال يوجد مشكلة‪.‬‬

‫?‪Bugün düzey belirleme sınavı için zamanın var mı‬‬

‫هل لديك وقت اليوم من أجل إجراء امتحان تقييم؟‬

‫‪Murat rezervasyon yaptırmak için lokantayı arıyor.‬‬


‫مراد يتصل باملطعم لكي يعمل حجز ‪.‬‬

‫‪75‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Bu akşam için 2 kişilik rezervasyon yaptırmak istiyorum.

.‫أريد أن أعمل حجز من أجل شخصني اليوم مساء‬

Aslında buraya dinlemek için geliyorum.

. )‫يف األصل(أصال) أنا آتي إىل هنا من أجل االسرتاحة ( االستجمام‬

Gümrük muayenesi için trenden inelim mi ?

‫هل ننزل من القطار من أجل املعاينة اجلمركية ؟‬

Akşam yemeği için ne pişirdin ?


‫ماذا طبخت من أجل العشاء ؟‬

Değiştirmek için para alıyor musunuz ?


‫هل تأخذون نقود من أجل التبديل؟‬

Bu akşamı program için dört bilet ver.

. ‫أعطني أربع تذاكر من أجل حفلة هذا املساء‬

Ailem ziyaret etmek için Ankara'ya seyahat ediyorum.

.‫أسافر إىل أنقرة لكي أزور أهلي‬

Okulda çalışmak için gidiyorlar.

.‫يذهبون لكي يدرسوا يف املدرسة‬

Çay içmek için oturduk.

.‫جلسنا لكي نشرب الشاي‬

O kız öğrenciler sınavı başarmak için çalıştı.

76
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫أولئك البنات درسن لكي ينجحن يف االمتحان‪.‬‬

‫‪Tarih eserleri görmek için İstanbul'a gittik.‬‬

‫ذهبنا إىل استانبول كي نرى اآلثار التارخيية‪.‬‬

‫‪Öğle yemeğini beraber yememiz için onu davet ettim.‬‬

‫دعوته لكي نتناول الغذاء معا ‪.‬‬

‫‪Okumak için onun kitabını aldım.‬‬

‫أخذت كتابه لكي أقرأه‪.‬‬

‫‪İki kız öğrenci okula erken varmak için taksiye bindiler.‬‬

‫ركبت التلميذتان سيارة األجرة لكي تصال إىل املدرسة باكرا‪.‬‬

‫‪Eşim mutfağa yemek pişirmek için girdi.‬‬

‫دخلت زوجتي إىل املطبخ لكي تطبخ‪.‬‬

‫‪İstanbul’dayken her hafta balık tutmak için Galata Köprüsü’ne‬‬


‫‪gidiyorduk.‬‬
‫َّ‬
‫عندما كنا يف استانبول كنا كل أسبوع نذهب إىل جسر غالطة من أجل صيد السمك‪.‬‬

‫‪ / zira / because of‬ألنه – بسبب‪ – ..‬ألجل ‪ -‬حيث‬

‫هذه الكلمة من التركية القديمة وقد َحلّت محلها الكلمة "‪ "çünkü‬ولكنها مازالت تستخدم بين‬
‫الناس وكثيرا ً ما تجدها في الكتب والروايات حتى اآلن‬

‫‪Dersini oku. Zira imtihan yakındır.‬‬


‫َّ‬
‫ادرس دروسك ألن االمتحان قريب‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Zira bu savurganlık sayılır.‬‬


‫َّ‬
‫ألن هذا يعترب تبذيرا‪.‬‬

‫‪Zira kölelerin hepsi eşittir.‬‬


‫َّ‬
‫ألن مجيع العبيد هم سواء‪.‬‬

‫‪Yarn size gelemeyeceğim zira meşguliyetim çoktur.‬‬


‫َّ‬
‫أنا لن أستطيع أن آتي لعندكم بسبب أن أشغايل كثرية‪.‬‬

‫‪Bunu almayacağım zira pek pahalıdır.‬‬

‫غال جدا‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫أنا لن أشرتيه ألنه‬

‫‪Ben buğun gelmedim zira çok hastaydım.‬‬

‫أنا اليوم مل أذهب إىل عملي ألني كنت مريضا جدا‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات وعبارات الربط‬

‫‪79‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫أدوات وعبارات الربط‬


‫ حقيقة‬- ‫ سابقا – أصال – يف الواقع‬aslında already

‫ أيضا‬- ‫ إضافة إىل ذلك‬ayrıca besides - furthermore

‫ أيضا‬- ‫ شيء آخر‬başka else- other- another

‫ رمبا – ميكن‬belki maybe


-even though -even if -even
‫ حىت اآلن – مازال – حىت ولو‬bile
as well
‫ متضمن‬- ‫ مع – داخل‬dahil included

‫ هذا يعني – هذا يفسر‬demek – demek ki so as amatter of fact

‫ بقية‬- ‫ غريه – أخر‬diğer other- another

‫ البتة‬- ‫ بالتأكيد – قطعا‬elbette absolutely - surely- certainly

‫~ مقارنة مع – نظرا إىل‬e nazaran compared with

‫ غالبا – على األغلب – على األرجح‬galiba almost

‫ سواء‬- ‫ كل من‬gerek - gerekse both …and wether


except - excluding - exempt
‫ خارج‬- ‫ ماعدا – باستثناء‬hariç
-except for
‫ حىت ولو‬hatta even – even if

‫ وخاصة‬- ‫ السيما‬hele at least

‫ هذا وكذلك هذا‬hem…hem this beside that

‫ هذا وكذلك هذا أيضا‬hem…hem de this as well as that

‫ بالتأكيد‬- ‫ يف أي حال – حتت أي ظرف‬her halde in any case- at any rate

‫ أبدا‬hiç never - any

‫ أي من‬hiçbir any

‫ إن أو إما‬ister …ister /isterse either or wheather

‫ مادام‬madem ,mademki since ,as

80
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ على ما يبدو‬meğerse it seems that ,apparetly

‫ بدون – ماعدا – من قبل أن حيدث‬olmadan w/o - without

‫ عبارة تستخدم للتخيري‬olsun…olsun

‫ السيما‬- ‫ خاصة – خصوصا‬özellikle especially- particularly

-‫ باإلضافة – أكثر من ذلك‬-‫أيضا‬ also- besides- furthermore,


üstelik moreover, besides, in
‫باإلضافة إىل ذلك – عالوة على ذلك‬ addition
َ for the purpose of –
‫ حسب‬- ‫ على وشك – حسب – وفقا لـ‬üzere
according to
‫ يعني‬yani namely – in other words- so

‫ طاملا‬yeter ki as long as – provided that

‫ مرة ثانية – مرة أخرى‬yine again

81
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حقيقة‬- ‫ أصال – يف الواقع‬- ‫ سابقا‬/ aslında / already

Aslında, bu pantolon bana biraz da bol.

.‫ هذا البنطلون واسع علي قليال‬, ‫أصال‬

Aslında buraya dinlemek için geliyorum.


In fact, I am coming to relax here

.)‫يف األصل(أصال) أنا آتي إىل هنا من أجل االسرتاحة ( االستجمام‬

Aslında, bir şeyi söyle çalışıyorum

.‫ أحاول أن أقول شيئا‬,‫يف األصل‬

Hüseyin aslında yarın gelecekti, neden dün gelmiş?


Hüseyin was supposed to come tomorrow, so why he came yesterday?

‫ ملاذا قد جاء البارحة ؟‬,‫حسني من املفرتض له أن يأتي غدا‬

‫ أيضا‬- ‫ إضافة إىل ذلك‬/ ayrıca / besides, furthermore, otherwise

Almanya'da yeni bir iş arayacağım. Köyümde kalamam. Ayrıca


bekarım ve evlenmek için çok gencim. Ayrıca param yok.
I will look for a new job in Germany. I can't stay in my village. Besides
that, I am single and too young to get married. Furthermore I have no
money.

‫ إضافة إىل ذلك أنا عازب‬, ‫ مل أستطع أن أبقى يف قريتي‬, ‫سأحبث عن عمل جديد يف أملانيا‬

.‫ إضافة إىل ذلك ليس معي نقود‬, ‫وصغري على الزواج‬

Ayrıca hesap bankada açtırabilir miyim?

‫هل بإمكاني إضافة إىل ذلك أن أفتح حساب يف البنك؟‬

82
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / başka / other - else‬شيء آخر ‪ -‬أيضا‬

‫‪İyi çalış, başka bir şey düşünme.‬‬

‫بشيء آخر‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ادرس بشكل جيد وال تفكر‬

‫?‪Başka bir şey ister misiniz‬‬


‫هل تريد شيئا آخر؟‬

‫?‪Başka firmalarla da görüşüyor musunuz‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫هل شاهدت ( اتصلت) بشركات أخرى أيضا ؟ ( سؤال أثناء مقابلة عمل)‬

‫?‪Bizim için çalışan başka birisini tanıyor musunuz‬‬

‫هل تعرف أحدا غريك لكي يعمل معنا ؟‬

‫? ‪Başka birini ister misiniz‬‬

‫هل تريدين غريه ؟‬

‫‪Geçen yıl başka bir arabamız vardı.‬‬

‫العام املاضي كان لدينا سيارة أخرى‪.‬‬

‫? ‪Başka kim kahve içecek‬‬

‫من أيضا يريد مزيدا من القهوة؟‬

‫? ‪Başka ağrınız var mı‬‬

‫ماذا يؤملك غريه ؟‬

‫‪83‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫‪ / belki / maybe‬رمبا – ميكن – بركي(عامية)‬

‫‪Belki bugün bize gelir.‬‬

‫رمبا اليوم آتي لعندكم ‪.‬‬

‫?‪Ne zaman İngiltere'ye gidiyorsunuz‬‬


‫مىت ستذهب إىل إنكلرتا ؟‬

‫‪Bilmiyorum, Belki Noel'de.‬‬


‫ال أعرف‪ ,‬رمبا( بركي) يف يوم امليالد‪.‬‬

‫‪Partiye belki gelmem.‬‬


‫رمبا ال أستطيع اجمليء إىل احلفلة‬

‫‪İşte öğrenci işlerine geldik. Ben de yanınızda kalayım. Belki‬‬


‫‪size yardımım olur.‬‬

‫هنا وصلنا إىل شؤون الطالب ‪ ,‬دعنا نسجل معا رمبا أساعدك ‪.‬‬

‫‪Falan kişi buraya belki gelir.‬‬

‫رمبا يأتي شخص ما (الشخص الفالني) إىل هنا‪.‬‬

‫‪Bursa'da belki kar yağacak.‬‬

‫يف بورصة رمبا سيهطل الثلج‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حىت – حىت ولو‬/ bile / even, even if

En iyi arkadaşlarım bile beni unuttular!


Even my best friends forgot me!
.‫حىت أفضل أصدقائي نسوني‬

Erol bile ödevini yapamadı.


Even Erol couldn't do his homework.
.‫حىت إرول مل تستطع أن تعمل وظيفتها‬

Ayşe bile Taksim'e gelemedi.


Even Ayşe couldn't come to Taksim.
.‫حىت عائشة مل تستطع أن تذهب إىل تقسيم‬

Bugün bile her on Amerikalıdan üçü, İspanyolca konuşabilir.


Even today 3 out of 10 Americans can speak.
.‫حىت اليوم ثالثة من أصل عشرة من األمريكيني يستطيعون أن يتكلموا اإلسبانية‬

Ahmet bile mektup göndermemiş.


.‫حىت أمحد مل يرسل رسالة‬

Çocuklarını bile yanında aldı.

.‫حىت أوالده أخذهم معه‬

İsmini bile işitmedim.


.‫حىت أنني مل أمسع بامسه من قبل‬

85
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وإذا جاءت بعد فعل الشرط ‪ ،‬فإن جواب الشرط يكون في حالة النفي ‪ ،‬أي عكس الفعل ‪:‬‬
‫‪Mektup yazsa bile cevap almaz.‬‬

‫حىت إذا كتب رسالة ال يتسلم ردا ‪.‬‬

‫‪Çalışsa bile başarmaz.‬‬

‫حىت ولو اجتهد لن ينجح‪.‬‬

‫وهي في هذا تؤدي وظيفة األداة (‪)da – de‬‬


‫‪Mektup yazsa da, cevap almaz.‬‬

‫حىت إذا كتب رسالة ال يتسلم ردا‪.‬‬

‫‪Parası olsa da bile kirayı ödemez.‬‬


‫حىت لو كان معه مال فهو ال يدفع اإلجيار‪.‬‬

‫وتأتي أحيانا ً معنى ‪ bile‬بمعنى منذ قليل‬

‫‪Yedim bile.‬‬
‫‪I have already eaten.‬‬
‫أنا منذ قليل أكلت‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ متضمن‬- ‫ مع – داخل‬/ dahil / included

Atina İstanbul uçuşları bütün vergiler dahil altmış liradan başlıyor.


The flights Athens - Istanbul start from 60 Turkish lira, with all taxes
included.

.‫ لرية متضمنة الضرائب‬60 ‫كامل الرحالت إىل أثينا – استانبول تبدأ من‬

Kahvaltı/akşam yemeği dahil mi?

‫هل يتضمن الفطور والعشاء؟‬

Yemek fiyatı, şarap ve yerli içecekler dahil kişi başı kırk lira
olacak.
The price of the meal will be 40 Turkish lira per person, with wine and
local drinks included.

.‫ لرية لكل شخص‬40 ‫ يتضمن الشراب واملشروبات احمللية‬, ‫سعر الوجبة‬

ُّ
‫ هذا يفسر‬... ‫ هذا يعني‬/ demek – demek ki / so as a matter of fact

Orhan Milli Piyango kazandı. Demek zengin oldu.


Orhan won the National Lottery. So (As a matter of fact) he became rich.

.‫ هذا يعني أنه أصبح غنيا‬, ‫إرهان ربح اجلائزة الوطنية‬

Murat üç gol attı.. Demek iyi bir golcü olacak.


Murat scored three goals So he will become a great(good) scorer.

.‫ هذا يعني أنه سيصبح العب جيد‬. ‫مراد سدد ثالثة أهداف‬

O ne demek?

87
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ماذا يعني هذا ‪-‬ما معىن هذا ؟‬

‫‪O demek, kızım hastanedeyken sen Neriman'la buluşuyorsun.‬‬


‫َ‬
‫هذا يعني‪ ,‬بينما ابنتي يف املشفى أنت تتقابل مع نارميان‬

‫‪Demek istediğim.‬‬
‫الذي أردت أن أعنيه‪.‬‬

‫‪ve tam anlamıyla onu demek istiyorum.‬‬

‫وأنا أعني ذلك بالفعل‪.‬‬

‫‪Demek iş böyle gitti.‬‬

‫يعني أن األمر صار على هذه احلال‪.‬‬

‫‪Mustafa bugün gelmedi ,demek babası hastadır.‬‬


‫مل يأت مصطفى اليوم ‪ ,‬يعني أن والده مريض‬

‫‪Tatil başladı, demek ki köye döneceksin.‬‬

‫‪.‬العطلة بدأت ‪ ,‬يعني أنك ستعود إىل القرية‪.‬‬

‫‪Çok para kazanmış, demek ki çalışıyor.‬‬


‫قد كسب ماال وفريا ‪ ,‬هذا يعني بأنه يعمل‪.‬‬

‫‪Ayşe sınavı başarmış. Demek ki iyi çalışmış.‬‬


‫‪Ayse succeeded in her exam. So she must have studied(worked) well.‬‬

‫عائشة جنحت يف االمتحان ‪,‬هذا يعني أنها درست بشكل جيد‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Karım gebelik testi yaptı ama negatif çıktı. Demek ki hamile‬‬


‫‪değilmiş.‬‬
‫زوجتي عملت فحص احلمل لكن النتيجة كانت سالبة‪ .‬هذا يعني هي غري حامل‪.‬‬

‫‪ / diğer / other‬غريه – آخر ‪ -‬بقية‬

‫‪Git diğer taraftan.‬‬

‫اذهب من الطرف اآلخر‪.‬‬

‫‪Bu konser diğerlerinden daha iyiydi.‬‬

‫هذه احلفلة أفضل من غريها‪.‬‬

‫‪Diğer testler için hastaneye gitmelisiniz.‬‬

‫من أجل الفحوص األخرى ‪ ,‬جيب أن تذهب إىل املشفى‪.‬‬

‫?‪Arkadaşlarınız da Alman mı‬‬

‫هل أصدقاؤك أيضا أملان؟‬

‫?‪Hayır, bir İranlı, diğeri İtalyan. Siz nerede kalıyorsunuz, yurtta mı‬‬

‫ال‪ ,‬أحدهم إيراني‪ ,‬واألخرون إيطاليني‪ .‬أنت أين تقيمني؟ يف مهجع ( غرف سكن مشرتكة) ‪.‬‬

‫‪Diğer kitaplar faydalıdır.‬‬

‫الكتب األخرى مفيدة‪.‬‬

‫‪Diğer taraflar anlaştılar.‬‬

‫اتفقت األطراف األخرى‪.‬‬

‫‪89‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ – elbette / absolutely - certainly‬قطعا – أكيد ‪ -‬البتة‬

‫‪Elbette bu projeyi yaparken sarhoşmuşsun.‬‬


‫َ‬
‫أكيد أنت بينما كنت تعمل هذا املشروع كنت سكران‪.‬‬

‫‪Elbette ben oraya gideceğim.‬‬

‫قطعا أنا سأذهب إىل هناك ‪.‬‬

‫‪Elbette bu sana çok zararlı.‬‬


‫ٌ‬
‫أكيد (قطعا) هذا ضار لك‪.‬‬

‫‪ – ~e- nazaran / compared with..‬مقارنة مع – نظرا إىل‪..‬‬

‫وهذه الالحقة تتطلب أن يسبقها حرف ‪a – e‬‬


‫وفي حال وجود حرفين صوتيين متتاليين نضع حرف ‪ y‬بينهما‬

‫‪ buna‬مقارنة بهذا‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to this‬‬


‫‪ bunlara‬مقارنة بهؤالء‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to these‬‬
‫‪ şuna‬مقارنة بذاك‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to that‬‬
‫‪ şunlara‬مقارنة بأولئك‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to those‬‬
‫‪ ona‬مقارنة به‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to that‬‬
‫‪ onlara‬مقارنة بأولئك‬ ‫‪nazaran‬‬ ‫‪compared to these‬‬

‫‪Düne nazaran bugün hava daha güzel.‬‬


‫مقارنة مع يوم أمس الطقس اليوم أفضل‪.‬‬

‫‪Geçen yıl burada şarkı söyleyen sanatçıya nazaran, bu akşam‬‬


‫‪dinlediğimiz kadın o kadar iyi değildi.‬‬

‫مقارنة مع املغنية التي مسعناها العام املاضي هنا ‪ ,‬السيدة التي مسعناها هذه الليلة‬

‫مل تكن جيدة مثلها‪.‬‬

‫‪90‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / galiba / almost‬غالبا – على األغلب – على األرجح‬


‫‪Nazlı nerede ? Mutfakta galiba.‬‬

‫أين نازيل ؟ هي غالبا( على األغلب) يف املطبخ‪.‬‬

‫?‪İstanbul'da kaç kişi yaşıyor‬‬

‫كم شخص يعيش يف استانبول؟‬

‫‪Çok iyi bilmiyorum, ama galiba yirmi beş milyon kişi yaşıyor.‬‬

‫ال أعرف بشكل جيد‪ ,‬لكن غالبا ‪ 25‬مليون شخص‪.‬‬

‫‪Bilmiyorum, taksici farklı bir yoldan geldi, galiba kayboldum.‬‬


‫ال أعرف ‪ ,‬سائق التاكسي ذهب من طريق خمتلف‪ ,‬على األغلب أنا ضعت‪.‬‬

‫‪Galiba aşık oldum.‬‬


‫على األغلب أصبحت عاشقا‪.‬‬

‫ٌ‬
‫‪ / gerek...gerek - gerek gerekse/ both...and, whether...or‬كل من – سواء‬

‫هذه األداة تربط بين اسمين أو ضميرين‪ ،‬وتأتي سابقة على االسم أو الضمير مرتين لتفيد‬
‫المساواة بين أمرين‪:‬‬
‫‪Gerek memur gerek işçi, herkes çalışmalı.‬‬

‫جيب على كل شخص أن يعمل سواء كان موظفا أو عامال‪.‬‬

‫‪Gerek sen gerek biz anlamadık.‬‬

‫سواء أنت أم حنن مل نفهم‪.‬‬

‫‪91‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Gerek hoca gerek müdür konuşsa fayda yoktur.

.‫سواء تكلم األستاذ أو املدير فال فائدة‬

‫ بعد إلحاق الحقة‬gerek ‫ فيمكن تكرار‬، ‫وإذا كان االختيار أو المساواة بين أكثر من أمرين‬
:‫) بها مثل‬se ( ‫الشرط‬
Gerek erkek gerek kadın gerekse çocuk öğrenmelidir.
.‫سواء رجل أو امرأة أو طفل جيب أن يتعلموا‬

Gerek biz gerek siz gerekse onlar anlaştık.

.‫تفاهمنا سواء حنن أو أنتم أو حىت هم‬

Geçen yıl Tarkan, gerek Türkiye gerekse Türkiye dışında, birçok


konser verdi.
Last year Tarkan (famous singer) gave many concerts both in Turkey and
abroad.
ٌ َّ
.‫عدةحفالت كل من تركيا وخارجها‬
ٍ ‫م‬ ‫العام املاضي تاركان (مغني تركي مشهور) قد‬

Şeker, gerek kedi gerekse köpek için çok zararlı.


Sugar is harmful for both cats and dogs.
ٌ
.‫السكر ضار جدا سواء للقطة والكلب‬

Gerek rüzgardan gerekse güneşten, elektrik enerjisi üretilebilir


Electric energy can be produced from both the wind and sun
َّ
.‫ميكن أن تولد الطاقة الكهربائية سواء من الرياح أو الشمس‬

92
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ – hariç / except - excluding‬خارج – ماعدا – باستثناء – بدون – غري متضمن‬

‫‪Tek kişilik oda kahvaltı hariç: elli beş Avro.‬‬


‫‪Single room without breakfast: 55 Euro.‬‬

‫أجرة الغرفة لشخص واحد بدون (باستثناء) الفطور ‪ 50‬يورو‪.‬‬

‫‪Her tür müzik dinlerim, jaz müziği hariç.‬‬


‫‪I listen to all kinds of music except jazz.‬‬

‫أستمع إىل كل أنواع املوسيقا ماعدا (باستثناء) موسيقا اجلاز‪.‬‬

‫‪ / hatta / even, even if‬حىت – حىت ولو‬

‫وهي كلمة عربية تشبه األداة (‪ )bile‬لكنها أكثر ما تفيد معنى اإلضافة على الكالم مثل (‬
‫عالوة على ذلك – إضافة لذلك) فهي قريبة من معنى كلمة (‪ )üstelik‬وكلمة (‪)bir de‬‬

‫‪Evinize geldim, hatta babanız gördüm.‬‬


‫أتيت إىل منزلكم ‪ ,‬حىت إنني رأيت والدكم‪.‬‬

‫‪İstanbul’a gidecek ,hatta orada iki hafta kalacak.‬‬

‫سيذهب إىل استانبول ‪ ,‬حىت أنه سيقيم هناك ملدة أسبوعني‪.‬‬

‫‪Hatta kimseye bir şey anlatması gerekmezmiş.‬‬

‫على ما يبدو حىت ليس من الضروري بان تدع أحدا بأن يعرف‪.‬‬

‫‪Babam ve annem kavga etilerdi ,başka kötü bir şey da olmuş‬‬


‫‪hatta‬‬
‫والدي ووالدتي تشاجرا ‪ ,‬حىت أيضا حدث شيئا سيئا ‪.‬‬

‫‪93‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / hele / at least‬السيما – وخاصة‬

‫هذه األداة تفيد االستدراك والتخصيص ‪،‬وتأتي في أول الجملة وآخرها‪.‬‬


‫‪Hele bunu bitirmelisin.‬‬

‫جيب أن تنهي هذا بالذات‪.‬‬

‫‪Hepsi geldi, hele kardeşim.‬‬

‫كلهم جاؤوا وخاصة أخي‪.‬‬

‫‪o gerçekten cömerttir hele gelir ona rica edersen.‬‬


‫هو كريم فعال وخاصة إذا ترجوته‪.‬‬

‫‪Şu manzaraya bak hele.‬‬


‫انظر وخاصة إىل هذا املنظر‪.‬‬

‫‪gökyüzü baharda güzel‚ süslü hele hiç kirli değildir‬‬


‫السماء يف الربيع مجيلة ومزينة وخاصة أنها ليست ملوثة أبدا‪.‬‬

‫ولها معان عديدة تجدها في الجمل التالية حيث تعد من لغو الكالم عند األتراك‪.‬‬
‫‪Hele bak, ne söylüyor.‬‬

‫حسنا انظر ماذا يقول!( إلظهار الدهشة)‪.‬‬

‫‪Hele şükür geldi.‬‬

‫وأخريا الشكر هلل‪ ,‬فقد وصل ‪.‬‬

‫?‪Hele hele ,söyle ,daha neler olmuş‬‬


‫وبعد ‪ ,‬قل لنا ماذا حدث؟‬

‫‪94‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / herhalde / surely, certainly, in any cases‬بالتأكيد ‪ -‬يف مجيع األحوال‪ -‬على كل حال‬

‫‪Herhalde Ağustos’ta tatil yapabileceğim.‬‬

‫بالتأكيد (يف مجيع األحوال) سنستطيع أن نأخذ عطلة يف شهر آب‪.‬‬

‫‪O dünya kupasında, herhalde, en çok konuşulan isimlerden biri‬‬


‫‪de Maradona oldu.‬‬

‫يف بطولة العامل هذه‪ ,‬من األمساء األكثر تداوال ونقاشا بالتأكيد كان مارادونا‪.‬‬

‫‪Dün herhalde cüzdanımı, takside unuttum.‬‬

‫البارحة بالتأكيد نسيت حمفظتي بالتاكسي‪.‬‬

‫‪Verdiğin mail adresine de gönderdim resimleri, ama herhalde bir‬‬


‫‪problem var. Herhalde onlar gelmedi.‬‬

‫أنا أرسلت الصور على اإلمييل الذي أعطيتني إياه‪ ,‬لكن بالتأكيد يوجد مشكلة‪ ,‬هم‬

‫بالتأكيد مل يصلوا‪( .‬الصور) ‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Hiç / never-none- any- ever‬أبدا‬

‫لها استخدامات عديدة وهي تستخدم مع المعدود وغير المعدود وفي حال السؤال أيضا ً‬
‫عندما تستخدم قبل األسماء فهي تدل على عدم وجود الشيء وعندما تستخدم قبل الصفات فإنها‬
‫تدل على إن األسماء ال تحوي الجودة وهي تستخدم مع األسماء واألفعال‪.‬‬

‫مالحظة ‪:‬عندما نستخدم ‪ hiç‬يجب أن نستخدم معها ‪ yok‬وليس ‪var‬‬

‫‪Evde hiç yemek yok.‬‬

‫ال يوجد يف البيت أبدا طعام‪.‬‬

‫! ‪Keşke hiç tanışmasaydık‬‬


‫أمتىن لو مل نتعارف أبدا‪.‬‬

‫‪Aynı gemideymişiz ama hiç karşılaşmadık.‬‬

‫حنن قد كنا على نفس السفينة لكن مل نتقابل أبدا ‪.‬‬

‫‪Biz hazırdık da siz hiç hazır değilmişsiniz.‬‬

‫حنن كنا جاهزون ‪ ,‬لكن على ما يبدو أنتم أبدا مل تكونوا‪.‬‬

‫‪Apartmanımızda hiç Amerikalı yok.‬‬

‫يف شقتنا ال يوجد أمريكان أبدا‪.‬‬

‫‪New York’a hiç gitmedim.‬‬

‫مل أذهب إىل نيويورك أبدا‪.‬‬

‫‪Bana hiç kimse yardım etmiyor.‬‬

‫وال أي شخص يقدم يل مساعدة‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Eskiden hiç et yemezdim, artık yiyorum.‬‬

‫قدميا" كنت ال أتناول اللحم أبدا‪ ,‬من بعد اآلن أنا أتناول‪.‬‬

‫‪Sen hiç evlenmeyeceğim.‬‬


‫َ‬
‫أنت لن تتزوج أبدا ‪.‬‬

‫‪Hiç kek kalmamış.‬‬

‫مل يبق كاتو أبدا‪.‬‬


‫ٌ‬
‫‪ – hiçbir / any‬أي من‬

‫‪Masanın üzerinde hiç meyve yok.‬‬

‫ال يوجد أي من الفاكهة على الطاولة‪.‬‬

‫‪Hiçbir şey bilmiyorum.‬‬

‫ال أعرف أي شيء‪.‬‬

‫‪Ne ben ne de oğlum hiçbir şey hatırlamıyoruz.‬‬

‫ال أنا وال ابني نتذكر أي شيء‪.‬‬

‫‪Yapabileceğim hiçbir şey yok.‬‬

‫ال يو جد أي شيء أستطيع أن أعمله‪.‬‬

‫‪Yarın hiçbir yere gitmeyecek.‬‬

‫هي لن تذهب إىل أي مكان غدا‪.‬‬

‫‪Hiçbir zaman rakı içmem.‬‬

‫وال يف أي وقت ال أشرب املشروب ‪.‬‬

‫‪Hiçbir zaman yüzde yüz (%100) hazır olmayacağız.‬‬

‫‪97‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫لن نكون وال يف أي وقت جاهزون مائة باملائة‪.‬‬

‫‪Hiçbir şeyi İçemiyorum.‬‬

‫ال أستطيع أن أشرب أي شيء‪.‬‬

‫‪Ben asla hiçbir şeyi onu bahsetmedim.‬‬

‫أنا أبدا مل أذكر له أي شيء ‪.‬‬

‫‪ – ister...ister / isterse / either...or, whether...or‬إن أو إما‬

‫وهي عبارة مكونة من تصريف المصدر ‪ istemek‬الذي يعني (الطلب أو الرغبة) في‬
‫صيغة المضارع‪ ،‬وهي كاألداة السابقة تربط بين جملتين أو اسمين على درجة واحدة من‬
‫الحكم‪ ،‬فهي للتخيير ‪ .‬وغالبا ً ما تأتي مع صيغة األمر المثبتة أو المنفية ‪.‬‬

‫?‪Marmaris'e, ister bugün gidersin, ister yarın gidersin, bana ne‬‬


‫َ‬
‫إن ذهبت إىل ماماريس اليوم أو ذهبت غدا ‪ ,‬بالنسبة يل ماذا؟‬

‫‪İster okulda, ister işte dikkatli olmalısın.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫إن كنت باملدرسة أو كنت يف العمل كن حذرا‪.‬‬

‫‪Bu programla sesinizi değiştirin. İster erkek, ister bayan isterse‬‬


‫‪çocuk sesi yapın.‬‬
‫َ ِّ‬
‫مع هذا الربنامج بدل صوتك ‪ ,‬إما إىل صوت رجل وإما إىل صوت امرأة وإما إىل صوت ولد ‪.‬‬

‫‪İster gecede ister gündüzde uyumaz.‬‬


‫ال ينام سواء يف الليل أو يف النهار‪.‬‬

‫‪İster al, ister alma.‬‬

‫‪98‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫سواء أردت خذ أو ال تأخذ‬

İster okusun ,ister yazın.

.‫سواء أراد فليقرأ أو فليكتب‬

İster zengin, ister fakir çalışmalıdır.

.‫سواء كان غنيا أو فقريا جيب أن يعمل‬

İster burada bekle, ister yukarı çık.


َ
.‫إن أردت انتظر هنا أو اصعد إىل اعلى‬

‫ مادام‬/ madem, mademki / since, as

Madem evlenmek istemiyorsun evlenme.


Since you don't want to get married, don't get married.

.‫ ال تتزوج‬, ‫مادام ال تريد الزواج‬

Mademki ısrar ediyorsun, seninle tiyatroya geleceğiz.


Since you insist, we will come to the theatre with you.
ِّ
.‫ سنذهب معك إىل املسرح‬, ‫مادام أنت تصر‬

Madem Bulgaristan sınırına çok yakınız, birlikte Bulgaristan'a


gidelim.
Since we are very close to the Bulgarian border, let's go all together to
Bulgaria.

.‫ دعنا نذهب معا إىل بلغاريا‬,‫مادام حنن قريبون جدا إىل حدود بلغاريا‬

Mademki öyle emretmiş öyle yaparız.

99
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫ نفعل هكذا‬, ‫مادام األمر هكذا‬

Mademki istiyorsunuz , oraya gideceğiz.

.‫ سنذهب إىل هناك‬, ‫طاملا تريدون‬

Mademki dinlemez ,onunla konuşmam.

.‫ فال أتكلم معه‬,‫مادام أنه ال يسمع‬

‫ على ما يبدو‬/ meğerse / it seems that, apparently

"Ben de Ankara'dayım, buluşalım," dedi. Meğerse


İstanbul'daymış.
He/she said: "I am in Ankara too, let's meet." But apparently he/she was
in Istanbul.

.‫" لكن على ما يبدو هي يف استانبول‬,‫ دعنا نتقابل‬, ‫قالت "أنا أيضا يف أنقرة‬

Ben sevmek zor sanırdım, meğerse sevilmek daha zormuş.


I was thinking that it was hard to love, but it seems that it's more
difficult to be loved.

.‫ على ما يبدو صعب جدا أن تحب‬,‫كنت أعتقد بأن احلب صعب‬

Yanımda sandığım kişiler meğerse yokmuş.


I was thinking that it was hard to love, but it seems that it's more
difficult to be loved.

.‫ على ما يبدو ليسوا موجودين‬, ‫األشخاص الذين كنت أعتقد بأنهم قريبون مني‬

100
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / olmadan / without‬من قبل أن حيدث – بدون – من دون‬

‫‪Akşam olmadan eve varmalıyız.‬‬

‫من قبل حلول املساء جيب أن نصل إىل البيت‪.‬‬

‫! ‪Tabancanı olmadan dışarı çıkma‬‬

‫ال خترج بدون املسدس ‪.‬‬

‫‪Bir daha bu evden benden izin olmadan çıkmayacaksın.‬‬

‫لن خترجي من هذا البيت مرة أخرى من دون أن يكون هناك إذن مني‪.‬‬

‫‪meyveyi henüz olmadan topladım.‬‬


‫قطفت الثمار من دون أن تنضج بعد‪.‬‬

‫‪ / olsun …olsun‬عبارة تستخدم للتخيري‬

‫وهي نفس األداة السابقة (‪ ) ister… ister‬مكونة من تصريف الفعل ‪ olmak‬الذي‬


‫يعني ( أن يكون‪ ،‬يصير) في صيغة األمر للغائب المفرد‪.‬‬

‫‪Evin içinde olsun dışında olsun oynar.‬‬

‫يلعب سواء داخل البيت أو خارجه‪.‬‬

‫‪Hava soğuk olsun , sıcak olsun çıkacağız.‬‬

‫سنخرج سواء كان اجلو باردا أم حارا‪.‬‬

‫‪101‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ خاصة – خصوصا – السيما‬/ özellikle / especially

Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen

.‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية‬

Kimseye güvenme özellikle hilekar olan adama


.‫ال تثق بأحد وخاصة إىل الرجل املخادع‬

‫ عالوة على ذلك – إضافة إىل ذلك – وفوق ذلك‬/ üstelik / furthermore, in addition

Yedi içti üstelik para da aldı.


َ َ َ َ
.‫أكل وشرب باإلضافة إىل ذلك أيضا أخذ نقودا‬

Liseyi bitirmek istiyorum. Üstelik üniversiteye gitmeyi


düşünüyorum.
I want to finish high school. Furthermore I am thinking to go to
University.
ِّ
.‫وعالوة على ذلك ( باإلضافة إىل ذلك) أفكر بالذهاب إىل اجلامعة‬, ‫أنا أريد أن أنهي الثانوية‬

Başım ağrıyor. Üstelik ateşim var.


I have a headache. In addition I have fever.

.‫رأسي يؤملني باإلضافة إىل ذلك عندي سخونة‬

Maalesef e-posta adresimi hatırlayamıyorum. Üstelik şifremi


unuttum.
Unfortunately I can't remember my email address. Furthermore I have
forgotten my password.

102
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مع األسف عنوان بريدي ال أستطيع أن أتذكره ‪ ,‬وكذلك ( باإلضافة إىل ذلك) كلمة السر‬

‫نسيتها‪.‬‬

‫‪Türkçe öğrendikten başka, üstelik Almanca da öğrendim.‬‬

‫ليس فقط تعلمت الرتكية وكذلك أيضا تعلمت األملانية‪.‬‬

‫‪Mektup göndermedi üstelik cevap vermiyor.‬‬


‫مل يرسل رسالة وفوق ذلك ال يرد‪.‬‬

‫َ َ‬
‫‪ / üzere / for the purpose of - according to‬على وشك – وفق لـ ‪ -‬حسب‬

‫األداة ‪ üzere‬تأتي بعد االسم أو ما في حكمه كالمصدر أو صيغة الصلة وال تتصل بها أية‬
‫لواحق ‪ ،‬ولها عدة معان حسب االسم أو الصيغة التي تسبقها كالتالي‪:‬‬
‫‪ -1‬بمعنى (على وشك – في حال) ‪ :‬وهذا عندما يتقدمه مصدر(المصدر ال ينصرف مع الضمائر)‬

‫أمثلة‬
‫‪ Ben gitmek üzer kalktım.‬نهضت على وشك الذهاب‪.‬‬

‫‪ İş bitmek üzere.‬العمل على وشك االنتهاء‪.‬‬

‫‪ Onu ağlamak üzere gördüm.‬رأيته على وشك البكاء‪.‬‬

‫‪ -2‬بشرط – ألجل‪ :‬تفيد الشرط أو السببية عندما يسبقها مصدر أيضا ً والسياق يحدد الفرق‪:‬‬

‫أمثلة‬
‫ُّ‬
‫‪ Katılmak üzere imzaladı.‬وقع إمضاءه بشرط أن يشرتك‪.‬‬

‫‪ Bu kitabı okumak üzere aldım.‬أخذت هذا الكتاب ألجل أن أقرأه‪.‬‬

‫‪ -3‬إذا تقدمتها صيغة الصلة أو لواحق الملكية فهي تعني (وفق ما – حسبما – بموجب)‬

‫‪103‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫أمثلة‬
َ
.‫ وفق ما متنيت‬Arzu ettiğim üzere.
َّ
.‫ حسب ما مخنا‬Tahmin ettiğimiz üzere.

.‫ مبوجب تعليماتكم‬Talimatınız üzere.

‫ أن يصبح) لتعني (أساسا ً – غالبا في‬- olmak ( ‫ الكينونة‬: ‫ يكثر استخدامها مع المصدر‬- 4
)‫المقام األول‬

‫أمثلة‬

.‫ هدفنا أساسا هو العلم‬Hedefimiz başta olmak üzere ilimdir.

.‫ يوجد عشر طالب نصفهم جيد غالبا‬On öğrenci var. Yarısı iyi olmak üzere

‫ يعني‬/ yani / namely, in other words, so

Yetmiş lira harcadık. Yani otuz beş Avro.


We spent 70 lira. In other words 35 Euro.

.‫ يورو‬35 ‫ لرية يعني‬70 ‫صرفنا‬

Başka bir sevgili buldun. Yani beni sevmiyorsun.


You found another lover. So you don't love me.

.‫ يعني أنت ال حتبني‬, ‫وجدت حبيبا آخر‬

Matematiği anlayamıyor musunuz? Yani kötü bir öğretmenim.

104
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

You can't understand mathematics? In other words (so) I am a bad


teacher.

.‫ يعني أنا أستاذ سيء‬, ‫هل ال تستطيعون أن تفهموا الرياضيات ؟‬

Yalan mı yani?
So is that a lie?

‫كذاب يعني ؟‬

Sonunda ,Yani ne istiyorsun?

‫يعني ماذا تريد ؟‬, ‫بالنهاية‬

Hem suçlusun hem güçlüsün yani?

‫أنت مذنب وكذلك أنت قوي يعني؟‬

Kız kıza yani.


.‫يعني بنت لبنت‬

Yani sen ne söyle çalışıyorsun?

‫يعني أنت ماذا حتاويل أن تقويل؟‬

‫ طاملا‬/ yeter ki / as long as, provided that

Her şey düzelir, yeter ki sağlık olsun.


Everything can get better as long as we have health.

.‫ طاملا لدينا الصحة‬, ‫كل شيء ينصلح‬

Seni bin yıl severim yeter ki beni seversin.


I will love you for one thousand years, provided that you love me.

105
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أحبك ألف سنة ‪ ,‬طاملا حتبيني ‪.‬‬

‫‪Her zaman, her yerde olabilirsiniz yeter ki internet bağlantınız‬‬


‫‪olsun.‬‬
‫‪Any time you can be everywhere, provided that you have internet‬‬
‫‪connection.‬‬

‫يف كل زمان ‪ ,‬تستطيعون أن تكونوا يف كل مكان طاملا اتصالكم باإلنرتنت موجود ‪.‬‬

‫‪ / yine / again - other times‬تعبري يفيد التكرار – مرة ثانية – مرة أخرى‬

‫‪Yine ben geldim.‬‬

‫جئت ثانية أو مرة أخرى‪.‬‬

‫?‪Yine mi sen‬‬
‫َ‬
‫هل أنت مرة أخرى ؟‬

‫‪Bugün yine gideceksin.‬‬


‫اليوم ستذهب مرة ثانية‪.‬‬

‫‪geldi yine gitti.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫جاء ثم ذهب ثانية ‪.‬‬

‫‪kalktı gitti yine geldi.‬‬


‫َ‬
‫قام ذهب ثم عاد ثانية‪.‬‬

‫‪sizden yine görüşmeyi rica ederim.‬‬

‫أرجو منكم رؤيتكم مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Yeni yıl yeniden yine yeniden yenile bizi.‬‬

‫‪106‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أيها العام اجلديد قم بتجديدنا من جديد مرة أخرى‪( .‬أغنية لتاركان)‬

‫‪Baş eğdim yine aşka.‬‬


‫َّ‬
‫سلمت نفسي للحب مرة أخرى‪.‬‬

‫‪Ben yemek yemiştim ama şimdi yine acıktım.‬‬

‫قد أكلت ولكنني أشعر باجلوع ثانية‪.‬‬

‫‪Ne oldu yine‬‬


‫َ‬
‫ماذا حصل جمددا ?‬

‫‪Sizi yine bekleriz efendim.‬‬

‫حنن ننتظركم مرة ثانية سيدي‪.‬‬

‫‪Yine görüşürüz.‬‬

‫نراكم مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Yine zaman bekleriz.‬‬


‫وقت أخر من جديد‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ننتظركم يف‬

‫‪Lütfen yine başlama.‬‬

‫لطفا" ال تبدأ من جديد‪.‬‬

‫‪Oğlum istemezse yine evlenmem .‬‬

‫إذا كان ابني ال يريد فأنا ال أتزوج ثانية‪.‬‬

‫‪107‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪108‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫العبارات الدالة على احلال واهليئة‬

‫‪109‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ~arak - ~erek‬صيغة احلال أو اهليئة‬

‫هذه الصيغة التي ترتبط باألفعال وتدل على الحال كنا قد درسناها في فصل لواحق األفعال‬
‫صفحة ‪ 329‬من الجزء الثالث بشكل مفصل يمكنكم الرجوع إليها‪.‬‬

‫‪ / beraber / together‬معا – مع بعض‬

‫‪Harikaydı, bütün akrabalarımı gördüm hep beraber annemin‬‬


‫‪evinde yemek yedik.‬‬

‫كانت رائعة ‪ ,‬كل أقاربي رأيتهم مجيعا معا ‪ ,‬تناولوا الطعام يف منزل والدتي‪.‬‬

‫‪Ben de o tarafa gidiyorum. Benimle gelin, beraber gidelim.‬‬

‫أنا أيضا ذاهبة إىل هذا الطرف‪ ,‬اذهبي معي‪ ,‬فلنذهب معا‪.‬‬

‫‪Hep beraber sofrayı hazırlayalım.‬‬

‫حنن مجيعا معا لنجهز املائدة‪.‬‬

‫?‪Beraber yürüyelim mi‬‬

‫هل نتمشى معا ?‬

‫‪Mutlu Sağlıklı Huzurlu Senelere Hep Beraber.‬‬

‫سنوات من السعادة والسرور مع بعض دائما‪.‬‬

‫‪ikinizle beraber gelmek istiyorum.‬‬

‫أريد أن آتي معكما‪.‬‬

‫‪2-2 berabere kaldılar.‬‬

‫تعادلوا ‪( 2-2‬في لعبة كرة القدم)‪.‬‬

‫‪Şu sorunu hep beraber çözelim.‬‬

‫‪110‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫دعنا حنل تلك املشكلة معا‪.‬‬

‫‪Murat ve Mehmet beraber okuyorlardı.‬‬

‫مراد وحممد كانوا يدرسون معا‪.‬‬

‫‪Beraber yürürdük.‬‬

‫كنا منشي معا‪.‬‬

‫‪ / birlikte / together‬معا – مع بعض‬

‫‪Madem Bulgaristan sınırına çok yakınız, birlikte Bulgaristan'a‬‬


‫‪gidelim.‬‬
‫مادام حنن قريبون جدا إىل حدود بلغاريا‪ ,‬دعنا نذهب معا إىل بلغاريا‪.‬‬

‫?‪İlk aşkınızla hala birlikte misiniz‬‬

‫هل ما زلت أنت وحبك األول مع بعض؟‬

‫‪Lütfen hepsini birlikte paket yapınız.‬‬


‫رجاء مجيعهم اجعلهم يف باكيت‪.‬‬

‫‪Biz birlikte bir takım olarak çalışmalıyız.‬‬

‫حنن جيب علينا أن نعمل معا كفريق واحد‪.‬‬

‫‪Macit birlikte seçtik.‬‬

‫أنا و ماجد معا اخرتناها‪.‬‬

‫‪O zaman dilekçeyi de birlikte yazalım.‬‬

‫إذن دعينا نكتب الطلب معا‪.‬‬

‫‪111‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ هكذا – مثل هذا‬/ böyle, şöyle, öyle / like this – like that - such as

‫ للقريب‬- ‫ هكذا‬böyle In this way / thus


‫ للبعيد‬- ‫ هكذا‬şöyle like this / that
‫ للبعيد‬- ‫ هكذا‬öyle such as that / like that

:‫ إلى األدوات السابقة فتصبح معناها على الشكل اآلتي‬ce ‫يمكن أن نضيف الالحقة‬

‫ للقريب‬- ‫ بهذه الطريقة‬böylece In this way / thus


‫ للبعيد‬- ‫ بتلك الطريقة‬şöylece like this / that
‫ للبعيد‬- ‫ بتلك الطريقة‬öylece such as that / like that

Onu böyle yaptım.


َ
.‫عملته هكذا‬

Onu öyle yaptı.


َ
.‫عمله هكذا‬

Onu şöyle yapın !

.‫اعمله هكذا‬

Böyle bir iş yapmayın !


Don't do anything like that!
! ‫ال تفعل أي شيء مثل هذا‬

Böyle söyleme !

! ‫ال تقل مثل هذا‬

Don’t say so !

Biliyorum ki sen böyle dedin.

112
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أعلم أنك قلت ذلك‪.‬‬

‫?‪Sen eskiden böyle değildin, Niçin böyle çok asabi oldun‬‬

‫أنت مل تكن هكذا من قبل‪ ,‬ملاذا أصبحت عصبيا هكذا ?‬

‫‪Patronumun bana böyle hitap etmesine alıştım.‬‬

‫تعودت على خماطبة رئيسي يل هكذا‪.‬‬

‫‪Bu insanlar böyle yaşamakla mutlu muydular yoksa değil‬‬


‫?‪miydiler‬‬

‫هؤالء الناس أمل يكونوا سعداء مع مثل هذه املعيشة أم مل يكونوا ؟‬

‫? ‪bana böyle mi teşekkür ediyorsun‬‬


‫أهكذا تشكرني ؟‬

‫!‪Böylece onu yapın‬‬


‫‪Do it this way..‬‬
‫اعمله بهذه الطريقة‪.‬‬

‫‪Sınav çok kolay oldu. Böylece mezun olabildim.‬‬


‫االمتحان كان سهال جدا ‪ ,‬لذلك استطعت أن أخترج‪.‬‬

‫وهناك تعبير شائع جدا بين الناس وهو ‪ – şöyle böyle‬هيك وهيك‬

‫‪like this, like that - - just so-so‬‬

‫ويمكن أن نستخدم التعبير ?‪ öyle mi‬لنهبر عن إعجابنا أو دهشتنا وتساؤلنا من جراء عمل ما‬

‫وهي تعني " حقا ؟" عن جد ؟ ( بالعامية) ‪ -‬أهكذا إذا ؟‬

‫‪Öyle mi? Bilmiyordum.‬‬


‫حقا"‪ ,‬مل أكن أعلم‪.‬‬

‫‪113‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Really? I did not know that‬‬


‫‪Öyle mi? Bakayım.‬‬
‫َ َ‬
‫هكذا إذا ؟ هيك لكن – دعني أنظر‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok üzüldüm.‬‬

‫حقا ؟ أحزنتني جدا‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok sevindim.‬‬

‫حقا ‪ ,‬سررت كثريا‪.‬‬

‫‪ / ~ca – ~ce / like‬بشكل ‪..‬‬

‫‪Kolay‬‬ ‫‪Kolayca‬‬

‫سهل‬ ‫بسهولة‬

‫‪Easy‬‬ ‫‪Easily‬‬

‫‪Bu albümü torent ile kolayca indirdim.‬‬

‫بسهولة أنزلت هذا األلبوم مع التورنت‪.‬‬

‫‪Son aylarda Twitter kullanımı iyice artmaya başladı.‬‬

‫خالل األشهر األخرية تزايد استعمال التويرت بشكل واضح‪.‬‬

‫‪Bunları dikkatlice sar.‬‬

‫احزم هؤالء بعناية ‪.‬‬

‫‪114‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬ ‫َ‬
‫‪ / cesine – casına / as-like‬مثل – كأن‬

‫وهي تأتي مع األفعال واألسماء والصفات بمعنى مثل وهي تحل محل ‪ gibi‬في اللغة التركية‬
‫وهي تتبع قاعدة األحرف الصوتية‪.‬‬

‫‪Erol sarhoşcasına arabasını kullanır.‬‬

‫إرول تقود السيارة مثل السكران‪.‬‬

‫! ‪Seni delicesine seviyorum‬‬

‫أحبك كاجملنون‪.‬‬

‫‪Öğretmen sorularıma alay edercesine cevap veriyordu.‬‬


‫األستاذ أجاب على أسئلتي كأنه ميزح‪.‬‬

‫‪Cengiz her şeyi bilircesine konuşuyor.‬‬

‫جنكيز يتكلم كأنه يعرف كل شيء‪.‬‬

‫‪Sonbahar yağmuru yine başladı. Gözyaşımla yarış yaparcasına.‬‬

‫بدأ مطر اخلريف من جديد ‪ .‬كأنه يتسابق مع دموعي‪.‬‬

‫‪115‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ مثل – كـ‬/ gibi / like - as

‫مع الضمائر الشخصية‬

‫مثلي‬ Benim gibi

‫مثلك‬ Senin gibi

‫مثله‬ Onun gibi

‫مثلنا‬ Bizim gibi

‫مثلكم‬ Sizin gibi

‫مثلهم‬ Onların gibi

‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬

‫مثل هذا‬ Bunun gibi

‫مثل ذاك‬ şunun gibi


َ
‫مثل من ؟‬ kimin gibi

‫من يشبه؟‬ Ne gibi

Çocuk gibi davranıyorsun !


You behave like a child!
َ
.‫أنت تتصرف كالولد‬

Terim: Hepsi aslan gibi oynadı.


Terim (football coach): All of them played like lions.

.‫ مجيعهم لعبوا كاألسد‬:‫املدرب‬

Dediğimiz gibi yap.

116
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Do (Act) as we said.

.‫اعمل مثل الذي نقوله لك‬

Hırsız kedi gibi yedi metre yükseklikten atladı.


The thief, jumped like a cat, from 7 meters height.

.‫اللص قفز مثل القطة من ارتفاع سبع أمتار‬

Dediğini gibi olsun .


َ
.‫فليكن مثل ما تقول‬

Sen daha önceden görmüş gibiyim


As I saw you before.
َ َ ََ
.‫كأني رأيتك من قبل‬

İstersin gibi.
As you want.

. ‫كما تريد‬

İsterdin gibi.
As you wanted.
َ
.‫كما أردت‬

Durum, sandığın gibi değil.


It’s not as you think.
َّ َ َ َ َ َ َ َ َ
.‫ليس األمر كما تتصور‬

Her zamanki gibi.


Like every time.

.‫ مثل أي وقت‬-‫مثل العادة‬

117
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Bu haber bomba gibiydi.

.‫كان اخلرب مثل القنبلة‬

Araba kazaydı Film gibi.

.‫كان حادث سري مثل األفالم‬

Olduğun gibi.
As you are

.‫كما أنت‬

Gördüğün gibi.
As you see

.‫كما ترى‬

Sandığın gibi.
As you thing.

.‫كما تظن‬

Olduğu gibi.
As he is.

.‫كما هو‬

Beklendiği gibi.
As it’s expected.

.‫ كما ينتظر‬, ‫كما يتوقع‬

Gerektiği gibi.
.‫ كما يلزم‬- ‫كما جيب‬

Ev gibisi yok.

118
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ال يوجد مثل البيت‪.‬‬

‫‪Sana haber bomba gibi var.‬‬

‫لدي خرب لك كالقنبلة‪.‬‬

‫‪Beklediğim gibi yok.‬‬

‫مل يكن كما توقعت‪.‬‬

‫‪Keçi gibi inatçı çocuk.‬‬

‫عنيد مثل اجلدي‪.‬‬

‫‪Ayşe su gibi para harcıyor.‬‬

‫عائشة تصرف النقود مثل املاء‪.‬‬

‫‪Murat bebek gibi uyuyo.‬‬

‫مراد ينام مثل الطفل‪.‬‬

‫‪Benim evim seninki gibi büyük değil.‬‬

‫بيتي ليس مثل بيتك كبريا‪.‬‬

‫َّ‬
‫‪ / halbuki / Whereas‬احلال مثل ‪ – ..‬مع أن – حيث – رغم أن‬

‫وهي تربط بين أمرين متضادين‬


‫‪Halbuki = Hal+ bu + Ki‬‬

‫‪Hasta oldum halbuki kalın elbise giymiştim.‬‬

‫مرضت مع أنني ارتديت مالبس مسيكة‪.‬‬

‫‪119‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪halbuki onlar habersizdirler.‬‬

‫وهم ال يشعرون – حيث أنهم ال يشعرون ‪.‬‬

‫‪valiye geldim halbuki meclisi doluydu.‬‬

‫أتيت إىل عند الوايل مع أن اجمللس كان ممتلئا‪.‬‬

‫‪Sınavı kazanamadı, halbuki çok çalışmıştı.‬‬


‫َ‬
‫أنت مل تفوز باالمتحان‪ ,‬مع أنك كنت قد درست كثريا‪.‬‬

‫‪Gelemeyeceğini söyledi, halbuki vakti vardı.‬‬


‫قالت بأنها لن تأتي ‪,‬مع أنه كان لديها وقت‪.‬‬

‫‪Işıklar yanıyor halbuki evde kimse yok.‬‬


‫األنوار تضيء مع أنه ال يوجد أحد يف املنزل‪.‬‬

‫‪O beni sevmez ,halbuki ona hürmet ederim.‬‬

‫هو ال حيبني مع أنني أحرتمه‪.‬‬

‫‪İyi bir insan halbuki tahammül etmedi.‬‬


‫َّ‬
‫إنه إنسان جيد مع أنه مل يتحمل‪.‬‬

‫‪ / ~ken – iken / when - while‬بينما ‪ -‬عندما ‪..‬‬

‫وهي عبارة عن أداة أو الحقة تتصل باألفعال والصفات لتعبر عن حالة معينة عند حدوث فعل‬
‫أو أمر آخر‪ .‬وكنا قد درسناه في فصل اللواحق على األفعال بالتفصيل يمكنكم الرجوع إليه‪.‬‬

‫‪120‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.. ‫ مثل – كـ‬/ olarak / as - like

Programcı olarak.

