Professional Documents
Culture Documents
Látnivalók
Tolna megyében
Well-PRess Kiadó
A Tolna megyei VendégVáró útikönyv támogatói:
Tolna megyei Önkormányzat Közgyûlése
Szekszárdi Polgármesteri Hivatal
Dombóvári Önkormányzat
Tolna megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány
és a következô települések önkormányzatai:
Ozora, Pincehely, Belecska, Nagydorog, Bikács, Györköny,
Madocsa, Tengelic, Kurd, Attala, Szedres, Ôcsény, Fadd, Pörböly,
Simontornya, Dunaföldvár, Medina, Harc, Môcsény, Bogyiszló,
Felsônána, Kakasd
DUNA MENTE 5
Szerzôk:
Dr. Szabó Géza, Dr. Nagy Janka Teodóra (helytörténet, történeti áttekintés, néprajz),
Solymár Imre (Völgység címû fejezet tájegység és településleírás), Szôts Zoltán (múzeumok, kiállítóhelyek a Völgységben), Dr. Töttôs Gábor (Szekszárd
településleírás, Tolna megye borászata), Ékes László (horgászat, vadászat, településleírás),
Takács Zsuzsa (településleírás, rendezvények), Ékes Izabella, Tóth István Zsolt (ökológia), Ékesné Császár Judit (turisztika).
Fotók: Kapfinger András, Málinger János, Szôcs Dénes. Szerkesztô: Kapfinger András
Fôszerkesztô: Takács Zsuzsa
Felelôs szerkesztô: Körtvélyesi Erzsébet
Kiadói szerkesztô: Benedek Piroska
Lektorálta: Dr. Ormos Tamás, Olvasószerkesztô: Gyarmati Béla, Liska Lászlóné
Asszisztensek: Deák Orsolya, Kántor Tünde, Nagy Gabriella, Soltész Józsefné
Marketing: E. MAN Bt. - Geller Lajos ügyvezetô igazgató, munkatársak: Enyedi István, Németh Ágnes, Páczelt Pál
Címlapterv: Solymosi & Lengyel Reklámügynökség - Miskolc
Könyvterv: Well-PRess Mûvészeti Kereskedelmi Reklámügynökség Bt.
Tördelés: Nazar Bt. Fésüs László - Miskolc
Nyomdai elôkészítés, színbontás: Alföldi Nyomda Rt.
Nyomta és kötötte az Alföldi Nyomda Rt. Felelôs vezetô: György Géza vezérigazgató
A megrendelés törzsszáma: 240.66–12–2 Készült Debrecenben az 1996. évben.
Kiadó: Well-PRess Mûvészeti Kereskedelmi Reklámügynökség Bt.
3530 Miskolc, Görgey Artúr út 12. Tel./Fax: 46/326-507
Felelôs kiadó: Körtvélyesi Erzsébet, Kása Béla
Minden jog fenntartva! ©
A kiadó írásbeli engedélye nélkül tilos a kiadványt részben, vagy egészben
sokszorosítani vagy bármely módon rögzíteni és hasznosítani.
10 DUNA MENTE
és Földvárt. Az új hit – gyakran a törö- polgárosodó nagyobb települések, vala-
kök által védlevelekkel ellátott – prédi- mint a hagyományos gazdálkodást foly-
kátorainak egyik szellemi központja tató, paraszt-polgári kultúrát kialakító
Tolna volt, ahol Sztárai Mihály, a neves falvak jellemezték.
zsoltár- és énekszerzô mûködött néhány A Duna szabályozása jelentôs válto-
évig. Szenvedélyes természete, indulato- zást hozott e városok, községek életében.
kat kavaró hitvitái miatt számos ellensé- A folyótól távolabb kerülve lazábbá vált,
ge akadt. Ezért a kopasz hitújító, mielôtt megváltozott a vízhez való kapcsolatuk,
házából kilépett, elôvigyázatosságból s új körülmények között kellett maguk-
gyakran egy botra szúrt tököt dugott ki, ra találniuk. A közismert Fadd-D Dombori
s ha az épségben maradt, ô is mehetett. üdülôtelep mellett kiépült a faddi Vo -
A felszabadító háborúkat a Duna lent-ööböl, de hasonló adottságokkal bír
menti települések jelentôs része a mocsa- a tolnai holtág – egyelôre kihasználat-
rakba húzódva vészelte át. A 18. század- lanul. A programok jórésze azért minde-
ban a terület új birtokosai inkább a ka- nütt a vízhez kapcsolódik – idehúz a
tolikus, elsôsorban délnémet területek- helybéliek szíve. Dunaföldváron majá-
rôl érkezô telepeseknek kedveztek. Ezek- list, augusztusi népünnepélyt, Tolnán
ben az években a mezôvárosok konti- majálist és Thelena fesztivált a vízparton
nuus református magyar lakossága töre- rendeznek. Kajak-kenu versenyek, híres
dékére apadt, vagy – mint Tolna eseté- triatlon fesztiválok és emlékezetes vaká-
ben – a protestáns hitet tovább ôrzô kö- ciók helyszíne Dombori. Pakson (a Du-
zeli falvakba menekült. A múlt század- na túlparton) Bogyiszlón és a holtágak
ban a Duna mentét – elsôsorban a kéz- partján nônek ki nyaranta a horgász-he-
mûiparra és a kereskedelemre építve – lyek, vadkempingek.
Halászbárka a Dunán
DUNA MENTE 11
resztjei alatt már messzirôl láthatók az
omladéktól vörös ôskori rétegek. Mit rejt
ez a hegy? A régészeti feltárások a 4000
éves nagyrévi kultúra leleteit hozták fel-
színre. (A szekszárdi múzeum kiállításán
láthatók.)
A mai Kávária domb földvár volt a
bronzkorban. Az elôkerült LEG II AD bé-
lyegû téglák tanúsága szerint a rómaiak
ôrtornyot emeltek itt. Az erôdítés nyomai
még évezredek múlva is jól láthatók, s a
hely a pécsi püspökség 1009-es alapító
oklevelében a szláv „Zemogny”, azaz
‘földvár’ néven szerepel.
Ha Budapest, vagy Szekszárd felôl a
6-os fôútról érkezünk az útkeresztezôdés-
A Csonka-torony DUNAFÖLDVÁR nél (Béke tér) fordulunk balra – itt az óvá-
Irányítószám: 7020 Körzethívószám: 75 ros. Megér egy jó sétát. A Templom utcá-
ból nyílik a Rátkai köz – faragott kapun
A folyóparti település az ôskor óta a jutunk be a várudvarba. Itt a dombok kö-
kelet–nyugati és az észak–déli kereskedel- zé ékelôdött út északi oldalán volt az
mi utak csomópontjában fekszik. Valami- 1135-ben II. Béla király alapította bencés
kor két rév is szolgálta az átkelést, ma kö- monostor. Ma már csak az apátság mellet-
zös vasúti-közúti híd vezet a folyó felett. A ti egykori vár tornya, a gótikus, támpillé-
Duna menti 6-os, mezôföldi 61-es és az rekkel megerôsített Csonka-torony tûnik
alföldi 52-es utak találkozásánál fekvô elénk.
hangulatos városka. A 14–15. századi vár építôjének sze-
A közúton Kecskemét felôl érkezôk mélyére több elképzelés is van, 17. száza-
elé, évezredeket átívelô történelmi pano- di állapotáról kémek és utazók, pl. Otten-
rámát tár a Dunát Ercsitôl – kis megszakí- dorf Henrik, Evlia Cselebi leírásaiból ér-
tásokkal – Mohácsig követô omló magas- tesülhetünk. Ez utóbbi szerint a török
part. A Dunaföldvárt kettészelô – a mai idôkben a „dzsámival összefüggôleg az ég
közúti hídnál lévô – mély bevágástól dél- csúcsáig emelkedô négyszögletes, erôs
re találhatók az Alsó-Öreghegy dombjai. építkezésû szép torony van, mely kilátás-
A leszakadt domboldalban a Kálvária ke- hely lévén onnan az összes síkságok...
Ma rcipán
Cukrászda
Szünnap nincs!
7020 Dunaföldvár, Béke tér 8.
Telefon:75/342-915
12 DUNA MENTE
meglátszanak. Egészen a csúcsán négy da-
rab kitûnô ágyú van, sôt azon felül e tor-
nyon van még Szulejmán szultán dzsámi-
jának deszkaminaretje is.”
A sokáig börtönként is használt to-
ronyban ma állandó régészeti és fegyverki-
állítás látható. Az évszázadok eseményei-
rôl valló tárgyak megtekintése során érde-
mes a legfelsô emeletre is felmenni, ahol
megszemlélhetjük a török utazó által di-
csért panorámát, és a galériában bemuta-
tásra kerülô idôszaki kiállítást.
A Csonka-torony mellett a várudvar-
ban a neves Afrika-kutató, Magyar László
bronz emlékmûve, Mészáros Mihály alko-
tása. (Magyar László a városban töltötte
gyermekkorát.) keleti templom romos épülete kiált felújí- Ferences rendház és
A hangulatos kis utcákon sétálva a tásért. A templom az egykor Dunaföldvá- templombelsô
Templom utcában az 1723–1725 között ron nagy számban élt szerbekre, vagy aho-
épített barokk római katolikus templom- gyan erre nevezik ôket, „rácokra” emlé-
hoz jutunk (bebocsátást kérhetnek a plé- keztet. Évtizedek óta vár restaurálásra,
bánián: Templom u. 11. Tel.: 75/341- nem látogatható. Rövid sétával érdemes
504) és az 1755-ben emelt rokokó Szent- azonban a Rókus kápolnát felkeresni,
háromság-sszoborhoz. Visszatérve, a vártól minden pénteken 8-kor misét tartanak
balra fordulva a Rákóczi utcában, a volt benne.
ferences rendház és templom barokk épü- Az élénk forgalmú, fôként mezôgaz-
letét (Plébánia hivatal: Rákóczi u. 3. Tel.: dasággal és kereskedelemmel foglalkozó
75/342-720) érjük el. Az épület nagy ré- kisváros megôrizte régi hangulatát. A kö-
szében ma a Magyar László Gimnázium zépkori városmag polgárházain (a Kos-
található. suth L. u. végén) túl a löszbevájt pincék és
Továbbhaladva a központban a re- a nagy portájú házak inkább falusi hangu-
formkori vízszabályozásokat irányító Be- latot árasztanak. Itt telepedett le és alkot
szédes József szobrát pillantjuk meg, aki a csaknem egy évtizede a Cyránszki Mária
földvári temetôben pihen. A térrôl jobbra szobrászmûvész – ifj. Koffán Károly képzô-
véve utunkat a Kossuth utcában a görög- mûvész házaspár.
T :
F
Tel.: 75/341-558
ta
VÁ
LD
ZC 11
SÁ -22 óráig AFÖ
S
DUNA MENTE 13
A Duna közelsége ma is meghatározó, relhetnek csónakot és vásárolhatnak kávét
noha az 1930-as években még oly jellem- meg üdítôt a vendégek. Megközelíthetô a
zô vízimalmoknak ma már nyoma sincs, s 6-os útról Dunaföldváron és a Duna-hí-
a hajózás szerepe is egyre kisebb, bár mo- don keresztül, az Alföld irányából a
torcsónak kikötôje mûködik. Mégis fel- Kecskemét–Solt–Dunaföldvár útvonalon.
tétlenül sétáljunk végig a kiépített Duna- A Duna-hídtól kb. 1 kilométerre terül el
parton (a híd elôtt az 52-es útról balra ka- Solt irányában.
nyarodva). Balkézrôl a strandot találjuk, A várost másik irányban is szegélyezi
majd a Halászcsárdában igazi dunai ha- víz. A 6-os útra kell visszatérnünk, a volt
lászlét kóstolhatunk, parkosított sétányon szovjet laktanya mellett. Ha délrôl köze-
gyönyörködhetünk a hatalmas vízfolyam- lítjük meg balról található a nevezetes ha-
ban. Ha a híd elôtt jobbra fordulunk és lastó. (A bekötôúton érjük el.)
az elsô utcán ugyancsak jobbra térünk a A közel kétszáz hektárt, 1975-ben vé-
Duna utcában találjuk magunkat, ami a detté nyilvánították. A fészkelô és a vonu-
piacra visz. láskor megpihenô madarak zavartalanul
A városban több panzió kínál szállás- élnek itt. Madarászok természetbúvárok
helyeket. A pincesornál balra megközelít- kedvelt helye. A mesterségesen kialakított
hetô Vadász Istvánné kékfestô mûhelye. tó természetes vízpótlását a csapadékvíz és
(Tel.: 75/342-643.) Érdemes felkeresni a a talaj rétegvizei biztosítják. Itt fészkel né-
Panoráma üdülôfalut, mely közvetlenül a hány pár törpegém. A vöcskök közül a kis
Dunára tekint le. (Tul.: Németh József, vöcsök képviselteti magát.
Dunaföldvár, Petôfi u. 18. Tel.: 75/343- Az énekesmadarak közül kerülnek ki
004.) a legbecsesebb fészkelôk, a csengettyû-
Dunaföldvárhoz tartozik a legroman- szavú barkóscinege, a nádi sármány, a fol-
tikusabb Tolna megyei víz a Solti-D Duna- tos és a cserregô nádiposzáta, a nádirigó, a
ág. Az igazán vadregényes területet nem- nádi tücsökmadár, a vízityúk és a guvat. –
csak a helyi horgászok keresik fel, hanem A vonulási idôszakban sokkal népesebb a
külföldiek is. Igazi pontyos víz, de szép a vízi madárvilág. – Nagy csapatokban éj-
harcsaállomány, jó süllôket és csukákat is szakáznak a vad- és a vetési lúdak, a nagy-
lehet fogni, nem is egy amur akadt már lilik. Napközben a récefélék lepik el a tó
horogra, fehérhal pedig van „dögivel”. közepét. A tôkés, csörgô, fütyülô, böjti és
Legalábbis így mondják a helyiek. Az kercerécék élvezik a zavartalanságok. Ôsz-
egyesület horgásztanyája közvetlenül a szel néhány napra megjelennek a gázló-
vízparton van. A pecások körülötte ver- madarak. Kanalasgém, nagykócsag, szür-
hetnek sátrat, kaphatnak edényt a fôzés- kegém fajok találnak bôséges táplálékot.
hez, napijegy ugyancsak itt kapható. Bé-
Bíró Annamária
fazekas-népi iparmûvész
Hagyományos – sárközi és erdélyi –
cserépedények készítése csak kézmû
technikákkal. Mûhely és bemu-
tatóterem: 7100 Szekszárd,
Hunyadi u. 2/R Tel.: 74/315-844
BÖLCSKE fôbb római isten, Jupiter jelzôit is. Az
Irányítószám: 7025 Körzethívószám: 75 oltárköveket állító császárok, augurok
(madárjósok) és más fontos tisztségvise-
A Mezôföld keleti peremén, a Duna lôk neve alapján a kôemlék állításának
mellett fekvô települést Dunaföldvárt a éve, sôt napja is megállapítható: a 2–3.
piactér mellett a Mészáros utcán át el- századi márványemlékeket mindig júni-
hagyva, vagy Dunakömlôdnél leágazó us 16-án, a fôistenség „névnapján” emel-
csendes kis úton érhetjük el Bölcskét. A ték.
paksi vasúti szárnyvonalon lévô állomása Az 1994-ig végzett vízalatti feltárá -
a falutól távolabb van, ezért a helybeliek sok eredményeként rendkívül sok fel-
inkább busszal közlekednek. A folyó kö- iratos, faragott márványemlék került
zelsége, a lankás löszdombok, a Magyar- elô. A terület teljes feltárása sajnos nem
ország legmelegebb tájait idézô éghajlat sikerült, mert megkezdôdött a leggazda-
az ôskortól kezdve vonzotta a megtele- gabb vízalatti régészeti lelôhely kikotrá-
pülôket. sa.
A település határában talált gazdag Az elôkerült értékes feliratok, dom-
kô- és rézkori leletek mellett – a falu bormûvek a katolikus templom (1796-
északi részén lévô – Vörösgyír ôskori ban emelték a szomszédos madocsai
földvárában feltárt kora bronzkori lele- apátság köveibôl) mellett épülô kôtár -
tek különösen jelentôsek. ban tekinthetôk meg. (Plébánia: Bölcs-
A hagyomány azt tartotta, hogy az ke, Paksi u. 6. Tel.: 75/335-019.)
elsüllyedt Kali falu templomának romjai Bölcske a késôbbi évszázadokban is
látszanak ki alacsony vízállásnál a Duná- jelentôs szerepet játszott. A falut birtok-
ból. A hajózó út szélén lévô „sziklák” ló Paksi családról a középkorban Bölcs-
gyakran meglékelték az elôvigyázatlan két gyakran Kispaksként említik.
hajók testét, jégzajláskor pedig feltorlód- A felszabadító hadjáratok után az
tak rajta a jégtáblák, ezért többször erôsen romos középkori templomot a re-
bombázták, robbantották a falmaradvá- formátusok vették birtokukba. Ma az
nyokat. Egy hajó balesete során kerültek 1844-ben késô klasszicista, stílusban
elô az elsô leletek, amelyek elárulták, épített templom áll helyén. (Templom
hogy valójában egy római kori építmény tér 13. Tel.: 75/335-166.)
rejtôzik a habokban. Az új birtokos családok a falun kívül
Évek alatt rajzolódott ki a 76 m telepedtek le, közülük talán legszebb az
hosszú, 56 m széles, a négy sarkon kis András-pusztán látható Szakáts-kkastély,
tornyokkal, a parti oldal közepén egy a parádés istállóval és a magtárral. A mû-
nagyobb toronnyal, a víz felôli oldalon emlék jellegû épületegyüttes ma elme-
pedig széles bejárati nyílással rendelkezô betegeket gondozó szociális otthon.
erôd alaprajza. A falakba másodlagosan (Bölcskétôl 2 kilométerre.)
felhasznált feliratos, dombormûves ol-
tárköveket is beépítettek. Különösen ér- Szánjunk idôt arra, hogy szemügyre
tékesek azok az oltárkövek, melyek a vegyük a bölcskei községhatár világát,
Gellérthegyrôl – a kelta eraviscus törzs mely az alföldi flóravidékhez tartozik.
központi szentélyébôl – kerültek ide. A Bejárva ezt a területet három élôhely tí-
legfelsô sorban szereplô IOM TEU- pust találunk: a Duna és árterületét, a
TANO felirat arra utal, hogy ezeket a Bölcske-paksi csatornamellékét és a lösz-
romantizált bennszülöttek fôistene szá- völgyeket.
mára állították. Ezért kapta meg a leg-
DUNA MENTE 15
„MADOCSA A Duna árterületén – a homokos ‘80-as években dr. Streit Béla szekszárdi
NEM VÁLASZT!” iszaptalajon – jellemzô a bokros füzes fôorvos fedezte fel. E reliktumfaj fenn-
társulás. A szárazra kerülô holtág med- maradását a terepadottságoknak köszön-
A mocsarakkal körbezárt rekben nyár végén megjelenik az iszap- heti, hiszen a völgy partoldala olyan me-
Árpád-kori falu lakossága a gyopár. A parttól távolodva magasra nö- redek, hogy mûvelésre alkalmatlan.
török idôket is átvészelte, s vô füvek és nyárfák ligeteibe érkezünk. A község határán belül két jelentô-
a mai napig ható, mély A cserjeszintben bôven elôfordul a zöld- sebb völgyrendszer húzódik. Az E-73-as
öntudattal vallják és ôrzik juhar, amely Észak-Amerikából hono- úttól keletre a Gabonás-völgy, nyugatra
eredetüket. Megyeszerte sodott fajunk. a Gyûrûsi-völgy.
ismert szólás volt a A csatornamellék eredeti vegetáció- A Gyûrûsi-völgy déli részén halasta -
közelmúltban: „Madocsa jából már csak nyomokban lelhetôk fel a vakat hoztak létre az ott folyó patak el-
nem választ!” A konok láprétek nádasai, rekettyefüzesei. Bota- torlaszolásával. A tavak nedves környe-
besenyôk nem mentek a nikai szempontból a legértékesebbek a zetében megtaláljuk a mocsári zsurlót,
megye jelöltjére szavazni. löszvölgyek. Valamikor lösztölgyesek, lómentát, sövényszulákot, fekete nadály-
A választási részvétel száza- sztyeppék, pusztai cserjések váltogatták tôt, mocsári gólyahírt és vízi harmattás-
lékos mutatóira akkor még egymást, amibôl mára már nyomok sin- kát.
