– ilyet azonban még sosem… Amikor Mercedes Ramirez ügynök egy sérült, véres ruhájú gyermeket talál a verandáján, aki a mackóját szorongatja, még nem is sejti, hogy ez csak a kezdet. Megtudja, hogy a kisfiú szüleit egy „angyal” gyilkolta meg, majd idehozta, hogy Mercedes vigyázzon rá. Nem egyszerű gyilkosságról van szó, hanem olyan kegyetlen mészárlásról, amilyet a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán még nem láttak. Most viszont újabb és újabb esetekkel szembesülnek: egy bosszúálló angyal ugyanis véres igazsághadjáratot indított, és láthatóan nem is akarja abbahagyni.
Egyre több gyerek jelenik meg Mercedes háza előtt,
ugyanazzal a történettel. Minden túlélőt bántalmaztak a családban. Mindegyik történet feltépi Mercedes saját, múltbeli sebeit. És mind nagy veszélyt jelent az életére és a karrierjére.
A nyomozás egyre sötétebb utakra vezet, és Mercedes
attól fél, hogy vagy ez az ügy fogja őt tönkretenni, vagy a saját gyerekkori emlékei. DOT HUTCHISON
A NYÁR GYERMEKEI
A GYŰJTŐ-SOROZAT III. RÉSZE
C. V. Wyknek – Most nézd meg! Megcsináltuk!
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a sötétben. Ami persze buta dolog, ezt még ő is tudta. A sötétben nem volt semmi olyan veszély, ami világosban ne lett volna ott. A különbség csak annyi, hogy sötétben nem látod közeledni. Talán ezt gyűlölte valójában, a vakságot és a tehetetlenséget. De a sötétben tényleg rosszabb, nem? Az emberek őszintébbek lesznek, mikor senki sem látja őket. Világosban a kislány mamája csak sóhajtozott és szipogott szomorúan, kipislogta a szeméből a könnyeket, de a sötétben a zokogása életre kelt, szárnyra kapott és a ház sarkaiba rejtőzött, úgy jajveszékelt, hogy mindenki hallja. Néha kiáltások is követték, bár ehhez a mama még a sötétben sem volt mindig elég bátor. Az apja pedig… Világosban az apja mindig sajnálta a történteket, bocsánatot kért tőle meg a mamától. Sajnálom, kicsikém, nem akartam. Sajnálom, kicsikém, elvesztettem a türelmem. Nézd, mit hoztál ki belőlem, kicsikém, sajnálom. Sajnálom, kicsikém, de ezt a te érdekedben tettem. Sajnált minden ütést és minden csapást, minden lökést és minden pofont, minden sértést és minden szitkozódást. De csak világosban szokott bocsánatot kérni. Aztán a sötétben apu igazán apu lett, teljesen és őszintén apu. A kislány tehát mégsem volt talán annyira buta. Mert okosabb dolog a valóságtól félni, nem igaz? És ha valamitől világosban is félsz, akkor az a logikus, ha sötétben még jobban félsz tőle, ugye? 1
A WASHINGTON KÖRNYÉKI UTAKON szinte egész nap sűrű a forgalom, de egy forró nyári csütörtöki napon, valamivel éjfél után az I-66-on azért már nem sok kocsit látni, pláne, ha az ember Chantillyn túl jár. Mellettem Siobhan csacsog vidáman a jazzklubról, ahol most jártunk, hogy megnézzük ezt az énekest, aki Siobhan szerint elképesztően jó volt, én pedig hümmögök, mikor várakozón elhallgat. A jazz nem az én világom – a rendezettség híve vagyok –, de Siobhan szereti, és ezt az estét egyébként is egyfajta bocsánatkérésnek szántam, amiért mostanában szinte minden esténket végigdolgoztam. A két anyukám – azaz a legutolsó nevelőszüleim – mindig azt mondogatták, hogy egy párkapcsolat gondos odafigyelést igényel. Akkoriban persze még nem is sejtettem, hogy mennyire sokat. A munkámmal nem túl könnyű összeegyeztetni a rendszeres esti randevúkat, de azért próbálkozom. Siobhan is FBI-ügynök, tehát elvileg értenie kellene ezt a most – azonnal – menni kell szabályt, de ő mégiscsak fordítóként dolgozik a terrorelhárításnál, mindig hétfőtől péntekig nyolctól fél ötig, szóval néha elfelejti, hogy az én munkám a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán egészen más. Az elmúlt hat hónapunk nem volt túl rózsás, de végig tudok ülni pár órát egy olyan koncerten, ami nem érdekel, ha Siobhant ez boldoggá teszi. Csacsogás közben a munkára tereli a szót, én pedig egyre szórakozottabban hümmögök. Mindig Siobhan munkájáról beszélünk – nem arról, hogy mit fordít éppen, hanem a munkatársairól, a határidőkről, vagyis kizárólag olyan dolgokról, amik miatt a személyzeti osztály nem gyanúsíthat bennünket azzal, hogy bizalmas adatokat szivárogtatunk ki –, az enyémről viszont soha. Siobhan nem akar hallani arról, milyen rémes dolgokat tesznek az emberek a gyerekekkel, sem a rémes emberekről. A munkatársaimról mesélhetek neki, mondjuk az egységünk vezetőjéről meg a családjáról, de azon csak felhúzza magát, amikor arról számolok be, milyen csínyekkel húzzuk egymás agyát az irodában, miközben az asztalunk majd összeroskad a több tonna aktától. Az elmúlt három évben hozzászoktam már ehhez az egyenlőtlenséghez, de attól még tudok róla. – Mercedes! A kormányra szorítom a két kezem