You are on page 1of 12

ANATA WA KOROSU TABI

Chap 2:
Pic 2:
(Yakuza glossary= Từ điển Yakuza)
- Kumichou/ Oyabun = Thủ lĩnh của băng nhóm
- Oyaji = có nghĩa là “ông già/ bố già/ cha già” nhưng cụm từ này cũng được
xem là kumichou (trừ trường hợp của Kirii, kumichou là cha ruột của cậu
ấy)
- Nee – san= Nghĩa là “chị” nhưng ý chỉ thường là vợ (của thủ lĩnh).
- Wakagashira= Cấp dưới nhỏ hơn, dẫn đầu một nhóm Yakyza, thường sẽ là
phó chỉ huy
- Senmu= Giám đốc quản lý kỳ cựu, dưới quyền Wakagashira
- Komon= Cố vấn/ Tham vấn viên
- Ojiki = Nghĩa là “chú”, nhưng ý chỉ là những người đàn ông lớn tuổi hơn
trong băng (lớn tuổi hơn ba mẹ của người nói)
- Aniki= Nghĩa là « anh trai lớn », ý chỉ người đàn ông mà người nói tôn
trọng.
- Lời của tác giả: Tôi đã quyết định giữ tất cả các danh hiệu để bảo đảm sự
nhất quán. Cảm giác rất kì cục khi có lúc lại phải sử dụng từ “Wakagashira”,
chứ không phải “Senmu”.
Pic 4:
- Vào buổi sáng,
- Khi tôi đang lang thang
- Bên bờ biển
(Cô ấy đang hát bài ‘Hamabe no Uta” (Bài ca bên bờ biển), một trong những bài
hát dân ca nổi tiếng và được yêu thích nhất của Nhật Bản năm 1914)
- Tôi nhớ
- Về những gì
- Từ thời xưa kia
- Tiếng của gió
- Hình dáng của mây
- Cả cơn sóng đánh vào
- Và màu sắc
- Của vỏ sò
- Nữa.

Pic 5 :
- Ổn rồi mà.
- Ổn rồi, anh biết không.
- Em đang ở đây rồi,
- Anh yêu.

Pic 6 :
- Ổn rồi nhé.
Pic 7 :
- Odajima.
- Oh !
- Có bia này.
- Đây, uống đi nào.
- Heh.
- Xin lỗi nhé, anh trai, chúng ta cũng chỉ vừa mới quen nhau thôi.
- Eh, tôi có thể tham gia không ?

Pic 8:
- Còn cậu ?
- Không, tôi không uống đâu.
- Tôi còn lái xe nữa.
- Cậu đúng là một chàng trai không thú vị mà.
- Uống thôi !
(Cheers != Dô !)

Pic 9:
- Ôi trời.
- Cậu ấy… trông đáng sợ quá.
- Cậu ấy đang nhìn tôi kìa.
- Đừng nhìn nữa.
- Nhanh nào, đi thôi.
- Heh.
- Ông già, ông đã từng đi bộ hết tất cả các nơi trong nước à?
- Đúng vậy!
- Tôi bắt đầu từ Kagoshima và tôi đang nhắm đến phía bắc của đại dương.
- Tuyệt thật đấy.
Pic 10:
- Này, ở Fukuoka như thế nào vậy? Mẹ tôi sống ở đó đấy.
- Hở? Fukuoka là ở hướng Đông Bắc đúng không ?
- Này này, có thật là ông đã từng đi bộ đến đó không đấy ?
(Câu đùa này có chút không đúng, thực ra Fukuoka ở hướng Bắc của Nhật Bản)
- Đừng có trêu tôi, tôi cũng từng là chủ tịch của một công ty ở quê nhà đó.
- Haha.
- Nghe hay đấy.
- Tôi sẽ thuê cậu vào làm công ty tôi bất cứ khi nào cậu muốn.
- Ông vui tính thật đấy, ông già.
- Và cô có thể trở thành vợ chủ tịch nha !
- Yay !