éberen ôrködôk kényte- csenek. A mezôgazdasági mûvelésre al- A Gyûrûsi-völgy valóságos botanikai
lenek voltak engedni, s az kalmatlan völgyhajlatokban viszont kincsestár. A belôle nyíló kis oldalvölgy,
utolsó pillanatban hoz- majdnem érintetlenül megmaradhatott a Lubik gödör – 14 védett hazai növény-
zájárultak, hogy a madocsa- az értékes vegetáció. fajunkat rejti. Különösen gazdag cserje-
iak saját jelöltjükre adják le A Leányvári-völgyben 1988-ban 10 fajokban: parlagi- és gyepûrózsa, kes-
voksaikat. A besenyô atyafi- hektáros országos jelentôségû természet- keny levelû ezüstfa, varjútövis benge,
ak erre percek alatt ellepték védelmi területet hoztak létre: a Bölcskei pukkanó dudafürt, ostorménfa, veres-
az ürességtôl kongó Tátorjánost, mely szabadon látogatható. gyûrû som, fagyal, galagonya, gyöngy-
szavazóhelyiséget, s De sokan lehetnek azok akik nem tudják vesszô tenyészik itt.
megválasztották mi is az a tátorján? A melegebb, szárazabb déli oldalon
saját jelöltjüket. A tátorjánról több évszázados írásos az apró nôszirom, a pusztai meténg, a
emlékek maradtak fenn, feljegyezték a selymes peremizs terjedt el.
18. században, hogy a nép elôszeretettel Az északi, hûvösebb oldalon a védett
fogyasztja fôzelékként a tátorján hajtása- bugás veronika, az erdei szellôrózsa, a sá-
it, leveleit és a mélyre hatoló karógyöke- toros margitvirág, a baracklevelû ha-
rét. A tátorján bölcskei termôhelyét a rangvirág pompázik.
16 DUNA MENTE
MADOCSA
Irányítószám: 7026 Körzethívószám: 75
DUNA MENTE 17
PAKS-DUNAKÖMLÔD az okmányt nem kézbesítették lasabban,
mint manapság!
A 6-os út mellett már messzirôl fel- A rómaiak után a Rákóczi-szabad-
tûnik egy meredekre faragott oldalú, te- ságharc idején ismét katonák szállták
tején több soron teraszozott domb, meg a dombot. Vak Bottyán 1705-ben
melynek hajlatában húzódik meg Duna - dunántúli hadjáratának megtervezésekor
kömlôd. A ma Pakshoz tartozó telepü- az imsósi kanyarnál határozta meg az át-
lést csak egy meredek löszfal választja el kelés helyét, a hidat védô erôdöt pedig a
az úttól. Budapest felôl jobbra kell letér- Sánchegyen jelölte ki.
nünk. A generális gyalogosaival átkelt a
E stratégiai fontosságú természetes Dunán, s a hegy aljában hozzálátott a
erôsség a történelem során többször hídfô sáncainak megásásához, a dombon
Halászlé, ahogy szolgált az itt záródó mocsárvilág ôrzésé- pedig kiépítette a fellegvárat, amelyet az-
Puxler Gyula fôzi re. Tetején a rómaiak erôs falú kôerôdöt óta Bottyán-várnak neveznek.
építettek. Feltárása során a régészek szá- Az egykori sáncok tövében (közvet-
Hozzávalók: 4 személyre 2 mos értékes leletre bukkantak, közöttük lenül a 6-os út mellett) található ma a
kiló vegyes hal, ha nincs, elég az érdekesebb forráscsoportot jelentô halételek kedvelôinek törzshelyét jelentô
a ponty is; 20 dkg katonai diplomákra: a 25 éves, vagy va- halászcsárda.
vöröshagyma, 2,5 liter víz, lamivel hosszabb katonai szolgálat után Az állami telepítések révén Kömlôd-
8-l0 deka töröttpaprika, só a császártól kapott, két fémszállal össze- re 1785-ben 157 német család került,
ízlés szerint, cseresznyepapri- fûzött bronzlemezt ugyanúgy lepecsétel- akik a közelmúltig megôrizték a Rajnán
ka, ték, mint ma a közjegyzô az iratokat. túli szülôföld nyelvét.
2 halkocka, Szükség is volt erre, hiszen a 10x13 cm A község klasszicista római katolikus
egy kicsi krumpli, nagyságú lemezekre vésett szövegek az temploma is csak 1826-ban épült, s ha-
késhegynyi Vegeta, egyik legfontosabb jogról, a veterán ka- sonló stílusú berendezése szintén ebbôl
szezonban 2 zöldpaprika és tona és gyermekei római polgárjoggal az idôbôl származó.(K Kulcs: Bach József
kevés paradicsom. történô megajándékozásáról szóltak. A sekrestyésnél, aki aki a templomtól alig
Elkészítés: a megtisztított, hatalmas birodalom kitûnô szervezettsé- 80 méterre lakik, a Béke u. 41. szám
beirdalt, ujjnyi vastagra gére mi sem jellemzôbb, mint hogy Ró- alatt. Tel.: 75/312-912. Mise vasárnap
szeletelt halat besózzuk, ma idejében megkapott minden adatot a 11.00-kor.)
rátesszük az apró kockára leendô nyugdíjasról, illetve családjáról, s
vágott vöröshagymát, a
cseresznyepaprikát és 2 órát
állni hagyjuk. Ezután PAKS mögött a nevezetes löszfal magasodik. Az
beletesszük a bográcsba, Irányítószám: 7030 Körzethívószám: 75 ország legvastagabb, mintegy 60 méter
ráöntjük a vizet, beletesszük magas löszrétegek az elmúlt 2 millió év
a kis szem krumplit, a kés- A 6-os úton észak felôl még nem ér- történetének valóságos képeskönyvét al-
hegynyi Vegetát, forráskor tük el Paks határát, de már érdemes fi- kotják.
rászórjuk a töröttpaprikát és gyelnünk az út kétoldalára. A Kömlôdöt A hullóporból alakult kôzet, a lösz
fél órát lobogón forraljuk. elhagyó kanyarok után balról a Vasúti évezredek alatt változott, épült hatalmas
Izlés szerint leszûrjük vagy Múzeum jobb idôszakot is megélt moz- fallá. A Paks-dunakömlödi rög ehhez
nem, de házi gyúrt tésztával donyait, öreg masináit láthatjuk. A mú- ideális terület volt. A pleisztocén süllye-
tálaljuk. zeum a MÁV tulajdona, egy gondnok désével éppen csak lépést tudott tartani a
beengedi az utazót, ha a kiállításra kíván- löszképzôdés. Csak helyenként és idôn-
csi. ként jelent meg a felszínén folyó víz. A
Néhányszáz méterrel odébb lassít- teljes pleisztocén réteg vastagsága Pakson
sunk, a régi téglagyár épületénél, mely 59,7 méter, ebbôl felszíni feltárással 45,1
18 DUNA MENTE
A paksi bazársor,
háttérben az Erzsébet Szálló
métert, furással 14,6 métert harántoltak de már a másik oldalon (Deák F. u.) a ze-
ki. A falakat a felszínen 6 réteg, a felszin neiskola gyönyörûen felújított klasszicis-
alatt egy vörösbarna vályogzóna, illetve ta tömbjén akad meg a tekintetünk. A
egy homokréteg tagolja. A Paks környé- Bíróság épületéhez visszatérve lassan
kén jellemzô lösztakaróban a mészkôhöz megérkezünk az utca végére, ahol feltét-
hasonló lepusztulási formák figyelhetôk lenül figyelmet érdemel (Szent István tér
meg, ezek adják a táj sajátos arculatát. 6.) az eredeti szépségében pompázó egy-
Ugyancsak a 6-os útról, de már balra kell kori Kornis kastély, majd polgári iskola,
fordulnia annak, aki a komphoz igyek- mely ma Bezerédj nevét viseli.
szik. Itt találkozik ugyanis az út a Duna- Már a Szent István téren járunk
partjával, ami régen Paks gazdagságát je- (nemrégiben még Béke térnek ismerték),
lentette. Ma a romantikát kedvelôk, a víz ide csatlakozik a 6-os útról egy másik be-
szerelmesei keresik csak fel, többnyire vezetô útszakasz. A Deák Ferenc és a kis
nem itt, hanem a városközpontból is el- bekötô út találkozásánál áll a Paks és Vi -
érhetô gesztenyés-fasorral szegélyezett déke ÁFÉSZ épülete, a szövetkezet a kör-
partszakaszon. De ne siessünk elôre! nyék és a város ellátásában játszik fontos
A valamikori szovjet emlékmû meg- szerepet.
maradt torzójánál kanyarodunk el jobb- A teret az Erzsébet Szálló tekintélyes
ra, a város felé. Ha innen a becsatlakozó sárgás tömbje uralja, az 1844-ben épített
kis köz felé, ismét jobbra folytatjuk jellegzetesen klasszicista épület (Szent
utunk, a Rókus kápolnához érünk, ahon- István tér 4.) nem vendégfogadást szol-
nan gyönyörû kilátás nyílik az alattunk gál. Ma a kultúra otthona, a Paksi Kép -
kanyargó Dunára. De most a Deák Fe- tár mûködik benne állandó és idôszaki
renc utcában nézelôdünk, a valamikori kortárs és klasszikus alkotók munkáit lát-
polgári jólétet jelzô klasszicista házak kö- hatja a közönség. (Nyitva: hétfô kivételé-
zött. Az utcafronttól beljebb, jobbra a vel naponta 10–19 óráig, szombaton
(Deák F. 22-ben) ma tüdôgondozóként 10–15 óráig. Vezetôje: Halász Károly
hasznosított kúria, néhány házzal odébb, festômûvész. Tel.: 75/31-879.)
DUNA MENTE 19
Az Erzsébet Szálló elôtt vezet le a kis Cseh-VVigyázó, vagy más néven Mádi
köves utacska a Duna-partra, a kevesebb, Kovács kúria – 1994-ben kôtárával,
mint ötven méter kedvéért ne üljünk au- majd 1995-ben állandó kiállítással nyi-
tóba, sétáljunk le a nevezetes paksi bár - totta meg kapuit
káig. Itt kitûnô halat vásárolhatnak
(nyitva: hétfôtôl péntekig 7-tôl 12-ig, A pincemúzeumban a római kortól a ba-
14-tôl 17-ig, szombaton 7-tôl 12-ig), rokk korig bezárólag, vagyis a II. századtól a
vagy egyszerûen csak nézelôdhetnek, vé- XIX. századig „utazhat” a látogató. Az állandó
gigfuttathatják tekintetüket a méltóság- kiállítás „Paks története az ôskortól a XX. szá-
gal kanyargó nagy folyón. A bárkától ro- zad elejéig” helytörténeti anyagot dolgoz fel.
mantikus gesztenyefasor hívogatja a mai Kiemelkedik a gyûjteménybôl a lussoniumi
és régi szerelmeseket egy kis andalgásra. (dunakömlôdi) római erôd feltárásából szár-
Ha ehhez nincs kedvük, akkor térjenek mazó régészeti leletkincs.
vissza a Szent István térre, nézzék meg Paks város történetének tárgyi és írásos
Deák Ferenc 1850 és 1874 között – négy emlékei is helyet kapnak itt.
alkalommal – Pakson tett látogatásának A város hajdan királyi birtok volt, nevét
színhelyét. Itt (Deák F. u. 4.) a barokk elôször 1333-ban említették. Szerepe akkor
Szeniczey kúriában töltött el hajdan nôtt meg, amikor a 14. században a királyi ud-
hosszabb idôt a haza bölcse. 1927-ben, varban jelentôs tisztségeket betöltô Paksy csa -
halálának 50. évfordulóján avattak em- lád kapta adományul. Paksy László például
léktáblát, az épület oldalán. Ma egészség- Hunyadi Mátyás erdélyi vajdája, Paksy János
ügyi intézmény mûködik a szebb napo- pedig, aki a mohácsi csatában esett el, II. Lajos
kat megért épületben. udvari tanácsosa, majd kincstárnoka volt.
Mellette a felújított klasszicista kúri- A török idôkben birtokosai és a 15. szá-
Paksi dunai halász zsák - ában mûködik a Városi Múzeum (Deák zad elején épített ferences kolostor lakói egy-
mányával, Ferenc u. 2.). A XVIII. század elején aránt elhagyták a települést, a szultáni csapa-
a 7 kilós harcsával. épült egykori ferences kolostor – késôbbi tok pedig bevették magukat a mai Anna utca
környékén épített palánkvár falai közé, s on-
nan csaptak ki a környezô falvakra. A felsza-
badító hadjáratok után elnéptelenedett a tele-
pülés, 1696-ban is mindössze 28 lakót említe-
nek az összeírások, közülük 9 volt rác. A Rá-
kóczi-szabadságharc, majd a járványok miatt
csak lassan népesedett be ismét a terület.
A 18. század jelentôs változásokat hozott.
Paks 1730-tól már mezôváros, s az 1720-as
évektôl fôként a délnyugat németországi tarto-
mányokból német telepesek, északról zsidók
érkeztek, 1735-ben itt alakult meg a megye el-
sô zsidó hitközsége. A kereskedelem az ô ke-
zükben volt, s a német iparosoknak köszön-
hetôen, gyorsan fellendült a kézmûvesség is.
Külön épületben helyezték el a „Kismestersé-
gek” címû kiállítást, melyen egy eredeti ko-
vácsmûhely is látható.
Az állandó kiállítások mellett a fôépület-
ben rendszeresen idôszaki tárlatokat tartanak.
20 DUNA MENTE
A múzeum udvarán ‘19-es és ‘56-os mártírok három szobor és egy feszület díszíti. A
emlékére készült bronz bástya, a törött zászló- bazársor mellett lépcsôn juthatunk fel a
val, Szatmári Juhos László alkotása. (A múze- templomig, az 1901-ben emelt Jézus Szí-
um nyitva: hétfô, kedd: 10-tôl 16 óráig, szerdá- ve templom (Szent István tér 16.) mise-
tól vasárnapig 10-tôl 18 óráig.) Ha befelé me- rendje: hétköznap 6.30 és 7.00, szomba-
net nem vetettünk rá pillantást, nézzük meg a ton 18.00, vasárnap 7.00, 9.00 és 10.00
múzeum bejáratánál lévô óriási fehéreperfát (utóbbi csak iskolaidôben) 18.00 (nyári
(morus Alba). idôszámítás 19.00). A templom elôtt az
1887-es komptragédiának emléket állító
Ne haladjunk még tovább, a már jól mementó, néhány méterrel odébb II. vi -
látható gyönyörû belvárosi templom lágháborús emlékmû. Már egy hangula-
mellvédje felé, hanem térjünk vissza és tos kis téren, a parkban járunk, ahol mo-
sétáljunk fel a Deák Ferenc utca közepén dern üzletházak kínálnak sokféle szolgál-
nyugatra nyíló Anna utcába. Itt sajátos tatást. A térrôl forduljunk jobbra, a Kos-
óvárosi hangulat uralkodik. Az egykori suth Lajos utcába és rövid séta után elér-
palánkvár területén lévô Daróczy kúria jük az evangélikus templomot, ha pedig
(Anna u. 6.) az utcafrontról nehezen ve- még a Kossuth utca elején jobbra fordu-
hetô észre, hiszen erôsen átalakították, de lunk, a Bajcsy-Zsilinszky utcában a re -
az udvari rész ôriz (YYbl Miklós renovál- formátus templomhoz jutunk.
tatta 1820-ban), valamit a volt gimnázi- Sétáljunk vissza a tére, és folytassuk
um szépségébôl. Az Anna utcán haladva, utunkat a most már Dózsa György utca-
a Szentháromság térre jutunk. Az 1818- ként folytatódó fôutcán. Felújított XIX.
ban emelt Szentháromság-szobortól nyí- századi utcakép kísér tovább bennünket.
lik a Kálvária utca felfelé, s a temetôhöz Paks ma is igazi kereskedôváros. A Vil-
vezet, ahol a jellegzetes kis fatornyos ká - lany utca 1. szám alatt – fôútra nézô
polna magasodik. A Szentháromság tér- homlokzattal – áll a 19. sz. végén épített
rôl néhány lépés után ismét a Szent Ist- zsinagóga, ma könyvtár. (Tel.: 75/316-
ván térre érkezünk. Most már tényleg ve- 631.)
gyük közelebbrôl is szemügyre a híres A város neves szülöttei közül Jámbor
Templom teret. Pál (1821–1897), alias Hiador, író, köl-
A templom lábánál a kora romanti- tô és Pákolitz István (1919–1996) költô
kus homlokzatú épületet 11 boltnyílás- említhetô, akit Paks város díszpolgárá-
sal, oldalt két ablakkal, a fôpárkány fö- nak választottak halála elôtt 1996 máju-
lött a régi barokk templomból származó sában. Csak a városháza kockatömbje
Vásároljon a
PAKSI ÁFÉSZ
egységeiben!
DUNA MENTE 21
sek is mindig teltházat vonzanak. A csar-
nok mellett elhaladva jutunk az Ürgeme-
zôre, ahol a városi strand mûködik.
A Kishegyrôl Szekszárd felé kanya-
rodunk, így útbaejtjük a Hôsök terét,
ahol a Makovecz Imre tervezte Szentlé -
lek-templom nyûgözi le az embert. Mise-
rend: kedd, csütörtök, szombat: 17.00
(nyári idôszámítás szerint 19.00) vasár-
nap 8.00, 11.15 (csak tanítási idôben)
Kulcs: Fritz József sekrestyésnél, Hôsök
tere 11. Tel.: 75/316-826.)
A Tolnai úton át a 6-os fôútra ka-
nyarodunk és déli irányban hagyjuk el a
várost. Már messzirôl látni az atomerô -
mû blokkjait.
A paksi atomerômû elsô egységét
1982 végén kapcsolták a magyar villa-
mosenergia-hálózatra, amelyet 1987-ig
még további három követett. Az erômû
beépített teljesítôképessége 1,84 millió
kilowatt. A paksi létesítmény alaperô-
mûként üzemel, azaz a szigorú biztonsá-
gi elôírások korlátai között folyamatosan
a lehetô legnagyobb kihasználtsággal
mûködtetik. A nemzetközi szaksajtó
évente megjeleníti és összehasonlítja a vi-
lág energiateremtô atomerômûvi egysé-
geit. A legfrissebb világösszesítés szerint a
közel négyszáz mûködô reaktorblokk
rangsorában mind a négy paksi blokk ott
van az elsô 25 között a teljesítmény ki-
Paks új, római szakítja meg az utcaképet, közelében a használást tekintve. Kiemelkedôen jó
katolikus temploma Duna Szálló épületével. Az Energetikai termelési eredményeket csak tartósan
Szakképzô Intézet szürke-sárga kompozí- biztonságos atomerômûvel lehet elérni,
ciója, a technokrata XX. század emberét ahol nincsenek üzemzavari leállások. A
szimbolizálja. Az épület szálláshelyként is volt keleti tömb atomerômûvei közül a
üzemel. A Dózsa Gy. úton a Vak Boty - paksi elégítette ki elsôként a legkorsze-
tyán Gimnáziumnál a Kishegyre kanya- rûbb biztonsági elôírásrendszereket.
rodva juthatunk fel az Atomerômû te- A paksi reaktorblokkok a nukleáris
remtette új városrészbe. Itt található biztonság szempontjából megfelelnek az
több üzletközpont mellett a Városi Mû - egyre szigorodó nemzetközi elvárások-
velôdési Ház, a Kishegyi út végén a nak, de az idô elôrehaladtával – mint a
Sportcsarnok, mely nagy rendezvények világon minden atomerômûben – terv-
helyszíne. Minden októberben megren- szerûen, folyamatosan végre kell hajtani
dezik az Országos Ökölvívó Atomkupát, az újonnan kidolgozott biztonságnövelô
de az NB-I-es férfi kosárlabda-mérkôzé- intézkedéseket. Ez a paksi atomerômû-
22 DUNA MENTE
ben folyó legnagyobb program, amely , iszap-, hal-, tejminták mérését. Az üze-
többek között földrengésállósági vizsgá- mi méréseket az illetékes hatóságok
latokkal és az irányítástechnikai rendsze- rendszeresen, saját független méréseikkel
rek rekonstrukciójával foglalkozik. A ellenôrzik. A bizalomépítés keretében
paksi atomerômû az elmúlt években mérôeszközöket kaptak az atomerômû
többször kezdeményezett külsô, függet- környezetében fekvô települések önkor-
len vizsgálatot saját tevékenységének mi- mányzatai is. Az erômû minden hónap-
nôsítésére. Az ENSZ szakirányú szerve- ban átadja részükre mérési eredményeit
zete, a Nemzetközi Atomenergia Ügy- összevetés céljából, amelyek az eddigi ta-
nökség négy alkalommal ellenôrizte az pasztalatok alapján jól fedik egymást. Az
erômûvet. Ugyanígy járt el az Atomerô- atomerômûvi radioaktív hulladékok el-
mûveket Üzemeltetôk Világszövetsége is. helyezésének teljes körû és végleges meg-
Az ellenôrzésekrôl készült hivatalos je- oldása az Országos Atomenergia Bizott-
lentések pozitív értékelést adtak a paksi ság összefogásában, öt minisztérium be-
létesítmény állapotáról, a biztonsági vonásával Nemzeti Célprogram indult
szintrôl és annak folyamatos növelésérôl. 1992-ben. Az elhasznált fûtôanyag
A vizsgálatok jónak ítélték a paksi szak- Oroszországba történô visszaszállítása A Paksi Atomerômû
embergárda felkészültségét és biztonság elôl az akadályok elhárultak. Látogató Központja
iránti elkötelezettségét. 1994. végén
mindezek elismeréseként az Egyesült Ál-
lamok kormánya a paksi atomerômûvet
levette a támogatásra szoruló kelet-euró-
pai atomerômûvek listájáról. A paksi
atomerômû nem fogyaszt oxigént, nem
juttat a légkörbe millió tonna számra
széndioxidot, kéndioxidot, port, pernyét
és más égéstermékeket, amely hozzájárul-
na az üvegházhatás erôsödéséhez. Az
atomerômûbôl történô – tervezett, sza-
bályozott és ellenôrzött – légnemû és fo-
lyékony radioaktív anyagok kibocsátásá-
ra igen szigorú, nemzetközileg is elfoga-
dott hatósági elôírások vonatkoznak. A
paksi atomerômû üzemelésének 13 éve
alatt mindenkor betartotta az engedélye-
zett vonatkozó szabályokat, mennyiség-
nek és aktivitásnak csak töredékét hasz-
nálta ki. A környezet ellenôrzése három
független rendszeren történik. Közülük
legfontosabbak az erômû 1,5 km-es su-
garú körzetében elhelyezett folyamatosan
mûködô automatikus mérôegységek.