a hirtelen hangerőváltástól, gyorsan körbepillantok a sötét úton, de ahhoz túl jól képzett vagyok, hogy emiatt oldalra rántsam a kocsit. – Mi van? Mi történt? – Figyelsz rám egyáltalán? – kérdezi Siobhan szárazon, ismét normális hangerőn. A válaszom természetesen „nem” lenne, de eszem ágában sincs bevallani. – A feletteseid tudatlan seggfejek, akik akkor sem tudnák megállapítani, mi a különbség a pastu meg a fárszi között, ha az életük múlna rajta, úgyhogy jó lenne, ha leszállnának rólad, vagy csinálják meg helyetted a munkát. – Sokat panaszkodom rájuk, úgyhogy nem volt rossz próbálkozás. – Miért, nem jól mondom? – De, jól mondod, bár attól még nem figyeltél. – Bocs – sóhajtok. – Hosszú volt ez a nap, és már most azon idegeskedem, hogy korán kell kelni holnap. – Miért kelünk olyan korán? – Lesz az a szeminárium reggel. – Ó! Te meg Eddison már megint hozzátok a formátokat. Hát, így is lehet mondani. És még pontos is. Mert mikor a partnered/csoportvezetőd megkér rá, hogy készíts el egy riportot, nem túl helyénvaló dolog azt felelni rá, hogy rakja satuba a mogyoróit. Ahogy az sem túl helyénvaló, ha az említett partner/csoportvezető automatikus válasza erre az, hogy „hűtsd le a csöcsöd, hermana{1}”. Az pedig különösen nem helyénvaló, ha a részlegvezető épp ekkor sétál be az irodába, és mindent hall a beszélgetésből. Nem is tudnám megmondani, ki nevetett ezen jobbat utólag: Sterling, az új munkatársunk, aki mindennek tanúja volt, és akinek el kellett rejtőznie egy irodafülkébe, hogy ne tűnjön fel a röhögése, vagy Vic, a korábbi partnerünk/csoportvezetőnk, jelenlegi egységparancsnokunk, aki a részlegvezető mögött állt, és azt az oltári hazugságot volt képes előadni, hogy ilyen eset még sosem fordult elő korábban. Nem tudom, hogy a részlegvezető mennyire hitt neki, mindenesetre nekem és Eddisonnak is részt kellett vennünk büntetésül az elkövetkező negyedévben tartott szexuáliszaklatás-szemináriumon. Ismét. Mármint, mi nem vagyunk olyanok, mint Anderson ügynök, akinek a székére van írva a neve, és keresztnéven szólítja az oktatókat, de elég gyakran megfordulunk azon az oktatáson mi is. – Még mindig találgatni szokták, hogy jártok-e? – kérdezi Siobhan. – Ja, szokták – vihogok. – És újra meg újra felmerül valakiben, hogy a látens szexuális feszültség egyszer maga alá fog gyűrni bennünket. – Azt hiszem, feljött egy kis hányás a torkomon. Siobhan nevetve a hajához nyúl, kiveszi belőle a csatokat, mire a vad, vörös tincsei elterülnek a vállán. – Ha még fenn akarsz lenni, és úgyis korábban kelsz, nem vinnél vissza inkább Fairfaxbe? – De akkor hogy mennél munkába? Egyenesen az irodából jövünk. – Ó, oké. De ettől a kérdésem még áll. – Szeretném, ha nálam aludnál – válaszolom, és elengedem a kormányt az egyik kezemmel, hogy meghúzzam Siobhan egyik hajtincsét. – Már ha nem bánod, hogy aludni fogunk. – Szeretek aludni – feleli Siobhan szárazon. – Minden este szoktam, ha lehetőség adódik rá. Érett felnőtt módjára reagálok erre: kinyújtom rá a nyelvem. Siobhan ismét felnevet és ellöki a kezem. A Virginia állambeli Manassas külső részén lakom, egy csöndes környéken, körülbelül egyórányira délnyugatra Washingtontól, és amint felhajtunk az autópályára, perceken át nem is látunk más kocsit. Siobhan felül és kihúzza magát, mikor elmegyünk Vic szomszédsága mellett. – Mondtam már, hogy Marlene felajánlotta, hogy csinál nekem málnás trifle-t a szülinapomra? – Ott voltam, mikor felajánlotta. – Marlene Hanoverian málnás trifle-je – mondja Siobhan álmodozva. – Elvenném feleségül, ha nem lenne heteró. – És ha nem lenne ötven évvel idősebb nálad? – Kellett neki az az ötven plusz év, hogy megtanulja, hogy készül a világ legjobb pisztáciás cannolija. Én csak jól járnék azzal a pár extra évtizeddel. Az utcámba fordulok, ahol ilyenkor már szinte minden ház sötétségbe borult. Laknak itt fiatal diplomások első kislakásban, valamint gyerektelen párok és nyugdíjasok is, akik beérik kisebb hellyel. Inkább házikók, egy-két szobás kis kunyhók sorakoznak itt, akár az egybimbójú virágok egy szépen körbekerített gyepen. Én képtelen vagyok életben tartani növényeket – Siobhan lakásában rengeteg van, de nem engedi, hogy hozzájuk érjek, viszont a szomszédom, Jason le szokta vágni a füvet és gondozza a közös kertet is, ami a házaink között nyúlik el, én pedig cserébe segítek neki a mosásban meg a ház körüli munkákban. Egy kedves, idős férfi, aki még mindig aktív, és amióta a felesége meghalt, egy kicsit magányos, de szerintem mindketten jól elvagyunk az egyezségünkkel. A felhajtó a ház bal oldalán húzódik, és a hátsó fal mögött még folytatódik, elférne ott egy kocsi is akár, és ahogy leállítom a motort, automatikusan a hátsó veranda