You are on page 1of 8

DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER

VOKABELLISTE
DEUTSCH-POLNISCH
Hier können Sie alle wichtigen Wörter und Wendungen aus dem Wortschatztraining nachschlagen.

WOHNEN MIESZKANIE wohnen mieszkać


der Altbau, -ten stary budynek
Die Miete für unsere Wohnung ist (nicht) günstig.
das Bad, -“er łazienka
Czynsz za nasze mieszkanie (nie) jest przystępny.
der Bewohner, - mieszkaniec
das Dachgeschoss, -e poddasze Unsere Wohnung hat 3 Zimmer mit etwa 75 Quadrat-
das Erdgeschoss, -e parter metern.
der Fahrradraum, -“e pomieszczenie na rowery Nasze mieszkanie ma 3 pokoje, a powierzchnia wynosi 75
die Gegend, -en okolica metrów kwadratowych.
das Grundstück, -e działka (budowlana)
Wir wohnen in ruhiger Lage.
das Haus, -“er dom
Mieszkamy w spokojnej (cichej) okolicy.
der Haushalt, -e gospodarstwo domowe;
budżet Wir haben einen Zeitmietvertrag.
der Hausmeister, - dozorca Mamy umowę najmu na czas określony.
die Hausverwaltung, -en administracja domu
Wir leben/wohnen in der Stadt.
die Kaltmiete, -n czynsz (bez opłat za ogrze-
Żyjemy/Mieszkamy w mieście.
wanie)
die Warmmiete, -n czynsz (z opłatami za ogrze- Wir leben/wohnen auf dem Land.
wanie) Żyjemy/Mieszkamy na wsi.
die Kaution, -en kaucja
Wir haben drei Monate Kündigungsfrist.
die Küche, -n kuchnia
Mamy trzymiesięczny okres wypowiedzenia.
die Lage, -n położenie, lokalizacja
der Makler, - makler Unser Mietvertrag verbietet Haustiere.
der Mieter, - najemca, lokator Nasza umowa najmu zabrania trzymania zwierząt do-
der Nachbar, -n sąsiad mowych.
die Nebenkosten (Pl.) dodatkowe koszty
Ist die Wohnung in einem 9-Familienhaus?
das Obergeschoss, -e piętro
Czy mieszkanie jest w domu 9-cio-rodzinnym?
die Provision, -en prowizja
der Quadratmeter (m2) metr kwadratowy Habt ihr die Wohnung über einen Makler gefunden?
das Schlafzimmer, - sypialnia Czy znaleźliście wasze mieszkanie przez pośrednika?
der Umzug, -“e przeprowadzka
Wenn du eine Wohnung suchst, lies noch die Woh-
der Vermieter, - wynajmujący (lokal)
nungsanzeigen.
der Vertrag, -“e umowa
Jeżeli szukasz mieszkania, powinieneś czytać ogłoszenia
der Vorort, -e przedmieście
mieszkaniowe.
der Wäschekeller, - pralnia
das Wohnungsamt, -“er urząd mieszkaniowy Habt ihr ein Reihenhaus oder ein Einfamilienhaus?
das Wohngeld, -er dodatek mieszkaniowy Macie dom szeregowy czy jednorodzinny?
die Wohnung, -en mieszkanie
Wie hoch sind die Nebenkosten?
das Wohnzimmer, - salon
Ile wynoszą koszty uboczne (koszty eksploatacji)?
kündigen wypowiedzieć, wymówić
leben żyć
mieten wynajmować (sobie) EINKAUFEN ZAKUPY
renovieren remontować die Abteilung, -en dział
umziehen przeprowadzać się das Angebot, -e oferta
vermieten wynajmować (komuś) die Fußgängerzone, -n deptak, strefa ruchu pieszego

© PONS GmbH 1
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

die Haushaltsware, -n artykuły gospodarstwa Hier können Sie bargeldlos zahlen.