Ezeket 30 km-es távolságig további min-
tagyûjtô állomások egészítenek ki és egy
mozgó laboratórium tesz teljessé. A Paks
városában felépített környezetellenôrzô
laboratóriumban végzik a talaj-, fû-, víz-
DUNA MENTE 23
A paksi atomerômû néhány éve a tel- A nyolcvannégy hektáros tórendszer,
jes nyitottság politikáját folytatja. A kör- az atomerômû árnyékában, irigyelt, so-
nyezô lakossággal ôszinte és folyamatos kak által látogatott terület. A sport-
párbeszédet folytat, a sajtó minden lé- horgászatot, a hobbihorgászatot, a pihe-
nyeges eseményrôl pontos tájékoztatást nést szolgálja, kulturált körülményeket,
kap. 1994-ben a paksi atomerômûvet 12 jó fogási lehetôségeket biztosítva. A Pak-
ezer érdeklôdô látogatta meg szervezett si Atomerômû HE kezelésében lévô hor-
formában, amíg 1995-ben a látogatók gászvízben ponty, keszeg, kárász, süllô,
száma 13.700 volt. A Látogató Központ csuka és harcsa fogása jelent élményt a
címe: PaRt. 7030 Paks, 6-os út mellett. helyi és a vendéghorgásznak.
Tel.: 75/311-222. Nyitva: 9-tôl 15 órá- Az egyesületnek a tavak mellett hor-
ig. gásztanyája van, ahol megszállhat a ven-
Az atomerômû mellett, szintén a dé- dég és vásárolhat napijegyet is. A vízpar-
li bejárónál közelíthetôk meg – a salakos ton ivóvíz, fôzési lehetôség adott, s a
úton – a Kondor-FFüzes-ttavak. gyermekjátékok sem hiányoznak.
RP 7030 PAKS, ALPÁRI GY. U. 1/5. LEVÉLCÍM: 7031 PAKS, PF.: 100.
Reálprotector Kft. TELEFON: 75/318-885, FAX: 75/312-026
140 szállodai férôhely Platz für 140 Hotelgäste Rooms for 140 persons
1 és 2 ágyas fürdôszobás szobák in 1 und 2 Bett-Zimmern mit Bad single and two bedrooms with bath
színes TV-vel, telefonnal Farbfernseher und Telefon colour TV and phone
60 személyes konferencia terem Konferenzsaal für 60 Personen Consulting room for 60 persons
DUNA MENTE 25
Fokhagymás kárász: DUNASZENTGYÖRGY mította az ellenséget. Az ozorai diadalért
Négy személyre egy kiló Irányítószám: 7135 Körzethívószám: 75 Kossuth Lajos nemzetôr ezredessé léptet-
megtisztított kárászt szá- te elô, Csapó Vilmost, akit a szabadság-
molunk, azt mélyen A 6-os út mellett fekvô közel három- harc bukása után halálra ítélték. Az ítéle-
beirdaljuk, besózzuk, majd ezer lakosú falu az egykori Duna partján ten késôbb enyhítettek, az ozorai diadal
fokhagymapépet készítünk, lévô teraszra települt. Nevét – mint azt a hôse 10 évet a kufsteini várbörtönben
amit a beirdalt részbe Szent György-napján tartott búcsúvására raboskodott.
betömködünk. A halat egy is mutatja – templomának védôszentjé- A község központjában, a Rákóczi u.
órát állni hagyjuk, utána rôl kapta. A török kor után a falut 1718- 103. szám alatt áll a Csók-család kúriája,
paprikás lisztben megfor- ban Bars és Nógrád vármegyébôl betele- eredeti bútorokkal, Csók István festmé-
gatjuk és kisütjük. pülô 22 kisnemesi család építi újra. A 18. nyeivel. Az udvarban a híres tenyésztô
Variálhatjuk úgy is, hogy a században ez volt az egyetlen nemesi te- bernáthegyi, újfunlandi kutyái is látvá-
nagyobb kárászokba szalon- lepülés Tolna megyében. Itt született nyosságszámba mennek. (IInformáció:
nacsíkot fûzünk. Csapó Vilmos, aki 1848-ban a Tolna dr. Csók Sándor 7030 Paks, Ida u. 3.
(Janotka Lajos közlése, megyei nemzetôrök parancsnoka volt, s Tel.: 75/310-436.)
Bátaszék ) Ozoránál maréknyi csapatával megfuta-
26 DUNA MENTE
FADD
Irányítószám: 7133 Körzethívószám: 74
DUNA MENTE 27
A tervszerû telepítésnek köszönhetô-
en jelentôs a fehérhal állomány is. A sül-
lôk száma csökken, a törpéké viszont nô.
A kiemelt üdülôterületen az országos
horgászrend érvényes. Éjszaka is lehet
horgászni. Az eredményesebb sporttársak
csónakból érik el sikereiket. Így felkeres-
hetô a meder, a hínárfolt és a nádfal elôt-
ti rétege is.
Domboriban jól megfér egymás mel-
lett a horgászat, az üdülés és a sport.
Nemzetközi versenyek lebonyolítására
alkalmas evezôspálya is van. A holtág víz-
utánpótlásnak, megmentésének a mun-
kálatai most folynak. Fadd-Dombori
Megközelíthetô a 6-os úton, amirôl a a tanya gondnokánál (Tel.:74/447-936.) kompjárat
120-as kilométerkônél Dunaszent- lehetséges. Meg lehet szállni a Gerjeni
györgy, a 130-asnál Tolna irányába kell HE tanyáján a vízterület északi részén, a
letérni. Az Alföldrôl a dunaföldvári hí- dombori kempingben, az üdülôkben, az
don keresztül, Kalocsa környékérôl a ifjúsági táborokban is. (Érdeklôdni ez
paksi, a gerjeni vagy a fajszi komp igény- utóbbiakról a Tolna Megyei Gyermek és
bevételével lehet elérni. Ifjúsági Közalapítványnál lehet Szekszár-
Szálláslehetôség: a Tolnai HE tanyá- don, a Béla tér 6. sz. alatt. Tel.: 74/ 311-
ja közvetlen a vízparton, saját mólóval, 928, illetve a Gyermekek Házában, Tel.:
csónakbérlési lehetôséggel, itt lehet sáto- 74/315-022.) Napijegy váltható a hal-
rozni, napijegyet váltani. A horgászta- ôröknél, a tolnai, gerjeni, faddi egye-
nyán 3 db 3 ágyas, 1 db 2 ágyas és 1 db sületeknél, a horgásztanyákon és a Hor-
4 ágyas szoba van, hideg-meleg vízzel gászegyesületek Tolna Megyei Szövet-
történô zuhanyozási lehetôséggel. Szál- sége irodájában (Szekszárd, Rákóczi u.
lásrendelés az egyesület címén, valamint 46.).
DUNA MENTE 29
TOLNA számontartotta szülôföldjét és családját.
Irányítószám: 7130 Körzethívószám: 74 Így Isztambul bégje, a szultán veje, fel-
kutattatta, magához vette és tejben-vaj-
Az alföldies város a 6-os fôútról több ban fürösztötte keresztény hitét haláláig
bejárón is elérhetô, Faddtól 5 kilométer. ôrzô édesanyját. Isztambulban ma is áll
Valaha fontos kikötô volt, s bár a szabá- az a mecset, amely az egykori tolnai var-
lyozások után messze került a folyamtól, ga fiának fôúri hatalmát és gazdagságát
de a hajózás hagyománya és a hajósok hirdeti. A hódoltsági területen fekvô
tekintélye még évtizedekkel késôbb is Tolna a 16. század közepén a korabeli
meghatározó volt. A várost korábban so- református eklézsiák leggazdagabbjának
kan a római kori Alta Ripával azonosí- számított. Elsô prédikátorait már a nagy
tották, az újabb kutatások szerint más- reformátort, Sztárai Mihályt megelôzô-
hol kell keresni a római települést. en is ismerjük. Itt hirdette az új tanokat
Átkelôhely és fôként a beszedett vám a Duna melléke reformációjának törté-
révén a középkortól jelentôs település- netét elsôként papírra vetô Szigeti Imre, Római katolikus nagytemplom
ként tartják számon Tolnát, a vármegye-
szervezet kialakításakor is minden bi-
zonnyal fekvése miatt választotta ispáni
vár székhelyéül elsô királyunk. A megye
neve a mai napig ôrzi ennek emlékét,
noha székhelye már több mint kétszáz
éve Szekszárdon van.
A tolna név 1055-ben a tihanyi ala-
pítólevélben fordul elô elôször Thelena
alakban. A késôbbiekben is gyakran em-
legetik a források. A 15. századtól or-
szággyûléseket tartanak e helyen. A tö-
rök ellen Boszniába készülô Mátyás ki-
rály 1463-ban Tolnára hívta a rendeket.
Az utolsó tolnai országgyûlésen, 1526-
ban II. Lajos nevelôje, Bornemisza János
szülôhelyén szólította fel a vonakodó fô-
urakat a török elleni harcra.
A Duna menti falvakat végigdúló
török sereg elhurcolt foglyai között volt
a tolnai varga fia is, aki a török Portán
különösen nagy karriert futott be. A
muszlim hitre tért Pijale egyenesen
kapudán pasa, vagyis a török flotta fôpa-
rancsnoka lett 1554–68 között. A fôvá-
ros, Isztambul bégjeként a díván ülô pa-
sák – azaz a hatalmas birodalmat kor-
mányzó török fôemberek – között fog-
lalt helyet. Hûsége jutalmául, mint a
mesékben, Szelim szultán hozzáadta fe-
leségül szépséges leányát. Ha Pijale em-
lékezete már nem is ôrizhette, de szíve
DUNA MENTE 31
A ma is mûködô gyár területén lévô
üzemi gyûjteménye ízelítôt nyújt a se-
lyemgyártás történetérôl. (Tolnatext
Kft. Bezerédj Pál tér 1. Tel.: 74/340-
211.)
A település központjában a Deák F.
utcán a Szentháromságnál balra fordu-
lunk, ott találjuk a város barokk stílusú
mûemlék templomát a Kossuth utcában.
A nagytemplom 220 éves oltárképét
1996-ban kezdték restaurálni, a mellék-
oltárképek hasonló korból valók. A pa-
dokat a Pécsi Székesegyházból szállítot-
ták a templomba. Külön kérésre Lendvai
István apátplébános bemutatja a Szent
Kereszt Ereklyét és a lenyûgözôen szép
fôpapi o r n á t u s o k a t .
A tolnai holtág s az a Bereményi János, akinek özvegyét (Miserend: hétköznap 8.00 óra,
a kajakosok az 1553-ban Tolnára hívott rektor, Sze - szombaton 8.00, 19.00, vasárnap 9.00.
paradicsoma gedi Kis István veszi feleségül. Eltérô idôpontban bejelentkezés: Plébá-
A török uralom vége sajátos módon nia Hivatalban Kossuth u. 30. Tel.:
a református egyház végpusztulását is je- 74/440-166.) Egyháztörténeti érték a
lentette Tolnán. Új, buzgó katolikus föl- Deák F. utcán álló 1779-ben emelt
desuruk elôl a református magyarok Bo- klasszicista kápolna is, keresztekkel, stá-
gyiszlóra, Ôcsénybe, Decsre és Gerjenbe ciókkal.
menekültek. Harangjuk ma Bogyiszlón A templommal szemben az iskola
hallatja hangját, egyházi edényeik a bo- vadszôlôvel befuttatott épülete látható,
gyiszlói gyülekezet szép egyházi gyûjte - mely megér egy kis sétát a Kossuth Lajos
ményében találhatók. Sztárai nevét a vá- utcán. Az egykori polgárság jó ízlésének
ros gimnáziuma ôrzi, melynek 1995-ben hirdetôi az eredetiben megôrzött lakó -
átadott szép épülettömbje a régi és új öt- házak, közöttük Wosinsky Mór hajdani
vözésének példája. Az 1870-es évektôl otthona (Kossuth u. 25.) Nyílegyenesen
malomipara, a századordulótól Tolna se- lejutunk a Duna-partra, a keskeny macs-
lyemipara vált országos jelentôségûvé. kaköves utcák, kis halászházak az egyko-
GALÉRIA
SÖRBÁR ÉS ÉTTEREM
Nyitva: egész évben 7.oo-23.oo.
Hétvégén: zene
Házias ételekkel, hideg italokkal és olcsó
árakkal várjuk kedves vendégeinket.
Bejelentés alapján családi és csoportos
zártkörû rendezvényeket is vállalunk.
7130 Tolna, Deák F. u. 91.
Telefon: 74/440-476, 440-576
32 DUNA MENTE
ri vízi életrôl vallanak. Ha a Kossuth ut- Értékes gyûjtemény található Marti - Marinált keszeg, kárász
ca végén balra fordulunk 200 méter nek József festômûvész hagyatékából a
után a Selyemgyár épületén akadt meg a Bezerédj u. 5. szám alatt (Selyemgyár A megtisztított beirdalt halat
szemünk. Itt, a Bezerédj téren áll a gyö- melleti utca). Az idôs korában elhunyt besózzuk, paprikás lisztben
nyörû barokk Széchenyi-udvarház, ahol alkotó özvegye él az épületben - csodála- megforgatjuk, majd kisütjük.
a Duna szabályozás idején a legnagyobb tos olajfestmények és a könnyû kézzel Amikor kihült, sok
magyar megszállt. Ma emléktábla ôrzi a festett akvarellek között. A Dunát, a tol- fokhagymával, ecettel, kevés
nevét. nai holtágat, a halászokat és tolnai em- sóval, cukorral készített lébe
A lokálpatrióta Kis István magán - bereket örökített meg a mester. Tolna tesszük és két napig állni
gyûjteménye – 40 darab méretarányos városára hagyta a lakóházát, amelyet a hagyjuk, utána fogyasztható.
hajó makett és száz darab archív kép - késôbbiekben múzeumként szeretnének (Puxler Gyula közlése, Tolna)
ôrzi az egykori dunai hajózás emlékét. mûködtetni. (Tel.: 74/440-613.)
A kiállításnak otthona nincs, a gyûj- Térjünk vissza a Kossuth Lajos utcá-
tô szívesen mutat néhány darabot a be- ba, hiszen ez visz tovább éles kanyar
térônek Bajcsy-Zsilinszky utca 106. alat- után Bogyiszló felé.
ti házában. Tel.: 74/440-564. Kirántott süllô dióbélben
Hozzávalók: 4 személyre 1
kiló tisztított süllô,
MÖZS újra és újra megállapodni kényszerült. A só ízlés szerinti mennyi-
Irányítószám: 7131 Körzethívószám: 74 mözsi klasszicista templom csendesen hú- ségben,
zódik meg az úttól távolabb esô faluköz- 3 tojás,
A közigazgatásilag Tolnához tartozó pontban, a Szent István utcában. (Mise- 15 dkg darált dióbél, zsír vagy
és vele szinten teljesen összenôtt község rend: vasárnap és kötelezô ünnapnapokon olaj.
korai történetére alig van adat. Elôször 8.00 és 13.30-kor. Eltérô idôpontban a Elkészítés: A megtisztított,
egy peres iratban említik 1412-ben. templom megtekintését kérni lehet a Plé- feldarabolt süllôt megsózzuk,
A 18. században Trautsohn apát tele- bánia Hivatalban. Mözs, Dózsa Gy. tér lisztben, tojásban, darált
pítette újra. Elôször Nyitra és Trencsén 16. Tel.: 74/440-058.) dióbélben megforgatjuk,
megyébôl szlovák, késôbb a Rajna vidéké- A hagyományos, húsvéthétfôn tartott utána kisütjük. (Süllô
rôl német telepesek érkeztek. Az élet újra- Emaus” búcsú ma már kizárólag civil ün-
„E hiányában más halat is
indításának feltételeit 1722-ben szerzô- nep, liturgiához nem kötôdô vásári elkészíthetünk ily módon.
désben rögzítették, de a mezôgazdaságból „ringlispiles” program. A Szent István ut- (Janotka Lajos közlése,
élô falu a gyakran változó birtokosokkal cában él és dolgozik Határ József fafaragó. Bátaszék)
DUNA MENTE 33
BOGYISZLÓ falu színes viselete, vagy a népdalok,
Irányítószám: 7132 Körzethívószám: 74 amelyeket Lajtha László népzenekutató
itt gyûjtött. A késô barokk templom kö-
A Tolnán keresztül elérhetô két és rüli parasztházak, a bogyiszlói hétköz-
félezres Bogyiszló csak 1854-ben, a Du- napok gyakran visszaköszönnek a falu-
na egyik kanyarjának átvágásával került ban, a holtág mellett lakó Mözsi Szabó
a Dunántúlra. István festményein. (Ady E. u. 10. Tel:
Korábban Pest–Pilis–Solt–Kiskun 74/ 340-785.)
vármegyéhez tartozott. Feltétlenül keressék fel, ha van ide-
Határában az utóbbi években - az új jük a híres orchideás erdôt, mely termé-
híd építését megelôzô földmunkák lelet- szetvédelmi terület. A községet a Duna
mentései során - kerültek elô fontosabb irányában hagyjuk el. Üzemi útra térünk
régészeti tárgyak. át, balkéz felôl csodálatos völgyliget mel-
A török kiûzése után azon kevés te- lett haladunk el. A füzes, nádas, sásfoltos
Bogyiszlói kisbíró lepülések közé tartozott, amelyek a har- növényegyüttesben néhány ritka, védett
cokból megerôsödve kerültek ki. Töb- orchideafajunk – szinte tömegesen te-
Bogyiszlói asszonyok díszes bek között a Tolnáról menekülô refor- nyészik.
viselete mátusokat is befogadta. Gazdagságát Leggyakoribb faj a vitézkosbor szô-
mindenekelôtt az óriási ártéri erdônek nyegszerûen elterjedt. A zömében lila vi-
köszönhette, amely tele volt gyümöl- rágú orchidea között megjelentek a fehér
csökkel, szállásokkal, írtáskertekkel és és a rózsaszín változatok is.