felé pillantok, hogy lássam, minden rendben van-e az üveg tolóajtók környékén. Az üldözési mánia, azt hiszem, a munkám velejárója, és a jobb napokon, amikor sikerül megmentenünk egy gyereket, és biztonságban hazavisszük, úgy érzem, megéri. Semmi furcsát nem tapasztalok, úgyhogy kinyitom a kocsi ajtaját. Siobhan felkapja a hátsó ülésről a válltáskáinkat, azzal megelőz engem a bejárati verandára vezető kanyargós járdán. – Szerinted Vic hoz valamit holnap, amit az anyja készített? – Mármint ma? Szerintem simán. – Mmm, nagyon örülnék egy kis péksütinek. Vagy inkább, óó! Egy olyan áfonyás-krémsajtos csigának. – Felajánlotta, hogy megtanít sütni, ugye tudod? – De Marlene sokkal ügyesebb ezekben. – Siobhan a mozgásérzékelőhöz ér, mire a lámpa felkapcsolódik, és látom, hogy a válla fölött a barátnőm rám mosolyog. – Egyébként pedig sosem jutnék el a sütés részéig, mert megenném az… Úristen! A földre ejtem a táskám, és a következő pillanatban már kezemben a pisztoly, az ujjam pedig a ravaszon. A veranda éles fényében látom, hogy a hintaágyon egy árnyék ül. Előrébb lépek, Siobhant magam mögött hagyva, lehajtott fegyverrel, míg tisztábban ki nem tudom venni, mi van a rácsokon túl. Mikor végre meglátom, kiesik a kezemből a hülye pisztoly. Madre de Dios,{2} egy gyerek ül a verandámon, és tiszta vér. Az ösztöneim azt súgják: Rohanj oda hozzá, vedd a karodba, szorítsd erősen magadhoz és nézd meg, nem sérült-e meg. A kiképzésen azonban azt tanultam: Várj, tedd fel neki a kérdéseket és vigyázz, mert bizonyítékokat tüntethetsz el, ha a közelébe mész, és nem derül ki, milyen seggfej bántotta ezt a gyereket. Jó ügynöknek lenni néha azzal jár, hogy szívtelen emberként kell viselkedni, és nem könnyű meggyőzni magad róla, mi a helyes viselkedés. Mégis a kiképzésen tanultak nyernek. Mint szinte mindig. – Megsérültél? – kérdezem, egy lépéssel közelebb lépve. – Egyedül vagy? A kisfiú felemeli a fejét, a rémisztő arcot vér, könny és rászáradt takony csíkozza. Szipog, sovány válla csak úgy reszket. – Te vagy Mercedes? Tudja a nevemet. Itt van a verandámon egy gyerek, és tudja a nevemet. Hogy lehet ez? – Megsérültél? – kérdezem ismét, hogy legyen időm feldolgozni a látványt. A gyerek válaszul rám néz, hatalmas, űzött szemekkel. A kisfiú – azt hiszem, fiú lehet, de nem tudom biztosan megállapítani – pizsamában van: egy hatalmas, kék pólóban és csíkos pamutnadrágban. Látom, hogy mindkettő csupa vér. Görnyedve ül és fog valamit a kezében. Közelebb lépek, fel a három lépcsőfokon, mire a gyerek kihúzza kissé magát, és észreveszem, mi van nála: egy fehér játék-mackó, aminek bundáját itt-ott rozsdás, vörös vér itatta át, az orra szív alakú, van két fodros, aranyszínű szárnya, meg egy glória a feje körül. Jézusom! A pólóját beborító vér vonja magára a figyelmemet – valahogy itt feltűnőbb a spriccelés mintázata –, ugyanis vastag csíkokban fedi, tehát nem artériás vérzés nyoma. Nem lehet az ő vére, ami részben megnyugtató, de attól még valakié. Madárcsontú gyerek, azt hiszem, idősebb lehet, mint amennyinek kinéz; talán tíz, tizenegy. A vér és a sokk okozta sápadtság alatt úgy látom, van pár sérülése is. – Kicsikém, elárulod nekem a neved? – Ronnie – motyogja. – Te vagy Mercedes? A néni azt mondta, eljössz majd. – A néni? – Azt mondta, Mercedes idejön majd, és biztonságban leszek. – Ki ez a néni? – Az angyal, aki megölte a szüleimet. 2
EGY ÉLES, SZŰKÖLŐ HANG EMLÉKEZTET ARRA, hogy hé, Siobhan is itt van, közvetlenül mögöttem, Siobhan, aki nem szeret arról hallani, hogy mi a munkám, és nem képes könnyezés nélkül megnézni egy „segítsetek rajtunk, éhező afrikai gyerekeken”-reklámot sem. – Siobhan? Idehoznád a telefonokat, kérlek? – Mercedes! – Kérlek! Mind a hármat. És add a kezembe a munkahelyi mobilomat. Nem is adja, inkább egyenesen hozzám vágja, én pedig kotorászok a bal kezemmel, hogy megtaláljam magam mellett. Addig nem rakhatom el a fegyvert, míg meg nem bizonyosodom róla, hogy a környék tiszta, és nem nézhetem át a házat, mert akkor védelem nélkül hagynám Siobhant és Ronnie-t. Siobhannak nincs fegyvere. – Köszönöm – felelem a Megnyugtató Ügynök Hangon, és nagyon remélem, hogy Siobhan nem csesz majd le emiatt később. Szerinte ez manipulatív; szerintem pedig még mindig jobb, mint hagyni, hogy valaki kikészüljön. – A telefonomon meg tudnád nyitni a jegyzettömböt? Írd be Ronnie nevét és majd a lakcímét is. Ha ezzel megvagy, hívd a 911-et, add meg nekik a nevünket, és tedd hozzá, hogy FBI-ügynökök vagyunk. – Én nem a terepen dolgozom. – Oké, de nekik csak annyit kell tudniuk, hogy az igazságszolgáltatás területén dolgozunk. Várj, majd én megpróbálom megszerezni a többi információt. – Ronnie-t fürkészem, aki olyan erősen