Professional Documents
Culture Documents
Thus word-formation is said to treat of composites which are analyzable both formally and
semantically.
2. Think of the possible points of intersection between morphology and word-
formation.
The distinction between the formation of new lexical units and inflection has long been regarded as
controversial. It is generally acknowledged now that while inflection produces all the word-forms of that
lexeme from the stem (or stems) of a given language, derivation results in the formation of what is
traditionally considered to be a different word.
13. Give the definition and indicate the main characteristic features of
compound.
A compound is a lexical unit consisting of more than one stem and functioning both
grammatically and semantically as a single word. In Ukrainian lexicological tradition
compounding is subdivided into: 1. Stem-combining with the help of interfixes о, е, є
(доброзичливий, працездатний, життєрадісний) or without them (триповерховий, всюдихiд);
2. Word-combining or juxtaposition (Lat. juxta − near, positio − place) − combining several
words or word-forms in one complex word (хаталабораторiя, салон-перукарня). in English,
except for a relatively minor class of items (normally abbreviated), compounds usually comprise
two stems only, however internally complex each may be. Compounding can take place within
any of the word classes, but with very few exceptions, the resulting compound word in English is
a noun, a verb or an adjective. In Ukrainian this list includes nouns, adjectives and adverbs. The
structural cohesion and integrity of a compound may depend upon unity of stress, solid or
hyphenated spelling, semantic unity, unity of morphological and syntactic functioning or, more
often, upon the combined effect of several of these factors. The integrity of a compound is
manifested in its indivisibility, i.e. the impossibility of inserting another word or word-group
between its elements. e.g., a sunbeam – we can insert bright or unexpected between the article and
the noun: a bright sunbeam, a bright and unexpected sunbeam, but no such insertion is possible
between sun and beam.
14. What are the structural types of compounds?
Although both bases in a compound are in principle equally open, they are normally in a relation
whereby the first is modifying the second. In short, compounding can in general be viewed as
prefixation with open-class items. [A Comprehensive grammar, p. 1568] But this does not mean
that a compound can be formed by placing any lexical item in front of another. The relations
between items brought together in compounding must be such that it is reasonable and useful to
classify the second element in terms of the first. Such compounds are called endocentric. In
exocentric compounds there is no semantic center as in scarecrow (figure of a man in old clothes
set up to scare birds away from crops). Only the combination of both elements names the referent.
15. Can the meaning of a compound word be regarded as the sum of its
constituent meanings?
No, because The semantic integrity of a compound is very often idiomatic in its character, so that
the meaning of the whole is not a mere sum of its elements and the compound is often very
different in meaning from a corresponding syntactic group. e.g. a blackboard – a black board. In
some cases, the original motivation of the idiomatic compound cannot be easily re-created, e.g
blackmail -getting money or some other profit from a person by threats.
16. Why do you think the number of stems involved in compounding is
usually only two?
.
I. SUBJECT + ACTION: вода спадає – водоспад. This type is represented by the following
ways of combining of structural components:
noun (subject) + deverbal noun e.g. English: sunrise, rainfall, headache, bee-sting,
frostbite, daybreak, heartbeat, rainfall Ukrainian: небосхил, серцебиття, зорепад,
сонцестояння, снігопад This type is rather productive in both contrasted languages
. deverbal noun + noun (subject) In English we refer to this type those compounds where
the first component is a verbal noun in -ing, e.g, flying machine, firing squad, investigating
committee and it is very productive. In Ukrainian examples are few: падолист (арх.),
трясогузка.
verb + noun (subject) This type can be found only in English: watchdog, playboy.
II. OBJECT + ACTION: вказує дорогу – дороговказ
noun (object) + deverbal noun
This is a moderately productive type in English but very common in Ukrainian, e.g.
English: birth-control, handshake. Ukrainian: душогуб, сінокіс, гречкосій, родовід. In
English we can single out a subtype noun (object) + verbal noun in -ing: book-keeping,
town-planning. In Ukrainian compounds of that subtype correspond to compounds in -ння:
сироваріння, містобудування.
III. ACTION + ADVERBIAL: ходить пішки – пішохід. In English this type of noun
compounds has the following subtypes: verbal noun in -ing + noun (adverbial
component which can be transformed into prepositional phrase), e.g. writing-desk (write at
a desk), hiding place (hide in a place), walking stick (walk with a stick).
18. What does the structural cohesion and integrity of a compound depend
upon?
The structural cohesion and integrity of a compound may depend upon unity of stress, solid or
hyphenated spelling, semantic unity, unity of morphological and syntactic functioning or,
more often, upon the combined effect of several of these factors. The integrity of a compound is
manifested in its indivisibility, i.e. the impossibility of inserting another word or word-group
between its elements. e.g., a sunbeam – we can insert bright or unexpected between the article and
the noun: a bright sunbeam, a bright and unexpected sunbeam, but no such insertion is possible
between sun and beam.
19.Explain the difference between endocentric and exocentric compounds.
endocentric -- The relations between items brought together in compounding must be such that it
is reasonable and useful to classify the second element in terms of the first.. In exocentric
compounds there is no semantic center as in scarecrow (figure of a man in old clothes set up to
scare birds away from crops). Only the combination of both elements names the referent.
20.Comment on the semantic integrity in bahuvrihi compounds.