domowego Tutaj może pan/pani/ mogą państwo płacić bezgotów-
das Geschäft, -e sklep kowo.
der Kassenbeleg, -e dowód kasowy, paragon
Bitte Stellen Sie mir eine Quittung aus.
das Kaufhaus, -“er dom towarowy
Poproszę o pokwitowanie.
die Kleidung, -sstücke ubranie
der Laden, -“ sklep, sklepik Kann ich Ihnen helfen? – Nein, ich möchte mich nur
die Lebensmittel, - artykuły spożywcze umschauen.
die Marke, -n marka Czy mogę w czymś pomóc? - Nie, chciałbym się tylko
der Preis, -e cena rozejrzeć.
die Rechnung, -en rachunek
das Schaufenster, - wystawa
die Schreibwaren artykuły piśmiennicze MOBILITÄT MOBILNOŚĆ
das Sonderangebot, -e promocja der Aufzug, -“e winda
der Supermarkt, -“e supermarket der Ausflug, -“e wycieczka
die Werbung (nur Sg.) reklama die Autobahn, -en autostrada
der Wochenmarkt, -“e odbywający się raz lub parę die Bahn, -en kolej
razy w tygodniu targ, na die S-Bahn, -en kolejka miejska
którym sprzedawane są der Bahnhof, -“e dworzec
głównie świeże produkty der Bahnsteig, -e peron
spożywcze die Fähre, -n prom
die Qualität (nur Sg.) jakość die Fahrkarte, -n bilet
die Quittung, -en pokwitowanie das Fahrrad, -“er rower
das Fahrzeug, -e pojazd
etw. bestellen zamawiać
das Flugzeug, -e samolot
sich beschweren skarżyć się
der Führerschein, -e prawo jazdy
etw. besorgen załatwić; kupić
das Gepäck, die Gepäckstücke bagaż
gefallen podobać się
die Geschwindigkeit, -en prędkość
etw. kaufen kupować
die Haltestelle, -n przystanek
passen dobrze leżeć, pasować
der ICE, -s pociąg Express InterCity
etw. umtauschen wymienić
das Kraftfahrzeug, -e pojazd mechaniczny
etw. verkaufen sprzedawać
der Laster, - ciężarówka
etw. zurückgeben oddawać, zwracać
der LKW, -s samochód ciężarowy
Das ist billig, ein echtes Schnäppchen! das Motorrad, -“er motor
To jest tanio, prawdziwa okazja! das Parkhaus, -“er parking wielopoziomowy
der PKW, -s samochód osobowy
Dieser Pulli ist wirklich preiswert!
das Reisebüro, -s biuro podróży
Ten sweter jest rzeczywiście niedrogi!
die Rückfahrt, -en jazda/podróż powrotna
Kann ich den Mantel umtauschen? der Stau, -s korek
Czy mógłbym wymienić ten płaszcz? der Unfall, -“e wypadek
das Verkehrsmittel, - środek komunikacji
Die Hose passt nicht; sie ist zu weit.
das Verkehrszeichen, - znak drogowy
Spodnie nie pasują; są za szerokie.
abbiegen skręcać
Gefällt dir der neue Stift?
abfahren odjeżdżać
Podoba ci się nowy ołówek?
losfahren wyjeżdżać, ruszać
Kannst du Blumen für Mutter besorgen? wegfahren odjeżdżać
Czy mógłbyś kupić kwiaty dla mamy? etw. abholen obierać coś/kogoś
sich bewegen poruszać się
Ich möchte mich beschweren!
einsteigen wsiadać
Chciałbym się poskarżyć.
gehen iść
Der Staubsauger funktioniert nicht. weggehen odejść
Odkurzacz nie działa. joggen biegać, uprawiać jogging
kommen przybyć
Hast du im Internet Druckerpatronen bestellt?
landen lądować
Zamówiłeś w internecie tusz do drukarki?
laufen biegać
Das rote Kleid steht dir gut. jdn./etw. mitnehmen zabierać ze sobą
W czerwonej sukience jest ci do twarzy. parken parkować
reisen podróżować
Zahlen Sie bar?
rennen pędzić, gnać
Czy płaci pan/pani gotówką?
etw. transportieren transportować
umsteigen przesiadać się
wenden nawracać, zawracać

