You are on page 1of 4

‫‪D‬‬ ‫قسم العمل والتوظيف‬

‫‪E‬‬
‫‪P‬‬ ‫اإلدارة الفلبينية للتوظيف عبر البحار‬
‫‪A‬‬
‫‪R‬‬
‫‪T‬‬ ‫عقد استخدام قياسي للعمالة الفلبينية عبر البحار (متنوع المهارات)‬
‫‪M‬‬ ‫لدى دولة الكويت‬
‫‪E‬‬
‫‪N‬‬ ‫تم إنجاز هذا العقد وتنفيذه بين كل من‪:‬‬
‫‪T‬‬

‫‪O‬‬ ‫أ‪ .‬الكفيل ‪_____________________________________:‬‬


‫‪F‬‬
‫_________________________________________‬
‫‪L‬‬ ‫(اسم الشركة)‬

‫‪M‬‬ ‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪O‬‬
‫العنوان‪_______________________________________:‬‬
‫______________________________________‬
‫رقم الهاتف‪ ______________ :‬رقم الفاكس‪______________ :‬‬

‫‪A‬‬
‫‪R‬‬ ‫يسمى فيما بعد بصاحب العمل ‪.‬‬

‫&‬ ‫ب‪ .‬ويمثل في الفلبين من قبل‪:‬‬

‫‪S‬‬
‫‪E‬‬ ‫__________________________________________‬
‫‪M‬‬ ‫(اسم الوكيل)‬
‫‪P‬‬
‫‪L‬‬

‫‪T‬‬
‫و‬
‫‪O‬‬
‫‪Y‬‬ ‫ج‪ .‬اسم الموظف‪_________________________________ :‬‬
‫‪M‬‬ ‫رقم الجواز‪_________________________________:‬‬

‫‪E‬‬
‫‪E‬‬ ‫تاريخ إصدار الجواز‪____________________________:‬‬
‫‪N‬‬
‫مكان إصدار الجواز ‪___________________________ :‬‬
‫‪T‬‬
‫‪PHILIPPINE OVERSEAS EMPLOYMENT‬‬ ‫العنوان في الفلبين ‪______________________________ :‬‬

‫‪R‬‬
‫‪ADMINISTRATION‬‬ ‫_________________________________________‬
‫يسمى فيما بعد الموظف ‪.‬‬

‫‪STANDARD EMPLOYMENT CONTRACT‬‬


‫)‪FOR OVERSEAS FILIPINO WORKERS (VARIOUS SKILLS‬‬ ‫‪ .1‬وظيفة الموظف ‪_______________________________ :‬‬
‫‪IN THE STATE OF KUWAIT‬‬
‫‪ .2‬األجور‪ :‬الراتب األساسي ‪ ___________ $‬دوالر أمريكي شهريا‪.‬‬

‫‪C‬‬
‫‪This Employment Contract is executed and entered into by and‬‬
‫‪between:‬‬ ‫‪ .3‬فعالية‪/‬نسخة العقد ‪ :‬هذا العقد ساري المفعول عند مغادرة الموظف من‬
‫الفلبين وعلى صاحب العمل تزويد الموظف نسخة من هذا العقد ‪.‬‬
‫)‪A. EMPLOYER : (NAME‬‬

‫‪O‬‬
‫)‪(COMPANY‬‬ ‫‪ .4‬مدة العقد ‪ :‬شروط هذا العقد سوف تكون لمدة ____________ قابلة‬
‫)‪(Name of Company‬‬ ‫للتجديد عند اختيار كل من صاحب العمل والموظف ‪.‬‬
‫)‪Address: (ADDRESS‬‬
‫‪State of Kuwait‬‬ ‫‪ .5‬وسيلة المواصالت ‪ :‬صاحب العمل سوف يزود الموظف رحلة مجانية من‬

‫‪Tel. no.: +965 00000000‬‬

‫‪Herein after referred to as the EMPLOYER.‬‬


‫‪N‬‬ ‫مانيال إلى موقع العمل ومن موقع العمل إلى مانيال عند إلغاء أو انتهاء هذا‬
‫العقد ‪.‬‬

‫‪T‬‬
‫في حالة تجديد العقد على صاحب العمل تزويد الموظف بتذكرة ذهاب‬
‫وعودة قابلة لالستبدال نقدا إذا لم تستخدم ‪.‬‬
‫‪B. Represented in the Philippines by:‬‬
‫‪ .6‬ساعات العمل ويوم الراحة ‪( 8 :‬ثماني) ساعات عمل يوميا ‪( 6‬ستة) أيام‬