.‫ كمربمج‬- ‫مثل املربمج‬

Hediye olarak aldım.

. ‫اشرتاها كهدية‬

bu Masa olarak.

.‫مثل هذه الطاولة‬

Ben bir kadın olarak. Kadın haklarını savunuyorum.

.‫كوني أنا كامرأة (بصفتي امرأة) أدافع عن حقوق املرأة‬

Ben bir öğretmen olarak her şey okuyorum.

.‫كوني أنا كمعلم فأنا اقرأ كل شيء‬

Ben bir öğretmen olarak elimden gelenin en iyisini yapacağım ve


sizin başarılı olmanız.

. )‫كوني (بصفتي) كمعلم فإني سأفعل ما بيدي لتنجحوا (لتكونوا من الناجحني‬

Fatma hala bir öğretmen olarak hep sorularımıza cevap veriyor.

.‫كون اخلالة فاطمة معلمة فهي جتيب على كل أسئلتنا‬

Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen ikinci dil olarak İngilizce
bilen.

121
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫على مستوى جيد جدا وخاصة كونه على علم يف اللغة العربية واللغة اإلنكليزية كلغة‬

‫ثانية‪.‬‬

‫‪Öğretmen olarak çalışıyorsun.‬‬

‫أعمل كمدرسة ‪.‬‬

‫?‪Tatlı olarak neleriniz var‬‬

‫كحلويات‪ ,‬ماذا يوجد لديكم؟‬

‫‪ / oysaki / However - whereas‬و احلال أن – مع أن – رغم أن‬

‫‪Dışarısı buz gibi oysaki biz içeride sıcaktan boğulacağız.‬‬


‫إن اجلو يف اخلارج كالصقيع مع أننا خنتنق من احلر يف الداخل‪.‬‬

‫‪Ödülü kazanmış oysa çalışmamıştır.‬‬

‫كسب اجلائزة مع أنه مل جيتهد‪.‬‬

‫‪Bağırdım oysa ki kimse yardıma gelmedi.‬‬


‫مع إنني صرخت فلم يأت أحد للمساعدة‪.‬‬

‫‪ / sanki / as if‬كما لو‬

‫وهي تفيد التشبيه أو التشبه وتستخدم كذلك إلظهار الزيف أو التهكم‪.‬‬

‫‪Ne büyük bir şehir! Sanki dünyanın merkezindeyim burada.‬‬

‫كم هي مدينة كبرية‪ ,‬كما لو أنني هنا يف مركز العامل‪.‬‬

‫‪122‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ayşe dün akşam sinemada sanki beni hiç tanımıyormuş gibi‬‬


‫‪davrandı.‬‬
‫عائشة البارحة مساء يف السينما تصرفت وكأنها مل تعرفني أبدا‪.‬‬

‫‪Sanki hiç gitmemişsin gibi. Seni hala bekliyorum.‬‬

‫كأنك مل تذهب أبدا ‪ ,‬أنا ما زلت أنتظرك‪.‬‬

‫‪Sanki şirketin sahibi gibi konuşuyor.‬‬

‫هو يتكلم كما لو أنه صاحب الشركة‪.‬‬

‫‪Dünya yıkılmış sanki.‬‬

‫كأمنا الدنيا تهدمت‪.‬‬

‫‪O bana baktı sanki beni tanıyor.‬‬


‫َّ‬
‫نظر إيل وكأنه ال يعرفني‪.‬‬

‫‪ / sık sık / frequently - often‬كثريا – بكثرة – غالبا ‪ -‬بشكل متكرر‬

‫?‪Buraya sık sık gelir misin‬‬

‫هل تأتي إىل هنا كثريا ؟‬

‫)‪Sık sık tiyatroya gider misin(iz‬‬

‫هل تذهب إىل املسرح كثريا‪.‬‬

‫‪Az ve sık yemek yiyin.‬‬

‫كل الطعام قليال ومبرات متعددة‪.‬‬

‫‪123‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

ِّ
‫ فقط – وحيد – لكن‬/ yalnız / only- just

) ‫ لكن‬- ‫ ولها عدة معاني ( وحيد – فقط‬: Yalnız

: ‫ بمعنى فقط‬-1

Bugün yalnız bir kitap aldım.

Today I bought only a book.


. ‫اليوم اشرتيت فقط كتاب‬

Yalnız Türkçe konuşuruz.

We speak only Turkish.

. ‫حنن نتكلم فقط الرتكية‬

Bize yalnız Ahmet geldi.

Only Ahmed came to us.

. ‫حنن فقط ذهبنا لعند أمحد‬

Bundan yalnız bir tane isterim.

. ‫أريد من هذه واحدة فقط‬

Yeni doğan bebek yalnız süt içebilir.

.‫الولد الرضيع يستطيع لوحده أن يشرب احلليب‬

: ‫ بمعنى وحيد‬-2

Komşum hiç evlenmemiş ve evinde yalnız yaşıyormuş.

124
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫جاري مل يتزوج أبدا وهو يعيش لوحده يف البيت‪.‬‬

‫?‪Sen Evli- bekâr-dulu- yalnız Mısınız‬‬

‫هل أنت متزوج – أعزب – أرمل – وحيد؟‬

‫‪Annem yalnız ve hasta. O yüzden evde durmam icap etti.‬‬

‫والدتي وحيدة ومريضة ‪ ,‬هلذا السبب توقفي أمام البيت ضروريا‪.‬‬

‫‪ -3‬بمعنى ( لكن – إنما)‪:‬‬


‫‪Mektubu yazdım ,yalnız göndermedim.‬‬

‫كتبت الرسالة لكن مل أرسلها‪.‬‬

‫‪Onu bekledik, yalnız gelmedi.‬‬


‫انتظرناه لكن مل حيضر‪.‬‬

‫‪125‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪126‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات الكميات واملقادير‬

‫‪127‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / az / Little‬قليل‬

‫‪Şişede az süit var.‬‬


‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫يوجد حليب قليل يف الزجاجة‪.‬‬

‫‪Az ümit var.‬‬


‫ٌ‬
‫يوجد أمل قليل‪.‬‬

‫‪O konu ile ilgili az sayıda kitabım var.‬‬


‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫يوجد لدي عدد قليل من الكتب حول هذا املوضوع‪.‬‬

‫‪Bahçede az sayıda ağaç var.‬‬


‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫يوجد عدد قليل من األشجار يف احلديقة‪.‬‬

‫?‪Az şekerli mi çok şekerli mi‬‬

‫سكر قليل أو سكر زيادة؟‬

‫‪Az ve sık yemek yiyin.‬‬

‫كثرية‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫كل الطعام قليال ومبراتٍ‬
‫ٌ‬
‫‪ / çok az / extremely little‬قليل جدا‬

‫‪çok az benzin kalıyor.‬‬

‫بقي قليال جدا من البنزين‪.‬‬

‫‪çok az para istedi.‬‬

‫طلب قليال جدا من املال ‪.‬‬

‫‪128‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ben uyudum ama çok az.‬‬

‫لقد منت ولكن قليال جدا‪.‬‬

‫‪ / pek az / rather little‬قليل نوعا ما‬

‫‪pek az sigara kullanıyorum.‬‬

‫أشرب سيجارة بشكل قليل نوعا ما‪.‬‬

‫‪pek az şeker istiyorum.‬‬

‫أريد قليال نوعا ما من السكر‪.‬‬

‫‪ / biraz / some‬بضع ‪ -‬قليل من ‪...‬‬

‫‪ Biraz‬تستخدم لألشياء غير المعدودة كالسوائل‪..‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪ Biraz süt – Biraz çay‬قليل من احلليب – قليل من الشاي‪.‬‬

‫‪Biraz tuz istiyorum.‬‬


‫ٌ‬
‫أريد قليل من امللح‪.‬‬

‫‪Etin birazı.‬‬
‫ٌ‬
‫قليل من اللحم ‪.‬‬

‫‪Kahvenin birazı.‬‬
‫ٌ‬
‫قليل من القهوة‪.‬‬

‫‪Evimiz biraz küçük .‬‬

‫بيتنا صغري نوعا ما‪.‬‬

‫‪129‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Arabada benzin var mı‬‬

‫هل يوجد يف السيارة بنزين؟‬

‫‪Evet, biraz var.‬‬

‫نعم يوجد القليل‪.‬‬

‫?‪Biraz geç aradım, affedersin. Uyuyor muydun‬‬

‫عفوا أنا تلفنت متأخرا قليال‪ ,‬هل أنت كنت نائما؟‬

‫‪Biraz Türkçe konuşabiliyorum.‬‬

‫أنا أستطيع أن أتكلم الرتكية قليال‪.‬‬

‫‪Evet, biraz zamanım var .‬‬

‫نعم عندي وقت قليل‪.‬‬

‫‪Biraz acelem var.‬‬

‫أنا مستعجل قليال‪.‬‬

‫‪Aslında, bu pantolon bana biraz da bol.‬‬


‫َّ‬ ‫ٌ‬
‫أصال ‪ ,‬هذا البنطلون واسع علي قليال أيضا‪.‬‬

‫‪Tamam şimdi lütfen sıra numarası alın ve biraz bekleyin.‬‬

‫متام‪ ,‬اآلن رجاء خذ رقم تسلسلي وانتظر قليال‪.‬‬

‫‪Ben biraz geç kalacağım.‬‬

‫أنا سأتأخر قليال‪.‬‬

‫‪130‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Biraz vaktin(iz) var mı‬‬


‫ٌ‬
‫هل عندك قليل من الوقت؟‬

‫‪Biraz ümit var.‬‬


‫ٌ‬
‫يوجد قليل من األمل ‪.‬‬

‫‪Bize gel de biraz konuşalım.‬‬

‫تعال إىل هنا حىت نتكلم قليال‪.‬‬

‫‪Plaja gidip biraz yüzelim.‬‬

‫لنذهب إىل الشاطئ ونسبح قليال‪.‬‬

‫سؤال وجواب‬

‫سؤال ‪ :‬من خالل األمثلة السابقة للعبارات ‪ Biraz – Az‬ماهو الفرق بينهما ?‬
‫الجواب ‪:‬‬
‫‪ : Biraz‬تأتي لتعبر عن الكمية للمعدود‬
‫‪ :Az‬تعبرعن صفة المعدود وهي تستخدم لألشياء كما هو مبين في هذين المثالين ‪:‬‬
‫يوجد أمل قليل ‪ Az ümit var‬هنا كلمة ( قليل) صفة لألمل‬
‫‪Biraz ümit var‬‬
‫يوجد قليل من األمل ‪ .‬هنا كلمة (قليل) يعبرعن الكمية الموجودة من األمل‪.‬‬

‫‪131‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / biraz daha / little some‬أكثر قليال‬

‫‪Keşke biraz daha kalsaydınız.‬‬

‫أمتىن لو أنكما بقيتما أكثر قليال‪.‬‬

‫‪Biraz daha çalışmalısın.‬‬

‫جيب أن تعمل أكثر قليال‪.‬‬

‫? ‪Biraz daha bisküvi ister misiniz‬‬


‫? ‪Would you like some more biscuits‬‬

‫هل تريد أكثر قليال من البسكويت ؟‬

‫?‪Biraz daha ucuzlarını gösterebilir misiniz‬‬

‫هل ميكنك أن تريني أرخص قليال ؟‬

‫‪Biraz daha yersem tatlıya yer kalmaz.‬‬


‫َ‬
‫إذا أكلت أكثر قليال لن يبق للحلويات مكان‪.‬‬

‫‪Biraz daha.‬‬

‫كمان شوي ‪ -‬بعد شوي ( تأجيل وضع الطعام على الطاولة) ‪.‬‬

‫‪132‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / bazı / some‬بعض من‪..‬‬

‫وهي تستخدم لألشياء المعدودة ودوما ً تأتي مع األسماء في حالة الجمع‪.‬‬


‫‪bazı kadınlar.‬‬

‫بعض النساء‪.‬‬

‫‪bazı evler.‬‬

‫بعض البيوت‪.‬‬

‫‪Kutuların bazısı.‬‬

‫البعض من العلب‪.‬‬

‫‪Misafirlerin bazısı.‬‬

‫بعض الضيوف‪.‬‬

‫‪Ceketlerden bazıları.‬‬

‫بعض من اجلواكيت‪.‬‬

‫‪Müdürlerin bazıları .‬‬

‫بعض املدراء‪.‬‬

‫‪Atlardan bazısı.‬‬

‫بعض من اخليول‪.‬‬

‫‪Bazı dükkânlar.‬‬

‫بعض الدكاكني‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Kitaplardan bazısı buradadır.

.‫بعض من الكتب موجودة هنا‬

Caddedeki bazı arabalar vardı, şimdi artık hiç yok.

.‫ اآلن مل يعد موجودا أبدا‬, ‫كان يف الطريق بعض السيارات‬

Bazı arkadaşlarım sınav günü okulda olmayacak.

.‫ لن يكونوا يف املدرسة يف يوم االمتحان‬, ‫بعض أصدقائي‬

Bazı şeyler sana eksik anlatmış


َ
.‫قد أخربتك بعض األمور ناقصة‬

Arkadaşlarından bazıları İngilizce konuşuyor mu?


ٌ
‫هل يوجد بعض من أصدقائك يتكلم اإلنكليزية ؟‬

Bazı makaleleri okudum.

.‫قرأت بعض املقاالت‬

Bazı kimselerle konuştum.


.‫حتادثت مع بعض األشخاص‬

َ ٌ
.. .. ‫ كثري من – عديد من‬/ birçok / a lot of many

‫وهي تستخدم مع األشياء المعدودة فقط‬

Caddede birçok araba var.


there are many cars on the road.
there are a lot of cars on the road.

134
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬
‫يوجد كثري من السيارات يف الطريق‪.‬‬

‫‪Bahçede birçok ağaç var.‬‬


‫‪There are a lot of trees in the garden.‬‬
‫ٌ‬
‫يوجد كثري من األشجار يف احلديقة‪.‬‬

‫‪Birçok insan.‬‬
‫‪some people, a few people.‬‬

‫كثري من الناس – جمموعة من الناس‪.‬‬

‫‪birçok kez, defa, kere.‬‬


‫‪several times.‬‬

‫عدة مرات‪.‬‬

‫‪Geçen yıl Tarkan, gerek Türkiye gerekse Türkiye dışında, birçok‬‬


‫‪konser verdi.‬‬

‫العام املاضي تاركان (ممثل تركي مشهور) قدم حفالت عديدة كل من تركيا‬

‫وخارجها‪.‬‬

‫‪135‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫جمموعة من ‪ – ...‬عدة‪...‬‬ ‫‪/ birkaç / some‬‬

‫‪ birkaç‬تستخدم لألشياء المعدودة‬

‫‪İş adamların birkaçı‬‬

‫جمموعة من رجال األعمال‪.‬‬

‫مالحظة هامة‬

‫عندما تأتي ‪ birkaç‬قبل المعدود يجب أن يكون المعدود في‬


‫صيغة المفرد وليس الجمع كما في األمثلة أدناه‪:‬‬

‫‪Birkaç defter.‬‬

‫عدة دفاتر‪.‬‬

‫‪Bahçede birkaç kapı var.‬‬


‫‪There are some gates in the garden.‬‬

‫يف احلديقة يوجد عدة بوابات‪.‬‬

‫‪Bahçede birkaç kedi var.‬‬


‫‪There are some cats in the garden.‬‬

‫يف احلديقة يوجد جمموعة من القطط‪.‬‬

‫‪Caddede birkaç araba var.‬‬


‫‪There are some cars in the road.‬‬

‫‪136‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫يف الطريق يوجد جمموعة من السيارات‪.‬‬

‫‪Toplantı odasında birkaç kişi var.‬‬

‫يوجد يف قاعة االجتماع جمموعة من األشخاص ‪.‬‬

‫? ‪Birkaç kağıt alabilir miyim‬‬


‫? ‪Can I have some papers‬‬

‫هل ميكنني أن آخذ عدة أوراق ؟‬

‫‪Sınıfta birkaç öğrenci var.‬‬


‫‪There are some student in the classroom.‬‬

‫يوجد بعض الطالب يف الصف ‪.‬‬

‫‪Birkaç gün zarfında iyileşeceksin.‬‬

‫ستتحسن يف ظرف عدة أيام‪.‬‬

‫‪ / bir takım / group‬جمموعة من ‪ – ...‬طقم ‪ -‬فريق‬

‫‪Bir takım memurlar.‬‬

‫جمموعة من املوظفني‪.‬‬

‫‪Bir takım elbise almak istiyorum.‬‬

‫أريد شراء بدلة رجالية‪.‬‬

‫‪Bu fincan takımı güzel değildir.‬‬

‫هذا الطقم من الفناجني ليس مجيال‪.‬‬

‫‪137‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Biz birlikte bir takım olarak çalışmalıyız.‬‬

‫حنن جيب علينا أن نعمل معا كفريق واحد‪.‬‬

‫‪Birtakım meseller tartışıldı.‬‬

‫نوقشت جمموعة من املسائل‪.‬‬

‫‪Birtakım olaylar oldu.‬‬

‫وقعت جمموعة من احلوادث‪.‬‬

‫‪ / buçuk - yarım / half‬نصف‬

‫سؤال وجواب‬

‫ما الفرق بين ‪ Buçuk‬و ‪ Yarım‬؟‬


‫‪ :Buçuk‬ال تستخدم لوحدها بل تستخدم مع األرقام األخرى مثال‪2.5 - 3.5 :‬‬
‫‪ : Yarım‬تستخدم لوحدها كقيمة مقدارها النصف – نصف كيلو حليب – نصف كيلو من الخبز‬
‫لنشاهد هذه األمثلة ‪:‬‬

‫‪İki buçuk kilo domates.‬‬

‫‪ 2.5‬كيلو من البندورة ‪.‬‬

‫‪Yarım kilo süt.‬‬

‫نصف كيلو من احلليب‪.‬‬

‫‪Yarım kilo peynir aldım.‬‬

‫اشرتيت نصف كيلو من اجلنب ‪.‬‬

‫‪138‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Üç buçuk kilometre yürüdük.‬‬

‫مشينا ثالثة ونصف كيلو مرت ‪.‬‬

‫‪Saat dört buçukta geldi.‬‬

‫هو جاء يف الساعة الرابعة والنصف‪.‬‬

‫‪ / bu kadar – o kadar / that far‬إىل هذا احلد – بهذا القدر‬

‫?‪Alo ! Richard, neredesin? Neden bu kadar geç kaldın‬‬

‫ألو ريتشارد ‪ ,‬أين أنت ؟ ملاذا تأخرت إىل هذا احلد ؟‬

‫?‪Şu olay bu kadar önemli miymiş yahu‬‬

‫ياي‪ ,‬هل كانت هذا احلادثة هامة بهذا القدر؟‬

‫?‪Bu kadar çabuk mu‬‬

‫هل هو سريع إىل هذا احلد – بهذا القدر ؟‬

‫‪Beşiktaşlı futbolcular hiç o kadar koşmamıştı.‬‬


‫العبو بشكتاش مل يركضوا أبدا بهذا القدر‪.‬‬

‫‪Eğer bu kadar kalabalık olduğunu bilseydim ,buraya gelmezdim.‬‬

‫لو كنت أعرف بأنها ستكون مزدمحة إىل هذا احلد ‪ ,‬ملا أتيت إىل هنا ‪.‬‬

‫‪Bu kadar hızlı sürmeyiniz.‬‬

‫ال تقود بهذه السرعة‪.‬‬

‫‪Senin o kadar içmen iyi değil.‬‬

‫‪139‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫شربك للماء بهذا القدر ليس جيدا‪.‬‬

‫‪Fahrieh artık bu kadar çok sıkıldım ağlamaktan canımın‬‬


‫‪yanmışından.‬‬

‫فخرية ‪ ,‬يكفي إىل هنا ‪ ,‬لقد سئمت كثريا من البكاء ومن حرق روحي‪.‬‬

‫‪Bu kadar sebep direnç anla.‬‬


‫َّ‬
‫افهم‪ ,‬هلذا السبب أحتمل‪.‬‬

‫‪Yazık, hepsi bu kadar değil.‬‬

‫لألسف‪ ,‬ليس هذا كل شيء‪.‬‬

‫?‪Ne için bu kadar kızgınsın‬‬


‫من أجل ماذا أنت غضبان إىل هذه الدرجة ؟‬

‫‪Bu kadar yeter.‬‬

‫يكفي إىل هذا احلد‪.‬‬

‫‪Babam daha önce hiç bu kadar kızgın görmedim.‬‬


‫َ‬
‫مل أر أبي غاضبا إىل هذا احلد من قبل‪.‬‬

‫‪ / bütün / whole – complete- entire‬كامل – مجيع – إمجايل ‪ -‬عموم – كافة ‪ -‬كل‬

‫‪Bütün öğrenciler.‬‬

‫مجيع الطالب – كامل الطالب – إمجايل الطالب‪.‬‬

‫‪bütün gazeteler.‬‬

‫‪140‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫مجيع الصحف – كامل الصحف‬

bütün tavuk.

. )‫كامل الدجاجة ( الدجاجة بأكملها‬

Yarın bütün öğretmenler okulda olmayacak mı?

‫هل غدا مجيع املعلمون لن يكونوا يف املدرسة؟‬

Bütün hafta ofiste koşturmaktan çok yoruluyorum.

.‫كامل األسبوع أتعب جدا من اجلري إىل املكتب‬

Bütün kış mevsimini Adana’da geçireceğim.

.‫سأقضي كامل موسم الشتاء يف أضنه‬

Hırsızlar bankadaki bütün parayı alıp kaçmış.


.‫البنك الذي سرقوه اللصوص أخذوا مجيع األموال وهربوا‬

Atina İstanbul uçuşları bütün vergiler dahil altmış liradan başlıyor.

.‫ لرية متضمنة كامل الضرائب‬60 ‫الرحالت إىل أثينا – استانبول تبدأ من‬

Bütün ailem senin yüzenden dağıldı.


َّ َ َ
.‫بسببك تشتتت كامل عائلتي‬

Bütün gün ofisteyim.

.‫طوال ( كامل) النهار أنا باملكتب‬

Ben dönmeden önce küçük erkek kardeşim bütün böreği yemişti.


My small brother had eaten all the pie before I got back.

141
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أنا من قبل عودتي ‪ ,‬أخي الصغري قد تناول مجيع الربك‪.‬‬

‫‪Müdür bütün öğrencilerin bu Cumartesi saat dokuzda okulda‬‬


‫‪olmalarını istiyor.‬‬

‫املدير يريد من مجيع الطالب أن يكونوا يف املدرسة يوم السبت الساعة التاسعة ‪.‬‬

‫‪Bütün gün burada ayakta durmaktan yoruldum.‬‬

‫أنا تعبت من وقويف هنا طوال اليوم‪.‬‬

‫‪Ahmet bütün parasını harcadıktan başka, karısıyla da kavga etti.‬‬

‫ليس فقط أمحد صرف مجيع نقوده وكذلك تشاجر مع زوجته‪.‬‬

‫‪Bütün kalbimle.‬‬

‫مع صميم قلبي ‪.‬‬

‫‪Bütün meseleler tartışıldı.‬‬

‫نوقشت املسائل كلها (مجيعها) ‪.‬‬

‫‪Bütün şartları okudum.‬‬


‫قرأت كافة الشروط‪.‬‬

‫‪142‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ /çok / very‬جدا ‪ -‬كثريا‬

‫‪(benim) ofisim buraya çok yakın.‬‬

‫مكتبي قريب جدا إىل هنا‪.‬‬

‫‪(senin) bebeğin çok tatlı.‬‬

‫طفلك حلو جدا‪.‬‬

‫‪Türkçen çok iyi.‬‬

‫لغتك الرتكية جيدة جدا‪.‬‬

‫‪Bugün çok işimiz var.‬‬


‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫اليوم لدينا عمل كثري‪.‬‬

‫‪Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen.‬‬


‫ٌ‬
‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية‪.‬‬

‫‪çok para istiyor.‬‬


‫يريد ماال كثريا‪.‬‬

‫‪çok mutluyum.‬‬
‫ٌ‬
‫أنا سعيد جدا‪.‬‬

‫‪çok odalı bir otel .‬‬


‫غرف كثرية‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫فندق ذو‬

‫?‪Çok açım her şeyi yiyebilirim‬‬

‫‪143‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أنا جائع جدا‪ ,‬أستطيع أن آكل كل شيء‪.‬‬

‫‪Ben bu salatayı yiyemem, çok tuzlu.‬‬


‫أنا ال أستطيع أن آكل السلطة ‪ .‬ماحلة جدا‪.‬‬

‫‪İstanbul çok kalabalık.‬‬

‫استانبول مزدمحة جدا‪.‬‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬

‫نعم صعب أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫‪Dişim çok ağrıyor.‬‬


‫سني يؤملني ‪.‬‬

‫?‪Bu pantolon çok uzun, kısaltabilir misiniz‬‬


‫هذا البنطلون طويل جدا هل ميكنك أن تقصره؟‬

‫‪Çok özür dilerim.‬‬


‫أنا جدا أعتذر‪.‬‬

‫‪Buraya çok yakınsın.‬‬


‫ٌ‬ ‫َ‬
‫أنت قريب جدا إىل هنا‪.‬‬

‫‪Buna çok şaşırdım.‬‬

‫تفاجأت به جدا ‪.‬‬

‫‪Şoföre çok sinirlendim.‬‬


‫غضبت من السائق كثريا‪.‬‬

‫‪144‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Dün maçı izlerken çok heyecanlandık.‬‬

‫البارحة بينما كنا نشاهد املباراة توترنا جدا ‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok sevindim.‬‬

‫حقا ؟ أسعدتني كثريا‪.‬‬

‫‪Öyle mi? Çok üzüldüm.‬‬

‫حقا ؟ أحزنتني جدا‪.‬‬

‫‪Sokakta düşünce çok utandım.‬‬

‫أنا خجلت جدا عندما سقطت يف الطريق‪.‬‬

‫‪Burada denizi seyretmeyi ve balık tutmayı çok severim.‬‬


‫هنا أحب جدا مشاهدة البحر وصيد السمك‪.‬‬

‫? ‪Buzdolabında çok meyve var mı‬‬

‫هل يوجد فواكه كثرية يف الثالجة ؟‬

‫‪ / çok az / extremely little‬قليل جدا‬

‫‪çok az benzin kalıyor.‬‬

‫بقي قليال جدا من البنزين‪.‬‬

‫‪çok az para istedi.‬‬

‫طلب قليال جدا من املال‪.‬‬

‫‪145‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / çok fazla / too much‬أكثر بكثري‬

‫‪bundan sonra çok fazla kahve içmeyeceksin.‬‬

‫من اآلن فصاعدا لن تشرب الكثري من القهوة‪.‬‬

‫‪ ( Yemek çok fazlaydı ,bitirmedim.‬في الزمن الماضي)‬

‫كان األكل كثريا ‪,‬مل أستطع أن أكمله‪.‬‬

‫‪Maraton koşucuları çok fazla su içiyor.‬‬

‫العبوا الركض يف املاراثون يشربون ماء كثريا‪.‬‬

‫‪ / çok iyi / very good‬جيد جدا ‪ -‬ممتاز‬

‫‪Tamam, çok iyi olur,5 dakika içinde evden çıkıyoruz 1 dakika‬‬


‫‪sizdeyiz.‬‬

‫متام‪ ,‬ممتاز‪ ,‬خالل مخس دقائق حنن خارجون من املنزل‪ ,‬دقيقة واحدة نكون‬

‫عندكم‪.‬‬

‫‪Çok iyi hatırlıyorum.‬‬

‫أنا أتذكر بشكل جيد جدا‪.‬‬

‫‪Çok iyi geçti.‬‬


‫َّ‬
‫مرت بشكل جيد جدا‪.‬‬

‫‪Çok iyi İngilizce konuşamam.‬‬

‫أنا ال أستطيع أن أتكلم اإلنكليزية بشكل جيد جدا‪.‬‬

‫‪146‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Çok iyi seviyede özellikle Arapça bilen ikinci dil olarak İngilizce‬‬
‫‪bilen.‬‬
‫ٌ‬
‫مستوى جيد جدا وخاصة ملم يف اللغة العربية واللغة اإلنكليزية كلغة ثانية‪.‬‬

‫(شروط قبول التوظيف)‬


‫‪Çok iyi derecede Arapça ve İngilizce yazma, okuma ve konuşma‬‬
‫‪becerilerine sahip.‬‬

‫على درجة جيدة جدا باللغة العربية واإلجنليزية كتابة وقراءة ومهارات التحدث‪.‬‬

‫(شروط قبول التوظيف)‬


‫‪Öğrenciyken çok iyi dans ederdim.‬‬

‫عندما كنت طالبا كنت أرقص كثريا‪.‬‬

‫‪Çok iyi bir pastane, istasyonun arkasında var.‬‬

‫يوجد خمبز معجنات جيد جدا وراء احملطة‪.‬‬

‫… ‪ / ~ca , ~ce / for‬ملدة ‪...‬‬

‫‪gün‬‬ ‫‪günlerce‬‬

‫يوم‬ ‫أليام‬

‫‪day‬‬ ‫‪For days‬‬

‫‪Mehmet o felaketten dolayı günlerce ağladı.‬‬

‫‪147‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫حممد بكى ملدة أيام بسبب الكارثة‪.‬‬

‫‪Macit çok geç kaldı, defalarca telefon aradım.‬‬

‫ماجد تأخر كثريا اتصلت به عدة مرات‪.‬‬

‫‪ / ~ca - ce / Fold‬مضاعفات األعداد ‪...‬‬

‫‪Bin‬‬ ‫‪Binlerce‬‬

‫ألف‬ ‫آالف من ‪..‬‬

‫‪one thousand‬‬ ‫‪thousands of ..‬‬

‫‪Bu savaşta binlerce düşman askeri esir alındı.‬‬

‫يف هذه احلرب آالف من األعداء أسروا‪.‬‬

‫‪Ülkemizde israf edilen ekmekle onlarca köprü yapılabilir.‬‬

‫يف دولتنا اإلسراف يف اخلبز سنويا ميكن أن يبىن عشرات اجلسور‪.‬‬

‫‪Milyonlarca yaşama mal olmasına rağmen savaşı kazandılar.‬‬

‫‪They won the war, although it cost them millions of lives.‬‬

‫هم رحبوا احلرب بالرغم أنها كلفتهم ماليني األرواح‪.‬‬

‫أعداد اجلموع‬

‫‪ onlarca‬عشرات‪..‬‬

‫‪ yüzlerce‬مئات ‪..‬‬

‫‪148‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.. ‫ ألوف‬binlerce

..‫ ماليني‬milyonlarca

..‫ مئات األلوف من‬yüzbinlerce

..‫ عشرات املاليني من‬on milyonlarca

.. ‫ مئات املاليني من‬yüz milyonlarca

..‫ آالف املاليني من‬bin milyonlarca

...‫ ماليني املاليني من‬milyon milyonlarca

‫ لغاية – بقدر‬- ‫ حىت‬/ e kadar / up to, until, as far as

up to now.

.‫حىت األن‬

Ankara'ya kadar.
as far as Ankara.

.‫ أنقرة‬- ‫بقدر بعد‬

Gelecek pazara kadar bekleyelim.


Let us wait until next Sunday.

.‫دعنا ننتظر حىت يوم األحد القادم‬

Çarşıya kadar gidiyorum.


I am going as far as the shops.

149
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أنا ذاهب حىت السوق‪.‬‬

‫‪Çarşambaya kadar buradayım.‬‬

‫أنا هنا حىت يوم األربعاء‪.‬‬

‫‪Beşe kadar beklerim.‬‬

‫أنتظر حىت الساعة اخلامسة‬

‫‪Işıklara kadar git.‬‬

‫اذهب بقدر الضياء‪.‬‬

‫?‪Sonuna kadar okudun mu‬‬


‫َ‬
‫هل قرأت حىت النهاية؟‬

‫‪Babam eve dönünceye kadar bekleyeceğim.‬‬


‫سوف أنتظر حىت عودة والدي إىل البيت‪.‬‬

‫‪Akşama kadar bu raporu bitirmem lazım.‬‬

‫جيب أن أنهي هذا التقرير حىت ( لغاية) املساء‪.‬‬

‫?‪Ne oldu? Biz, düne kadar bir aile değil miydik‬‬


‫ما الذي حدث؟ حنن أمل نكن عائلة واحدة حىت يوم أمس؟‬

‫‪Meydana kadar yürüyün.‬‬

‫امش حىت (لغاية) الساحة‪.‬‬

‫‪Düne kadar öyle bir şey söylemedim.‬‬


‫حىت (لغاية) البارحة مل أقل شيئا مثل هذا ‪.‬‬

‫‪150‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ayın sonuna kadar projeyi bitirmiş olmayacağım.‬‬

‫حىت نهاية الشهر لن أكون قد أنهيت املشروع‪.‬‬

‫? ‪Köprüden Taksim’e kadar kaç durak var‬‬


‫كم موقف يوجد من اجلسر حىت تقسيم ؟‬

‫? ‪Beyoğlu’na kadar kaç durak var‬‬

‫كم موقف يوجد حىت بيولو ؟‬

‫‪ / fazla / too much‬كثري ‪ -‬زيادة ‪ -‬فائض‬

‫‪fazla yemek geldi.‬‬


‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫وصل طعام كثري‪.‬‬

‫‪fazla para istediler.‬‬


‫أرادوا نقودا كثرية‪.‬‬

‫‪Salonda fazla sandalye yok.‬‬


‫‪There aren’t many chairs in the hall.‬‬
‫ٌ‬
‫ال يوجد كثري من الكراسي يف الصالون‪.‬‬

‫?‪Bana fazla bir sandalye verebilir misiniz‬‬

‫هل ميكنك أن تعطيني مزيدا من الكراسي ؟‬

‫‪151‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪O konuda fazla kitabım yok.‬‬


‫‪I don’t have many books on that topic.‬‬
‫ٌ‬
‫ليس عندي كثري من الكتب حول هذا املوضوع‪.‬‬

‫‪Kasabada fazla su yok.‬‬


‫‪There isn’t much water in the town.‬‬
‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫ال يوجد مياه كثرية يف املدينة ‪.‬‬

‫‪Beş kilo fazla eşyanız var.‬‬

‫يوجد مخسة كيلوغرام زيادة يف وزن أمتعتك‪( .‬يف اجلمرك) ‪.‬‬

‫‪Bugün fazla mesaiye kalmayacağım.‬‬


‫َ‬
‫ال أستطيع أن أبق دوام مسائي إضايف اليوم‪.‬‬

‫‪Fazla önemli değil.‬‬

‫ليس مهما كثريا‪.‬‬

‫‪Fazla kalmayacağız.‬‬
‫َ‬
‫لن نبق كثريا أو أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Fazla zamanım yok, ne söyleyeceksin sen söyle.‬‬


‫َ‬
‫ليس لدي املزيد – الكثري من الوقت ‪ ,‬ماذا ستقول قل أنت‪.‬‬

‫‪Ben durumum sabit, ne eksi ne fazla.‬‬

‫وضعي ثابت ال ناقص وال زائد‪.‬‬

‫‪Fazlaya gitti.‬‬

‫متادى كثريا‪.‬‬

‫‪152‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha fazla / more much‬أكثر‬

‫‪Ben daha fazla devam edemem.‬‬

‫أنا ال أستطيع أن أستمر أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Daha fazla uzatma.‬‬

‫ال تطل أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪daha fazla para istediler.‬‬

‫طلبوا مزيدا من املال‪.‬‬

‫‪ / hep / all‬معا ‪ -‬مجيع – كل ‪ – ..‬دائما‬

‫‪ -1‬مجيعا ‪hep -‬‬

‫‪Biz hep aynı sınıftayız.‬‬

‫حنن مجيعا يف نفس الصف‪.‬‬

‫‪Her Cuma hep Ankara'ya gidiyoruz.‬‬

‫كل يوم مجعة مجيعنا نذهب إىل أنقرة‪.‬‬

‫‪Hepimiz yeni öğrencileriz.‬‬

‫حنن مجيعا طالب جدد‪.‬‬

‫‪O Hepinize selam var.‬‬


‫َّ‬
‫يسلم عليكم مجيعا‪.‬‬

‫‪153‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bir asistanalar tanıştım, hep onunla konuştum ,hiç uyumadım.‬‬

‫تعرفت إىل مساعدون ‪,‬حتدثت معهم مجيعا ‪ ,‬مل أمن أبدا‪.‬‬

‫‪ -2‬كل – مجيع ‪Hep -‬‬

‫‪bunu hep Fatma yaptı.‬‬


‫فاطمة عملت كل هذا‪.‬‬

‫‪Fatma hala bir öğretmen olarak hep sorularımıza cevap veriyor.‬‬

‫كون اخلالة فاطمة كمعلمة فهي جتيب على مجيع أسئلتنا‪.‬‬

‫‪ -3‬دائما ‪Hep -‬‬

‫‪Aşk Hep ister.‬‬

‫احلب دائما يريد‪.‬‬

‫‪Ama hep böyle yapıyorsun, ya hep ya hiç.‬‬

‫لكنك دائما تفعلني هذا‪ ,‬إما دائما وإما ال شيء‪.‬‬

‫‪Hep böyle yapıyorum.‬‬

‫هكذا أفعل دائما‪.‬‬

‫‪Hep böyle yapıyor.‬‬

‫هكذا يفعل دائما‪.‬‬

‫?‪Bu hale böyle hep devam edecek mi‬‬


‫هل سيستمر الوضع على هذا النحو دائما ?‬

‫‪154‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Hep dosdoğru mu gideceğim‬‬

‫هل سأذهب دائما بشكل مستقيم ؟‬

‫‪ -4‬مجيعا مع بعض ‪Hep beraber -‬‬

‫‪Şu sorunu hep beraber çözelim.‬‬


‫‪Let's solve this problem all together.‬‬

‫دعنا حنل هذه املشكلة مجيعنا مع بعض‪.‬‬

‫‪Hep beraber sofrayı hazırlayalım.‬‬

‫دعنا مجيعا مع بعض لنجهز املائدة‪.‬‬

‫‪Harikaydı, bütün akrabalarımı gördüm hep beraber annemin‬‬


‫‪evinde yemek yedik.‬‬

‫كانت رائعة ‪ ,‬كل أقاربي رأيتهم مجيعا مع بعض ‪ ,‬تناولوا الطعام يف منزل والدتي‪.‬‬

‫‪mutlu sağlıklı huzurlu senelere hep beraber.‬‬

‫سنوات من السعادة والصحة والراحة مجيعا مع بعض‪.‬‬

‫‪ / hepsi / all‬مجيع – كل – كامل – كل شيء‬

‫وهي تتصل مع لواحق المفعول به وأحرف الجر وضمائر الملكية حسب موقعها من الجملة‬

‫أمثلة‬

‫‪ Hepsi tamamdır.‬كله متام على ما يرام‪.‬‬

‫‪ Arkadaşlarım hepsi geldiler.‬جاء األصدقاء مجيعهم‪.‬‬

‫‪ Hepimiz bahçeye geldik.‬جئنا مجيعا إىل احلديقة‪.‬‬

‫‪155‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫ كلكم رأيتم هذه املباراة‬Hepiniz maçı seyrettiniz.


َ
.‫ كسر زجاجهم مجيعا‬Hepsinin camları kırılmış.

.‫ أخذت من مجيعهم‬Hepsinden aldım.

.‫ نظر الطبيب إىل مجيعهم‬Doktor hepsine baktı.

. ‫ رأيته كله‬Hepsini gördüm.

.‫وضعت السكر يف مجيع األكواب‬ Bardakların hepsine şeker koydum.

.‫ أريد أن أراكم كلكم ناجحني‬Hepinizi başarılı görmek isterim.

Onların hepsi.
all of them.
.‫مجيعهم‬

Onun hepsi.
all of it.

).. ‫مجيعهم لغري العاقل ( شجر – جدران – مساجد‬

Doktorların hepsi hastanededir.

.‫مجيع األطباء يف املشفى‬

Kadınların hepsi.

.‫مجيع النساء‬

Başka bir şey ister misiniz?

‫هل تريد شيئا آخر؟‬

Hayır, teşekkürler, hepsi bu.

156
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ال شكرا هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Hepsi iyiler hamad olsun.‬‬

‫كلهم خبري – احلمد هلل‪.‬‬

‫‪Bu odanın her şey içindekilerin hepsi kiralıktır.‬‬

‫كل شيء يف داخل هذه الغرفة مجيعا لإلجيار‪.‬‬

‫‪Onlar hepsi buradalar.‬‬

‫هم مجيعا هنا‪.‬‬

‫‪Hepsi bu kadar.‬‬

‫هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Hayır, hepsi bu şey.‬‬

‫ال‪ .‬هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Yazık, hepsi bu kadar değil.‬‬

‫لألسف‪ ,‬كلهم ليس بهذا القدر‪.‬‬

‫‪Teşekkür derim, işte hepsi burada.‬‬


‫شكرا‪ .‬ها هي مجيعا هنا‪.‬‬

‫‪Hepsi kullanılmış şeylerdir.‬‬

‫كل هذه أشياء مستعملة‪.‬‬

‫‪Hepsi birer birer bu kapıyı gelecekler.‬‬

‫‪157‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫كلهم واحدا تلو اآلخر سيأتون إىل هذا الباب (العرسان) ‪.‬‬

‫?‪Hepsi toplam ne kadar yapıyor‬‬


‫كلهم مجيعا كم أصبح جمموعهم؟‬

‫‪Ömrüm hepsi sana.‬‬

‫عمري كله لك ‪.‬‬

‫‪15 lira peynir،5 lira yumurta ،20 lira bal ،3 lira da zeytin، hepsi‬‬
‫‪toplam 43 lira yapıyor.‬‬
‫‪ 15‬لرية جبنة‪ 5 ,‬لريات بيض‪ 20 ,‬لرية عسل‪ 3 ,‬لريات زيتون أيضا‪ ,‬كلهم أصبح‬

‫جمموعهم ‪ 43‬لرية‪.‬‬

‫حالة املفعول به ‪Hepsini -‬‬

‫‪Hepsi‬‬ ‫‪n‬‬ ‫‪i‬‬

‫حرف محاية‬ ‫الحقة مفعول به‬

‫‪Biletlerin hepsini sana verdim.‬‬


‫مجيع البطاقات أعطيتك إياهم‪.‬‬

‫‪Ahmet Yatak odalarının hepsini temizledi.‬‬


‫َّ‬
‫أمحد نظف مجيع غرف النوم‪.‬‬

‫‪Kadın etin hepsini yedi.‬‬

‫املرأة أكلت كامل اللحم‪.‬‬

‫‪158‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪toplam kaç oldu، hepsini bu،Hayır.‬‬

‫ال‪ ,‬هذا كل شيء‪ ,‬كم أصبح اجملموع؟‬

‫‪hepsini bu،Hiç.‬‬
‫أبدا هذا كل شيء‪.‬‬

‫‪Lütfen hepsini birlikte paket yapınız.‬‬

‫رجاء مجيعهم اجعلهم يف باكيت‪.‬‬

‫‪Bunlar hepsini ne kadar .‬‬


‫هؤالء مجيعا كم؟‬

‫‪Hepsini toplam 300 lira.‬‬

‫جمموعهم ‪ 300‬لرية‪.‬‬

‫الضمري ‪ - kimisi-‬بعضه‬

‫وهو تتصل به الحقة المضاف فيكون (‪ )kimi + si‬ثم تلحق به لواحق حاالت االسم‪.‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Kimi hadiseler olmuş.‬وقعت بعض احلوادث‪.‬‬

‫‪ Kimi öğrenciler geldi.‬جاء بعض الطالب‪.‬‬

‫‪İnsanların kimisi sigara içer, kimisi‬‬


‫بعض الناس يدخن وبعضهم ال‪.‬‬
‫‪içmezler.‬‬

‫‪ Kimisini aldım, kimisini bıraktım.‬أخذت بعضه وتركت بعضه‪.‬‬

‫‪ Kimisini ücret verdim.‬دفعت أجرة لبعضهم‪.‬‬

‫‪159‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Kimisinden kitap aldım.‬أخذت كتبا من بعضهم‪.‬‬

‫‪ kimisinde silah bulundu.‬وجد لدى بعضهم سالح‪.‬‬

‫?‪ / ne kadar ? / How much is‬كم القيمة ؟‬

‫وهي تستخدم للسؤال عن القيمة أو الكمية وكذلك تستخدم للتعبير عن شدة الدهشة‬
‫و اإلعجاب ‪.‬‬
‫بالنسبة للمعنى كقيمة ومقدار في حال السؤال يمكنك مراجعة درس " أدوات االستفهام"‬

‫‪ -2‬حالة الدهشة أو اإلعجاب ‪Ne kadar -‬‬

‫?‪Bugün hava ne kadar güzel değil mi‬‬

‫كم هو الطقس مجيل اليوم ! ‪ ,‬أليس كذلك؟‬

‫‪Boğaz ne kadar güzel? Değil mi? Evet harika.‬‬

‫كم هو مجيل مضيق البوسفور ! أليس كذلك؟ نعم رائع‪.‬‬

‫‪Herkes ne kadar mutlu görünüyor .‬‬

‫كم كان كل شخص يبدو مسرورا ‪.‬‬

‫‪ / tane / one‬قطعة ‪ -‬واحدة‬

‫وهي تستخدم بعد األرقام‬


‫‪Evde yedi tane çocuk var .‬‬

‫يوجد يف البيت سبع أوالد‪.‬‬

‫‪Çantada on iki tane kelem var.‬‬

‫‪160‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫يف البيت ‪ 12‬قلم‪.‬‬

‫‪Boş yer var mı? Evet ,bir tane var.‬‬

‫هل يوجد مكان فارغ هنا ؟ نعم يوجد مكان واحد ‪.‬‬

‫?‪Kaç tane bilet istiyorsunuz‬‬

‫كم بطاقة تريد ؟‬

‫‪2 tane lütfen.‬‬

‫لطفا بطاقتني‪.‬‬

‫‪Bundan üç tane ver.‬‬

‫أعطني ثالثة من هذه‪.‬‬

‫‪Bu halıyı alırsanız çok memnun kalacaksınız. Sonra gelip bir tane‬‬
‫‪daha alacaksınız.‬‬
‫َ‬
‫إذا اشرتيت هذه السجادة ستبقى سعيدا جدا‪ ,‬بعدها ستأتي وستأخذ واحدة‬

‫أخرى‪.‬‬

‫‪Bundan yalnız bir tane istiyorum.‬‬

‫أريد من هذه واحدة فقط ‪.‬‬

‫‪bunların arasından bir tane alın.‬‬

‫خذ واحدة من بينهم‪.‬‬

‫‪Dün on beş dakikada üç tane ahtapot tuttum.‬‬

‫البارحة خالل ‪ 15‬دقيقة أمسكت ( اصطدت) ثالث أخطبوطات‪.‬‬

‫‪161‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪162‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات وعبارات العطف‬

‫‪163‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ِّ‬
‫‪ / ama / but‬لكن‬

‫تستخدمان للربط بين جملتين حيث الجملة األولى يجب أن ال تستخدم اللواحق الخبرية أو‬
‫التأكيدية (‪ )dir - dır- dür- dur‬ألن الجملة الثانية هي ستكون كجواب على الجملة األولى‬
‫الحظ هاتين الجملتين أدناه ‪:‬‬
‫‪Ev büyük ama pahalıdır.‬‬
‫ٌ‬
‫ل‪.‬‬
‫البيت كبري لكنه غا ٍ‬

‫‪Kadın güzel ama yaşlıdır.‬‬

‫املرأة مجيلة لكنها كبرية يف السن‪.‬‬

‫مجل منوعة‬

‫‪Evimiz biraz küçük, ama okula yakın.‬‬

‫بيتنا صغريا نوعا ما لكنه قريب إىل املدرسة‪.‬‬

‫‪Otobüs durağında 30 dakika otobüs bekledim ama gelmedi.‬‬


‫انتظرت ملدة ثالثني دقيقة عند موقف الباص ولكنه مل يأت‪.‬‬

‫‪Karım gebelik testi yaptı ama negatif çıktı. Demek ki hamile‬‬


‫‪değilmiş.‬‬

‫زوجتي عملت فحص احلمل لكن النتيجة كانت سالبة‪ .‬هذا يعني أنها مل تكن حامل‪.‬‬

‫‪ben yemek yemiştim ama şimdi yine acıktım.‬‬

‫أكلت الطعام ولكني اآلن اشعر باجلوع ثانية‪.‬‬

‫‪164‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ben uyudum ama çok az.‬‬

‫لقد منت ولكن قليال‪.‬‬

‫‪bugün arkadaşımla kavga ettik ama hemen‬‬


‫‪barıştık.‬‬

‫اليوم أنا وصديقي تشاجرنا لكن فورا تصاحلنا‪.‬‬

‫‪Mısır’a gitmek ümit ediyorum ama vakitim yok.‬‬

‫أمتىن الذهاب إىل مصر ولكن ال وقت لدي‪.‬‬

‫‪bugün arkadaşım bize gelecekti ama gelmedi.‬‬

‫كان صديقي سيأتي اليوم ولكنه مل يأت‪.‬‬

‫?‪sen elbise alacaktın ama, niçin almıyorsun‬‬


‫كنت ستشرتي الفستان لكن ملاذا مل تشرتي؟‬

‫‪Bu kitabı okuyorum ama anlayamıyorum.‬‬

‫أنا أقرأ هذا الكتاب ‪ ,‬لكن أنا ال أستطيع أن أفهم‪.‬‬

‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬

‫هل العمل مع الشباب صعب ؟‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬

‫نعم أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫?‪İstanbul'da kaç kişi yaşıyor‬‬

‫كم شخص يعيش يف استانبول؟‬

‫‪165‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Çok iyi bilmiyorum, ama galiba yirmi beş milyon kişi yaşıyor.‬‬

‫ال أعرف بشكل جيد‪ ,‬لكن غالبا ‪ 25‬مليون شخص‪.‬‬

‫‪İstanbul Çok seviyorum, Bence İstanbul muhteşem bir şehir‬‬


‫‪ama trafik gerçekten kötü.‬‬

‫أحب استانبول جدا‪ ,‬برأي استانبول مدينة رائعة لكن حقيقة‪ ,‬السري فيها سيء‪.‬‬

‫?‪Eşini ve çocuklarını tanıyorum, ama diğerleri kim‬‬

‫زوجك وأوالدك أعرفهم ‪ ,‬لكن البقية من هم؟‬

‫‪Geçen hafta sizden bir yazıcı aldık ama bozuldu.‬‬

‫األسبوع املاضي اشرتيت من عندكم طابعة ‪ ,‬لكن تعطلت‪.‬‬

‫‪Mantıklı bir cevap aradım, ama bulamadım.‬‬


‫حبثت عن جواب منطقي ‪ ,‬لكن مل أستطع أن أجد‪.‬‬

‫‪Dün iyi oynamadık ama kazandık.‬‬

‫البارحة مل نلعب جيدا لكن رحبنا ‪.‬‬

‫‪Küçükken kardeşimle hep kavga ederdik ama şimdi iyi‬‬


‫‪anlaşıyoruz.‬‬
‫عندما كنا أنا وأخي صغارا كنا نتشاجر معا ‪ ,‬لكن اآلن متفقون بشكل جيد‪.‬‬

‫‪166‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬
‫‪ / ancak / but, only, however‬لكن – إنما ‪ -‬فقط‬
‫كلمة ‪ ancak‬لها عدة معاني متقاربة وترجمتها إلى العربية غير دقيقة جدا ً ‪ ،‬لذلك كانت‬
‫تستخدم بالعامية الشامية وتلفظ كما (أ ْن َجأ) وفي اللغة التركية (أ َ ْن َج ْق) وهي تفيد االستدراك‬
‫وتعني ( لكن – إنما)‬
‫‪ -1‬بمعنى حرف استدراك ( لكن)‪:‬‬
‫‪İstanbul'a gittim ancak Kız kulesini görmedim.‬‬
‫‪I went to Istanbul, however I didn't see Kiz Kulesi.‬‬
‫أنا ذهبت إىل إستانبول لكن مل أشاهد برج البنت‪.‬‬

‫‪Seni aramak istiyorum ancak numaranı hatırlamıyorum.‬‬


‫‪I want to call you, but I don't remember your number.‬‬
‫أردت أن أتصل بك لكن ال أتذكر رقمك‪.‬‬

‫‪İyi oynadık ancak yenildik.‬‬

‫لعبنا جيدا لكن خسرنا‪.‬‬

‫‪Hoştu ancak biz eğlenmedik.‬‬


‫‪There was good mood however we didn't have fun.‬‬
‫كنا مسرورين لكن مل نستمتع‪.‬‬

‫‪Oraya gittik, ancak mağaza erken kapandı.‬‬

‫ذهبنا إىل هناك لكن احملل أغلق مبكرا‪.‬‬

‫‪Aradım, ancak onu bulmadım.‬‬

‫حبثت ولكن مل أجده‪.‬‬

‫‪ -2‬كما أنها تفيد االستثناء وتعني (فقط – سوى)‬


‫‪Bu meyveyi ancak pazarda bulabilirsin.‬‬

‫‪167‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ال تستطيع أن جتد هذه الفاكهة إال يف السوق‪.‬‬

‫‪Ancak on bin riyal topladım.‬‬

‫مل أمجع سوى عشرة آالف ريال‪.‬‬

‫‪Otobüs ancak durakta durur.‬‬

‫تقف احلافلة فقط يف احملطة‪.‬‬

‫‪İstanbul ‘da ancak beş gün kalabilirim.‬‬

‫ميكنني املكوث يف استانبول ملدة مخسة أيام فقط‪.‬‬

‫‪Bu oda ancak iki kişi alır.‬‬

‫هذه الغرفة فقط تتسع شخصني‪.‬‬

‫‪Ancak iki gömleği aldı.‬‬

‫اشرتى فقط قميصني ‪.‬‬

‫‪ / da - de / and – also - too‬و – أيضا – حىت ‪ -‬كي‬

‫األداة ‪ da – de‬تأتي بعدة معاني (في – على ‪ -‬أيضا ً – حتى – كي‪ )..‬وكنا قد درسنا سابقا‬
‫كيفية استخدامها كحرف جر(المفعول فيه) بمعنى (في أو على) وهنا سنتابع استخدام بقية‬
‫معانيها كما في األمثلة التالية‪:‬‬
‫‪Serçe de varmış burada .‬‬

‫حىت العصفور موجود هنا‪.‬‬

‫‪Babam da gitti.‬‬

‫أبي أيضا ذهب – حىت أبي ذهب‪.‬‬

‫‪168‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وأحيانا يتوسط هذان األداتان بين جملتين ليلبي بإصرار مطلب الجملة األولى في الجملة الثانية‬
‫مثل ‪:‬‬
‫‪Hasta iyileşsin de ben her masrafa katlanırım.‬‬

‫فلتتحسن صحة املريض وأنا مستعد لتحمل كل املصاريف‪.‬‬

‫‪Sonra Murat da geldi.‬‬


‫‪Then Murat also came.‬‬
‫وبعد ذلك مراد أيضا أتى‪.‬‬

‫‪Derneğe Orhan da Ayşe de katıldı.‬‬


‫‪Orhan and Ayse joined the club‬‬

‫إرهان و عائشة اشرتكا يف النادي‪.‬‬

‫‪Biraz hızlı gidelim de gemiye yetişelim.‬‬


‫‪Let's go a little faster so as to catch the ship.‬‬

‫دعنا نسرع قليال حىت – لكي ‪ -‬نلحق بالباخرة‪.‬‬

‫‪Paltonu da çizmelerini de giy.‬‬


‫‪Wear your coat and your boots as well‬‬
‫البس بنطلونك وكذلك جزمتك‪.‬‬

‫‪Bize gel de biraz konuşalım.‬‬


‫تعال إىل هنا حىت ( لكي) نتكلم قليال‪.‬‬

‫? ‪Lütfen kahveyi gösterir misin‬‬


‫من فضلك ‪ ,‬هل تدلني على املقهى ؟‬

‫‪Benimle buyurun da göstereyim.‬‬

‫‪169‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫تفضل معي لكي ( حىت ) أدلك عليه ‪.‬‬

‫‪Ver de bozayım.‬‬

‫هاتها لكي أصرفها ‪( .‬قطعة نقود)‬

‫‪Veriniz de üzerini vereyim.‬‬

‫أعطني إياها لكي أرد لك الباقي ‪( .‬قطعة نقود)‬

‫‪ / Fakat / only‬فقط ‪ -‬لكن‬

‫وهي (فقط العربية) لكن ال تستخدم في نفس المعنى العربي لها وإنما هي حرف عطف يفيد‬
‫االستدراك وتأتي بمعنى( لكن )‪:‬‬

‫‪Dost sanmıştım fakat dost değilmişsin.‬‬


‫اعتربتك كصديق لكنك مل تكن كذلك‪.‬‬

‫‪Kitabımı Ayşe'ye verdim, fakat geri almadım.‬‬


‫‪I gave my book to Ayse, but I didn't take it back.‬‬
‫ِّ‬
‫أعطيت الكتاب لعائشة ‪ ,‬لكني مل أرجعه‪.‬‬

‫‪Bir cep telefonu aldım fakat internetten video izleyemiyorum.‬‬


‫‪I baught(took) a mobile phone, but I can't watch video from Internet.‬‬

‫اشرتيت هاتف خليوي لكن مل أستطع أن أشاهد الفيديو من اإلنرتنت‪.‬‬

‫‪Evlenmek istiyor, fakat babası kabul etmiyor.‬‬


‫‪She(he) wants to get married but her(his) father doesn't agree.‬‬

‫يريد الزواج ‪ ,‬لكن والده ال يوافق‪.‬‬

‫‪170‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Günlerce bu sorunu çözmeye çalıştım fakat çözümünü‬‬


‫‪bulamadım.‬‬

‫َ‬
‫ملدة أيام عملت حلل املشكلة ‪ ,‬لكن مل أستطع أن أجد احلل‪.‬‬

‫‪İşe başladı, fakat bitirmedi.‬‬


‫بدأ بالعمل لكنه مل ينهيه‪.‬‬

‫‪Daireye müracaat ettik, fakat faydasızdır.‬‬

‫راجعنا الدائرة لكن بال فائدة‪.‬‬

‫‪ / hem … hem / this beside that‬هذا وكذلك هذا‬

‫وتستخدم هذه األداة للجمع أو الحكم بين خيارين ‪:‬‬


‫?‪Hangi elbiseyi alıyorsun? Bunu mu onu mu‬‬

‫أي فستان ستشرتي؟ هذا أو ذاك؟‬

‫‪Hem bunu hem onu ,ikisi de güzel.‬‬

‫هذا وكذلك هذا ‪ .‬كالهما أيضا مجيلني‪.‬‬

‫‪Almanca mı öğrenmek istersin, İngilizce mi.‬‬

‫هل تريد أن تتعلم األملانية أو اإلنكليزية؟‬

‫‪Hem Almanca öğrenmek isterim, hem İngilizce.‬‬

‫أريد أن أتعلم األملانية وكذلك اإلنكليزية ‪.‬‬

‫‪Hem futbol hem voleybol oynamayı severim.‬‬


‫أنا أحب لعبة كرة القدم وكذلك كرة الطائرة‪.‬‬

‫‪171‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Proje mühendisi/süpervizör.
Hem Ali, hem Berna geldiler.
. ‫علي وكذلك برينا جاؤوا‬

Neden Türkiye’ye gidiyorsunuz? Hem ziyaret hem ticaret.

