Professional Documents
Culture Documents
Devide, Vladimir - JAPANSKA HAIKU POEZIJA - 35
Devide, Vladimir - JAPANSKA HAIKU POEZIJA - 35
Japanac voli prirodu, čitavu prirodu kakva jest. Kao objekt koji
će opjevati ili naslikati, trava ili rusomača nije toga manje do
stojna od božura ili križan teme; glas slavuja nije bitno superio
ran glasu žabe, i Japanac ne kaže »žaba krekeće« već »žaba
pjeva«. Bilje koje mi klasificiramo kao »povrće« nije za njega
manje lijepo od plodova voća, i nastupa ovome ravnopravno ne
samo na slikama na papiru i svili već i u životu: jedna vrst kelja
u loncu uobičajeni je i cijenjeni poklon.
Uživanje ljepota prirode za nas je izuzetni događaj — u Japanu
ono stalno prati život čovjeka. Kad cvate trešnja odlazi se na
motrenje rascvjetalih stabala. Kad japanski pjesnik kaže samo
»cvjetovi«, znači da misli na cvjetove trešnje. U jesen, kad se
krošnje pretvore u šareno more zagasito žutih, smeđih, crvenih
i zelenih oblaka odlazi se u šume i satima živi s bojama jeseni.
Čamcem se odlazi na jezero ili more da bi se u njegovoj punoj
ljepoti gledao puni Mjesec, ili se šeta uz obalu rijeke i gleda
krijesnice, ili se osluškuje zrikanje cvrčaka na polju. Kad japan
ski pjesnik kaže samo »Mjesec« znači da misli na »žetveni« Mje
sec oko 22. rujna (15. kolovoza po mjesečevu kalendaru), jer je
tada najljepši puni Mjesec. Nije ništa neobična ako se čitav dan
37