‫‪R‬‬
‫‪RAMASIA INTERNATIONAL MANPOWER‬‬ ‫في األسبوع بإجمالي ‪ 48‬ساعة أسبوعيا والموظف يستحق يوم واحد راحة‬
‫‪SERVICES INC.‬‬ ‫باألسبوع واألعياد الرسمية مع األجر ‪.‬‬
‫)‪(Name of Agent‬‬
‫‪ .7‬ساعات العمل اإلضافية المدفوعة ‪ :‬العمل في ساعات إضافية أكثر من (‬

‫‪C. EMPLOYEE:‬‬
‫‪And‬‬
‫‪A‬‬ ‫‪ )8‬ساعات ‪ % _____ :‬من الراتب األساسي‪ ،‬وفي أيام الراحة‪:‬‬
‫_____ ‪ %‬من الراتب األساسي ‪.‬‬

‫_________________________________________ ‪Passport No:‬‬


‫____________________________________________ ‪Date Issue:‬‬
‫________________________________________ ‪Place of Issue:‬‬
‫‪C‬‬
‫‪T‬‬
‫_______________________________ ‪Address in the Philippine:‬‬
Hereinafter referred to as the EMPLOYEE. )30( ‫إجازة سنوية مدفوعة األجر ال تقل عن‬: ‫ اإلجازة السنوية والمرضية‬.8
‫ إجازة‬،‫ قابلة لالستبدال النقدي إذا لم تأخذ عند نهاية هذا العقد‬،‫ثالثون يومًا‬
1. Employee’s Position: As per Job Order .‫) خمسة عشر يوم‬15( ‫مرضية مدفوعة األجر ال تقل عن‬

2. Wages: Basic Salary As per Job Order per month. ‫ على صاحب العمل تحمل رسوم االذونات التالية وال يسمح تحت‬: ‫ الرسوم‬.9
:‫أي ظرف استقطاع أية مبالغ مدفوعة من راتب الموظف‬
3. Effectivity/Copy of Contract: This Contract shall be effective upon
‫ز بطاقة المدنية‬ ‫ج تأمين الصحة‬ . ‫ تأشيرة الدخول‬.‫أ‬
Employee’s departure from the Philippines. The Employer shall
provide the Employee, a copy of this Contract. ‫د تصريح االقامة‬ ‫ فحص الطبي‬.‫د‬

4. Duration of Contract: Term of this Contract shall be for a period of :‫ للسائق فقط‬.10
Two (2) year(s) and renewable at the option of both Employer and the

M
Employee. ‫ على صاحب العمل مساعدة السائق بتقديم طلب للحصول‬:‫ رخصة السوق‬.‫أ‬
‫ وال يجب استقطاع أية مبالغ منه لتغطية رسوم‬،‫على رخصة السوق‬
5. Transportation: The Employer shall provide the Employee with free ‫ في حالة فشل السائق في تخطي اختبار‬.‫الحصول على رخصة السوق‬
passage from Manila to the site of employment, and from site of .‫القيادة سوف يعاد إلى بلده األصلي على نفقة الكفيل‬

A
employment back to Manila upon termination or expiration of this
Contract. ‫الحوادث‬/‫ على صاحب العمل أن يؤمن للسائق تأمين على الحياة‬:‫ التأمين‬.‫ب‬
.‫تغطى فترة هذا العقد‬
In case of renewal of this Contract, The Employer shall provide the

S
Employee, free round trip ticket, commutable to cash if unused. ‫ على صاحب العمل تزويد الموظف بتجهيزات سكنية‬: ‫ السكن والمأكل‬.11
$ ‫ و بدل طعام ما يعادل دوالر أمريكي‬،‫مناسبة ومريحة ومجانية‬
6. Hours of Work and Rest Day: Eight (8) hours a day, six (6) days a . ‫________ كل شهر‬
week, for a total of forty-eight (48) hours per week. The Employee

T
shall be entitled to one rest day with pay per week and on all official
holidays. ( ‫ على صاحب العمل توفير الخدمات الطبية للموظف‬: ‫ الخدمات الطبية‬.12
7. Overtime Pay: For work in excess of eight (8) hours: ___125__ % of .)‫التأمين الصحي الحكومي‬

E
basic salary. On rest day: _____150____ % of basic salary. (As per
Kuwait Labor Laws) ‫ في حالة الحرب في دولة الكويت أو أية اضطرابات مدنية‬: ‫ خطة طوارئ‬.13
‫ أو في حالة حدوث هزة أرضية أو أية كوارث مناخية‬،‫مدع لدرجة الحرب‬