.‫ملاذا أنت ذاهب إىل تركيا؟ منها زيارة ومنها عمل‬

Neden Amerika’ya gitti? Hem çalışır hem para kazanır.

.‫ملاذا ذهب إىل أمريكا؟ منها يعمل ومنها يكسب ماال‬

Ben üniversitedeyken hem okuyordum hem çalışırdım.

.‫عندما كنت يف اجلامعة كنت أدرس وكذلك كنت أعمل‬

‫ هذا وكذلك هذا أيضا‬/ hem… hem de / this as well as that

O kız, hem sandviç yapıyor, hem de müzik dinliyor.


That girl is making a sandwich and listening to music at the same
time.
.‫هذه البنت تعمل السندويشة وكذلك تسمع املوسيقا‬

Hem tatil yapın hem de 5.000 Lira maaş alın.


Go on holidays and earn a salary of 5000 lira at the same time.
. ‫ لرية معاش‬5000 ‫اعمل إجازة (عطلة استجمام) وكذلك خذ‬

Babam hem sanatçı hem de yazar.


My father is both an artist and a writer

.‫والدي فنان وكذلك كاتب‬

172
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Üniversitelerin İnşaat Mühendisliği bölümlerinden mezun,‬‬


‫‪Hem şantiye hem de ofis tecrübesi olan, hem sahada hem de‬‬
‫‪ofiste çalışabilecek,‬‬

‫مطلوب مهندس مشروع ‪ -‬استشاري‬

‫خريج من جامعات أقسام اهلندسة اإلنشائية ‪ ,‬يف جمال الورشات وكذلك ذو خربة يف‬

‫األعمال املكتبية وكذلك يف ميادين العمل وكذلك قادر على العمل يف املكتب‪.‬‬

‫‪ / ise / as for‬أما – حيث – حيثما – لكن‪..‬‬

‫مرت بنا هذه األداة في موضوع الكينونة وصيغة الشرط ولكنها هنا ال تحمل معنى الشرط ‪ ،‬بل‬
‫ً‬
‫تفيد االستدراك‪ .‬وتتصل هنا باألسماء والضمائر وصيغة الصلة بعكس الشرطية التي تتصل‬
‫غالبا ً بالفعل أو المادة األصلية للمصدر‪ .‬وهي أيضا ً تكتب منفصلة عما قبلها ويفصل بحرف ‪y‬‬
‫الوقاية بينها وبين ما قبلها إذا كان منتهيا ً بحرف صائت‪:‬‬

‫أما السيارة‬ ‫‪arabaysa‬‬ ‫أما أنا‬ ‫‪Ben ise‬‬


‫َ‬
‫أما الدفرت‬ ‫‪defterse‬‬ ‫أما أنت‬ ‫‪Sen ise‬‬
‫أما كونه جاء‬ ‫‪geldiği ise‬‬ ‫أما ذاك‬ ‫‪Şu ise‬‬

‫أمثلة‬
‫‪Ali’nin kardeşi öğretmen, ablası ise‬‬
‫أخ علي مدرس أما أخته فهي طبيبة‪.‬‬
‫‪doktordur.‬‬
‫‪ Ben ise(bense) erken uyudum.‬أما أنا فقد منت مبكرا‪.‬‬

‫‪ Biz ise para istemiyoruz.‬أما حنن فال نريد نقودا‪.‬‬


‫ٌ‬
‫‪ Ali’nin yaptığı ise iyidir.‬أما ما صنعه علي فهو جيد‪.‬‬

‫‪ Ali’nin gelmesi ise kolaydır.‬أما جميء علي فهو سهل‪.‬‬

‫‪ Ali’nin ağaca çarptı, otobüs ise yuvarlandı.‬لقد اصطدمت السيارة بالشجرة ‪ ,‬أما الباص فقد انقلبت‪.‬‬

‫‪173‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Ben hasta ,sen ise sağsın.‬أنا مريض ‪,‬أما أنت سليم ‪.‬‬

‫وتأتي األداة ‪ ise‬بمعنى (لكن) كما في هذه األمثلة‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Her ne kadar görmedim ise de işittim.‬وإن أكن مل أر‪ ,‬لكنني مسعت‪.‬‬

‫‪ Her ne kadar içtim ise de doymadım.‬وإن أكن قد شربت‪ ,‬لكنني مل أرتو‪.‬‬

‫‪Her ne kadar hava sıcak ise de mevsim‬‬


‫وإن يكن اهلواء حارا‪ ,‬لكن الفصل شتاء‪.‬‬
‫‪kıştır.‬‬
‫‪Her ne kadar emek sarf ettin ise de ,sen‬‬
‫وإن تكن قد صرفت جهدا‪ ,‬لكنك مل تنجح؟‬
‫‪başarmamışsın.‬‬

‫‪ / ne ….ne / neither- nor‬ال ‪ ..‬وال ‪ - ..‬ال هذا وال ذاك‬

‫?‪Mehmet mutfakta mı , odada mı‬‬


‫حممد يف املطبخ أو يف الغرفة؟‬

‫‪Mehmet ne mutfakta ne odada.‬‬


‫حممد ال يف املطبخ وال يف الغرفة‪.‬‬

‫?‪Mutfak büyük mü ,küçük mü‬‬


‫هل املطبخ كبري أو صغري ؟‬

‫‪Ne büyük ne küçük , orta.‬‬

‫ال كبري وال صغري – وسط ‪.‬‬

‫‪Ne parası var ,ne şansı.‬‬


‫ال نقود موجود والحظ ‪.‬‬

‫‪174‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ne defteri var ,ne kitabı.‬‬

‫ال دفرت موجود وال كتاب ‪.‬‬

‫?‪Çay mi içeceksiniz , süt mü‬‬

‫هل ستشرب شاي أو حليب ؟‬

‫‪Ne çay içeceğim ,ne de süt, kahve içeceğim.‬‬

‫ال شاي سأشرب وال حليب أيضا ‪ .‬سأشرب قهوة‪.‬‬

‫?‪Hangi elbiseyi alıyorsun? Bunu mu onu mu‬‬


‫أي فستان ستشرتي؟ هذا أو ذاك؟‬

‫‪Ne bunu, ne onu, ikisi de güzel değil.‬‬


‫ال هذا وال ذاك كالهما ليسوا مجيلني‪.‬‬

‫‪Mehmet ne yakışıklı ne sempatik.‬‬

‫حممد ال هو جذاب وال هو ظريف‪.‬‬

‫‪Ne kalmak istiyor, ne bir şey yemek istiyor.‬‬


‫‪He neither wants to stay, nor wants to eat something‬‬

‫هو ال يريد البقاء وال يريد أن يأكلوا شيء‪.‬‬

‫‪175‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ne ….nede / neither- nor‬ال ‪ ..‬وال أيضا‪ - ..‬ال هذا وال ذاك أيضا‬

‫هذه العبارة تربط كلمتين أحدهما باألخرى كما تفيد النفي فيهما‬

‫‪Ne Mehmet geldi ‚ ne de Serkan.‬‬


‫ال جاء حممد وال أيضا سركان‪.‬‬

‫‪Aylardır ne bir haber gönderdi ne de bir mektup yazdı.‬‬

‫مضت شهور ال أرسل خربا وال أيضا كتب رسالة‪.‬‬

‫‪Ne ben ne de oğlum hiçbir şey hatırlamıyoruz.‬‬

‫ال أنا وال ابني أيضا مل نتذكر أي شيء‪.‬‬

‫‪Ne o ne de kardeşi Almanca biliyorlar.‬‬

‫ال هو وال صديقه أيضا يعرفان اللغة األملانية‪.‬‬

‫‪Ne keman, ne de gitar çalabilirim.‬‬

‫‪I can neither play the violin nor the guitar.‬‬

‫أنا ال أستطيع أن أعزف ال على الكمان وال على اجليتار أيضا‪.‬‬

‫‪Dün ne Beşiktaş ne de Fenerbahçe kazandı.‬‬

‫‪Yesterday neither Beşiktaş nor Fenerbahçe won.‬‬

‫البارحة ال فريق بشكتاش وال فريق فناربهشه أيضا فازا‪.‬‬

‫! ‪Bu tembel ne çalışır, ne de okuyor‬‬

‫‪This lazy (man) neither works nor studies.‬‬

‫هذا الكسول ال يعمل وال يدرس أيضا‪.‬‬

‫‪176‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

ًّ
‫ جمرد‬- ‫ فقط‬/ sadece / just - only

Hoş geldiniz efendim, Ne istiyorsunuz? Çok teşekkür ederim,


sadece bakıyorum.

.‫ ماذا تريد ؟ شكرا أنا فقط أشاهد‬, ‫أهال وسهال سيدي‬

Oraya sadece kendisi gitmek istiyor.

.‫فقط هو يريد أن يذهب إىل هناك بنفسه‬

Sadece Macit’i hayal ediyorsan ne yaptı.

. ‫فقط لو تتخيلي ماجد ماذا فعل‬

Sadece biraz kafam dinlemek istiyorum, o kadar.


. ‫فقط أريد إراحة تفكريي قليال‬

Sadece iş stres.

.‫جمرد توتر عمل‬

Sadece biraz zaman.

.‫فقط القليل من الوقت‬

Yol sadece üç saat sürdü.


.‫ ساعات‬3 ‫الطريق فقط استغرق‬

Çok yürüyecek miyim? Hayır, sadece 2 dakika.

.‫فقط دقيقتان‬, ‫هل سأمشي كثريا ? ال‬

177
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

... ‫ و‬/ ve / and …

‫ويربط كلمتين أو جملتين مع بعضهما‬


Ben ve sen.
You and I.
.‫أنا وأنت‬

Türkçe ve İsveççe konuşuyorum.


I speak turkish and swedish.
.‫أتكلم الرتكية و السويدية‬

ABD (Amerika Birleşik Devletleri) Başkanı Obama ve Başbakan


Erdoğan, Ayasofya'yı gezdiler.
USA president Obama and prime minister Erdoğan visited (made
a tour to) Hagia Sophia.
.‫الرئيس األمريكي أوباما و رئيس الوزراء أر دوغان تنزها يف أيا صوفيا‬

Bir pirzola ve bir bira istiyorum.


. ‫أريد حلم ستيك و بريا‬

I want a steak and a beer

‫ أو‬/ya ‫ وإما‬- ‫ أو‬/ veya ‫ و أو‬/ve yahut ‫ أو‬/yahut

:‫تستخدم العبارات السابقة للتقضيب أو لالختيار‬


Ya git veya otur.

.‫إما تذهب وإما جتلس‬

178
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Ya evi yahut bahçeyi satacak.

.‫سيبيع إما الدار أو احلديقة‬

Bugün hayvanat bahçesine veya sinemaya gitmek istiyorlar.


Today they want to go to the cinema or to the zoo.

.‫يريدون اليوم الذهاب إىل حديقة احليوانات أو إىل السنيما‬

Bana bir kahve veya bir çay ver.


Bring me a coffee or a tea.
.‫أعطني قهوة أو شاي‬

Fransızca veya Almanca öğreneceğim.


I will learn French or German

.‫سأتعلم الفرنسية أو األملانية‬

Salataya sirke veya yağ koyun.


Add to the salad vinegar or oil
.‫ضع يف السلطة خل أو زيت‬

‫ أو‬- )‫ وإما – يا – يا ( بالعامية‬- ‫ إما‬/ ya---ya – ya da / or –or …

Ya çarşamba ya Perşembe gelin.

.)‫ يا األربعاء – يا اخلميس‬.)‫تعال إما يوم األربعاء وإما يوم اخلميس‬

Ya sen ya ben !
It's either you or me!

. ‫إما أنت وإما أنا‬

Kitabını ya Bülent ya Nesrin ya da Mustafa'ya bırakacağım.

179
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

I will leave your book to either Bulent, Nesrin or Mustafa.


.‫سأترك كتابك إما عند بولنت وإما عند نسرين وإما عند مصطفى‬

Ya başaracaksın ya da fakir kalacaksın.


You will either succeed or stay poor.

.‫إما أن ستنجح وإما ستبقى فقريا‬

Onun adı ya Emine ya Zeynep'tir.


Her name is either Emine or Zeynep.

.‫امسها إما أمينة وإما زينب‬

Her şeyi ben yapıyorum, sen de ya temizlik ya (da) ütü yap/

.‫ أنت أيضا إما قومي بعمل التنظيف وإما الكوي‬,‫أنا أعمل كل شيء‬

Uçaktan indikten sonra ya ara ya (da) mesaj gönder.


.‫إما أن تتصل وإما أرسل رسالة‬, ‫من بعد نزولك من الطائرة‬

Trafik çok yoğun, Kadıköy’e ya metrobüsle gel ya (da) vapurla.


. ‫تعال إىل " كادكوي" إما باملرتوباص وإما بالباخرة‬, ‫السري مزدحم جدا‬

Ahmet ya da babası gelecek.


.‫سوف يأتي أمحد أو والده‬

Sen ya da ben haklıyım.


َ
.‫أنت أو أنا صاحب حق‬

Bir ya da adam gelmiş.


.‫جاء رجل أو اثنان‬

180
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ أم‬- ‫ وإال‬- ‫أو‬ / yoksa / or …

:‫ أم مثل‬، ‫ وإال‬، ‫وهي أداة تأتي أحيانا ً بمعنى أو‬


Uslu ol yoksa seni bir daha buraya getiremem.

.‫كن عاقال واال لن أجلبك مرة أخرى إىل هذا املكان‬

sen öğrenci misin? yoksa öğretmen mi?

‫هل أنت تلميذ أم معلم؟‬

sen okula gidecek misin? yoksa gitmeyecek


misin?
‫هل ستذهب إىل املدرسة أم ال؟‬

yoksa sen çarşıdan mı geliyorsun?

‫أم انك أتيت من السوق؟‬

Eve mi, yoksa çarşıya mı gideceksin?


Will you go home or to the market?
‫سنذهب إىل البيت أم إىل السوق ؟‬

Birlikte olacak mıyız?, yoksa olmayacak mıyız?

‫هل سنكون أو ال نكون معا ؟‬

Her sınavda çikolata yiyorum, yoksa sınava giremem.

.‫ أو ال أستطيع أن أدخل االمتحان‬, ‫كل امتحان أتناول الشوكوال‬

Biyoteknoloji, fakir insanlar için bir umut mu, yoksa bir bela mı
olacak?

181
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Biotechnology will become a hope or a trouble for the poor‬‬


‫?‪people‬‬
‫بيو تكنولوجي ‪,‬ستكون أمل أو ستكون بالء لإلنسان الفقري ‪.‬‬

‫?‪Ananı mı daha çok seviyorsun, yoksa babanı mı‬‬


‫?‪Do you love more your mom or your dad‬‬
‫والدتك حتبها أكثر أو أبوك ؟‬

‫‪182‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات املقارنة والتفضيالت‬


‫‪Comparatives - Karşılaştırmalar ifadeleri‬‬

‫‪183‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha / more‬أكثر – مزيدا من‬

‫‪iki çay daha, lütfen.‬‬


‫مزيدا من الشاي ‪ ,‬لطفا‪.‬‬

‫‪daha beş bira, lütfen.‬‬


‫مخسة برية إضافة (كمان) ‪ ,‬لطفا‪.‬‬

‫‪Mehmet Ali'den daha zengin.‬‬


‫حممد أكثر غىن ‪ -‬أغىن من علي‪( .‬مقارنة) ‪.‬‬

‫‪İstanbul Londra'dan daha güzel.‬‬


‫استانبول أكثر مجاال ‪ -‬أمجل من لندن‪( .‬مقارنة) ‪.‬‬

‫‪Demir sudan daha ağır.‬‬

‫احلديد أكثر ثقال ‪ -‬أثقل من املاء‪( .‬مقارنة)‬

‫‪Cüzdanım kaybettim, daha dikkatli olmalısın.‬‬

‫أضعت حمفظتي ‪ ,‬جيب أن تكون أكثر انتباها‪.‬‬

‫?‪Beş yıl önce bugüne göre daha zengin değil miymişiz‬‬

‫أمل تكن أكثر غنا يف اخلمس السنوات املاضية مقارنة مع اليوم ؟‬

‫‪Biz şimdi Türkçeyi daha iyi konuşuyoruz.‬‬


‫حنن اآلن نتكلم الرتكية بشكل أكثر جودة ‪ -‬أفضل‪.‬‬

‫?‪Daha yavaş konuşabilir misiniz‬‬

‫‪184‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫هل ميكنك أن تتحدث أكثر بطئا ؟‬

‫? ‪Hava nasıl? Daha serin değil mi‬‬

‫اجلو كيف؟ أكثر برودة أليس كذلك؟‬

‫‪Daha yavaş lütfen.‬‬

‫لطفا أبطىء أكثر‪.‬‬

‫?‪Daha büyük bedeni var mı‬‬

‫هل يوجد قياس أكرب ‪.‬‬

‫?‪Bu halının daha büyüğü var mı‬‬

‫هل يوجد أكرب من هذه السجادة؟‬

‫‪Biraz daha çalışmalısın.‬‬

‫جيب أن تعمل أكثر قليال‪.‬‬

‫! ‪Daha hızlı, daha yüksek, daha güçlü‬‬


‫أكثر سرعة ‪ ,‬أكثر علوا ‪ ,‬أكثر قوة‪.‬‬

‫‪İ - phone ile Facebook daha eğlenceli.‬‬


‫الفيسبوك أكثر متعة مع اآلي فون‪.‬‬

‫‪Matematik Türkçeden daha zordur.‬‬

‫الرياضيات هي أكثر صعوبة من اللغة الرتكية‪.‬‬

‫? ‪Biraz daha bisküvi ister misiniz‬‬

‫هل تريد مزيدا من البسكويت ؟‬

‫‪185‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bu kağıt çok incedir. Daha kalınını ver.‬‬

‫هذا الورق رقيق جدا‪ .‬أعطني – أكثر مساكة ‪ -‬أمسك منها ‪.‬‬

‫‪Siz daha iyisiniz.‬‬

‫أنت أحسن ‪.‬‬

‫َّ‬
‫‪ / daha az / Lesser‬أقل‬

‫‪Londra İstanbul'dan daha az meşgul.‬‬

‫لندن أقل ازدحاما من استانبول‪.‬‬

‫‪Bulmacalar Türkçe derslerden daha az ilginç.‬‬

‫الكلمات املتقاطعة أقل متعة من دروس اللغة الرتكية‪.‬‬

‫‪yemeğe daha az tuz koyunuz.‬‬

‫ضع يف الطعام ملحا أقل‪.‬‬

‫‪buralarda, daha az polis var.‬‬

‫يف هذه األمكنة يوجد رجال أمن أقل‪.‬‬

‫‪ / daha çok / more‬أكثر بكثري‬

‫‪Daha çok çalışmam gerekir.‬‬

‫جيب أن تدرس أكثر بكثري‪.‬‬

‫‪Ben, senden daha çok korkuyorum.‬‬

‫أنا أخاف أكثر بكثري منك‪.‬‬

‫‪186‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Benimle daha çok onacaktın.‬‬


‫كنت ستلعب معي أكثر‪.‬‬

‫‪Eskiden daha çok yemek yapardım, artık o kadar yapmıyorum.‬‬

‫قدميا اعتدت أن أعمل طعاما أكثر بكثري ‪ ,‬بعد اآلن بنفس الكمية ال أعمل‪.‬‬

‫?‪Ananı mı daha çok seviyorsun, yoksa babanı mı‬‬

‫والدتك حتبها أكثر أو أبوك ؟‬

‫‪Daha çok çalışmak durumundasın.‬‬

‫من األفضل لك أن تدرس أكثر ‪.‬‬

‫‪Daha çok vakit var.‬‬


‫يوجد املزيد من الوقت‪.‬‬

‫?‪Hangi mevsimi daha çok seversiniz‬‬

‫أي فصل حتبه أكثر ؟‬

‫‪Dikkat etseydiniz daha çok öğrenirdiniz.‬‬

‫لو انتبهتم لتعلمتم أكثر‪.‬‬

‫‪Ben İstanbul’u Ankara’dan daha çok seviyorum.‬‬

‫أنا جدا أحب استانبول أكثر من أنقرة‪.‬‬

‫‪187‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha fazla / much more‬أكثر‬

‫‪daha fazla yemek geldi‬‬

‫وصل طعام أكثر‪.‬‬

‫‪daha fazla para istediler.‬‬

‫أرادوا ماال أكثر ‪.‬‬

‫‪Ben daha fazla devam edemem.‬‬


‫أنا ال أستطيع أن أستمر أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Daha fazla uzatma.‬‬


‫ال تطل أكثر من ذلك‪.‬‬

‫‪Doydum, daha fazla yiyemem.‬‬

‫أنا شبعت ‪ ,‬ال أستطيع أن آكل أكثر‪.‬‬

‫‪ / daha iyi / much better‬أفضل – أجود – أكثر جودة ‪ -‬أحسن‬

‫‪Biz şimdi Türkçeyi daha iyi konuşuyoruz.‬‬

‫حنن اآلن نتكلم الرتكية بشكل أكثر جودة ‪ -‬أفضل‪.‬‬

‫‪Bugün sen daha iyisiniz .‬‬

‫أنت أحسن اليوم‪.‬‬

‫‪Ömer'in okuması, Ahmet'inkinden daha iyidir.‬‬

‫قراءة عمر أفضل من قراءة نديم‪.‬‬

‫‪188‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Maradona gençken Pele'den daha iyi olacağını söyledi.‬‬

‫عندما كان مارادونا شابا قال بأنه سيكون أفضل من بيليه‪.‬‬

‫?‪Daha iyisi var mı‬‬

‫هل عندك أفضل منه؟‬

‫‪Bu ilaç iyi değil, bundan daha iyi istiyorum.‬‬

‫هذا الدواء ليس جيدا ‪,‬أريد أفضل منه‪.‬‬

‫‪Yayan gitmek daha iyi olur.‬‬


‫الذهاب ماشيا يكون أفضل‪.‬‬

‫‪Ben daha iyi bir şey istiyorum.‬‬

‫أريد شيء أكثر جودة‪.‬‬

‫?‪Daha iyi misin‬‬

‫هل أنت أفضل ؟‬

‫‪Bugün daha iyiyim, teşekkür ederim.‬‬

‫اليوم أنا أفضل‪ ,‬أشكرك‪.‬‬

‫?‪Sence hangisi daha iyi olur‬‬

‫برأيك أيهما يكون أفضل ?‬

‫‪Bu daha iyi olmuş.‬‬

‫هكذا قد أصبح أفضل‪.‬‬

‫‪189‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ أكثر من‬/ ~dan daha /much more from

Asya, Avrupa’dan daha büyüktür.

.‫أسيا أكربمن أوروبا‬

Mehmet, Ali’den daha çalışkan.

.‫حممد أكثر اجتهادا من علي‬

O benden daha genç.


.‫هو أكثر شبابا مني‬

Fatima, herkesten daha çok çalışıyor.

.‫فاطمة تعمل أكثر من اجلميع‬

İstanbul, Ankara’dan daha kalabalık.

.‫استانبول أكثر ازدحاما من أنقرة‬

Uçak, trenden daha hızlıdır.

.‫الطائرة أسرع من القطار‬

İstanbul İzmir’den daha büyük.


.‫إستانبول أكرب من إزمري‬

Taksim Etiler’den daha kalabalık.

190
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫تقسيم أكثر من إيتيلر ازدحاما‪.‬‬

‫‪Hamburger pizzadan daha ucuz.‬‬


‫اهلامربغر أرخص من (أكثر رخصا من ) البيتزا‪.‬‬

‫‪İzmir Trabzon’dan daha sıcak.‬‬

‫إزمري أكثر حرارة من ترابزون‪.‬‬

‫‪Yeniköy Beşiktaş'tan daha güzel.‬‬

‫يني كوي أمجل من ( أكثر مجاال من) بيشكتاش‪.‬‬

‫‪Özcan Demet’ten daha çalışkan.‬‬

‫أوزجان أكثر اجتهادا من دميت‪.‬‬

‫‪Bodrum Kemer’den daha pahalı.‬‬


‫بودروم أكثر غالء من كمر‪.‬‬

‫‪Bu konser diğerlerinden daha iyiydi.‬‬

‫هذه احلفلة كانت أفضل من (أكثر جودةمن ) غريها‪.‬‬

‫‪Tenis oynamak kitap okumaktan daha eğlenceli.‬‬


‫لعب التنس أكثر متعة من قراءة كتاب‪.‬‬

‫‪Ben İstanbul’u Ankara’dan daha çok seviyorum‬‬

‫أنا أحب استانبول أكثر بكثري من أنقرة‪.‬‬

‫‪Evet, Londra İstanbul’dan daha soğuk ve yağmurlu.‬‬

‫نعم ‪ ,‬لندن أكثر برودة من استانبول وماطرة‪.‬‬

‫‪bu, ondan daha iyi.‬‬

‫‪191‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫هذا أفضل من ( أكثر جودة من) ذاك‪.‬‬

‫‪o senden daha uzundur.‬‬

‫هو أطول منك‪.‬‬

‫‪o ikisi ,siz ikinizden daha uzundur.‬‬

‫هما أطول منكما‪.‬‬

‫‪onlar sizden daha uzundur.‬‬

‫هم أطول منكم‪.‬‬

‫‪ / en / most‬األكثر‬
‫هي تستخدم للمفاضلة بين شيئين زيادة أو نقصانا ً‬
‫‪Mehmet en zengin adam.‬‬

‫حممد أغىن رجل‪.‬‬

‫‪Dünyanın en güzel şehri, İstanbul'dur.‬‬

‫أمجل مدينة بالعامل هي استانبول‪.‬‬

‫‪Dünyanın en fakir memleketleri Afrika'da.‬‬

‫أفقر دولة يف العامل موجودة يف أفريقيا‪.‬‬

‫‪Türkiye'nin en güzel otelleri .‬‬

‫فنادق تركيا األكثر مجاال ‪.‬‬

‫‪Dünya'nın en uzun nehri Nil'dir.‬‬

‫النيل أطول نهر يف العامل‪.‬‬

‫‪192‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bana göre en zor ders Edebiyat.‬‬

‫بالنسبة يل أصعب درس هو األدبيات‪.‬‬

‫‪Bu hayatımda içinde bulunduğum en zor durum.‬‬

‫هذا أصعب موقف أجده يف حياتي‪.‬‬

‫?‪Sence dünyadaki en güzel kız ve en yakışıklı erkek kim‬‬

‫بالنسبة لك من هو أمجل فتاة يف العامل ومن هو أمجل (أوسم) رجل؟‬

‫?‪En ucuz cep telefonu hangisi‬‬

‫أيهما أرخص موبايل؟‬

‫‪Türkiye'nin başkenti Ankara'dır ama en büyük şehri İstanbul'dur.‬‬

‫عاصمة تركيا هي أنقرة لكن أكرب مدينة هي استانبول‪.‬‬

‫‪En büyük gölü Van gölüdür.‬‬

‫أكرب حبرية هي حبرية فان‪.‬‬

‫?‪En büyük gücünüz nedir‬‬

‫ماهي أكرب قوة لديك؟‬

‫‪Ağrı Dağı, Türkiye'nin en yüksek dağıdır.‬‬

‫جبل آرارات ‪ ,‬هو أعلى جبال تركيا‪.‬‬

‫?‪En yakın bankamatik nerede‬‬

‫أين أقرب ماكينة سحب نقود هنا؟‬

‫‪193‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Ben en yakın arkadaşın değil miyim?

‫ألست أنا أقرب صديق لك ؟‬

Aslan en tehlikeli hayvandır.

.‫األسد أخطر حيوان‬

Ahmet sınıfın en çalışkan öğrencisidir.

. ‫أمحد أكثر طالب اجتهادا يف الصف‬

Hayatımda tanıştığım en konuşkan/geveze insan.

.‫هذا أكثر شخص ثرثار أقابله يف حياتي‬

Bu hayatımda okuduğum en sıkıcı kitap.

. ‫هذا أسأم كتاب أقرأه يف حياتي‬

Charlize Theron en çekici kadın seçildi.

.‫شارلز ثريون انتخبت كأكثر امرأة جاذبية‬

Sizce en ünlü şarkıcı kim?

‫بالنسبة لكم من أشهر مغني ؟‬

Sitemiz yapın aşamasındadır ,Lütfen en kısa sürede tekrar ziyaret


ediniz.

.‫ لطفا أعد الزيارة يف أقصر وقت‬, ‫موقعنا قيد اإلجناز‬

tiyatroya en kısa yol hangisi?

‫أي أقصر طريق إىل املسرح؟‬

194
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Deniz müzesine en kolay yol hangisidir‬‬

‫أي أسهل طريق إىل املتحف البحري؟‬

‫?‪sana en sevimli gelen şey nedir‬‬


‫َّ‬
‫ما أحب شيء إليك؟‬

‫…‪Sizin en hayırlınız‬‬
‫َ‬
‫خريكم‪...‬‬

‫…‪sizin en kötünüz‬‬
‫ُّ‬
‫شركم ‪...‬‬

‫‪en güzel kitabı okdum.‬‬

‫قرأت الكتاب األمجل‪.‬‬

‫‪en zor konuyu çalıştım.‬‬


‫درست املوضوع األصعب‪.‬‬

‫?‪en erdemli adam kimdir‬‬


‫من الرجل األفضل (األكثر احرتاما) ‪.‬‬

‫?‪sınıftaki en büyük öğrenci kimdir‬‬

‫من التلميذ األكرب يف الصف؟‬

‫?‪en büyük oğlünun görevi nedir‬‬

‫ماهي وظيفك ولدك األكرب؟‬

‫?‪dünyadaki en zengin adam kimdir‬‬

‫من أغىن رجل يف العامل ؟‬

‫‪195‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪o en büyük adamdır.‬‬

‫هو أعظم رجل‪.‬‬

‫‪Sınıfın en çalışkan öğrencisi Ahmet.‬‬

‫أمحد أكثر طالب اجتهادا يف الصف‪.‬‬

‫‪Türkiye’nin en yüksek dağı Ağrı Dağı’dır.‬‬

‫أعلى جبل يف تركيا هو جبل آره‪.‬‬

‫‪Dünyanın en kalabalık ülkesi Çin’dir.‬‬

‫أكثر دولة ازدحاما يف العامل هي الصني‪.‬‬

‫?‪En zayıf kim‬‬

‫من هو األحنف ؟‬

‫?‪En uzun boylu kim‬‬

‫من هو األطول ؟‬

‫‪196‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬
‫‪ / en az / lesser‬األقل – على األقل‬

‫‪Dünyanın en az zengin memleketleri Afrika'da.‬‬

‫أقل دولة غىن يف العامل هي موجودة يف أفريقيا‪.‬‬

‫‪Ahmet en az Mehmet kadar zekidir.‬‬

‫أمحد أقل ذكاء من حممد‪.‬‬

‫‪Sen de en az benim kadar yeteneklisin.‬‬

‫أنت أيضا أقل مني موهبة ‪.‬‬

‫‪En az lise mezunu,‬‬


‫خريج ثانوية على األقل‪( .‬شروط طلب عمل)‬

‫‪Tecrübe: En az 5 yıl tecrübe.‬‬

‫اخلربة‪ :‬مخس سنوات على األقل‪( .‬شروط طلب عمل)‬

‫‪Toptan mağazacılık sektöründe en az 1 yıl deneyimli.‬‬


‫خبري يف قطاع التجزئة باجلملة ما ال يقل عن ‪ 1‬سنة‪( .‬شروط طلب عمل)‬

‫‪en az on beş günlük bir ev kralayım .‬‬


‫لنستأجر بيت ملدة ‪ 15‬يوم على األقل‪.‬‬

‫‪Dişlerimizi günde en az iki kez ve iki dakika yumuşakça‬‬


‫‪fırçalamalıyız.‬‬
‫ِّ‬
‫جيب علينا أن نفرش أسناننا بلطف مرتني و ملدة دقيقتني على األقل كل يوم‪.‬‬

‫‪Havuza girmeden önce en az 3 saat ağır yemekler yemeyin.‬‬


‫من قبل دخولك إىل املسبح بثالث ساعات على األقل جيب أن ال تأكل أطعمة ثقيلة‪.‬‬

‫‪197‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / en çok / the most‬األكثر ‪ -‬األغلب‬

‫‪en çok para.‬‬

‫أكثر نقودا‪.‬‬

‫‪En çok para Ali'de.‬‬

‫عند علي ماال أكثر‪.‬‬

‫‪En çok okunanlar.‬‬

‫األكثر قراءة‪.‬‬

‫‪tepede en çok ev var.‬‬

‫أغلب البيوت موجودة على التلة‪.‬‬

‫‪O dünya kupasında, herhalde, en çok konuşulan isimlerden biri de‬‬


‫‪Maradona oldu.‬‬

‫يف بطولة العامل هذه‪ ,‬االسم األكثر تداوال ونقاشا بالتأكيد كان مارادونا‪.‬‬

‫‪En çok okunanlar.‬‬

‫األكثر قراءة‪.‬‬

‫‪En çok beğendiğim grup Yeni Türkü.‬‬

‫أكثر جمموعة مفضلة يل هي الرتكية احلديثة‪.‬‬

‫‪Ben mevsimlerden en çok ilkbaharı severim.‬‬

‫أنا من أكثر الفصول أحب هو فصل الربيع‪.‬‬

‫‪198‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Orhan Pamuk'un en çok hangi kitabinı beğeniyorsunuz‬‬

‫أي كتاب ألرهان باموك أعجبك أكثر ؟‬

‫‪Ben mevsimlerden en çok ilkbaharı severim.‬‬


‫أنا من أكثر الفصول أحب هو فصل الربيع‪.‬‬

‫‪ / en iyi / the best‬األفضل – األجود – األكثر جودة‬

‫‪bu, en iyisi(dir) .‬‬

‫هذا أفضلهم‪.‬‬

‫?‪Eskiden dünyanın en iyi bilgisayar korsanı değil miymişsin‬‬

‫أمل تكن قدميا أفضل قرصان كومبيوتر(هاكرز) يف العامل؟‬

‫?‪En iyi İngilizce - Arapça sözlük hangisi‬‬

‫أيهما أفضل قاموس إنكليزي – عربي ؟‬

‫! ‪En iyi arkadaşlarım bile beni unuttular‬‬


‫حىت أفضل أصدقائي نسوني‪.‬‬

‫?‪En iyi baklava nerede satılıyor‬‬


‫أين أفضل مكان تباع فيه البقالوة ؟‬

‫‪Bütün aileye en iyi dileklerimi takdim et.‬‬


‫ِّ‬
‫قدم أفضل حتياتي لكل العائلة‪.‬‬

‫‪En iyi kuru temizleme burada yapılır.‬‬


‫أفضل تنظيف على الناشف هنا يتم عمله‪ ( .‬محل تنظيف و كوي)‬

‫‪199‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Doğruluk en iyi hudur.‬‬

‫الصدق أفضل خلق‪.‬‬

‫‪kitap en iyi dosttur.‬‬

‫الكتاب أفضل صديق‪.‬‬

‫‪ / kadar/ as much as‬بقدر –مثل‬

‫مع الضمائر الشخصية‬

‫بقدري‬ ‫‪Benim‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫بقدرك‬ ‫‪Senin‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫بقدره‬ ‫‪Onun‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫بقدرنا‬ ‫‪Bizim‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫بقدركم‬ ‫‪Sizin‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫بقدرهم‬ ‫‪Onların‬‬ ‫‪kadar‬‬

‫مع ضمائر اإلشارة واالستفهام‬

‫بقدر هذا‬ ‫‪Bunun‬‬ ‫‪Bunun kadar‬‬

‫بقدر ذاك‬ ‫‪şunun‬‬ ‫‪şunun kadar‬‬


‫َ‬
‫بقدر من ؟‬ ‫‪kimin‬‬ ‫?‪kimin kadar‬‬
‫َ‬
‫كم؟‬ ‫‪Ne‬‬ ‫?‪Ne kadar‬‬

‫‪Londra İstanbul kadar güzel.‬‬

‫لندن مجيلة بقدر استانبول‪.‬‬

‫‪200‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Mehmet Ali kadar zengin.‬‬

‫حممد غني بقدر علي‪.‬‬

‫‪O kadar.‬‬

‫بقدره ‪ -‬بهذا القدر‬

‫‪Kar kadar beyaz.‬‬

‫مثل بياض الثلج‪.‬‬

‫‪Londra İstanbul kadar güzel değil.‬‬

‫لندن ليست مجيلة بقدر استانبول‪.‬‬

‫‪Ayşe Deren kadar boylu değil.‬‬

‫قياس عائشة ليس بقدر "ديرين "‬

‫‪Senin kadar akıllı değil.‬‬

‫هو ليس بقدر ذكائك‪.‬‬

‫‪Aslan kadar kuvvetliyim.‬‬

‫أنا قوي بقدر األسد‪.‬‬

‫‪Mehmet ,Ahmet kadar güzel.‬‬

‫حممد مجيل بقدر أمحد‪.‬‬

‫‪Onlar kadar zengin olmak istemiyorum.‬‬

‫أنا ال أريد أن أصبح غنيا بقدرهم‪.‬‬

‫‪201‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Mehmet kadar.

.‫بقدر حممد‬

as mush as muhammad.

Benim kadar hızlı mısın?

‫هل أنت سريع مثلي ؟‬

Siz bizim kadar cesaretli değildiniz.

.‫أنتم مل تكونوا شجعان بقدرنا حنن‬

Bir saat kadar yemek hazır olacak mı ?

‫هل سيكون الطعام جاهزا خالل ساعة ؟‬

Çocukluğundan 23 yaşına kadar ressam olmayı düşünüyordu.

.‫ سنة كان عم يفكر بأن يصبح رساما‬23 ‫من عمر الطفولة حىت عمر‬

Hava o kadar güzel değil.

.‫الطقس ليس مجيال بهذا القدر‬

Hülya ,Azize kadar çalışkandır.

.‫هوليا بقدر عزيزة جمتهدة‬

İngilizce Fransızca kadar zor değildir.

.‫اللغة اإلنكليزية ليست صعبة بقدر اللغة الفرنسية‬

Büyükbabam ,Einstein kadar zekidir.


ِّ َ
. ‫جدي هو ذكي بقدر إنشتاين‬

Meral ,Fatma kadar uzun boylu değildir.

202
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مريال ليست بقدر طول فاطمة ‪.‬‬

‫‪Fiat, BMW kadar pahalı değildir.‬‬

‫سيارة فيات ليست غالية بقدر غالء ب م دبليو ‪.‬‬

‫‪Bu fotoğrafı dört misli kadar büyüt .‬‬


‫ِّ‬
‫كبر يل هذه الصورة بقدر أربع أضعاف‪.‬‬

‫‪ / kadar iyi / as good as‬جبودة‬

‫‪bu, o kadar iyi.‬‬

‫هذا بقدر جودة هذا‪.‬‬

‫‪bu onun kadar iyi.‬‬

‫هذا بقدر جودته‪.‬‬

‫‪Geçen yıl burada şarkı söyleyen sanatçıya nazaran, bu akşam‬‬


‫‪dinlediğimiz kadın o kadar iyi değildi.‬‬

‫مقارنة باملغنية التي مسعناها العام املاضي هنا ‪ ,‬السيدة التي مسعناها هذه‬

‫الليلة مل تكن جيدة مثلها‪.‬‬

‫‪203‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪204‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫العبارات واللواحق الدالة على الزمن‬

‫‪205‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ظروف وعبارات ولواحق الزمان وهي عبارات أو كلمات تحدد زمن حدوث الفعل أو الخبر أو‬
‫تحدد المدة الزمنية للعمل الذي سينجز أو تم إنجازه سابقا ً وسنستعرض في هذا الفصل أهم‬
‫العبارات والكلمات ثم بعدها نتناول اللواحق التي تتصل باألسماء واألفعال التي تعبر عن الزمن‬
‫حسب الترتيب األبجدي لها‪:‬‬

‫العبارات الدالة على الزمن‬


‫‪evening- dark- night- in‬‬
‫‪ akşam‬مساء – وقت صالة املغرب‬
‫‪evening‬‬
‫‪ akşam akşam‬مساء‬ ‫‪in the evening‬‬

‫‪ akşamleyin‬مساء – كل مساء – يف املساء‬ ‫‪in the evening‬‬

‫‪ anında‬يف حلظة‪...‬‬ ‫‪at the time that‬‬

‫‪ ansızın‬فجأة – بشكل مفاجئ‬ ‫‪suddenly‬‬

‫‪ ara sıra‬أحيانا – بني حني وأخر‬ ‫‪occasionally -sometimes‬‬

‫‪ artık‬بعد اآلن – على اإلطالق‬ ‫‪anymore - no longer‬‬

‫‪ asla‬أبدا – أصال – يف األصل ‪ -‬سابقا‬ ‫‪never‬‬

‫‪ ay‬شهر‬ ‫‪month‬‬

‫‪ ayda bir‬مرة يف الشهر‬ ‫‪one a month‬‬

‫‪ aylık‬شهريا‬ ‫‪per month - monthly‬‬

‫‪ aynı zamanda‬يف نفس الوقت‬ ‫‪at the same time‬‬

‫‪ az önce‬منذ قليل – قبل قليل‬ ‫‪just now‬‬

‫‪ az sonra‬بعد قليل ‪ -‬فيما بعد‬ ‫‪a little later‬‬

‫‪ bazen‬أحيانا – بني حني وأخر‬ ‫‪occasionally-sometimes‬‬

‫‪ bile‬سابقا – منذ قليل ‪ -‬حىت‬ ‫‪already‬‬

‫‪ bir hafta inçinde‬خالل أسبوع واحد‬ ‫‪in one week‬‬

‫‪ biraz önce‬قبل قليل‬ ‫‪a little before‬‬

‫‪206‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ فيما بعد‬- ‫ بعد قليل‬biraz sonra a little later

‫ بعد قليل‬birazdan soon- a little later

‫ فجأة – بشكل مفاجئ‬birden suddenly

‫ فجأة – بشكل مفاجئ‬birden bire suddenly

..‫ خالل – طوال – طول‬boyunca during - along

‫ هذه الليلة‬bu gece this night- tonight

‫ خالل هذا األسبوع‬bu hafta içinde later this week

‫ هذا الصباح‬bu sabah this morning

‫ يف هذه اللحظة – هذه املرة‬bu sefer this time

‫ من بعد األن – من اآلن فصاعدا‬budan sonra from now on -in future

‫ هذا اليوم‬bugün today

‫ من بعد األن – من اآلن فصاعدا‬bundan böyle from now on


bundan sonra - bundan
‫من اآلن فصاعدا‬ from now on
böyle
‫ من زمان – منذ زمن‬çoktan for a long time

‫ منذ مدة – منذ زمن طويل‬çoktan beri for a long time

‫ حىت اآلن‬daha still – until now

‫ سابقا‬- ‫ من قبل‬daha önce already - previously

‫ باستمرار‬- ‫ على األغلب‬daha sık more frequent

‫ فيما بعد‬- ‫ بعد قليل‬daha sonra a little later

‫ باستمرار‬- ‫ دائما‬daima- devamlı always

‫ فقط من حلظة – منذ برهة‬demin just now- just a moment ago

)‫ من قبل (مع األمساء‬den – dan – ten - tan önce before - ing

..‫ بعد التايل – من بعد‬den – dan – ten - tan sonra just afer- after - folloeing

207
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حاال" – فورا‬derhal at once -immediately

‫ باستمرار – يدون انقطاع‬devamlı continuously

‫ أمس‬- ‫ البارحة‬dün yesterday

‫ ليلة أمس – الليلة املاضية‬dün gece last night

‫ يف أقصر – أقرب وقت‬en kısa zamanda ın the shortes time

‫ أوال أو آخرا – عاجال أو آجال‬er geç first or last

‫ مبكرا‬- ‫ باكرا‬erken early

‫ اليوم التايل‬ertesi gün next day

‫ يف األيام اخلوايل – قدميا – يف املاضي‬eskiden- eskiden beri in the days of old- in the past

‫ األول‬- ‫املاضي – قبل‬ evvel old time

‫ قبل األمس‬- ‫ يوم أمس األول‬evvelki gün before yesterday

‫ متأخر‬geç late

‫ ليلة – ليال‬gece at night -in the night -night

‫ ليال‬gece gece at night

‫ ليال" – نهارا‬gece gündüz day and night

‫ يف منتصف الليل‬gece yarısı midnight

‫ يف الليل – كل ليلة‬geceleyin at night - nightly -in the night

‫ املنصرم‬- ‫ املاضي‬geçen past

‫اليوم املاضي (البعيد) املنصرم‬ geçen gün last day

‫ األسبوع املاضي‬geçen hafta last week

‫ السنة املاضية‬geçen sene last year

‫العام املنصرم – العام املاضي‬ geçen yıl last year

‫ مؤخرا – يف اآلونة األخرية‬geçenlerde lately -recently

‫ املستقبل‬- ‫ القادم‬gelecek next

208
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ األسبوع القادم‬gelecek hafta next week

‫ خالل األسبوع القادم‬gelecek hafta içinde within the next week

‫ العام القادم – السنة القادمة‬gelecek yıl, gelecek sene next year

‫ مستقبال‬- ‫ يف املستقبل‬gelecekte in future

‫ وراء‬geri back

‫ نهار‬- ‫ يوم‬gün day

‫ قبل غروب الشمس‬gün batımından önce before sunset

‫ بعد غروب الشمس‬sonar gün batımından way past sundown

‫ مرة يف اليوم‬günde bir one a day

‫ النهار‬gündüz daytime

‫ يوميا‬- ‫ كل يوم – بشكل يومي‬günlük everyday -daily

‫ أسبوعيا‬- ‫ كل أسبوع – بشكل أسبوعي‬haftalık per week -weekly

.‫ مازال – حىت اآلن‬hala still

‫ فورا‬- ‫ حاال‬hemen- derhal immediately

‫ حاال‬- ‫ فورا‬hemen şimdi right now

.. ‫ مباشرة بعد‬hemen sonra right after

‫ مازال – حىت اآلن‬henüz still up

‫ يوميا‬- ‫ كل يوم‬her gün daily – every day

‫ أسبوعيا – كل أسبوع‬her hafta weekly – every week

‫ كلما – يف أي وقت‬her ne zaman --- sa whenever

‫ سنويا – كل سنة – كل عام‬her yıl every yere

‫ دائما‬- ‫ دائما – يف كل األوقات‬her zaman always- all the time – ever -

‫ يف أي يوم‬herhangi bir gün any day- any other day

‫ ضمن‬- ‫ خالل – داخل‬içinde within

209
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ قبل البارحة – من يومني‬iki gün önce two days ago


- ‫بعد الظهر – وقت صالة العصر‬
ikindi afternoon
‫عصرا‬

‫ عصرا‬ikindiyin afternoon

‫ قبل كل شيء – أوال – بادئ األمر‬ilk önce firstly- first and foremost

‫ شتاء‬kışın in winter

‫ إذا‬- ‫ يف ذلك الوقت‬o zaman at the time- at that time

‫ بعد غد‬öbür gün the day after tomorrow

‫ ظهرا‬- ‫ وقت الظهر‬öğle noon

‫ قبل الظهر‬öğle önce before noon

‫ بعد الظهر‬öğle sonra afternoon

‫ ظهرا‬öğleyin at noon

‫ بالبداية‬- ‫ قبل – سابقا – أوال‬önce- evvel before –ago – first - firstly

‫ من قبل‬önceden before from


after -afterwards -next -since
‫ من بعد ذلك‬ondan sonra
that
‫ األسبوع القادم – األسبوع املقبل‬önümüzdeki hafta next week

‫ صباح‬sabah morning

‫ صباحا‬sabah sabah morning

‫ يف الصباح – يف املساء‬sabahları – akşamları in the morning, in the evining

‫ يف الصباح – صباحا‬sabahleyin in the morning

‫ غالبا – بشكل متكرر‬sık sık often- frequently-

‫ األن‬şimdi now

‫ من اآلن‬şimdiden from now

‫ حاليا‬-‫ الوقت احلايل‬şimdilik now a time

210
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

şimdiye kadar- şu ana


‫حىت اآلن‬ till now
kadar
‫خالل العام املنصرم – خالل العام‬
son bir yıl içinde in the recent year
‫األخري‬

‫ يف األيام األخرية‬son birkaç gün içinde in the last few days


‫مؤخرا – يف السنوات األخرية – يف‬ in recent -recently – lately
son zamanlarda
‫األوقات السالفة‬ years

‫ التايل – بعد ذلك – فيما بعد‬sonra later -after

‫ خالل األسبوع الذي يليه‬takiben bir ay içinde within a month following

..‫ بالوقت الذي‬.. ‫ بينما يف حلظة‬tam- iken just as

‫ خالل يوم واحد‬tek bir gün içinde within a single day

‫ منذ زمن طويل‬uzun zamandan beri for along time

‫ وقتها‬- ‫ بوقتها – حينها‬vaktile formerly

‫ يوم غد‬yarın tomorrow

‫ من بعد يوم غد‬yarından sonra after tomorrow


a time about two hours after
‫ وقت صالة العشاء‬yatsı
sunset
‫ صيفا – يف الصيف‬yazın ın summer

‫ مرة يف السنة‬yılda bir one a year


‫ بشكل‬- ‫من وقت آلخر – من حني آلخر‬
zaman zaman from time to time
‫متكرر‬
- ‫أصال – يف األصل – سابقا – من قبل‬
zaten already
‫ذات‬

211
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫اللواحق الدالة على الزمن‬

‫ لغاية‬- ‫~ حىت‬ana - ene - yana - yene kadar until

..‫~ منذ‬dan - den - tan - ten beri since

‫~ طاملا‬diği sürece as long as


~dıkça – dıkçe – dukça – dükçe
‫ طاملا‬- tıkça - tikçe as long as

‫ من بعد عمل‬fiil + ~dikten after doing

‫ منذ‬- ‫~ ملدة – لفرتة‬dir – dır – dur – dür for

‫~ حاملا– عندما – لدى – حاملا – ما إن‬ir …mez as soon as


َ
‫ عند‬- ‫~ يف‬leyin in the - at the

‫ من قبل‬fiil +~meden - madan önce before - ing

‫ منذ أن‬... ‫ انقضى‬-‫منذ أن‬... ‫~ مضى‬meyeli ~mayalı oldu /oluyor since

212
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أوال‪ :‬العبارات والكلمات الدالة على الزمن‬

‫يف حلظة‪....‬‬ ‫‪/ anında / at the moment of ..‬‬

‫‪Deprem anında köyde değildim.‬‬

‫يف حلظة الزلزال أنا مل أكن يف القرية‪.‬‬

‫‪otomobilin geçişi anında geçtim.‬‬

‫يف حلظة مرور السيارة مررت‪.‬‬

‫‪213‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ansızın / suddenly‬فجأة‬