szorítja a maciját, hogy kis híján kinyomja belőle a tölteléket. Nem mozdult el a helyéről, ott ül még mindig a hintán, és nincsenek véres lábnyomok sem körülötte, sem a lépcsőn. A talpán ott látom a rászáradt vért, de lábnyom nincs. – Ronnie, meg tudod mondani a lakcímed? És a szüleid nevét? Beletelik pár percbe, mire kiszedem belőle, hogy Sandra és Daniel Wilkins a szülei, és a lakcímből is el tud mondani annyit, ami elegendő lesz, közben pedig hallom, hogy Siobhan, miközben az adatokat pötyögi a telefonomba, még mindig nyöszörög. – Telefonálhatsz – mondom neki. Siobhan remegve bólint és a fülére szorított telefonjával elindul lefelé a kanyargós járdán, kezében a világító telefonommal, amiről be tudja majd olvasni az információkat. Alig látom, mert már elment a járda meg az úttest kereszteződéséig, de aztán látom, hogy lehajtott fejjel megáll a szegélynél, és megvilágítja az utcai lámpa. Jó, legalább szem előtt van, de azért jobban örülnék, ha közelebb lenne hozzánk. Így nem tudom őt megvédeni. – Ronnie? Megsérültél? A kisfiú zavartan felnéz rám, de fél másodperc múlva már el is kapja a tekintetét. Ó, ismerem ezt a testbeszédet. – Az ott a te véred? – próbálom tisztázni, mert egy gyerek rengeteg módon megsérülhet. A fejét rázza. – Az angyal azt akarta, hogy végignézzem. Azt mondta, hogy biztonságban leszek. – Azelőtt nem voltál biztonságban? Az angyal érkezése előtt? A kisfiú megvonja a vállát, a szemét a padlódeszkákra szegezve. – Ronnie, most távolabb kell mennem és fel kell hívnom a munkatársamat, rendben? Segít majd, hogy biztonságban legyél. Itt leszek a közelben, és látni fogsz, jó? – És most biztonságban vagyok? – Ronnie, ígérem, hogy amíg itt leszek, senki nem fog hozzád érni a beleegyezésed nélkül. Senki. Nem vagyok biztos benne, hogy hisz nekem, vagy érti, miről beszélek – nem hiszem, hogy a szülei megtanították volna arra, mit jelent a beleegyezés –, de a kisfiú mindenesetre bólint, ismét a mackója fölé görnyed és engem figyel a szemébe hulló, homokszín haja mögül, míg én a kanyarhoz sétálok, ahonnan jól láthatom őt is, meg Siobhant is. A pisztolyt továbbra is a föld felé szegezem, feloldom a telefon zárját és megnyomom a kettes gombot, amivel már hívom is Eddisont. Második csörgésre veszi fel. – Nem tudok mit tenni, muszáj lesz elmennünk a szemináriumra. Már próbálkoztam mindennel. – Egy véres kisfiú ül a verandámon. Egy angyal azt mondta neki, hogy végig kell néznie, ahogy megöli a szüleit, aztán idehozta hozzám, hogy várjon meg engem. Hosszú hallgatást követően a háttérből egy kosárlabdameccset követő elemzést hallok Eddison tévéjéből. – Hűha! – mondja végül. – Te tényleg nem akarsz menni arra a szemináriumra. Az ajkamba harapok, de nem elég gyorsan, így nem tudom visszatartani a félig elfojtott nevetésem. – Siobhan most hívja a rendőrséget. – És megsérült a gyerek? – Ez egy bonyolult kérdés. – Mármint a mi fogalmaink szerint bonyolult? – Jól kapiskálod. – Tizenöt perc és ott vagyok. A hívás véget ér, és mivel a kis fekete ruhámnak nincs zsebe, a telefont a melltartóm jobb pántja alá csúsztatom, ahonnan elő tudom majd venni anélkül, hogy le kéne tennem a pisztolyt. Visszasétálok a verandához, leülök a legfelső lépcsőfokra. Aztán elfordulok kissé, a hátamat a korlátoszlopnak döntve, hogy lássam a gyereket is meg a feljáró végét is. – Nemsokára megérkezik a segítség, Ronnie. Mesélsz nekem arról az angyalról? A fiú megrázza a fejét és erősebben szorítja magához a mackót. Van valami abban a maciban, valami, ami… ó. Az a vér a bundáján nem spriccelés nyoma. A kisfiú karjáról és arcáról kenődött rá, valószínűleg a plüssállat hátul is csupa vér lehet, de amikor a szüleire támadtak, akkor nem volt nála ez a maci. – Ronnie, az angyaltól kaptad ezt a mackót? A fiú felnéz, egy pillanatra találkozik a tekintetünk, majd ismét a padlóra szegezi a tekintetét, de egy kis idő múlva bólint. ¡Me lleva la chingada!{3} A csapatunk tagjai macit szoktak adni az áldozatoknak vagy az áldozatok barátainak, testvéreinek, mikor ki kell kérdeznünk őket, mert kicsit nyugodtabbak lesznek, ha van mit fogniuk, szorongatniuk – vagy, ahogy az egy tizenkét éves lány esetében történt: mert így van mit Eddison fejéhez vágni. De macit adni egy gyereknek, miután a szeme láttára ölted meg a szüleit? Ráadásul azt mondta, egy „néni” volt. Ha Ronnie igazat mond, akkor kibaszottul szokatlan esetről van szó. Eddison megérkezik, leparkol a járdaszegély mellett jó pár házzal lejjebb, hogy helyet hagyjon a rendőrautóknak, amiknek az érkezését várjuk. Eddisonnal kocsival negyedórára lakunk egymástól; a telefonomra nézek és látom, hogy most a beszélgetéstől számítva kevesebb, mint tíz perc alatt ideért. Inkább nem