The Sanskrit compound bahuvrihi exemplifies this type of compounding since its literal meaning
is ‘much rice’ and is used to denote something which is not connoted by the compound members,
that is, ‘having much rice, i.e. a rich man’. Given that the meaning of most bahuvrihis is ‘having
X’, these formations are also attested as possessive compounds in the relevant literature. Leonard
Bloomfield attracted attention to the fact that the large class of English compounds that is
exemplified by whitecap, longnose, swallow-tail, blue-coat, blue-stocking, red-head, shorthorn has
noun function and a noun as head member, and yet is to be classed as exocentric, because the
construction implies precisely that the object does not belong to the same species as the head
member: these compounds mean ‘object possessing such-and-such an object (second member) of
such-and-such a quality (first member)’ [Bloomfield 1933, p. 236]. We will accept the approach
that the term bahuvrihi.
21.How can semantic connections within compounds be treated in terms of
syntactic relations?
The analysis of the semantic relationship existing between the constituents of a compound
presents many difficulties. Some linguists are treating semantic connections within compounds in
terms of syntactic relations. For exfmple, such mode of presentation which (where possible) links
compounds to sentential or clausal paraphrases is adopted by A Comprehensive Grammar,
H.Marchand. As an example of this approach we may take the two compounds: daydreaming and
sightseeing which can be analyzed in terms of their sentential analogues: X dreams during the day,
i.e. verb + adverbial X sees sights, i.e. verb + object. V. Arnold calls such approach a “mistake”
because syntactic ties are ties between words, whereas in dealing with compounds one studies
relations within a word [Arnold, p. 61–62]. Although not all compounds are directly “derived”
from the clause-structure functions of the items concerned we still consider such treatment of
word-formation appropriate enough in the context of general description and concentrating
attention on the language’s productive capacity.
22.Get ready to discuss different types of shortenings. Think of examples in
both languages.
Shortening is the process and the result of forming a word out of the initial elements (letters,
morphemes) of a word combination
To make a new word from a syllable (or two) of the original words. The latter may lose it’s
beginning (telephone – phone, defence — fence), it’s ending (holidays – hols, advertisement- ad), or
both the beginning and the ending (influenza – flu, refrigerator — fridge)
To make a new word from the initial letters of a word group:
U.N.O – United Nation Organization, B.B.C. and et c.
Types of Shortening
clipping
acronyms
blending
abbreviation
Clipping
is a type of word-building shortening of spoken words
m e d i a l clipping (or s y n c o p e , from Greek "syncope" a cutting up), e.g., fancy (fantasy),
ma'am (madam) .
f i n a l clipping (or a p o c o p e , from Greek "apokoptein" - cut off), e.g., cap (captain), gym
(gymnasium, gymnastics) , lab (laboratory), ed (editor ) ;
i n i t i a l clipping (or a p h e s i s , i.e. a p h e r e s i s , from Greek "aphairesis" - a taking away ),
e.g., cap (captain), phone (telephone), story (history), chute (parachute ) ;
may be combined and result in the curtailed words with the middle part of the prototype
retained, e.g., flu (influenza), frig (refrigerator), tec (detective )
B l e n d i n g is a type of compounding by means of merging parts of words into new one word .
coining a new word from the initial elements of one word and the final elements of another, e.g. ,
drunch (drink + lunch), skort (skirt + short ) ;
combining the initial elements of one word with a notional word, e.g., mobus (motors + bus),
legislady (legislative lady) .
coining a new word by combining one notional word arid the final element of another word, e.g.,
manglish (man + English), radiotrician (radio + electrician );
1. He went by underground to Portland road station, whence he took a cab and drove to the Zoo. Neutral a)
simple neutral compounds:
Він поїхав на метро до автовокзалу Портленда, звідки взяв таксі і поїхав до зоопарку.
2. There’s scarcely a pub within ten miles of London that she does not seem to have looked in at. Blendings
Навряд чи є паб за десять миль від Лондона, куди вона, схоже, не заглядала
3. You are going to be MP, aren’t you? Shortenings abreviation
Ви збираєтеся бути депутатом, чи не так?
4. I couldn’t even afford to go to decent hairdresser to have my hair properly done. Neutral a) simple neutral
compounds.
Я навіть не могла дозволити собі сходити до пристойного перукаря, щоб зробити нормальну зачіску.
5. Her well-wishers were more worried about her than she was herself. Neutral b)derivational compound
Її доброзичливці переживали за неї більше, ніж вона сама
6. I don’t believe in Papa-knows-best-in-all-matters theory. Syntactic compounds. Я не вірю в теорію
всезнайки папи
7. He was electrocuted as far as I remember. Наскільки я пам’ятаю його вбило електричним струмом.
Simple neutral compound
8. Wishing you congrats and all the best from my wife and I. Yours faithfully, Mr. and Mrs. Harper. Clipping
1) words that are shortened at the end: apocope. Blendings – Mr, Mrs. Я і моя дружина шлемо вам
найкращі вітання. З повагою, містер та місіс Харпер.
9. I’ll leave you those mags? Blendings Я залишу тобі ці кухлі?
10. His service as a guard had earned him the right to be the VIP greeter that day. Abrevation
Служба охоронцем дала йому право бути VIP-гостем того дня.