© PONS GmbH 2
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

zurückbleiben zostać (w tyle) der/die Vorgesetzte, -n przełożony/-a


aufwärts w górę
etw. bearbeiten opracowywać, przerabiać
abwärts w dół
etw. beantworten odpowiedzieć
vorwärts do przodu
sich bewerben um ubiegać się o
rückwärts wstecz, do tyłu
etw. bekommen otrzymać, dostać
(nach) oben/unten góra/dół (w górę/w dół)
jdn./sich beraten doradzać; naradzać się
(nach) links/rechts (w) lewo/prawo
etw. benötigen potrzebować
geradeaus prosto
etw. drucken drukować
Die Bushaltestelle ist nur 10 Minuten zu Fuß. jdn. einstellen zatrudniać, przyjmować do
Do przystanku jest tylko 10 minut na piechotę. pracy
jdn. entlassen zwalniać
Wir fahren immer mit dem Auto einkaufen.
etw. entscheiden decydować o czymś
Na zakupy jedziemy zawsze samochodem.
etw. erlauben pozwalać na coś
Bitte zurückbleiben! Auf Gleis 1 fährt ein: die S1 nach etw. erledigen wykonywać, załatwiać
Böblingen. jdm. etw. erklären wyjaśniać coś komuś
Proszę odsunąć się od toru. Na tor 1-szy wjeżdża S1 do jobben pracować (dorywczo)
Böblingen. jdn. krankschreiben wystawić komuś zwolnienie
lekarskie
Ich habe es eilig.
sich krankmelden powiadomić o chorobie
Śpieszę się.
kündigen bei wypowiadać (np. pracę)
Schnell! Wir sind spät dran. sprechen mit rozmawiać z
Szybko! Jesteśmy już spóźnieni. verdienen zarabiać
angestellt sein być zatrudnionym
Wann kommt der ICE aus München?
arbeitslos sein być bezrobotnym
O której przyjeżdża ICE z Monachium?
berufstätig sein pracować zawodowo
Wir haben auf der A8 drei Stunden im Stau gestanden. dafür sein być za
Staliśmy trzy godziny w korku na A8. dagegen sein być przeciw
zu spät kommen przychodzić za późno
Vollzeit arbeiten pracować na pełnym etacie
ARBEIT PRACA Teilzeit arbeiten pracować na pół etatu
die Abteilung, -en dział, oddział
der/die Angestellte, -n pracownik (umysłowy)
der Arbeitsplatz, -“e miejsce pracy BETREUUNG UND OPIEKA
die Arbeitserlaubnis pozwolenie na pracę AUSBILDUNG I   KSZTAŁCENIE
die Aufgabe, -n zadanie DER KINDER DZIECI
die Aushilfe, -n pomocnik; pomoc, wsparcie das Abitur (nur Sg.) matura
die Ausbildung, -en kształcenie; nauka zawodu der Abschluss, -“e egzamin końcowy, dyplom
die Besprechung, -en narada ukończenia szkoły
der Betrieb, -e zakład, przedsiębiorstwo die Aufgabe, -n zadanie
der Betriebsrat, -“e rada zakładowa die Ausbildung, -en nauka zawodu, wykształcenie
die Bewerbung, -en podanie (o pracę) die Berufsschule, -n szkoła zawodowa
die Bezahlung, -en płaca; zapłata die Betreuung, -en opieka
das Einkommen, - dochód die Einladung, -en zaproszenie
der Feierabend (kein Pl.) fajrant, koniec pracy der Elternabend, -e wywiadówka
die Firma, Firmen firma der Elternbrief, -e list do rodziców
die Fortbildung, -en dokształcanie/doskonalenie die Erzieherin, -nen wychowawczyni
się die Ferien (nur Pl.) ferie, wakacje
das Gehalt, Gehälter pensja das Fest, -e święto, uroczystość
die Gewerkschaft, -en związek zawodowy der Hort, -e świetlica
die Industrie, -n przemysł die Grundschule, -n szkoła podstawowa
der Ingenieur, -e inżynier das Gymnasium, Gymnasien liceum
der Kollege, -n, kolega der Kindergarten, -“ przedszkole
die Leistung, -en wyniki (w pracy); osiągnięcie die Kita, -s (= die Kindertages- przedszkole
der Mitarbeiter, - (współ)pracownik stätte, -n)
die Personalabteilung, -en dział kadr der Krippenplatz, -“e miejsce w żłobku
die Qualifikation, -en kwalifikacje die Lehre/Lehrstelle , -n praktyka, nauka zawodu/
die Rente, -n emerytura miejsce stażu dla prakty­
die Schicht, -en zmiana, szychta kantów
die Stelle, -n miejsce pracy, posada der (Klassen)Lehrer, - nauczyciel (wychowawca)
die Überstunde, -n nadgodzina die Lösung, -en rozwiązanie
der Urlaub, -e urlop der Mitschüler, - kolega szkolny
die Note, -n ocena