‫‪Arabam ansızın durdu.‬‬

‫سيارتي توقفت فجأة‪.‬‬

‫‪Küçük çocuk ansızın ağlamaya başladı.‬‬

‫الولد الصغري فجأة بدأ بالبكاء‪.‬‬

‫‪Davar ansızın yıkılmış.‬‬


‫َّ‬
‫تهدم اجلدار فجأة‪.‬‬

‫‪Ben ansızın hastalandım.‬‬


‫‪Yol ansızın kesildi.‬‬
‫َ‬
‫قطع الطريق فجأة‪.‬‬

‫‪ / ara sıra / somtimes‬أحيانا – بني فرتة وأخرى –من وقت آلخر‬

‫‪Ben ara sıra okurum.‬‬

‫أنا أقرأ بني فرتة وأخرى‪.‬‬

‫‪Kahvehaneye ara sıra gelir.‬‬

‫يأتي إىل املقهى أحيانا‪.‬‬

‫‪Biz kütüphanede ara sıra oturuyoruz.‬‬

‫جنلس يف املكتبة بني وقت آلخر‪.‬‬

‫‪Siz televizyonu ara sıra seyrediyorsunuz.‬‬


‫تشاهدون التلفزيون من حني آلخر‪.‬‬

‫‪214‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / artık / anymore - no longer‬بعد اآلن – على اإلطالق‬

‫‪ :Artık‬لها عدة معاني ‪:‬‬

‫‪ -1‬بمعنى ( بعد اآلن) ‪:‬‬

‫‪Ayrıldık. Artık seninle olmayacağım.‬‬

‫حنن افرتقنا ‪ ,‬أنا لن أكون معك بعد اآلن‪.‬‬

‫‪çok yalan söylüyor, artık onunla konuşmayacağım.‬‬


‫انه يكذب كثريا ‪...‬بعد اآلن لن أتكلم معه‪.‬‬

‫‪Eskiden daha çok yemek yapardım, artık o kadar yapmıyorum.‬‬


‫قدميا كنت أعمل طعاما كثريا‪ ,‬بعد اآلن بنفس الكمية ال أعمل‪.‬‬

‫‪Eskiden hiç et yemezdim, artık yiyorum.‬‬

‫قدميا تعودت أن ال آكل اللحم أبدا‪ ,‬بعد اآلن أنا آكل‪.‬‬

‫‪Eskiden çok iyi piyano çalardım, artık çalamıyorum.‬‬


‫قدميا كنت أعزف على البيانو ‪ ,‬بعد اآلن ال أعزف‪.‬‬

‫‪Mert eskiden sigara içerdi, artık içmiyor.‬‬

‫مارت قدميا كان يدخن‪ ,‬بعد اآلن ال يدخن‪.‬‬

‫‪Artık, sen aile reis oldun.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫من بعد األن ‪ ,‬أصبحت أنت رئيس العائلة‪.‬‬

‫‪Artık iyi baba ve iyi eşi olacağım.‬‬

‫من بعد األن سأكون أبا صاحلا" وزوجا" صاحلا‬

‫‪Artık gerçekten dayanamıyorum.‬‬

‫‪215‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أنا فعال لن أستطيع أن أحتمل بعد األن‪.‬‬

‫‪Artık yanımdan hiç ayrılmayacaksın.‬‬

‫من بعد األن لن تفارقيني أبدا‪ ( .‬لن تفرتقي عن جنبي)‬

‫‪O artık arkadaşım değil.‬‬

‫مل يعد صديقي = بعد األن ليس صديقي‪.‬‬

‫‪Artık beni sevmiyor.‬‬

‫مل يعد حيبني‪– .‬من بعد اآلن لن حيبني‪.‬‬

‫‪Artık önemli değil.‬‬


‫مل يعد األمر مهم بعد اآلن ‪.‬‬

‫‪Artık kimseye güvenmiyorum.‬‬

‫مل أعد أثق بأحد من بعد اآلن‪.‬‬

‫‪Kes şunu! /artık yapma bırak.‬‬

‫كف عن ذلك‪ ,‬ال تفعل ذلك بعد اآلن‪.‬‬

‫‪Kadınlar artık eşinin soyadına mecbur değil.‬‬

‫النساء من بعد اآلن ليسوا جمربين لكي يأخذوا االسم األخري ألزواجهم‪.‬‬

‫‪Caddedeki bazı arabalar vardı, şimdi artık hiç yok.‬‬


‫كان يف الطريق بعض السيارات ‪ ,‬من بعد اآلن ال يوجد أبدا‪.‬‬

‫‪Her cep telefonunda kamera var artık.‬‬

‫من بعد اآلن أصبح يوجد كامريا يف كل تلفون موبايل‪.‬‬

‫‪Bundan sonra acın artık izin veremeyeceğim.‬‬

‫‪216‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫من اآلن وصاعدا لن أمسح بتأملك من بعد األن‪.‬‬

‫‪.artık kütük değilim.‬‬

‫مل أعد صغريا – من بعد اآلن لست صغريا ‪.‬‬

‫‪ -2‬تأتي بمعنى (كفى) بعد األفعال إلظهار عدم التحمل ونفاذ الصبر‪:.‬‬
‫‪Sus artık.‬‬

‫كفى ‪ ,‬اصمت‪.‬‬

‫‪Bittim , artık.‬‬

‫كفى ‪ ,‬لقد انتهيت‪.‬‬

‫‪Artık bıktım.‬‬
‫كفى ‪ ,‬لقد سئمت‪.‬‬

‫‪Yeter artık.‬‬

‫يكفي هذا‪.‬‬

‫‪Yok artık ya.‬‬

‫حاجة بقى يا – مستحيل – ليس معقوال هذا‪.‬‬

‫‪Artık yıl.‬‬

‫سنة كبيسة‪.‬‬

‫‪217‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / asla / never‬أبدا – أصال – يف األصل ‪ -‬سابقا‬

‫‪ Asla‬لها عدة معاني وهنا سنوضح المعنى المتعلق بالزمن ( أبدا )‬

‫‪Bensiz asla mutlu olmayacaksın.‬‬

‫بدوني لن تكوني أبدا سعيدة‪.‬‬

‫‪Sizi asla unutmayacağım.‬‬

‫لن أنساكم أبدا ‪.‬‬

‫‪Biliyorum ki, sen beni asla unutamazsın.‬‬

‫الذي أعرفه أنك لن تنساني أبدا‪.‬‬

‫‪Seviyesiz insanlarla, asla tartışmayın.‬‬

‫أبدا ال تتجادل مع أناس وقحني‪.‬‬

‫‪Mehmet'in yaptığı şey yüzünden asla başaramayız.‬‬


‫بسبب الشيء الذي عمله حممد مل نستطع أبدا أن ننجح ‪.‬‬

‫‪218‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / az önce / just now‬منذ قليل – قبل قليل‬

‫‪Affedersin ، anlamadım , az önce ne söyledin.‬‬

‫أعذرني مل أفهم ماذا قلت قبل قليل‪.‬‬

‫بعد قليل‬

‫‪Bu yeni dizi az sonra televizyonda izleyeceksiniz.‬‬

‫هذا املسلسل اجلديد ستشاهدونه بعد قليل‪.‬‬

‫‪Az sonar be Ankara'ya geliyorum.‬‬

‫بعد قليل أصل إىل أنقرة‪.‬‬

‫‪ / bazen / sometimes‬أحيانا ‪ -‬تارة‬

‫?‪Gençlerle çalışmak zor mu‬‬

‫هل العمل مع الشباب صعب ؟‬

‫‪Evet bazen zor ama işimi çok seviyorum.‬‬

‫نعم صعب أحيانا ‪ ,‬لكن أحب عملي جدا‪.‬‬

‫‪Bazen yağmur yağıyor. Bazen güneş açıyor.‬‬

‫أحيانا يهطل املطر وأحيانا تشرق الشمس‪.‬‬

‫‪Gülmek gerekir bazen.‬‬

‫أحيانا يتوجب الضحك‪.‬‬

‫‪219‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ben fakülteye bazen geliyorum.‬‬

‫أذهب أحيانا إىل الكلية‪.‬‬

‫‪Lokantada bazen öğle yemeği yiyorum.‬‬

‫أتناول طعام الغذاء يف املطعم أحيانا‪.‬‬

‫‪O bazen otelde kalıyor.‬‬

‫يقيم يف الفندق أحيانا ‪.‬‬

‫‪ / bile / already‬سابقا – منذ قليل ‪ -‬حىت‬

‫‪ : bile‬لها عدة معاني وهنا نشرح المعنى المتعلق بالزمن‬

‫‪Yedim bile.‬‬
‫أنا منذ قليل أكلت‪.‬‬

‫‪Oraya varmadan önce toplantı başlamıştı bile.‬‬

‫‪By the time we got there, the meeting had already started.‬‬

‫من قبل وصولنا إىل هناك االجتماع قد بدأ منذ قليل‪.‬‬

‫‪ / biraz önce / just now‬منذ قليل – قبل قليل‬

‫‪Biraz önce buradaydı.‬‬

‫منذ قليل كان هنا‪.‬‬

‫‪Biraz önce burada değildi.‬‬


‫منذ قليل مل يكن هنا‪.‬‬

‫‪220‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Biraz önce evdeydi.‬‬

‫منذ قليل كان يف املنزل‪.‬‬

‫‪Orhan evde değil, biraz önce yürüse çıktı.‬‬

‫إرهان ليس يف املنزل ‪ ,‬منذ قليل خرج للمشي‪.‬‬

‫‪biraz önce masadaydı.‬‬

‫منذ قليل كان على الطاولة‪.‬‬

‫بعد قليل‬

‫‪Biraz sonra İstanbul Atatürk hava limanına iniş yapacağız.‬‬


‫سنهبط بعد قليل يف مطار أتاتورك يف استانبول‪.‬‬

‫‪Murat telefon etti. Yoldaymış, biraz sonra geliyormuş.‬‬

‫مراد اتصل‪ ,‬هو يف الطريق بعد قليل يأتي‪.‬‬

‫‪Otobüs biraz sonra kalkıyor.‬‬

‫بعد قليل يقلع الباص‪.‬‬

‫‪ / birazdan / soon- a little later‬بعد قليل‬

‫‪Onu bekle ! Çünkü o birazdan gidiyor.‬‬

‫اتنتظرها ‪ ,‬ألنها بعد قليل قادمة‪.‬‬

‫‪Birazdan yine giderim.‬‬

‫‪221‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫بعد قليل أنا أذهب مرة ثانية‪.‬‬

‫‪Evet, hadi, gidelim. Birazdan toplantı başlayacak.‬‬

‫نعم ‪ ,‬دعينا نذهب ‪ ,‬االجتماع سيبدأ بعد قليل ‪.‬‬

‫‪Şenası yok mu? Gelir birazdan.‬‬

‫شينا سي ليس موجود? يأتي بعد قليل‪.‬‬

‫‪ / birden / suddenly‬فجأة‬

‫‪Dün akşam televizyon seyrediyordum ,birden elektrikler kesildi.‬‬

‫َ‬
‫البارحة مساء عندما كنت أشاهد التلفزيون‪ ,‬فجأة قطعت الكهرباء‪.‬‬

‫‪Dün akşam televizyon seyrediyordum, birden elektrikler kesildi.‬‬


‫َ‬
‫البارحة مساء عندما كنت أشاهد التلفزيون‪ ,‬فجأة قطعت الكهرباء‪.‬‬

‫‪ / birden bire / suddenly‬فجأة‬

‫‪Ali birden bire hastalanmış.‬‬

‫مرض علي فجأة‪.‬‬

‫‪Fiyatlar birden bire yükselmiştir.‬‬

‫ارتفعت األسعار فجأة‪.‬‬

‫‪222‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bina birden yıkılmıştır.‬‬

‫انهار البناء فجأة‪.‬‬

‫‪ / boyunca / during - along‬خالل – طوال – طول‪..‬‬

‫ولها معنيين زمني ومكاني مثال‪ :‬طوال النهار – طوال اليوم ‪ -‬والمعنى المكاني – على طول‬
‫الطريق ‪..‬وهنا سنشاهد األمثلة المتعلقة بالمعنى الزمني لها وفي فصل "عبارات المكان"‬
‫سنشاهد األمثلة المتعلقة بالمعنى المكاني‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬
‫‪ saat boyunca.‬على مدار الساعة‬

‫‪ gün boyunca.‬طوال اليوم – على مدار ‪ 24‬ساعة‬

‫‪ gündüz boyunca.‬طوال النهار‬

‫‪ gece boyunca.‬طوال الليل‬

‫‪ yıl boyunca.‬طوال العام‬

‫‪ sene boyunca.‬طوال السنة‪.‬‬

‫‪ yüzyıl boyunca.‬طيلة القرن‪.‬‬

‫‪ hayat boyunca.‬طوال احلياة – مدى احلياة‪.‬‬

‫‪ çağlar boyunca.‬على مدى العصور والقرون – عرب العصور والقرون‪.‬‬

‫‪ tarih boyunca.‬عرب التاريخ‪.‬‬

‫‪ gün boyunca çocuklar buradaydı.‬طوال اليوم كان األوالد هنا‪.‬‬

‫?‪ otopark gece boyunca açık mı‬هل املرأب مفتوح طوال الليل؟‬

‫‪ o hayatım boyunca affetmeyeceğim.‬لن أساحمه طوال حياتي‪.‬‬

‫‪ Ömür boyunca seninle kalacağım.‬سأظل طول العمر معك يا حبيبي‪.‬‬

‫‪223‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / bu sefer / this time‬يف هذه اللحظة – هذه املرة‬

‫‪Bu sefer sorular biraz zormuş.‬‬

‫هذه املرة األسئلة كانت صعبة نوعا ما‪.‬‬

‫‪Eğer baban duyarsa. Bu sefer gözün yaşına bakmaz.‬‬

‫ماذا لو يسمع والدك بابنتي ‪ ,‬هذه املرة لن ينظر إىل دموعك‪.‬‬

‫‪Ama bu sefer başka.‬‬

‫لكن هذه املرة غري‪.‬‬

‫‪ / bugün / today‬اليوم‬

‫وهي مكونة من كلمة (يوم ‪ )gün -‬وضمير اإلشارة (‪ -bu‬هذا)‬

‫مثال‬

‫‪ Babam bugün geldi‬جاء والدي اليوم‪.‬‬

‫‪ Bugün fakülteye gideceğiz.‬سوف نذهب اليوم إىل الكلية‪.‬‬

‫وهذا الظرف يمكن أن يتصل به الضمير الموصول ‪ ki‬فيعني ( اليوم الخاص بـ) ‪bugünkü‬‬

‫مثال‬

‫أين جريدة اليوم؟‬ ‫?‪Bugünkü gazete nerede‬‬


‫‪Dünkü burada ama bugünkünün‬‬
‫‪ görmedim.‬جريدة البارحة هنا لكن جريدة اليوم مل أشاهدها‪.‬‬

‫‪ Bugünkü toplantı.‬اجتماع اليوم‪.‬‬

‫‪ Bugünkü planımız, sinemaya gitmek.‬خطتنا هلذ اليوم الذهاب إىل السنيما‪.‬‬

‫‪224‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وتلحق بهذا الظرف الحقة المفعول فيه إذا كان جمعا مثال‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Bugünlerde hava çok soğuktur.‬يف هذه األيام الطقس بارد جدا‪.‬‬

‫‪ Bugünlerde çocuklar okumuyorlar.‬يف هذه األيام ال يدرس األطفال‪.‬‬

‫أنا يف هذه األيام قليال مشغول ‪.‬‬ ‫‪Ben bugünlerde biraz meşgulüm.‬‬

‫‪ Bugünlerde daha sık evini temizletiyor.‬هذه األيام ينظف املنزل أكثر من مره‪.‬‬

‫وكلمة ‪ gün‬لها تركيبات أخرى تدل على ظرف الزمان مثل‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ bir gün.‬ذات يوم‪.‬‬

‫‪ günden güne.‬من يوم آلخر – من يوم إىل يوم‬

‫‪ günü gününe.‬كل يوم بيومه‪ -‬يف يومه احملدد‬

‫‪ Bir gün Ali evinden çıkmış.‬خرج علي من بيته ذات يوم‪.‬‬

‫‪ Çocuk günden güne büyür.‬ينمو الطفل يوما فيوم‪.‬‬

‫‪ Posta günü gününe gelir.‬يأتي الربيد يف يومه احملدد ( كل يوم بيومه) ‪.‬‬

‫‪ Günü gününe çalıştı.‬أعمل كل يوم بيومه‪.‬‬

‫ذات يوم ‪ bir gün -‬يعادلها التركيب (أحد األيام – ‪ )günlerin biri‬وتتصل بهما الحقة‬
‫المفعول فيه‪.‬‬

‫‪ Bir günde beni gördü.‬رآني يف يوم ما‪.‬‬

‫‪ Günlerin birinde beni gördü.‬رآني يف أحد األيام‪.‬‬

‫‪225‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / bundan böyle / from now on‬من اآلن فصاعدا‬


‫‪Bundan böyle doktora gitmeyecek.‬‬
‫لن يذهب إىل الطبيب من اآلن فصاعدا‪.‬‬

‫‪Bundan böyle lokantaya yiyecek.‬‬

‫من اآلن فصاعدا سيأكل يف املطعم‪.‬‬

‫‪Bundan böyle çalışacağım.‬‬

‫من اآلن فصاعدا سأعمل‪.‬‬

‫‪Bundan böyle ağlamayacağız.‬‬

‫من اآلن فصاعدا لن نبكي‪.‬‬

‫‪ / bundan sonra / from now on‬من اآلن فصاعدا‬

‫‪bundan sonra çok fazla kahve içmeyeceksin.‬‬

‫من اآلن فصاعدا لن تشرب الكثري من القهوة‪.‬‬

‫?‪Bundan sonra başka bir durak var mıydı‬‬

‫من بعد ذلك أمل يكن موجود موقف باص آخر ؟‬

‫‪Bundan sonra acın artık izin veremeyeceğim.‬‬

‫لن أمسح بتأملك بعد األن‬

‫‪bundan sonra okula gedeceğim.‬‬

‫من اآلن فصاعدا سأذهب إىل املدرسة‪.‬‬

‫‪Bundan sonra işimiz var.‬‬


‫من األن فصاعدا لدينا عمل‪.‬‬

‫‪226‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ من زمان – منذ زمن‬/ çoktan / for a long time

Ooo, Ben çoktan yedim.


Oh, I have already eaten.

.‫أوه أنا أكلت من زمان‬

Ben eve gelene kader eşim akşam yemeğini çoktan hazırlamıştı.


My wife had already prepared dinner by the time I got home.

.‫عند وصويل للبيت زوجتي كانت قد حضرت العشاء منذ فرتة طويلة‬

‫ من زمان – منذ زمن‬/ çoktan beri / for a long time

Çoktan beri buradayım.

.‫أنا هنا منذ فرتة طويلة‬

Annemi çoktan beri görüşemedim -uzun zamandır görüşmedim.


.‫مل أرى والدتي منذ زمن طويل‬

Buradan çoktan beri taşındılar.

.‫انتقلوا من هنا منذ زمن‬

Onu çoktan beri tanırım.

.‫أعرفه منذ زمن‬

227
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫‪ / daha / yet‬حىت اآلن ‪ -‬بعد‬

‫‪Hayır, daha bitirmedim. Henüz değil.‬‬

‫ال‪ ,‬مل أنته حىت اآلن ‪ ,‬ليس بعد ‪.‬‬

‫‪Daha gelmediler.‬‬
‫مل يأتوا بعد ‪.‬‬

‫‪ / daha önce / already - previously‬من قبل ‪ -‬سابقا‬

‫?‪Daha önce Türkçe dersi aldınız mı? Nerede‬‬


‫هل أخذت دروس لغة تركية من قبل (سابقا) ؟ أين؟‬

‫‪kumlar, vücudumda daha önce ulaşmadığı yerlere kadar ulaştı.‬‬


‫وصلت الرمال يف جسمي ألماكن مل تصل من قبل ‪.‬‬

‫‪Seni burada daha önce görmüştüm.‬‬


‫أنا كنت قد رأيتك هنا من قبل‪.‬‬

‫‪Bu sorunlar daha önce yok muydu? Tabii ki vardı, ama şu an‬‬
‫‪artıyor.‬‬

‫أمل تكن هذه املشاكل موجودة من قبل ؟نعم كانت‪ ,‬أما يف تلك اللحظة تزداد‪.‬‬

‫‪Babam daha önce hiç bu kadar kızgın görmedim.‬‬


‫َ‬
‫مل أر أبي غاضبا إىل هذا احلد من قبل‪.‬‬

‫‪Sen daha önceden görmüş gibiyim.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬ ‫ََ‬
‫كأني رأيتك من قبل‪.‬‬

‫‪228‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / daha sık / more frequent‬على األغلب ‪ -‬باستمرار‬

‫‪Onlar tatile daha sık gidiyorlar.‬‬

‫هم على األغلب ذاهبون لقضاء عطلتهم‪.‬‬

‫‪Bugünlerde daha sık evini temizletiyor.‬‬


‫َّ‬
‫هذه األيام ينظف املنزل باستمرار‪.‬‬

‫بعد قليل‬

‫‪Şimdi meşgulün daha sonra konuşalım.‬‬


‫َ‬
‫اآلن أنت مشغول ‪ ,‬دعنا حنكي فيما بعد‪.‬‬

‫‪Bilgisayar bozuktu. Ama daha sonra kendi kendine çalıştı.‬‬

‫الكومبيوتر كان قد تعطل‪ ,‬لكن فيما بعد اشتغل لوحده‪.‬‬

‫‪ / dâima - devamlı / always‬دائما – باستمرار – دون انقطاع‬

‫هذا الظرف من مستلزمات الزمن المضارع البسيط – ‪geniş zaman‬‬

‫‪Baba daima doğru söyler.‬‬

‫يقول األب صحيحا دائما‪.‬‬

‫‪Daima kalbim sizinle.‬‬

‫دائما" قلبي معكم‪.‬‬

‫‪229‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Daima yanınıza olacağız.‬‬

‫سنكون دائما إىل جانبكم‪.‬‬

‫‪Kalbimde daima varsın.‬‬

‫أنت دائما موجودة يف قلبي‪.‬‬

‫‪İnsanlara daima güler yüzlü ol.‬‬

‫كن ضاحك الوجه دائما للناس‪.‬‬

‫‪Arkadaşım burada daima oturur.‬‬

‫جيلس صديقي دائما هنا‪.‬‬

‫‪Derslerimi daima gecede çalışırım.‬‬

‫أذاكر دروسي بالليل دائما‪.‬‬

‫‪Fakülteye devamlı gitmeyiz.‬‬

‫ال نذهب إىل الكلية دائما‪.‬‬

‫‪Musluk devamlı akıyor.‬‬

‫حنفية أو صنبور املاء ينقط باستمرار‪.‬‬

‫‪sadaka devamlı.‬‬
‫َ ٌََ َ ٌَ‬
‫صدقة جارية‪.‬‬

‫‪230‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / demin / a little before‬منذ قليل – منذ برهة‬

‫‪O demin buradaydı.‬‬

‫منذ قليل كان هنا ‪.‬‬

‫‪Ali demin geldi.‬‬

‫وصل علي قبل قليل‪.‬‬

‫‪Çocuklar demin sokağa çıkmışlar.‬‬

‫خرج األوالد إىل الشارع قبيل حلظة‪.‬‬

‫‪Demin onu gördüm.‬‬

‫منذ قليل شاهدته ‪.‬‬

‫‪Öğretmen demin geldi.‬‬

‫منذ قليل جاء األستاذ ‪.‬‬

‫‪ / ~den – dan – ten - tan önce / before - ing‬من قبل (مع األمساء)‬

‫‪Mayıstan önce.‬‬
‫‪Before May‬‬

‫من قبل شهر أيار‪.‬‬

‫‪Nisandan önce.‬‬

‫‪231‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Before April‬‬

‫من قبل شهر نيسان‪.‬‬

‫‪Saat beşten önce.‬‬


‫‪Before 5 o'clock‬‬

‫من قبل الساعة اخلامسة‪.‬‬

‫‪Saat ikiden önce.‬‬


‫‪Before 2 o'clock‬‬

‫من قبل الساعة الثانية‪.‬‬

‫‪sizden önce geldik.‬‬

‫جئنا من قبلكم‪.‬‬

‫‪Konserden önce yemek yedik.‬‬

‫تناولنا طعامنا من قبل احلفلة ‪.‬‬

‫‪Tatilden önce bu işi bitirmek istiyorum.‬‬

‫من قبل العطلة أريد إنهاء هذا العمل‪.‬‬

‫‪. Tömer'de dersler saat birden önce bitiyor.‬‬

‫يف معهد تومر تنتهي الدروس من قبل ساعة‪.‬‬

‫‪Sınavdan önce kitaplarımı okudum.‬‬

‫درست كتبي من قبل االمتحان‪.‬‬

‫‪232‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Yarından önce ödevimi bitirmek istiyorum.‬‬

‫أريد أن أنهي وظيفتي من قبل يوم غد‪.‬‬

‫?‪Dersten önce nereye gittin‬‬


‫َ‬
‫إىل أين ذهبت من قبل الدرس؟‬

‫‪dersten önce gel.‬‬

‫تعال من قبل الدرس‬

‫‪. Filmden bir saat önce bilet alıyorum.‬‬

‫اشرتي بطاقة من قبل الفيلم بساعة‪.‬‬

‫‪Biz yemekten önce ellerimizi yıkıyoruz.‬‬

‫حنن من قبل الطعام نغسل أيدينا ‪.‬‬

‫‪ / ~den,dan,tan,ten … sonra /after‬من بعد ‪(..‬مع األمساء)‬

‫يأتي بعد المفعول منه ظرف زمان " ‪ " Sonra‬فيشير إلى معنى (بعد أن )‬

‫‪Kahvaltıdan sonra elimi yıkıyorum.‬‬

‫أغسل يدي من بعد اإلفطار‪.‬‬

‫‪Çarşambadan sonra okullar tatil.‬‬

‫من بعد يوم األربعاء عطلة املدارس‪.‬‬

‫?‪Arkadaşların partiden sonra sarhoş muydular‬‬


‫أصدقاؤكم هل كانوا سكرانني من بعد احلفلة ؟‬

‫‪233‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪İşten sonra İngilizce kursuna gidiyorum.‬‬

‫أذهب إىل كورس اللغة اإلنكليزية من بعد العمل‪.‬‬

‫?‪Dersten sonra ne yapalım‬‬

‫من بعد الدرس ماذا علينا أن نفعل ؟‬

‫‪Yağmurdan sonra biraz yürüdük.‬‬

‫من بعد املطر مشينا قليال‪.‬‬

‫?‪Partiden sonra ne yaptın‬‬


‫من بعد احلفلة ماذا فعلت؟‬

‫‪Bana bir mercimek çorbası lütfen.‬‬

‫اجلب يل شوربة عدس ‪ ,‬لطفا‪.‬‬

‫?‪Tabii efendim, çorbadan sonra ne alırsınız‬‬

‫طبيعي سيدي‪ ,‬من بعد الشوربا ماذا تأخذ؟‬

‫‪23 yaşından sonra yazar olmaya karar verdi.‬‬


‫من بعد عمر ‪ 23‬سنة قرر بأن يصبح كاتبا‪.‬‬

‫?‪Alıştırmalardan sonra ne yapmalıyım‬‬

‫ماذا علي أن أفعل من بعد التمرين؟‬

‫‪ben iki yıl okuduktan sonra bir mühendis olacağım.‬‬


‫من بعد سنتني من الدراسة سأصبح مهندسا ‪.‬‬

‫‪namazdan sonra gel.‬‬

‫‪234‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫تعال من بعد الصالة‪.‬‬

‫‪. Yemekten sonra dişlerimizi fırçalıyoruz.‬‬


‫نفرشي أسناننا من بعد الطعام‪.‬‬

‫‪Yemekten sonra kahve içiyoruz.‬‬

‫نشرب القهوة من بعد الطعام‪.‬‬

‫‪Kutuyu bitirdikten sonra yeniden doktorunuza görünmeniz‬‬


‫‪gerekecektir.‬‬

‫من بعد إنهائك للعلبة( علبة الدواء) سيكون من الضروري بأن نشاهد الطبيب من جديد‬

‫‪Aşıkken çok naziktin. Evlendikten sonra kabalaştın.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫عندما كنت عاشقا كنت مؤدبا جدا من بعد الزواج أصبحت قاسيا‪.‬‬

‫‪Senden sonraki ben.‬‬

‫الذي من بعدك أنا ( يف الدور) ‪.‬‬

‫‪Mezun olduktan sonra ne yapmak istediğimden emin değilim.‬‬

‫من بعد التخرج لست متأكدا من العمل الذي أريده‪.‬‬

‫? ‪Öğleden sonra alabilir miyiz‬‬

‫هل ميكنني أن نأخذها من بعد الظهر؟‬

‫?‪Okuldan sonra sinemaya gidiyor muyuz‬‬

‫هل تذهب إىل السينما من بعد املدرسة؟‬

‫‪235‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / er geç / sooner or later‬عاجال أو آجال‬

‫‪Er geç eve dönecektir.‬‬

‫سيعود إىل البيت عاجال أو أجال‪.‬‬

‫‪Er geç çalışmalısın.‬‬

‫جيب أن جتتهد إن عاجال أو آجال‪.‬‬

‫‪Er geç bu kitabı okumalıyız.‬‬


‫فلنقرأ هذا الكتاب عاجال أم آجال‪.‬‬

‫‪ / erken / early‬باكرا ‪ -‬مبكرا‬

‫وهو غالبا ً ما يأتي قبل الفعل المصاحب له‪:‬‬


‫‪Çocuklar okula erken giderler.‬‬

‫يذهب األطفال إىل املدرسة باكرا‪.‬‬

‫‪Babam dün erken döndü.‬‬

‫عاد والدي البارحة باكرا‪.‬‬

‫‪Bugün işim erken bitireceğim.‬‬

‫اليوم سأنهي عملي مبكرا‪.‬‬

‫‪Çalışmaya başladım başlayalı, sabahları erken kalkıyorum.‬‬

‫منذ أن باشرت عملي ‪ ,‬أستيقظ باكرا يف الصباح‪.‬‬

‫‪236‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Sabahları erken kalkıyorum.‬‬

‫أستيقظ باكرا يف الصباح‪.‬‬

‫‪Daha erken eve dönecektin.‬‬

‫كنت ستعود إىل املنزل باكرا أكثر‪.‬‬

‫‪Sabahleyin işe erken gideceğim.‬‬

‫سأذهب إىل عملي يف الصباح باكرا‪.‬‬

‫‪Sanmıyorum. Kar için erken.‬‬

‫ال أعتقد ذلك‪ ,‬الوقت مبكر هلطول الثلج‪.‬‬

‫‪Gebeliğin erken bulguları nelerdir.‬‬

‫ماهي أعراض احلمل املبكر؟‬

‫‪Erken uyu.‬‬

‫من باكرا‪.‬‬

‫‪iki kız öğrenci okula erken varmak için taksiye bindiler.‬‬

‫ركبت التلميذتان سيارة األجرة لكي تصال إىل املدرسة باكرا‪.‬‬

‫‪237‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / eskiden – eskiden beri / in the past‬قدميا – يف املاضي – من قديم ‪ -‬من قبل – سابقا‬

‫‪Sen eskiden böyle değildin.‬‬

‫أنت مل تكن هكذا من قبل – يف املاضي‪.‬‬

‫?‪Eskiden o kız komşunuz değil miydi‬‬

‫من قبل – سابقا هذه البنت أمل تكن جارتكم؟‬

‫‪Ayasofya eskiden bir kiliseymiş, sonra cami olmuş ve şimdi‬‬


‫‪müzedir.‬‬

‫آيا صوفيا قدميا ‪ -‬يف السابق كانت كنيسة‪ ,‬فيما بعد أصبحت جامع واآلن متحف‪.‬‬

‫?‪Eskiden gerçekten şişman mıymışsınız‬‬


‫صحيح بأنك كنت مسينا يف السابق ؟‬

‫‪Eskiden sen çok zayıftın.‬‬


‫من قديم ‪ -‬سابقا ‪ -‬يف املاضي ‪ ,‬أنت كنت حنيف جدا‪.‬‬

‫?‪Eskiden dünyanın en iyi bilgisayar korsanı değil miymişsin‬‬

‫أمل تكن سابقا أفضل قرصان كومبيوتر(هاكرز) يف العامل؟‬

‫‪Eskiden Türkçe konuşurken çok hata yapıyordum.‬‬

‫قدميا – يف املاضي عندما كنت أحتدث اللغة الرتكية كنت أرتكب أخطاء كثرية‪.‬‬

‫‪Eskiden daha çok yemek yapardım, artık o kadar yapmıyorum.‬‬

‫قدميا – يف املاضي كنت أعمل طعاما كثريا‪ ,‬اآلن بنفس الكمية ال أعمل‪.‬‬

‫‪238‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Eskiden hiç et yemezdim, artık yiyorum.‬‬

‫قدميا ‪ -‬يف املاضي كنت ال آكل اللحم‪ ,‬اآلن أنا آكل‪.‬‬

‫‪Eskiden çok iyi piyano çalardım, artık çalamıyorum.‬‬

‫قدميا – يف املاضي ‪ -‬يف السابق كنت أعزف على البيانو ‪ ,‬اآلن ال أعزف‪.‬‬

‫‪Eskiden daha pahalı elbise giyerdi.‬‬

‫قدميا" اعتادت أن تلبس فستانا أغلى‪.‬‬

‫‪Eskiden ayakkabısı daha temizdi.‬‬


‫قدميا كان حذاؤه أكثر نظافة‪.‬‬

‫‪Eskiden, Türkler günümüze göre çok farklı giyimlermiş.‬‬


‫قدميا‪ ,‬األتراك كانوا يلبسون بشكل خمتلف جدا بالنسبة أليامنا‪.‬‬

‫‪Eskiden tavla oynardık şimdi satranç oynuyoruz.‬‬

‫قدميا ‪ -‬يف املاضي كنا نلعب طاولة الزهر أما اآلن نلعب الشطرنج‪.‬‬

‫‪Eskiden daha pahalı elbise giyerdi.‬‬

‫سابقا ‪ -‬يف املاضي كانت تلبس فستانا أغلى‪.‬‬

‫‪İnşaat eskiden beri bitmiştir.‬‬

‫انتهت األعمال اإلنشائية منذ مدة‪.‬‬

‫‪239‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / geç / Late‬متأخر‬

‫وهي غالبا ً ما تأتي قبل الفعل‪ .‬وتأتي كثيرا ً مع المصدر‪ kalmak‬لتشكل فعل واحد بمعنى‬
‫(يتأخر ‪) geç kalmak -‬‬

‫‪Kardeşim eve geç döndü.‬‬

‫عاد أخي إىل البيت متأخرا‪.‬‬

‫‪Ben işe geç gideceğiyim.‬‬

‫سأذهب إىل البيت متأخرا‪.‬‬

‫‪Sakın geç kalma‬‬

‫إياك أن تتأخري‪.‬‬

‫! ‪Ben senin dönmeni bekliyorum. Geç kalma‬‬

‫أنا أنتظر عودتك‪ ,‬ال تتأخر!‬

‫‪Özür dilerim geç kaldım.‬‬

‫أنا أعتذر لقد تأخرت‪.‬‬

‫?‪Geç olarak ne olacak‬‬

‫ماذا لو أنك متأخر؟‬

‫‪Artık çok geç / iş işten geçti.‬‬

‫فات األوان‪.‬‬

‫‪İstasyona geç vardın.‬‬

‫‪240‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫وصلت إىل احملطة متأخرا‪.‬‬

‫‪Ne zaman uyursun? Geç uyurum.‬‬

‫مىت تنام ؟ أنام متأخرا‪.‬‬

‫‪Ali geç kalmış.‬‬


‫ٌ‬
‫تأخر علي (بقي علي متأخرا) ‪.‬‬

‫‪Bu sabah toplantıya geç kalınca müdür bana çok sinirlendi.‬‬

‫عندما تأخرت هذا الصباح إىل االجتماع غضب مني املدير جدا‬

‫‪Neden geç kaldın? seni merak ettim.‬‬

‫ملاذا تأخرت؟ قلقت عليك‪.‬‬

‫‪Geç kaldığın bugün kabul edilmeyeceksin.‬‬

‫بسبب تأخرك اليوم سوف لن تقبل ‪.‬‬

‫‪Toplantıya geç kalmayın.‬‬

‫ال تتأخر إىل االجتماع‪.‬‬

‫‪Ben biraz geç kalacağım.‬‬

‫أنا سأتأخر قليال‪.‬‬

‫‪Eğer) acele etmezsek toplantıya geç kalacağız.‬‬

‫إذا مل تستعجلوا ستتأخرون على االجتماع‪.‬‬

‫‪Derse geç kalmamak için taksiye bindim.‬‬

‫لكي ال أتأخر على الدرس ركبت تاكسي‪.‬‬

‫‪241‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / gelecekte / in future‬يف املستقبل ‪-‬مستقبال‬

‫?‪Gelecekte daha akıllı ve bilgili olacak mıyız‬‬


‫يف املستقبل هل ستكونون أكثر ذكاء وعلما ؟‬

‫‪Ne geçmişte ne gelecekte.‬‬


‫ال يف املاضي وال يف املستقبل‪.‬‬

‫‪Yakın Gelecekte inşallah.‬‬

‫يف املستقبل القريب إن شاء اهلل‪.‬‬

‫‪ / geri / back‬وراء‬

‫وهو يختلف عن الظرف ‪ arka‬الذي مر ذكره حيث أن ‪ geri‬يدل على الخلف أو الوراء‬
‫عامة‪ ،‬وال يفيد المباشرة ويعني (من الخلف عموما ً‪ ،‬الباقي)‪ .‬وال تتصل به لواحق الملكية ‪.‬‬
‫وتتصل به الحقة المفعول إليه أو الحقة المفعول فيه وأحيانا ً المضاف ‪ ،‬وقد يستخدم بدونها‪:‬‬
‫وغالبا ً ما تأتي قبل بعض األفعال لتعطي معنى الرجوع أو االسترداد‪.‬‬

‫مثال‬
‫َ َّ‬
‫‪ Ahmet geride kalmış.‬بقي أمحد يف اخللف‪ (.‬ختلف)‬

‫‪ Araba geriye döndü (geri döndü) .‬رجعت السيارة إىل اخللف‪.‬‬

‫‪ Babam yolun yarısından geri geldi.‬عاد والدي من منتصف الطريق‪.‬‬

‫‪ Bahçenin gerisinde bekledik.‬انتظرنا خلف احلديقة‪.‬‬

‫‪242‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مثال على ‪ geri‬مع األفعال‬

‫‪ Ben geri geldim.‬لقد رجعت‪.‬‬

‫‪Ali arabamı geri verene kadar ,İstanbul’a‬‬


‫لن أذهب إىل استانبول لغاية حىت علي يعيد سيارتي ‪.‬‬
‫‪gidemem.‬‬

‫أعطيت الكتاب لعائشة ‪ ,‬لكن مل ترجعه‪.‬‬ ‫‪Kitabımı Ayşe'ye verdim, fakat geri almadı.‬‬

‫‪ Yirmi dakika sonra geri döneceğim.‬سأعود بعد عشرين دقيقة‪.‬‬

‫‪ Çok üzgünüm geri döndüm.‬لقد عدت حزينة جدا‪.‬‬

‫هذا الظرف قد يكون صفة ( بمعنى متخلف – متأخر)‬

‫مثال‬

‫‪ Geri adam.‬رجل متخلف‪.‬‬

‫‪ Bu saat beş dakika geridir.‬هذه الساعة متأخرة مخس دقائق‪.‬‬

‫‪243‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Hala / still‬مازال‪ -‬حىت اآلن‬

‫وهي من أصل عربي ويقابله بالفارسية كلمة ‪henüz‬‬

‫?‪İlk aşkınızla hala birlikte misiniz‬‬


‫َ‬
‫هل ما زلت مع حبك األول؟‬

‫?‪hala öğle yemeğini yedin mi‬‬


‫َ‬
‫هل ما زلت حىت اآلن مل تأكل طعامك ؟‬

‫‪Durum hala aynı.‬‬

‫الوضع مازال نفسه‪.‬‬

‫‪Hala çok eksiği var.‬‬

‫مازال ينقصه الكثري‪.‬‬

‫‪Sigarayı bırakacaktın, hala içiyorsun.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫كنت سترتك السيجارة ‪ ,‬حىت األن ما زلت تدخن‪.‬‬

‫‪Sanki hiç gitmemişsin gibi. Seni hala bekliyorum.‬‬

‫كأنك مل تذهب أبدا‪ ,‬أنا ما زلت أنتظرك‪.‬‬

‫?‪Baba neden hala sırtın dönüyorsun‬‬

‫بابا ملاذا ما زلت تدير ظهرك ?‬

‫‪Ama hala nişan istikbal törene devam ediyor.‬‬


‫لكن حفلة اخلطوبة مازالت مستمرة‪ ( .‬ستستمر) ‪.‬‬

‫‪244‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Biz Hala hayatayız.‬‬

‫حنن مازلنا على قيد احلياة ‪.‬‬

‫‪Hala inanmıyorum.‬‬
‫حىت اآلن‪ -‬ما زلت ال أصدق ‪.‬‬

‫?‪Neriman gelmedi mi hala‬‬

‫أمل تأت نارميان حلىت األن ?‬

‫?‪İlk aşkınızla hala birlikte misiniz‬‬

‫هل ما زلت مع حبك األول؟‬

‫‪Beni hala sevdiğinden eminim.‬‬

‫ما زلت متأكدة من أنه حيبني‪.‬‬

‫‪O hala gelmemiş.‬‬

‫مل حيضر حىت اآلن‪.‬‬

‫‪Ben kitabı hala okumadım.‬‬

‫مل أقرأ الكتاب بعد‪.‬‬

‫‪ben gazete hala yazıyorum.‬‬

‫الأزال أكتب يف هذه اجلريدة‪.‬‬

‫‪245‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Hemen‬حاال ‪ -‬فورا‬ ‫‪-‬‬ ‫‪derhal / immediately‬‬

‫‪Bu sokak derhal kapatılmalı.‬‬

‫جيب أن يغلق هذا الشارع فورا‪.‬‬

‫‪Lütfen derhal bir doktor çağırın.‬‬

‫لطفا" استدعي فورا للطبيب‪.‬‬

‫‪Bu işi hemen bitireceğim.‬‬

‫سأجنز هذا العمل حاال‪.‬‬

‫‪Geçen hafta sizden bir yazıcı aldık ama hemen bozuldu.‬‬

‫األسبوع املاضي اشرتيت من عندكم طابعة‪ ,‬لكن فورا تعطلت‪.‬‬

‫‪(Eğer) yorgunluk hissediyorsan hemen uyu.‬‬


‫اذا أنت تشعر بالتعب من فورا‪.‬‬

‫‪ben de hemen buraya geldim.‬‬

‫أنا أيضا" فورا أتيت إىل هنا‪.‬‬

‫‪Vakit gece yarısı olmuş, hemen kalkalım.‬‬

‫الوقت صار منتصف الليل ‪ ,‬لنذهب فورا‪ .‬دعنا نذهب‪.‬‬

‫‪246‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Henüz / till now - still‬مازال‪ -‬حىت اآلن‬

‫‪Ahmet henüz gelmedi.‬‬

‫أمحد حىت اآلن مل يأت‪.‬‬

‫‪Biz İstanbul’a henüz gitmedik.‬‬

‫مل نسافر إىل استانبول بعد‪.‬‬

‫‪Sen teklif yazdın mı? Hayır, henüz bitiremedim.‬‬

‫هل أنت طبعت العرض؟ ال‪ ,‬حىت اآلن مل أستطع أن أنهيه ‪.‬‬

‫?‪Daha/henüz ödevini bitirmedin mi‬‬

‫أمل تنهي وظائفك بعد ؟‬

‫‪Hayır, daha bitirmedim. Henüz değil.‬‬

‫ال‪ ,‬مل أنهيها ‪ ,‬ليس بعد ‪.‬‬

‫‪henüz öğrenemedim.‬‬

‫مل استطع أن أتعلم حىت األن‪.‬‬

‫‪Hayır, henüz bekarım.‬‬

‫ال‪ ,‬ما زلت أعزب‪.‬‬

‫‪Henüz. Üniversitesinde okuyorum.‬‬

‫ما زلت أدرس يف اجلامعة‪.‬‬

‫‪Henüz konuşamadım.‬‬
‫مل أستطع أن أتكلم حىت اآلن‪.‬‬

‫‪247‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ كلما – يف أي وقت‬/ her ne zaman --- sa / whenever

:‫وهي تأتي مع الفعل التي يلحقها بصيغة الحالة الشرطية ما هو مبين في األمثلة أدناه‬

Her ne zaman İngilizce konuşmaya başlasam arkadaşım gülerdi.


My friend used to laugh whenever I started to speak English.

. ‫أصدقائي كانوا يضحكوا كلما أبدأ بالتكلم باللغة اإلنكليزية‬

Her ne zaman İstanbul'a gelirsen bizi ziyaret edebilirsin.


You may visit us whenever you come to Istanbul.

. ‫كلما تأتي إىل استانبول تستطيع أن تزورنا‬

Her ne zaman şarkı söylesem kız kardeşim derhal odadan dışarı


çıkar.
Whenever I sing a song, my sister goes out of the room right
away.

.‫كلما أغني أختي خترج من الغرفة خارجا فورا‬

Her ne zaman Bursa'ya gitsek dağa tırmanırız.


Whenever we go to Bursa, we climb up the mountain.

.‫ نصعد اجلبل‬. ‫كلما نذهب إىل بورصة‬

Her ne zaman çok kahve içsem uyuyamam.

I can't sleep whenever I drink too much coffee.

.‫كلما أشرب كثريا من القهوة ال أستطيع أن أنام‬

248
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / içinde / within‬خالل – داخل ‪ -‬ضمن‬

‫هذه الكلمة لها عدة معاني كما هو مبين أعاله وهما سنشرح المعنى الذي له عالقة بالزمن‬
‫حيث المعنى اآلخر الذي يدل على المكان سنشرحه في فصل العبارات الدالة على المكان‪.‬‬

‫‪Tamam, çok iyi olur,5 dakika içinde evden çıkıyoruz 1 dakika‬‬


‫‪sizdeyiz.‬‬

‫متام‪ ,‬ممتاز‪ ,‬خالل مخس دقائق حنن خارجون من املنزل‪ ,‬دقيقة واحدة نكون عندكم‪.‬‬

‫‪Pizzanız 30 dakika içinde hazır.‬‬


‫البيتزا خالل ‪ 30‬دقيقة تكون جاهزة‪.‬‬

‫?‪Üç gün içinde ne yapacaksın‬‬

‫ماذا ستعمل خالل الثالثة األيام ؟‬

‫‪Bir hafta içinde kitabini bitirecek.‬‬

‫سينهي كتابه خالل أسبوع‪.‬‬

‫‪Bu hayatımda içinde bulunduğum en zor durum.‬‬


‫هذا أصعب موقف أجده خالل حياتي‪.‬‬

‫‪Bozcaada'ya yaklaşık yirmi dakika içinde varacağız.‬‬


‫خالل ‪ 20‬دقيقة تقريبا سنصل إىل بوزجادا‪.‬‬

‫‪Bu evden iki sene içinde üç cenaze çıkmıştı.‬‬


‫من هذا املنزل خالل سنتني قد خرج منه ثالث جنازات‪.‬‬

‫‪249‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪İş iki saat içinde bitirilecek.‬‬

‫العمل سوف ينهى خالل ساعتني‪.‬‬

‫‪Yirmi katlı koskoca bina dinamitlerle saniyeler içinde yıkıldı.‬‬

‫البناء الضخم ذو العشرون طابقا قد مت تفجريه خالل ثواني بالديناميت‪.‬‬

‫‪Zaten Galatasaray taraftarı biletleri, iki saat içinde tüketti.‬‬


‫بطاقات مؤيدي فريق غالته ساراي قد نفذت خالل ساعتني‪.‬‬

‫‪ / ilk önce / firstly‬يف البداية – أوال – قبل كل شيء – بادئ األمر‬

‫‪Bunu ilk önce bitirmeliyiz.‬‬


‫جيب أن ننهي هذا قبل كل شيء‪.‬‬

‫‪İlk önce okumalısın.‬‬


‫جيب أن تدرس أوال‪.‬‬

‫‪Param olsaydı, ilk önce evlenirdim.‬‬

‫لو كان معي ماال" لتزوجت أوال‪.‬‬

‫‪ateş ilk önce filan yerden parlamış.‬‬

‫توهجت النار أوال من احملل الفالني ظهر هليبها‬

‫‪hekim isen ilk önce kendine ilaç eyle.‬‬

‫إن كنت ذا طب فطبب نفسك أوال‪.‬‬

‫‪250‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / o zaman / now‬إذا ‪ -‬اآلن – يف هذا الوقت – يف ذلك الزمان‬

‫‪Haydi o zaman arkadaşlarınızı arayın.‬‬

‫هيا اآلن أخربي أصدقائك‪.‬‬

‫?‪O zaman bırakacaksın, değil mi‬‬

‫اآلن ‪ ,‬سترتك ( الدخان) أليس كذلك ‪.‬‬

‫‪O zaman arabalar yoktu.‬‬

‫يف ذلك الوقت مل يكن هناك سيارات‪.‬‬

‫َ‬
‫‪ / önce - evvel / before- at first‬قبل – منذ – أوال – بادئ األمر – بالبداية‬

‫كلمة (‪ )evvel‬هي عربية األصل وتعني ( األول ‪ -‬قبل) وتم استبدالها بالتركية كلمة‬
‫(‪ - önce‬قبل) ولكن هذه الكلمة العربية مازالت تستخدم حتى اآلن‪.‬‬
‫‪Türkiye'ye iki yıl önce geldim.‬‬

‫أتيت إىل تركيا منذ سنتني – قبل سنتني‪.‬‬

‫‪Uçak beş dakika önce indi.‬‬

‫الطائرة هبطت منذ – قبل مخس دقائق‪.‬‬

‫‪Birkaç gün önce Mehmet'i gördüm.‬‬

‫منذ – قبل عدة أيام رأيت امحد‪.‬‬

‫‪Dört ay önce baba oldum.‬‬

‫قبل أربع أشهر أصبحت أبا‪.‬‬

‫‪Bir hafta önce Ali geldi.‬‬

‫‪251‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫قبل أسبوع أتى علي‪.‬‬

‫‪ben senin sesini önce tanıyamadım.‬‬

‫من قبل ‪ ,‬مل أستطيع أن أعرف صوتك‪.‬‬

‫‪yaşından önce çocuklara ders başlıyorlar.‬‬

‫من قبل عمر الستة سنوات يبدؤا األطفال الدراسة‪.‬‬

‫‪Önce bir şey içmek istiyorum, ondan sonra yemek yiyeceğiz.‬‬

‫أوال أريد أن أشرب شيء‪ ,‬وبعد ذلك سنتناول الطعام‪.‬‬

‫‪Bundan evvel geldim.‬‬

‫جئت من قبل هذا‪.‬‬

‫‪Bu haber Senden evvel öğrendim.‬‬


‫أنا علمت قبلك بهذا اخلرب‪.‬‬

‫‪Yazdan evvel dönmüş.‬‬


‫رجع قبل الصيف‪.‬‬

‫‪Bu taşı evvela kaldırmalısınız.‬‬


‫جيب أن ترفعوا هذ احلجر أوال‪.‬‬

‫‪Bu konuyu evvel biliyordum.‬‬


‫كنت أعلم بهذا املوضوع مسبقا‪.‬‬

‫‪Bir ay evvel.‬‬

‫قبل شهر‪.‬‬

‫‪ki hafta evvel.‬‬


‫قبل أسبوعني‪.‬‬

‫‪252‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ يف الصباح – يف املساء‬/ Sabahları – akşamları / in the morning, in the evining

Sabahları erken kalkıyorum.


İn the morning ,I get up early.

.‫ يف الصباح‬- ‫أستيقظ باكرا صباحا‬

Akşamları okula gidiyor.


She goes to school in the evning.

.‫هي تذهب إىل املدرسة مساء – يف املساء‬

Hiç bilmiyordum, Japonlar sabahları pilav yemiş.


I was not aware of it, but apparently, the Japanese eat rice for breakfast.

.‫ بأن اليابانيون يأكلون صباحا األرز‬,‫مل أكن أعرف‬

Çalışmaya başladım başlayalı, sabahları erken kalkıyorum.


.‫ أستيقظ باكرا يف الصباح‬, ‫منذ أن باشرت عملي‬

‫ فورا‬- ‫ اآلن – حاال‬/ şimdi / now - at the moment

Şimdi oynuyorum.
.‫اآلن ألعب‬

Tamam. Şimdi oldu, E- maillere bakıyorum. Önemli bir şey yok.


. ‫ ال يوجد شيء مهم‬, ‫ أنظر إىل اآلن اإلمييالت‬, ‫ األن صار‬,‫متام‬

Onu şimdi doldurabilir misiniz?

)‫هل ميكنك اآلن أن حتشوه ( السن‬

Şimdi nefesiniz bırakın.

253
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫اآلن اترك النفس (اعمل زفري) ‪.‬‬

‫‪Şimdi işim var, başka zaman.‬‬

‫لدي عمل اآلن‪ ,‬غري وقت‪ ,‬يف وقت آخر‪.‬‬

‫‪Şimdi izin versen.‬‬

‫اآلن إذا مسحت‪.‬‬

‫‪Şimdi gitmem lazım.‬‬

‫جيب على الذهاب األن‪.‬‬

‫?‪Ne yapıyorsun şimdi‬‬

‫ماذا تعمل اآلن ؟‬

‫‪Şimdiden sonra.‬‬

‫من بعد اآلن‪.‬‬

‫‪Şimdi değil.‬‬

‫ليس اآلن‪.‬‬

‫‪Şimdiye kadar.‬‬

‫حىت اآلن‪.‬‬

‫‪Şimdi senin hakkında konuşalım.‬‬

‫اآلن دعينا نتحدث عنك‪.‬‬

‫‪başka zaman،Şimdi işim var.‬‬

‫لدي عمل اآلن ‪ ,‬يف وقت آخر‪.‬‬

‫‪254‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / şimdiye kadar, şu ana kadar / So far, up to now, until now‬حىت اآلن‬

‫‪Bu kış şimdiye kadar/şu ana kadar kar yağmadı.‬‬

‫يف هذا الشتاء حىت األن – حىت هذه اللحظة مل تثلج‪.‬‬

‫‪Bugün şimdiye kadar/ şu ana kadar hiçbir şey yemedik.‬‬

‫اليوم حىت هذه اللحظة ‪ -‬حىت األن – مل نأكل أي شيء‪.‬‬

‫?‪Şimdiye kadar hangi ülkeleri gördünüz‬‬

‫ماهي الدول التي شاهدتها حىت اآلن؟‬

‫‪255‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / sonra / Later‬بعد – فيما بعد‪ -‬بعد ذلك‬

‫‪Uç gün sonra Kanada'ya gideceğim.‬‬

‫بعد ثالثة أيام سأذهب إىل كندا‪.‬‬

‫‪10 dakika sonra film başlıyor.‬‬


‫بعد ‪ 10‬دقائق يبدأ الفيلم‪.‬‬

‫‪Otobüs biraz sonra kalkıyor.‬‬

‫بعد قليل ينطلق الباص‪.‬‬

‫‪Sonra görüşürüz.‬‬

‫نتقابل الحقا‪ – .‬فيما بعد‪.‬‬

‫‪sonra konuşuruz.‬‬

‫نتكلم الحقا‪ – .‬فيما بعد‪.‬‬

‫‪sonra döneceğim.‬‬

‫سأعود الحقا‪ – .‬فيما بعد‪.‬‬

‫‪Önce Bodrum'a gittik , sonra Marmaris'e gittik.‬‬

‫بالقبل ذهبنا إىل بودروم ‪ ,‬وبعد ذلك ذهبت إىل مارماريس‪.‬‬

‫‪Araba 5 dakika sonra kapınızda.‬‬

‫السيارة بعد مخس دقائق تكون عند بابكم‪.‬‬

‫‪Üç gün sonra gelecek.‬‬

‫‪256‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫سيأتي بعد ثالثة أيام‪.‬‬

‫?‪İki yıl sonra ne olacak‬‬

‫بعد سنتني ماذا سيكون – ماذا سيحدث ؟‬

‫‪Akşam yemeklerinden 3 - 4 saat sonra yatın.‬‬

‫من بعد ‪ 3-4‬ساعات من تناول العشاء‪.‬‬

‫‪Bir saat sonra.‬‬

‫بعد ساعة‪.‬‬

‫‪Senin sonra geleceğim.‬‬

‫سآتي بعدك‪.‬‬

‫? ‪Öğleden sonra alabilir miyiz‬‬


‫هل ميكننا أن نأخذها بعد الظهر؟‬

‫‪ / tam- iken / just as‬بينما يف حلظة ‪ ..‬بالوقت الذي‪..‬‬

‫وهذه العبارة تعبر عن حدوث الفعل في وقت حدوث فعل آخر متقاربين جدا ً في الوقت والزمن‬
‫الفاصل بينهما شبه معدوم ‪.‬لذلك نستخدم كلمة ‪tam‬‬

‫‪Biz tam evden çıkarken, yağmur yağmağa başladı.‬‬


‫‪Just as we were leaving the house it started to rain.‬‬

‫بينما يف حلظة خروجنا من البيت املطر بدأ يهطل‪.‬‬

‫‪Onlar tam kapıyı açarken, anahtar koptu.‬‬

‫‪Just as they were opening the door the key broke.‬‬

‫بينما يف حلظة هم يغلقون الباب انكسر املفتاح‪.‬‬

‫‪257‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Ben, tam evden ayrılırken telefon çaldı.