írtásrétekkel. Nagy tömegben tenyészik a mocsári
Kenyéradója és egyben legnagyobb nôszôfû is. Elszórtan az ujjaskosbor, a
ellensége a századok folyamán a Duna kardos madársisak, a fehér madársisak
volt. Az 1800-as évek végén például egy- példányai lelhetôk fel. A zöld virágú bé-
más után háromszor öntötte el a terüle- kakonty rejtôzködve él, országos oltalom
tet az ár. Az 1945-ös és ‘56-os jegesár alatt. A nedves réteken az alacsony kí-
pusztításaira még ma is sokan emlékez- gyónyelv és a mocsári páfrány tenyészik.
nek, a házak oldalán láthatók nyomai. Itt, a Duna mentén a hivatalos tiltás el-
A Bogyiszló öntéstalaján bôven ter- lenére valóságos horgász- üdülôtelep ala-
mô csípôs paprika éppoly híres, mint a kult ki.
34 DUNA MENTE
Tolnai-Sárköz és a
Szekszárdi-dombvidék
A Szekszárdi-dombvidék az északi Sárköz, ami az 56-os fôút nyomvonalát je-
(Budapest), a nyugati (Pécs) irányából lenti Szekszárd–Bátaszék között. Délen
érkezônek legszebb arcát mutatja épp- pedig a Lajvér-patak völgye határolja
úgy, mint annak, aki déli irányból (ebben fut a Bátaszék–Dombóvár vasút-
(Mohács felôl) közelíti meg. A lankás, vonal). A táj legmagasabb pontja a 285
szôlôültetvényekkel borított tájat keskeny méter magas Óriás-hegy, Szekszárd hatá-
szurdikok szabdalják és a színes kavalkád- rában, kedvelt kiránduló célpont. Épp-
ból vakítóan fehérre meszelt tanyák, taka- úgy, mint a megyeszékhely Szekszárdhoz
ros porták vonják magukra az utazó fi- közeli Sötétvölgyi-erdô, mely védettséget
gyelmét. Tanyáknak nevezik ezen a vidé- élvez és a kedvelt horgásztóval hétvégeken
ken, de elsôsorban borpincék, présházak ezreket vonz. Sötétvölgyi-tó.
ezek és semmiféle rokonságot nem mutat- A Tolna megyei fôvárostól Szekszárd-
nak az alföldi tanyákkal. tól tíz kilométerre van Bonyhád irányá-
Lassítsunk és gyönyörködjünk a me- ban, közvetlenül a 6-os út mellett terül el
diterrán arcát mutató tájban! Legtöbben a a Sötétvölgyi-tó, az erdô lábánál. Ponty,
6-os fôúton közelednek ehhez a földrajzi amur, süllô, kárász, keszegfélék és harcsa
szempontból is izgalmas területhez. Buda- van a vízben. Napijegyet nem adnak ki,
pest felôl, ha átlépjük a Sió-hidat, a Szek- ezért csak egy sétát javasolunk a jó leveg-
szárdot bevezetô hegyvonulat fogad mél- ôn, a szép környezetben.
tóságteljesen és csak közelebb érve ismer- Uralkodó növénytársulás a gyertyános
hetünk rá a pleisztocén kori löszképzôd- tölgyes. A hûvösebb és nedvesebb völ-
ményekre, azok lepusztulásából kialakult gyekben bükkösöket találunk, de elôfor-
lenyûgözô formájú alakzatokra. Magyar- dul a cseres és molyhos tölgy is. A lefo-
Szüret ország egyik legvastagabb lösztakarója fedi lyástalan területeken égeresek alakultak
itt a tájat, 20–40 méter vastagságban és az ki, a flóra ritka védett növényekben is gaz-
emberi kéz alkotta kultúrák hatása ellené- dag. Tömegesen terem a szúrós csodabo-
re is rendkívüli gazdagságával ragadja meg gyó az idôsebb állományú erdôkben. Né-
az ideérkezôt. hány helyen található lónyelvû csodabo-
A Szekszárdi-dombvidék nemcsak gyó is. A kevésbé erdôsült domboldala-
földrajzi, hanem tájképi és turisztikai kon, löszös réteken a tavaszi hérics és a le-
szempontból is nagyon érdekes terület. ánykökörcsin mellett megtalálhatjuk a
Szinte szigetszerûen – jól elhatárolható ez nagyezerjófüvet, a tarka és a pázsitos nô-
a kistáj: északon a Tolnai-Hegyháttól szirmot és az erdei szellôrózsát is. Leggya-
nyugaton pedig a Völgységtôl a Völgysé- koribb az aprótermetû fehér madársisak és
gi- és Rák-patakok széles völgye választja nyúlánk bíboros kosbor.
el. Itt halad a 6-os fôközlekedési út Szek- A Sötétvölgyi Természetvédelmi Te-
szárdtól kiindulva, amit feltehetôen sokan rület kaszáló rétjein szeptemberben az ôszi
ismernek. Keleti széle az asztalsima tolnai kikerics lila virágai búcsúztatják a nyár
Szölõsgazda
kollik a hömpölygô forgalommal birkózó szárd szívében, a Garay téren találjuk ma-
fôutcába. Folytatása a zsebkendônyi zöld gunkat. Szánjunk még másfél kilométert
területtel kezdôdô Tinódi utca, alatta arra, hogy a város legmagasabb pontjához,
rejtôzik a Séd-patak, ma már csak a Zrínyi a kilátóhoz felkapaszkodjunk!
utcánál érkezik a felszínre. A Tinódi utca A téren felfelé a Béla térre jutunk, in-
torkolatától már nem a Rákóczi, hanem a nen nyílik bal kéz felôl a Munkácsy utca,
Széchenyi utcában haladunk. Itt az egyko- amelyik a Kálváriára vezet. Kiss István
ri polgári leányiskola gyönyörûen felújí- szobrászmûvész már a városközpontból is
tott saroképületén (Széchenyi u. 2.) akad felfedezhetô Kilátó címû alkotása fogadja
meg a tekintetünk. Az épülettömbben az az utazót. Az elénk táruló látvány nem-
Ady Endre Szakközépiskola és Szakmun- csak a rendívül szép fekvésû, 38000 lako-
kásképzô Intézet mûködik. sú kisvárost, hanem a távolabbi nevezetes-
A következô háztömbben találjuk a séget is mutatja. Nézelôdjünk egy kicsit!
híres szekszárdi mester, Nepp Dénes bôr- Északra tekintve a látóhatáron maga-
és szíjgyártó mûhelyét (Széchenyi u. 16.), sodik a paksi atomerômû négy hatalmas
világbajnok fogathajtók lószerszámai ke- blokkja. Északkelet felôl a tolnamözsi
rültek ki a keze alól. Jobbról a Skála áru- templom figyel bennünket, a keleti hori-
ház mai épülete, majd a nagyposta 1910- zonton Gemenc Európa hírû erdeje hívo-
ben emelt, szecessziós építészeti és a mo- gat pihenésre. A délkeleti látóhatár szélén
dern jegyeket ötvözô tömbje mellett hala- a bajai gabonatároló áll oszlop-szerûen,
dunk el. Jármûvel már a jobbszélsô sávba elôtte pedig a sárközi községek, Decs,
sorolunk, hiszen néhány méter után Szek- Ôcsény, Sárpilis, Alsónyék.
HOTEL GEMENC
7100 SZEKSZÁRD
Mészáros Lázár u. 2.
Tel.: 74/311-722
Fax: 74/311-335
Szállásbiztosítás
turistakategóriától
három csillagosig,
vadászat és lovaglásszervezés
Irodalom:
Babits Mihály: Halálfiai. – Szépirodalmi K. – Bp., 1984.
Emlékmúzeum 586 p.
Töttôs Gábor: Irodalmi séták Szekszárdon. – Szekszárd
Babits szülôházában
Város Tanácsa. – Szekszárd, 1985. – 164 p.
Vendel–Mohay Lajosné: „Áll a régi ház még...”. –
Szekszárd, 1983., 56 p.
ZSITVAI CUKRÁSZDÁK
Az elsô cukrászdát 1968-ban nyi-
totta Szekszárdon
Zsitvai János cukrászmester.
A család ma már két mûhelyben
folytatja a hagyományokat, több,
mint 50 féle süteményt, tortákat,
Az új cukrászda: klasszikus fôzött fagylaltokat, fagy- Az ,,elsô" cukrászda:
Szekszárd, Mikes u. 8. laltkelyheket kínálva a hét minden Szekszárd, Tartsay-Gróf Pál u. sarok
Tel.: 74/319-869 napján. Tel.: 74/316-041
Szobor-portré-ajándék-plakett stb.
Egyedi és sorozat Formakészítés és
színesfémöntés
Csuhaj Tünde tojáshímzô
Dombormûvezett tojás készítése
Hímes tojás gyûjtô
A megyei múzeum
épülete, elôterében
Wosinsky Mór szobra
Prometheusz park
Gemenc, különös csengésû név az or- Gemencben az erdô és a víz fogalma so-
szághatáron túl is. Valamikor egy kis er- káig egyet jelentett a munkával, a meg-
dôrész volt, de a Gemenci-erdô egy, a Sió- élhetéssel, hiszen a Duna bôségesen adta a
torkolatától nem messze álló, házról kap- halat, hajtotta a malmokat, az erdô a szer-
ta nevét. számfát, a tüzelôt, s a házépítéshez szüksé-
Északon a Sió, keleten a Duna, nyu- ges faanyagot biztosította. Az idô kereke na-
gaton az árvízvédelmi töltés, délen a bátai gyot fordult: kihaltak a szénégetôk, a vízi-
erdôségek határolják a 36 ezer holdas vad- molnárok, nehezebben dolgoznak a halá-
rezervátumot. Az ezerarcú Gemenc a Du- szok, megmaradtak azonban a favágók és a
na-erdôség ôsvadon jellegû darabja, leg- vadászok.
szebb típusa a Duna–Tisza medreit kísérô A táj arculatában a századforduló ho-
ártéri erdôknek. A védgátak és a Duna kö- zott jelentôs változást. A Gemenc vidéken
zé fogott erdôvel borított hullámtér telis- a mocsarak lecsapolásával, a Duna, vala-
tele van elhalt vagy mesterséges levágás mint a Sió és a Sárvíz szabályozásával
után keletkezett holt medrekkel, fattyú- megváltozott az élet. Bajánál, Bátánál már
ágakkal, gyûrûkkel, fokokkal, kobolyák- 1820-ban átvágták a Duna nagyobb ka-
kal és tavakkal, amelyek közül talán a leg- nyarulatait, késôbb a sükösdi, a csanádi és
szebb, a legromantikusabb a Veránka-sszi- a koppányi átmetszéseket is elvégezték. A
A Gemenci-erdôt átszelô Sió get, a Forgó-tó és a Fekete-eerdô, de Szom- Duna mai medre 1905-re alakult ki a fo-
torkolata fava, Buvat és Grébec erdôrészei is megra- lyó 64 km-rel megrövidült, jó hajózóút
gadják az embert. lett, a jeges ár is gyorsan levonul, de úgy
tûnik, a halászatra csaknem végzetes csa-
pást mértek. Leszûkültek a haltáplálékter-
mô területek, az ivadéknevelô részek,
csökkent a halállomány. Több lett viszont
a szárazulat, így a vad megtelepedett, s
mert nyugalmat talált, gyarapodott is. A
Gemenci-erdô fennmaradásához – dr. Pa-
taki József szerint – az is hozzájárult, hogy
a vízszabályozások megkezdésekor Pest
megye és a kalocsai érsekség – tulajdon és
közigazgatási szempontból hozzájuk tar-
toztak a területek – nem járult hozzá a
védgátak költségeihez, így a gátak a bir-
tokhatár, illetve a megyehatár mellett
épültek.
A kivételes szépségû dunai hullám-
teret nagyrészt erdô borítja, és még min-
dig fellelhetô rajta a korábbi folyóparti ke-
ményfa erdôk maradványa. Változatos a
talaja, az öntéstôl a silány homokig min-
den megtalálható.
Igen változatosak a növénytársulások.
A Duna és a morotvák partjain a fehér, a
fekete, és szürke nyár óriások ôrködnek,
Völgységi táj,
háttérben a Mecsek
74 A VÖLGYSÉG
Északra a határt a Tolnai-Hegyhát Az izményi
vízválasztója jelöli. Murga, Felsônána, evangélikus
Kéty még innen esik. Baranya megyébôl templom
pedig – történetileg – völgységinek számít
Mecseknádasd, Hidas, odább az Észak-
Mecsek vonalában Magyaregregy, Kárász,
Vékény, Szászvár, Császta, és Máza.
A fô vízfolyás is Baranyában ered,
messze Magyaregregyen túl, a Hármas-
hegy északi oldala elôtt húzódó Takanyó-
völgyben. (Ez a Mecseki-Tájvédelmi Kör-
zet szigorúan védett területe.) A közép-
korban Egregynek mondották, mai népi
neve viszont „Határárok”. Szabályozását viszont alattunk látni az utolérhetetlen
az egyes községek, földesurak közösen vál- szépségû medencét, a Völgységet, melyet
lalták. Árkát a mocsaras völgy közepén, a Illyés Gyula „a magyar romantika mese-
határon ásták meg, így lett Határárok. E földé”-nek nevez.
vízzel elôször akkor találkozik az utazó, Talaja, éghajlata, növényzete, állat-
amikor a 6-os útról Bonyhádra betérve, világa is más, mint mondjuk a Mecseké, a
áthalad a Szent János hídon. (Magyareg- Sárközé, a Tolnai-, vagy a Baranyai-Hegy-
regytôl viszont a takanyói völgyig párhu- háté. Természetes növénytársulása a gyer-
zamosan halad a komlói országúttal.) tyános-tölgyes, hûvösebb völgyekben és
A tolnai táj völgységi része – de a ba- oldalakon bükkösök élnek, de a szárazabb
ranyai is – felismerhetôen sajátos. Kistáj, területeken a cseres-tölgyesek az uralko-
melynek központi része a Bonyhádi-me- dók. Akácosokat, erdei- és feketefenyve-
dence. Többi részét gyengén tagolt, kibil- seket is telepítettek a tájra és a felhagyott
lent lösztáblák képezik, melyek így sajátos parlagokon az akác nagy területeket hódí-
dombsorokat mutatnak. Ezért írta volt tott meg. Mára csak a nehezen megmû-
Vörösmarty Mihály: velhetô területeken maradt meg az erede-
„Halmaidat koszorúzza borág, koszorúzza ti vegetáció gazdagsága. A Völgység terü-
tetôdet / Százados erdôség, köztök, mint letén mintegy 50 védett növényfaj találha-
égi maradvány, / Nyúlnak el a völgyek, fi- tó. Botanikatörténeti érdekesség, hogy
atal szépséggel igézôk: / Ott mikor elfá- Kitaibel Pál (1757–1817), a magyar ter-
radt testem nyugalomra hanyatlik, / Lel- mészettudomány nagy alakja 1808. június Mórágyi tál,
kem az ifjúság képét öltözve magára, 17-én Hôgyész–Bonyhád–Nagymányok– eredeti motívumokkal
Ábrándozva bolyong egyedül a csörge pa- Váralja útvonalon utazott és a naplójában
taknál...” felsorolt növényfajok között szerepel a ma
A „borág” természetesen a szôlô, vad- védett örménygyökér. Ez a növény ma is
szôlô. A mezôgazdaság azóta persze a leg- létezik Bonyhádvarasd határában ahol ô
jobb területeket mûvelés alá vette. Így látta.
azután összefüggô erdôségek csak Len- A területen csak a Lengyeli-erdô egy
gyel, Mórágy–Bátaapáti vidékén, a Me- pontján él a magyar zergevirág és a kap-
csek és a Szekszárdi-dombság érintkezô csos korpafû. A Váraljai-erdôben tenyé-
részein maradtak fenn. A dombok és az el- szik a gímpáfrány, olasz müge és a ha-
nyúló völgyek szépsége azonban változat- zánkban már csak a Mecsekben elôfordu-
lan. A panorámának pedig délrôl a Me- ló és ezen belül a váraljai Farkas-árokban
csek kéklô vonulata ad keretet, amonnan is élô havasi-lisztesfû. Üveghuta közelében
A VÖLGYSÉG 75
„...láttalak, oh Völgység ragyo- a Geresdi-dombságon találunk karélyos szarvasmarha kitenyésztése. Ma a bonyhá-
gó koszorúval! – akár ô, vesepáfrányt és díszes vesepáfrányt. Báta- di Pannónia Mezôgazdasági Szövetkezet
akinek elsüllyedt tündérorszá- apáti erdôben él egy hazánkban is ritka sás foglalkozik vele. A tájfajta az 1890-es bé-
ga te lettél... faj a borostás sás és egy nagyon szép kora csi kiállítást követôen országosan ismertté
Szépülj meg, nekem is! Vaskos tavaszi növény, a tavaszi görvélyfû. A tette a vidéket.
fájdalmaim ércét, Völgységben a Börzsöny alatti sásos réten A sajátos szülôföld-értelmezés, a ta-
váltsd tündéri kohódban található a nyári tôzike, Mórágy és Báta- nultak „úri” osztályba emelkedése a ma-
aranyra!” szék között Kövesd határában egy vizes ré- gyar érzelmû svábok jellegzetes típusát
ten a legnagyobb termetû orchideánk alakította ki. Az 1930-as években itt tart-
(Illyés Gyula: Egy régi város- egyike a hússzínû ujjaskosbor. Csodáljuk, ja zászlóbontó országos nagygyûlését a
ban. Búcsú.) de ne szakítsuk le! Az erdôségek tölgyesei- Volksbund, ám innen indul ellenpárja, a
ben nem ritka a szarvasbogár, a bükkösök „Hûséggel a Hazához” mozgalom is. A
tuskóiban fejlôdik egy ritka szép cincérfaj- nagymúltú zsidó közösségnek 1944, majd
ta, a havasi cincér. az 1956-os emigrálás vet véget, a németsé-
A sajátos karakterhez azonban a sajá- gének pedig a „málenkij robot” és az
tos történeti múlt is hozzájárul. Itt nem 1945–1948 közötti kitelepítés. Völgységi
volt nagybirtok, legfeljebb emberi léptékû sajátosság 1945 után a bukovinai széke-
uradalmak. Évszázadokon át magyar, lyek (kiket Horthy 1941-ben a Bácskába
sváb, szerb zsidó együttélés és kultúrate- telepített, s onnan kellett menekülniük),
remtés jellemezte. Az újratelepítések idô- és a Felvidékrôl – lakosságcsere keretében
szakában ugyanis erôs, szinte színtiszta né- – áttelepített magyarok hazára találása.
met tömb jött létre, azonos vallású (római De szóljunk a vallásokról is. A római
katolikus, evangélikus, kevés református katolikus sváboknál az ún. szakrális táj
falvakkal), melyek más és más német táj- központja a Cikó melletti Ótemplom bú-
szólást beszéltek, aszerint, hogy honnan csújáró helye. (Búcsú idôpontja Nagy-
származtak. Identitásukat máig így hatá- boldogasszony napján augusztus 15-én,
rozzák meg: majosi sváb, zombai sváb va- Kisboldogasszony napján szeptember 8-
gyok, stb. A magyarság egyes helyekrôl ki- án). Érdeklôdni az aparhanti plébániahi-
szorult, másutt összefüggô tömbben, vagy vatalban lehet, Aparhant, Kossuth u. 8.
szórványfalvakban tartotta magát, így Tel.: 74/483-043.) a völgységi és hegyháti
Mázától Magyaregregyig, vagy Kisvejkén, magyaroké az egregyi Torma-völgy Szent-
Zombán. A szerbek, az ún. rácok Grábó- kútja. Az evangélikusság kultúrateremtô
con, Szálkán, Alsónánán tartották magu- központja Bonyhád és az Evangélikus
kat legtovább. Ittlétük szép emléke a Gimnázium, – az együttélés, tolerancia je-
grábóci kolostortemplom. A zsidóság köz- gyében. A református magyarság szimboli-
pontja Bonyhád, élénk kereskedelemmel, kus jelentôségû ôrhelyei: Váralja és Hidas.
orthodox és neológ zsinagógával. (Ma Utóbbi helyen laknak 1945 óta a bukovi-
egyik sem mûködik, mindkettôt raktár- nai Andrásfalva református székely-ma-
nak használják.) gyarjai is. A katolikus székelység 1989-tôl
A sváb paraszti fejlôdés évszázadok tette szenthelyévé Kismányok székely
alatt sajátos gazdasági mentalitást terem- templomát. S végül: a Völgység –
tett, melyet máig a szorgalom és takaré- Vörösmarty óta – „irodalmi táj” is. Kalau-
kosság jellemez. zunk e fejezete a Völgység tolnai részébe
Országosan is gazdaságtörténeti jelen- vezet el, bemutatva „fôvárosát”, Bonyhá-
tôségû, elôbb a völgységi dohány – mely dot, sorba véve a turisztika, vendéglátás ki-
burnótnak volt jó –, majd konjunktúrája emelt községeit, s felvillantva egy-egy fel
múltával a bonyhádi tájfajta, pirostarka nem fedezett szépséget, nevezetességet a
76 A VÖLGYSÉG
kisebb falvakban. Igazán azonban útra hí- Nagymányok, Györe, Izmény, majd Bara-
vogató, a rejtett szépségeket magunknak nya megye völgységi részei. Ezután körjá-
kell felfedeznünk. Budapest felôl érkezve ratot tehetünk Lengyelig, majd vissza
Kakasd, Ladomány megtekintése után ju- Tevelen át: Majos, Aparhant, Nagyvejke,
tunk Bonyhád városába. A Völgység tolnai Mucsfa, Kisvejke, Lengyel, Závod, Mucsi,
része négy útvonalon járható be: Bonyhád- Tevel, Kisdorog, Bonyhádvarasd útvona-
tól keletre: Börzsöny, Alsóbörzsöny, Cikó, lon. Végül Teveltôl Zombáig a Murga,
Grábóc, Môcsény Zsibrik, Bátaapáti, Felsônána, Kéty, Zomba, Paradicsom-
Mórágy. A Mecsek irányába: Kismányok, puszta útvonal ajánlható.