Pic 11:
- Chồng tôi sẽ ghen mất.
- Sao, cô đã kết hôn rồi à ?
- Vậy thì càng thú vị hơn rồi.
- Ông thấy đằng kia chứ ?
- Cái toà tháp bê tông cao cao ở phía đằng kia ấy.
- Chồng tôi đang ở trong đấy.
- Đó không phải là một nhà tù sao ?
- Không,
- Cái khác cơ.
- …Vậy thì, nhà lao ?
(Nhà tù (jail) được sử dụng trong câu ngắn, còn từ nhà lao (prison) được sử dụng
trong câu dài hơn.)
Pic 12:
- Anh ấy bị kết án tử hình.
- Tôi đã không được nhìn thấy mặt của anh ấy nhiều năm rồi.
- Anh ấy bắt đầu từ chối người đến thăm sau khi anh ấy bị kết án tử hình.
- Tôi tự hỏi tại sao anh ấy không muốn gặp tôi.
- 20 000 yên
- Giết chết 2 người và trộm 27 800 yên không đáng để nhận mức án này.
- Anh ấy chỉ kém may mắn thôi.

Pic 13:
- Một mạng trả một mạng à?
- Nhưng dù có đánh đổi bao nhiêu mạng sống đi nữa, nó vẫn sẽ không bao giờ
đủ đâu.
- Ôi trời.
- Tôi đang vui quá, tôi có thể hát không?
- Oh, được.
- Vào buổi sáng,
- Khi tôi đang lang thang
- Bên bờ biển
- Tôi nhớ
- Về những gì
- Từ thời xưa kia
- Cô cũng biết một bài hát khá cổ đấy, thưa quý cô.
- Tôi từng sống cùng bà mà.
- Tôi bị cha mẹ bỏ rơi.
- Này, « Shinobaru* » nghĩa là gì vậy ?
(Một đoạn lời trong “Hamabe no Uta”)
Pic 14:
- Này cô gái
- Cô cũng phải trải qua thật nhiều bi kịch đúng không ?
- Này, ông già, ông đang khóc kìa !
- Đừng chùi vào đồ của tôi !
- Oh, không.
- Đó đã là rất lâu rồi.
- Ah.
- Đến giờ tôi phải đi làm rồi.
- Tôi sẽ chở cô đến đó.
- Cậu chắc chứ ?
- Khi nào có dịp tôi sẽ uống tiếp với cô nhé.
- Yay, quyết định thế đi !
- Này, Odajima, lái xe đi.

Pic 15:
(Screech = Két)
- Cảm ơn nhé.
- Anh đã vất vả rồi.

Pic 16:
- Heh.
- Đúng là một cửa hàng đẹp và rẻ nha.
- Này!
- Tôi đang khen mà.
- Oh, mama! Con đem khách tới này.
- Này.
- Chắc tôi không cần cậu lái về đâu.
- Cậu không thấy bờ ngực và bờ mông ấy là cực phẩm sao ?
- Tối nay tôi sẽ không về đâu.
- Có chuyện gì sao ?
- Không.
- Gặp cậu sau nhé, Odajima.
Pic 18:
- Vâng.
- Là tôi.
- Cậu đang làm cái quái gì thế?
- Tại sao Takaoka vẫn chưa chết?
- Đây không phải là trò chơi đâu.
- Odajima, cậu sẽ không biết chuyện gì sẽ xảy ra,
- Nếu cậu rời vị trí của mình quá lâu đâu.

Pic 19:
- …Vẫn chưa có nhiều cơ hội để tôi ra tay ạ.
- Nhanh lên đi.
- Tôi muốn có toàn bộ tiền của lãnh địa Takaoka trước khi cha tôi qua đời.
- Bố già…
- Tình hình của ông ấy tệ đến thế ạ?
- À…
- Đừng quan tâm đến chuyện đó, chỉ cần khử Kataoka đi.
- Cậu là một công cụ của cấp trên.
- Vậy nên, một công cụ phải thực thi nhiệm vụ của nó.
- Tôi chắc chắn, cậu vẫn còn giữ mối hận thù với Kataoka từ 7 năm trước.
- Được rồi.
- Đi lấy mạng Takaoka đi.