© PONS GmbH 3
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

die Pause, -n przerwa Wann kommt Ihr Kind in die Schule?


die Realschule, -n szkoła realna Kiedy pana/pani dziecko rozpoczyna szkołę?
die Schule, -n szkoła
Unsere Lisa wird von einer Tagesmutter betreut.
der Stundenplan, -“e podział godzin
Naszą Lisę oddajemy do opiekunki.
die Tagesmutter, -“ opiekunka (do dziecka)
die Tagesstätte, -n przedszkole Wann sind dieses Jahr Schulferien?
der Unterricht (nur Sg.) lekcje Kiedy w tym roku wypadają wakacje?
die (Unterrichts)Stunde, -n lekcja
Die neue Klassenlehrerin gibt bessere Noten.
etw./jdn. abholen odbierać kogoś Nowa wychowawczyni daje lepsze oceny.
abstimmen über głosować nad
Nach der Schule geht Jan bis fünf in den Hort.
etw. ändern zmieniać coś
Po szkole Jan jest do 17-tej w świetlicy.
etw. anerkennen uznawać coś
etw. an|fangen zaczynać, rozpoczynać się Zeugnisse gibt es am Ende des Schuljahres.
jdn./sich an|melden meldować, zgłaszać się/ Świadectwa są na końcu roku.
kogoś
jdn. an|rufen dzwonić do kogoś
jdm. antworten odpowiadać komuś GESUNDHEIT ZDROWIE
jdn. auf|fordern zu etw. kazać komuś coś robić die Apotheke, -n apteka
auf|hören mit etw. przestać, skończyć coś der Arzt, -“e lekarz
bedeuten oznaczać, znaczyć der FachArzt, -“e lekarz specjalista
etw. bekommen otrzymać, dostać die Bauchschmerzen (Pl.) ból brzucha
etw. benötigen potrzebować czegoś die Erkältung, -en przeziębienie
jdn. beraten udzielać komuś rady das Gesicht, -er twarz
jdn. betreuen opiekować się kimś die Grippe, -n grypa
dabei sein być przy czymś, uczestniczyć die Halsschmerzen (Pl.) ból gardła
jdn. enttäuschen rozczarowywać kogoś der Husten, - kaszel
sich entschuldigen bei przeprosić kogoś der Körper, - ciało
jdm. etw. erlauben pozwalać komuś na coś das Krankenhaus, -“er szpital
fehlen brakować der Krankenschein, -e książeczka zdrowia
schauen oglądać die Krankenschwester, -n pielęgniarka
etw./jdm. schreiben pisać die Magenschmerzen (Pl.) ból żołądka
sitzen bleiben zostać w tej samej klasie die Medizin (nur Sg.) lekarstwo; medycyna
statt|finden mieć miejsce das Medikament, -e lekarstwo
etw. wiederholen powtórzyć der Notfall, -“e nagły przypadek
aktuell aktualny der Notruf, -e telefon alarmowy
anstrengend męczący die Packungsbeilage, -n ulotka dołączona do opako-
anwesend obecny wania
aufmerksam uważny der Patient, -en pacjent
befriedigend dostateczny, zadowalający das Pflaster, - plaster
begrenzt ograniczony die Praxis, Praxen gabinet lekarski
einfach prosty, łatwy das Quartal, -e kwartał
fleißig pilny das Rezept, -e recepta
intelligent inteligentny der Rücken, - plecy
schwierig trudny, ciężki die Ruhe (nur Sg.) spokój
zusammen razem die Salbe, -n maść
der Schmerz, -en ból
Können Sie langsamer sprechen?
der Schnupfen, - katar
Czy może mówić pan/pani wolniej?
die Sprechstunde, -n godziny przyjęć
Könnten Sie das wiederholen, bitte? die Untersuchung, -en badanie
Czy mógłby pan/mogłaby pani to powtórzyć, proszę? der Verband, -“e opatrunek
die Verletzung, -en rana, obrażenie
Was bedeutet das?
die Wunde, -n rana
Co to znaczy?
abnehmen tracić na wadze, chudnąć
Ich habe meine Tochter im Kindergarten angemeldet.
atmen oddychać
Zapisałem/-łam moją córkę do przedszkola.
jdn. behandeln leczyć kogoś
Haben Sie schon einen Platz für Mira in der Kita? jdn. betreuen opiekować się kimś
Ma pan/pani już miejsce w przedszkolu dla Miry? bluten krwawić
(ein Medikament) einneh- brać (lek)
Der Elternabend findet im Januar statt.
men
Wywiadówka odbędzie się w styczniu.
sich (gut/schlecht) ernäh- odżywiać się (dobrze/źle)
ren