A VÖLGYSÉG 77
Meg kell említenünk a régi kakasdi belaci bárónôi kastélyt, felmehetünk a
svábok szorgalmát, akik magukat örök- Szamárhegyre, vagy keletebbre a Bativár
váltsággal – az 1841 évi törvény alapján az fennsíkjára. Mindenhonnan csodálatos a
országban elsôként – a földesuruktól meg- panoráma. Képeslap, falutörténet (Sebes-
váltották. Kakasd neve sokakban mosolyt tyén Ádám: Kakasdi stációk) kapható. Az
ébreszt. (Itt még a vendéglô is „Kakas”. A andrásfalvi bukovinai székelyek egyik fô
faluközpontban az út mellett, Kossuth u. helye Kakasd. Az 1996-ban elhunyt Se-
7.) Ugratják is ôket: tyúkúrfalviak, bak- bestyén Ádám kakasdi kántor, néprajzi
tyúkfalviak. gyûjtô munkássága jelentôs volt (Rákóczi
Ha Kakasdon átmegyünk, feltétlenül u. 22. alatt lakott, emlékszoba megterem-
álljunk meg! Ha van idônk, mehetünk tésén fáradoznak). A községben hagyo-
északra a templomig, vagy azon túl a mányôrzô együttes, népi iparmûvészek
Csorgóig. – Délnek megkereshetjük a dolgoznak.
78 A VÖLGYSÉG
Belvárosi utcakép
A VÖLGYSÉG 79
Az egyik üzletbôl nyílik az 1987-ben emléktábla hirdeti, e házban mindig szí-
létesített Tûzoltó Múzeum kiállítóter- vesen idôzött Vörösmarty Mihály Egyed
me. (Széchenyi u. 3. szám alatt). Antal plébános és Teslér László káplán
A „Tûzre-vízre vigyázzatok!”– az Országos társaságában, mert „beszédök csak a ha-
Tûzoltó Múzeum és a Wosinsky Mór Múzeum ál- za és a literatúra volt”. A tér nyugati fe-
landó kiállítása, a Völgységi Múzeum kiállítóhe- lén a volt banképület. Az I. világháború
lye. A bonyhádi önkéntes tûzoltók kezdeményezé- elôtt a Bauerbund Banké, utoljára
sére épült, alapítója Csôglei István, a kiállítást MNB-fiók, jelenleg mûszaki áruház
Minárovics János rendezte. Nyomon követi Euró- (Szabadság tér 9.). Mellette az ún.
pa tûzvédelmének fejlôdését a céhes korszaktól az Streicher-hház, fülkéjében állott a buzo-
önkéntes tûzoltó egyletekig. A galérián kis összeál- gányos „Vasember”.
lítás mutatja be a bonyhádi egylet mûködését, az A templom keleti oldalán az I. világ -
állami és az önkéntes tûzoltók tevékenységét. Érté- háború e m l é k m û v e , a Bajtársak szobor -
kes darabja a Bonyhádi Önkéntes Tûzoltóegylet ral. A tér keleti oldalán az ún. Régi Ta -
1903-as selyem-zászlaja. A rekonstruált szertárépü- nácsháza, több épületbôl került össze-
let is több – köztük magyar gyártmányú – szerko- építésre, ez a volt Rinaldi-hház, melyet
csinak ad helyet. 1903-ban vásárolt meg a község. Itt mû-
Nyitva : hétfôtôl csütörtökig 8–16 óráig, pénte- ködött 1919-ben a Munkás-Paraszt Ka-
ken 8–13 óráig. Információ a 74/ 451-410-es te- tonatanács, 1945-ben a Nemzeti Bizott-
lefonon Kerekes Katalinnál, vagy a 74/ 451-342- ság, 1956-ban a Nemzeti Forradalmi
es telefonon a Völgységi Múzeumban.) Tanács. (Utóbbinak emléktáblája az
épület falán.) Déli szárnyában 1989 óta
Irodalom:
Minárovics János: A bonyhádi tûzoltó múzeum. In: Sza-
a Városi Zeneiskola (Szabadság tér 1).
bó Károly (szerk.): A Tûzoltó Múzeum évkönyve II. Itt kapott helyet a Horváth Olivér Te -
1985., Bp. 1986. 275–313.o.
rem is, melyben az évtizedekig Bonyhá-
don élt festômûvész-tanár válogatott ké-
A templom elôtt a bonyhádiak tava- pei láthatók.
szi gyönyörködtetôje, a liliomfa. A má- Mindig a téma alakította a forma és stílusvál-
sik oldalon Bory Jenô alkotása, Szûz tásait. A lírai festôiségtôl jutott el a szerkezetes
Mária szobra áll. A templom 1769-tôl konstruktivizmusig. Húsz képe látható a volt köz-
1782-ig épült, barokk stílusban. Mo- ségháza épületében. (Megtekinthetô: A Polgármes-
dern oltárán a Krisztus-monogram a ró- teri Hivatalban való bejelentkezéssel. Széchenyi tér
maiak korából Bonyhádon elôkerült hí- 12. Tel: 74/ 451-144. Nyitva: hétfôtôl csütörtökig
res leletre utal. A bejáratnál Winkler Mi - 8–15 óráig, pénteken 8–12 óráig.)
Irodalom:
hálynak, a templom építtetôjének em- Pandúr József: A hetvenéves Horváth Olivér mûvészeté-
léktáblája, aki az ún. Winkler-kódex rôl. Völgységi Múzeum adattára 3–96.o.
nyelvemlék adományozásával tett szol- A tér északkeleti végében a Szabad-
gálatot a magyar kultúrának. Plébános- ság tér 2. szám alatt a Hónig-ház. 1947-
sága alatt megtanult jiddisül, könyvet írt tôl 1950-ig itt vezette Herepey János a
a zsidóknak, s meg akarta téríteni ôket. bonyhádi Székely Múzeumot. Ennek
Ezért az oromzat egyik fülkéjében Szent udvarán tartották 1947-ben a híres Te-
Péter a kulcsokkal, a másikban Mózes. lepes Kongresszust, melyen Veres Péter
(A templom napközben is nyitva, kísére- is beszélt. 1987. április 1-je óta 14 ter-
tet lehet kérni a Plébánia Hivatalban, mében a Völgységi Múzeum várja a ven-
Tel: 74/ 451-519). dégeket, gazdag sváb, bukovinai székely,
Odább a Plébánia ház (Szabadság tér völgységi magyar és bonyhádi zsidó tör-
11.) romantikus stílusú, átépített. Falán téneti-néprajzi anyaggal.
80 A VÖLGYSÉG
„A Völgység története és néprajza a XVIII. szá- jai viselet, váraljai festett
zadtól a XX. század közepéig” címû állandó kiállítás bútorok, fali téka, tornyos
1987-ben készült el a Wosinsky Múzeum szakem- pad, tulipános láda. A
berei munkájával. Rendezték: Glósz József és V. Ká- völgységi etnikumokkal
polnás Mária történészek, G. Vámos Mária néprajz- ismertet meg a XI. terem.
kutató, Vendel-Mohai Lajosné múzeológus. Német viselet, szobabelsô.
A földszinten az I. terem: A XVIII. század elsô A bonyhádi zsidóság tra-
felében, az újratelepítés idôszakában a német telepe- gédiájának, a németek ki-
sek túlnyomórészt németlakta vidékké formálták a telepítésének dokumentu-
tájat. A sokszínû népesség vallási arculatát az öt meg- mai. XII. terem: A buko-
határozó egyház: katolikus, evangélikus, református, vinai székely lakószobából
görögkeleti és izraelita egyedülálló szakrális emlék- eredetiek a szentképek, a
együttese reprezentálja. viselet, az ágynemû és a
A II. teremben láthatók a feudális kor helyi me- kelengyeláda. A követ-
zôgazdaságára jellemzô intenzív növényi kultúrák, kezô termeket is díszítô
kapás- és takarmánynövények, gabona-, szôlô- és do- „Székely Kálvária” székely
hánytermesztés emlékei, az istállózó állattartás kora- fafaragó mesterek alkotá-
beli eszközei. sa, Madéfalvától a bácskai
A III. teremben a XVIII. század közepén céhek- telepítésig meséli el a szé-
be tömörült kisipart a kádár és kötélverô mûhely kelyek megpróbáltatásait. Nincs bukovinai székely
képviseli. Az 1782-ben mezôvárosi címet szerzô szoba vetett ágy nélkül. A kispárnák – németes és Völgység Múzeum - a
Bonyhád vásártartási jogát Ferenc császár e teremben magyaros díszítéssel is –, sarkos lepedôk borítják a Perczel család
látható eredeti oklevelében erôsítette meg. Tusa János népi fafaragó díszítette ágyat a XIII. te- bútorai
A IV. teremben a tôkés korszak kisiparából remben. A XIV. terem az 1945–48-as forgószélnek
bognár és borbélymûhely, valamint a kékfestés né- állít emléket. Németek kitelepítése, székelyek, felvi-
hány tárgya látható. déki, alföldi, délvidéki magyarok betelepítése a
A reformkorral az V. teremben találkozhat a lá- Völgységbe.
togató. E szoba berendezése a Perczel családé volt. (Nyitva: Szeptembertôl júliusig keddtôl szom-
Nagy romantikus költônk, Vörösmarty Mihály batig 10–16 óráig, július, augusztusban keddtôl va-
többévi bonyhádi tartózkodásának is emléket állít a sárnapig 10–16 óráig. Tárlatvezetés, vagy a nyitva-
dokumentáció. Tanítványa 1848 honvédtábornoka tartástól eltérô idôpontú látogatás kérhetô a múze-
Perczel Mór. Relikviái, tábornoki atillája, vállszalag- um számán. Tel: 74/ 451-342.) Irodalom:
Szôts Zoltán: Bonyhád, Völgységi Múzeum – Museums
ja a kiállítás értékes darabjai közé tartoznak.
des Völgység–Gebiets. Tájak–Korok–Múzeumok Kis-
A VI. terem a bonyhádi tájfajta marha kite- könyvtára 316. Sorozatszerk.:Füzes Endre. Bp. 1988. Sváb szobabelsô
nyésztését, a helyi közlekedés és a hitelélet fejlôdését
mutatja be.
A VII. teremben fotósorozat, edények, cégtáb-
lák vallanak az elsô völgységi gyár történetérôl. A
Perczel Béla alapította Zománcgyár múltja mellett
megismeri a látogató az észak-mecseki szénbányászat
kezdeteit is.
A VIII. teremben ipari emlék az 1920-as évek
kézmûvesipari technikájáról, technológiájáról, a
Bonyhádi Cipôgyár múltjáról.
A IX. terem századunk nemesi-úri világát tárja
elénk Perczel József neorokokó szalonja.
X. terem: A magyarság néprajza. Györei, váral-
A VÖLGYSÉG 81
A tér sajátos öblösödést mutat, itt És máris a Vörösmarty téren va-
volt valamikor a bonyhádi piac. A Szent gyunk! Ez volt a régi Fapiac. Útelágazásá-
Imre utcával átellenben az 1796-ban nál az újra visszaállított Országzászló.
emelt késô barokk Szentháromság-szo - Jobbra az ún. Zsidóiskola, (Vörösmarty
bor, a Bonyhádot ért csapásokra emlékez- tér 1.) a sikátor sarkán a volt kóser mé-
tet. Dombormûvein, a Perczel-család ak- szárszék kis épülete. A tér délnyugati
kori tagjainak védôszentjei. A tér észak- szögletében a rk. temetôhöz mehetünk
nyugati részén áll (Széchenyi u. 3. Tel.: fel. Közel a temetô bejárathoz megtalál-
74/451-101.) a Perczelek valamikori juk az 1944-ben Bonyhádnál elesett fo-
Arany Oroszlán” vendéglôje. Ma újra
„A lyamôrök és az 1956-ban lelôtt bonyhádi
ezt a nevet viseli, tulajdonosa Panghy fiatalember sírját is. A tér nyugati részén
László. egy másik sikátor az ôsi zsidó temetôhöz
A Szent Imre utca elején, a mai köny- vezet, melyet késôbb a kongresszusi (neo-
vesbolt (Szent Imre u. 1.) helyén állott az lóg) zsidók használtak. Itt a Holocaust
elsô német telepesek egyszerû paticsfalú áldozatainak 1947-ben állított emlékfala,
temploma, mögötte a temetô. Az utca az áldozatok nevével. Beljebb megtaláljuk
legfontosabb épülete az 1. számú általá- Boskowicz Wolf rabbi sírját, a háztetôt
nos iskola, az ún. Zárda udvarán állott az formázó kôlapok közé csúsztatják be a tit-
Irgalmas Samaritánus Ispotály, 1882-ben kos kívánságokkal jegyzett papírdara-
paulai Szent Vince rendi apácák kezdték bokat, az ún. kvitliket. A temetô legvégé-
itt mûködésüket, kik 1905-tôl az államo- ben fiktív sírok is állnak, az egyiken meg-
sításig polgári leányiskolát vezettek rendítô felirat: „Németek Auschwiczban
Immaculata Intézet néven. – Az épület gázzal megsemmisítették.”
régi bejárata, fô tömbje ma is megvan. A térrôl lekanyarodhatunk az Ó zsi -
Jobb felén azonban szépen megtervezett nagógához (Mártírok tere), melyet 1796-
modern résszel egészült ki, itt az új bejá- ban vettek használatba. Az orthodox és a
rat is. Láthatjuk a Vukálovics-hház régi kongresszusi irányzat elkülönülése után, a
vaskapuját. – Vele szemben (Szent Imre neológok maradtak az épületben. Csodá-
u. 1.) az ún. Bárány-féle üzlet. E nagy- latos mûemlék, sajnos elhanyagolt álla-
múltú zsidó kereskedôcsalád a nevét is potban. A hatalmas boltíveket középütt a
reklámul használta, szövetáru üzletüket bima-oszlopok tartják. A tóraszekrény
bárány díszítette. Mellette emeletes épü- üres. Berendezés nincs, magtárnak hasz-
let, sajátossága, hogy vályogtéglából ké- nálják.
szült.
82 A VÖLGYSÉG
A Holocaust túlélôi új életet teremtet- li gyûjtése nyomán. Kiegészül mindez az iskola öreg-
tek, de 1956-ban úgy ítélték meg, el kell diákjainak köteteivel, különlenyomataival.
menniük. A templom körüli tér volt (Megtekinthetô: munkanapokon 8–15 óráig. Infor-
1944-ben a felsôgettó, késôbb az ún. Zsi- mációt ad: Sántha Lászlóné igazgató. Tel: 74/ 451-
dóköz. Körben mindent lebontottak, itt a 719.)
Irodalom:
bonyhádi piactér. Kedden és pénteken ha- Szôts Zoltán: A régiségtártól az iskolamúzeumig...
talmas a forgalom. (Az idôpontok is a In.Rosner Gyula (szerk.): Tolnai tájak. Szekszárd. 1989.
24–26. o.
bonyhádi zsidósághoz igazodtak, nem
szombaton volt a piac.)
Keressünk fel még néhány nevezetes Az épület elôtt Kossuth és Petôfi
utcát, házat a város más-más részein! A vá- mellszobra. Falán 1945 elhurcoltjainak
rosképi jelentôségû József utcán mehe- emléktáblája. Hátul a kibôvített kollé-
tünk fel a gimnáziumhoz. (Az utcában giumépület, kertjében Vörösmarty mell-
Hoffer Károly, a „tüneményes hangú szobor. A gimnázium fölötti ház udvarán
mesterdalnok” emléktáblája, a Kukola- hatalmas tulipánfát látunk. Elôtte kes-
házban lakott diákkorában Illyés Gyula.) keny telken mehetünk be a szépen rend-
A gimnázium új épülete (Kossuth L. u. ben tartott ortodox zsidó temetôhöz.
4.) 1908. október 12-én került átadásra, Ha már itt vagyunk, nézzük meg egy
akkor még beépítetlen volt a környék, az utcával odébb, a Bajcsy-Zsilinszky utcá-
ablakból a cikói Ótemplomig elláttak. – ban az 1870-ben Sárszentlôrincrôl ide ho-
Az iskola diákjai közül jeles egyházi zott régi algimnázium (Bajcsy Zsilinszky
személyiségek, tudósok, írók és költôk, u. 38.) megmaradt részét! Udvarán hátul
mûvészek kerültek ki. 1993-tól újra Evan- Tolna megye elsô tornaterme, 1893 óta
gélikus Gimnázium, benne iskolamúze- használják. Az épületet „Öregkeri”-nek is
um kapott helyet. mondják, itt mûködött 1945-tôl 1968-ig
a Közgazdasági Szakközépiskola.
Két tárlóban ôskori leletek, pattintott, csiszolt A Dózsa György utca 4–6. nevezetes
és bronzkori eszközök láthatók, melyeket Apponyi épülete a Cipôgyár. Pétermann Jakab
Sándor 1894-ben adományozott az algimnázium ré- 1911-ben került Bonyhádra, cipészmûhe-
giségtárának. A középkori vitrinekben nemesi kutya- lye volt, majd 1917. október 1-jén cipô-
bôr, céhlevél, kaloda, vért, fegyver- és éremgyûjte- gyárat létesített. Késôbb két sógora is be-
mény van. Négy üveges szekrényben a magyar nyelv- társult. Márkanevük az államosításig a
terület népmûvészeti tárgyai, textilek, kerámiák so- „Glória” volt. (Az 1970-es évektôl a „Bo-
rakoznak, Horváth Olviér tanár 1940–50-es évekbe- tond”.) A gyár 1994-ben alakult át külföl-
Stekly Zsuzsa
Egyedi tûzzománc képek és ékszerek
nagy választékban.
Megrendelésre kisszériás jelvények készítése.
7150 Bonyhád, Deák F. u. 37. Tel.: 74/451-287
A VÖLGYSÉG 83
di tulajdonú Kft-vé. Az utcában szép épü- jött össze, megalakítva a Bauerbundot, a
letegyüttes a régi evangélikus paplak (Dó- magyarországi németek országos gazda-
zsa György u. 36.), elemi iskola és az szövetségét. – Szemben az 1800 körül
evangélikus templom. Schneiderhahn Fü- épült Szeretetház szép épülete (Rákóczi u.
löp bonyhádi mester építette, 1800. au- 7). A Forberger László utca felé nyíló tér-
gusztus 20-án szentelték fel. A késô ba- ségen a II. világháború bonyhádi halotta-
rokk evangélikus templomépítészetben inak emlékmûve áll. A bronz tábori leve-
szakemberek szerint a legkiforrottabbak lezôlap és a harang Bertalan Sándor helyi
közé tartozik. Oltára fölött – 1800 óta – mûvész alkotása. Az 1924-ben épült orto-
ott a magyar címer. A régi parókián em- dox zsinagóga volt épülete keletrôl zárja a
léktábla: Itt élt Borbély József ev. esperes, teret, ma bútorraktár. Közelében a volt ri-
Perczel Mór barátja, az 1848-as honvéd- tuális fürdô. A tér helyén házak álltak, itt
seregek szervezôje. Sírja az evangélikus volt 1944-ben az alsó gettó.
temetôben van. (Megtekinthetô: Evan- A Rákóczi utca nevezetessége az
gélikus Lelkészi Hivatal, Dózsa Gy. u. 34. 1846-ban alapított Olajgyár, mely 1942-
Tel.: 74/451-774). A közeli Petôfi utcá- ben leégett. 1992-tôl egy jellegzetes torná-
ban találjuk a református templom cos sváb házban a Magyarországi Néme-
(1801) puritán épületét. tek Házát találjuk a Rákóczi u. 74. szám
Térjünk vissza a Fôtérre! A Völgység alatt.