kérdezek majd rá, hány közlekedési szabályt hágott át. Még mindig farmerben van, a lábán egy cipő, aminek nem kötötte be a fűzőjét, az övén viszont ott a jelvénye, és felkapott egy FBI-széldzsekit is, hogy tiszteletet parancsoló legyen a dzseki alól kikandikáló Nationals-póló ellenére is. Ahogy felénk közelít, a kezét a pisztolytáska fölött tartja, majd megáll egy rövid időre, hogy köszönjön Siobhannak. Nem mondhatni, hogy barátok és nem is lesznek azok, de azért barátságosan szoktak viselkedni egymással, habár semmi közös nincs bennük, leszámítva engem meg a nyomozóirodát. Mikor a felhajtóhoz ér, a szeme mellé érinti az ujját és forgatja. Én megrázom a fejem és megdöntöm kissé a fegyverem, hogy láthassa, még mindig a kezemben van. Eddison bólint, majd fogja a pisztolyát meg a zseblámpáját, és eltűnik a ház oldalában. Pár perccel később visszatér és visszarakja a fegyverét a tokba. Kinyújtom a lábam, a magas sarkú cipőmet a retikülöm szárába akasztom és magamhoz húzom, így végre el tudom rakni a stukkeremet. Utálom, ha kibiztosított pisztoly van nálam egy gyerek közelében. Még mielőtt alkalmunk lenne köszönni egymásnak, világító fényjelzéssel, de szirénázás nélkül megjelenik egy mentő- és egy rendőrautó, nyomukban pár civilnek tűnő szedánnal, amelyek valószínűleg szintén rendőrautók, és megállnak az utcában. Szerencsére, ahogy megérkeznek, le is kapcsolják a villogót. Pár szomszédom már így is idegeskedni szokott amiatt, hogy egy FBI-ügynök lakik a közelben; jobb lenne, ha nem ébresztenénk fel most senkit. A felénk tartó civilruhást felismerem. Két évvel korábban együtt dolgoztunk egy ügyben, gyerekeket raboltak el, de megtaláltuk őket épen, egészségesen, és haza is juttattuk őket Marylandbe. Borzasztóan hangzik, tudom, de hirtelen hálát érzek ezért az élményért, különben sokkal kínosabb lenne most ez a találkozás. Holmes nyomozó egyenesen a verandára jön, nyomában egy egyenruhás rendőrrel és két rohammentőssel. A másik rendőr a járda végében marad és Siobhannal beszél. – Ramirez ügynök – üdvözöl Holmes. – Rég nem találkoztunk. – Sí.{4} Holmes nyomozó, bemutatom Brandon Eddison nyomozásvezető különleges ügynököt és – folytatom, majd nagy levegőt véve a hintaágyra mutatok – Ronnie Wilkinst. – Már megvizsgálta? – Nem. Azt mondta, nem sérült meg, szóval úgy gondoltam, jobb, ha ezt önökre hagyom. Eddison ügynök tett egy kört a ház körül, hátha talál mást is, de ezen kívül csak a kocsiban, a járdán és itt, a verandán jártam. – Eddison ügynök? Talált bármit? Eddison megrázta a fejét. – Vérnek nincs látható nyoma, az ablakokon és a hátsó ajtón nem találtam jelét behatolási kísérletnek, a hátsó verandán pedig nincs sem vér, sem sár vagy törmelék. Senki nem rejtőzött el, nincsenek lábnyomok. – És mennyit mondott a gyerek? – Nem akartam sokat faggatni – vallom be, de aztán elmesélem, mit tudtam meg tőle. Holmes feszülten hallgat, a zsebéből kikandikál egy kis jegyzetfüzet, azon dobol az ujjával. – Rendben. Remélem, tudja, hogy ebben nincs semmi személyes, de… – Hová menjek? A nyomozónő ajka mosolyra görbül, majd bólint. – A járdára, a kanyarhoz? Szeretném, ha látható közelségben maradna a fiú érdekében, de egy kis tér jót tenne. Bemutatna bennünket egymásnak? – Persze. Eddison kinyújtja nekem a kezét. Felállok és a kisfiú felé fordulok, aki a hintából figyel bennünket. – Ronnie? Bemutatom neked Holmes nyomozót. Feltesz neked pár kérdést a ma történtekkel kapcsolatban, rendben? Beszélgetsz vele? – Ööö… – Ronnie rám, majd a nyomozóra néz, végül megakad a szeme Holmes csípőjén, ahol a pisztolytáskáját tartja, összerezzen és a padlóra pillant. – Rendben – suttogja. Holmes tűnődve ráncolja a homlokát. – Lehet, hogy szükségem lesz… – Csak rikkantson! – Megbököm Eddison lapockáját, hogy moccanjon, majd elindulunk a járdán, és a ház sarka mögött nem sokkal megállunk. – Vicet még nem értesítettem. – Én útközben felhívtam – válaszolja, kézbütykével az állát borító durva borostát dörzsölgetve. – Azt mondta, értesítsük, ha lesz fejlemény, de Sterlinget ne zavarjuk ma ezzel. Majd holnap beszélünk vele. – Ez nem az FBI ügye lesz. – Persze. – Eddison a vállam fölött a felhajtó felé pillant. – Siobhannak nincs túl jó kedve. – Nem értem, miért: most értünk haza egy romantikus randiról, és egy véres gyereket találtunk az ajtó előtt. Miért nem örül ennek? – Ronnie Wilkins. Mond neked valamit ez a név? – Nem, de biztosan van róla egy akta a gyerekvédelmi központnál. – Figyelem, ahogy a mentősök és a rendőr Ronnie-t vizsgálják, mintákat és bizonyítékokat vesznek. Minden lépésnél megállnak és engedélyt kérnek tőle a folytatáshoz. A kisfiút láthatóan ez zavarja. Nem az, hogy megérintik, hanem az, hogy faggatják. Holmes