Pic 20:
- Odajima.
- Này,
- Odajima.
Pic 21:
- Chúng ta là cặp anh em mạnh nhất mà cậu từng gặp đấy.
- Chúng ta có thể đi bất cứ đâu.
- Cùng nhắm đến vị trí mạnh nhất nào.
- Chúng ta-
- Tự do.

Pic 23:
- Cậu.
- Cậu đến trễ.
- Chúng ta đã nói qua điện thoại trước đó rồi.
- Anh nói rằng sẽ ở lại đêm nay mà.
- Đó là kế hoạch.
- Tôi đang chuẩn bị đưa nó vào thì bỗng nó rũ xuống luôn.
- Cô ấy chạy mất rồi à ?
- Im đi, tôi để cô ấy rời đi đấy.

Pic 24:
- …Ngay khi chúng tôi vừa mới cởi đồ, cô ấy đã khóc và nói mình cảm thấy
thật có lỗi với chồng.
- …Tôi còn có thể làm gì hơn được.
- Tôi đã từng “làm” hàng ngàn phụ nữ từ khi tôi còn học lớp 5 rồi,
- Nhưng tôi chưa bao giờ ôm một người phụ nữ không muốn được ôm.
- Tôi-
Pic 26:
(Press= Nhấn)
(Flinch= Giật mình)
- Ưm
- Hôm nay nó to hơn nhiều đúng không?
- …Hôm nay tôi đã uống rất nhiều thuốc tráng dương để chuẩn bị cho chị gái
ấy đấy.
- Thật đấy.
- Cậu là một chàng trai vui tính.
- Cậu lúc nào cũng tỏ ra im lặng và không có gì thú vị để nói.

Pic 27:
- Nhưng khi tôi thúc nó vào cậu,
- Kỳ lạ là cậu lại trở nên thật quyến rũ.
(Grip= Nắm)
- Đây, đâm xuống từ từ thôi.
- Được rồi đấy.
(Thrust= Thúc)
- Haha.
- Chắc cái của tôi quá to với cậu rồi.

Pic 28:
- Thôi nào…
- Này chẳng là gì cả.
- Được đấy.
Pic 29:
- Đôi mắt sắc lạnh ấy của cậu.
- Nó làm tôi-
- Muốn đè cậu xuống.
- Và ăn sạch sẽ cậu.

Pic 30:
- …Ưm
- Ưn.
(Thrust= Thúc)
(Squelch Squelch = Nhép Nhép)

Pic 31:
(Thrust Thrust = Thúc Thúc)
(Smack Smack = Phạch Phạch)
(Thrust=Thúc)
(Tremble Tremble = Run Run)
- Này.
- Đừng xỉu nhé.
- Chưa xong đâu.
Pic 32:
- Thế nào?
- Odajima.
(Rub Rub= Xoa Xoa)
- Tôi đang lấp đầy cái miệng dưới của cậu đấy.
- Cảm giác tốt chứ hả?
(Thrust Thrust= Thúc Thúc)
(Slap Slap= Bạch Bạch)
(Shiver Shiver Shiver = Run Run Run)
(Grind Grind= Phạch Phạch)
- Tôi có thể cảm giác được bên trong cậu đang run rẩy đấy.
(Twitch= Giật)
- Aah!
- Oh.
- Ra rồi à?

Pic 33:
- Odajima.
- Ổn thôi mà, Odajima.
- Cậu là một công cụ.
- Nên giết hắn đi.

Pic 37:
- …Vẫn chưa được.
- Vẫn còn…
- Nhiều thứ tôi muốn biết.
Pic 38:
- Vào buổi sáng,
- Khi tôi đang lang thang
- Bên bờ biển

Pic 39:
- Ổn rồi mà.
- Ổn rồi mà, anh yêu.
- Em ở đây.
- Bây giờ anh muốn đi đâu?
- Chúng ta còn chưa được ăn cá nóc nữa.

Pic 40:
- Có một thị trấn mà tôi muốn đến.
- Ooh.
- Vậy thì dẫn đường đi.
- Này, nhìn kìa.
- Chủ tịch!
- Chúc ông sống lâu trăm tuổi nhé!
- Cậu cũng vậy!

You might also like