Múzeumtól a Rákóczi utcán lefelé halad-
va kereskedelemtörténeti szempontból Az épületegyüttes a két világháború között
fontos az ÁFÉSZ-áruház, (Tel.: 74/451- épült középparaszti porta. Itt rendeztek be századele-
422) 1944 elôtt Davidovics-ááruház. (A vi- ji elsôszobát és a gazdasági épületeket (istálló, csûr,
déki áruterítésben a postagalambot is al- góré) Gáti Márta és Szôts Zoltán a Völgységi Múze-
kalmazták, a megrendelés így hamar elju- um munkatársai. Az állandó kiállításon bútorok,
tott hozzájuk, máris lehetett készíteni a gazdasági felszerelések, viseletek láthatók 1993 óta.
szállítmányt!). Valamivel lejjebb a Zucker (Nyitva: Hétfôn 8–12 óráig, kedden, pénteken és
Szálló épülete (Rákóczi u. 10.), korábban szombaton 16–20 óráig, vasárnap 15–20 óráig. Elô-
mint Walter Szálló, melynek udvarán zetes információt kell kérni Jenei József gondnoktól
1910-ben 120 sváb község 600 küldötte a 74/ 451-282-es telefonon.)
84 A VÖLGYSÉG
A Rákóczi utcában (102.sz.) szép épü- tár épületében kapott helyet Bokor Vil-
let még a két emigráns francia gróf jelleg- mos tárlata.
zetes háza, 1893-tól itt volt a baptisták el- A helyi születésû festômûvész hagya-
sô imaháza is. A Rákóczi és Dózsa utcák téka, tájképei, portréi láthatók itt.
torkolatánál a hajdani kóser-kocsma (Rá- (Nyitva: hétfôtôl csütörtökig 10–18 órá-
kóczi u. 129.) A közeli Réder-m malom (Rá- ig, pénteken és szombaton 13–17 óráig).
kóczi u. 140–142.) pedig az 1700-as A könyvtár elôtti lévô parkba járnak
években itt „fellelt” boszorkányról neveze- fényképeszkedni a bonyhádi menyasszo-
tes. nyok és vôlegények. Növénykülönleges-
A rk. templom elôl indulhatunk a ségei a kaukázusi jegenyefenyô, oregoni
Perczel Mór utcán felfelé. A József utcával hamisciprus, japán császárfa.
átellenben mutatós épület, oromzatán a
pecsovics Perczelek címerével, akik Az utca vége felé a Zománcgyár (Perczel M.
1848/49. után nevüket „Bonyhádi”-ra 78–82). Perczel Béla alapította, mint dominógyárat
változtatták. Udvarán két értékes öreg fa: 1909-ben. 1913-tól Magyar Zománcmû és Fémáru-
páfrányfenyô és gyantás cédrus. A követ- gyár. A zománctáblagyártást, reklámtábla készítést
kezô ház a nagy Gyógyszertár, (Perczel u. 1922-ben, az edénygyártást 1923-ban kezdték.
9.) (Egybefüggött a mellette lévô ún. (1934-ben Jeruzsálemben fióküzemet is nyitottak!)
Buki-hházzal, ma tulajdonosa becenevérôl Régi emblémája a Perczelek nemesi címerérôl az
Fafa-áruház Perczel M. u. 11.). Emeletet oroszlán volt, ma újra az, a márkanevük EMA- A Perczel kert és a
akkor húztak rá, amikor egy idôre földhi- LION. – Szép üzemi gyûjteménnyel rendelkeznek. Városi Könyvtár
vatal lett. Téglái évszámosak, 1741-es épí-
tésrôl vallanak. Az „AArany Sas” gyógyszer-
tár bejárata fölött régi bonyhádi zománc-
tábla, ablakában Szent János evangélista fa
szobra, akinek „a méreg meg nem ártott”.
A volt Járási Hivatal mellett kis köz, szép
polgári kori villákkal. A „PPór apát utca”
nevet viseli, névadója minden vagyonát
eladta, mindenét elosztogatta a szegények-
nek. (ô volt a magyar érzelmû svábok
Volksbund-ellenes mozgalmának, a Hû-
ségmozgalomnak egyik vezetôje.)
A Perczel Mór utcában találjuk (a
Sándor utcával szemben) Perczel Mór
szülôházát. Ma leánykollégium, a falán
emléktábla. 1780 körül épült, 1820 körül
klasszicista stílusban átépítették. Kertjé-
ben az öreg kastély, ahol Perczel Mór
utolsó évtizedeit töltötte. Ugyanitt volt
gyermek is, a hatalmas kertben háborúsdit
játszott Miklós öccsével, s ehhez jobbá-
gyaik gyermekei szolgáltatták a hadsere-
get. A park 1975 óta védett, több mint 40
értékes fafaj található benne.
Valamivel feljebb a zománcgyáros
Perczelek kastélya, – ma a Városi Könyv-
A VÖLGYSÉG 85
A völgységi táj elsô, Perczel Béla által 1909-ben rész, mely a cikói sorompóig tart, az ún.
alapított gyárát dokumentumok, termékek, régi esz- Gecsemánéval. Az Úrihegy és az István-
közök együttese mutatja be. (Megtekinthetô elôzetes major alatt terül el a „Rózsadomb”. A vá-
bejelentkezéssel a gyár titkárságán hétfôtôl péntekig ros délkeleti része (a 6-oson Pécs felé foly-
7–15 óráig telefonon 74/ 451-229.) tatva utunk) balra a „Schweitzer-Hóf ”– a
mostani szociális otthon felé terjeszkedô
Irodalom:
Steib György–Tarcsay István: A Bonyhádi Zománcgyár
városrésszel.
története. Üzemtörténeti Füzetek 8. 1973. H.n. 183. o. A város közelében találjuk Tolna me-
gye egyik legszebb és legjobb horgászvizét.
Legvégére maradt a Kálvária-domb, a A 9 hektáros, Majosi-patakból táplálkozó
bonyhádiak kegyeleti helye. (A 6-os úton Szecskát, mondják Jeri--tónak is. Intenzív
a bonyhádi leágazással szemben Szekszárd telepítésû tó. Elérhetô Bonyhádról, ha a
felôl érkezve balra fordulunk a közlekedé- városközpontban a Rákóczi utcára kanya-
si lámpánál.) Itt nyugszanak a Perczelek, rodunk (Zomba irányába) és végigme-
így Perczel Mór honvéd-tábornok is. Sír- gyünk rajta. A település utolsó utcájánál
ját minden év március 15-én és október 6- balra fordulva pár perc múlva célban va-
án ünnepélyesen megkoszorúzzák. A kö- gyunk. Szecskában stégrôl és partról egy-
zelben Perczel Béla sírja, akit a Hûség- aránt lehet horgászni – napijegyet július
mozgalomban való vezetô szerepe miatt a 1-jétôl adnak –, pergetni nem szabad, de
Gestapo hurcolt el. Temetésén Mindszen- úszós és fenekezô készség egyaránt
A börzsönyi tetôrôl kitûnô ty hercegprímás beszélt. – A Kálvária be- eredményes lehet. A tófenék nem akadós.
panoráma nyílik Bonyhádra járatánál a szovjet hôsi emlékmû. Fenn az Közigazgatásilag Bonyhádhoz tarto-
és a távoli Mecsekre. Joggal 1817-ben épült késô barokk kápolna, ol- zik Börzsöny (2 km-re DK-re) – erre foly-
írta Vörösmarty: dalt az Ermel–V Vojnits család eklektikus tatjuk utunk –, Majos Ny-felé – Nagymá-
sírkápolnája. nyok irányában 2 km, Tabód ÉK-re
„...Viruló völgyekbe A Kálváriától kiindulva e terület a Zomba felé 6 km és Ladomány ÉK-re
lenézett, bonyhádiak által „széplakinak” mondott Kakasd felé 12 km.
S látta kies téren
Bonyhádot messze határos
Falvaival, s délrôl-szomszéd BÖRZSÖNY nül a tetôn, balra fordulva mezôgazdasági
patakokkal övezve.” úton érünk Istvánmajorba, északkeletre
Bonyhádról a Kálváriát elhagyva a pedig a hónigpusztai halastavakhoz. A
Bátaszék felé vezetô úron, szerpentinen bátaszéki úton továbbhaladva megyünk át
jutunk fel a börzsönyi tetôre. Gyalog az Börzsönyön, mely 1928-ig önálló falu
ún. Méheskerten át érünk ide. Közvetle- volt.
86 A VÖLGYSÉG
ALSÓBÖRZSÖNY meg elsô verse nyomtatásban. E viszon-
zatlan szerelem miatt lesz Börzsöny „dél-
Börzsönybôl lejtôn érünk le a Rák nek völgye”, szíve titkainak „régi hazá-
patak völgyében fekvô Alsóbörzsönybe. ja”, s a „megsiratott szép völgy.” Vörös-
Itt áll (jobbról) a Perczelek 1740–46 kö- marty ittléte emelte a Völgységet „iro-
zött épült kúriája. Falán emléktábla dalmi tájjá”.
hírdeti, itt házitanítóskodott Vörösmar - A kúriában sajnos nincs emlékszoba,
ty Mihály, a költô. Elôször 1821-ben lakják. Menjünk be a tágas udvarba,
Klivényi barátjához írott episztolájában nézzük meg a fehérre meszelt árkádos
rajzolta börzsönyi helyzetét: folyosót! A másik oldalon szolgálati la-
„Én kit társaitól különítvén félre sza- kás, az 1950-es években építették át. A
kasztott / A bölcs gondviselés, s tolnai hagyomány szerint ebben lakott a költô.
földre vetett. / Itt mint élek most? oh Kifelé tartva álljunk meg egy percre a
tudják a kies erdôk, / Tudja hegyed kapuban! Itt köszönt el a családtól, Etel-
völgyed, börzsönyi puszta vidék.” kától a költô, amikor 1825 szeptemberé-
Egy évvel késôbb pedig Egyed An - ben – még egyszer és utoljára – eljutott
talhoz írva így fogalmaz: „... andalgok a Börzsönybe. Barátjának írott levelében
gyönyörû tájon, mely csendes örömû így számol be a 18 éves Etelka végsô lá-
lelkemmel épen megegyez.” Az ifjú Vö- tásról: „Ifjúsága legszebb bíborában ál-
rösmartynak sok verse születik Bör- lott alkony felé szüléi s testvérei köré-
zsönyben. Itt dolgozta ki „A hûség dia- ben, hasonlítatlan szépségû sudár terme-
dalmá”-nak elsô változatát, melyet a te nem mutatott földi származásra, mint
„Zalán futása” elôgyakorlatának tekinte- az örömnek angyala, úgy fogadott bút-
nek. Börzsönyben írta a Zalán futása lan tiszta tekintettel... Láttam, nem a
egyes részeit. Vörösmarty 1817-ben ke- szerelem szólamlik meg belôle, de mége-
rült a Perczelekhez. 1822-ben lesz sze- gyszer megáldám istenemet, hogy ôtet
relmes a család lányába, az akkor 15 éves láthatom...” Tekintsük meg a kúriát a
Perczel Etelkába. Ebben az évben jelenik kert felôl, s az út aljáról is!
A VÖLGYSÉG 87
„Tetszenek a Völgység Cikó jelentôs német község volt. A lán lévô emléktábla szerint az 1946-ban
enyhe dombjai, a fiatal két világháború között azzal vált híressé- kiutasított németek restauráltatták a Ró-
szépséggel igézô völgyek, hírhedté, hogy 1939. április 30-án a kor- kus-kápolnát (1746) a falu elején és a kál-
fiatalságának tündérorszá- mány engedélyével a cikói réten (a mai váriát is. A község bejáratánál feszület, két
ga... A Széplak gyönyörû labdarúgópálya a falu határában a vasúti oldalán szobor: német öltözetben Szent
tájképe melankolikusan átjáró után) tartotta elsô ünnepi gyûlését a Vendel hitvalló, a pásztorok védôszentje,
zárja be ezt a fiatalságot.” Volksbund, s itt alakult meg elsô helyi akit állatvészek idején hívtak segítségül, a
csoportja. Lakóit 1945-ben a lengyeli in- másik szent Valentinus, azaz Szent Bálint.
(Babits Mihály: Az ifjú ternáló-táborba hajtották, 1946-ban na- 1945-ben jelentôs számú bukovinai szé-
Vörösmarty) gyobbrészt kitelepítették. kelység (hadikfalviak) telepedett meg
Cikó római katolikus temploma Per- Cikón. Hagyományaikat erôsen ôrzik.
czel József kegyurasága alatt 1767-tôl Cikótól délre, földúton megközelít-
1784-ig épült, mûemlék jellegû. (Az hetôen, már az ófalusi völgyben találjuk a
aparhanti plébániahivatalhoz tartozik. hajdani Östör falu XV. századi gótikus
Aparhant, Kossuth u. 8. Tel.: 74/483- templomának romját (homlokzat, torony,
043.) A templomudvarban emlékoszlop. támpillérek) Esztericpusztán.
A magyar címer alatt felirat: „A két világ- A cikói vasútállomás felé kanyarodva
háború, a kiutasítás és a kényszermunka a téesz-major mellett egy újabban kiépí-
cikói áldozatai emlékére. „Ettôl jobbra és tett bekötôúton Môcsény elôtt a bony-
balra két-két sírkô, a nevekkel. A közelben hád–bátaszéki útra érünk. Grábóc és Al-
feszület: A halottak emlékére állíttatták a sóbörzsöny felkeresésére innen visszafelé
hajdani cikóiak 1992-ben. A templom fa- kell mennünk.
88 A VÖLGYSÉG
A hatalmas ikonosztázt 1768-ban fes- mondták a grábócit, mára befoglalták, a
tette Vaszilie Osztójity szerb festô. A vízmû hasznosítja.)
templom elôtti kolostorépület 1787-ben Grábóc évenkénti nevezetessége a Pé-
épült fel. A mûemléki helyreállításra ter-napi görögkeleti búcsú. A római kato-
1981–87 között került sor. Ez Magyar- likus plébániatemplom szentélye 1765-
országon az egyetlen fennmaradt szerb ben, hajója 1795-ben épült. Mögötte kál-
kolostor-templom. vária. A kitelepített németek újíttatták fel
Ma ismét használatban van, néhány a közelmúltban.
éve szerb apácák laknak a kolostorban, Kapható kiadvány: Tájak Korok Mú-
Krisztina és Mária nôvér. ôk biztosítják a zeumok Kiskönyvtára 323. sz. L. Szabó
templom freskóinak, ikonosztázának, Tünde: Grábóc. Görögkeleti szerb temp-
ikonjainak, Szent Borbála ereklyéjének lom. A templomi belépô: képeslap az iko-
avatott bemutatását. (Bejelentkezés: Grá- nosztázról.
bóc, Zrínyi u. 49. Tel.: 74/409-159.) Te-
kintsük meg a templom feletti dombtetô
ôsi sírköveit. Szép a rálátás innen a temp-
lomra s a környezô dombokra. A kolostor
területére fahídon át jutunk, jobb oldalán
az igen látványos kútház. Befalazva látjuk
a a hajdani bencés templom vörös-
márvány faragványát. (A múlt században
Magyarország legjobb vizû forrásának
MÔCSÉNY
Irányítószám: 7163 Körzethívószám: 74
A VÖLGYSÉG 89
BÁTAAPÁTI valaha. Ma az Eurobor Kft. (Hûvösvöl-
Irányítószám: 7164 Körzethívószám: 74 gyi u. 4. Tel.: 74/409-222. Fax: 74/409-
327.) borászata mûködteti üzemét itt,
A Bonyhád–Bátaszék közötti útról a mely Zwack úr és társai tôkebefektetésé-
„Rozsdásserpenyô”-nek nevezett telep- vel 1991-ben alakult Apátiban. Azóta
nél – ma romák lakják – kell letérnünk híressé váltak az ún. bátaapáti kastélybo -
Bátaapáti felé. Elsô német telepesei rok. A világ sok tájára szállítanak, ezt
1730-ban érkeztek. Az evangélikus sváb szolgálják fel pl. a MALÉV repülôjárata-
falu közelmúltban helyrehozott mûem- in. Bátaapátitól délre találjuk a valami-
léke az 1789-ben épült templom, a kori Üveghutát, ahol valóban mûködött
jellegzetes szószékoltárral, a szószékpár- üveghuta. Csak jó idôben közelíthetô
kányon Mózes és Áron szobrával, felül meg erdei úton, mintegy 4 km-re van a
az Istenszem-motívummal. Nézzük meg falutól. Amikor a völgységi németeket
a templom néhány sváb fonott székét. 1946–48 között elûzték, 30 család ke-
Sokan foglalkoztak itt székkötéssel, rült ide. Ma már csak egy harang ôrzi
klumpakészítéssel! emléküket.
Az Apponyiak földesuraságának em- Újabban Bátaapáti neve sokat szere-
léke késôklasszicista kúriájuk, s a mellet- pel a sajtóban, mint a kis és közepes ak-
te álló kis római katolikus kápolna. Az tivitású hulladékok atomtemetôjének
ún. Hûvösvölgyben, (az evangélikus egyik szóba jöhetô helye. – A község tör-
templomtól balkézre) keskeny út vezet ténetét dr. Kolta László írta meg (1995),
fel hatalmas présházukhoz és magtáruk - kapható a Polgármesteri Hivatalban (Pe-
hoz, a hegy gyomrába vezetô óriási pin - tôfi S. u. 2. Tel.: 74/ 409-295.)
cével. Az épületben még ökörsütô is volt
FORSTER TANYA
Zárt körû vendégfogadás családi és
csoportos
rendezvények, elôzetes idôpont
egyeztetés után
(50 fôig).
Szeretettel várjuk kedves vendégein-
ket.
7165 Mórágy
Szabadság u. 80.
Tel.: 74/493-936
90 A VÖLGYSÉG
Balra kis rk. kápolnát találunk. Közelé- Napjainkban Teszler Ella fazekas, „Völgység. – Nevét
ben jellegzetes téglaépület a volt malom népi iparmûvész (Alkotmány u. 26. veszi a völgyekben való
(Szabadság u. 83.), melyben 1981 óta, Tel.: 74/492-350.) dolgozik a faluban. helyheztetése miatt, ezen
egyszerû körülmények között a kitûnô Ha a malom mellett a Szabadság Járásnak helységei több-
Mórágyi Helytörténeti Gyûjtemény lát- utcában megyünk tovább, az egyik nyire mind majd nagyobb,
ható. kôfejtôben kialakított Szabadidô Köz - majd kisebb völgyekben
ponthoz jutunk. Itt a Szabadtéri szín- feküsznek – úgy hogy
Az értékes gyûjtemény az „Elsô Mórágyi Hen- padon augusztusban vagy szeptember némellyek mind addig, mig
germalom” épületében kapott helyet, ahol három elején német nemzetiségi hagyomány- tsak beléjük nem ereszkedik
szinten mutatja be Mórágy múltját a „tûzkôdom- ôrzô találkozót tartanak. A színpadtól az útas, láthatatlanok.”
bi”, csiszoltkôkori embertôl a helyi sváb viseletekig. néhány lépés a Gránit Fogadó, egy (Moldoványi József:
A gyûjtemény földmûvelô eszközöket is felsorakoz- parasztházból kialakított kulcsosház. Tolna vármegyének ...
tat, elsôsorban a kukorica, a lucerna, a kender meg- Egész évben fogad vendéget. esmértetése)
munkálásának tárgyait. A látogató megismerkedhet Ha a falutól délre teszünk gyalog-
a XIX. századi német középpolgári iparoscsalád sétát, jó tudnunk: 1918–21-ben itt hú-
életmódjával és egy lakásbelsôvel is. Bognár, cipész, zódott a szerb demarkációs vonal.
klumpakészítô szerszámok mutatják a letûnt korok Mórágy az utóbbi 20-30 évben a
technikáját. A gyûjteményben rekonstruált iskolai Mórágy -T Tûzkôdomb régészeti ásatásai -
tanterem és a helyi fazekasok gyönyörû kerámiái is ról híres. A Kismórággyal szembeni
láthatók. A kiállítás rendezôje: Glöckner János. egyik domboldalon hatezer évvel ez-
(Megtekinthetô: elôzetes bejelentéssel, Tel: 74/ elôtt neolitikus kôrárokrendszer volt,
491-934, vagy a Kossuth L. u. 2. szám alatt, Glöck- ahol ôsi földmûvelô nép élt. A régészek
neréknél.) emberáldozatra utaló leleteket is talál-
tak. Mindezek a bátaszéki Csanády -
Mórágy valamikor jeles kerámia- gyûjteménybe (Bátaszék, Vörösmarty
központ volt, mely a múlt század köze- u. 1. Bejelentkezés: Tel: 74/491-087)
pén élte fénykorát. (Az ünnepi alkal- illetve a Megyei Múzeumba, Szekszárd-
makra gót betûs, feliratos tányérok ké- ra kerültek. Mórágy történetét dr. Szil-
szültek, de voltak még használati edé- ágyi Mihály írta meg (1992), kapható a
nyeik is. Fazekastermékeik a völgységi Polgármesteri Hivatalban.
német falvak és a hartaiak számára ké- Érdemes megnézni Machán Istvá -
szültek. Késôbb elsôsorban a reformá- nék magángyûjteményét, mely a falut
tus sárközi magyarság, Váralja reformá- övezô pincesor egyik pincéjében látha-
tus magyarjai voltak a díszes mórágyi tó.
tálak, tányérok, bokályok vásárlói.) Az (Bejelentkezés: Machán István,
egyik gót feliratú, múzeumban lévô tá- Mórágy, Kossuth u. 26. Tel.: 74/493-
nyéron az 1782-es évszám szerepel. 035.)