a korlátnak dől, pár méterre Ronnie-tól, ügyelve, hogy ne nyomassza a közelségével és ne tornyosuljon fölé. Engedik, hogy a fiú kezében maradjon a maci, néha megkérik, hogy vegye a másik kezébe, de sosem érnek hozzá. Jó látni, hogy ilyen gondosak. – Miért te? – Nagyon remélem, hogy megtudjuk, ugyanis fogalmam sincs. – Elvileg nincs jogunk betekinteni az aktájába, de megkérem majd Holmest, hogy adjon rá engedélyt, miután a kissrác ügye rendeződött. Talán kiderül valami a múltjából. – Eddison leguggol, hogy bekösse végre a cipőfűzőjét. – A kanapém szabad, egyébként. – Igen? És akkor feltűnik, hogy Eddison homlokán verejték gyöngyözik. A látványtól kényelmetlenül érzem magam, és eszembe jut, hogy a ruha nedvesen a hátamra tapadt. Nyár Virginiában. Eddison féloldalas mosolyt villant felém, majd megmozdul, hogy a másik fűzőt is megkösse. – Nem maradhatsz itt, és Siobhan láthatóan nincs olyan állapotban, hogy átvigyen magához hajnalok hajnalán. Igaza van. – Köszi – sóhajtom. – Ha valamelyik rendőr bekísér, akkor hozok magammal tiszta ruhát meg ilyesmit, mert nem akarok a sporttáskámból öltözködni. – Lo que quieras.{5} A verandán az egyik rohammentős kihajtogat egy gyűrött elsősegély-takarót, és gyengéden megigazgatja Ronnie-n. Biztosan arra készülnek, hogy elvigyék innen. Holmes telefonál, láthatóan inkább hallgat, mint beszél; az arcáról nem sokat lehet leolvasni. Van egy Ronnie korabeli gyereke, ha jól emlékszem. Miután leteszi, mond valamit a rendőrnek és elindul lefelé a lépcsőn felénk. – A szociális munkásokkal a kórházban találkozunk – közli velünk. – Ramirez ügynök, azt kérik, hogy ön ne legyen ott, legalábbis először semmiképp. Látni akarják, hogy a távollétében Ronnie-nak nem jut-e eszébe valami, amit a gyilkos önről mondott. – Akkor a szülei egész biztosan meghaltak? Holmes a telefonjára pillant és füttyent. – Ó, igen. Mignone nyomozó épp kinn van a helyszínen. Azt mondja, ha meg akarják nézni, leadja a nevüket. – Tényleg? – kérdezi Eddison, és a hangján, azt hiszem, jobban érződik a kételkedés, mint szeretné. – Tudjuk, hogy ez nem FBI-ügy, de még lehet belőle az. De ne aggódjanak, értesítem önöket a fejleményekről már azelőtt, hogy változna a hatáskör. – Nagyon köszönjük. – Ryan ügynök hazamehet. – Egy percre meg is feledkeztem Siobhanról. – Majd egy ponton őt is kikérdezzük, de most semmi szükség arra, hogy itt tartsuk. Ramirez ügynök, szüksége van bármire a házból, mielőtt feltesszük a szalagot? A szalag említésétől összeugrik a gyomrom. Nyilván nem titkolhatom el a szomszédaim elől a dolgot, de a szalag annyira feltűnő lesz. – Igen, köszönöm – felelem. Bátorítóan Ronnie felé bólintok, a rohammentősök és rendőrök pedig elindulnak vele, az alacsonyabbik mentős az egyik kezét a kisfiú vállára helyezi. Ronnie elfordul, rémülten rám néz, a szeme hatalmasra nyílik. – Semmi baja nem lesz – szólal meg gyengéden Holmes. Eddison felhorkant. – Attól függ, mit értünk baj alatt. Az ilyesmin nem mehet át az ember mély sebek nélkül, azok pedig gyakran örökre megmaradnak. Mindegy, hogy Ronnie később mennyire tudja összeszedni magát, a nyomokat látni fogja, ahogy mindenki más is, akinek a lelkén hasonló seb esett. – Nyugodtan mondják el Ryan ügynöknek, mi történt. Kiveszem a táskámból a kulcsot és meglóbálom Eddison előtt. – Siobhannak odaadom a kocsimat, ha úgy érzi, haza tud vezetni. Az övé a munkahelyi garázsban van, úgyhogy nem lesz probléma a visszaszerzésével. – Buena suerte.{6} Mikor elindulok a feljáró vége felé, látom, hogy Siobhan már nem sokkos állapotban van, hanem mostanra teljesen bepöccent, szanaszét álló hajjal járkál föl és le, nagy köröket róva. Gyönyörű, de ezt most nem fogom mondani neki. – A nyomozó azt mondta, hogy elmehetsz. Haza tudsz vezetni, vagy szeretnéd, hogy elvigyelek? – Ez a te egyik ügyed? – kérdezi válasz helyett. – Követ haza a munkád? – Nem tudjuk, miről van szó. Csak annyit sikerült kideríteni, hogy egyik olyan ügyhöz sem kapcsolódik, amin most dolgozunk, vagy amiben tanácsadó vagyok. Ma majd még mélyebbre ásunk, hogy többet tudjunk. – Valaki idehozta őt a házad elé, Mercedes! És a nevedet is elárulta neki! – Tudom. – Akkor miért vagy ilyen kibaszott nyugodt? – sziszegi. Nem vagyok az, de tudom, hogy csak kevesen látják rajtam, hogy érzem magam. Nem hibáztatom Siobhant, amiért nem tartozik közéjük. A kezem nem remeg, a hangom higgadt, de olyan bizsergő elektromosság kering bennem, amitől úgy érzem, mintha egymillió kilométer per órás sebességgel száguldana minden körülöttem. – Láttam már rosszabbat is – felelem végül. Azt hiszem, nem ez a megfelelő válasz. Siobhan kikapja a kezemből a kulcsot, felsértve a bőrt a tenyeremen. – Reggel megírom majd SMS-ben, melyik garázsszinten parkoltam. Elindul a kocsi felé, és láthatóan észre sem veszi, hogy Eddison kinyitja az anyósülés ajtaját, és beteszi Siobhan táskáját. Még épp időben lépek hátra a fűben, amikor Siobhan a gázpedálra tapos és kis híján elgázol. – Hát, ez elég jól ment – jegyzi meg Eddison. – Seggfej – motyogom. – Ahogy gondolod, mija.