© PONS GmbH 4
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

jdn. heilen (wy)leczyć kogoś MEDIEN MEDIA


husten kaszleć der Abschnitt, -e wycinek
jdn. operieren operować kogoś die Anweisung, -en instrukcja, polecenie
jmd. pflegen opiekować się kimś die Anzeige, -n ogłoszenie
etw. schadet jdm. coś komuś szkodzi der Artikel, - artykuł
etw. schmerzt coś boli der Beitrag, -“e audycja, program
jdn. untersuchen badać kogoś die Broschüre, -n broszura
etw. verschreiben przepisać, zapisać der Prospekt, -e prospekt
wehtun boleć die Durchsage, -n komunikat
zunehmen przybierać na wadze, tyć die Einzelheit, -en szczegół
dick gruby die E-Mail, -s e-mail
dünn chudy die Gebrauchsanweisung, -en instrukcja obsługi
gesund zdrowy der Hinweis, -e wskazówka
gut gebaut dobrze zbudowany das Interview, -s wywiad
krank chory die Kritik, -en krytyka
mollig pulchny der Moderator, -en prowadzący, moderator
schwanger w ciąży der Monitor, -e monitor
kräftig silny die Nachricht, -en wiadomość
die Presse (nur Sg.) prasa
Mein Kopf tut weh.
der Rundfunk (nur Sg.) radio
Boli mnie głowa.
die Überschrift, -en nagłówek
Ich habe (starke/leichte) Halsschmerzen. die Sendung, -en audycja, program
(Bardzo/Trochę) Boli mnie gardło. der Vortrag, -“e wykład, odczyt
die Zeitung, -en gazeta
Mir ist schlecht.
die Zeitschrift, -en czasopismo
Niedobrze mi.
die Serie, -n serial
Er achtet auf seine Gesundheit.
anfangen mit zaczynać coś
On troszczy się o swoje zdrowie.
sich ärgern über złościć się na
Sie hat eine gute Figur. etw. beenden zakończyć
Ona ma ładną figurę. etw. berichten informować o
etw. beschreiben opisywać coś
Stell dir vor, Helga ist schwanger.
sich informieren über poinformować się o
Wyobraź sobie, że Helga jest w ciąży.
sich erinnern an przypominać sobie coś
Ich brauche einen Termin zur Vorsorgeuntersuchung. etw. erzählen über/von opowiadać
Chciałbym umówić się na badanie profilaktyczne. etw./jdn. kritisieren krytykować
etw./jdm. schreiben pisać coś/do kogoś
Ich gebe Ihnen eine Überweisung zum Facharzt.
etw. senden an/nach wysyłać do
Dam panu/pani skierowanie do specjalisty.
sich unterhalten über rozmawiać o
Wo sind Sie krankenversichert? etw./jdm. zuhören słuchać, przysłuchiwać się
Gdzie jest pan ubezpieczony? jdm. zuschauen bei przyglądać się komuś
Ich muss den Termin bei Dr. Hauser leider absagen. Schaltest du das Radio ein?
Muszę niestety odwołać wizytę u dr. Hausera. Mógłbyś włączyć radio?
Sie brauchen unbedingt Ruhe. Ich möchte die Musiksendung hören.
Koniecznie potrzebuje pan/pani spokoju. Chciałbym posłuchać audycji muzycznej.
Zu viel Alkohol schadet dir. In den Verkehrsnachrichten wurde ein Stau gemeldet.
Za dużo alkoholu jest dla ciebie szkodliwe. W wiadomościach drogowych podali informację o korku.
Rauchen ist gesundheitsgefährdend. Auf der B 27 hat es einen Unfall gegeben.
Palenie szkodzi zdrowiu. Na B27 wydarzył się wypadek.
Ich verschreibe Ihnen ein Mittel gegen Durchfall. Im Wetterbericht wurde für das Wochenende Regen
Przepiszę panu/pani środek na przeczyszczenie. vorhergesagt.
W prognozie pogody zapowiedziano deszcz na weekend.
Nehmen Sie die Tabletten dreimal täglich vor den
Mahlzeiten. Heute steht ein interessanter Artikel über das Fußball-
Tabletki proszę zażywać trzy razy dziennie przed jedze- spiel in der Zeitung.
niem. W dzisiejszej gazecie jest ciekawy artykuł o meczu
(piłkarskim).