A VÖLGYSÉG 91
vasó- állvány és a keresztelôkút. Az oltár-
terítô fogadalomból készült, bukovinai
székely keresztszemes mintájú. A templo-
mot a Magyarok Nagyasszonya tiszteleté-
re szentelte fel dr. Cserháti József megyés
püspök, 1989. október 8-án. Kismányo-
kot egyre többen keresik fel, hogy lássák a
székelykapu mögött kialakított szentélyt, s
a templom mögötti keresztutat. A temp-
lom mellett, a volt plébánia hivatalban két
kedvesnôvér él, Csillag Etelka és Anna,
tôlük lehet kérni a templom megtekinté-
sét. (Kossuth u. 33/a. Tel.: 74/458-665.)
Ugyanitt maximum 30 fôig (csak) szállás-
helyet biztosítanak bejelentkezéssel.
Kismányok a német ajkú evangéli-
kusoknak is nevezetes helye, a vallási tü-
relmetlenség idôszakában egyedül itt ma-
radt meg a templomuk. A környezô he-
A székelyek gyülekezô-helye a tették világoskékre. A templom minden gyekrôl szép kilátás nyílik a vidékre. Dél-
kismányoki római katolikus faragása (dióból és tölgybôl) népi munka, re a hegygerincen átgyalogolva Magyar-
templomban a szomszédos majosi Gáspár István és Tu- hidasra érünk, ahol szintén székelyek lak-
sa János készítették. Különösen szép az ol- nak.
FÉSZEK VENDÉGLÔ
Várjuk vendégeinket
naponta 9–22-ig.
Csoportos étkeztetés 60 fôig.
Meleg ételek nagy választékban.
Tájjellegû szekszárdi borok.
Dreher sör, üdítô italok, fagylaltok.
7355 Nagymányok
Petôfi u. 84. Tel.: 74/458-270
A Bonyhád–Dombóvár összekötô
63-as út mellett.
92 A VÖLGYSÉG
hetô bejelentéssel: Baloghné Wusching Ágota, Nagymányok négy részbôl áll: a Fa-
Nagymányok, Béke u. 2/a. Tel.: 74/458-390.). lu, Csala (ez középkori falu volt), az
A faluban 4 hagyományôrzô együt - Öregtelep vagy Bányatelep, végül az
tes és kórus ôrzi a szokásokat, a fonótól 1950-es években épült bányászlakások-
a lakodalmasig. Kérésre szívesen elôad- kal az Újtelep. Érdemes megnéznünk a
ják. (Cím: Blandl Jánosné Dózsa Gy. u. régi bányászkolónia jellegzetes házait.
62. Tel.: 74/458-172.) Messzirôl fehérlik 1989 után rendbe tett
Középkori római katolikus templo - Kálváriája, kapaszkodjunk fel. Váralja
ma a reformátusokhoz került, majd az felé felfedezhetjük a meddôhányókat, a
ellenreformációkor visszajutott a katoli- természet megpróbálja birtokba venni,
kusokhoz. A mostani a régi helyén épült eltakarni. A kálvária fölötti szôlôkbôl, a
1783-ban, berendezéseinek egy része a Juhászhegy tetejérôl hatalmas panoráma
pécsi székesegyházból való. (Plébániahi- tárul elénk.
vatala: Táncsics u. 7. Tel.: 74/458-255.) A Brikettgyár mögötti völgyben, el-
A XIX. század elejétôl a községnek hagyott bányaépületekben a Mányoki
sajátos karaktert adott a szénbányászat. család olcsó szálláshelyû turistaházat
A falu központjától balra találjuk a bá - üzemeltet.
nyát, ahol 1964-ben termeltek utoljára. A közelmúltban hasonmás kiadás-
Befalazott bejárata felett még olvasható ban megjelentették az 1936-os Blandl
a köszöntés: Jószerencsét! 1936-ban kez- György-féle Nagymányok község törté-
dôdött a brikettgyártás, az 1990-es évek netét.
közepén még nem dôlt el a gyár sorsa.
A VÖLGYSÉG 93
„...a mai emberek a török Két bútorozott szoba a falu két nemzetiségét také. 1994-95-ben Miklós Zsuzsa kan-
idôkre vonatkozó hagy- reprezentálja. Az elsô szobában helyi németek ruhá- didátus régészeti feltárást végzett, XIII.
ományok ismeretérôl zatát, textíliáit és hímzéseit gyûjtötték össze. A hátsó századi várat, lakótorony-maradványo-
Váralját kivéve nem bír- szoba a magyarok paraszt-szobája, gazdagon díszített kat tárt fel és valóban talált alagutat. A
nak... Ismeretes a váraljai festett bútorzattal és viseletekkel. A kiállítás Bánáti Várfô kitûnô kirándulási célpont, szép
várra vonatkozó Zoltán és Schmidt Károlyné munkájával készült. kilátással.
hagyomány a török basáról, (Nyitva: Csütörtökön 15–17 óráig, vasárnap 15–17 Váralján töltötte kisgyermekkorát
annak magyar származású óráig. Ettôl eltérô idôpontban Schmidt Károlynét Tolnai Lajos író (1837–1902), aki „Sö-
nejérôl, az arany szoborról, kell keresni, Tel: 74/ 458-685.) tét világ” címû életrajzi regényében örö-
melyet nejérôl készíttetett, kíti meg, miként kellett a jegyzôlakból a
az elrejtett kincsekrôl, A község történetét, a parkerdô falu szélére költözniük, miután apja
amit a váraljaiak idônként természetrajzi leírását „Szemelvények a megütötte Perczel fôbírót.
kutattak, a basa és neje Tolna megyei Váralja község történeté-
haláláról...” bôl, 1270–1990” címen jelentették meg A Mecsek lábánál lévô váraljai park-
(Völgységi járási fôszol- (Bánáti Zoltán, Magyar Sándor, Stallen- erdôben a Farkas-árok gyûjti össze az er-
gabíró jelentése, 1923.) berger József munkája, 1992.). Többféle dei forrásokat, majd szalajtja vizét az
képeslappal együtt kapható a Polgár- árokra felfûzött három parkerdei tavacs -
mesteri Hivatalban. Ha a Kossuth utcán kába. Nem nagy terület, mindössze más-
folytatjuk utunk, az utolsó ház jobbról a fél hektárt foglal el a három. Egymás fö-
Provincia TMT, Wieszner György pan - lött vannak, Váralján úgy mondják, itt
ziója, igényes falusi turizmust ajánl. hegynek lehet horgászni. Fô hala a
Ez az út vezet tovább a parkerdôig, ponty, mellette kárász, dévér, jász, pa-
„A györei lakosok különben az út mellett csordogáló patakkal. 1977- duc, törpeharcsa, süllô, busa, amur és
pedig jobban jámborok és ben a Mecseki Tájvédelmi Körzet hatá- szürkeharcsa is megtalálható. Úszós
félénkek, mint szilajok, de rán, 238 hektáros területen alakították készséggel, sporthorgász felszereléssel, a
mellette nagy álnokság lap- ki a Váraljai Parkerdôt, a Farkas-patak horgászok által ismert csalikkal eredmé-
pang a szívekben, kárt tet- fô völgyében. Négy kis pisztrángos tavat nyesen lehet szerepelni.
tetôk, emberrágalmazók, is létesítettek. 1979-ben Ifjúsági Tábort
pertindítani szeretôk, építettek, mely ma a Bonyhád Városi A parkerdô bejáratánál a hegytetôre
engedetlenek és Önkormányzat kezelésében van. felkapaszkodva találjuk az 1–3,5 méter
alattomos makatsosok, Váralja egyik nevezetessége a Várfô- mélységû Bányatavat. Forrásvízbôl táp-
hanem mind azon által ôket hegyen álló földvár, melyrôl azt tartják, lálkozó, pontyot, fehér halat, kárászt,
a tsendességre okkal-mód- hogy „a törökök sapkában hordták ösz- keszeget, süllôt és most már pisztrángot
dal hamar és könnyen reá sze”. Számos helyi monda fûzôdik e is adó. A tófenék akadós, tilalom nincs.
lehet húzni... Ez természet helyhez, elrejtett kincseké, titkos alagu- Úgy mondják: édeni tó.
vala mint a magyarban,
szinte a németben is, mivel
már ôszve tanulva vagynak, GYÖRE ben volt a Mocsila, a kenderáztató. A
egyaránytosan uralkodik.” Irányítószám: 7352 Körzethívószám: 74 templomdombon már a középkorban is
(Kis Mártony györei jegyzô, templom állott. A falut régi magyar csa-
Egyed-féle leírás, 1828.) A mázai vasúti aluljáróval átellenben ládok lakják, németségét kitelepítették.
jobbra térhetünk be Györe és Izmény fe- Elhagyott evangélikus templomuk resta-
lé. A györeieket valamikor „hajdenások- urálásával, átalakításával „TTemplom -
nak” mondották, hajdinatermesztésük- iskola” épült, 1994-ben szentelték fel.
rôl. Jó csikónevelôk voltak, „macikáz- Különleges látvány, ötletes építészeti
tak”. A község központi része a Kút- megoldás. (Rákóczi u. 18–24. Tel.:
völgy, bôvizû forrással. Ennek alsó végé- 74/459-980.) Szálláshelyek késôbbi ki-
94 A VÖLGYSÉG
alakítását tervezik a tetôtérben. 1795- lye a település. A Juhász János vezette
ben Györében született Náray Antal író, Wosinsky Mór Helytörténeti Klub neo-
a „Rómeó és Júlia” elsô eredeti fordítója, lit eszköz és tárgygyûjteményébôl a leg-
nevét a Náray utca ôrzi. A Takarék- szebb 1500 darab látható. (B Bejelent -
szövetkezet volt épületében, a Mûvelô- kezés: Juhász Jánosnál, Árpád u. 7. Tel:
dési Otthonban értékes helyi régészeti 74/459-937.)
gyûjtemény található. (Rákóczi u. 20.). A Györe és Izmény közötti tetôrôl
A lengyeli újkôkori kultúra legko- szép a panoráma a falu és a Mecsek fe-
rábbi szakaszának a leggazdagabb lelôhe- lé.
IZMÉNY
Irányítószám: 7353 Körzethívószám: 74
A VÖLGYSÉG 95
„A madéfalvi veszedelemkor az építészettörténet által újabban mélta- az oltáron Áron szobra. 1945-ben isten-
az ôseink a németek elôl ki tott – sûrû szalagtelkes beépítettség, amit segítsi bukovinai székely lakókat kapott,
kellett bujdossanak a azonnal észrevesz az utazó. Az 5. utcán vé- történetükrôl több szociográfiai munka
hazájukból, most itt gighaladva, különösen szép a 111. és a született Majoson. A majosi Lôrincz Imre
vagyunk mi, és magunknak 115. ház. 1986-ban megjelent könyve „A bukovinai
kell elbujdosnunk. Errôl A falu alsó, északi végében találjuk az Istensegítstôl a völgységi Majosig” címet
nem tehetnek sem maguk, ún. Gatyaszár-at, az 1930-as években itt viseli. Mészáros Sándor „A kék hegyeken
sem én nem tehetek sem- vezetgették, büszkélkedtek tájfajta szar- túl” c. könyvének történetét majosi nagy-
mit. Akkor az asszony, vasmarháikkal a majosi németek. A bony- apja meséli.
Kati néni sírva fakadt, hádi piac közelsége sajátos mentalitást, Sok népdalt gyûjtöttek a majosi szé-
meg az embernek is potyog- élelmességet teremtett náluk. kelyek körében, Kodály Zoltán is több-
ni kezdtek a könnyei. A falu története az 1200-as évekig ször járt itt.
Én sem álltam meg sírás megy vissza. 1720-ban Hesszenbôl német
nélkül. Erre azt lakosokat kapott. 225 éven át evangélikus A népmûvészet ma is él, felkeres-
mondja Henrik bácsi, sváb falu. Rövid ideig itt volt lelkész a hetjük Lôrincz Aladárné népmûvészt,
akkor költözködjenek be. Martinovics-féle összeesküvésben részt ve- (7187 Majos 2. u.), Tusa János fafaragót,
Ennyi volt a honfoglalás. vô Hajnóczi József édesapja. Az 5. utcából (7187 Majos, 5. u. 145. Tel.: 74/453-
kiemelkedik a domboldalba épült evangé- 739.) Lôrincz Etel textiltervezô iparmû-
(Lôrincz Imre: likus templom. Késô barokk, 1784-ben vészt (7187 Majos 5. u. 52. Tel.: 74/451-
A bukovinai Istensegítstôl a emelték. A fôbejárat fölött magyar címer, 697.).
völgységi Majosig
1954/1986.)
96 A VÖLGYSÉG
NAGYVEJKE lyek néprajzi gyûjtôje. Ô írja, hogy a
Irányítószám: 7186 Körzethívószám: 74 nagyvejkei templom évszáma (1777)
szimbolikus dátum, ugyanaz, mint Buko-
Lengyel felé tartva, Aparhantot el- vinába kerülésük éve. (Fô utcában) A köz-
hagyva jobb kéz felé nyílik a bekötôút. séget a régészetben nevezetessé tette
Valamikor Német-Vejkének is mondot- 1969–70-ben két jelentôs lelet, a kora il-
ták. (Kisvejke volt a magyar.) letve a késô bronzkorból. (Utóbbi elrejtett
1945-ben a bekötôútnál állt a sváb bí- bronzkincsként).
ró és azt tanácsolta a helyet keresô széke- A nagyvejkei mezôôr bronzkori ún.
lyeknek: ide ne jöjjenek, ez maga a pokol, tokos baltából csinált magának csôszfo-
itt nem lehet megélni. Már csak ezért is kost. Ma ez is múzeumban van, bizonyít-
érdemes betérnünk! Sok éven át itt élt va, hogy a jó szerszám többezer év után is
Gáspár Simon Antal, a bukovinai széke- használható.
BERÉTI ISTVÁN
fafaragó
népi eredetû kézi faragások,
szobrok, kapuk, képek.
7186 Nagyvejke, Fô u. 63.
Tel.: 74/483-703
A VÖLGYSÉG 97
„A múzsa is röpköd a völ- LENGYEL A mûemlék jellegû kastélyban 1946
gyek között, neki is vannak Irányítószám: 7184 Körzethívószám: 74 óta mezôgazdasági középiskola mûködik,
itten fészkei... Lengyel igazi ma: Apponyi Sándor Szakképzô Iskola.
rejtek, hová erdôségeken, Mindenképpen érdemes Lengyelbe (Lengyel, Petôfi u. 5. Tel.: 74/482-274,
hegyszakadékokon kirándulni! A település elôtt balra, árnyas 482-375.)
keresztül, egyik oromról fák körében láthatjuk a Völgység egyik fô Régi paraszti tárgy, és mezôgazdasági gépgyûj-
másikra kapaszkodva, és látványosságát, az Apponyi -kkastélyt . teményük, agrártörténeti kiállításuk is van az iskola
egyik völgybôl a másikba Apponyi József gróf építtette 1824 és gépudvarában.
ereszkedve jut az ember, 1829 között. Az egész épület az évet szim- A Mezôgazdasági Múzeum Lengyeli Baráti Kö-
míg végre elôtte áll gróf bolizálja, négy bejárati ajtaja a 4 évszakot, re által összegyûjtött régi erô- és munkagépek, kerté-
Apponyi Sándor kastélya... 12 kéménye a 12 hónapot. Valamikor szeti és szôlészeti eszközök, konyhafelszerelések, ru-
Az emelet balszárnyát két pontosan 52 szobája és 365 ablaka volt. A hák egyúttal az oktatást is szolgálják.
kincstár foglalja el, a múlt század végétôl a kastély kincse volt Érdemes megnézni az Apponyi Sándor emlék-
könyvtár és a múzeum...” gróf Apponyi Sándor híres hungarica szobát is a kastélyban. A család összegyûjtött tárgyai
gyûjteménye. A nagy bibliofil a magyar és dokumentumai mellett Wosinsky Mór „töröksán-
(Baksay Sándor: vonatkozású régi külföldi könyveket gyûj- ci” ásatásainak leleteibôl is válogatást talál a látoga-
A Mecsek környéke 1896.) tötte. Katalógusa 1900 és 1927 között tó.
négy kötetben és egy füzetben jelent meg.
1924-ben a Magyar Nemzeti Múzeum- Tegyünk ezután sétát a gyönyörû
nak adomá-nyozta az egészet: ez ma az parkban! A 22 hektáros kastélypark 1975
Országos Széchenyi Könyvtár Apponyia- óta védett. 1829-ben Sedlmayer bécsi
na különgyûjteménye. mûkertész közremûködésével létesítette
Férje halála után felesége a kastélyt és Apponyi József, majd 1870-tôl Apponyi
a négy faluból álló uradalmat hagyta a Rudolf fejlesztette tovább. A park egyik
Nemzeti Múzeumra, így alakult meg nyíladékában 1824-ben emelt magas
1927. január 1-jétôl a Magyar Nemzeti homlokkô emlékoszlopot találunk. Erede-
Múzeum „gróf Apponyi Sándor” Alapít- tileg a kölesdi birtokon állt, amikor azt el-
ványi Uradalma. 1944-ben az üres kas- adták, az unoka hozatta át ide. Apponyi
télyba menekítették Magyarország teljes Antal gróf ezzel köszöntette hív jobbágya-
alaptérkép állományát, 1945-ben pedig itt ival együtt Olaszországból érkezô feleségét
volt a völgységi németség nagy internáló és három gyermekét. A park legjelentô-
tábora, a hírhedt „tollas szobával”. (Az ôr- sebb, védett fái: két mamutfenyô, tulipán-
ség szórakoztatására vízzel leöntött, toll- fa, óriási tuja, duglászfenyô, simafenyô,
ban meghempergetett meztelen emberek- andalúziai jegenyefenyô, vérbükk. Hozzá-
nek táncolni kellett.) Ez a tábor máig férhetô kiadvány a Tájak Korok Múzeu-
traumatikus élménye azoknak, akik gyer- mok Kiskönyvtára 366. számaként, Bai
mekként vagy felnôttként átélték a meg- József: Lengyel, Kastélypark.
aláztatásokat. Az északi oldalon ott az em- A kastély után a falura is szánjunk né-
léktábla: hány percet! Neve koraárpádkori vendég-
Zum Gedenken népre utal, 1790-ben került az Apponyi-
O Heimatland, o Ungernland család birtokába. Elsô, régi kastélyuk ma a
du bist jetzt unser Untergang. község postája és óvodája (Szabadság köz
Wir haben alles hingegeben für dein 7.) Lengyel német lakóit 1946–47-ben ki-
Wohl und Glück und Leben. telepítették: 1975-tôl mindkét népcso-
Und für Müh und Plag gabst du uns portnak helyi hagyományôrzô együttese
den Bettelstab, 1945 irgendwo zwischen van. 1988-tól bukovinai székely és lengye-
Ungern und Deutschland. li német emlékszobát tartanak fenn.
98 A VÖLGYSÉG
Egy-egy teremben kapott helyet a lengyeli né-
met és a bukovinai székely szoba berendezése. Igen
gazdag a szôttes és viseletanyag. Az épülettel szem-
ben a tûzoltószertár mellett különítették el az óvó-
datörténeti kiállítást. A polihisztor gr. Apponyi Sán-
dor és felesége alapította az intézményt 1888-ban.