{7} Na, nyomás, hozd a cuccod! Írok Vicnek. A rendőr, aki Siobhannal beszélt, bekísér a házba. Olyan bizarr: semmi jele nincs annak, hogy aki kidobta Ronnie-t a házam előtt, az be is jött volna. Fogok egy táskát, ruhákat meg tisztálkodószereket hajigálok bele, meg az egyik könyvemet, amit az ágyam mellett tartok, és logikai feladványok vannak benne. A hálószoba ajtajában álló férfi fojtott hangon felnyög. Amikor felnézek, a mennyezet irányába mutat. Oké, az este történtek fényében értem, hogy miért jött zavarba ettől. A hálószobám négy falán egy hosszú polc fut körbe, a mennyezettől nagyjából fél méterre, és végig játék mackók sorakoznak rajta. A sarkokban kis hálós függőszékek lógnak, amelyekben szintén kisebb és nagyobb macik láthatóak. Egy pedig magában ücsörög az ágyam melletti éjjeliszekrényen, egy kopott, bársonyos fekete lény, ami piros-fehér, tyúklábmintás nyakkendőt visel. Szinte mindegyiket azután szereztem, hogy kikerültem a nevelőszülői rendszerből… Ja, de ezt a rendőr ugyebár nem tudhatja. – Az, amit Ronnie kapott, nem az enyém volt – közlöm vele. – Biztos benne? – Igen. – A polcon álló mackókat figyelem, mindegyikről pontosan tudom, mikor és hol vettem, vagy hogy kitől kaptam. – Az enyémek közül egy sem hiányzik, mind a helyén van, és nincs köztük új sem. – Én azért, ööö… szólók erről Holmes nyomozónak. Csak hogy teljesen felkészült legyek, ellenőrzöm az ágy alatt, a padlón tartott biztonsági fegyverkészletemet is, de mindkét személyes használatú pisztolyom ott van, a lőszer pedig a cipőim melletti szekrényben, a páncéldobozban. – Át kell öltöznöm, de tudom, hogy nem veheti le rólam a szemét. Lehetne, hogy a lábamat nézi majd közben? – Persze, asszonyom. Gyorsan ruhát cserélek, a randis göncöt az ágyon hagyom. Bár nagyon késő van, egy kényelmesebb munkahelyi szerelésre esik a választásom arra az esetre, ha a Wilkins-lakásból egyenesen az irodába kellene mennem. Reggel pedig ott lesz még az a rohadt szeminárium is, és nem szeretném, ha még azért is beszólnának, hogy nem tartottam be a dress code-ot. A konyhában a hűtőszekrény melletti pultra mászom, és a berendezés fölötti kis szekrény felé nyúlok. Végighúzom az ujjam az oldalán, és végül megtalálom a fára ragasztott pótkulcsokat. Vicnek, Eddisonnak, Sterlingnek és Siobhannak is van kulcsa a házamhoz, de úgy döntöttem, nem árt, ha van még egy plusz kulcscsomó. Leugrok és átnyújtom a rendőrnek, mutatva neki a körömlakkal készített pöttyöket. – A sárga a felső reteszhez, a zöld az alsó reteszhez, a kék a kilincs zárjához. A narancssárga nyitja a hátsó üvegajtót, amire rá van csukva egy szúnyoghálós ajtó is. – Ügynökök és rendőrök – bólogat. – Az ablakok? – Egyszerű bukó-nyíló ablakok, nem kell hozzájuk kulcs. – Mikor odaadtam Siobhannak a kulcscsomóját, kisebb pánikrohamot kapott attól, hogy ennyi záram van. Szerinte a négy is túlzás. A beszélgetésünk után le kellett írnunk valahová egy cetlire, hogy nincs jogom megkérni a főbérlőjét arra, hogy több zárat szereltessen az ajtójára. A rendőr bezárja utánunk az ajtót, nekem pedig ott kell állnom mellette nyugodtan, egyenletesen lélegezve, habár a gyomrom görcsöl az idegességtől. Ez az én otthonom, és tessék, kizavartak onnan valami teljesen érthetetlen oknál fogva. De majd kiderítem, mi folyik itt. Eddison felkapja a táskámat, mert ha egy nő idegeskedik körülötte, ő átvált kínosan udvarias úriember üzemmódba. Az, hogy milyen arányban viselkedik úriemberesen vagy kínosan, az attól függ, hogy ki váltotta ki belőle a reakciót. Még a kocsi ajtaját is kinyitja előttem, én pedig pontosan azt teszem, amit ilyenkor kell. A tarkójára csapok, és az ütést felfogják a sötét, hullámos tincsei, amelyek kezdenek kicsit puhák és kócosak lenni. – ¡Basta!{8} – ¡Manten la calma!{9}– vágja rá, és hagyja, hogy én csukjam be az ajtót magam után. Szegény Eddison. Arra van ítélve, hogy Vic kivételével kizárólag csípős stílusú, erős, a saját véleményükhöz ragaszkodó nőkkel legyen körülvéve egész életében, és nagy eséllyel ez már így is marad. El nem tudom képzelni, mivel érdemelhette ki ezt az elképesztő kínt. 3