R
‫ على صاحب العمل وعلى نفقته الخاصة يجب إرسال‬،‫ممكن ظهورها‬
. ‫الموظف فورا إلى بلده‬
8. Annual vacation and Sick Leave: Paid annual vacation of not less
than Thirty (30), days not commutable to cash if unused at the end
of this Contract. Paid annual sick leave of not less than (15) days. ‫ على الكفيل إخطار السفارة الفلبينية‬،‫ في حالة وفاة الموظف‬: ‫ شحن الجثمان‬.14
‫ وعليه تحمل نفقات شحن جثمان المتوفى وجميع ممتلكاته الخاصة‬،‫فورا‬
9. Fees: The Employer shall not deduct from the salary of the ‫ في حالة عدم التمكن من شحن الجثمان سوف يتم دفن الجثمان‬.‫إلى الفلبين‬
‫أو موافقة‬/‫في الكويت عند الحصول على الموافقة من أقارب المتوفى و‬

C
Employee any of the amount paid in securing the following:
.‫السفارة الفلبينية‬
a) Entry Visa. c) Health Insurance e) Civil I.D.
b) Medical Examination d) Residence Permit

O
‫ ال يجوز ألي طرف على حدة إلغاء العقد باستثناء وجود سبب‬: ‫ فسخ العقد‬.15
10. FOR DRIVER ONLY . ‫(أسباب) شرعي وعادل ومقبول‬

a. License: The Employer shall assist the driver in applying for


‫ يستطيع صاحب العمل إلغاء العقد بالدوافع‬: ‫ إلغاء من قبل صاحب العمل‬.‫أ‬

N
his driver’s license, and will not charge him of the expenses
incurred in securing the same. Should the driver fail the ‫ عصيان مقصود ألوامر صاحب العمل‬،‫ سوء سلوك خطير‬: ‫التالية‬
driving test, he shall be repatriated to his country of origin on ‫ إفشاء‬،‫ تمرد‬،‫ الغياب التكرر‬،‫ إهمال معتاد ألداء الواجب‬،‫القانونية‬
the account of the Employer.
‫أو بنود‬/‫ إذا خالف الموظف القوانين وأعراف وتقاليد و‬،‫إسرار الشركة‬

T
b. Insurance: The Employer shall provide for a Life/Accident
insurance coverage to the driver during the duration of this . ‫هذا العقد‬
Contract.
. ‫الموظف سوف يتحمل مصاريف العودة إلى بلده‬

R
11. Accommodation and Food: The Employer shall provide the
Employee with free, suitable and comfortable housing facilities ‫ يستطيع الموظف إلغاء هذا العقد ألي من‬: ‫ إلغاء من طرف الموظف‬.‫ب‬
and Food Allowance KD25/- per month. ،‫ معاملة غير إنسانية وال يمكن تحملها‬،‫ إهانة خطيرة‬: ‫الدوافع التالية‬
،‫مخالفة بند من بنود هذا العقد من قبل صاحب العمل أو من ينوب عنه‬

A
12. Medical Services: The Employer shall provide the Employee
with medical services. (Governmental insurance) ‫محاولة االعتداء على حياة الموظف من قبل صاحب العمل أو من‬
‫ عدم مقدرة صاحب‬،‫ العمل كبديل إنساني أو حاالت الرزق‬،‫ينوب عنه‬
13. Contingency Plan: In the event of war in Kuwait or any civil ‫أجور الموظف‬/‫العمل على دفع رواتب‬

C
disturbances assuming then proportion of war, or in case of
earthquakes, and other natural major calamities that may arise, . ‫صاحب العمل سوف يتحمل مصاريف العودة إلى بلده‬
the Employer, at his expense, shall immediately repatriate the
Employee.