Dokumentumok, fotók, szemléltetô eszközök adják
a tárlatot. Fábián Andrásné óvónô áldozatos munká-
jának köszönhetô a gyûjtemény léte. (Kulcs: Fábián
Andrásnénál, Petôfi u. 49. Bejelentkezni lehet a Pol-
gármesteri Hivatalnál, Tel: 74/ 482-385.)
A VÖLGYSÉG 99
gyeli kultúrának” nevezi a régészet. A csek, a Szekszárdi-dombvidék vonulata.
Sánc elején áll a Nemzetközi ôsrégészeti Tovább haladva az erdei úton, eljutha-
Konferencia által állított emlékoszlop tunk a 4 kilométerre magányosan álló
Wosinsky bronz plakettjével, Farkas Pál papdi kápolnához, a vidék egyik Mária-
szobrászmûvész alkotása: A neolitikus len- búcsújáróhelyéhez. Elôtte az 1919-ben ál-
gyeli kultúra elsô kutatója tiszteletére és lított Jó Pásztor szobra. Papdi házainak
emlékére. emlékét már csak a hajdani porták dió- és
Az úton tovább gyalogolva az erdésze- fenyôfái ôrzik. Festôi vidék. Búcsút tarta-
ti kerítésen innen megtaláljuk az ôskori nak Pünkösdkor, Nagyboldogasszony
sánc egyik bejáratát, az ún. Vaskaput. – A napján, a nagyobb Mária ünnepeken.
magaslesekrôl szép kilátás nyílik az egész (Lengyeli plébániához tartozik, Lengyel
vidékre. Messze távolban a Nyugati-Me- Petôfi S. u. 45. Tel.: 74/482-105.)
100 A VÖLGYSÉG
dag falu úgy vonzotta a kalandorokat, csúfolódó megjelölés: Mucsi Köztársaság. „A völgységi sváb... Józan,
mint az aranyásók telephelye. Néhány év Mucsiba eljutni kellemes meglepetés. szorgalmas, becsülettudó és
alatt 42.000 ember jött, majd továbbállt. Még mindig találunk szép sváb paraszt- a véghetetlenségig takarékos
250 házat és 250 présházat bontottak le, portákat a sok foghíj, az elbontott házak nép.
hordtak el. Ebbôl az idôbôl származik a között. A luxust alig ismeri, min-
den tettében számító, összes
szükségleteit jóformán
TEVEL pi vallásosság értékes emléke. Volt egy önmaga állítja elô.
Irányítószám: 7183 Körzethívószám: 74 kastély is a faluban, 1944-ben porig égett, Speculatív szellemû, ád,
mert az oroszok titkos fegyvertárnak vél- vesz... Földjét jól mûveli,
Závodhoz közel találjuk az 1700 lel- ték a falra függesztett régi fegyverek lát- ahho ragaszkodik, állatját
kes községet. Ôsi magyar hely, fejedelmi tán. A község németségét nagyobb rész- pedig mindenek felett
szállásbirtokból alakult ki. A török alatt ben kitelepítették. Az eppingeniek élénk szereti.”
teljesen elpusztult. A Dôryek 1714-ben kapcsolatot tartanak fenn az Óhazával, ta-
toborzás útján németeket telepítettek le, lálkozókat rendeznek, kiadták a község (Mayer Ferencz Andor: A
ez volt Tolna megyében az elsô sváb tele- 1701-tôl 1948-ig tartó „német” történe- bonyhádi tarka marha,
pítés. Tevellel délkeletrôl volt szomszédos tét. (Eppel János munkája, Bp., 1988.) 1896.)
a kis Kovácsi község. Ahogy Tevel neve a
fejedelemség korából való, Kovácsi feje- 1945-ben hadikfalvi székelyek kerül-
delmi szolgálónépre utal, akik kovácsok tek Tevelre, a Völgységben ez a legna-
voltak. Okleveles elôfordulása a „kovács” gyobb lélekszámú székely telep. Értelmi-
szó elsô említése a magyarban. ségük kinevelésére itt létesítették a legen-
dás Kôrösi Csoma Sándor Székely Tanin-
Tevel és Kovácsi összeépült, utóbbi- tézetet, mely néhány év után megszûnt.
nak önállósága 1928-ban szûnt meg. Az Tevelen erôs a székely népi hagyomány,
1797-ben épült hatalmas templom, benne hagyományôrzés. Bonyhád felé haladunk
a jeles oltárképpel, a dombon áll, uralja a tovább, ebben a falurészben látunk egy
tájat (Plébániahivatal: Petôfi u. 461. Tel.: szép székely-kaput is. Teveltôl északra – 6
74/404-866.) A kovácsi rész temploma kilométerre – érjük el a Tamási felé tartó
kicsi, elhagyott. Feltétlenül tekintsük meg 65-ös utat. A községben a falusi turizmus „...ha már Baglyod
a járványtól való szabadulás emlékére keretén belül találunk szállást. (Tulipán (Kisdorog) szállást adott
1739-ben épült Szent Rókus–SSzent Rozá- Utazási Iroda, 7191 Hôgyész, Rózsavölgy nekem s a magyar nép
lia-kápolnát (a temetônél)! Ma a reformá- u. 1. Tel.: 74/388-092.) hazát, akkor Baglyodnak
tusok használják. Belsô berendezése a né- fia s a hazának hazafia
leszek. A terüt a nyakamba
vettem tehát, s megnéztem
KISDOROG Az I. világháború után innen indult a tövirôl hegyire, hogy ezt a
Irányítószám: 7159 Körzethívószám: 74 tenyésztörzskönyvezés Tolna megyében. baglyodi bolyt miképpen
A buszmegálló közelében „Ora et tudnám úgy elrendezni,
Ma nagyobbrészt németek és Labora” feliratú kis kápolna, benne a hogy bárki ha fogja látni,
bukovinai székelyek által lakott község. Bonyhádi Zománcgyárban készült kép a bólintson rá egyet.”
Tamás Menyhért író kisregényei tették dolgozó Szûz Máriáról és Szent József-
híressé. A teveli elágazóból befelé halad- rôl. Nézzük meg a falu templomát! (Tamási Áron: Szirom és
va elmegyünk a Dôryek kastélya mellett, (Plébániahivatal: Kossuth u. 49. Tel.: Boly, 1959.)
akik a bonyhádi tájfajta tenyésztés segí- 74/404-598.) Ha tehetjük, a juhéi úton
tésével tették nevezetessé magukat. haladva keressük meg az ódányi kápol -
Kisdorog volt az egyik fô tenyésztôhely. nát, a környék búcsújáróhelyét. Ide
A VÖLGYSÉG 101
minden év augusztus 20-án összesereglik Egy feliratos tégla bizonyítja, hogy
a környezô katolikus falvak lakossága. A Kisdorogon már a rómaiak idejében éltek
német népi építészet emléke, keletke- keresztények, akik ariánusok voltak. Ke-
zésérôl a néphagyomány beszél. Megkö- letnek haladva Tabódon át Paradicsom-
zelíthetô északról is, a teveli leágazónál. pusztához érünk.
102 A VÖLGYSÉG
ZOMBA ra állott. A zombai uradalmak és a sváb
Irányítószám: 7173 Körzethívószám: 74 kisgazdák századunk elsô felében jelesked-
tek a bonyhádi tájfajta tenyésztésében,
Három kilométerre Kétytôl, nagy ka- nem egy országos díjat elnyerve. Néhány
nyarok után a 65-ös úton érünk Zom - jellegzetes sváb parasztporta ma is látható
bára. Ôsi magyar község, elôször 1015- a községben.
ben említik. Arról nevezetes, hogy a val-
lási türetlmetlenség miatt evangélikus A Szekszárdot Tamásival összekötô út
magyar lakosai 1744-ben elhagyták, s az átszeli a községet, a bonyhádi leágazónál
Alföldön megalapították Orosházát. En- van a település központja, az emeletes
nek hagyományát mindkét helyen ápol- községházával (Fô tér 2.). Szemben a mû-
ják. Az újratelepítéskor Zomba német és emléki Rozsnyay-ppatika. (Rozsnyay Má-
magyar katolikus helység lett. 1992 óta tyás 1861-ben került Zombára, itt találta
újra van evangélikus temploma, az 1948- fel a lázcsillapító „Kinal czukorkát”. A fo-
ban ide került felvidéki magyarok építet- tótörténet is számon tartja fényképészi
ték. (Hôgyész felé haladva mellette me- mûködését.) A régi szép bútorzat a gyógy-
gyünk el!) szertárban látható.
Az 1700-as évek elejétôl Zomba és
nagy kiterjedésû határa a Dôryek birto- A községházától befelé haladva a régi
ka. Számos pusztájában épült kastély, ne- iskola, majd a Szentháromság szobor és a
mesi kúria, ezek késôbb Dôrypatlan né- templom lépcsôsora következik. Bonyhád
ven ún. eszmei községet képeztek. A kas- felé visszakanyarodva Paradicsompusztá-
télyok közül legnevezetesebb Andor- hoz és a közeli tôzegbánya tavaihoz ju-
major és Paradicsompuszta. A középkori tunk. Újabban Zomba falusi vendéglátó
Patlanban a szerdahelyi pálosok monosto- hely.
A VÖLGYSÉG 103
Sió-völgy, Dél-Mezôföld,
Hegyhát
Tolna megye „közepe“ unalmas sík gyobb mennyiségben éppen a mai Dél-
vidék – Ne higgye kedves utazó! Ha Mezôföldön. Néhol több száz méter vas-
keresztül száguld e tájon, számos izgalmas tagságú ez az üledék. Az aktív kéregmoz-
természeti látnivalót, építészeti, kultúrális gások következtében ÉNy-DK irányban
élményt szalaszt el. Ezért inkább lassítson vetôdések mentén feldarabolódott. A
és jól figyeljen! nagy alkotó a szél volt, munkája nyomán
A Sió-vvölgy, Dél-M
Mezôföld, Hegyhát, jött létre a területet vastagon borító lösz-
mint földrajzi tájegység egységében nem takaró. De nem örülhetnek felhôtlenül a
létezik, de útikönyvünk a könnyebb tájé- késôi földtörténeti másodperc emberei,
kozódás, a turisztika szempontjai szerint hiszen a földtörténeti újkor harmadidô-
osztotta fel ezt az apró megyét. Önkénye- szakában a Duna gyakori áradásai akadá-
sen kialakított „turisztikai” tájegységünk lyozták a löszképzôdést az árterületen.
tehát rendkívüli változatosságot mutat, a A Duna hátrahagyott törmelékkúpján
felfedezés kalandját ígéri. Nyugaton a a szelek pusztító és építô tevékenységének
Kapos-völgye határolja, keletre beleolvad eredményeképpen létrejött a mai Tenge-
a Duna menti löszvidékbe. Képzeljük ma- lic–NNémetkér közötti „ffutóhomokos” vi-
gunk elé, hogy évmilliókkal ezelôtt mi- dék. A tájat bejárva tapasztalhatjuk a ho-
lyen földkéregmozgásokkal született meg mokot már rég megkötötték erdôkkel,
e táj. szôlôkkel, gyümölcsökkel. Így a szél csak
Kb. 30 millió évvel ezelôtt a Kárpát- kisebb-nagyobb foltokban mozgathatja
medence lapályosabb részeit a Pannon- mint például Fadd környékén.
beltenger foglalta el. A sekély vizû tenger A tájegység tengerszint feletti magas-
a földkéreg tektonikus mozgása nyomán sága kiegyenlített, a turista azt is mond-
kialakult térszínnek megfelelôen rakta le hatná egyhangú. A legmagasabb térszínek
üledékeit (agyag, homok, kavics) legna- 160–210 méterrel vannak a tengerszint
felett, a legalacsonyabban fekvô dunai te-
Egerészölyv raszok 100 méterrel. Éghajlata kontinen-
tális jellegû, a löszvölgyekben eltérô mik-
roklíma-viszonyokkal. A Dunántúl leg-
melegebb éghajlatú tájegysége ez. A mezô-
gazdaság és az erdôgazdálkodás térhódítá-
sa miatt a természetes növénytársulások
napjainkra nagyon visszaszorultak, de né-
hány helyen maradványszerûen megma-
radtak.
Különleges szépségûek és értékûek
Németkér–Bikács között elterülô, egykor
futóhomokos területek, ezek ôrizték meg
HARDI CSÁRDA
Birkapörkölttel és pacallal várjuk
kedves vendégeinket családias
hangulatú csárdánkban.
7039 NÉMETKÉR
Vörösmarty u. 19.
Tel.: 75/331-203
KÉTDUDÁS VENDÉGLÔ
Cece Tel.: 06-30/461-615
Nyitva: mindennap 9–23-ig.
„Inyenc” étlap, borjú és vad
ételkülönlegességek
TULIPÁN ÉTTEREM
Simontornya Tel.: 74/487-491
Nyitva egész évben: 6–23-ig.
Tavasztól ôszig az étterem mellett
non-stop büfékocsi üzemel.
Csoportok részére különálló helyiségek.
R
lakásvilágítástechnikai termékeket forgalmazó
MASSIVE HUNGÁRIA vállalata. Értékesítés viszonteladói
Villamosipari Termelô Kft. kereskedelmi egységeken keresztül.
7090 Tamási, Szabadság u. 107.
Telefon: 371-611 Fax: 371-525 Termékeinket keresse az üzletekben!
E Z E R M A G Szolgáltatások:
- terménykereskedelem
Mezôgazdasági Termelô és Szolgáltató Kft. - gépjavítás
- szántóföldi növénytermelés:
szántás-vetés, növényvédelem
betakarítás, magtisztítás
7095 Iregszemcse, - terményszárítás
Okrád-puszta - terménytárolás
Tel.: 06-60/367-646
A Pianó Bár
BELECSKA kis község Belecska. Hagyománya, törté-
Irányítószám: 7061 Körzethívószám: 74 nete elsôsorban a Tolnai–Hegyhát falvai-
hoz kötik.
A Pincehelytôl délre, a Gyönk felé ve- A középkori Simontornyához tarto-
A belecskai templom zetô úton, a Kapos mentén meghúzódó zott, 1397-tôl neve többször is elôfordul a
különbözô birtokügyletek kapcsán.
A török idôkben elpusztult falu késôn
települt be. A XVIII. században készített
elsô katonai térkép csak Belczi pusztának
ismeri, s 1851-ben Fényes Elek is csak
pusztának mondja Belecskát. Mai lakosai
valószínûleg a Gyönk környéki protestáns
falvakból (Szárazd, Udvari, Keszôhideg-
kút) származnak. A legujabb kutatások
szerint, már a honfoglalás idején település
volt ezen a helyen. Ma mintegy 450 fô
lakja, akiknek jó része német nemzetisé-
gû. Vendégszeretô szivélyes emberek akik
ragaszkodnak evangélikus vallásukhoz,
amit a falu közepén álló szépen rendben
tartott templom is bizonyít, kertjében a
két világháború áldozatainak emlékmûve-
ivel.
A község mellett lévô, a századfordu-
lón épült Mechwart-kastélyban szociális
otthon mûködik.
A Kapos árterétôl a Hegyhátig húzó-
dó erdôkben gazdag vadállomány él, ap-
róvad mellett szarvas, vaddisznó és ôz is
gazdagítja a helybeli és külföldrôl érkezô
vadászok zsákmányát.
NAGYKÓNYI Sárdy János (1907–1969) színész. Szülô- Arról szól a fáma, hogy
Irányítószám: 7092 Körzethívószám: 74 helyét a Dombóvárra vivô út mellett a amikor Sárdy János kántor-
kultúrházzal szemközti házon emléktábla tanító lett, jelentkezett
Tamásiból Dombóvár felé indulva a jelzi. A népszerû mûvész személyes tár- szülôfalujában az elôljáróság
61-es fôúton érhetô el a Koppány menti gyaiból, bútoraiból, könyveibôl, hagyaté- által kiírt pályázatra.
falucska. Barokk római katolikus templo - kából emlékszobát rendeztek be a kultúr- A nagytekintélyû testület
ma (Város u. 154.) a 18. század második Kulcs a mûvelôdési ház ve-
ház emeltén. (K meghallgatta, de nem alka-
felében épült. A községben született zetôjénél) lmazta, mert “gyengének”
találta a hangját.
A többit tudjuk ...
KOPPÁNYSZÁNTÓ vettek fel, s ezek „kerekitették ki” viselôjü-
Irányítószám: 7094 Körzethívószám: 74 ket. A szoknya elé slingelt kötényt kötöt-
tek, lábukra félmagas sarkú, fekete vagy
Tegyünk egy kis kitérôt Nagykónyi- sötétkék cipô került.
ból! A somogyi megyehatáron fekvô köz-
ség a települést kettészelô folyóról kapta A helyi szépségideál szerint a szoknyá-
nevét Koppányszántó. nak elôl laposan, hátul kereken kellett áll-
nia, ezért pufándlit, azaz farpárnát hasz-
Sajátos viseletérôl nevezetes, mely a náltak. A viseletet a jellegzetes fôkötô, a
környékbeli somogyi illetve tolnai falva- cintányéros (flitteres) pille egészítette ki,
kéval rokon. Jellemzô darabjai a mintás amelynek ünneplô példányait üveggyön-
anyagból varrt „blujzok”, vagy réklik, gyökkel díszítették. A pille alatti fejcsipke
amelyek a szoknyákhoz hasonlóan se- is cintányéros, szalagos, gyöngyös volt. A
lyembôl, atlaszból, organtinból vagy bár- pillét egyébként, a flitteres mellett ismert
sonyból készültek. Az organti blúzok fölé a kasmír változat is, a közeli Kocsolán
a fiatal lányok, asszonyok cintányéros varratták.
(flitteres) pruszlikot vettek. A szoknyák A férfiak ünnepi öltözete: csizma-
alá 5-6 „slingütt péntôt” (alsószoknyát) nadrág, a kézzel gazdagon hímzett, mada-
UNITERM SZERELÔIPARI ÉS
SZOLGÁLTATÓ KFT.
Iroda: Dombóvár, Árpád utca 24. Tel./fax: 74/465-033
Tevékenységi kör:
Mélyépítôipar
KFT Építôipari szakipar
Építési és épületgépészeti szerelôipar. Közúti teherszállítás
GuTe Reise
TIEGEL Heilbad Dombóvár-Gunaras
UTAZÁSI IRODA Ungarn
7200 Dombóvár, Ady u. 9. 7200 Dombóvár-Gunaras
Tel/fax: 74/466-222 Hableány u. 5. Tel.: 74/461-025
- nyaraló-, és apartmanközvetítés,
- pénz-, utazási- és eurocsekkváltás,
- ingatlanközvetítás, utazásszervezés.
Vendégeinknek a következô
programokat kínáljuk:
Budapest-, Balaton-, Dél-Dunántúli
kirándulás, Pusztaprogram.
Legyen a vendégünk!
MUSKÁTLI VENDÉGLÔ
Étterem–Restaurant
Bánfalvi Imre
Dombóvár, Gábor Béla u. 1.
(Újdombóváron a Fatelítô mellett)
Telefon: 74/466-672
Nyitva mindennap 12 órától 22 óráig.
COUNTRY HALL
Nyitva: 7–23.3o-ig.
Péntek–Szombat:
22–o3-ig.
DISCO
Dombóváron a Kapos híd mellett
a 61-es út mentén.
Gunaras fürdô
Dombóvár-Szôlôhegy
1023 Budapest, Bécsi út 3–5., Telefon: 326 3884, Telefax: 326 3887
7100 Szekszárd, Tinódi u. 9., Telefon: 74/419 733, Telefax: 419 978
KAPOSPULA tén fekszik. Római katolikus templomát,
Irányítószám: 7251 Körzethívószám: 74 mely a 18. században barokk stílusban
épült (Béke tér). Szent Péter és Pál tisz-
Dombóvárral szinte egybeépült, teletére szentelték fel.
szomszédos település a 61-es fôút men-
V I D A - F I V É R E K
Autóbontó, Autókereskedés
Autómentés: 06-60/368-871
Telephely: 7200 Dombóvár, Kórház út 1. VIDA KFT.
Telefon: 74/466-817 Ivanich Antal u. 47.
Rádiótelefon: 06-20/425-096 Tel.: 466-817
Tevékenységi kör:
Lakatosipari termékek gyártása, szerelése, valamint gépi lemezvágás, darabolás,
élhajlítás és préselési munkák, gépi forgácsoló munkák, esztergályos, marós, köszörûs, autóbontó
és kereskedés (keleti és nyugati gépkocsik).