© PONS GmbH 5
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

UNTERRICHT SZKOŁA I LEKCJE Der Sprachkurs findet in Raum 205 statt.


der Abschluss, -"e egzamin końcowy, ukończenie Kurs językowy odbywa się w sali 205.
die Aufgabe, -n zadanie
Sprechen Sie deutlich!
die Erfahrung, -en doświadczenie
Proszę mówić wyraźnie!
der Erfolg, -e sukces
das Ergebnis, -se wynik Können Sie das wiederholen, bitte?
der Fachmann, Fachleute fachowiec, specjalista Czy mógłby pan/mogłaby pani to proszę powtórzyć?
die Fachfrau, Fachleute fachowiec, specjalistka
Bist du am Abschlusstest dabei?
der Fehler, - błąd
Będziesz na teście końcowym?
der Fortschritt, -e postęp
die Fremdsprache, -n język obcy Ich habe leider keinen Platz für den DTZ im Mai bekom-
die Gebühr, -en opłata men.
die Kursgebühr, -en opłata za kurs Niestety nie dostałem miejsca na DTZ w maju.
das Hörverstehen (nur Sg.) rozumienie ze słuchu
Die VHS ist meist eine öffentliche Einrichtung.
der Kurs, -e kurs
Ośrodek oświaty pozaszkolnej to najczęściej instytucja
der Integrationskurs, -e kurs integracyjny
publiczna.
der Intensivkurs, -e kurs intensywny
der Kursleiter, - trener, instruktor, osoba Ich habe mein Abitur an einer Abendschule nachgeholt.
prowadząca kurs Nadrobiłem maturę w szkole wieczorowej.
die Kursleiterin, -nen trenerka, instruktorka, osoba
Wir sind 20 Leute im Kurs.
prowadząca kurs
Na kursie jest nas 20 osób.
der Lehrer, - nauczyciel
die Lehrerin, -nen nauczycielka Ich habe die Prüfung bestanden.
die Leute ludzie Zdałem egzamin.
der Platz, -"e miejsce
Ahmed ist leider durchgefallen.
die Prüfung, -en egzamin
Ahmed niestety oblał.
der Teilnehmer, - uczestnik
der Test, -s test
das Thema, Themen temat
die Übung, -en ćwiczenie
AUS- UND WEI- KSZTAŁCENIE
das Zertifikat, -e certyfikat, świadectwo
TERBILDUNG I   DALSZA EDU-
das Zeugnis, -se świadectwo
KACJA
die Ausbildung, -en kształcenie, edukacja; nauka
etw. ausfüllen wypełniać coś zawodu
bestehen zdać (np. egzamin) die Berufsschule, -n szkoła zawodowa
dabei sein uczestniczyć der Fachmann, Fachleute specjalista, fachowiec
durchfallen oblać (egzamin) die Fachfrau, Fachleute kobieta specjalista, fachowiec
etw./jdn. hören słuchać die Fortbildung, -en dokształcanie, doskonalenie
lehren uczyć, nauczać się
etw. lernen uczyć się czegoś die Karriere, -n kariera
etw. lesen czytać die Organisation, -en organizacja
etw. nachholen nadrabiać das Praktikum, Praktika praktyka
etw./jdn. prüfen sprawdzać das Projekt, -e projekt
etw. schaffen tworzyć das Programm, -e program
sprechen über mówić o das Semester, - semestr
teilnehmen an brać udział w das Studium, Studien studia
etw. üben ćwiczyć der/die Studierende, -n student
unterrichten uczyć die Weiterbildung, -en dalsza edukacja
etw./jdn. verstehen rozumieć die Qualifikation, -en kwalifikacje
etw./sich vorbereiten auf przygotować
jdn. ausbilden kształcić, szkolić kogoś
etw. wiederholen powtarzać coś
etw. anbieten oferować coś
öffentlich publiczny
etw. präsentieren prezentować coś
schriftlich pisemny
sprechen über mówić o
schwer trudny, ciężki
etw. vortragen przedstawiać, referować coś
schwierig trudny
offiziell oficjalny
verständlich zrozumiały
niedrig niski
Hast du dich für die Prüfung angemeldet? hoch wysoki, duży
Zapisałeś się już na egzamin?
Ich nehme im Sommer an einer Fortbildung teil.
Wann fängt der Kurs an? W lecie wezmę udział w szkoleniu.
Kiedy zaczyna się kurs?
Ich besuche ein Weiterbildungsprogramm für Frauen.
Chodzę na kurs dokształcający dla kobiet.