14. Shipment of Remains: In the event of death of the Employee, the


Employer shall immediately notify the Philippine Embassy and
T
shall shoulder the expenses in the shipment of Employee’s
remains and personal belongings to the Philippines. In case
shipments of remains are not possible, burial will be done in ‫ أي من الطرفين يمكن إلغاء هذا العقد بسبب‬: ‫ اإللغاء بسبب المرض‬.‫ج‬
Kuwait upon prior approval of next of kin of the deceased and/or . ‫ أو إصابات يعاني منها الموظف‬،‫المرض‬
the Philippine Embassy.
. ‫صاحب العمل سوف يتحمل مصاريف العودة إلى بلده‬
15. RemittancThe Employer shall assist the Employee in remitting a percentage of his/her basic salary to
his/her beneficiaries in the Philippines through proper banking channel(s).
15. Termination: Neither party may unilaterally cancel this Contract ‫ في حالة المرض أو اإلصابات أو الموت المرتبطة‬: ‫ تعويضات العاملين‬.17
except for legal, just and valid cause(s). ‫ يصرف تعويض للموظف وفقا لقوانين التأمين االجتماعي‬،‫بالعمل‬
.. ‫والقوانين األخرى ذات الصلة في البلد المضيف‬
a) Termination by Employer - The Employer may terminate this
Contract on the following grounds: Serious misconduct, ‫ جميع الدعاوى والشكاوي المرتبطة بعقد العمل سوف‬: ‫ تحكيم المنازعات‬.18
willful disobedience of Employer’s lawful orders, habitual
‫ وفي حالة خالف‬.‫يتم تسوينها وفقا لسياسات وقواعد ونظم الشركة‬
neglect of duties, absenteeism, insubordination, revealing
secrets of the company, when Employee violates the laws and ‫الموظف مع قرارات صاحب العمل يتم محاولة حل الموقف سلميا قدر‬

M
customs and traditions and/or terms of this Contract. ‫اإلمكان باالشتراك مع الملحق العمالي أو أي ممثل مفوض من السفارة‬
. ‫الفلبينية‬
The Employee shall shoulder the repatriation expenses.
‫في حالة فشل الحل السلمي فسوف تحال المسألة إلى الجهة الحكومية‬

A
b) Termination by the Employee : The Employee may terminate .‫المناسبة لدى البلد المضيف‬
this Contract on the following grounds namely : Serious
insult, inhumane and unbearable treatment, violation of the
‫ سوف يحدد بعض شروط‬: ‫ القانون المطبق وحق النظر في الدعاوى‬.19
terms and conditions of this Contract by the Employer or his

S
representative, attempt on the life of the Employee by the . ‫التوظيف األخرى حسب القوانين ذات الصلة لدى الدولة المضيفة‬
Employer or his representative, sub-human working and
living conditions, failure on the part of the Employer to pay ‫ ال يسمح بتعديل أو تنقيح أو تبديل أي شرط من هذا العقد‬: ‫ عدم التعديل‬.20
the salaries/wages of Employee. The Employer shall shoulder ‫دون موافقة إدارة العمل عبر البحار الفلبينية ودون موافقة كتابية من‬

T
the repatriation expense . ‫صاحب العمل والموظف‬

E
c) Termination due to illness: Either party may terminate this ‫بهذا يشهد األطراف أنهم بقراءتهم وفهمهم لكل شروط هذا العقد يقدمون بكامل‬
Contract on the ground of illness, diseases or injury suffered ____________ ‫إرادتهم موافقتهم على الشروط والبنود والتوقيعات على هذا‬
by the Employee. The Employer shall shoulder the . _____________ ‫ في‬19 __________ ‫يوم‬
repatriation expenses.

17. Workmen’s Compensation: In case or work-connected illness,


injury or death, compensation benefits shall be paid to the
Employee in accordance with the social insurance laws and other
R
pertinent laws of the host country.

18. Arbitration of Disputes: All claims and complaints relative to


this Contract shall be settled in accordance with Company

C
policies, rules and regulations. In case the Employee contests the _______________________________________________
decision of the Employer, the matter shall be settled amicably ‫الموظف‬
whenever possible, with the participation of the Labor Attaché or
any authorized representative of the Philippine Embassy.

In case the amicable settlement fails, the matter shall be


submitted to the appropriate government body of the host
country.
O ______________________________________________
‫صاحب العمل‬

19. Applicable Law and Jurisdiction: Other terms and conditions


of employment shall be governed by the pertinent laws of the
host country.
N _______________________________________________
‫اسم الوكيل في الفلبين‬
20. Non-Alteration: No provision of this Contract shall be altered,
amended or substituted without approval of the Philippine
Overseas Employment Administration or the Philippine Embassy
T _____________________
‫شا‬
_____________________
‫شاهد‬

R
and without written consent of both the Employer and the
Employee.

IN WITNESS THEREOF, the parties having read and

A
understood all the provisions of this Contract hereby freely
manifest their full acceptance of terms, conditions, and
covenants embodied herein, by their respective signatures
signed on this 2nd October 2017 Manila, Philippines.

____________________________________________________
C
T
E
m
p
l
o
y
e
e

-------------------------------------------------------------------
(NAME)
Employer

__________________________________________________

_________________________________________________
Witness

You might also like