Just as I was leaving the house, the phone rang.


َّ
.‫ يف الوقت الذي كنت أغادر املنزل رن جرس التلفون‬- ‫يف حلظة‬

Ben, tam evden ayrılırken yağmur yağmaya başladı.

Just as I was leaving home, it started to rain

.‫يف حلظة كنت أغادر املنزل بدأ املطر باهلطول‬

Tam öğretmen tahtayı silerken müfettiş sınıfa girdi.

Just as the teacher was cleaning the board, the inspector entered
the class.

.‫يف حلظة كان األستاذ ميسح السبورة دخل املفتش الصف‬

‫ بشكل متكرر‬- ‫ من وقت آلخر – من حني آلخر‬/ zaman zaman / from time to time

Zaman zaman amcasını görürmüş.


.‫من وقت آلخر ( من حني آلخر) يشاهد عمه‬

telefonda zaman zaman Türkçe konuşmak istiyorum.

.‫أريد التكلم معك بالرتكية عرب اهلاتف من حني آلخر‬

258
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / zaten / already‬أصال – يف األصل – سابقا – من قبل ‪ -‬ذاتا‬

‫‪Ben yedim zaten.‬‬

‫أنا أصال أكلت – كنت قد أكلت‪.‬‬

‫‪Ayrıldık! Aşkımız zaten bitti.‬‬

‫افرتقنا ‪ ,‬حبنا أصال قد انتهى‪.‬‬

‫‪Zaten Galatasaray taraftarı biletleri, iki saat içinde tüketti.‬‬


‫بطاقات مشجعو غالته ساراي قد انتهت خالل ساعتني سابقا‪.‬‬

‫‪Cumhuriyet Başbakan Erdoğan: Zaten Avrupa Birliği ailesindeyiz.‬‬

‫رئيس اجلمهورية أردوغان ‪:‬باألصل – سابقا حنن قد كنا عائلة يف االحتاد األوروبي‪.‬‬

‫‪259‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ثانيا ‪ :‬اللواحق الدالة على الزمن‬

‫‪ / ~ana – ene – yana - yene kadar / until‬حىت ‪ -‬لغاية‬

‫تم شرح هذه الالحقة في فصل لواحق األفعال صفحة ‪ 355‬من الجزء الثالث‬

‫‪ / ~dan – den - tan – ten beri / since‬منذ‪...‬‬

‫? ‪Ne zamandan beri‬‬


‫? ‪since what‬‬
‫منذ مىت ؟‬

‫‪Ne zamandan beri Türkiye’desin? 7 yıldan beri.‬‬


‫منذ مىت وأنت يف تركيا ؟ منذ سبع أعوام‪.‬‬

‫‪sabahtan beri.‬‬

‫منذ الصباح‪.‬‬

‫?‪Ne zamandan beri bekliyorsunuz‬‬

‫منذ مىت وأنتم تنتظرون؟‬

‫?‪Ne kadar zamandan beri buradasın‬‬

‫منذ مىت وأنت هنا ؟‬

‫‪dünden beri görüşmedik.‬‬

‫مل نتقابل منذ البارحة ؟‬

‫‪260‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Bu sabahtan beri hastayım.


since morning I ‘m ill.
.‫منذ هذا الصباح أنا مريض‬

Dünden beri hastayım.


I have been ill since yesterday.
.‫أنا مريض منذ البارحة‬

İki günden beri hastayım.

.‫أنا مريض منذ يومني‬

Pazartesiden beri hastayım.

.‫أنا مريض منذ يوم اإلثنني‬

Bin dokuz yüz doksan beşten beri.


since 1995.

.1995 ‫منذ عام‬

İki bin üçten beri öğretmenim.


I have been a teacher since 2003.
.2003 ‫أنا معلم منذ عام‬

Pazar Gününden /Pazardan beri evdeyim.


I have been at home since Sunday.
.‫أنا يف البيت منذ يوم األحد‬

Çoktan beri buradayım.


I’ve been for a long time.

.‫أنا هنا منذ فرتة طويلة‬

261
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Bir haftadan beri burada kalıyorlar.


They’ve been staying her for a week.
.‫منذ أسبوع هم هنا يقيمون‬

Mehmet Salı gününden beri ofise gelmiyor.


.‫حممد مل يأت إىل املكتب منذ يوم الثالثاء‬

Sabahtan beri onu bekliyoruz.

.‫منذ الصباح حنن ننتظره‬

Dünden beri biber gazının etkisinden ben öksürüyorum.

)‫ ( مظاهرة‬.‫منذ البارحة وأنا أسعل من تأثري غاز الفلفل‬

Sekiz dokuz sene olmalı, okulu bitirdiğimizden beri.

.‫ منذ انتهائنا املدرسة‬, ‫مثانية أو تسع سنوات‬

Uç işçi sabahtan beri salondaki kapıyı tamir ediyorlar.


ِّ
. ‫ثالثة عمال منذ الصباح يصلحون باب الصالون‬

Ekim’den beri bu ofiste çalışıyoruz.

.‫حنن أعمل يف هذا املكتب منذ تشرين األول‬

2000’den beri evliyim.

2000 ‫أنا متزوج منذ عام‬

2000’den beri yurtdışında yaşıyorum .

. 2000 ‫أنا أعيش يف السكن اجلماعي منذ عام‬

262
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Sabahtan beri açım.‬‬

‫أنا جائع منذ الصباح‪.‬‬

‫?‪Ne zamandan beri Türkçe öğreniyorsun‬‬

‫منذ مىت أنت تتعلم اللغة الرتكية ؟‬

‫?‪Ne zamandan beri sinemaya gitmiyorsun‬‬

‫منذ مىت مل تذهب إىل السينما؟‬

‫?‪Kaç saatten beri uyumuyorsun‬‬

‫منذ كم ساعة مل تنم ؟‬

‫?‪Ne zamandan beri çalışıyorsun‬‬


‫منذ مىت وأنت تعمل؟‬

‫?‪Sabah kalktıktan sonra neler yapıyorsun‬‬

‫ماذا تعمل من بعد االستيقاظ صباحا ؟‬

‫‪263‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ طاملا‬/~diği sürece / as long as

Çalıştığın sürece başarıl olursun.

.‫طاملا تدرس سوف تكون ناجحا‬

As long as you study ,you will be successful.

‫ طاملا‬/ ~dıkça,dıkçe,dukça,dükçe,tıkça,tikçe /as long as

.. ‫تم شرح هذه الالحقة في فصل لواحق األفعال صفحة‬

)‫ من بعد عمل (مع األفعال‬/ fiil + ~dikten / after doing

Yemeğini yedikten sonra uyudu.


She fell asleep after eating her meal.
.‫من بعد تناول طعامها نامت‬

Yemek yedikten sonra, kütüphaneye çıktım.


I went out to the library after (eating)dinner
.‫من بعد تناويل للطعام خرجت إىل املكتبة‬

Yarım saat bekledikten sonra eve döndüm.


After waiting half an hour ,I went home.
.‫من بعد انتظار ملدة نصف ساعة عدت إىل البيت‬

264
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Mektubu yazdıktan sonra çıktık.


After writing your letter you can go out
.‫من بعد كتابتنا للرسالة خرجنا‬

Sen mektubunu yazdıktan sonra çıkabilirsin.

After writing your letter you can go out


َ
.‫من بعد كتابتك لرسالتك ميكنك أن تخرج‬

İşlerini bitirdikten sonra tiyatroya gittiler.


They went to the theater after they had finished their work.
.‫من بعد إنهائهم لعملهم ذهبوا إىل املسرح‬

Savaş çıktıktan sonra İtalya'ya gittik.


We went to Italy after the war broke out.

.‫من بعد انتهاء احلرب ذهبنا إىل إيطاليا‬

Ders bittikten sonra öğretmene bir soru soracağım.

I am going to ask the teacher a question after the class is over.


‫من بعد انتهاء الدرس سوف أسأل املعلم سؤاال‬

Uçak havalandıktan sonra öğle yemeğimizi yedik.


After the plane took off, we ate our lunch.
.‫من بعد إقالع الطائرة تناولنا غذاءنا‬

Gazeteyi okuduktan sonra nereye koydun?

‫من بعد قراءتك للجريدة إىل أين وضعتها؟‬

Müdürle konuştuktan sonra size haber vereceğim.

265
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫من بعد حتدثي مع املدير سأخربكم‪.‬‬

‫‪Türkiye’ye geldikten sonra Türkçe öğrendim.‬‬

‫من بعد قدومي إىل تركيا تعلمت الرتكية‪.‬‬

‫‪Aşıkken çok naziktin. Evlendikten sonra kabalaştın.‬‬

‫عندما كنت عاشقا كنت مؤدبا جدا ‪ ,‬من بعد الزواج أصبحت قاسيا‬

‫‪Yemek yedikten sonra kahve içeriz.‬‬

‫نشرب القهوة من بعد تناول الطعام‪.‬‬

‫‪Zeynep mezun olduktan sonra Fransa'ya gitti.‬‬


‫َ َ‬
‫زينب من بعد التخرج ذهبت إىل فرنسا‪.‬‬

‫‪Spor yaptıktan sonra su içiyorum.‬‬


‫أشرب املاء من بعد عمل الرياضة‪.‬‬

‫‪İki saat düşündükten sonra doğru kelimeyi buldum.‬‬


‫من بعد ساعتني من التفكري وجدت الكلمة الصحيحة‪.‬‬

‫?‪Mezun olduktan sonra ne yapacaksın‬‬


‫ماذا ستفعلني من بعد التخرج ؟‬

‫‪266‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ~dir – dır – dur – dür / for‬ملدة – لفرتة ‪ -‬منذ‬

‫تستخدم مع األوقات – األيام – األشهر – السنوات – الوقت‪ ،‬وهي تحدد المدة الزمنية التي‬
‫الذي استغرقه العمل‬
‫?‪Ne zamandır buradasın‬‬
‫? ‪How long have you been here for‬‬

‫منذ مىت وأنت هنا؟‬

‫‪İki gündür yemiyoruz.‬‬


‫‪We haven’t eaten fro two days.‬‬

‫مل نأكل ملدة يومني‪.‬‬

‫يمكن أن نصوغ الجمل كما يلي‪:‬‬

‫‪İki gün yemedik.‬‬


‫‪We didn’t eat for two days‬‬

‫مل نأكل من يومني‪.‬‬

‫‪Okul iki gün kapalıdır.‬‬


‫‪The school was closed for two days.‬‬

‫املدرسة كانت مغلقة ملدة يومني‪.‬‬

‫‪iki gündür hastayım.‬‬

‫أنا مريض منذ يومني (ملدة يومني)‬

‫‪Beş yıldır aynı işte çalışıyorum.‬‬

‫أنا أعمل يف نفس العمل منذ مخس سنوات‪.‬‬

‫‪Mehmet Salı gündür ofise gelmiyor.‬‬


‫حممد ال يأت إىل املكتب منذ يوم الثالثاء‪.‬‬

‫‪267‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Altı aydır hiç sinemaya gitmedim.‬‬

‫مل أذهب إىل السينما أبدا ملدة ‪ -‬منذ ست أشهر‪.‬‬

‫?‪Toplantı kaç saattir devam ediyor‬‬

‫كم ساعة سيستمر االجتماع ؟‬

‫‪İki saattir devam ediyor.‬‬

‫ساعتان سيستغرق‪.‬‬

‫?‪Ne zamandır burada oturuyorsunuz‬‬

‫منذ مىت أنت تقيم هنا؟ ( يعني كم الفرتة التي أقمت ومازلت تقيم حىت اآلن؟)‬

‫‪Dört yıldır burada oturuyorum.‬‬

‫من أريع سنوات أقيم هنا‪.‬‬

‫?‪Kaç yıldır evlisiniz‬‬

‫كم سنة أنتم متزوجون؟( يعني كم سنة صرلك متزوج ؟)‬

‫‪15 yıldır evliyiz.‬‬


‫من مخس عشرة سنة حنن متزوجون؟‬

‫?‪Kaç senedir görüşemedik‬‬

‫كم سنة مل نشاهد بعض‪.‬‬

‫‪Altı senedir evliyim.‬‬

‫ملدة ست سنوات متزوجة‪.‬‬

‫‪Selam ile Pelin senelerdir görüşemediler.‬‬

‫سالم وإلني مل يستطيعوا أن يشاهدوا بعضهم لسنوات‪.‬‬

‫‪Senelerdir hiçbirini görmedim.‬‬

‫‪268‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مل أشاهد أحد لسنوات ‪.‬‬

‫‪Üç gündür İstanbul’dayız .‬‬

‫حنن يف استانبول ملدة ثالثة أيام‪.‬‬

‫‪Beş aydır Türkçe öğreniyorum.‬‬

‫أتعلم اللغة الرتكية ملدة مخس شهور‪.‬‬

‫‪Üç senedir Türkiye’de yaşıyorum.‬‬

‫أعيش يف تركيا ملدة ثالث سنوات‪.‬‬

‫‪ / ~ir …mez / as soon as‬حاملا– عندما – لدى – حاملا – ما إن‬


‫تم شرح هذه الالحقة في فصل لواحق األفعال صفحة ‪..‬‬

‫َ‬
‫‪ / Leyin / in the - at the‬يف ‪ -‬عند‬

‫‪ sabahleyin‬يف الصباح – صباحا‬

‫‪ öğleyin‬ظهرا‬

‫‪ akşamlayın‬يف املساء – مساء‬

‫‪ geceleyin‬يف منتصف الليل ‪ -‬ليال‬

‫‪Onlar sabahleyin balkonda yemek yiyorlar.‬‬


‫يتناولون الطعام يف البلكون صباحا‪.‬‬

‫‪269‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Sabahleyin ayrılacağız.

.‫سوف نغادر يف الصباح – صباحا‬

Sabahleyin Ahmet'i gördüm.


I saw Ahmed in the morning.

.‫شاهدت أمحد صباحا – يف الصباح‬

Geceleyin Evine döndüler.

.‫عادوا إىل منزهلم ليال‬

)‫ من قبل (مع األفعال‬/ fiil + ~meden ~ madan önce / before - ing

.. ‫تم شرح هذه الالحقة في فصل لواحق األفعال صفحة‬

-‫منذ أن‬... ‫مضى‬

Ben, sinemaya gitmeyeli 3 ay oldu/oluyor.


It was/is three months since I have been to the cinema.

.‫مضى – انقضت ثالثة أشهر منذ أن كنت يف السينما‬

Birbirimizi görmeyeli beş yıl oldu/oluyor.


It is five years since we have seen/are seeing each other.

.‫مضى – انقضت مخس سنوات منذ أن رأينا بعضنا البعض‬

Onlar evlenmeli sadece/yalnızca 2 ay oldu/oluyor.


It is just two months since they were/are married.
.‫ انقضى شهرين منذ أن تزوجوا‬- ‫مضى‬

270
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مالحظة هامة‬

‫هناك عبارات ومجل عديدة ومفيدة تتعلق بالزمن ميكن أن جتدوها يف كتاب‬

‫"التقويم والوقت"‬

‫‪271‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪272‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫العبارات الدالة على املكان‬

‫‪273‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ظروف المكان تحدد مكان حدوث الفعل أو اتجاهه‪ .‬وظروف المكان أغلبها أسماء أو‬
‫صفات ومنها ما هو ضمير فكثير منها يمكن جمعه أو اتصال لواحق االسم به خاصة الحقة‬
‫المفعول إليه ‪ ،‬المفعول فيه والمفعول منه والمضاف ‪،‬وأهم ظروف المكان ما يلي مرتبة‬
‫حسب الترتيب األبجدي ‪:‬‬

‫ظروف املكان‬
‫‪ alt‬حتت‬ ‫‪under‬‬

‫‪ altında‬أسفل‪ ...‬يف‬ ‫‪below-under - sub‬‬

‫‪ altından‬من أسفل ‪...‬‬ ‫‪from under‬‬

‫‪ ara‬حول – ما بني‬ ‫‪space between‬‬


‫‪among -between them‬‬
‫‪ aralarında‬وسطهم ‪ -‬بينهم‬
‫‪amongst -them‬‬
‫‪ aramızda‬بيننا‬ ‫‪between us‬‬

‫‪ aranızda‬وسطكم ‪ -‬بينكم‬ ‫‪between of you‬‬

‫‪ arasında‬وسط‪ ...‬بني‪...‬‬ ‫‪among-between‬‬

‫‪ arka‬وراء ‪ -‬خلف‬ ‫‪behind‬‬

‫‪ arkada‬يف الوراء – يف اخللف‬ ‫‪behind‬‬

‫‪ arkasına‬إىل خلفه ‪ ..‬إىل وراءه‪...‬‬ ‫‪behind‬‬

‫‪ arkasında‬يف خلف ‪ ..‬يف وراء‪...‬‬ ‫‪behind‬‬

‫‪ arkaya‬إىل الوراء – إىل اخللف‬ ‫‪to behind‬‬

‫‪ art‬وراء‬ ‫‪behind‬‬

‫‪ aşağı‬أسفل‬ ‫‪down‬‬

‫‪ aşağıda‬يف األسفل‬ ‫‪down‬‬

‫‪ aşağıdan‬من األسفل‬

‫‪ aşağıdan‬من اخلارج‬

‫‪274‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ يف أسفله‬...‫ يف أسفل‬aşağısında below

‫ غرب‬batı west

‫ – طوال‬.. ‫ على طول‬boyunca during – through- along

‫ من هذا الطرف – من هذا االجتاه‬bu yönden from this way

‫ إىل هذا االجتاه‬bu yöne this way

‫ هنا‬burada here

‫ من هنا‬buradan frome here

‫ هذا املكان‬burası, şurası, orası this place

‫ إىل هنا‬buraya to here

... ‫ حول‬çevresinde round-around

‫ خارج –خارجي‬dış exterior - outside

...‫ خارج‬dışarı of out

‫ باستثناء‬- ‫ يف خارج‬dışarıda -outside outdoor -out


outdoor- out of – outside
‫ ماعدا‬-‫ خارج – باخلارج‬dışında
of- without

‫ شرق‬doğu east

‫ يف عاملنا‬dünyamızda in our world


َ against.
‫ عبر‬- ‫مواجه‬- ‫ ضد‬- ‫ مقابل‬e a karşı

‫ باجتاه‬e doğru straight - toward.

‫ طرف – جانب‬etraf around.

... ‫ إىل طرف‬etrafına to this way

‫ يف طرف – يف جانب‬etrafında round -around

‫ أوال – من قبل‬evvel first

‫ إىل الوراء – باجتاه اخللف‬geri backward

275
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ جنوب‬güney south

‫ جنوب غرب‬güney batı south eastern

‫ جنوب شرق‬güney doğu south easten

‫ بالنسبة لنا – حولنا‬hakkımızda about us

...‫ فوق مجيع‬her şeyin üzerinde above all

‫ يف كل‬-‫يف كل طرف – ميني ويسار‬


her tarafta on all sides - right and left
‫مكان – يف كل ناحية‬

‫ يف كل مكان‬her yerde everywhere

‫ يف أي جمال – يف أي حقل‬herhangi bir alan any field

‫ يف كل مكان – يف أي مكان‬herhangi bir yer anywhere

‫ يف كل مكان – يف أي مكان‬herhangi bir yerde anywhere

‫ وال يف أي مكان‬hiçbir yerde anywhere - nowhere

‫ خالل‬- ‫ داخل‬iç in - inside

‫ داخال‬/ ‫ يف الداخل‬içerde inside -ın

...‫داخل‬ içeri inside

...‫ يف داخل‬içinde ınside- in- inside of


from inside – from – within
...‫ خالل – من داخل‬içinden
within

... ‫ إىل داخل‬içine inside-into

‫ التايل – إىل األمام‬ileri advanced - forward

‫ لألمام خطوة‬- ‫يف األمام‬ ileride further on


at the -in the beginning
‫ يف البداية‬ilk ağızda
first -first shot
‫ ضد‬- ‫ مواجه‬- ‫ مقابل‬karşı against - opposite to

‫ عرب‬- ‫ يف مقابل‬karşıda across - opposite


opposite - in the face of
... ‫ – يف مقابل‬...‫ يف مواجه‬karşısında
- against

276
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ حافة‬- ‫ طرف‬- ‫ كنار – جانب‬kenarında beside

‫ مشال‬kuzey north

‫ مشال غرب‬kuzey batı north eastern

‫ مشال شرق‬kuzey doğu north eastern

‫ هناك‬orada there

‫ من هناك‬oradan away - from there-

.. ‫ هذا املكان – هناك‬orası there - place

. ‫ هذا املكان – ذاك املكان‬orası – burası – şurası here /there - place

‫ إىل هناك‬oraya to there


َ َ
‫ وسط‬orta middle

‫ يف الوسط‬ortada middle

...‫ إىل وسط‬ortasına

...‫ يف وسط‬ortasında in the middle of- between

...‫ من وسط‬ortasından from the middle of

‫ إىل الوسط‬ortaya to the middle

‫ أمام‬ön front

‫يف أمام‬ önde slang(on the table)

‫ إىل األمام‬öne forward

‫ أمامي‬önümde in front of me

‫أمامك‬.. ‫ أمام‬önünde ın front of -before

.. ‫ من أمام‬önünden a little before

.. ‫ إىل أمام‬önüne in front of-

‫ ما وراء‬öte beyond

‫ إىل ما وراء‬ötene to beyond

277
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

..‫ يف ما وراء‬ötesinde beyond

‫ خلف – مقدما‬peş the apace behind

‫ ميني‬sağ right

‫ إىل اليمني‬sağa to the rıght

‫ على اليمني‬sağda on the right

..‫ على ميني‬sağında on the right

‫ يسار‬sol left

‫ إىل اليسار‬sola to the left

‫ على اليسار‬solda on the left

..‫ على يسار‬solunda on the left

‫ مباشرة‬- ‫ باجتاه مستقيم‬tam karşıda straight ahead

‫ طريق مسدود‬tam karşısında dead end

‫ طرف – جانب – جهة‬taraf side

‫ يف جانب – يف طرف – يف جهة‬tarafında on the side of

‫ من طرف – من جهة‬- ‫ من جانب‬tarafından by -from side

‫ من طرفكم‬tarafındansınız from sıde of you

‫ بعيد‬uzak far

... ‫ بعيد من‬uzakta away

‫ فوق‬üst top

..‫ فوق – أعلى‬üstünde above – on – on the top

...‫ من فوق‬...‫ من أعلى‬üstünden frome above

... ‫ إىل فوق‬..‫ إىل أعلى‬üstüne to above

‫ باإلضافة إىل – عالوة على‬-‫فوق‬


üzeri over
‫ذلك‬

278
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

... ‫ أعلى‬- ‫ فوق‬üzerinde on top of -over

‫ قريب‬yakın near-close
ٌ
‫ قريبا– قريب من‬yakında soon- near to

‫ قريب من‬yakınında closed to hand-near by

‫ قرب‬- ‫ جانب‬yan side – next to

‫ تعال واجلس جبانبي – إىل جانبي‬yanıma come and lie next to me


by my side- with me-by me-
‫ معي‬- ‫ جبانبي – إىل جانبي‬yanımda
next to me-on me
...‫ جبانب‬yanında beside

... ‫ جبانب الذي‬yanındaki side -next to

‫ جهة‬- ‫ اجتاه‬yön direction - way

‫ يف األعلى‬yukarda uo - aloft

‫ فوق‬- ‫ أعلى‬yukarı up- above

‫من األعلى – من فوق – من أعلى‬ from above - from upstairs


yukarıdan
‫الدرج‬ - from on high

...‫يف أعلى‬ yukarısında above

279
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / alt / bottom‬أسفل‬

‫‪ - Alt‬أسفل ‪ :‬وهي تتصل بلواحق اإلضافة وحروف الجر ‪ .‬كما هو مبين بالجدول أدناه‪.‬‬
‫وتستخدم لتعبر عن الظرف المكاني مثال ‪ :‬تحت الطاولة – تحت السيارة وكذلك تستخدم لتعبر‬
‫معنويا ً عن حالة معينة مثال ‪ :‬تحت هذه الظروف القاسية ‪..‬تحت ظروف ضغط كبيرة‪ ..‬وتلحق‬
‫به لواحق المفعول إليه والمفعول فيه ولواحق الملكية والمضاف التي يمكن أن تليها لواحق‬
‫حاالت االسم مرة أخرى‪.‬‬

‫حاالت – ‪ - Alt‬أسفل – حالة املفعولية‬


‫‪ ~(n)in altına‬إىل أسفل ‪..‬‬
‫يف أسفل‪...‬‬ ‫‪~(n)in altında‬‬
‫‪ ~(n)in altından‬من أسفل‪....‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة ‪ -‬أمثلة منوعة‬

‫‪ alt kapı.‬الباب السفلي‪.‬‬

‫‪ alt dolap.‬اخلزانة السفلية‪.‬‬

‫‪ Arabanın alt tarafından bir şeyler damlıyor.‬من الطرف السفلي للسيارة سقط شيء ما‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم ‪ -‬أمثلة منوعة‬

‫‪ Masanın altından topu çekin.‬اسحب الكرة من أسفل اخلزانة‪.‬‬

‫‪ Sağ ayağımın altı kaşınıyor.‬أسفل قدمي اليمني حيكني‪.‬‬

‫‪ Büyük bir ağacın altında yere yattı.‬هو اضجع إىل مكان أسفل شجرة كبرية‪.‬‬

‫‪ Her şeyim el altında.‬كل شيء حتت يدي ( حتت تصريف) ‪.‬‬

‫‪280‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

. ‫ يوجد قطة أسفل الطاولة‬Masanın altında bir kedi var.

.‫ الكلب دخل إىل أسفل اخلزانة وهو يضجع هناك‬Köpek dolabın altına girdi, o orada
yatıyor.

.‫ الكلب نائم أسفل اخلزانة‬Köpek dolabın altında yatıyor.

.‫ األرنب حتت الشجرة‬Tavşan ağacın altında.

.‫ الكتاب حتت دفرتي‬Kitap defterimin altındadır.

.‫ الكرة حتت السيارة‬Top arabanın altındadır.

.‫ القطة جاءت من أسفل الطاولة‬Kedi masanın altından geldi

.‫ يقلب رأسا على عقب‬Alt üst ediyor.

.‫ ال أستطيع أن أعمل حتت هذه الظروف‬Bu şartlar altında çalışamam.

Baskı altında çalışabilme becerinizi


.‫خربنا عن قدرتك للعمل حتت ظروف ضغط‬
anlatınız.

.‫ أساسا كل شيء من حتت راسك‬Her şeyin başından altında zaten.

. ‫ الوضع حتت السيطرة‬Durum kontrol altında.

‫ هل كان قفلي حتت الطاولة؟‬, ‫ يف النهاية‬Nihayet kilitlerim masanın altında mıymış?

َّ Her şeyin kontrolüm altında olmasından


.‫أسر من أن يكون كل شيء أن يكون حتت تصريف‬
hoşlanıyorum.

.. ‫ حول – مابني‬/ ara / space between

281
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪( arasında‬مابين) ‪ :‬وهي تتصل بلواحق اإلضافة وحروف الجر ‪ .‬كما هو مبين بالجدول‬
‫أدناه‪.‬‬

‫حاالت – ‪ - arasında‬مابني‬
‫‪ ~(n)in arasına‬إىل ما بني‬ ‫‪in between‬‬

‫ما بني ‪ -‬بني‬ ‫‪~(n)in arasında‬‬ ‫‪between‬‬

‫‪ ~(n)in arasından‬من ما بني‬ ‫‪from between‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪ ara kapı‬الباب بني‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم ‪:‬‬

‫‪hafta arası.‬‬
‫‪mid-week‬‬

‫وسط األسبوع‬

‫‪kapıların arasında.‬‬

‫‪in between (of) the doors‬‬

‫يف ما بني األبواب‬

‫‪masaların arasına iskemleyi koyun.‬‬

‫ضع الكرسي إىل ما بني الطاوالت‬

‫‪bunların arasından bir tane alın.‬‬

‫خذ واحدة من بني هؤالء‬

‫‪282‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Evlerimizin arasında büyük bir bina var.

.‫يوجد بناء كبري بني بيوتنا‬

O evlerin arasında bir park var.

.‫ما بني ( وسط) هذه البيوت يوجد حديقة‬

Amerika ile Avrupa arasında Atlas Okyanusu var.

.‫احمليط األطلسي يوجد ما بني أوروبا وأمريكا‬

bir paket getirdim, eşyalarınızın arasına attım.

.‫أنا جلبت علبة واحدة ورميتها بني أغراضك‬

Banka ile PTT’nin arasında.

. ‫ما بني البنك والربيد‬

Park okulla postanenin arasında.

. ‫الكراج بني املدرسة والربيد‬

Ağaçlar arasında oynuyorlar.


They are playing among the trees.
.‫هم يلعبوا حول األشجار‬

Ankara ile İstanbul arasındaki mesafe nedir ?

‫ماهي املسافة التي ما بني أنقرة وإستانبول ؟‬

Köyümüz iki dağın arasında bulunuyor.


.‫تقع قريتنا بني جبلني‬

283
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ağaçların arasından çıkmış.‬‬

‫خرج من بني األشجار‪.‬‬

‫‪Aramızda bir şey yoktur.‬‬

‫ال يوجد شيء فيما بيننا‪.‬‬

‫?‪Aranızda yabancı var mı‬‬

‫هل يوجد غريب يف ما بينكم؟‬

‫وتأتي بمعنى ( عالقة) عند اتصاله بالحقة الملكية لألشخاص الثالث والرابع والخامس‬
‫والسادس‪:‬‬
‫‪Müdürle aramız iyi değildir.‬‬

‫عالقتنا مع املدير ليست حسنة‪.‬‬

‫‪Arkadaşımla aramızı bozdular.‬‬

‫أفسدوا عالقتي مع صديقي‪.‬‬

‫‪İki ülkenin arası açıldı.‬‬

‫ساءت العالقة بني البلدين‪.‬‬

‫‪Dostların arasını bulmuşlar.‬‬


‫أوجدوا عالقة بني األصدقاء‬

‫‪.‬‬

‫‪284‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / aramızda / between us‬بيننا ‪..‬‬

‫‪Seninle benim aramızda.‬‬

‫بيني وبينك ‪.‬‬

‫‪Laf aramızda.‬‬

‫الكالم بيننا‪.‬‬

‫‪Onlarla bizim aramızda, bahçe üzerine kavga çıktı.‬‬


‫نشأت مشاجرة بيننا وبينهم يف آخر احلديقة‪.‬‬

‫‪Ne oldu bugün aramızda kalsa.‬‬

‫لو يبقى ما جرى هذا اليوم بيننا‪.‬‬

‫‪285‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / arka / back - rear‬خلف ‪..‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة للموصوف‪:‬‬

‫مثال‬

‫الباب اخللفي – البوابة اخللفية‬ ‫‪arka kapı.‬‬

‫‪ arka bahçe.‬احلديقة اخللفية‬

‫‪ -2‬وهي تتصل مع لواحق اإلضافة‪:‬‬

‫حاالت – ‪ - arka‬خلف – حالة اإلضافة‬


‫‪ ~(n)in arkasına‬إىل خلف ‪..‬‬
‫يف خلف‪..‬‬ ‫‪~(n)in arkasında‬‬
‫‪ ~(n)in arkasından‬من خلف ‪..‬‬

‫مثال‬

‫‪ Hoca arkamızdan geldi.‬جلس األستاذ من خلفنا‪.‬‬

‫‪ Çantayı masanın arkasında bıraktım.‬تركت احلقيبة خلف الطاولة‪.‬‬

‫‪ Kedi duvarın arkasından çıktı.‬خرج القط من وراء اجلدار‪.‬‬

‫‪ Babasının arkasından koştu.‬ركض من خلف أبيه‪.‬‬

‫‪ -3‬وهي تتصل مع ضمائر الملكية‪:‬‬

‫حاالت –‪ – arka‬خلف – حالة امللكية‬

‫‪ arkam‬خلفي‬

‫‪ arkan‬خلفك‬

‫‪ arkası‬خلفه‬

‫‪286‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ arkamız‬خلفنا‬

‫‪ arkanız‬خلفكم‬

‫‪ arkaları‬خلفهم‬

‫‪ -4‬وهي تتصل مع لواحق المفعولية‪:‬‬

‫حاالت – ‪ - arka‬خلف – حالة املفعولية‬

‫‪ -‬حالة المفعول به‬ ‫‪ arkayı‬اخللف‬

‫‪ arkaya‬إىل اخللف ‪ -‬حالة المفعول به‬

‫‪ arkada‬يف اخللف ‪ -‬حالة المفعول به‬

‫‪ arkadan‬من اخللف ‪ -‬حالة المفعول به‬

‫مثال‬

‫‪ Kitapları arkaya koydum.‬وضعت الكتب إىل اخللف‪.‬‬


‫َ‬
‫‪ Arkadan geldi.‬جاء من اخللف‪.‬‬

‫‪ Çantayı arkada bıraktım.‬تركت احلقيبة يف اخللف‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬
‫‪Çok iyi bir pastane, istasyonun arkasında‬‬
‫َ‬ ‫‪var.‬‬
‫يوجد خمبز معجنات ممتاز خلف احملطة‪.‬‬
‫‪There was a boy behind the bus.‬‬

‫َ‬
‫‪Ağacın arkasında saklanıyor.‬‬
‫هي ختتبئ خلف الشجرة ‪.‬‬
‫‪She is hiding behind the tree.‬‬

‫‪ kapının arkası.‬خلف الباب ‪.‬‬

‫‪287‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ garajın arkasından.‬من خلف الكراج‪.‬‬

‫‪ kuyruğun arkasına.‬إىل خلف الرتل ( الدور) ‪.‬‬

‫‪ Evimin arkasında büyük bir bahçe var.‬خلف منزيل يوجد حديقة كبرية‪.‬‬
‫َ‬
‫?‪ Masanın arkasına baktınız mı‬هل نظرت إىل خلف الطاولة ؟‬
‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Bir adam, vapurun arkasından suyun içine‬‬
‫رجل سقط من خلف السفينة إىل داخل املاء‪.‬‬
‫‪duştu.‬‬
‫َ‬ ‫‪Dükkanın arkasında büyük elma ağaçları‬‬
‫يوجد خلف الدكان شجر تفاح كبري‪.‬‬
‫‪var.‬‬

‫‪ Arkanızda.‬خلفك‪ -‬خلفكم‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ Otobüsün arkasında bir çocuk vardı.‬خلف الباص كان يوجد ولد ‪.‬‬

‫‪ Arkama düştü.‬تعقبني (جرى ورائي يف طلب شيء) ‪.‬‬

‫‪ Arkamızdan vuruldu.‬ضربنا من خلفنا‪.‬‬

‫‪ Arkanızdaki pencere kırıktır.‬النافذة التي خلفكم مكسورة‪.‬‬

‫‪ Hırsız duvarın arkasına kaçtı.‬هرب اللص إىل خلف اجلدار‪.‬‬

‫‪ Arkamdan konuştu.‬تكلم من وراء ظهري‪.‬‬


‫ِّ‬
‫?‪ Çekin arkasını imzalayın lütfen‬وقع على ظهر الشيك من فضلك‪.‬‬

‫‪ Arka tarafta bir koltuk istiyorum.‬أريد مقعدا يف اجلهة اخللفية للطائرة ‪.‬‬

‫‪ Arka arkaya.‬خلف خللف – بشكل متتابع – خلف بعضهم‪.‬‬

‫‪ Arkama gel.‬احلقني – تعال خلفي‪.‬‬

‫‪288‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / art / behind‬وراء ‪..‬‬

‫وهي تستخدم فقط كإسم وال تستخدم كصفة ويقلب الحرف ‪ t‬إلى ‪ d‬عندما يأتي بعده حرف‬
‫صوتي حسب قاعدة األحرف التي تعلمناها في الجزء األول ‪.‬‬

‫حاالت – ‪ - art‬اجلانب اخللفي‬


‫‪ ~(n)in ardına‬إىل اجلانب اخللفي‬
‫‪ ~(n)in ardında‬يف اجلانب اخللفي‬
‫‪ ~(n)in ardından‬من اجلانب اخللفي‬

‫حاالت – ‪ - art‬اجلانب اخللفي‬

‫‪ kapının ardında‬وراء الباب‪.‬‬

‫‪ bankanın ardından.‬من وراء البنك‪.‬‬

‫‪ mutfağın ardına.‬إىل القسم اخللفي للمطبخ‪.‬‬

‫‪ / aşağı / down, downstairs‬أسفل ‪..‬‬

‫‪( aşağı‬خلف) ‪ :‬وهي تتصل بلواحق اإلضافة وحروف الجر ‪ .‬كما هو مبين بالجدول أدناه‪.‬‬

‫حاالت – ‪ - aşağı‬أسفل‬
‫‪ ~(n)in aşağısı‬أسفل ‪...‬‬
‫‪ ~(n)in aşağısında‬يف أسفل ‪...‬‬
‫‪ ~(n)in -aşağısından‬من أسفل ‪...‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‬

‫‪289‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ aşağı mahalle.‬املنطقة السفلى – احلي السفلي‪.‬‬

‫‪ aşağı kat.‬الطابق السفلي‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم ‪:‬‬

‫‪inişin aşağısı.‬‬

‫أسفل التلة‪.‬‬

‫‪merdivenin aşağısına.‬‬

‫إىل أسفل الدرج‪.‬‬

‫‪yolun aşağısından yürüyün.‬‬

‫سر من أسفل الطريق‪.‬‬

‫‪Dağın aşağısı serin.‬‬

‫أسفل اجلبل بارد ‪.‬‬

‫‪Dağın aşağısındaki ağaçlar çok güzel.‬‬

‫األشجار التي أسفل اجلبل مجيلة جدا‪.‬‬

‫‪Dağın aşağısından gelen rüzgar çok soğuk.‬‬


‫الرياح القادمة من أسفل اجلبل باردة جدا ‪.‬‬

‫‪ -3‬تستخدم كظرف مكان‪:‬‬

‫‪aşağı‬‬
‫‪downstairs‬‬
‫أسفل الدرج‪.‬‬

‫‪290‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪aşağı gidiyorum. or - aşağıya gidiyorum.‬‬


‫‪I'm going (to) downstairs‬‬
‫أنا ذاهب إىل أسفل الدرج ( نازل إىل األسفل) ‪.‬‬

‫‪Ben aşağıdayım.‬‬

‫أنا موجود يف األسفل‪.‬‬

‫?‪Adam aşağı iniyor mu‬‬

‫هل نزل الرجل إىل األسفل ؟‬

‫‪aşağıdaki niteliklere.‬‬

‫املؤهالت املوجودة أدناه‪:‬‬

‫‪Dişim çok ağrıyor.‬‬

‫سني يؤملني ‪.‬‬

‫?‪Bir bakalım, hangisi‬‬

‫دعني ألقي نظرة‪ ,‬أي منهم‪.‬‬

‫‪.Şurada ,aşağıdaki azı dişim‬‬

‫هذا ضرسي الذي يف األسفل‪.‬‬

‫?‪Aşağıdayken, sandalyeyi de getirir misin‬‬

‫عندما تكون يف األسفل ‪ ,‬هل ستجلب يل الكرسي ؟‬

‫?‪Adam aşağı iniyor mu‬‬

‫هل نزل الرجل إىل األسفل ؟‬

‫‪291‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Eşyalarım lütfen aşağıya indiriniz.‬‬

‫رجاء أنزل يل أمتعتي إىل األسفل‪.‬‬

‫عبارات أخرى‬

‫هناك عبارة تستخدم كقيمة تقريبية وهي ‪ aşağı yukarı‬وهي مشابه للعبارة العربية " بين‬
‫فوق وتحت"‬

‫‪Aşağı yukarı bir yıl oldu.‬‬

‫تقريبا أصبح سنة واحدة ‪.‬‬

‫?‪İşin yerinden evin kaç mesafe var‬‬


‫كم هي املسافة من مكان عملك إىل منزلك‪.‬‬

‫‪Aşağı yukarı elli metre uzaklıkta.‬‬

‫تقريبا يف بعد – يوجد مسافة ‪ 50‬مرت ‪.‬‬

‫‪292‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / boyunca / during – through- along‬على طول ‪ – ..‬طوال‪..‬‬

‫أمثلة منوعة‬
‫َّ‬ ‫َ َ‬
‫‪ kıtalar boyunca.‬عبر القارات‪.‬‬

‫‪ okyanus boyunca.‬عرب احمليط‪.‬‬

‫‪ sınır boyunca.‬عرب احلدود‪ , .‬علي طول احلدود‪.‬‬

‫‪ Yol boyunca.‬طوال الطريق‪.‬‬

‫‪ esir boyunca.‬عرب األثري‪.‬‬

‫‪ arabulucular boyunca.‬عرب الوسطاء‪ – .‬عن طريق الوسطاء‪.‬‬

‫‪Kıyı boyunca yürüdük.‬‬


‫مشينا على طول الشاطئ‪.‬‬
‫‪We walked along the shore.‬‬

‫‪Cadde boyunca yarıştılar.‬‬


‫تسابقوا على طول الشارع‪.‬‬
‫‪They competed along the avenue.‬‬

‫‪293‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / çevresinde / around, surrounding‬حول ‪ ..‬حميط‬

‫مالحظة هامة‬

‫‪ çevre‬هي نفس الكلمة ‪ etraf‬المأخوذة من اللغة العربية ومع الزمن حلت محل ‪etraf‬‬

‫حاالت – ‪ - çevre‬حول‬
‫‪ ~ (n)in çevresinde‬حول‬ ‫‪around the‬‬
‫إىل حول‬ ‫‪~(n)in çevresine‬‬ ‫‪to the surrounds of‬‬
‫‪ ~(n)in çevresinden‬من حول ‪..‬‬ ‫‪from around the‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪ çevre yolu.‬الطريق املتحلق‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم ‪:‬‬

‫‪kentin çevreleri.‬‬

‫حميط املدينة‪ - .‬حول املدينة‪.‬‬

‫‪bankanın çevresinde bir park bulunur.‬‬

‫يوجد حول البنك مرأب‪.‬‬

‫‪294‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪fabrikanın çevresine bir engel koydular.‬‬

‫وضعوا حول املعمل حاجز‪.‬‬

‫‪ çevremize‬إىل حولنا‪.‬‬

‫‪Havuz çevresinde sigara içmek yasaktır.‬‬

‫ممنوع التدخني حول املسبح‪.‬‬

‫تستخدم أيضا في القياسات الهندسية بمعنى " محيط "‬

‫‪Karenin çevresi 24 cm(dir).‬‬


‫حميط املربع ‪ 24‬سم‪.‬‬

‫‪Dairenin çevresi 400 cm.‬‬

‫حميط الدائرة ‪ 400‬سم‪.‬‬

‫‪çevre açı.‬‬

‫زاوية حميطية‪.‬‬

‫وتأتي بمعنى( البيئة)‪:‬‬

‫أمثلة منوعة‬

‫‪ çevre ajansı.‬وكالة البيئة‪.‬‬


‫َ ٌ َ‬
‫‪ çevre bilinci.‬وعي بيئي‪.‬‬
‫َّ ٌ‬ ‫ٌَ َ‬
‫‪ doğal çevre.‬بيئة طبيعية‪.‬‬

‫‪295‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ kirli çevre.‬بيئة ملوثة‪.‬‬

‫‪ sosyal çevre.‬بيئة اجتماعية‪ - .‬حميط اجتماعي‪.‬‬


‫َ َ ٌ‬
‫‪ çevre dengesi.‬توازن بيئي‪.‬‬

‫‪ çevre dostu.‬صديق البيئة‪.‬‬

‫‪ çevre felaketi.‬كارثة بيئية‪.‬‬


‫َ‬ ‫َ َ َ‬
‫‪ çevre güvenliği.‬سالمة البيئة‪.‬‬

‫‪ çevre kirlenmesi.‬تلوث البيئة أو احمليط‪ – .‬تلوث بيئي‪.‬‬

‫‪ / dış / exterior - outside‬خارج –خارجي‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪ dış kapı.‬البوابة اخلارجية‪.‬‬

‫‪ dış avlu.‬الساحة اخلارجية‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم ‪:‬‬

‫‪kapının dışı.‬‬

‫خارج البوابة‪.‬‬

‫‪bankanın dışına.‬‬

‫إىل خارج البنك‪.‬‬

‫‪peronun dışına.‬‬

‫‪296‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫إىل خارج حمطة سكك احلديد‪.‬‬

‫‪Evin dışına çıktı.‬‬


‫خرج إىل خارج البيت‪.‬‬

‫‪Köyün dışına çıkmışlar.‬‬

‫خرجوا إىل خارج القرية‪.‬‬

‫‪evin dışında.‬‬

‫يف خارج املنزل‪.‬‬

‫‪Kapının dışında bir adam bekliyordu.‬‬

‫عند خارج البيت يوجد رجل ينتظر‪.‬‬

‫‪Listenin dışında kaldık.‬‬

‫بقينا يف خارج القائمة‪.‬‬

‫‪Parkın dışında çok araba var.‬‬


‫خارج الكراج يوجد سيارات كثرية ‪.‬‬

‫‪Okulun dışında çocuklar var.‬‬

‫خارج املدرسة يوجد أطفال ‪.‬‬

‫‪Şehrin dışından geleceğiz.‬‬


‫سنأتي من خارج املدينة‪.‬‬

‫‪297‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Türkiye’de İstanbul dışında başka bir şehre gittiniz mi‬‬


‫َ‬
‫هل ذهبت يف تركيا إىل مدن أخرى خارج استانبول ؟‬

‫‪bahçenin dışından.‬‬

‫من خارج احلديقة‪.‬‬

‫‪kapının dışından.‬‬

‫من خارج البوابة‪.‬‬

‫‪dışarıdan geliyorum.‬‬
‫أنا قادم من اخلارج‪.‬‬

‫‪bankanın dışından.‬‬

‫من خارج البنك‪.‬‬

‫‪Evin dışından arabalar geçiyor.‬‬

‫من خارج املنزل سيارات متر‪.‬‬

‫عبارات منوعة‬

‫‪ dış açı.‬زاوية خارجية‪.‬‬


‫َّ ٌ‬ ‫َ َ َ ٌ َ‬
‫‪ dış ajanda.‬أجندة خارجية‪.‬‬

‫‪ dış avlu.‬فناء خارجي‪.‬‬

‫‪ dış bakanı.‬وزير اخلارجية‪.‬‬

‫‪ dış bakanlığı.‬وزارة اخلارجية‪.‬‬

‫‪298‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ dış baskılar.‬ضغوط خارجية ‪ .‬ضغوطات خارجية‪.‬‬

‫‪ dış borçlar.‬ديون خارجية‪.‬‬

‫‪ dış cephe.‬جبهة خارجية‪.‬‬

‫‪ dış cisim.‬جسم خارجي‪.‬‬


‫َ َ ٌ َ‬
‫‪ dış denge.‬توازن خارجي‪.‬‬

‫‪ dış destek.‬دعم خارجي‪.‬‬

‫‪ dış faktör.‬عامل خارجي‬

‫‪ dış finans.‬متويل خارجي‪.‬‬


‫َّ ٌ‬ ‫َ ََ ٌ َ‬
‫‪ dış ilişkiler.‬عالقات خارجية‬
‫َ‬ ‫َ ٌ‬
‫‪ alışığın dışında.‬خارج عن املألوف‪.‬‬

‫‪ kontrol dışında.‬خارج السيطرة‬

‫‪ kapsam alanı dışında.‬خارج جمال التغطية‪.‬‬

‫‪ üyeler dışında girmek yasaktır.‬ممنوع الدخول لغري األعضاء‪.‬‬

‫‪ dışında .yurt‬خارج القطر ‪ ,‬خارج البالد ‪ ,‬خارج الوطن‪.‬‬

‫‪299‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / dışarı / exterior - outside‬خارج – خارجا‬

‫?‪Dışarıda mı, içeride mı oturmak istersiniz‬‬

‫هل تريد أن جتلس يف الداخل أو اخلارج ؟‬

‫‪Dışarıda yemek yiyecek.‬‬

‫سنأكل يف اخلارج‪ – .‬خارجا‬

‫‪(Eğer) istersen bu akşam dışarıda yiyebiliriz.‬‬

‫إذا أردت هذا املساء نستطيع أن نأكل خارجا‪.‬‬

‫‪dışarıdayım.‬‬

‫أنا يف اخلارج‪.‬‬

‫! ‪Evimden dışarı çık‬‬

‫اخرج من بيتي خارجا‪.‬‬

‫‪dışarı gidiyorum.‬‬

‫أنا ذاهب خارجا‪.‬‬

‫? ‪Bu gece dışarı çıkabilir miyim‬‬

‫هل أستطيع أن أخرج خارجا هذه الليلة ؟‬

‫? ‪Dışarı çıkabilir miyim lütfen‬‬

‫هل ميكنني أن أخرج إىل اخلارج لطفا ؟‬

‫‪300‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Siz köyün dışarıda değil misiniz‬‬


‫ألستم يف حارج القرية؟‬

‫‪Akşam yemeğini yemeden önce dışarıya oynamaya çıktım.‬‬

‫من قبل تناول العشاء خرجت خارجا للعب‪.‬‬

‫‪Yorgunsan, dışarı çıkmayalım.‬‬

‫إذا أنت تعبان ‪ ,‬دعنا ال خنرج خارجا‪.‬‬

‫‪Ders çalışacaktım bu akşam,ama şimdi dışarı çıkıyorum.‬‬

‫كنت سأدرس دروسي هذا املساء ‪ ,‬لكن اآلن أنا أخرج خارجا‪.‬‬

‫‪Ödevini bitirebildiysen dışarı çıkabilirsin.‬‬

‫إذا أنهيت وظيفتك ميكنك أن خترج إىل اخلارج‪.‬‬

‫‪301‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫‪/~e a karşı / against.‬مقابل ‪ -‬ضد ‪-‬مواجه ‪ -‬عبر‬

‫حاالت – ‪ - karşı‬مقابل ‪ -‬مواجه‬


‫‪ karşıya‬إىل مقابل‬
‫‪ ~ nin karşısına‬إىل مقابل ‪ ..‬للغائب‬
‫‪ ~ nin karşısında‬يف مقابل ‪..‬للغائب‬
‫‪ ~ nin karşısından‬من مقابل ‪..‬للغائب‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪ - karşı kapı‬البوابة املقابلة‪.‬‬

‫‪ - karşı kaldırım‬الرصيف املقابل‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪duvara karşı.‬‬

‫مقابل اجلدار‪.‬‬

‫‪kapının karşısında.‬‬

‫مقابل البوابة‪.‬‬

‫‪Garajın kapısına karşı bisikletimi bırakmışım.‬‬

‫أظن بأنني نسيت دراجتي مقابل الكراج‪.‬‬

‫‪Hocamıza karşı hürmet gösterdik.‬‬

‫أظهروا احرتاما جتاه استاذنا‪.‬‬

‫‪302‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Caddenin karşı tarafından bir eczane var.


There is a pharmacy across the street.
. ‫يوجد صيدلية من الناحية املقابلة للشارع‬

Adanın karşı tarafına yüzebilrim.


I can swim across the island.
.‫أنا أستطيع أن أسبح إىل الطرف املقابل للجزيرة‬

Bir kedi karşıma çıktı.


َ
.‫قطة خرجت إىل أمامي‬

Caddeyi karşıya geçin.


.‫اعرب إىل مقابل الطريق‬

Irmağın taraflısının karşısına kadar yüzdük.

.‫سبحنا حىت الطرف املقابل للنهر‬

Mehmet'in karşısına oturdu.


.‫هو جلس إىل مقابل حممد‬

Fabrika, evimizin karşısında.

. ‫املعمل مقابل بيتنا‬

Mehmet, kahvenin karşısından çıktı.


.‫خرج حممد من مقابل القهوة‬

bankanın karşısındaki sokak.


.‫الطريق الذي مقابل البنك‬

Bu kış, sizinkinin karşısındaki evde oturacağız.