© PONS GmbH 6
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

Während meiner Fortbildung mache ich auch ein Prakti- die Versicherungsagentur, -en agencja ubezpieczeniowa
kum bei der Firma Interlog.
eine Versicherung / einen zawrzeć ubezpieczenie/
W czasie szkolenia będę miał również praktykę w firmie
Vertrag abschließen umowę
Interlog.
sich versichern ubezpieczać się
Die Organisation der Fortbildung übernimmt die Agen- einen Vertrag kündigen wymówić umowę
tur für Arbeit.
Wir brauchen eine Haftpflichtversicherung.
Organizacją szkolenia zajmuje się urząd pracy.
Potrzebujemy ubezpieczenia od odpowiedzialności cywil-
Die Gebühren für den Kurs sind hoch/niedrig. nej.
Opłata za kurz jest wysoka/niska.
Zahlt die Krankenkasse auch eine Untersuchung im
Am Ende des Kurses habe ich eine Qualifikation als Krankenhaus?
Anwender. Czy kasa chorych płaci również za badanie w szpitalu?
Na końcu kursu zdobędę kwalifikację użytkownika.
Können Sie mir eine Versicherungsagentur empfehlen?
Czy mógłby pan/mogłaby pani polecić mi jakąś agencje
ubezpieczeniową?
BANKEN BANKI
die Buchung, -en (za)księgowanie Wie hoch sind die monatlichen Kosten für die Kranken-
der/die Bankangestellte, -n urzędnik(-iczka) bankowy(-a) versicherung?
der Dauerauftrag, -“e zlecenie stałe Ile miesięcznie kosztuje ubezpieczenie zdrowotne?
die Gebühr, -en opłata
der Geldautomat, -en bankomat
das Girokonto, -konten rachunek oszczędnościowo- ÄMTER URZĘDY
rozliczeniowy die Abteilung, -en dział, wydział, oddział
der Kontoauszug, -"e wyciąg z konta das Amt, Ämter urząd
der Kontoauszugsdrucker, - drukarka do wyciągów z konta der Antrag, -“e wniosek
der Kredit, -e kredyt der Antragsteller, - wnioskodawca
der Überziehungskredit, -e dozwolony debet die Aufgabe, -n zadanie, obowiązek, funkcja
die PIN/TAN-Nummer, -n numer PIN/TAN das Ausländeramt, -“er urząd do spraw obcokrajow-
der Scheck, -s czek ców
die Überweisung, -en przelew die Arbeitserlaubnis (Sg.) pozwolenie na pracę
der Zins, -en odsetki, procent der Aufenthalt, -e pobyt
der Ausländer, - obcokrajowiec
etw. abheben wybierać (z konta)
der Ausweis, -e dowód osobisty
etw. einzahlen wpłacać
der Beamte, -n urzędnik
etw. überweisen przelewać
die Behörde, -n urząd, organ
Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen. das Büro, -s biuro
Chciałbym wpłacić pieniądze na moje konto. die Bürokratie, -n biurokracja
die Einbürgerung, -en nadanie obywatelstwa
Ich möchte 100 Euro abheben.
das Einwohnermeldeamt, -“er biuro meldunkowe