.‫هذا الشتاء سنقيم يف البيت الذي مقابلك‬

303
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ayşe Oya’nın karşısında oturuyor.‬‬


‫عائشة جتلس مقابل أويا‪.‬‬

‫وتأتي أيضا بمعنى ( ضد – مقابل ‪ -‬مواجه ) ‪:‬‬


‫?‪Siz bu evliliğe karşı değil miydiniz‬‬

‫أنتم أمل تكونوا ضد هذا الزواج؟‬

‫‪Gökhan son maçta Trabzon'a karşı oynayacakmış.‬‬


‫جوكهان سيلعب املباراة النهائية ضد ترابزون‪.‬‬

‫‪Kavgaya karşıyım.‬‬
‫‪I am against fight.‬‬
‫أنا ضد القتال‪.‬‬

‫!‪beni karşıma olma‬‬


‫ال تكن ضدي‪.‬‬

‫‪rüzgara karşı.‬‬
‫ضد ‪ -‬مواجه الرياح‪.‬‬

‫‪304‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ~e doğru / straight - toward.‬باجتاه ‪..‬‬

‫‪ : doğru‬لها عدة معاني (صحيح – مستقيم ‪ -‬اتجاه‪ )..‬وهنا سنتناول المعنى المكاني لها ‪:‬‬

‫‪bankaya doğru.‬‬
‫باجتاه البنك‪.‬‬

‫! ‪Eve doğru git‬‬

‫اذهب باجتاه البيت‪.‬‬

‫‪Evden okula doğru gidin.‬‬


‫اذهب من البيت باجتاه املدرسة ‪.‬‬

‫?‪Hep dosdoğru mu gideceğim‬‬


‫هل سأذهب دائما بشكل مستقيم أيضا ؟‬

‫‪305‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / etraf / around.‬طرف – جانب‬

‫حاالت – ‪ - etraf‬طرف ‪ -‬جانب‬


‫‪ ~(n)in etrafına‬إىل طرف – إىل جانب ‪..‬‬
‫‪ ~(n)in etrafında‬يف طرف ‪..‬‬
‫‪ ~(n)in etrafından‬من طرف ‪..‬‬
‫إىل حوله – إىل حولك‬ ‫‪~(n)in etrafına‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كإسم ‪:‬‬

‫تستخدم دوما ً كاسم وال تستخدم كصفة ‪.‬‬


‫‪masamızın etrafına çiçek vazesini koyuldu .‬‬
‫َ‬
‫وضعت مزهرية الورد إىل طرف طاولتنا‪.‬‬

‫‪şehrinin etrafından.‬‬
‫من طرف املدينة‪.‬‬

‫‪kendi etrafından döndü , dolaştı.‬‬


‫َ َ َ َ َ‬
‫دار حول نفسه‪.‬‬

‫?‪Etrafına bak Ne görüyorsun‬‬


‫انظر إىل حواليك! ماذا تشاهد؟‬

‫‪Etrafına bakıp yerine sessizce oturdu.‬‬


‫نظر حواليه وجلس بهدوء يف مكانه‪.‬‬

‫‪etrafına ışık yaydı.‬‬


‫َّ‬
‫أشع النور حوله‪.‬‬

‫‪Etrafında dolaşmayacaksın.‬‬
‫لن حتوم حوهلا‪.‬‬

‫‪etrafımda çocuklar oynuyordu.‬‬


‫كان األوالد يلعبون حويل‪.‬‬

‫‪306‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / iç / in - inside‬داخل ‪ -‬خالل‬

‫وهو يستعمل بشكل واسع للداللة على داخل شيء ليس له (خارج) مثل نقول (وضعت حبة‬
‫الدواء في داخل العلبة) أو (وضعت النقود في داخل الخزانة) فخارج العلبة وخارج الخزانة‬
‫ليس له قيمة فهنا نستخدم الظرف ‪ iç‬أما إذا قلنا جلست في داخل البيت فإن خارج البيت له‬
‫قيمة لهذا نستخدم الظرف ‪ içeri‬وهذا الظرف ال يمكن استخدامه إال في حالة اتصال الحقة‬
‫المضاف به ثم لواحق المفعول إليه أو فيه أو منه‬

‫‪ -1‬حالة الصفة‪:‬‬

‫مثال على الصفة‬

‫‪ iç hastalıkları.‬أمراض داخلية‪.‬‬

‫حرب داخلية‪ - .‬أهلية‬ ‫‪iç savaş .‬‬

‫‪ İç taraf.‬الوجه الداخلي‪.‬‬

‫‪ -2‬حالة المفعولية ‪:‬‬

‫‪ - içinde‬طرف – جانب – حالة املفعولية‬


‫‪ (n)in içine‬إىل داخل‪...‬‬
‫‪ (n)in içinde‬يف داخل‪...‬‬
‫‪ (n)in içinden‬من داخل‪...‬‬

‫حالة املفعولية واإلضافة‬

‫‪ Zarfın içinde bir mektup buldum.‬وجدت رسالة يف داخل الظرف‪.‬‬

‫‪ Arabanın içine onu aldın.‬أخذه إىل داخل السيارة‬

‫‪ Araba tarların içinden geçti.‬مرت السيارة من داخل احلقل‪.‬‬

‫‪307‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ odanın içi.‬داخل الغرفة‬

‫‪ ormanın içinde.‬يف داخل الغابة‬

‫‪ garın içinden .‬من داخل حمطة القطار‬

‫‪ Trenin içinde yer buldu, oturdu.‬وجد مكانا يف داخل القطار ‪ ,‬جلس‬

‫‪ -3‬كثيرا ً ما يعني هذا الظرف (وسط – في غمرة – جوف – قلب – ضمير)‬

‫مثال‬

‫‪ Bu kitapların içinden bir tane seçtim.‬اخرتت كتابا من وسط هذه الكتب‪.‬‬

‫‪ O mutluluk içinde yaşıyor.‬يعيش يف غمرة السعادة‪.‬‬

‫‪ Öğrencilerin içinden iki kişi geldi.‬جاء اثنان من بني الطالب‪.‬‬

‫‪ İnsanın içinde yanıyor.‬قلب ( جوف ) اإلنسان حيرتق‪.‬‬

‫‪ Benim içimde büyük muhabbet var.‬يف داخلي حمبة كبرية‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬
‫‪Bu kutuda ne var? Bilmem, içine‬‬
‫ماذا يوجد يف العلبة؟ ال أعرف‪ ,‬مل أنطر إىل داخلها‪.‬‬
‫‪bakmadım.‬‬

‫‪ Odanın içinden bir gürültü geliyordu.‬من داخل الغرفة كان خيرج ضوضاء‪.‬‬

‫‪ Bu odanın içindekilerin hepsi kiralıktır.‬كل شيء يف داخل هذه الغرفة مجيعا لإلجيار‪.‬‬

‫‪ Eşyalarımı kutu içine koydum.‬وضعت أغراضي إىل داخل العلبة ‪.‬‬


‫َ‬
‫سينهي كتابه خالل أسبوع‪.‬‬ ‫‪Bir hafta içinde kitabini bitirecek.‬‬

‫‪ Bu şehrin içinde çok insan var .‬يف داخل هذه املدينة يوجد أناس كثريون‪.‬‬

‫‪308‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Bu bahçenin içinde çok çeşit çiçek bulunur.‬يف داخل هذه احلديقة موجود أنواع كثرية من الزهور‪.‬‬

‫‪ O hayvanlar şu mağaranın içinde yaşar.‬هذه احليوانات تعيش يف داخل هذه املغارة‪.‬‬

‫‪ Bankanın içinden bir ses geliyordu.‬من داخل البنك كان خيرج صوت‪.‬‬

‫‪ Taksinin içinde bir şoför var .‬يف داخل التاكسي يوجد سائق ‪.‬‬

‫‪ Okulun içinde çocuklar var.‬يف داخل املدرسة يوجد أوالد ‪.‬‬

‫?‪ Lokantanın içinde kim var‬يف داخل املطعم من يوجد ؟‬

‫‪Lokantanın içinde iki adam ve iki hanım‬‬


‫يف داخل املطعم يوجد رجلني وسيدتني ‪.‬‬
‫‪var.‬‬
‫‪Bu hayatımda içinde bulunduğum en zor‬‬
‫هذا أصعب موقف أجده يف حياتي‪.‬‬
‫‪durum.‬‬
‫‪Odanın içerisinde (or içinde) kimse var‬‬
‫?‪ mı‬هل يوجد أحد داخل الغرفة؟‬

‫‪309‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / içeri / in - inside‬داخل ‪ -‬خالل‬

‫تستخدم بدون أسماء ألنها ظرف مكان‬

‫‪içeri gidiyorum. (içeriye( .‬‬

‫أنا ذاهب إىل الداخل‪.‬‬

‫‪içerden geliyorum.‬‬

‫أنا قادم من الداخل‪.‬‬

‫‪İçeri gel.‬‬

‫تعال إىل الداخل‪ ,‬ادخل‪.‬‬

‫ويمكن أن تستخدم مع األسماء كما يلي‪:‬‬


‫‪ -1‬حالة التجريد‪:‬‬
‫‪Lütfen kapıdan içeri giriniz.‬‬

‫لطفا ادخل إىل الداخل من الباب‪.‬‬

‫‪ -2‬حالة المفعول فيه ‪:‬‬


‫?‪Dışarıda mı, içeride mı oturmak istersiniz‬‬
‫هل تريد أن جتلس يف الداخل أو اخلارج ؟‬

‫‪Babam içeride oturuyor.‬‬

‫جيلس والدي بالداخل‪.‬‬

‫‪Geç ,Maya da içiride.‬‬

‫ادخلي مايا يف الداخل‪.‬‬

‫‪310‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -3‬حالة المفعول منه‬


‫‪İçerinden sesler geliyor.‬‬
‫تأتي أصوات من الداخل‪.‬‬

‫‪ -4‬حالة اإلضافة ‪:‬‬


‫‪Sokağın içiresine gireceksen.‬‬

‫ستدخل إىل داخل الشارع‪.‬‬

‫‪Sınıfın içerisinden çıktı.‬‬

‫خرج من داخل الصف‪.‬‬

‫‪Odamın içerisinde oturmuş.‬‬


‫جلس يف داخل غرفتي‪.‬‬

‫‪ / ileri / forward‬إىل األمام‬

‫هذا الظرف يختلف في المعنى عن الظرف ‪ ön‬حيث أن هذا الظرف يدل على معنى(اآلتي –‬
‫المستقبل القريب ) وال يفيد المواجهة المباشرة التي يحملها الظرف ‪ ön‬إضافة إلى ذلك فهو‬
‫يؤدي معنى (فيما بعد)‪.‬وهذا الظرف تتصل به لواحق المفعول فيه والمفعول منه وفي هذه‬
‫الحالة يجوز أن يسقط الحرف ‪ i‬من الظرف ‪:‬‬

‫من األمام‬ ‫‪ileriden‬‬ ‫‪ilerden‬‬

‫يف األمام ‪ -‬على بعد خطوات‬ ‫‪ileride‬‬ ‫‪ilerde‬‬

‫ويدخل حرف الوقاية ‪ y‬في حالة المفعول إليه‪:‬‬

‫إىل األمام‬ ‫‪İleri+ y+ e‬‬ ‫‪ileriye‬‬

‫‪311‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وال تتصل بهذا الظرف لواحق الملكية ‪،‬وأحيانا ً تتصل به الحقة المضاف‪.‬‬

‫مثال‬

‫‪ Yolun ilerisi‬أمام الطريق أو املتبقي منه‬

‫تتصل بهذا الظرف غالبا ً الحقة المفعول فيه ‪ ،‬ثم يتبعها الضمير الموصول ‪ ki‬ليعني ( الذي في‬
‫األمام – ‪) ilerdeki‬‬

‫مثال‬

‫‪ İlerdeki günlerde.‬يف األيام املقبلة‬

‫هذا الظرف يعد صفة بمعنى ( متقدم ‪ ،‬أكثر تقدما ً )‬

‫أمثلة‬
‫‪ ileri demokrasi‬دميقراطية متقدمة‪.‬‬
‫َ ٌ َ َ ِّ َ ٌ‬
‫‪ ileri devletler.‬دول متقدمة‪.‬‬

‫‪ ileri düzey.‬مستوى متقدم‪.‬‬

‫‪ ileri geçen.‬متسابق ‪ ,‬متقدم‪.‬‬

‫‪ ileri gelenler.‬أسالف ‪ ,‬أشراف ‪ ,‬أعيان ‪ ,‬وجهاء‬


‫َ َ‬
‫‪ ileri gitti.‬مضي قدما‪.‬‬
‫َ َ ِّ ٌ‬
‫‪ ileri çok‬متقدم جدا‪.‬‬

‫‪ ileri silahlar.‬أسلحة متقدمة‪.‬‬

‫‪ ileri teknikler.‬تقنيات متقدمة‪.‬‬


‫َ َ ِّ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪ ileri teknoloji.‬تكنولوجيا متقدمة‬
‫َ َ ٌ َ َ ِّ ٌ‬
‫‪ ileri toplum.‬مجتمع متقدم‪.‬‬

‫‪ ileri yaş.‬عمر متقدم‪ - .‬أرذل العمر‪.‬‬

‫‪312‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات أخرى‬
‫َ‬ ‫َ َ‬
‫‪ ileri gitmek.‬تجاوز الحد‪.‬‬
‫َ َ‬
‫‪ ileri gitti.‬مضي قدما‪.‬‬

‫‪ ileri daima‬إىل األمام دائما‪.‬‬

‫أمثلة منوعة‬

‫?‪ Adam ileri çıkıyor mu‬هل خرج الرجل إىل األمام ؟‬

‫نعم يوجد ‪ .‬اذهب بشكل مستقيم ‪ .‬من عند اإلشارة‬


‫‪Evet var, düz gidin ,ışıklardan sola dönün‬‬
‫الضوئية انعطف إىل اليسار‪ ,‬ثم قليال إىل األمام ‪ ,‬جبانب‬
‫‪biraz ileride. Bankanın yanında.‬‬
‫البنك‪.‬‬
‫‪Evet, yaklaşık yüz metre ileride bir banka‬‬
‫نعم هناك مصرف على بعد تقريبا مائة مرت إىل األمام‪.‬‬
‫‪var.‬‬

‫‪ Sola ve ileri mecburi yön.‬اجتاه إجباري إىل األمام وإىل اليمني‪.‬‬

‫‪ Saat ileri.‬الساعة تقدم الوقت‪.‬‬

‫‪ Bu kitabı ilerde bulunursunuz.‬جتد هذا الكتاب على بعد خطوات (إىل األمام) ‪.‬‬

‫‪ İleriye on adımlara yürüyünüz.‬فلتسريوا عشر خطوات إىل األمام‪.‬‬

‫‪ Sola ve ileri mecburi yön.‬اجتاه إجباري إىل األمام وإىل اليمني‪.‬‬

‫‪313‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / kenarında / beside‬كنار – جانب ‪ -‬طرف ‪ -‬حافة‬

‫‪kenarında Yol.‬‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ََ‬
‫على جنب الطريق‪.‬‬

‫?‪Merhaba , cam kenarında yeriniz var mı‬‬

‫مرحبا‪ ,‬هل يوجد عندكم مكان جبانب النافذة ( الزجاج) ؟‬

‫‪Mümkünse, pencere kenarında bir yer istiyorum.‬‬


‫أريد مكانا جبانب النافذة إن أمكن‪.‬‬

‫‪oturmak ne kadar hoştur kenarında Nehir.‬‬


‫َّ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ ََ‬ ‫َ َ َ َ‬
‫ما ألطف اجللوس على حافة النهر‪.‬‬

‫‪gezeceğim kenarında Marmara denizinin.‬‬

‫سأتنزه يف كنار حبر مرمرة‪.‬‬

‫‪314‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ön / front‬أمام‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة للموصوف‪:‬‬

‫مثال‬

‫البوابة األمامية ‪.‬‬ ‫‪ön kapı .‬‬

‫النافذة األمامية‪.‬‬ ‫‪ön pencere.‬‬

‫‪ -1‬وتتصل مع لواحق اإلضافة ‪:‬‬

‫حاالت –‪ – ön‬أمام – حالة اإلضافة‬


‫‪ (n)in önüne‬إىل أمام‪...‬‬
‫‪ (n)in önünde‬يف أمام‪...‬‬
‫‪ (n)in önünden‬من أمام‪...‬‬

‫‪ -3‬وهي تتصل مع ضمائر الملكية‬

‫حاالت –‪ – ön‬أمام – حالة امللكية‬

‫‪ önüm‬أمامي‬

‫‪ önün‬أمامك‬

‫‪ önü‬أمامه‬

‫‪ önümüz‬أمامنا‬

‫‪ önünüz‬أمامكم‬

‫‪ önleri‬أمامهم‬

‫‪315‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -4‬وتتصل مع لواحق المفعولية‪:‬‬

‫حاالت – ‪ - ön‬أمام– حالة املفعولية‬

‫حالة المفعول به‬ ‫األمام‬ ‫‪önü‬‬

‫حالة المفعول إليه‬ ‫إىل األمام‬ ‫‪öne‬‬

‫حالة المفعول فيه‬ ‫يف األمام‬ ‫‪önde‬‬

‫حالة المفعول منه‬ ‫من األمام‬ ‫‪önden‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Otobüs evin önünde durur.‬يقف الباص أمام املنزل‪.‬‬

‫ُّ‬
‫‪ Dükkanın önünden gececiğim.‬سأمر من أمام الدكان‪.‬‬

‫ُّ‬
‫‪ Önümüzden geçtiler.‬مروا من أمامنا‪.‬‬

‫‪ Önünüzde oturuyor.‬جيلس أمامكم‪.‬‬

‫‪ Önüme geldi.‬جاء إىل أمامي‪.‬‬

‫‪ Müdürün önüne çıktı.‬صعد إىل أمام املدير‪.‬‬

‫أمام الباب‪.‬‬ ‫‪Kapının önünde.‬‬

‫‪ Otobüs, tam evimizin önünde durur.‬يقف الباص أمام منزلنا بالضبط ‪.‬‬

‫?‪ Kafenin önünde durabilir misiniz‬هل أستطيع أن أقف أمام الكافيه ؟‬

‫‪ Marketin önü.‬أمام السوبر ماركت‪.‬‬

‫‪316‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Evimin önünde bir kuaför ve bir sinema‬‬


‫أمام بيتي يوجد صالون حالقة وسينما‪.‬‬
‫‪var.‬‬

‫‪ Hilton Oteli’nin önünde bir taksi var .‬أمام فندق هيلتون يوجد تاكسي‪.‬‬

‫‪Herkes bu aşkının önünde eğilecekler‬‬


‫اجلميع سينحني أمام هذا احلب يا فخرية ‪.‬‬
‫‪Fahrieh‬‬

‫‪ Otobüs, tam evimizin önünde durur.‬يقف الباص أمام منزلنا بالضبط ‪.‬‬

‫‪ Arabaların önünden.‬من أمام السيارات‪.‬‬

‫‪ Askerler, şehrin önüne duvar yaptılar.‬اجلنود عملوا جدارا إىل أمام املدينة‪.‬‬

‫‪ Manavın önüne.‬إىل أمام الفاكهاني‪.‬‬

‫ويتصل به الضمير الموصول ‪ ki‬بعد الحقة الملكية أو المضاف ثم بعدها الحقة المفعول فيه‬
‫فيكون صفة لما بعده بمعنى (الذي أمام‪)..‬‬

‫مثال‬

‫‪ Babam önümüzdeki gelecektir.‬سيأتي والدي األسبوع القادم‪.‬‬

‫‪ Evimizin önündeki bahçede oturduk.‬جلسنا يف احلديقة األمامية ملنزلنا‪.‬‬

‫‪317‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / orası – burası – şurası / this place – that place‬هذا املكان – ذاك املكان‪..‬‬

‫تستخدم عند السؤال أو اإلشارة إلى األماكن فقط‪ .‬وتأتي معه ‪ Neresi‬في عبارات السؤال‬
‫واالستفهام‬

‫أمثلة منوعة‬

‫? ‪ Burası neresi ? - Şurası neresi‬ما هذا املكان ؟‬

‫?‪ Burası İstanbul mı‬هل هنا استانبول ؟‬

‫‪ Burası İstanbul.‬هذا املكان استانبول‪.‬‬

‫‪ Burası büyük ve çok güzel.‬هذا املكان كبري ومجيل جدا‪.‬‬

‫? ‪ Affedersiniz burası var mı‬عفوا هل يوجد مكان ؟‬

‫?‪ Burası hangisi istasyon‬هنا أي حمطة؟‬

‫?‪ Affedersiniz burası var mı‬عفوا هل يوجد مكان ؟ ( يف الباص)‬

‫! ‪ Binanın burasına gir‬ادخل إىل املكان يف هذا البناء‪.‬‬

‫! ‪ Binanın burasından kaçalım‬دعنا نهرب من مكان البناء‪.‬‬

‫‪Burası çok havasız, pencereyi açabilir‬‬


‫هذا املكان جدا بدون هواء ‪ ,‬هل ميكنك أن تفتح النافذة؟‬
‫?‪misiniz‬‬

‫! ‪ Burasına gel‬تعال إىل هنا!‬

‫‪ Burası soğuk.‬املكان هنا بارد‪.‬‬

‫‪ Orası sokak.‬ذاك املكان شارع‪.‬‬

‫?‪ Burası mı‬هل هذا هو املكان؟‬

‫‪318‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / orta / middle - center‬وسط ‪ -‬منتصف‬

‫حاالت – ‪ - orta‬وسط‬
‫‪ (n)in ortasına‬إىل وسط‪...‬‬
‫‪ (n)in ortasında‬يف وسط‪...‬‬
‫‪ (n)in ortasından‬من وسط‪...‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪ orta kapı.‬الباب الوسطي‪.‬‬

‫‪ orta oda.‬الغرفة الوسطى ‪.‬‬

‫‪Orta Afrika.‬‬

‫أفريقيا الوسطى‪.‬‬

‫‪Orta Akdeniz.‬‬
‫َ َّ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬
‫البحر األبيض املتوسط‪.‬‬

‫‪Orta boy.‬‬
‫َ ٌ َ َ ِّ ٌ َ َ ٌ َ َ ِّ َ ٌ‬
‫حجم متوسط ‪ .‬قامة متوسطة‪.‬‬

‫?‪Şoför bey, orta kapıyı açar mısınız‬‬

‫حضرة السائق‪ ,‬هل تسمح أن تفتح الباب الوسطي؟‬

‫‪319‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Mustafa orta okulda bir kıza aşıktı.‬‬

‫مصطفى كان حمبا لفتاة يف املدرسة املتوسطة‪.‬‬

‫‪Ortaokulu bitirdim.‬‬

‫أنهيت دراستي املتوسطة ‪.‬‬

‫! ‪Bir kahve istiyorum ،orta şekerli olsun‬‬


‫أريد واحد قهوة‪ ,‬لتكن سكر وسط‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪Toplantıda teklif ortaya koydular.‬‬


‫طرحوا االقرتاح يف االجتماع‪.‬‬

‫‪Ortaya büyük iş çıkacak.‬‬


‫سيظهر للوجود عمل كبري‪.‬‬

‫‪Bütün güçlükleri ortadan kaldırdı.‬‬


‫أزال كل العقبات من الوجود‪.‬‬

‫‪parkın ortasına.‬‬

‫إلی وسط املرآب‪.‬‬

‫‪bahçenin ortasında.‬‬

‫يف وسط احلديقة‪.‬‬

‫‪320‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪orta odanın ortasından.‬‬

‫من وسط الغرفة الوسطى‪.‬‬

‫‪gündüz ortasında.‬‬

‫يف وسط النهار ‪ ,,‬يف جم الظهرية‪.‬‬

‫‪Yemeğin ortasında geldi.‬‬

‫حضر يف أثناء تناول الغداء‪.‬‬

‫‪Her zaman yemek ortasında gelir.‬‬

‫هو دائما يأتي يف أثناء الطعام‪.‬‬

‫‪Sokağın ortasında yürüyor.‬‬

‫هو ميشي يف وسط الشارع متاما‪.‬‬

‫‪Halil her akşam içki içer, gece ortasında eve gelir.‬‬


‫خليل يشرب يف منتصف كل ليلة ويأتي إىل البيت يف منتصف الليل‪.‬‬

‫‪Onu masanın ortasına koy.‬‬

‫ضعه إىل وسط الطاولة‪.‬‬

‫‪Buraya hafta ortasında vardı.‬‬

‫وصل إىل هنا يف منتصف األسبوع‪.‬‬

‫‪321‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أو يمكن كتابتها بهذا الشكل‪:‬‬

‫‪Buraya haftanın ortasında vardı.‬‬

‫يف منتصف األسبوع وصل إىل هنا ‪.‬‬

‫?‪Önlerde yer var mı‬‬

‫هل يوجد مكان يف الصف األمامي؟‬

‫‪Önler dolu, ortalarda yer var.‬‬

‫يف األمام مليء‪ ,‬يف الوسط يوجد مكان‪.‬‬

‫‪ / ötesinde / beyond of‬يف اخللف – ماوراء – مابعد‪..‬‬

‫وهو يستخدم لإلشارة به إلى الشيء األوسط في البعد عن المتكلم‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Irmağın öte yakası.‬الضفة األخرى للنهر‪.‬‬

‫‪ Öte köy.‬القرية البعيدة‪.‬‬

‫وتلحق به بعض لواحق االسم‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Öteye bak ,göreceksin.‬الضفة األخرى للنهر‪.‬‬

‫‪ Öteden bir ses yükseldi.‬القرية البعيدة‪.‬‬

‫‪ Ötede beklemiş.‬انتظر يف الطرف اآلخر(يف الطرف اآلخر(يف البعد) ‪.‬‬

‫‪ İşine ötesini bana bırak.‬اترك يل البقاء من العمل (اترك يل ما بعد العمل) ‪.‬‬

‫‪ Deniz ötesi‬ما وراء البحر‪.‬‬


‫َ ََ‬
‫‪ Okyanus ötesi.‬ما وراء املحيط‪.‬‬

‫‪322‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Dağların ötesinde.‬ما وراء اجلبال‪.‬‬

‫‪ Ölümün ötesi.‬ما بعد املوت‪.‬‬

‫‪ Bu işini ötesi kolaydır.‬ما بعد هذا العمل سهل‪.‬‬

‫‪ Ötesine karışma‬ال تتدخل باآلخرين‪.‬‬

‫‪ Evin ötesinde park var.‬خلف البيت يوجد حديقة‪.‬‬

‫‪ Kızılötesi.‬األشعة حتت احلمراء‪.‬‬

‫دائما ً يتصل بها الضمير الموصول(‪ )ki‬ويمكن أن تليه لواحق حاالت االسم مع استخدام حرف‬
‫الوقاية ( ‪ )n‬للفصل بين الضمير ‪ ki‬ولواحق حاالت االسم ‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Bu kitabı değil, ötekini istiyorum.‬ليس هذا الكتاب ‪,‬ولكن أريد الذي يليه‪.‬‬

‫‪ Bu yer ötekinden geniştir.‬هذا الكتاب أوسع من اآلخر‪.‬‬

‫‪ Buna bakma, ötekine bak.‬ال تنظر إىل هذا ‪,‬انظر إىل املقابل‪( .‬البعيد – اآلخر)‬

‫‪ Ötekiler geldiler.‬جاء اآلخرون‪.‬‬

‫‪ Ötekinin sözüne kulak verme.‬ال تسمع كالم الطرف املقابل‪.‬‬

‫يجوز أن نستخدم الحقة المضاف مع حرف ‪ S‬الوقاية بعد الضمير الموصول ‪ki‬‬

‫مثال‬

‫‪ Bu kitap benim, ötekisini al.‬هذا الكتاب (األدنى) يل ‪ ,‬خذ الكتاب اآلخر‪( .‬األبعد)‬

‫الضمير ‪ öte‬يقترن في الحديث مع الضمير‪ beri‬ليعني أشياء صغيرة متفرقة ‪ ،‬هنا وهناك ‪,‬‬
‫كذا وكذا – فالن وفالن ‪öte beri‬‬

‫مثال‬

‫‪ Öte beri yedi, karnını doyurdu.‬أكل أشياء خمتلفة ‪ ,‬فمأل بطنه‪.‬‬

‫‪ Öte beri almak için pazara gittim.‬ذهبت إىل السوق ألشرتي أشياء خمتلفة ‪.‬‬

‫‪323‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Ötekine berikine dinleme, işine bakın.‬ال تستمع إىل فالن وفالن ‪ ,‬انظر إىل عملك‪.‬‬

‫‪ Ötekinin berikinin sözüyle iş olmaz.‬ال يكون عمل بكالم زيد أو عمر من الناس‪.‬‬

‫‪ Ötede beride geziyor.‬يتجول هنا وهناك‪.‬‬

‫‪ Onu, ötede beride gördüm.‬رأيته هنا وهناك‪.‬‬

‫‪ / peş / the apace behind‬خلف – مقدما‬

‫تستخدم غالبا ً بمعنى خلف األشياء المتحركة مثال ‪:‬‬

‫‪Otobüsün peşinden gittik.‬‬

‫ذهبنا خلف الباص ‪ ( .‬ركضنا وراءه لنلحقه)‬

‫‪Ahmet daima o kızın peşinden gider.‬‬


‫أمحد دائما يذهب خلف تلك الفتاة‪ ( .‬يلحقها)‬

‫! ‪Benim peşime düşün‬‬


‫)‪Follow me! (Fall in behind me.‬‬

‫احلقني‪ .‬اتبعني ‪.‬‬

‫! ‪Bırakma peşini‬‬

‫ال تلحقني !‬

‫‪peşin, peşinat‬‬

‫‪pre-payment, paid in advance.‬‬

‫الدفع مقدما ‪.‬‬

‫‪324‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪peşin para.‬‬

‫‪cash, ready money, spot cash.‬‬

‫الدفع نقدي – كاش‪.‬‬

‫? ‪Ücreti peşin ödemeli miyim‬‬

‫هل جيب أن أدفع األجرة مقدما ؟‬

‫‪24 ay taksit "0" sıfır peşinat.‬‬

‫‪ 24‬شهر تقسيط بدون دفعة أوىل‪.‬‬

‫‪Peşi peşine.‬‬

‫بشكل متتابع – خلف بعضهم‪.‬‬

‫‪325‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / sağ – sol / right - left‬ميني ‪ -‬يسار‬

‫حاالت – ‪ - sağ - sol‬ميني ‪ -‬يسار‬


‫‪ sağa‬إىل ميني ‪..‬‬
‫‪ sola‬إىل يسار‪..‬‬
‫‪ sağda‬على ميني‪..‬‬
‫‪ solda‬على يسار‪..‬‬
‫‪ sağdan‬من ميني ‪..‬‬
‫‪ soldan‬من يسار‪..‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫أمثلة‬
‫‪ sol böbrek‬الكلية اليسرى‪.‬‬

‫‪ sağ bek.‬ظهري أمين‪.‬‬

‫‪ sağ kanat.‬جناح أمين‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪Sola dünün.‬‬
‫انعطف إىل اليسار‪.‬‬

‫‪Adam sağa gidiyor.‬‬


‫الرجل يذهب إىل اليمني‪.‬‬

‫‪Adam sola gidiyor.‬‬


‫الرجل يذهب إىل اليسار‪.‬‬

‫‪326‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Evet var, düz gidin ,ışıklardan sola dönün biraz ileride. Bankanın‬‬
‫‪yanında.‬‬
‫نعم يوجد ‪ .‬اذهب بشكل مستقيم ‪ .‬من عند اإلشارة الضوئية انعطف إىل اليسار‪ ,‬ثم قليال‬

‫إىل األمام ‪ ,‬جبانب البنك‪.‬‬

‫‪Buradan sağa, lütfen.‬‬


‫من هنا إىل اليسار‪.‬‬

‫‪İlk sokakta sala dönün.‬‬


‫ثاني شارع انعطف إىل اليمني ‪.‬‬

‫‪köşeden sağa dönün-sola dönün- düz devam edin.‬‬


‫من الزاوية إىل اليمني انعطف‪ ,‬إىل اليسار انعطف‪ ,‬تابع بشكل مستقيم ‪.‬‬

‫‪Sağa dönülmez .‬‬


‫ممنوع االنعطاف إىل اليمني‪.‬‬

‫‪Sağa mecburi yön.‬‬


‫اجتاه إجباري إىل اليمني‪.‬‬

‫‪Sola ve ileri mecburi yön.‬‬


‫اجتاه إجباري إىل األمام وإىل اليمني‪.‬‬

‫?‪Okulun solunda boş yer var mı‬‬


‫على يسار املدرسة هل يوجد مكان فارغ؟‬

‫‪Sağımda bir bina var, üstünde Romanya konsolosluğu yazıyor.‬‬


‫على مييني يوجد بناء‪ ,‬يف أعاله مكتوب القنصلية الرومانية‪.‬‬

‫‪327‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫? ‪Sağınızda boş yer var mı‬‬


‫هل يوجد على ميينك مكان فارغ؟‬

‫‪Bisikletim, senin arabanın sağındadır .‬‬


‫دراجتي على ميني سيارتك‪.‬‬

‫‪Senin kitabın sağındadır.‬‬


‫كتابك على ميينك‪.‬‬

‫‪Bankanın solunda bir alışveriş merkezi var.‬‬


‫على يسار البنك يوجد مركز تسوق‪.‬‬

‫‪Evimiz, havaalanının solundadır.‬‬


‫بيتنا على يسار املطار‪.‬‬

‫‪Otopark otelin sağında.‬‬


‫الكراج على ميني الفندق‪.‬‬

‫‪Sağdan girin, düz devam edin, istasyon yolun sonunda.‬‬


‫اذهب من اليمني ‪ ,‬تابع بشكل مستقيم (دغري) طريق احملطة يف األخري‪.‬‬

‫‪328‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / taraf / side‬طرف – جانب – جهة‬

‫حاالت – ‪ - taraf‬طرف – جانب ‪ -‬جهة‬


‫‪ ~(n)in tarafına‬إىل طرف‪...‬‬
‫‪ ~(n)in tarafında‬يف طرف‪...‬‬
‫‪ ~(n)in tarafından‬من طرف‪...‬‬
‫عند أو يف طرف‬ ‫‪tarafta‬‬
‫‪ taraftan‬من طرف‬

‫‪ - taraf‬تستخدم كاسم وليس كصفة‬

‫‪kapının tarafında.‬‬

‫عند طرف الباب‪.‬‬

‫‪bankanın tarafından.‬‬
‫من طرف(ناحية ‪ -‬جهة) البنك‪.‬‬

‫‪peronun tarafına.‬‬
‫إىل طرف حمطة السكك احلديدية‪.‬‬

‫?‪Sen kimin tarafındasın? Benim mi onun mu‬‬

‫مع أي طرف أنت ؟ معي أو معه؟‬

‫?‪Dolabın üst tarafına baktın mı‬‬


‫هل نظرت إىل الطرف العلوي للخزانة؟‬

‫‪329‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Caddenin karşı tarafından bir eczane var.‬‬

‫يوجد صيدلية من اجلهة املقابلة للشارع ‪.‬‬

‫‪Arabanın alt tarafından bir şeyler damlıyor.‬‬


‫َ ِّ‬
‫من الطرف السفلي للسيارة يوجد أشياء تنقط‪.‬‬

‫‪Ali tarafından bir araba satın alındı.‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫السيارة اشتريت (مت شراؤها) من قبل علي ‪.‬‬

‫‪Kamil , Meral tarafından yardım edilmelidir.‬‬


‫َ‬
‫كمال جيب أن يساعد من طرف مريال ‪.‬‬

‫‪Benim kızım sevdiğin adam tarafından aldatındı ve terk edildi.‬‬


‫َ‬
‫ابنتي قد خدعت من طرف الرجل الذي حتبه وتركت‪.‬‬

‫‪Hekim tarafından tavsiye edilmedikçe ,hamileler ve süt veren‬‬


‫‪tarafından kullanılmamalıdır.‬‬
‫َ‬
‫يف حال مل يتم التوصية من قبل الطبيب ‪,‬جيب أن ال يستخدم من قبل احلوامل أو‬

‫املرضعات‪.‬‬

‫? ‪Bu tarafta sinema var mı‬‬

‫هل يوجد سينما يف هذه اجلهة ؟‬

‫‪Arka tarafta bir koltuk istiyorum.‬‬


‫أريد مقعدا يف اجلهة اخللفية للطائرة ‪.‬‬

‫‪330‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Bankamatik ne tarafta‬‬

‫يف أي جهة (طرف)جهاز الصراف اآليل؟‬

‫?‪Üç numaralı kapı ne tarafta‬‬

‫يف أي طرف (جهة) البوابة رقم ثالثة؟‬

‫?‪Affedersiniz ،tuvalet ne tarafta‬‬

‫لو مسحت‪ ,‬التواليت يف أي جهة (طرف)؟‬

‫‪Sol tarafta.‬‬

‫يف الطرف األيسر‪.‬‬

‫‪Sağ tarafta.‬‬

‫يف الطرف األمين‪.‬‬

‫‪331‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / üst / top – topmost‬أعلى ‪ -‬فوق‬

‫حاالت – ‪ - üst‬أعلى ‪ -‬فوق‬


‫‪ ~(n)in üstüne‬إىل أعلى‬
‫‪ ~(n)in üstünde‬يف أعلى‬
‫‪ ~(n)in üstünden‬من أعلى‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪üst tepe.‬‬
‫تلة علوية‪.‬‬

‫‪en üst pencere.‬‬


‫النافذة األعلى‪.‬‬

‫?‪Daha üst modelleriniz var mı‬‬


‫هل لديكم موديالت أحدث ( أعلى درجة – أرفع)؟‬

‫?‪Üst kat çıkalım mı‬‬

‫ما رأيك أن نصعد إىل الطابق العلوي ?‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪bardağın üstünde.‬‬

‫يف أعلى الكأس‪.‬‬

‫‪332‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ağaçların üstüne.‬‬
‫إىل أعلى الشجرة‪.‬‬

‫‪arabamın üstünden.‬‬
‫من أعلى سيارتي‪.‬‬

‫‪Kitabi, masanın üstüne koydu.‬‬


‫هو وضع الكتاب إىل أعلى الطاولة‪.‬‬

‫‪Ellerinizi dizlerinizin üstüne koyunuz.‬‬


‫ضع يديك إىل فوق ركبتيك‪.‬‬

‫?‪Masanın üstündeki kalemi kullanabilir miyim‬‬


‫هل ميكنني أن أستعمل القلم الذي فوق الطاولة‪.‬‬

‫‪Masanın üstündeki tabak.‬‬


‫الصحن الذي فوق الطاولة‪.‬‬

‫‪Baş üstüne.‬‬
‫على رأسي ( تقال للشخص الذي يطلب منك طلب فتجامله وتقول له على رأسي) ‪.‬‬

‫‪Sağımda bir bina var, üstünde Romanya konsolosluğu yazıyor.‬‬


‫على مييني يوجد بناء‪ ,‬يف أعاله مكتوب القنصلية الرومانية‪.‬‬

‫‪Nehrin üstünde bir köprü var.‬‬


‫فوق النهر يوجد جسر ‪.‬‬

‫?‪Şehrin üstünde bulut var mı‬‬

‫‪333‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫هل يوجد فوق املدينة غيوم ؟‬

‫‪Kalemini arıyorsan masanın üstünde.‬‬


‫إذا أنت تبحث عن قلمك فهو فوق الطاولة ‪.‬‬

‫‪Uçak okulun üstündedir.‬‬


‫الطائرة فوق املدرسة‪.‬‬

‫‪Kuş ağacın üstündedir.‬‬


‫الطري فوق الشجرة‪.‬‬

‫‪Alt üst ediyor.‬‬


‫يقلب رأسا على عقب‪.‬‬

‫‪ / uzak / far‬بعيد‬

‫يمكن أن توضع في أول الجملة لتدل على الصفة أو في نهاية الجملة لتدل على الخبر‬

‫‪Uzakta bir fabrika var.‬‬


‫يوجد مصنع بعيد‪.‬‬

‫‪Fabrika uzaktadır.‬‬
‫املصنع بعيد‪.‬‬

‫وتستخدم بشكل شائع بصيغة الجمع‬

‫‪Biz şimdi uzaklardayız.‬‬


‫حنن األن بعيدون‪.‬‬

‫‪Aşağı yukarı elli metre uzaklıkta.‬‬


‫يوجد مسافة بعد تقريبا ‪ 50‬مرت ‪.‬‬

‫‪334‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪uzak olduğuna rağmen beğendim.‬‬


‫أحببته رغم كونه بعيدا‪.‬‬

‫?‪Orası uzak mı‬‬


‫هل املكان بعيد ؟‬

‫?‪Uzak mıdır‬‬
‫هل هو بعيد ؟‬

‫?‪Buraya uzak mı‬‬


‫هل هو بعيد إىل هنا ؟‬

‫‪Çok uzak.‬‬
‫ٌ‬
‫بعيد جدا‪.‬‬

‫?‪Süleymaniye camii buraya uzak mıdır‬‬


‫ٌ‬
‫هل جامع السليمانية بعيد إىل هنا ؟‬

‫‪Hayır, Uzak değildir.‬‬


‫ال ‪ ,‬ليس بعيدا‪.‬‬

‫‪Bu uzak ihtimal.‬‬


‫ٌ‬
‫هذا أمر مستبعد ‪ -‬هذا احتمال بعيد‪.‬‬

‫‪Benden uzak olsun .‬‬


‫ليكن بعيدا مني‪.‬‬

‫‪Bunu benden uzak tutun.‬‬


‫خذوه بعيدا عني‪.‬‬

‫‪yolumdan uzak dur.‬‬


‫قف بعيدا عن طريقي‪.‬‬

‫‪335‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / üzeri / over‬فوق‪ -‬باإلضافة إىل – عالوة على ذلك‬

‫حاالت –‪ - üzeri‬أعلى ‪ -‬فوق‬


‫‪ ~(n)in üzerine‬إىل أعلى‬
‫‪ ~(n)in üzerinde‬يف أعلى‬
‫‪ ~(n)in üzerinden‬من أعلى‬

‫‪ - üzeri‬هي ليست صفة أو اسم وإنما تسلك سلوك أحرف الجر‪.‬‬

‫‪elma üzerine portakal getir.‬‬


‫باإلضافة إىل التفاح خذ بعض الربتقال ‪.‬‬

‫‪binanın üzerinden.‬‬
‫من أعلى البناء‪.‬‬

‫‪masanın üzerindeki fincan.‬‬


‫الفنجان الذي أعلى الطاولة‪.‬‬

‫‪Adam atın üzerindedir.‬‬

‫الرجل على احلصان‪.‬‬

‫‪radyoumuz masanın üzerinde.‬‬


‫مذياعنا على الطاولة‪.‬‬

‫‪Onlarla bizim aramızda, bahçe üzerine kavga çıktı.‬‬


‫نشأت مشاجرة بيننا وبينهم إىل أعلى احلديقة‪.‬‬

‫‪Kapının üzerinde büyük bir pencere vardı.‬‬


‫يوجد نافذة كبرية يف أعلى الباب‪.‬‬

‫‪336‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Masanın üzerinde hiç meyve var mı?


‫هل يوجد بعض من الفاكهة فوق الطاولة ؟‬

Masanın üzerinde hiç meyve yok.


. ‫ال يوجد أي من الفاكهة فوق الطاولة‬

Sandalyenin üzerinde olan sözlük benim.


The dictinory wich is on the chair is mine.
. ‫القاموس الذي فوق الكرسي هو يل‬

Vazo radyonun üzerinde.


. ‫املزهرية فوق املذياع‬

Üzerimizde bir siyah bulut vardı.


There was a black cloud above us.
. ‫كان يوجد غيمة سوداء فوقنا‬

Kulenin üzerinde bir uçurtma var.


There is a kite above the tower.
.‫يوجد طيارة ورق فوق الربج‬

Konya harita üzerinde nerededir?


‫أين تقع قونية على اخلارطة ؟‬

Köprü, nehrin üzerindedir.


.‫اجلسر فوق النهر‬

Yaşı kaç?
Yirminin üzerinde.
.‫فوق العشرين‬

Bu gücümün üzerinde.

337
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫هذا فوق طاقتي‪.‬‬

‫?‪Sizin üzerinde kaç lira var‬‬


‫كم لرية معكم؟‬

‫‪ / yakın / near – closed to‬قريب ‪ -‬جماور‬

‫يمكن أن توضع في أول الجملة لتدل على الصفة أو في نهاية الجملة لتدل على الخبر‬
‫وتستخدم بشكل شائع بصيغة الجمع‬

‫حاالت –‪ - yakın‬قريب‬
‫‪ ~(n)in yakınına‬إىل جوار – إىل قرب‬ ‫‪to the nearby of‬‬

‫‪ ~(n)in yakınında‬يف جوار – يف قرب‬ ‫‪nearby‬‬

‫‪ ~(n)in yakınından‬من جوار – من قرب‬ ‫‪from near the‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪yakın kapı.‬‬
‫الباب القريب – اجملاور‪.‬‬

‫‪yakın bir ofis.‬‬


‫مكتب قريب – جماور‪.‬‬

‫‪Hudut pek yakın oldu.‬‬


‫احلدود أصبحت قريبة‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪kapının yakınında.‬‬
‫جبوار البوابة‪.‬‬

‫‪338‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪kapının yakınlarında.‬‬
‫ضمن حميط البوابة‪ ( .‬ضمن املناطق القريبة من البوابة)‬

‫‪bankanın yakınından.‬‬
‫من قرب البنك ‪ -‬من جوار البنك‪.‬‬

‫‪otogarın yakınına.‬‬
‫إىل جوار حمطة الباص‪.‬‬

‫‪Yakınlarda bir okul yok.‬‬


‫ال يوجد بالقرب هنا ( ضمن هذه املناطق القريبة) مدرسة‪.‬‬

‫?‪En yakın metro istasyonu nerede‬‬


‫أين أقرب حمطة مرتو ؟‬

‫?‪En yakın bankamatik nerede‬‬


‫أين أقرب ماكينة سحب نقود هنا؟‬

‫‪Buraya çok yakınsın.‬‬


‫َ‬
‫إىل هنا أنت قريب جدا ‪.‬‬

‫‪(benim) ofisim buraya çok yakın.‬‬


‫مكتبي قريب جدا إىل هنا‪.‬‬

‫‪Madem Bulgaristan sınırına çok yakınız, birlikte Bulgaristan'a‬‬


‫‪gidelim‬‬
‫مادام حنن قريبون جدا إىل حدود بلغاريا‪ ,‬دعنا نذهب معا إىل بلغاريا‪.‬‬

‫‪Evimiz biraz küçük, ama okula yakın.‬‬


‫بيتنا صغري نوعا ما لكنه قريب إىل املدرسة‪.‬‬

‫‪339‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Bu yakınlarda bir eczane var mı‬‬


‫هل يوجد بالقرب هنا صيدلية؟‬

‫‪Umarım yakında bulunur.‬‬


‫أملي أن جتدها قريبا ‪( .‬يف أقرب وقت)‬

‫‪ / yan / side – next to‬جانب ‪ -‬قرب‬

‫حاالت –‪ – yan‬جانب ‪ -‬قرب‬


‫‪ ~(n)in yanına‬إىل جانب – إىل قرب‬
‫‪ ~(n)in yanında‬يف جانب– يف قرب‬
‫‪ ~(n)in yanından‬من جانب – من قرب‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪yan kapı.‬‬
‫البوابة اجلانبية‬

‫‪yan sok.‬‬
‫السوق اجلانبي – اجملاور‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪ yanımda‬جبانبي ‪ -‬معي‬
‫‪ yanında‬جبانب – يف جانب – يف جانبه‬
‫‪ yanımızda‬جبانبنا‬
‫‪ yanınızda‬جبانبكم‬

‫‪340‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪kapının yanında.‬‬
‫جبانب الباب‪.‬‬

‫‪bankanın yanından.‬‬
‫من جانب(جوار) البنك‪.‬‬

‫‪sol duvarın yanına.‬‬


‫إىل جانب اجلدار اليساري‪.‬‬

‫‪Mehmet, Ali'nin yanına oturdu.‬‬


‫حممد جلس إىل جانب علي‪.‬‬

‫‪Mehmet, Ali'nin yanında oturdu.‬‬


‫حممد جلس يف جانب علي‪.‬‬

‫‪Kitabı, yatağın yanındaki masanın üstüne attı.‬‬


‫هو رمى الكتاب إىل أعلى الطاولة التي جبانب السرير‪.‬‬

‫‪Sinemanın yanında bir okul var.‬‬


‫جبانب السنيما يوجد مدرسة ‪.‬‬

‫‪Yanıma gel.‬‬
‫تعال إىل جانبي‪.‬‬

‫‪Yanımda oturuyor.‬‬
‫هو جيلس جبانبي‪.‬‬

‫?‪Kimin yanında‬‬
‫جبانب من ؟‬

‫‪341‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Kimliğiniz yanınızda mı?


‫هل معك هويتك؟‬

Evet, yanımda.
.‫نعم معي‬

Alışveriş merkezinin yanında bir dükkan aldı.


She bought a shop beside the shopping center.
.‫هي اشرتت حمال جبانب مركز التسوق‬

Onun yanında böyle şeyler söyleme !


Don’t say such things beside him !
. ‫ال تقل مثل هذا جبانبه‬

Otelin yanında bir patlama oldu.


There was explosion near the hotel.
. ‫يوجد انفجار جبانب الفندق‬

O benim sekreterimdir، ve yanımdaki masada oturuyor.


.‫ والتي جتلس جبانبي عند الطاولة‬, ‫هذه سكرتريتي‬

342
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / yukarı / above – up stairs‬فوق ‪ -‬أعلى‬

‫حاالت –‪ – yukarı‬فوق ‪ -‬اعلى‬


‫‪ ~(n)in yukarısına‬إىل فوق – إىل أعلى ‪...‬‬
‫‪ ~(n)in yukarısında‬فوق – أعلى ‪...‬‬
‫‪ ~(n)in yukarısından‬من فوق – من أعلى‪...‬‬

‫‪ -1‬تستخدم كصفة‪:‬‬

‫‪yukarı ev.‬‬
‫البيت العلوي ‪.‬‬

‫‪yukarı dal.‬‬
‫الغصن العلوي ‪.‬‬

‫‪ -2‬تستخدم كإسم‪:‬‬

‫‪yokuş yukarı.‬‬
‫أعلى املنحدر ‪.‬‬

‫‪merdivenin yukarısı.‬‬
‫أعلى الدرج‪.‬‬

‫‪tepenin yukarısından indik.‬‬


‫نزلنا من أعلى التلة‪.‬‬

‫‪Evin yukarısında Ağaç var.‬‬


‫يف أعلى البيت يوجد شجرة‪.‬‬

‫‪343‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Asansörle yukarı çıkabilir miyim‬‬


‫هل ميكنني الصعود لألعلى باملصعد؟‬

‫‪Pelin yukarıda mı? Odasında.‬‬


‫هل بيليني فوق ؟ يف غرفتها‪.‬‬

‫‪Yukarıdaki.‬‬

‫الذي أعاله‪.‬‬

‫‪Yukarıdaki metne bir göz at.‬‬


‫الق نظرة على النص أعاله‪.‬‬

‫‪( Aşağı yukarı.‬عبارة)‬


‫تقريبا – يزيد أو ينقص‪,‬‬

‫‪344‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مفردات وعبارات أخرى‬

‫‪345‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫في اللغة التركية مثل أي لغة أخرى هناك عبارات متداولة بكثرة وتستخدم كثيرا ً في الحياة ‪،‬‬
‫وقد اخترت لكم بعضا ً من هذه العبارات مرتبة أبجديا ً ‪:‬‬

‫عبارات أخرى‬

‫‪ acaba‬أتساءل ياترى – هل ياترى‬ ‫‪I wonder‬‬

‫‪ biri‬واحد من‬ ‫‪somebody‬‬

‫‪ biri – birisi - birileri‬شخص ما‬ ‫‪somebody‬‬


‫َّ‬
‫‪ Buyurun‬تفضل‬ ‫‪here you are‬‬

‫‪so and‬‬
‫‪ Falan Filan‬فالن فالن‬
‫‪so‬‬

‫‪ gayet‬إىل حد ‪..‬‬ ‫‪extremely‬‬

‫حقيقة – حقا – فعال ‪-‬‬ ‫‪Really‬‬


‫‪gerçekten‬‬
‫بالفعل‬
‫‪to take someone or something to‬‬
‫‪ götürmek‬يأخذ إىل ‪..‬‬
‫‪somewhere‬‬
‫َ‬
‫‪ Hakkında‬عن ‪ -‬حول‬ ‫‪about‬‬

‫‪ever in‬‬
‫‪ hayatımda‬يف حياتي ‪..‬‬
‫‪my life‬‬

‫‪ ihtiyaç var‬حباجة‬ ‫‪need to‬‬

‫‪ İşte‬ها هو – هنا – إليك هو‬ ‫‪Her it is‬‬


‫َ‬
‫‪ keşke‬أمتىن – ليت‬ ‫‪I wish‬‬

‫‪ kimse‬شخص ما‬ ‫‪somebody - anybody‬‬

‫‪nobody‬‬
‫‪ kimsecik‬وال شخص على اإلطالق‬
‫‪at all‬‬

‫‪ Teşekkür Ederim‬شكرا لك ‪-‬أشكرك‬ ‫‪Thank you‬‬

‫‪346‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / acaba / I wonder‬أتساءل ياترى – هل ياترى – أين ياترى‬

‫?‪Yenildik. Acaba futbolcular yorgun muydu‬‬


‫حنن خسرنا‪ ,‬هل يا ترى كان العبون كرة القدم تعبانني?‬

‫! ‪Ne yapabilirim acaba‬‬


‫َ َ َ‬
‫ماذا ميكنني أن أعمل يا ترى !‬

‫?‪Acaba buralarda yakın bir araba tamircisi var mı‬‬


‫أتساءل هل يا ترى يوجد هنا ورشة قريبة لتصليح السيارات؟‬

‫?‪Çantamı, odamın neresine koydum, acaba‬‬


‫أتساءل أين يا ترى بالضبط وضعت حقيبتي يف غرفتي‬

‫?‪Düşünüyorum acaba yapabilir miyim yapamaz mıyım‬‬


‫أنا أفكر‪ ,‬يا ترى هل أستطيع أن أعمل أو ال أستطيع أن أعمل?‬

‫‪347‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫‪ / biri / one of‬واحد من ‪ -‬أحد ‪...‬‬

‫‪Kadınların biri bahçede.‬‬


‫أحد النساء يف احلديقة‪.‬‬

‫‪Bahçe kapılarından biri açıktır.‬‬


‫واحد من أبواب احلديقة مفتوح‪.‬‬

‫‪Dişlerimden biri oyuk.‬‬


‫أحد أسناني منخورة‪.‬‬

‫? ‪Buzdolaplarının biri nerede‬‬


‫أين أحد الثالجات ؟‬

‫‪Aklının birin var? Aklında biri var.‬‬


‫هل يف عقلك أحد ? يوجد يف عقله أحد‪.‬‬

‫‪Kalemlerin hiç biri masada değil .‬‬


‫وال واحد من األقالم موجودة على الطاولة‪.‬‬

‫وفي حال أكثر من واحد نضع العدد المقابل‬

‫‪Çocukların üçü bahçededir.‬‬


‫ثالث من النساء يف احلديقة‪.‬‬

‫‪Arabaların beşi köprüdedir.‬‬


‫مخس من السيارات على اجلسر‪.‬‬

‫‪348‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / biri - birisi - birileri / somebody‬شخص ما‬

‫‪Biri var., Birisi var., Birileri var.‬‬


‫شخص ما موجود‪.‬‬

‫‪Şimdiden evde biri (birileri) olmalı.‬‬


‫من اآلن جيب أن يكون شخص موجود يف البيت‪.‬‬

‫‪Odada birisi var.‬‬


‫يوجد شخص يف الغرفة‪.‬‬

‫‪Biri cevabı bildi.‬‬


‫‪Someone knew the answer.‬‬
‫شخص ما عرف اجلواب ‪.‬‬

‫‪349‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬
‫‪ Buyrun / here you are‬أو ‪ / Buyurun‬تفضل‬

‫وهي عبارة شائعة بكثرة في تركيا يستخدمونها في المنازل واألسواق والمقاهي والمطاعم‬
‫‪..‬ويلفظونها "بويْرون"‬

‫عند دخول منزل أحدهم يقول لك‬

‫تفضل باجللوس مع اإلشارة إىل مكان اجللوس يقول لك‬

‫عند تقديم ضيافة شاي قهوة اخل يقول لك‬

‫عند دخول حمل أو سوق يقول لك‬

‫عند الدخول إىل مقهى أو مطعم سناك يقول لك‬

‫الو‪-‬عند اإلجابة على اهلاتف يقول للمتكلم‬

‫يف املصعد أو يف وسائط النقل أو عند جتاوز الناس يف حمل ضيق‬


‫وتود أن يتقدمك اآلخر أو تفسح له الطريق تقول‬

‫‪350‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Falan Filan / so and so‬فالن فالن‬

‫وهي كلمة يرددها األتراك كثيرا في أحاديثهم وهي مشابه في لغتنا العربية في اللهجة العامية‬
‫( هيك وهيك ‪ -‬كذا وكذا وغيرها ‪ -‬وما شابه ‪ ..‬فال ن فالن )‬
‫مثال" أحدهم يسألك عن شيء ما فيقول لك شلون األسواق والمحالت وغيرها ‪..‬وما شابهها ?‬

‫?‪Londra'da fiyatlar nasıl? Mesela, lokantalar falan ucuz mu‬‬

‫كيف هي األسعار يف لندن؟ مثال أسعار املطاعم وغريها هل هي رخيصة؟‬

‫‪Söyleyeceğim ama kızma falan yok.‬‬

‫سأقول ولكن ال تغضب أو هيك وهيك‪.‬‬

‫وتأتي أيضا بالتكلم أو اإلشارة إلى شخص ما دون أن نذكر اسمه‪:‬‬


‫‪falan Filan.‬‬

‫فالن وفالن‪.‬‬

‫‪tetik üstünde Falan.‬‬

‫الشخص الفالني يف مركز مهم‪.‬‬

‫‪hastalığından salim oldu Falan.‬‬

‫أصبح فالن بريئا من مرضه أي ساملا‪.‬‬

‫‪kimse senden daha büyüktür Falan.‬‬


‫َ‬ ‫َ ٌَ َ‬
‫فالن أكبر منك‪.‬‬

‫‪şeye uymaz falan bu iş.‬‬

‫هذا الشيء ال ينطبق على ذاك الشيء الفالني و ال يقاس عليه‪.‬‬

‫‪351‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

Falan kişi belki gelir.

. )‫رمبا يأتي شخص ما (الشخص الفالني‬

Filan kitap okumuş.

. )‫قرأ كتابا ما (الكتاب الفالني‬

Falan yerde bekleyecek.

. )‫سوف ينتظر يف مكان ما (املكان الفالني‬

.. ‫ إىل حد‬/ gayet / extremely

Ahmet gayet iyi şoför.


I have extermly good driver.
. ‫أمحد سائق جيد بشكل ال يوصف‬

Gayet iyi bir şoföüm var.


Ahmed is an extremely good driver.
.‫أنا لدي سائق جيد بشكل ال يوصف‬

Türkçeyi gayet iyi konuşuyorsunuz.


You speak turkish very well.
.‫أنتم تتكلمون الرتكية بشكل جيد جدا‬

Ben gayet iyim.


. )‫(لدرجة‬.‫أنا حبالة جيدة لغاية‬

Bu restoran gayet pahalı.


This restaurant is extremely expensive.

. ‫غال بدرجة ال يوصف‬


ٍ ‫هذا املطعم‬

352
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / gerçekten / Really‬حقيقة – حقا – فعال ‪ -‬بالفعل‬

‫وهي من العبارات الشائعة االستخدام في األحاديث بين الناس لنشاهد هذه األمثلة‪:‬‬

‫?‪Gerçekten mutlu muyuz‬‬

‫هل حنن سعداء حقا ؟ فعال ؟‬

‫?‪Gerçekten mi‬‬

‫حقا ؟‬

‫! ‪Gerçekten onu çok seviyorum‬‬

‫فعال أنا أحبها جدا‪.‬‬

‫?‪Ben gerçekten bu resimdeki kadın kadar güzel miydim‬‬

‫هل أنا حقا – فعال بقدر مجال هذه املرأة التي يف الصورة؟‬

‫‪Gerçekten, hayran kaldığımı itiraf etmeliyim.‬‬

‫فعال جبب أن أعرتف بأنني ما زلت عاشقا‪.‬‬

‫?‪Annem, biliyor musun gerçekten kızı yüzünden demiş bu‬‬


‫أمي‪ ,‬هل تعرفني أنه حقا بسبب ابنته قال هذا؟‬

‫?‪Eskiden gerçekten şişman mıymışsınız‬‬


‫َ‬
‫حقا بأنك كنت مسينا باألول‪.‬‬

‫‪İstanbul Çok seviyorum, Bence İstanbul muhteşem bir şehir‬‬


‫‪ama trafik gerçekten kötü.‬‬

‫أحب إستانبول جدا‪ ,‬برأي إستانبول مدينة رائعة لكن حقيقة‪ ,‬السري فيها سيء‪.‬‬

‫?‪Gerçekten güzel bir köpekmiş, cinsi ne‬‬

‫‪353‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫بالفعل‪ ,‬على ما يبدو كلب ظريف ما هو جنسه؟‬

‫‪Anneme ve babama gerçekten özledim.‬‬


‫أمي وأبي فعال أنا اشتقت إليهم‪.‬‬

‫‪Artık gerçekten dayanamıyorum.‬‬


‫أنا فعال لن أستطيع أن أحتمل بعد األن‪.‬‬

‫‪Gerçekten öğrenmesi gerekilen çok şeyler var.‬‬

‫باحلقيقة يوجد أشياء كثرية من الضروري أن نتعلمها‪.‬‬

‫?‪Deden gerçekten Amerika'ya gitmiş miydi‬‬


‫ُّ‬
‫هل صحيح بأن جدك فعال ذهب إىل أمريكا؟‬

‫?‪Atlantis gerçekten var mıydı‬‬

‫هل فعال كان يوجد قارة أتالنتيس؟‬

‫?‪Gerçekten seven insanlar yok mu‬‬

‫أال يوجد أحد فعال ناس حمبني؟‬

‫‪Se Neriman'dan gerçekten çok korkarsın.‬‬

‫أنت فعال ختافني من نارميان‬

‫‪354‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.. ‫ يأخذ إىل‬/ götürmek / to take someone or something to somewhere

Beni sinemaya götürür müsünüz ?


Will you take me to the cinema ?
‫هل ستأخذني إىل السنيما ؟‬

Şu tabakları mutfağa götürmek istiyorum .


I want to take these plates to the kitchen .
. ‫تلك األطباق أريد أن آخذها إىل املطبخ‬

Bizi partiye götürmediler.


They didn’t take us to the party.
. ‫هم مل يأخذونا إىل احلفلة‬

Onu okula götürdüm.


I took him to school.

. ‫أخذته إىل املدرسة‬

Sizi lokantaya götüreceğiz.


We are going to take you to a restaurant .
. ‫حنن سنأخذكم إىل املطعم‬

Beni hava alanına götür.

.‫خذني إىل املطار‬

Beni camiye götürünüz. Lütfen.

.‫رجاء خذني إىل اجلامع‬

Lütfen arabamı garaja götürünüz.

355
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫رجاء خذ سيارتي إىل الكراج‬

Bagajımı emanete götürünüz.

.‫خذ أمتعتي إىل قسم األمانات‬

Beni bir doktora götürün, lütfen.

.‫ خذني إىل طبيب‬,‫رجاء‬

َ
‫ حول‬- ‫ عن‬/ Hakkında / about

Beş Dakka önce Orhan ve senin hakkında konuşuyorduk burada

‫قبل مخس دقائق كنا هنا نتكلم عن إرهان وعليك‬

Filim hakkında bilgin var mı?


‫هل يوجد معلومات حول الفيلم؟‬

Türkçe dersleri hakkında bilgi almak istiyorum.

.‫أريد أن آخذ معلومات حول دروس اللغة الرتكية‬

İkimiz senin hakkında konuştuk.

.‫كالنا حتدثنا عنك‬

Şimdi senin hakkında konuşalım.

.‫اآلن دعينا نتحدث عنك‬

Bu kuruluş hakkında neler biliyorsunuz?

‫ماذا تعرف عن هذه املؤسسة؟‬

Hakkında bahsettiğim öğrenci odur.

356
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

.‫هذه الطالبة التي حدثتك عنها‬

Bu film ne hakkında?

‫ماذا حول – عن هذا الفيلم؟‬

.. ‫ يف حياتي‬/ hayatımda / ever in my life

‫مع الضمائر الشخصية‬

‫يف حياتي‬ Benim hayatımda ever in my life

‫يف حياتك‬ Senin hayatında, ever in your life

‫يف حياته‬ Onun hayatında ever in his/her/its life

‫يف حياتنا‬ Bezim hayatımızda ever in our life

‫يف حياتكم‬ Sizin hayatınızda ever in your life

‫يف حياتهم‬ Onlaın hayatlarında ever in their life

Bu hayatımda okuduğum en sıkıcı kitap.

. ‫هذا أسأم كتاب أقرأه يف حياتي‬

Bu hayatımda içinde bulunduğum en zor durum.


.‫هذا أصعب موقف أجده يف حياتي‬

Hayatımda tanıştığım en konuşkan/geveze insan.


.‫هذا أكثر شخص ثرثار أقابله يف حياتي‬

Hayatımda hiç yüzmedim.


.‫مل أسبح يف حياتي‬

357
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Hayatında bir araba sürmedi.‬‬


‫مل يقود سيارة حبياته‪.‬‬

‫‪Ve yüzüm hayatında göreceğin en son şey olacaktır.‬‬

‫ووجهي سيكون هو آخر شيء الذي سرتاه يف حياتك‪.‬‬

‫! ‪Hayatımızdan memnun değilmişiz‬‬

‫أنا مل أكن سعيدا(راضيا) من حياتي‪.‬‬

‫! ‪Hayatımızdan memnun değilmişiz‬‬


‫حنن نبدو مل نكن مسرورين من حياتنا‪.‬‬

‫‪Yeni hayatınıza başlarken ilk adımlarınız çok şık olsun.‬‬


‫بينما تبدئني حياتك اجلديدة فلتكن أوىل خطواتك جدا شيك‪.‬‬

‫‪Sensiz hayatım devam edemem.‬‬

‫ال أستطيع أن أتابع حياتي بدونك‪.‬‬

‫‪Hayatımızdan çekin.‬‬

‫انسحب من حياتنا‪.‬‬

‫‪O hayatım boyunca affetmeyeceğim.‬‬

‫لن أساحمه طوال حياتي‪.‬‬

‫‪358‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / ~e ihtiyaç var / need to‬حباجة‬

‫مالحظة ‪1‬‬

‫‪ -1‬يجب أن يسبقها أحد حروف الجر (‪ )a – e‬حسب قاعدة األحرف الصوتية‬


‫‪ -2‬عندما يأتي بعدها حرف صوتي ينقلب حرف ‪ ç‬إلى ‪ c‬حسب ما درسناه سابقا ً في قواعد‬
‫األحرف الصوتية‪.‬‬

‫‪Tatile ihtiyacım var.‬‬

‫أريد إجازة – أنا حباجة إىل إجازة ‪.‬‬

‫?‪Neye ihtiyacımız var‬‬


‫ماذا نريد؟ إىل ماذا حنتاج ؟‬

‫?‪Onların bana ihtiyacı var mı‬‬


‫َّ‬
‫هل هم يريدونني ؟ هل هم حباجة إيل؟‬

‫‪Ali’nin paraya ihtiyacım var.‬‬


‫أنا حباجة إىل نقود علي ‪.‬‬

‫‪Ali paraya ihtiyacı yok.‬‬

‫علي ليس حباجة إىل نقود‪.‬‬

‫‪Yeni bir şemsiyeye ihtiyacım yok.‬‬


‫أنا لست حباجة إىل مشسية جديدة ‪.‬‬

‫‪359‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫?‪Neye ihtiyacımız var‬‬

‫إىل ماذا حنتاج ؟‬

‫‪Hiçbir şeye ihtiyacım yok.‬‬


‫لست حباجة إىل أي شيء‪.‬‬

‫?‪Onların yeni mobilyaya ihtiyacı var mı‬‬

‫هل هم حباجة إىل مفروشات جديدة ؟‬

‫‪Yeni bir araba almaya ihtiyacımız yok.‬‬

‫حنن لسنا حباجة إىل شراء سيارة جديدة ‪.‬‬

‫?‪Sizin bu parayı harcamaya ihtiyacınız var mı‬‬


‫هل أنتم حباجة إىل صرف هذه النقود ؟‬

‫‪ / İşte / Here it is‬ها هو – هنا – إليك هو‬

‫‪Teşekkür derim, işte hepsi burada.‬‬


‫شكرا‪ .‬ها هي مجيعا هنا‪.‬‬

‫‪Tamam. ، para işte.‬‬

‫متام‪ ,‬هاهي النقود‪.‬‬

‫‪Burun efendim ، işte.‬‬

‫تفضل سيدي‪ .‬ها هو‪.‬‬

‫‪Buyurun ,işte pasaportum.‬‬


‫تفضل ها هو جواز سفري‪.‬‬

‫‪360‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬
‫‪ / keşke / I wish‬أمتىن – ليت‬

‫أمثلة‬

‫‪ Keşke gitmeseydin.‬أمتىن لو مل تذهب‪.‬‬

‫‪ Keşke daha güzel olsaydı‬أمتىن لو كانت أمجل‪.‬‬

‫! ‪ Keşke hiç tanışmasaydık‬أمتىن لو مل نتعارف أبدا‪.‬‬

‫‪ Keşke bir kaç gün daha kalsaydık.‬أمتىن لو أقمنا عدة أيام أخرى‪.‬‬

‫‪ Keşke görebilseydin.‬أمتىن لو استطعت أن ترى‪.‬‬

‫‪ Keşke şemsiyemi alsaydım.‬أمتىن لو أني أخذت الشمسية‪.‬‬

‫‪ Keşke bu işi kabul etmeseydim.‬أمتىن لو أن هذا العمل مل أقبله‪.‬‬

‫َ‬
‫‪ Keşke bizimle gideydin.‬أمتىن لو ذهبت معنا‪.‬‬

‫‪ Aç sana keşke‬أمتىن لو فتحت "التلفون"‬

‫!‪ Keşke olursa‬أمتىن لو يكون!‬

‫‪ Keşke bizi görseydin ,Ahmet‬ليتك رأيتنا يا أمحد‬

‫‪ Onları bana bahsetseydin keşke‬ليتك حدثتني عنهم‬

‫‪361‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / kimse / somebody - anybody‬شخص ما ‪..‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Derse kimse gelmedi.‬مل حيضر أحد إىل الدرس‪.‬‬

‫‪ Bugünlerde kimse okumuyor.‬ال أحد يقرأ يف هذه األيام‪.‬‬

‫‪ Evde kimse yoktur.‬ال يوجد أحد يف املنزل‪.‬‬

‫َ‬
‫‪ Orada kimse görmedim.‬مل أر هناك أحد‪.‬‬

‫‪ Kimseden kimseye hayır yok.‬ال يوجد خري من شخص إىل شخص‪.‬‬

‫مل نقل هذا ألي شخص (ألحد)‪.‬‬ ‫‪Bunu kimseye söylemedik.‬‬

‫‪ Bunu kimseye söylemedik.‬مل نقل هذا ألي شخص (ألحد)‬

‫َ َ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪ Kimsenin ahı kimsede kalmaz.‬تألم (آهات) شخص ال تبقى لدى آخر (مثل)‬

‫‪ Kimseden para almadım.‬مل آخذ نقودا من أحد‪.‬‬

‫?‪ Kimse var mı?, Kimseler var mı‬هل يوجد أحد ؟‬

‫‪ Kimse yok.‬ال يوجد أحد ‪.‬‬

‫?‪ Kimse yok mu‬أال يوجد أحد ؟‬

‫?‪ Saat sekizde parkta kimse var mıydı‬هل كان يوجد أحد يف احلديقة الساعة الثامنة ؟‬

‫‪ Saat sekizde parkta kimse görünmedi‬مل يشاهد أي شخص يف احلديقة الساعة الثامنة‪.‬‬

‫‪362‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫ أال يوجد أحد يف مكتبكم يف هذه اللحظة؟‬Şu anda ofisinizde kimse yok mu?

‫ هل يوجد أحد داخل الغرفة؟‬Odanın içerisinde (içinde) kimse var mı?

.‫ وال أي شخص قدم يل مساعدة‬Bana hiç kimse yardım etmiyor

.‫ صاح مستمرا ومل يسمعه أحد‬Bar bar bağırdı Ama kimse işitmedi

.‫ ال يوجد أحد يف هذه الدكان‬Bu dükkanda kimse yok.

Merak etme kimseye zarar vermek niyetim


.‫ال تقلق ليست لدي النية ألضر أحدا‬
değilim

.‫ مل أعد أثق بأحد بعد اآلن‬Artık kimseye güvenmiyorum

.‫ما من أحد غريك‬, ‫ ال يوجد أحد غري أنت‬Senden başka kimse yok

.‫ ال أحد يهتم بي اليوم‬Bu gün benimle ilgilenen kimse yok

.‫ ال أحد أدى واجبه اليوم‬Bu gün ödevini yapan kimse yok

Evde kimse var mı ?


.‫هل يوجد شخص يف املنزل ؟‬
Is there anybody at home ?

Şimdi büroda kimse yok


.‫ال يوجد وال شخص يف املكتب اآلن‬
There is nobody in the office now

Türkiye’de kimseyi tanımıyorum.


. ‫أنا ال أعرف أحدا يف تركيا‬
(tanıdığım) yok.

363
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

No, I don’t know anybody in Turkey.

Kimse cevabı bilmedi.


.‫ال أحد عرف اجلواب‬
No-one knew the answer.

Hatta kimseye bir şey anlatması


‫ على ما يبدو حىت ليس من الضروري بان تدع أحدا بأن‬gerekmezmiş.

.‫ يعرف‬It seems it is not even necessary to let


anybody know

‫ وال شخص على اإلطالق‬/ kimsecik - kimsecikler / nobody at all

.‫تستخدم فقط في حال النفي‬

Odada kimsecik (kimsecikler) yok.

.‫ال يوجد يف الغرفة أي شخص على اإلطالق‬

364
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ / Teşekkür Ederim , Sağ Olun / Thank you‬شكرا لك ‪ -‬أشكرك‬

‫هذه العبارات من العبارات المستخدمة بكثرة في تركيا‪:‬‬

‫‪Teşekkür ederim‬‬

‫أنا أشكرك (صيغة المضارع البسيط)‬

‫‪Teşekkür ediyorum‬‬

‫أنا أشكرك (صيغة المضارع المستمر(‬

‫‪Teşekkürler‬‬

‫تشكرات (بصيغة الجمع)‬

‫‪Sağ ol‬‬

‫الترجمة الحرفية لها هي‪(:‬كن سالما ً) ولكن المعنى المتداول هو ( شكرا ً لك)‬

‫‪Sağ olun‬‬

‫(للمخاطب) نفس المعنى السابق ولكن بشكل غير رسمي كاألصدقاء المقربين‬

‫‪Sağ olunuz‬‬

‫(للمخاطب) وهي بصيغة الجمع للتخاطب األكثر تأدبا ً ورسمية تستخدم في لغة التخاطب‬
‫والرسائل‪ ،‬وقليل ما تستخدم في لغة الشارع‬
‫عندما يشكرك الشخص يمكن أن ترد عليه بعدد من العبارات منها‪:‬‬

‫‪Sen de sağ ol‬‬

‫"وأنت أيضا كن سالما ً " المعنى المتداول " وأنت شكرا ً لك"‬

‫‪Siz de sağ olun‬‬

‫"وأنت أيضا كن سالما ً " المعنى المتداول " وأنت شكرا ً لك"‬
‫وهي أكثر رسمية وتقال بلغة الجمع‬

‫‪365‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bir şey değil‬‬

‫الترجمة الحرفية لهذه العبارة " ليس شيئاً" ولكن المعنى المتداول هو " ال شكر على واجب" أو‬
‫" ما في شيء محرز" بالعامية‪ .‬وتستخدم عندما يقوم أحدهم بأداء خدمة مجانية لك بدون مقابل‬
‫فتشكره فيرد عليك بهذه العبارة السابقة‬

‫‪Rica ederim‬‬

‫المعنى الحرفي لهذه العبارة" أنا أترجاك" بصيغة المضارع البسيط والمصدر "‪rica etmek‬‬
‫" والمعنى المتداول هو " عفوا ً "‬

‫?‪Ne demek‬‬

‫المعنى الحرفي لهذه العبارة " ماذا تعني أو ماذا تقول أو ماذا تقصد" والمعنى المتداول" شوها‬
‫الحكي‪ ،‬شو عم تقول? " وهي تستخدم عندما تريد أن تشكر شخصا ً قد قام بخدمة معروف لك‬
‫فيرد عليك بالمعنى السابق المتداول‪.‬‬

‫سؤال هام‬

‫العبارتين‪teşekkür etmek – sağ ol :‬‬


‫معناها " شكرا ً لك" متى نستخدم كل من هاتين العبارتين?‬
‫الجواب‪ :‬العبارة ‪ Teşekkür ederim‬تستخدم عندما يقوم شخص ما بأداء واجبه تجاهك‬
‫كأن يقوم موظف البنك بمساعدتك وتسيير أمورك وطلباتك‪ .‬فهو من واجبه أن يقوم بهذا العمل‬
‫تجاهك‪.‬‬
‫العبارة‪ "sağ olun ":‬تستخدم عندما يقوم شخص ما بمساعدتك بعمل ليس من واجبه أن‬
‫يؤديه لك أو يقوم به تجاهك‪ .‬مثال عندما يقع منك شيئا ً ما في الطريق ويسرع أحدهم لمساعدتك‬
‫بأن يقوم بالتقاط هذا الشيء وإعطائك إياه‪ .‬هنا تقول له "‪" sağ olun‬‬

‫‪366‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

İlginize için teşekkürler.


.‫شكرا الهتمامكم‬
Thank you for your interest.

Öğütlerin için çok teşekkür ederim.


. ‫شكرا جدا لنصيحتك‬
Thank you very much for your advices.

Şimdiden teşekkür ederim.


. ‫أشكركم مقدما‬
Thank you in advance.

Peşinen Teşekkür Ederiz.


.‫نشكركم سلفا‬
Thank you in advance.

Yardım için teşekkür ederiz.


.‫شكرا ملساعدتك‬
Thank you for your help .

Ziyaretiniz için teşekkür ederim.


.‫شكرا لزيارتك‬
Thank you for your visit.

.‫ مع احرتامي‬Saygılarımla.

367
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫"تستخدم في المخاطبة والرسائل الموجهة توضع تحت االسم‬


‫‪Sincerely yours.‬‬
‫أسفل ورقة الرسالة "‬

‫‪ Teşekkür ederim.‬شكرا جزيال‪.‬‬

‫‪ İlginize çok teşekkür ederim.‬شكرا جزيال الهتمامكم‪.‬‬

‫‪ Emeğine sağlık.‬شكرا جلهودكم‪.‬‬

‫‪Çok sağ ol. , Çok sağ olun، Çok sağ‬‬


‫شكرا جزيال‪.‬‬
‫‪olsun.‬‬

‫‪ Teşekkürler.‬شكرا جزيال ‪-‬تشكرات‪.‬‬

‫أشكرك لقبول صداقتي‪.‬‬


‫‪Kabul etmeni için teşekkür ederim.‬‬
‫(تستخدم في صفحات الفيس بوك)‬

‫عفوا ‪ -‬أترجاك‪.‬‬ ‫‪Rica ederim.‬‬

‫الشي حمرز‪.‬‬ ‫‪Bir şey değil.‬‬

‫‪368‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الضمائر املبهمة أو املسترتة‬

‫‪369‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الضمائر المبهمة هي التي ال تدل على اسم معين أو محدد ‪.‬وتحل محل أسماء غير معينة ‪ .‬وتعد‬
‫هذه الضمائر صفة غير معينة لما بعدها ‪.‬وكثير من الضمائر المبهمة يستخدم بعد اتصال الحقة‬
‫المضاف به‪ ،‬حيث يكون المضاف إليه محذوفا ً ومقدرا ً بأنه (هم ‪. ) onların -‬وذلك مثل‬
‫قولنا ‪ :‬أحد الناس ‪ insanların biri -‬فنكتفي بالمضاف فقط ونقول‪ :‬أحدهم ‪ ، biri‬وبعد‬
‫الحقة المضاف المتصلة بالضمير المبهم يمكن أن تأتي لواحق حاالت االسم من مفعولية أو‬
‫إضافة أو لواحق الملكية‪ .‬ويمكن أن يلحق الضمير الموصول ‪ ki‬ببعض هذه الضمائر ‪ .‬وأهم‬
‫الضمائر المبهمة في اللغة التركية ما يلي‪:‬‬

‫‪ -1‬الضمري ‪ / Biri /‬أحدهم‪ -‬شخص ما‬

‫وهو مكون من كلمة ‪ - bir‬واحد ثم الحقة المضاف ‪ i‬مثال‪:‬‬


‫‪Biri gelmiş‬‬
‫جاء أحدهم – شخص ما‬
‫وكثيرا ً ما تتصل به الحقة المضاف مرة أخرى‪ ،‬ولكن في هذه الحالة التعَّد الالحقة األولى‬
‫الحقة للمضاف‪ ،‬ولكنها تعَّد من بنية الضمير فيكون بالشكل‪ birisi = biri + si :‬ومن ثم‬
‫تتصل به لواحق حاالت االسم كالتالي‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫فاعل‬ ‫‪ Birisi geldi.‬جاء أحدهم‪.‬‬

‫مفعول معه‬ ‫‪ Birisiyle görüştüm.‬التقيت بأحدهم‪.‬‬


‫َ‬
‫مفعول منه‬ ‫‪ Birisinden para aldı.‬أخذ من أحدهم دراهما‪.‬‬
‫َ‬
‫مفعول إليه‬ ‫‪ Mektubu birsine vereceğiz.‬سنعطي اخلطاب إىل أحدهم‪.‬‬
‫َ‬
‫مفعول فيه‬ ‫‪ Kitabı birisinde buldular.‬وجدوا الكتاب لدى احدهم‪.‬‬

‫مفعول به‬ ‫‪ Birisini satın aldınız.‬اشرتيتم أحدهم‪.‬‬

‫مضاف‬ ‫‪ Birsinin arabasıyla geldik.‬وصلنا بسيارة أحدهم‪.‬‬

‫‪370‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وتتصل به لواحق الملكية ‪ -‬فيما عدا الشخصين األول والثاني‪:‬‬

‫‪ Birisi‬أحدما – أحدهم‬

‫‪ Birimiz‬أحدنا‬

‫‪ Biriniz‬أحدكم‬

‫‪ birileri‬أحدهم‬

‫أمثلة‬

‫‪ Birimiz bu işi yapacak.‬سوف يقوم أحدنا بهذا العمل‪.‬‬

‫‪ Biriniz bir soru sormuş.‬سأل أحدكم سؤاال‪.‬‬

‫‪ Birinizden bize bir mektup geldi.‬وصلنا من أحدكم مكتوب‪.‬‬


‫ًّ‬
‫‪ Sokaktan birleri geçti.‬مر أحدهم من الشارع‪.‬‬

‫‪371‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -2‬الضمري ‪ - Her biri -‬كل واحد‬

‫وهو مركب من الضمير السابق مع كلمة ( كل – ‪: )her‬‬

‫أمثلة‬
‫ٌ‬
‫‪ Her birisinin ayrı rengi vardır.‬كل واحد منهم له لون خمتلف‪.‬‬
‫ٌ‬
‫‪ Her biri işine bakıyor.‬كل واحد يهتم بعمله‪.‬‬

‫‪ -3‬الضمري ‪ - Hiç biri -‬وال أحد‬

‫وهو مركب من الضمير ‪ – hiç( + biri‬الشيء)‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Onlardan hiç biri gelmemiş.‬مل حيضر أحد منهم‪.‬‬


‫َ‬
‫‪ Hiç birisini görmedim.‬مل أر أحدا منهم (وال واحد منهم)‪.‬‬

‫‪ -4‬الضمري ‪ - birbiri -‬أحدهم األخر‬

‫يدل هذا الضمير على التبادل والمشاركة‪ .‬وله شكالن‪:‬‬


‫‪ birbiri‬و ‪ biribiri‬وتتصل به دائما ً لواحق الملكية لألشخاص الجمع فقط‪:‬‬

‫‪ birbirimiz (biribirimiz).‬أحدنا اآلخر‪.‬‬

‫‪ birbiriniz.‬أحدكم اآلخر‪.‬‬

‫‪ birbirleri.‬أحدهم اآلخر‪.‬‬

‫‪372‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫أمثلة‬

.‫ نظر أحدنا إىل اآلخر‬Birbirimize baktık.

.‫ افرتق أحدكم (عن) من اآلخر‬Birbirinizden ayrıldınız.

.‫ حيب أحدهم اآلخر‬Biri birlerini severler.

.‫ هدايا أحدهما أمجل من اآلخر‬Birbirinden güzel hediyeler.

.‫ هناك شخصان يضرب أحدهما اآلخر‬Orada iki kişi birbirlerini dövüyorlar.

‫أمثلة‬

Birbirimizi seviyoruz.
.‫حنب بعضنا البعض‬
We love each other.

Birbirimize aşığız.
.‫حنن واقعني باحلب مع بعضنا‬
We are in live with each other.

Birbirimizden nefret ediyoruz.


.‫حنن نكره بعضنا البعض‬
We hate each other.

Birbirimizle oynarız.
.‫حنن نلعب مع بعضنا البعض‬
We play with each other.

Birbirimize yardım edin.


.‫ساعدوا بعضكم البعض‬
Help each other!

.‫ خيافون من بعضهم البعض‬Birbirlerinden korkuyorlar.

373
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

They are afraid of each other.

Birbirlerinin çocuklarına bakıyorlar.


.‫يعتنوا بأوالد بعضهم البعض‬
They look after each other's children.

Birbirimizi görmeyeli beş yıl oldu/oluyor.


.‫مضى مخس سنوات منذ أن رأينا بعضنا البعض‬
It is five years since we have seen/are seeing
each other.

.‫ كميونان ضرب أحدهم اآلخر‬İki kamyon birbirlerine çarptı.

Bu odanın içindekiler birbiriyle sohbet


.‫من داخل هذه الغرفة نعمل تشات مع بعض‬
ediyor.

.‫ ستعتادان على بعضكما البعض مع الوقت‬Zamanla alışırsınız birbirinize.

‫ هل تعرفوا بعضكم البعض ؟‬Birbirinizi tanıyor musunuz?

.‫ كنا ال نعجب بعضنا البعض‬Birbirimizi beğenmezdik.

.‫ نظر أحدنا إىل اآلخر‬Birbirimize baktık.

.‫ افرتق أحدكم (عن) من اآلخر‬Birbirinizden ayrıldınız.

.‫ حيب أحدهم اآلخر‬Biri birbirlerini severler.

.‫ هدايا أحدهما أمجل من اآلخر‬Birbirinden güzel hediyeler.

.‫ هناك شخصان يضرب أحدهما اآلخر‬Orada iki kişi birbirlerini dövüyorlar.

374
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َّ‬
‫‪ - 5‬الضمري ‪ - birazı -‬قليل – أقله – بعضه‬

‫وهو مكون من كلمة (واحد‪ ) bir -‬ثم كلمة ) قليل – ‪ )az‬ثم الحقة المضاف‬
‫وتتصل به لواحق االسم ‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Bu işin birazı kaldı.‬بقي من هذا العمل القليل ‪.‬‬

‫‪ Bu kitapların birazını taşıdım.‬محلت قليال من هذه الكتب ‪( .‬بعضها)‬


‫ٌ‬
‫‪ Şeyinden birazı daha iyi fazlasından.‬قليل من الشيء أفضل من كثرية‪.‬‬

‫‪ - 6‬الضمري ‪ - Birkaçı -‬مقدار منه‬

‫وهو مركب من كلمة ‪ bir‬وأداة االستفهام ( كم‪ )kaç -‬ثم الحقة المضاف‬
‫‪.‬وتتصل به لواحق حاالت االسم‪.‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Resimlerin birkaçını gördüm.‬رأيت بضعا من الصور‪.‬‬

‫بضع منها‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫‪ Birkaçına baktım.‬نظرت إىل‬

‫‪ Onların birkaçından aldım.‬أخذت مقدارا منها‪.‬‬

‫‪ Hırsızların birkaçı bulunmuş.‬وجد بضعة من اللصوص‪.‬‬

‫‪375‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ - 7‬الضمري ‪ - Birçoğu -‬معظمه – أغلبه‬

‫وهو مركب من الكلمة (واحد – ‪ )bir‬ثم كلمة (معظم – أكثر – أغلب – ‪)çok‬‬
‫ثم الحقة المضاف ‪ ،‬وتتصل به لواحق االسم والملكية‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Çiçeklerin birçoğuna baktım.‬نظرت إىل معظم الزهور‪.‬‬

‫‪ Derslerin birçoğunu anlamışız.‬فهمنا معظم الدروس‪.‬‬

‫‪ Birçoğumuz dersi anlamadı.‬معظمنا مل يفهم الدروس‪.‬‬

‫‪ Birçoğunuz haklıdır.‬معظمكم صاحب حق‪.‬‬

‫‪ Birçokları tembeldir.‬معظمهم كسول‪.‬‬

‫وقد تسقط من هذا الضمير كلمة ‪ bir‬ويبقى معناه بدون تغيير‪.‬‬

‫‪ Çoğu bitmiştir.‬معظمه قد انتهى‪.‬‬

‫‪ Çoğunuz başarıl olmadı.‬معظمكم مل ينجح ‪.‬‬

‫‪ Çoğumuz mühendisledir.‬أغلبنا مهندسني‪.‬‬

‫‪376‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ - 8‬الضمري ‪ - Birtakımı -‬جمموعة منه – كمية منه‬

‫وهو مركب من كلمة (واحد – ‪ )bir‬وكلمة (طاقم‪ )takım -‬ثم الحقة المضاف‬
‫إليه والتي يمكن أن تليها لواحق حاالت االسم‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Kitapların birtakımını getirdik.‬أحضرنا جمموعة من الكتب‪.‬‬

‫‪ Birtakımı satılmış.‬بيعت جمموعة منه ‪.‬‬

‫‪Eski pullarından birtakımını‬‬


‫مجعت جمموعة من الطوابع القدمية‪.‬‬
‫‪toplandım.‬‬

‫‪ - 9‬الضمري ‪ - bazı -‬بعضه‬

‫وهو أصله من كلمة ( ‪ )ba’z‬العربية ثم اتصلت بها الحقة المضاف (‪) baz+ ı‬وقد تتصل بها‬
‫الحقة المضاف ثانية فتصبح ( ‪ )bazı+sı‬ثم تتصل بها لواحق االسم‪.‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Kitapların bazısını okudum.‬قرأت بعض الكتب‪.‬‬

‫‪ Bazısında iyi şeyler vardır.‬يف بعضه أشياء جيدة‪.‬‬

‫‪ Bazısından aldık.‬أخذنا من بعضه‪.‬‬

‫‪ Bazısına bakmışım.‬نظرت إىل بعضه‪.‬‬

‫‪ Bazısını gördüm.‬رأيت بعضه‪.‬‬

‫‪377‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ - 10‬الضمري ‪ - Hepsi -‬كله – مجيعه‬

‫وهو أصله من كلمة (كل – ‪ )hep‬واتصلت بها الحقة المضاف بهذا الشكل على‬
‫غير قياس وتلحق به لواحق االسم للملكية واألشخاص‬

‫أمثلة‬

‫‪ Hepsi tamamdır.‬كله متام على ما يرام‪.‬‬

‫‪ Arkadaşlarım hepsi geldiler.‬جاء األصدقاء مجيعهم‪.‬‬

‫‪ Hepimiz bahçeye geldik.‬جئنا مجيعا إىل احلديقة‪.‬‬

‫‪ Hepiniz maçı seyrettiniz.‬كلكم رأيتم هذه املباراة‪.‬‬


‫َ‬
‫‪ Hepsinin camları kırılmış.‬كسر زجاجهم مجيعا‪.‬‬

‫‪ Hepsinden aldım.‬أخذت من مجيعهم‪.‬‬

‫‪ Doktor hepsine baktı.‬نظر الطبيب إىل مجيعهم‪.‬‬


‫ُّ‬
‫‪ Hepsini gördüm.‬رأيته كله ‪.‬‬
‫ُّ‬
‫وضعت السكر يف مجيع األكواب‪.‬‬ ‫‪Bardakların hepsine şeker koydum.‬‬

‫‪ Hepinizi başarılı görmek isterim.‬أريد أن أراكم كلكم ناجحني‪.‬‬

‫‪378‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ - 11‬الضمري ‪ - kimisi-‬بعضه‬

‫وهو يعادل الضمير السابق ‪،‬وله المعنى نفسه‪ .‬وتتصل به الحقة المضاف فيكون ( ‪kimi +‬‬
‫‪ )si‬ثم تلحق به لواحق حاالت االسم‪.‬‬
‫أمثلة‬
‫‪İnsanların kimisi sigara içer, kimisi‬‬
‫بعض الناس يدخن وبعضهم ال‪.‬‬
‫‪içmezler.‬‬

‫‪ Kimisini aldım, kimisini bıraktım.‬أخذت بعضه وتركت بعضه‪.‬‬

‫‪ Kimisine ücret verdim.‬دفعت أجرة لبعضهم‪.‬‬

‫‪ Kimisinden kitap aldım.‬أخذت كتبا من بعضهم‪.‬‬

‫‪ kimisinde silah bulundu.‬وجد لدى بعضهم سالح‪.‬‬

‫غريه – عداه‪ -‬خالفه‬

‫وهو مكون من كلمة (غير‪ )başka -‬ثم الحقة المضاف التي يمكن أن تتلوها لواحق حاالت‬
‫االسم‪:‬‬
‫أمثلة‬
‫َّ َ‬
‫‪ Başkası konuştu.‬حتدث غريه‪.‬‬

‫?‪ Sende başkası var mı‬هل يوجد عندك غريه؟‬

‫‪ Başkasını gördük.‬شاهدنا غريه‪.‬‬

‫‪ Kitabını başkasına verdi.‬أعطى كتابك إىل آخ‪.‬‬

‫‪ Kitabı başkasında bulmuş.‬وجد الكتاب عند غريه‪( .‬آخر)‪.‬‬

‫‪ Başkasından aldınız.‬اشرتيتم من غريه ( من سواه)‪.‬‬

‫‪379‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫غريه – عداه‪ -‬خالفه‬

‫وهو يماثل الضمير السابق ‪ ،‬اتصلت به الحقة المضاف‪ ،‬حيث أن أصله‪ diğer ( :‬اآلخر)‬

‫أمثلة‬

‫‪ Diğerlerine baktık.‬نظرنا إىل اآلخرين‪.‬‬

‫‪ Diğerlerinden aldım.‬أخذت من اآلخر‪( .‬سواه)‬

‫‪ Diğerlerini aldım.‬اشرتيت غريه ‪.‬‬

‫‪ Diğerlerine yanında koy.‬ضعه إىل جانب اآلخر‪.‬‬

‫اآلخر ‪ -‬غريه‬

‫وأصله ضمير اإلشارة (‪ ) öbür‬ثم لحقت به الحقة المضاف والتي يمكن أن تليها لواحق‬
‫حاالت االسم ويشار به إلى الشيء األبعد ‪ ،‬األقصى من المتكلم ‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ öbür gün.‬اليوم التايل‪.‬‬

‫‪ öbür hafta.‬األسبوع التايل‪.‬‬

‫‪ öbür adam.‬الرجل اآلخر‪.‬‬

‫‪ öbür dünya.‬العامل اآلخر‪( -‬اآلخرة)‪.‬‬

‫مل حيضر الرجل اآلخر‪.‬‬ ‫‪öbür adam gelmedi.‬‬


‫هذا الضمير‪ ،‬يجمع‪ ،‬كما تلحق به لواحق االسم‪:‬‬

‫‪380‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مثال‬

‫‪ Bu oda ,öbüründen geniştir.‬هذه الغرفة أوسع من األخرى‪.‬‬

‫‪ kitabı öbür memura verdim.‬أعطيت الكتاب للموظف اآلخر‪.‬‬

‫‪ Büyük defteri bulmadım, öbürünü getirdim.‬مل أجد الدفرت القديم أحضرت اآلخر‪.‬‬

‫عندما ال يوجد بعد الضمير اسما ً مشار إليه يجب أن تتصل به الحقة المضاف كالتالي‪:‬‬
‫‪ Öbür + ü‬وأحيانا ً ‪ öbür+ sü‬سماعياً‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Öbürü geldi.‬جاء اآلخر‪.‬‬

‫‪ Öbürsü gün.‬اليوم التايل‪.‬‬

‫كثيرا ما يتصل الضمير الموصول ‪ ki‬بهذا الضمير ويمكن أن تلحق بهما لواحق حاالت االسم‬
‫مع العلم بأن الضمير‪ ki‬يتوافق صوتيا ً مع هذا الضمير ‪ öbür kü‬وأيضا ً يستخدم حرف‬
‫الوقاية ‪ n‬بعد الضمير الموصول‪:‬‬

‫مثال‬

‫‪ Bu oda öbürkünden geniştir.‬هذه الغرفة أوسع من األخرى‪.‬‬

‫‪ Kitapları öbürkünde buldum.‬وجدت الكتب لدى اآلخر(البائع)‪.‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Biri geldi, öbürü gelmedi.‬جاء أحدهم واآلخر مل حيضر‪.‬‬

‫‪ Şu benim kitabım, öbürü kimindir.‬ذاك هو كتابي ‪,‬واآلخر ملن؟‬

‫‪ Birini al, öbürünü bırak.‬خذ أحدهم واترك اآلخر‪.‬‬

‫‪ Öbürleri tamamlanmamıştır.‬مل تكتمل األخرى‪( .‬األشياء)‬

‫‪ Öbürlerini bıraktım.‬تركت اآلخرين‪ ( .‬األشياء)‬

‫‪381‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ويمكن أن يتصل به الضمير ‪ ki‬مثال‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Öbürkini aldım.‬أخذت اآلخر‪.‬‬

‫‪ Öbürkinden satın aldım.‬اشرتيت من اآلخر‪( .‬من سواه)‬

‫‪ - 15‬الضمري ‪ - öte-‬غريه‬

‫يشبه الضمير السابق ‪،‬وتتصل به الحقة الضمير الموصول ‪ki‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Ötekini verdim.‬أعطيته اآلخر‪( .‬الشيء اآلخر)‬

‫‪ Ötekine verdik.‬أعطيناه لآلخر‪ ( .‬للشخص اآلخر)‬

‫‪ Ötekinden aldınız.‬أخذمت من غريه‪( .‬من اآلخر)‬

‫‪ - 16‬الضمري ‪ - öte biri -‬يدل على أشياء مبهمة متفرقة‬

‫أمثلة‬

‫‪ Öte biri almaya çıktım.‬خرجت لشراء سائر األشياء‪( .‬بعض احلاجيات)‪.‬‬


‫َ‬
‫‪ Öte biri yedi.‬أكل أشياء خمتلفة‪( .‬أكل كل ما وجده)‪.‬‬

‫‪382‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َ‬
‫‪ 17‬االسم ‪ - kimse-‬شخص ما ‪ -‬أحد‬

‫وهو اسما ً وليس ضميرا ً ‪ ،‬لكنه يؤدي الغرض نفسه ويكثر في حالة الجمل المنفية كما تلحق به‬
‫لواحق االسم‪:‬‬
‫أمثلة‬

‫‪ Derse kimse gelmedi.‬مل حيضر أحد إىل الدرس‪.‬‬

‫‪ Bugünlerde kimse okumuyor.‬ال أحد يقرأ يف هذه األيام‪.‬‬

‫‪ Evde kimse yoktur.‬ال يوجد أحد يف املنزل‪.‬‬


‫َ‬
‫‪ Orada kimse görmedim.‬مل أر هناك أحد‪.‬‬

‫‪ Kimseden kimseye hayır yok.‬ال يوجد خري من شخص إىل شخص‪.‬‬

‫مل نقل هذا ألي شخص (ألحد)‪.‬‬ ‫‪Bunu kimseye söylemedik.‬‬

‫‪ Bunu kimseye söylemedik.‬مل نقل هذا ألي شخص (ألحد)‬


‫َ َ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪ Kimsenin ahı kimsede kalmaz.‬تألم (آهات) شخص ال تبقى لدى آخر (مثل)‬

‫‪ Kimseden para almadım.‬مل آخذ نقودا من أحد‪.‬‬

‫وتتصل به لواحق الملكية أيضاً‪:‬‬

‫‪ Bu köyde kimsesi yoktur.‬ليس له أحد يف هذه القرية‪.‬‬

‫‪ Ankara’da kimsemiz yok.‬ال يوجد لنا أحد يف أنقرة‪.‬‬

‫‪ Bu şehirde kimsem yok.‬ليس يل أحد يف هذه املدينة‪.‬‬

‫أليس لك أحد هنا؟‬ ‫?‪Burada kimsen yok mu‬‬

‫‪383‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ - 18‬الضمري ‪ - insan – adam - kişi-‬إنسان – رجل ‪ -‬شخص‬

‫كلها تؤدي وظيفه الضمير المبهم‪:‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Bu bugünlerde insan çabuk yoruldu.‬يف هذه األيام اإلنسان يتعب بسرعة‪.‬‬

‫‪ Her insanın görevini yapması zordur.‬من الصعب أن يقوم كل إنسان بواجبه‪.‬‬

‫‪ Adam hiç istirahat etmez.‬ال يسرتيح اإلنسان اآلدمي أبدا‪.‬‬

‫أنا شكرت الرجل الذي ساعدني‪.‬‬ ‫‪Bana yardım eden adama teşekkür ettim‬‬
‫َ‬
‫?‪ en erdemli adam kimdir‬من الرجل األفضل (األكثر احرتاما)‪.‬‬

‫‪ Kişi sözünü tutmadı.‬الشخص مل ميسك كالمه‪.‬‬

‫?‪ İstanbul’da kaç kişi yaşıyor‬كم شخص يعيش يف استانبول؟‬

‫‪Çok iyi bilmiyorum, âmâ galiba yirmi beş‬‬


‫ال أعرف بشكل جيد‪ ,‬لكن غالبا ‪ 25‬مليون شخص‪.‬‬
‫‪milyon kişi yaşıyor.‬‬

‫‪ - 19‬الضمري ‪ - haylisi – adam - kişi-‬أكثره ‪ -‬أغلبه‬

‫وهوأصله من الفارسية (خيلي – ‪)hayli‬‬

‫أمثلة‬

‫‪ Haylisi değişmiştir.‬تغري أكثره‪.‬‬

‫‪384‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

َ
‫ من – أيهما – ما؟‬- kim – hangi – ne…- ‫ –ضمائر االستفهام‬20

‫ضمائر االستفهام تعد من الضمائر المبهمة وقد قمت بشرحها بالتفصيل في الجزء الرابع فصل‬
"‫" أدوات وضمائر االستفهام‬
‫ يوضح اتصال لواحق املضاف وامللكية بالضمائر املبهمة‬1‫جدول‬

benim kimsem … … … … …

senin kimsen … … … … …
biri - kimi -
onun kimsesi bazısı birçoğu diğeri
birisi kimisi
bizim kimsemiz birimiz bazımız kimimiz birçoğumuz diğerimiz

sizin kimseniz biriniz bazınız kiminiz birçoğunuz diğeriniz

onların kimseleri birileri bazıları kimileri birçokları diğerleri

‫ يوضح اتصال لواحق املضاف وامللكية بالضمائر املبهمة‬2‫جدول‬

benim … … … … … …

senin … … … … … …

onun birkaçı hepsi birazı çoğu başkası haylisi

bizim birkaçımız hepimiz birazımız çoğumuz … …

sizin birkaçınız hepiniz birazınız çoğunuz … …

onların … … … … başkaları …

385
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪386‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أدوات التعجب والنداء والندب وغريها‬

‫‪387‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫عبارات كثيرة تجدها ضمن أي لغة بالعالم ليس لها مقاييس أو أوزان محددة وإنما تم الحصول‬
‫عليها من األصوات أو اإلشارات بين الناس لتعبر بها عن شيء معين فمنها تعبيرات التحسر‬
‫والندم وعبارات االستنكار واالستهجان وعبارات المناداة والصرا وغيرها الكثير ‪ .‬وهنا في‬
‫هذا الفصل سأقوم باستعراض بعض العبارات التي يكثر استخدامها‪ .‬وإن أردتَ المزيد من هذه‬
‫العبارات والتي أسميتها "عكاكيز الكالم " يمكنك الرجوع إلى كتابي " الحياة والناس" ضمن‬
‫مكتبة الموسوعة الشاملة‬

‫‪388‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Ay‬‬

‫يعبر عن األلم والخوف مثل ‪:‬‬


‫‪Ay dişim.‬‬

‫(أي) سني‪.‬‬

‫وعن الخوف المفاجئ ‪:‬‬


‫‪Ay kurt .‬‬
‫أي ذئب ‪.‬‬

‫‪Ey‬‬

‫بمعنى أيها ويفيد تنبيه المخاطب مثل ‪:‬‬


‫‪Ey yurttaşlar .‬‬
‫أيها املواطنون ‪.‬‬

‫‪Eyvah‬‬

‫بمعنى وأسفاه ويفيد األخبار عن حادثة مؤلمة مفاجئة مثل ‪:‬‬


‫‪Eyvah bu ne durum.‬‬

‫وأسفاه (إيواه) ما هذا احلال ‪.‬‬

‫‪Haydi‬‬
‫'‪-9‬‬
‫‪ :‬بمعنى ( هيا ) مثل‬
‫‪Haydi arkadaşlar yemek hazırlandı.‬‬
‫ِّ َ‬
‫هيا أيها األصدقاء لقد جهز الطعام‪.‬‬

‫‪Haydi o zaman arkadaşlarınızı arayın.‬‬


‫هيا اآلن خربي أصدقائك‪.‬‬

‫‪389‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Haydi onu ziyaret edelim.‬‬

‫هيا دعنا نقوم بزيارته ‪.‬‬

‫وكثيرا ما يختصر هذا الحرف إلى هادي ‪ Hadi‬عند التلفظ‪.‬‬

‫‪Hayhay‬‬
‫‪-‬‬
‫ويأتي في بداية الجملة الجوابية فمثال اذا طلب منك أحدهم شيئا ً فتقول له ( على رأسي أو مع‬
‫الممنونية أو على عيني ) مثل‪:‬‬

‫?‪Bana o kitabı getirimisin‬‬

‫هل جتلب يل ذلك الكتاب – فتجيبه نعم بكل امتنان‪.‬‬

‫‪ - Hayhay‬هاي هاي‬

‫‪Of‬‬

‫بمعنى ( أف ) يعبر عن الضجر واأللم والضيق‪:‬‬

‫‪. Of bıktım artık‬‬ ‫للضجر‪ ...‬أف لقد ضجرت كثريا ‪.‬‬

‫‪. Of elim ağrıyor‬‬ ‫لأللم ‪....‬أف يدي تؤملني ‪.‬‬

‫للضيق ‪...‬‬
‫? ‪Of bu ne çekilmez gürültü‬‬
‫َ‬
‫أف ما هذه الضوضاء التي ال تحتمل‪.‬‬

‫‪Oh‬‬

‫يعبر عن الفرح والسرور مثل ‪:‬‬


‫? ‪Oh ne güzel görünüş‬‬

‫أووه ما أمجل هذا املنظر؟‬

‫‪390‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Vah‬‬

‫أيضا بمعنى وأسفاه فيعبر عن األسف والحزن حول حادثة مؤلمة وكثيرا يستعمل مكررا ً‬
‫مثل‪:‬‬
‫‪Vah vah pek yazık oldu.‬‬

‫وأسفاه (واه) على ما حدث ‪.‬‬

‫‪Vay‬‬

‫بمعنى ويل ‪ ،‬يعبر عن الحيرة واأللم‪:‬‬


‫للحيرة نقول ‪:‬‬
‫? ‪Vay olsun şimdi buradasın‬‬
‫َ‬ ‫ٌ‬
‫ويل أنت األن هنا ؟‬

‫وعن األلم نقول ‪:‬‬


‫‪Vay başım.‬‬
‫آه يا رأسي ‪.‬‬

‫‪Yahu‬‬

‫بمعنى "يا هذا – ياهو " يستعمل للتنبيه وااللتفات لجلب نظر السامع إلى المتكلم مثل ‪:‬‬
‫‪( Bu ne sıcak yahu ?) .‬‬
‫َ‬
‫ما هذا احلر يا هذا ؟‬

‫ويستعمل في بعض الحاالت محل الرجاء مثل‪:‬‬


‫! ‪Yapma yahu‬‬

‫ال تفعل رجاء !‬

‫مالحظة ‪ :‬اكثر األحيان يختصر هذا الحرف عند التكلم إلى )‪ ( Ya‬مثل‬
‫! ‪Böyle Yapma ya‬‬
‫ال تفعل هكذا يا !‬

‫‪391‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪392‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫معلومات يف التخاطب والرتاسل‬

‫‪393‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Lakap Ve İsimler‬‬

‫‪Efendim:‬‬

‫‪Efendim! Tabii efendim.‬‬


‫‪1.‬‬
‫تستخدم عند التخاطب يف على اهلاتف أو يف الطريق‪ ,‬وهي تعترب أكثر التعابري استخداما‬ ‫سيدي‪:‬‬

‫مثال ‪ :‬بالطبع سيدي‬

‫‪Beyefendi:‬‬

‫!‪Merhaba beyefendi. Beyefendi‬‬


‫‪2.‬‬
‫وتستخدم ملخاطبة شخص ال نعرف أمسه مسبقا"‬ ‫سيد‪:‬‬

‫مثال‪ :‬مرحبا سيدي‪.‬‬

‫‪Hanımefendi:‬‬

‫!‪İyi akşamlar hanımefendi. Hanımefendi‬‬


‫‪3.‬‬
‫وتستخدم ملخاطبة امرأة ال نعرف امسها مسبقا‬ ‫سيدة‪:‬‬

‫مثال‪ :‬مساء اخلري سيدتي‪.‬‬

‫‪394‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪Bay:‬‬

‫‪Bay Mehmet. – Bay Orhan.‬‬


‫‪4.‬‬
‫وتستخدم عند كتابة الرسائل واملخاطبة لرجل‬ ‫سيد‪:‬‬

‫مثال‪ :‬السيد حممد‪ – .‬السيد إرهان‪.‬‬

‫‪Bayan:‬‬

‫‪Bayan Ayşe Erdoğan.‬‬


‫‪5.‬‬
‫وتستخدم عند كتابة الرسائل واملخاطبة المرأة‪:‬‬ ‫سيدة‪:‬‬

‫مثال‪ :‬السيدة عائشة أردوغان‬

‫‪Bey:‬‬

‫‪Ali bey. Orhan Bey. Müdür bey.‬‬


‫‪6.‬‬
‫وتستخدم قبل األمساء يف رسائل املخاطبات أو الطريق إلعطاء صاحبها شيء من االحرتام‬ ‫سيد‪:‬‬

‫مثال‪ :‬علي بك – إرهان بك – حضرة املدير‬

‫‪Hanım:‬‬

‫‪Ebru hanım. Merhaba doktor hanım.‬‬


‫‪7.‬‬
‫وتستخدم قبل األمساء يف رسائل املخاطبات أو الطريق إلعطاء صاحبها شيء من االحرتام‬ ‫سيدة‪:‬‬

‫مثال‪ :‬إبرو هامن‪ ,‬مرحبا دكتور هامن‬

‫‪Abi:‬‬
‫‪8.‬‬
‫?‪Buyurun abi. Ne haber abi‬‬

‫‪395‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وهي اختصار لكلمة‪Ağabey :‬‬ ‫أخي‪:‬‬

‫وتستخدم يف العائلة ملخاطبة األخ األكرب‪ ,‬وكذلك تستخدم ملخاطبة األصدقاء أو بعض الناس‬

‫مثال‪ :‬تفضل يا أخي ماهي األخبار؟‬

‫‪Abla:‬‬

‫‪Tamam، abla، buyur abla.‬‬


‫‪9.‬‬
‫أختي‪ :‬وتستخدم يف العائلة ملخاطبة األخت الكربى‪ ,‬وكذلك تستخدم ملخاطبة األصدقاء أو بعض الناس‬

‫مثال‪ :‬متام أختي‪ ,‬تفضلي يا أختي‬

‫‪Amca:‬‬

‫‪Bakar mısın amca? Günaydın amca.‬‬


‫‪10.‬‬
‫وتستخدم ملخاطبة أخ األب أو الرجل الكبري يف العمر كدليل على االحرتام‬ ‫العم‪:‬‬

‫مثال‪ :‬لو مسحت يا عم‪ ,‬صباح اخلري يا عم‬

‫‪Teyze:‬‬

‫‪Sağ ol teyze، tabii teyze.‬‬


‫‪11.‬‬
‫وتستخدم ملخاطبة أخت األم أو االمرأة الكبرية يف العمر كدليل على االحرتام‬ ‫الخالة‪:‬‬