Chciałbym wybrać 100 euro.
die Erlaubnis (nur Sg.) pozwolenie
Was kostet eine Überweisung in ein EU-Land? das Formular, -e formularz
Ile kosztuje przelew do jednego z krajów Unii Europejskiej? die Gebühr, -en opłata
die Genehmigung, -en zezwolenie, zatwierdzenie
Ich möchte meiner Frau/meinem Mann eine Vollmacht
die GEZ (nur Sg.) organizacja zajmująca się
für mein Konto ausstellen.
pobieraniem opłat za
Chciałbym udzielić mojej żonie pełnomocnictwa do mojego
publiczną TV i radio
konta.
die Kindergeldstelle, -n urząd do spraw zasiłków
Wie hoch sind die Kontoführungsgebühren? rodzinnych
Ile wynosi opłata za prowadzenie konta? der Mitarbeiter, - pracownik
das Papier, -e papier
der Sachbearbeiter, - referent
VERSICHERUNGEN UBEZPIECZENIA der Termin, -e termin
die Arbeitslosenversicherung, ubezpieczenie na wypadek das Visum, Visa wiza
-en bezrobocia der Vordruck, -e formularz, blankiet
die Haftpflicht (Sg.) odpowiedzialność cywilna die Zuständigkeit, -en kompetencje
die Haftpflichtversicherung, ubezpieczenie od
etw. ablehnen odrzucać, odmawiać
-en odpowiedzialności cywilnej
etw. anerkennen uznawać coś
die Krankenkasse, -n kasa chorych
sich melden zgłaszać się
die Krankenversicherung, -en ubezpieczenie zdrowotne
sich anmelden (za)meldować się, zapisać się
die Laufzeit, -en czas trwania
etw. ausfüllen wypełniać coś
die Lebensversicherung, -en ubezpieczenie na życie
etw. ausstellen wystawiać, sporządzać coś
der Versicherungsmakler, - agent ubezpieczeniowy

© PONS GmbH 7
DEUTSCH-TEST FÜR ZUWANDERER VOKABELLISTE DEUTSCH-POLNISCH

etw. beantragen składać wniosek o coś


sich befinden znajdować się
etw. entscheiden decydować o czymś
verantwortlich sein być odpowiedzialnym,
odpowiadać (za)
zuständig sein być odpowiedzialnym

Ich habe einen Antrag auf Einbürgerung gestellt.


Złożyłem wniosek o nadanie obywatelstwa.

Welcher Kollege ist zuständig?


tu: Do którego kolegi mam się zwrócić?

Bitte füllen Sie das Formular aus.


Proszę wypełnić formularz.

Das Ausländeramt befindet sich im 1. Stock.


Urząd do spraw obcokrajowców znajduje się na pierwszym
piętrze.

Ich habe einen Termin bei Herrn Feldmann.


Jestem umówiony z panem Feldmannem.

Können Sie Ihrem Kollegen etwas ausrichten?


Czy mógłby pan/mogłaby pani przekazać coś swojemu
koledze?

Die Gebühr beträgt mindestens 60,00 EUR.


Opłata wynosi co najmniej 60 euro.

Tut mir Leid, das kann ich nicht entscheiden.


Bardzo mi przykro, ale decyzja nie należy do mnie.

© PONS GmbH 8

You might also like