‫مثال‪ :‬شكرا خالة‪ ,‬بالطبع خالة‪.‬‬

‫‪Baba:‬‬

‫‪12.‬‬ ‫‪Sağ ol baba، Noel Baba.‬‬

‫وهي ملخاطبة األب وتستخدم أيضا للرجل احلكيم القدير‬ ‫بابا‪:‬‬

‫‪396‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫مثال‪ :‬شكرا حضرة األب – بابا نويل‬

‫‪Sayın:‬‬

‫‪Sayın Başbakan:‬‬
‫‪Sayın abonemiz:‬‬

‫وتستخدم يف رسائل املخاطبة بعد االسم‬


‫‪13.‬‬ ‫المحترم‪:‬‬

‫مثال‪ :‬حضرة الوزير احملرتم‪.‬‬

‫حضرة املشرتك‪:‬‬

‫‪Aşkım:‬‬

‫?‪Aşkım çay ister misin‬‬


‫‪14.‬‬
‫وذلك ملخاطبة احلبيب أو احلبيبة وتستخدم للمذكر واملؤنث‬ ‫حبيبي – حبيبتي‪:‬‬

‫مثال‪ :‬حبيبي هل تريد شاي؟‬

‫‪Canım:‬‬

‫‪Nasılsın canım? Seni çok özledim.‬‬

‫‪15.‬‬ ‫كلمة " ‪Can‬‬ ‫روحي‪:‬‬

‫" يعني الروح أو كل شيء حي وهنا تستخدم ملخاطبة احلبيب أو احلبيبة وتستخدم للمذكر واملؤنث‬

‫مثال‪ :‬كيفك روحي‪ ,‬اشتقت إليك كثريا"‬

‫‪Ruhum:‬‬
‫‪16.‬‬
‫‪Yavrum، sen ruhum.‬‬

‫‪397‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وذلك ملخاطبة احلبيب أو احلبيبة للكبار والصغار واألوالد وتستخدم للمذكر واملؤنث‬ ‫روحي‪:‬‬

‫مثال‪ :‬صغريي‪ ,‬أنت روحي‬

‫‪Hayatım:‬‬

‫‪Hayatım seni çok seviyorum.‬‬


‫‪17.‬‬
‫حياتي‪ :‬وذلك ملخاطبة احلبيب أو احلبيبة وتستخدم للمذكر واملؤنث‬

‫مثال‪ :‬أحبك كثريا" يا حياتي‬

‫‪Kuzum:‬‬

‫?‪Kuzum neredeydi‬‬

‫‪18.‬‬ ‫تستخدم للدالل وخاصة لألطفال ‪-Kuzu -‬يعني اخلروف الصغري أو احلمل‪,‬‬ ‫صغيري‪:‬‬

‫مثال‪ :‬يا صغريي أين كنت؟‬

‫‪Yavrum:‬‬

‫‪Yavrum، gel، gel kucağıma.‬‬

‫‪19.‬‬
‫تستخدم للدالل وخاصة لألطفال ‪ Yavru‬يعني فرخ أو صفري الطائر‬

‫مثال‪ :‬ياصغريي‪ ,‬تعال ‪ ,‬تعال إىل حضني‬

‫‪Dostum:‬‬
‫‪20.‬‬
‫?‪Bugün، Nasılsın dostum‬‬

‫‪398‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وتستخدم للصديق املقرب أو صديق العمر أو الطفولة‬ ‫صديقي‪:‬‬

‫مثال‪ :‬كيفك اليوم يا صديقي؟‬

‫‪Sivgili/ Sivgilim:‬‬

‫‪Sevgili müsteriler.‬‬
‫‪Sevgili değerli Doktor.‬‬
‫‪Sevgilim beni affet.‬‬

‫‪21.‬‬ ‫وتستخدم للمخاطبة عرب الرسائل وال إمييل أو خماطبة الزبون أو العميل‪:‬‬ ‫عزيزي‪:‬‬

‫مثال‪ :‬عزيزي الزبون‪:‬‬

‫عزيزتي ساحميني‬

‫عزيزي الطبيب الغايل‬

‫‪Dear Valuable Doctor‬‬

‫‪Hocam:‬‬

‫‪Tabii hocam.‬‬

‫‪22.‬‬ ‫المعلم – الشيخ – األستاذ القدير في الجامعة‪ :‬وتستخدم عند خماطبة رجل العلم مثل‬

‫األستاذ أو املدرب أو رجل الدين ‪...‬‬

‫مثال‪ :‬بالطبع أستاذي‬

‫‪Hacı:‬‬
‫‪23.‬‬ ‫‪Hacı Ahmet:‬‬
‫‪Hacı: Mehmet:‬‬

‫‪399‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫وتستخدم ملخاطبة أو مناداة الرجل الذي أدى فريضة احلج‪ ,‬وغالبا" ما تستخدم ملخاطبة الرجل‬ ‫الحاج‪:‬‬
‫الكبري بالسن "‬

‫مثال‪ :‬حاج أمحد – حاج حممد‬

‫‪Merhum،Merhume،Merhametli‬‬
‫‪24.‬‬
‫وتستخدم عند ذكر شخص متويف – املرحوم ‪-‬املرحومة‬ ‫المرحوم‪ ،‬المرحومة‪:‬‬

‫‪ -2‬بعض االختصارات املستخدمة يف العناوين‬


‫‪Some Abbreviations used in addresses‬‬

‫)‪ Sok. (Sokak or Sokağı‬الشارع ‪ -‬الزقاق‬ ‫‪Street‬‬

‫)‪ Cad. (Cadde or Caddesi‬الطريق الرئيسي ‪ -‬جاده‬ ‫‪Road‬‬

‫)‪ Bul. (Bulvar or Bulvarı‬الطريق‬ ‫‪Avenue‬‬

‫)‪ Yol. (Yol or Yolu‬الطريق الرئيسي‬ ‫‪Way, Route‬‬

‫)‪ Mah. (Mahalle or Mahallesi‬احمللة أو املنطقة‬ ‫‪Local District‬‬

‫)‪ D. (Daire‬الشقة أو البيت‬ ‫‪Apartment, Suite‬‬

‫)‪ Apt. (Apartman‬البناء‬ ‫‪Apartment‬‬

‫)‪ K. (Kat‬الطابق‬ ‫‪Floor‬‬

‫)‪ No. (Numara‬الرقم‬ ‫‪Number‬‬

‫َّ‬
‫)‪ Nolu. (Numarala‬مرقم ‪-‬متسلسل‬ ‫‪Numbered‬‬

‫‪400‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -3‬عنوان رسالة يف تركيا‬


‫‪Letter Addressed in Turkish‬‬
‫‪Sayın Mustafa Kurt‬‬ ‫مصطفى كورت احملرتم‬
‫‪Çekmece Mah.‬‬ ‫حملة " شيكميجي"‬
‫‪Uzunyol Sok. Nolu:24 D:6‬‬ ‫شارع " أوزون يول" تسلسل ‪ : 24‬املنزل ‪6‬‬
‫‪Bağarası Köyü‬‬ ‫ناحية "باراسه"‬
‫‪02332 İZMİR - TÜRKİYE‬‬ ‫تركيا – إزمري ‪02332 -‬‬

‫‪-4‬معلومات شخصية‬
‫‪Kişilik Bilgileri‬‬

‫‪1.‬‬ ‫‪Adı Ve Soyadı:‬‬ ‫االسم واللقب‪:‬‬

‫‪2.‬‬ ‫‪Unvanı:‬‬ ‫اللقب‪-‬التكنية‪:‬‬

‫‪3.‬‬ ‫‪Baba Adı:‬‬ ‫اسم األب‪:‬‬

‫‪4.‬‬ ‫‪Ana Adı:‬‬ ‫اسم األم‪:‬‬

‫‪5.‬‬ ‫‪Cins / Cinsiyet:‬‬ ‫اجلنسية‪:‬‬

‫‪6.‬‬ ‫‪Erkek/ Kadın:‬‬ ‫ذكر ‪ /‬أنثى‬

‫‪7.‬‬ ‫‪Kan Grubu‬‬ ‫زمرة الدم‬

‫‪8.‬‬ ‫‪Dini‬‬ ‫الديانة‬

‫‪9.‬‬ ‫‪Doğum Tarihi:‬‬ ‫تاريخ الوالدة‪:‬‬

‫‪10.‬‬ ‫‪Doğum Yeri:‬‬ ‫مكان الوالدة‪:‬‬

‫‪11.‬‬ ‫‪Doğum Yılı:‬‬ ‫سنة الوالدة‪:‬‬

‫‪12.‬‬ ‫‪Uyruğu:‬‬ ‫البلد أو الدولة‪:‬‬

‫‪13.‬‬ ‫‪İl:‬‬ ‫احملافظة‪:‬‬

‫‪401‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪14.‬‬ ‫‪İlçe:‬‬ ‫املنطقة‪:‬‬

‫‪15.‬‬ ‫‪Mahalle/ Köy:‬‬ ‫احلي أو القرية‪:‬‬

‫‪16.‬‬ ‫‪Ev Adresi:‬‬ ‫عنوان املنزل‪:‬‬

‫‪17.‬‬ ‫‪Sabit Tel Numarası:‬‬ ‫رقم اهلاتف الثابت‪:‬‬

‫‪18.‬‬ ‫‪Ev Telefonu‬‬ ‫رقم هاتف املنزل‬

‫‪19.‬‬ ‫‪İş Telefonu‬‬ ‫رقم هاتف العمل‬

‫‪20.‬‬ ‫‪Cep Tel Numarası:‬‬ ‫رقم اهلاتف اجلوال‪:‬‬

‫‪21.‬‬ ‫‪E-Posta Adresi‬‬ ‫عنوان لربيد اإللكرتوني‬


‫‪Medine Hali- Medine Durumu‬‬
‫‪22.‬‬ ‫احلالة املدنية ‪-‬متزوج ‪-‬أعزب‪-‬مطلق‬
‫‪Bekâr – Evli - Ayrılmış‬‬
‫‪23.‬‬ ‫‪Sağ/Ölü‬‬ ‫على قيد احلياة ‪ /‬متويف‬

‫‪24.‬‬ ‫‪Mesleği:‬‬ ‫املهنة‪:‬‬

‫‪25.‬‬ ‫‪Eş Adı/ Koca/ Kare‬‬ ‫اسم الزوج أو الزوجة‬

‫‪26.‬‬ ‫‪Düğün Tarihi‬‬ ‫تاريخ الزواج‬

‫‪27.‬‬ ‫‪Askerlik Durumu:‬‬ ‫احلالة العسكرية ‪-‬أدى اخلدمة ‪ -‬مل خيدم‬

‫‪28.‬‬ ‫‪T.C. Kimlik No:‬‬ ‫الرقم الوطني‪:‬‬

‫‪29.‬‬ ‫‪Nüfus Cüzdanı No :‬‬ ‫بطاقة النفوس ‪-‬اهلوية‬

‫‪30.‬‬ ‫‪Nüfus Cüzd. Veriliş Tarihi‬‬ ‫تاريخ منح بطاقة تسجيل النفوس‬

‫‪31.‬‬ ‫‪Vergi No:‬‬ ‫الرقم الضريبي ‪Tax No -‬‬

‫‪32.‬‬ ‫‪Vatandaşlık No:‬‬ ‫الرقم الوطني ‪Citizenship No -‬‬

‫‪33.‬‬ ‫‪Cilt No:‬‬ ‫رقم البطاقة‪:‬‬

‫‪34.‬‬ ‫‪Aile Sıra No:‬‬ ‫رقم العائلة التسلسلي‬

‫‪35.‬‬ ‫‪Birey Sıra No:‬‬ ‫الرقم الذاتي التسلسلي‪:‬‬

‫‪36.‬‬ ‫‪Özgeçmiş:‬‬ ‫السرية الذاتية ‪Curriculum Vitae - CV -‬‬

‫‪402‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪37.‬‬ ‫‪Öğrenim Durumu‬‬ ‫الوضع التعليمي‬

‫‪38.‬‬ ‫‪Mesleği‬‬ ‫املهنة‬

‫‪39.‬‬ ‫‪Vefat Tarihi:‬‬ ‫تاريخ الوفاة‪:‬‬

‫‪40.‬‬ ‫‪Veriliş Tarihi:‬‬ ‫تاريخ املنح‪:‬‬

‫‪41.‬‬ ‫‪Veriliş Maksadı:‬‬ ‫سبب املنح‪:‬‬

‫‪42.‬‬ ‫‪İmza Ve Mühür‬‬ ‫التوقيع واخلتم‪:‬‬

‫‪403‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪404‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الكنايات والرتاكيب والقوالب‬


‫‪Kalıplar‬‬

‫‪405‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ويطلق عليها أيضا ً ( المصطلحات أو التراكيب أو القوالب) وهي عبارة عن كلمات أو تراكيب‬
‫أو أفعال تستخدم للداللة على معنى آخر غير الذي تقيده الترجمة الحرفية لها‪ .‬فنحن في العربية‬
‫مثالً نقول ‪( :‬اسود وجهه) كناية عن الخزي والفضيحة ‪ ،‬فالوجه لم يسود حقيقة ‪ .‬ونقول(عاد‬
‫خالد صفر اليدين) كناية عن الفشل في تحقيق المراد‪ .‬واللغة التركية غنية بمثل هذه التعبيرات‬
‫التي قد يفهم بعضها بسهولة لقرب داللتها ‪.‬ولكن بعضها ال يتضح المقصود منه بالترجمة‬
‫الحرفية ‪ ،‬ويصعب على المتعلم إدراك الداللة منها ‪ .‬والكنايات تلحق بها لواحق االسم مثل‬
‫المفعولية أو اإلضافة أو الملكية أو لواحق فعل الكينونة أو لواحق تصريف األفعال وغير ذلك‬
‫من اللواحق حسب موقعها في الجملة ‪ .‬فلو أخذنا مثالً التعبير (‪ )göz aydın‬فهو حرفيا ً بعني‬
‫(عينك نور) ولكنه يعني (مبارك – مبروك) للتهنئة بقدوم مولود أو عودة مسافر‪ .‬كذلك التعبير‬
‫(‪ )ağzını aramak‬معناه (يفتش – يبحث في فمه) ولكنه يعني (استدراج في الكالم –‬
‫استنطاق شخص ما لمعرفة رأيه حول موضوع معين) وهكذا‪ .‬وهذه مجموعة مختارة من‬
‫الكنايات مع المقابل لها بالعربية ولمن أراد المزيد من هذه العبارات وأمور أخرى فليراجع‬
‫كتابي " الحياة والناس"‬

‫جمموعة خمتارة من الكنايات‬

‫‪ -1‬تراكيب من الكلمات املركبة‬

‫‪ Allaha’ ısmarladık.‬استودعكم اهلل( يقوهلا املغادر ألهل البيت)‬

‫مع السالمة – يف أمان اهلل ( يقوهلا أهل البيت للمسافر أو‬


‫للضيف عند الرحيل) وكذلك تقال للذي اشرتى حاجة‬
‫‪Güle güle‬‬
‫جديدة مثل بيت أو سيارة فتقول له مبعىن ( باهلناء‬
‫تركب السيارة أو باهلناء تسكن البيت)‬
‫أنعم اهلل عليكم ( يقوهلا الشيف للمضيف عقب تناوله‬
‫‪Ziyade olsun‬‬
‫الطعام)‬
‫بالعافية ( يقوهلا املضيف ردا على ما قاله املضيف سابقا)‬
‫‪Afiyet olsun‬‬
‫أو تقال للذي تشاهده وهو يأكل‬

‫‪ Allah bağışlasın‬اهلل احلافظ من البالء – فليحفظه اهلل‬

‫‪ Ağzı bozuk‬بذيء الكالم‬

‫‪406‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Asık surat‬وجه عبوس ‪ -‬متهجم‬

‫‪ Başın sağ olsun‬عظم اهلل أجركم ( تقال عند العزاء)‬

‫‪ Baş üstüne‬على الرأس – أمرك مطاع‬

‫حبا باهلل ‪-‬منشان اهلل (تقال إلظهار الدهشة أو من أجل‬


‫‪Allah aşkına‬‬
‫طلب حاجة من أحد)‬

‫ال مسح اهلل – اهلل ال يكتب املصيبة‬ ‫‪Allah etmesin‬‬

‫‪ Baş başa‬تهامس – إفشاء سر لصديق – وجها لوجه‬

‫‪ Baş belası‬وجع الرأس –رأس البلية‬

‫‪ Dalkavuk‬مرائي – مداهن ‪ -‬متطفل‬

‫‪ Eli sıkı‬خبيل ‪ -‬شحيح‬

‫عينه شبعانة ‪ -‬قنوع‬ ‫‪Gözü tok‬‬

‫‪ Olupbitti‬األمر الواقع‪ -‬حدث وانتهى‬

‫‪ Ufak tefek‬أشياء صغرية ومتفرقة‬

‫‪ Yüzü kara‬وجهه أسود من سوء عمله‬

‫‪ Çok bilmiş‬لئيم – متظاهر بالعلم‬

‫‪ Devlet kuşu‬حظ سعيد غري متوقع‬

‫‪ Evvel Allah‬اهلل الوكيل‪ -‬اهلل أوال‬

‫‪ Güzün aydın‬مبارك ( للتهنئة باملولود)‬

‫‪ Şöyle dursun‬ناهيك عن‬

‫‪407‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ Top yekün‬اجملموع الكلي‬

‫‪ Yan ödeme‬عالوة – مصرف جانبيا‬

‫‪ -2‬تراكيب من املصادر واألفعال‬

‫‪ acısını çıkarmak‬التعويض عن اآلالم – التخلص من آثار التعب‬

‫‪ açığa vurmak‬يكشف سرا أو يفضح أمرا‬

‫‪ açık vermek‬العجز يف احلساب أو امليزانية‬

‫‪ açıkta kalmak‬يفقد مكانه أو عمله – يصبح بال مأوى‬

‫‪ ağzına aramak‬يستدرج شخصا يف الكالم لكي يعرف رأيه‬

‫‪ aklı almamak‬عدم اإلدراك أو الفهم –ال يصدق حدوث شيء ما‬

‫‪ aklı başına gelmek‬يعود إىل صوابه –يستعيد وعيه‬

‫‪ aklına gelmek‬خيطر بباله‬

‫‪ aklına koymak‬يضعه يف باله – يصمم على‬

‫‪ aklını kaybetmiş‬فقد عقله‬

‫‪ bulamak )aralarını(ara‬السعي بالصلح بني طرفني متنافرين‬

‫)‪ araları açılmak (bozulmak‬وقوع اخلصومة بني صديقني‬

‫‪ aralarında para toplamak‬مجع التربعات فيما بينهم‬

‫‪ Arap saçına dönmek‬تعقد املسألة وتشابك أطرافها‬

‫‪ araya girmek‬السعي بالصلح بني شخصني‬

‫‪408‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ ardına düşmek‬يتابع بإصرار – يتعقب – يتعلق بشيء ويتابعه‬

‫‪ ateş açmak‬يفتح النار – يبدأ بإطالق النار‬

‫‪ ateş vermek‬يشعل النار ‪ -‬حيرق‬

‫‪ ayak basmak‬يطأ بقدمه ‪ -‬يدوس‬

‫‪ ayak diremek‬العصيان ‪ -‬التعند‬

‫‪ ayarı bozulmak‬يفسد عياره – خيل بتوازنه‬

‫‪ baş kaldırmak‬التمرد ‪ -‬العصيان‬

‫‪ baş vurmak‬املراجعة هليئة حكومية أو لشخص‬

‫‪ başa kakmak‬املن ‪ -‬التفضل‬

‫‪ başı belaya girmek‬حلول البالء على رأسه‬

‫‪ başı dönmek‬يطأ بقدمه ‪ -‬يدوس‬

‫نزول املصائب على رأسه‬ ‫‪başına gelmek‬‬

‫‪ başına toplamak‬االجتماع حوله( حول األب‪ -‬األم)‬

‫‪ belini bükmek‬إثقال كاهله‬

‫‪ boş durmak‬العطالة ‪ -‬البقاء بال عمل‬

‫‪ boş vermek‬عدم االهتمام – عدم االكرتاث‬

‫‪ boyun eğmek‬اإلطاعة – اخلضوع ‪ -‬اخلنوع‬

‫‪ buz bağlamak‬التجمد‪ -‬جتمد سطح السوائل‬

‫‪409‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ can almak‬يقتل – يأخذ روحه‬

‫‪ can vermek‬يسلم الروح ‪ -‬ميوت‬

‫‪ canı sıkılmak‬االنقباض ‪ -‬االنزعاج‬

‫‪ cehennem olmak‬يطرد – يبعد بالطرد‬

‫‪ cesaret gösterdi.‬أبدى شجاعة‬

‫‪ çenesine tutmak‬حيافظ على السر – حيفظ لسانه من اإلفشاء‬

‫‪ çile doldurmak‬املعاناة ‪-‬التحمل ملوقف صعب ‪ -‬املكابرة‬

‫‪ darbe aldı‬تلقى ضربة‬

‫‪ dayak yemek‬يأكل أكال –(يأكل علقة)‬

‫‪ delirdi ،kafayı yedi‬فقد صوابه‬


‫َ‬
‫‪ dengeyi bozdun.‬أخللت بالتوازن‬

‫‪ ders aldı‬تلقى درسا"‬

‫‪ dile dolaşmak‬موضع األقاويل ‪- -‬سريته تدور على كل لسان‬

‫‪ dili tutulmak‬التلعثم – التأتأة‪ -‬عدم التحدث بطالقة‬

‫‪ direnç gösterdi.‬أبدى مقاومة‬

‫‪ dirsek çevirmek‬يشيح بوجهه عن شخص ما‬

‫‪ diş bilemek‬تكشري األنياب للشر‬

‫ختور قواه ضعفا – تفكك مفاصله هلعا – انقصف ركبه من‬


‫‪dizlerinin bağı çözülmek‬‬
‫اخلوف‬

‫‪410‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ doğru bulmak‬صدق القول أو اخلرب‪ -‬وجده صحيحا‬

‫‪ dört gözle bakmak‬االنتظار بفارغ الصرب‬

‫‪ durum kötüleşti‬ساء الوضع‬

‫‪ eğitim aldı‬تلقى تدريبا"‬

‫‪ el kaldırmak‬رفع يده للتصويت أو للكالم‬

‫االستيالء عل – وضع اليد على‪...‬‬ ‫‪el koymak‬‬

‫‪ el sıkmak‬املصافحة – الشد على اليد للتهنئة أو الرتحيب‬

‫‪ elde bulundurmak‬االحتفاظ بالشيء‪ -‬التحفظ عليه‬

‫‪ ele almak‬التناول – البدء يف العمل – البحث ‪ -‬التقصي‬

‫‪ ele vermek‬اإلخبار عن جمرم للقبض عليه‬

‫‪ elinden gelmek‬عمل ما بوسعه‪ -‬بذل جهده‬

‫‪ emir aldı‬تلقى أمرا‬

‫‪ endişe uyandırdı.‬أثار القلق‬

‫‪ ev tutmak‬استئجار منزل‬

‫‪ farkına varmak‬التمييز –االنتباه – الوقوف على حقيقة الشيء‬

‫‪ fazlaya gitti‬متادى كثريا"‬


‫َّ َ‬
‫‪ fırsat kolladı‬حتين الفرصة‬

‫‪ fırsat verdi.‬أتاح الفرصة‪-‬أعطى فرصة‬

‫‪411‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ fırsatı kaçırdım‬فاتتني الفرصة‬

‫‪ fiyat biçmek‬التثمني – حتديد الثمن‬

‫‪ gam yemek‬التأمل – االكتئاب – اإلصابة بالغم‬

‫‪ geç kalmak‬التأخر‬

‫‪ geri kalmak‬التخلف‬

‫‪ gönül almak‬اإلسعاد – التفريج عن القلب‬

‫‪ göz gezdirmek‬الناظر بدون دقة – إلقاء نظرة خاطفة – ( على كتاب مثال)‬

‫‪ göz yummak‬غض النظر ‪ -‬التغاضي‬

‫‪ gözden geçirmek‬التصفح – إعادة النظر‪ -‬التقصي ‪ -‬التنقيح لكتاب‬

‫‪ göze çarpmak‬لفت النظر‪ -‬لفت االنتباه‬

‫‪ gözlerini dikmek‬تدقيق النظر – النظر بتمعن‬

‫‪ gözü doymak‬يشبع عينه – يطلب بدناءة – عدم القناعة‬

‫‪ gözü girmek‬يعجب الناظر إليه حبركته ومظهره‬

‫‪ haddini bilmek‬يعرف حدوده – يعرف قدر نفسه‬

‫‪ hadını aştı‬جتاوز حده‬

‫‪ hatır saymak‬احرتام خلاطر – تقدير ملكانة شخص‬

‫‪ hatır sormak‬يسأل عن خاطر – السؤال عن احلال والصحة‬

‫‪ hayranlık uyandırdı.‬أثار اإلعجاب‬

‫‪412‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ hesap görmek‬احملاسبة – التقاضي يف احلساب‬

‫‪ hoş görmek‬التسامح‬

‫‪ hoşa gitmek‬اإلعجاب‪ -‬أن يروق له شيء‬

‫‪ ıstırap çekmek‬املعاناة ‪ -‬االضطراب‬

‫‪ içi ezilmek‬اإلشفاق ‪ -‬اللوعة‬

‫‪ ilgili gösterdi‬أبدى اهتماما‬

‫‪ ilim aldı‬تلقى علما‬

‫‪ iş görmek‬إدارة العمل – تويل العمل‬

‫‪ iştahı kaçtı‬فقد شهيته‬

‫‪ iyi gelmek‬التحسن صحيا ‪ -‬التعايف‬

‫‪ izlenim bıraktı‬ترك انطباعا أو تأثريا‬

‫‪ kafa tutmak‬التمرد‬

‫‪ karışı gelmek‬املعارضة – املخالفة‬

‫‪ kendini bıraktı‬ترك نفسه ‪ ,‬أهمل نفسه‬

‫‪ kocaya varmak‬الزواج ( للمرأة)‬

‫‪ korku uyandırdı.‬أثار اخلوف‬

‫‪ kulak kabartmak‬اسرتاق السمع‬

‫‪ kulak vermek‬إرهاف السمع ‪ -‬اإلصغاء‬

‫‪413‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ kusura bakmak‬التدقيق يف اخلطأ والقصور‪ -‬عدم التسامح ‪ -‬املؤاخذة‬

‫‪ küçük düşmek‬الذلة – سقوط املكانة‬

‫‪ küplere binmek‬الغضب بشدة ‪ -‬االحتداد‬

‫‪ merak uyandırdı.‬أثار القلق‬

‫‪ mesaj aldı‬تلقى رسالة‬

‫‪ meydana çıkmak – ortaya çıkmak‬الظهور إىل الواقع – يربز – حيقق‪ -‬ينجز‬

‫‪ meydana gelmek‬الظهور إىل الواقع – يربز – حيقق‪ -‬ينجز‬

‫‪ meydana okumak‬التحدي واملنافسة – إظهار القوة – استعراض العضالت‬

‫‪ ocağı sönmek‬انقطاع الذرية أو النسل‬

‫‪ olayı kaçırdım‬فاتني األمر‬

‫‪ öne sürmek‬إظهار – اعرتاض ‪ -‬ادعاء‬

‫‪ önüne geçmek‬املنع – قطع الطريق على ‪ -‬اعرتاض‬

‫‪ para yemek‬اكل املال بالباطل – باحلرام – اإلنفاق ببذخ‬

‫‪ parmağı ağzında kalmak‬يضع إصبعه يف فمه دليال على طول احلرية‬

‫‪ rağbet gösterdi.‬أبدى رغبة‬

‫‪ sabrı tükenmek‬نفاذ الصرب‬

‫‪ sahip çıkmak‬يتوىل أمر شيء ما ‪ -‬يكون صاحبا لشيء مرتوك‬

‫‪ sinek avlamak‬البطالة – صيد الذباب لقلة العمل‬

‫‪414‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ sorumluluk üstlenin‬توىل املسؤولية‬

‫‪ söz verim‬أنا أعدك‬

‫‪ söz vermek‬التحدث عن – حبث يف‬

‫‪ suç işlemek‬ارتكاب اجلرم‬

‫‪ surat asmak‬التهجم – عبوس الوجه‬

‫‪ telefon görüşmesi aldı‬تلقى مكاملة هاتفية‬

‫‪ yardım çağrısı aldık‬تلقينا نداء االستغاثة‬

‫‪415‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫نهاية الكتاب‬

‫‪416‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

‫الفهرس‬
5 ‫أدوات وعبارات االستفهام‬
7 what place is ? burası neresi? ‫ما هذا المكان? تستخدم للسؤال عن األمكنة‬

9 not - isn’t it ? değil - değil mi? ? ‫ أليس كذلك‬، ‫ليس‬

12 which? hangi ? hangisi?... ? ‫ي – أيهما‬


ُّ ‫أ‬

20 where? hani ?‫أين‬

21 how much? kaç?, kaça ? ‫َك ْم‬

26 how many times kaç kez, kaç kere? ? ‫كم مرة‬

27 how many? kaç tane? ‫كم واحدة‬


kim?, kimler? kimi? kime?
28 who is ?who are?whom with? kimin? kimle? kimde?... ‫ من هؤالء‬، ‫من هذا‬

39 do – dose- did? mi-mı-mu-mü? ‫أدوات االستفهام‬

43 how? nasıl )‫كيف? كَم (للدهشة والتعجب‬

47 what? ne?, neyi?,neye? neler ? )? ‫ ما هذا‬- ?‫أدوات السؤال (ما‬

51 what are there? neyim?, neyin? neyiniz?… ‫ماذا يوجد ? ماذا عندي ? ماذا بك ? ماذا بكم‬

53 why? neden? ?‫لماذا‬

54 where? nede? ?‫أين‬

55 how much? ne kadar? )‫َك ْم (القيمة – السعر – الدهشة والتعجب‬

57 where? nerede? ?‫أين‬

57 where from ? nereden ?‫من أين‬

59 where to? neresi ‫أين‬

60 to where ? nereye? ? ‫إلى أين‬

61 where are you from? nereli , nerelisin? ?‫من أين أنت‬

62 when? ne zaman? ?‫متى‬

63 what's for? niçin? ? ‫ من أجل ماذا‬، ‫لماذا‬

64 how do you go? neyle? ? ‫كيف تذهب‬

417
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

67 Bağlaçlar - ‫عبارات السببية‬

68 so böylece ‫ من أجل ذلك‬- ‫لذلك‬

68 for this reason bu nedenle ‫لهذا السبب‬

68 for this reason bu sebeple ‫لهذا السبب‬

69 for this reason bu yüzden, o yüzden ‫لهذا السبب‬

71 for this bunun için ‫ لهذا‬- ‫من أجل ذلك‬

71 because of.. çünkü ‫ألنه‬

72 because of ~dan dolayı ‫بسبب‬

73 for,because of için ‫ لكي‬- ‫من أجل‬

77 because of zira ‫ حيث‬- ‫ألنه – بسبب – ألجل‬

79 ‫أدوات وعبارات الربط‬

80 ‫جدول ألدوات وعبارات الربط‬

82 already aslında ‫ أصالً – في الواقع‬- ً ‫سابقا‬

82 besides, furthermore ayrıca ‫ أيضا ً إلى إضافة‬- ‫ذلك‬

83 else,other başka ‫شيء آخر‬

84 maybe belki ‫ربما – يمكن‬

85 even, even if bile ‫حتى – حتى ولو‬

87 ıncluded dahil ‫ داخل – متضمن‬- ‫مع‬

87 so, as a matter of fact demek, demek ki ‫ هذا يفسر‬. ‫هذا يعني‬

89 other diğer ‫ أخر‬- ‫غيره‬

90 of course,sure elbette ‫ أكيد – البتة‬- "‫قطعا‬

90 compared with ~e narazan ‫مقارنة مع‬

91 almost galiba ‫ على األغلب‬- ً ‫غالبا‬

93 except - excluding hariç ‫ باستثناء‬-‫خارج – ماعدا‬

93 even ,even if hatta ‫حتى – حتى ولو‬

94 at least hele ً‫ وخاصة‬- ‫السيما‬

418
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

95 surely,certainly herhalde ‫بالتأكيد – في جميع األحوال – على كل حال‬

96 never-none- any- ever hiç ً ‫أبدا‬

97 any hiçbir ‫أي من‬

98 either...or, whether...or ister...ister / isterse ‫إن أو إما‬

99 since, as madem, mademki ‫مادام‬

100 ıt seems that, apparently -meğerse ‫على ما يبدو‬

101 without olmadan ‫من قبل أن يحدث – بدون – من دون‬

101 olsun… olsun ‫عبارة تستخدم للتخيير‬

102 especially özellikle ‫ السيما‬- ً ‫ خصوصا‬- ‫خاصة‬

102 furthermore, in addition üstelik ‫عالوة على ذلك – إضافة إلى ذلك‬

103 for the purpose of üzere ‫سب‬


َ ‫ َح‬- ‫على وشك – وفق لـ‬

104 in other words yani ‫يعني‬

105 as long as yeter ki ‫طالما‬

106 again,also,other times yine ‫تعبير يفيد التكرار – مرة ثانية – مرة أخرى‬

109 ‫العبارات الدالة على احلال واهليئة‬


110 ~ing ~arak ~erek ‫صيغة الحال أو الهيئة‬

110 together beraber ‫معا ً – مع بعض‬

111 together birlikte ‫معا ً – مع بعض‬

112 like this – like that böyle,şöyle,öyle ‫هكذا – مثل هذا‬

114 like ~ca , ~ce ‫بشكل‬

115 as like ~cesine - ~casına َّ - ‫مثل‬


‫كأن‬

116 like as gibi ‫مثل – كـ‬

119 whereas halbuki ‫ حيث‬- ‫ – مع أن‬.. ‫الحال مثل‬

120 while iken- ~ken ‫عندما‬- ‫بينما‬

121 as like olarak ‫مثل – كـ‬

122 however - whereas oysaki ‫والحال أن – مع أن‬

123 as if sanki ... ‫كما لو‬

419
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪122‬‬ ‫‪frequently - often‬‬ ‫‪sık sık‬‬ ‫كثيرا ً – بكثرة – بشكل متكرر ‪-‬غالبا ً‬

‫‪124‬‬ ‫‪only - just‬‬ ‫‪yalnız‬‬ ‫فقط – وحيد ‪ -‬لكن‬

‫‪127‬‬ ‫عبارات الكميات واملقادير‬

‫‪128‬‬ ‫‪little‬‬ ‫‪az‬‬ ‫قليل‬

‫‪128‬‬ ‫‪extremely little‬‬ ‫‪çok az‬‬ ‫قليل جدا‬

‫‪129‬‬ ‫‪very little‬‬ ‫‪pek az‬‬ ‫قليل نوعا ً ما‬

‫‪129‬‬ ‫‪some‬‬ ‫‪biraz‬‬ ‫بضع – قليل من‬

‫‪132‬‬ ‫‪little more‬‬ ‫‪biraz daha‬‬ ‫أكثر قليالً‬

‫‪133‬‬ ‫‪some‬‬ ‫‪bazı‬‬ ‫بعض من‬

‫‪134‬‬ ‫‪a lot of - many‬‬ ‫‪birçok‬‬ ‫كثير من ‪ – ...‬عديد من‪...‬‬

‫‪136‬‬ ‫‪some‬‬ ‫‪birkaç‬‬ ‫مجموعة من ‪ – ...‬عدة‬

‫‪137‬‬ ‫‪group - team‬‬ ‫‪bir takım‬‬ ‫مجموعة من – طقم ‪ -‬فريق‬

‫‪138‬‬ ‫‪half‬‬ ‫‪buçuk, yarım‬‬ ‫نصف ‪.5‬‬

‫‪139‬‬ ‫‪that far‬‬ ‫‪bu kadar‬‬ ‫إلى هذا الحد – بهذا القدر‬

‫‪140‬‬ ‫‪whole ,entire,complete‬‬ ‫‪bütün‬‬ ‫كامل – جميع – عموم – كافة ‪ -‬كل‬

‫‪143‬‬ ‫‪very‬‬ ‫‪çok‬‬ ‫جدا ً‬

‫‪144‬‬ ‫‪extremely‬‬ ‫‪çok az‬‬ ‫قليل جدا ً‬

‫‪146‬‬ ‫‪very much‬‬ ‫‪çok fazla‬‬ ‫كثير جدا ً‬

‫‪146‬‬ ‫‪very good‬‬ ‫‪çok iyi‬‬ ‫جيد جدا ً‬

‫‪155‬‬ ‫‪extremely little‬‬ ‫‪çok az‬‬ ‫قليل جدا ً جدا ً‬

‫‪146‬‬ ‫‪for‬‬ ‫‪~ca,~ ce‬‬ ‫الحقة المدة ومضاعفات األعداد ‪ -‬لمدة‬

‫‪149‬‬ ‫‪up to, until, as far as‬‬ ‫‪~e kadar‬‬ ‫حتى – لغاية ‪ -‬بقدر‬

‫‪151‬‬ ‫‪too much, excessive‬‬ ‫‪fazla‬‬ ‫كثير ‪ -‬زيادة ‪ -‬فائض‬

‫‪153‬‬ ‫‪more much‬‬ ‫‪daha fazla‬‬ ‫أكثر‬

‫‪153‬‬ ‫‪all‬‬ ‫‪hep‬‬ ‫كل ‪ -‬دائما ً‪ -‬بمعنى جميع‬

‫‪155‬‬ ‫‪all‬‬ ‫‪hepsi,hepsini‬‬ ‫جميع – كل – كامل – كل شيء‬

‫‪420‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪159‬‬ ‫‪Some of‬‬ ‫‪kimisi‬‬ ‫بعضه‬

‫‪160‬‬ ‫?‪how much‬‬ ‫?‪ne kadar‬‬ ‫القيمة? كم‬

‫‪160‬‬ ‫‪one‬‬ ‫‪tane‬‬ ‫قطعة ‪ ،‬عدد‬

‫‪163‬‬ ‫أدوات وعبارات العطف‬

‫‪164‬‬ ‫‪but, only, however‬‬ ‫‪ama‬‬ ‫لكن ‪ -‬فقط‬


‫‪167‬‬ ‫‪but,only,however‬‬ ‫‪ancak‬‬ ‫لكن – إنما ‪ -‬فقط‬

‫‪168‬‬ ‫‪and ,also, too‬‬ ‫‪de ‚ da‬‬ ‫و – أيضا ً – حتى ‪ -‬كي‬

‫‪170‬‬ ‫‪only‬‬ ‫‪fakat‬‬ ‫فقط ‪ ،‬لكن‬

‫‪171‬‬ ‫‪this beside that‬‬ ‫‪hem…..hem‬‬ ‫هذا وكذلك هذا‬

‫‪172‬‬ ‫‪this as well that‬‬ ‫‪hem…..hem …de‬‬ ‫هذا وكذلك هذا أيضا ً‬

‫‪173‬‬ ‫‪as for‬‬ ‫‪ise‬‬ ‫أما – حيث – حيثما ‪ -‬لكن‬

‫‪174‬‬ ‫‪neither- nor‬‬ ‫‪ne ….ne‬‬ ‫ال هذا وال ذاك‬

‫‪176‬‬ ‫‪neither...nor‬‬ ‫‪ne .. nede‬‬ ‫ال وال أبضا ً ‪ -‬ال هذا وال ذاك أيضا ً‬

‫‪177‬‬ ‫‪just – only‬‬ ‫‪sadece‬‬ ‫فقط ‪ -‬مجرد‬

‫‪178‬‬ ‫‪and,also‬‬ ‫‪ve‬‬ ‫و‬

‫‪178‬‬ ‫‪or‬‬ ‫‪ya, - veya, yahut.‬‬ ‫أو ‪ -‬إما‬

‫‪179‬‬ ‫‪or – or‬‬ ‫‪ya---ya – ya da‬‬ ‫إما وإما – يا – يا ‪ -‬أو‬

‫‪181‬‬ ‫‪or‬‬ ‫‪yoksa‬‬ ‫أو ‪ -‬إما‬

‫‪183‬‬ ‫عبارات املقارنة و التفضيالت‬

‫‪184‬‬ ‫‪more‬‬ ‫‪daha‬‬ ‫أكثر ‪ -‬مزيدا ً من‬

‫‪186‬‬ ‫‪lesser‬‬ ‫‪daha az‬‬ ‫أكثر قلة‬

‫‪186‬‬ ‫‪more‬‬ ‫‪daha çok‬‬ ‫أكثر بكثير‬

‫‪188‬‬ ‫‪much more‬‬ ‫‪daha fazla‬‬ ‫مزيدا من – أكثر من‬

‫‪188‬‬ ‫‪better‬‬ ‫‪daha iyi‬‬ ‫أفضل ‪ -‬أجود‬

‫‪190‬‬ ‫‪much more from‬‬ ‫‪~den daha‬‬ ‫أكثر من‬

‫‪421‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪192‬‬ ‫‪most‬‬ ‫‪en‬‬ ‫األكثر‬

‫‪197‬‬ ‫‪lesser‬‬ ‫‪en az‬‬ ‫األقل – على األقل‬

‫‪198‬‬ ‫‪the most‬‬ ‫‪en çok‬‬ ‫األكثر ‪ -‬األغلب‬

‫‪199‬‬ ‫‪the best‬‬ ‫‪en iyi‬‬ ‫األفضل – األجود – األكثر جودة‬

‫‪200‬‬ ‫‪as much as‬‬ ‫‪kadar‬‬ ‫بقدر ‪ -‬مثل‬

‫‪203‬‬ ‫‪as good as‬‬ ‫‪kadar iyi‬‬ ‫بجودة‬

‫‪205‬‬ ‫العبارات واللواحق الدالة على الزمن‬

‫‪206‬‬ ‫جدول العبارات واللواحق الدالة على الزمن‬

‫‪213‬‬ ‫…‪at the moment of‬‬ ‫‪anında‬‬ ‫في لحظة‪...‬‬

‫‪214‬‬ ‫‪suddenly‬‬ ‫‪ansızın‬‬ ‫فجأة‬

‫‪214‬‬ ‫‪sometimes‬‬ ‫‪ara sıra‬‬ ‫أحيانا ً – بين فترة وأخرى – من وقت آلخر‬

‫‪215‬‬ ‫‪any more,no longer‬‬ ‫‪artık‬‬ ‫بعد اآلن ‪ ،‬على اإلطالق‬

‫‪218‬‬ ‫‪never‬‬ ‫‪asla‬‬ ‫أبدا ً – أصالً – في األصل ‪ -‬سابقا ً‬

‫‪219‬‬ ‫‪just now‬‬ ‫‪az önce‬‬ ‫منذ قليل – قبل قليل‬

‫‪219‬‬ ‫‪a little later‬‬ ‫‪az sonra‬‬ ‫بعد قليل – فيما بعد‬

‫‪219‬‬ ‫‪sometimes‬‬ ‫‪bazen‬‬ ‫أحيانا ً ‪ -‬تارةً‬

‫‪220‬‬ ‫‪already‬‬ ‫‪bile‬‬ ‫سابقا ً – منذ قليل ‪ -‬حتى‬

‫‪220‬‬ ‫‪shortly before – just now‬‬ ‫‪biraz önce‬‬ ‫منذ قليل – قبل قليل‬

‫‪221‬‬ ‫‪a little later‬‬ ‫‪biraz sonra‬‬ ‫بعد قليل – فيما بعد‬

‫‪221‬‬ ‫‪soon – a little later‬‬ ‫‪birazdan‬‬ ‫بعد قليل‬

‫‪222‬‬ ‫‪suddenly‬‬ ‫‪birden‬‬ ‫فجأة‬

‫‪222‬‬ ‫‪suddenly‬‬ ‫‪birden beri‬‬ ‫فجأة‬

‫‪223‬‬ ‫‪during - along‬‬ ‫‪boyunca‬‬ ‫خالل – طوال‬

‫‪224‬‬ ‫‪this time,in this instance‬‬ ‫‪bu sefer‬‬ ‫في هذه اللحظة – هذه المرة‬

‫‪224‬‬ ‫‪today‬‬ ‫… ‪Bugün – bugünlerde‬‬ ‫اليوم‬

‫‪226‬‬ ‫‪from now on‬‬ ‫‪bundan böyle‬‬ ‫من اآلن فصاعدا ً‬

‫‪422‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

226 from now on bundan sonra ً ‫من اآلن فصاعدا‬

227 for a long time çoktan ‫من زمان – منذ زمن‬

227 for a long time çoktan beri ‫من زمان – منذ زمن‬

228 yet daha ‫ بعد‬- ‫حتى اآلن‬

228 already , previously daha önce ‫ سابقا‬- ‫من قبل‬

229 more frequent daha sık ‫ باستمرار‬- ‫على األغلب‬

229 a little later daha sonra ‫بعد قليل – فيما بعد‬

229 always daima - devamlı ‫دائما ً – باستمرار – دون انقطاع‬

231 a little before demin ‫منذ قليل – منذ برهة‬

231 before – ing ~dan,den,tan,ten önce ‫من قبل‬

233 after ~dan,den,tan,ten sonra ‫من بعد‬

236 sooner or later er geç ً‫عاجالً أو آجال‬

236 early erken ً‫ مبكرا‬- ً ‫باكرا‬

238 in old times- in the past eskiden – eskiden beri ً ‫ سابقا‬- ‫قديما ً – في الماضي – من قديم‬

240 late geç ‫متأخر‬

242 in future gelecekte ‫ مستقبال‬- ‫في المستقبل‬

242 back geri ‫وراء‬

244 still hala ‫مازال – حتى األن‬

246 immediately hemen - derhal ً ‫ فورا‬- ً‫حاال‬

247 till now henüz ‫ مازال‬- ‫حتى اآلن‬

248 whenever her ne zaman --- sa ‫كلما – في أي وقت‬

249 within içinde ‫ ضمن‬- ‫ داخل‬- ‫خالل‬

250 firstly ilk önce ‫في البداية – أوالً – قبل كل شيء‬

251 now o zaman ‫اآلن – في هذا الوقت – في ذلك الزمان‬

251 before – at first önce ‫ بالبداية‬- ‫ بادئ األمر‬-‫قبل – منذ – أوال‬

253 in the morning, in the evining sabahlar – akşamları ‫في الصباح – في المساء‬

253 now – at the moment şimdi ً ‫ فورا‬- ً‫اآلن – حاال‬

423
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

255 so far, up to now, until now şimdiye kadar, şu ana kadar ‫حتى اآلن‬
256 later sonra ‫بعد – فيما بعد – بعد ذلك‬

257 just as tam - iken ...‫ بالوقت الذي‬...‫بينما في لحظة‬

258 from time to time zaman zaman ‫من وقت آلخر – من حين آلخر‬

259 already zaten ً ‫ سابقا‬- ‫أصالً – من قبل‬

‫اللواحق الدالة على الزمن‬

260 until ~ana- ~ene kadar ‫حتى‬

260 since ~dan,den,tan,ten beri ‫منذ‬

264 as long as ‫طالما‬


~diği sürece
267 as long as ‫طالما‬
~dıkça,dıkçe,dukça,dükçe,..
185 for ~dir-dır-dur-dür ‫لمدة زمنية محددة – لفترة – منذ‬

264 after doing verb+ ~dikten ..‫من بعد عمل‬

269 as soon as ~ir ... mez ‫عندما – حالما‬

269 in the – at the ~Leyin ‫في – عند‬

270 before - ing verb+ ~meden- madan önce )‫من قبل (مع األفعال‬

270 since ~ meyeli/-mayalı oldu/oluyor ‫ انقضى‬- ‫ منذ أن‬-‫مضى‬

273 ‫العبارات الدالة على املكان‬


274 ‫جدول العبارات الدالة على المكان‬

280 bottom alt ‫أسفل‬

282 space between ara ‫حول – ما بين‬

285 between us aramızda ‫بيننا‬

206 space between arasında ‫ما بين‬

286 back, rear arka ‫خلف‬

289 behind art ‫وراء‬

289 down, downstairs aşağı ‫أسفل‬

424
‫اجلزء الرابع‬ ‫ املهندس حممد عامر اجملذوب‬: ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة‬

293 along - during boyunca ‫ طوال‬.. ‫على طول‬

294 around, surrounding çevresinde ‫ محيط‬- ‫حول‬

296 exterior, outside dış / dışı ‫خارج‬

300 exterior, outside dışarı ً ‫ خارجا‬- ‫خارج‬

302 against- opposite ~ e-a- karşı- karşısında ‫ عبر‬- ‫مقابل – ضد – مواجه‬

305 straight - toward ~e doğru .. ‫باتجاه‬

306 around etraf ‫ جانب‬- ‫طرف‬

307 interior, internal iç ‫ خالل‬- ‫داخل‬

310 in - inside içeri ‫ خالل‬- ‫داخل‬

311 forward ileri ‫إلى األمام‬

314 beside kenarında ‫ حافة‬- ‫كنار – بجانب – طرف‬

315 front ön - önünde ‫أمام‬

318 this place- that place orası, burası, şurası ‫هذا المكان – ذاك المكان‬

319 middle, center orta - ortasında ‫ منتصف‬- ‫وسط‬

322 beyond of… ötesinde ‫ ما بعد‬- ‫في الخلف – ما وراء‬

324 back, the space behind peş ً ‫ مقدما‬- ‫خلف‬

326 left- right sol-sağ ‫ يسار‬- ‫يمين‬

329 side, side part taraf - tarafında ‫ جهة‬- ‫ جانب‬- ‫طرف‬

332 top, topmost üst - üstünde ‫أعلى – فوق‬

334 far uzakta ‫بعيد‬

336 over üzeri - üzerinde ‫عالوة على ذلك‬.. ‫فوق – باإلضافة إلى‬

338 near – closed to yakın - yakında ‫ جوار‬- ‫قرب‬

340 side, next to yan - yanında ‫جانب – قرب‬

343 above, up, upstairs yukarı ‫ أعلى‬، ‫فوق‬

425
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪345‬‬ ‫مفردات وعبارات أخرى‬

‫‪346‬‬ ‫جدول مفردات وعبارات أخرى‬

‫‪347‬‬ ‫‪I wonder‬‬ ‫‪acaba‬‬ ‫أتساءل – يا ترى – هل يا ترى‬

‫‪348‬‬ ‫…‪one of‬‬ ‫‪biri‬‬ ‫واحد من ‪ -‬احد‬

‫‪349‬‬ ‫‪somebody‬‬ ‫‪biri - birisi - birileri‬‬ ‫شخص ما‬

‫‪350‬‬ ‫‪here are you‬‬ ‫‪buyurun‬‬ ‫تفضل‬

‫‪351‬‬ ‫‪so and so‬‬ ‫‪falan filan‬‬ ‫فالن فالن‬

‫‪352‬‬ ‫‪extremely‬‬ ‫‪gayet‬‬ ‫إلى حد‬

‫‪353‬‬ ‫‪really‬‬ ‫‪gerçekten‬‬ ‫حقيقة – حقا ً – فعالً ‪ -‬بالفعل‬


‫‪to take someone or‬‬
‫‪355‬‬ ‫‪götürmek‬‬ ‫يأخذ إلى‬
‫‪something to somewhere‬‬
‫‪356‬‬ ‫‪about‬‬ ‫‪hakkında‬‬ ‫عن ‪ -‬حو َل‬

‫‪357‬‬ ‫‪ever in my life‬‬ ‫‪hayatımda‬‬ ‫في حياتي‬

‫‪359‬‬ ‫‪need to‬‬ ‫‪e ihtiyaç var‬‬ ‫بحاجة‬

‫‪360‬‬ ‫‪here it is‬‬ ‫‪işte‬‬ ‫ها هو – هنا – إليك هو‬

‫‪362‬‬ ‫‪somebody - anybody‬‬ ‫‪kimse‬‬ ‫شخص ما‬

‫‪364‬‬ ‫‪nobody at all‬‬ ‫‪kimsecik - kimsecikler‬‬ ‫وال شخص على اإلطالق‬

‫‪365‬‬ ‫‪thank you‬‬ ‫‪teşekkür ederim , sağ olun‬‬ ‫شكراً لك ‪ -‬أشكرك‬

‫‪369‬‬ ‫الضمائر املبهمة أو املسترتة‬

‫‪370‬‬ ‫‪biri‬‬ ‫أحدهم ‪ -‬شخص ما‬

‫‪372‬‬ ‫‪her biri‬‬ ‫كل واحد‬

‫‪372‬‬ ‫‪birbiri‬‬ ‫أحدهم األخر‬

‫‪375‬‬ ‫‪birazı‬‬ ‫قليل – أقلَّه – بع َ‬


‫ضه‬

‫‪375‬‬ ‫‪birkaçı‬‬ ‫مقدار منه‬

‫‪376‬‬ ‫‪birçoğu‬‬ ‫معظمه – أغلبه‬

‫‪377‬‬ ‫‪birtakımı‬‬ ‫مجموعة منه – كمية منه‬

‫‪426‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪377‬‬ ‫‪bazı‬‬ ‫بعضه‬

‫‪378‬‬ ‫‪hepsi‬‬ ‫كله – جميعه‬

‫‪379‬‬ ‫‪kimisi‬‬ ‫بعضه‬

‫‪379‬‬ ‫‪başkası‬‬ ‫غيره ‪ -‬عداه ‪ -‬خالفه‬

‫‪380‬‬ ‫‪diğeri‬‬ ‫غيره ‪ -‬عداه ‪ -‬خالفه‬

‫‪380‬‬ ‫‪öbürü‬‬ ‫اآلخر ‪ -‬غيره‬

‫‪382‬‬ ‫‪öte‬‬ ‫غيره‬

‫‪382‬‬ ‫‪öte biri‬‬ ‫يدل على أشياء مبهمة متفرقة‬

‫‪383‬‬ ‫‪kimse‬‬ ‫شخص ما ‪ -‬أ َ َحدْ‬

‫‪229‬‬ ‫‪biri, birisi- birileri‬‬ ‫شخص ما‬

‫‪384‬‬ ‫‪insan – adam – kişi‬‬ ‫إنسان – رجل ‪ -‬شخص‬

‫‪384‬‬ ‫‪haylisi – adam - kişi‬‬ ‫أكثره ‪ -‬أغلبه‬

‫‪385‬‬ ‫…‪kim – hangi – ne‬‬ ‫َمن – أيهما – ما?‬

‫‪387‬‬ ‫أدوات التعجب والنداء‬

‫‪393‬‬ ‫معلومات يف التخاطب والرتاسل‬

‫‪394‬‬ ‫األلقاب واألسماء‬

‫‪400‬‬ ‫بعض االختصارات المستخدمة في العناوين‬

‫‪401‬‬ ‫معلومات شخصية‬

‫‪405‬‬ ‫الكنايات والرتاكيب والقوالب‬

‫‪427‬‬
‫اجلزء الرابع‬ ‫الشامل يف قواعد اللغة الرتكية – تأليف وإعداد وترمجة ‪ :‬املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫لتحميل ومشاهدة املزيد من الكتب اضغط على روابط مكتبة املوسوعة الشاملة‪:‬‬

‫‪https://drive.google.com/open?id=0B4axHl2sdVBzfk5KNm80TFpVOHZVNFJoWXVw‬‬
‫‪UWR1SWMyU1NqWm9nOFozWVd6ZjhuVDlPWEE&authuser=0‬‬

‫وميكنكم أيضا" االشرتاك مبجموعة " املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية " على صفحة الفيس بوك‬

‫لكي يصلكم كل ما هو جديد من هذه الكتب والربامج‬

‫على الرابط "‪https://www.facebook.com/groups/1446126149017845/‬‬

‫مع متنياتي لكم بالفائدة واملتعة‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪www.facebook/amermajz‬‬
‫‪amermajz@windowslive.com‬‬
‫‪amermajz@gmail.com‬‬
‫‪https://twitter.com/amermajz‬‬

‫‪428‬‬

You might also like