SANDRA ÉS DANIEL WILKINS MANASSAS északi felén laktak egy szolid, középosztálybeli környéken, aminek egy kicsit talán már megkopott az egykori fénye, és elkezdett szép lassan lepusztulni. Minden egyes ház három tervrajz valamelyike alapján épült, ugyanannak a palettának a különböző színeiben, hogy a változatosság hatását keltse, de minden meg van roggyanva egy kissé, és a kocsik legtöbbje is régi modell, eltérő színű burkolattal ráadásul, mert az eredeti panelek tönkrementek balesetek vagy a rozsda miatt. A mentőautó épp most megy el mellettünk, lekapcsolt villogóval és szirénával, a felhajtón álló halottkémkocsi pedig világosan jelzi, miért nincs itt most szükség orvosi beavatkozásra. A feljárót két járőrkocsi és egy jelöletlen szedán szegélyezi, ami valószínűleg Mignone nyomozóé lehet. A környező házak előtt kinn áll néhány ember, nézik a fénybe borult házat, de a legtöbben alszanak. Eddison kissé távolabb parkol le, az utcában, hogy ne legyünk a kocsik, kisbuszok vagy az itt lakók útjában. A pisztolyt a retikülömből az övtáskámba rakom, az irataimat a hátsó zsebembe csúsztatom, és végre átteszem a munkahelyi mobilomat a melltartópánt alól a zsebembe, amit öltözés során elmulasztottam megtenni. – Végeztél a csinosítással? – kérdezi Eddison. – Szeretek jól kinézni, na és? – torkolom le. Eddison vigyorogva ajtót nyit, és elindulunk a ház felé. Mikor felmutatom az irataimat az ajtóban álló egyenruhásnak, felírja az érkezésünk időpontját a csiptetős táblán tartott papírjára. – A hálószoba előtt van egy doboz, tele cipővédővel – tájékoztat. – Csak óvatosan, fel ne bukjanak! Nagyon kedves, hogy így bátorít. Az emeletre vezető, fehérre festett lépcsőn nincs feltűnő vérnyom, és a folyosó barna szőnyegén sem. – Mignone nyomozó? – szólal meg Eddison. – Eddison és Ramirez ügynök; Holmes küldött bennünket. – Kapják fel a cipővédőt és jöjjenek be! – válaszol egy férfihang a szobából. Más, mormoló hangok is kiszűrődnek onnan. Eddisonnal lehajolunk, a lábunkra húzzuk a vékony, papírból készült zacskókat. Nem csak arra szolgálnak, hogy védjék a cipőt, hanem arra is, hogy a lehető legkevésbé zavarjuk meg a bizonyítékokat, hogy ne hordjuk szét a vért és ne vigyünk a padlóra friss cipőnyomot. Az első pár után felhúzok a lábamra még egyet, Eddison pedig rövid gondolkodás után követi a példámat. Ronnie csupa vér volt; valószínű, hogy a szoba tiszta mocsok lesz. Talán meg kellett volna kérdeznem az ajtóban álló halottkémtől, de most meglep, mert azt látom, hogy a Wilkins-házaspár az ágyban fekszik. A takarók összegyűrődtek, és jóformán mindent vér borít. Kiszúrok néhány helyet, ahol egész biztosan artériás vérsugár spriccelt – ennek nagyon jól megkülönböztethető a mintázata –, több helyen pedig úgy tűnik, hogy vágástól keletkezett a vérfolt, például kés miatt. A fennmaradó felületen nehéz megmondani, milyen minták keresztezik egymást, illetve hogy honnan hová folyt a vér. Az ágy két oldalán, a szőnyegeken két-két jól kivehető, vérmentes rész terül el. Az egyik mindkét oldalon valószínűleg az a hely lehet, ahol a gyilkos – a Ronnie által említett angyal – állt, de a másik… Amikor a kisfiú, azt mondta, hogy végig kellett néznie, nem gondoltam, hogy úgy érti, ennyire közelről. Az ágytól az ajtóig két ember véres lábnyoma látszik, de onnan nem folytatódik. A folyosón egy csepp vér sincs. A gyilkos bizonyára felvette Ronnie-t – biztosan felvette, mert csak így tudta őt irányítani –, de valamit muszáj volt a lábára húznia. Cipővédőt? Zacskót? Egy másik cipőt? A nagyobb lábnyomok egyértelműen cipőre utalnak. – A gyerek tényleg jól van? – kérdezi az öltönyös nyomozó. Mignone ránézésre az ötvenes éveit taposhatja, a bőrét megviselte a nap, a haját nagyon rövidre nyíratta, az őszes bajusza viszont elég bozontos. – Sokkos állapotban, de fizikailag nem sérült – felelem. – Hacsak nem számítjuk bele a régi sérüléseket. – Nem tudom, Holmes említette-e: a járőrök jól ismerik ezt a házat. A szomszédok igyekeztek nem tudomást venni arról, mi folyik itt, de kaptunk pár hívást az elmúlt hónapban arról, hogy családon belüli erőszak tanúi voltak. Holnapra ott lesz az asztalukon az ezzel kapcsolatos akta teljes másolata. – Mindkettőnk felé bólint egyet, majd az ágyban fekvő holttestek irányába bök. – Ez valami rettenetes. Így is mondhatjuk. A széles vállú Daniel Wilkins az ágy bal oldalán fekszik, izmos testfelépítésű, sörhassal. Lehetetlenség megállapítani, hogy nézhetett ki a támadás előtt: az arca nem csak véres, hanem szanaszét kaszabolták, összevagdosták, egészen a törzséig. – Huszonkilenc darab, késsel okozott sérülés – mondja az orvosszakértő, aki az ágy másik végéből néz fel ránk. – Ezen kívül két pisztolylövés érte a mellkasát. A lövés nem okozott azonnali halált, de már nem mozdult el utána. – A nőt is érte lövés? A doki a fejét rázza. – Vele a jelek szerint higgadtabban végzett. A boncolás előtt nem tudunk ugyan biztosat mondani, de elsőként a férfit lőhette le. Majd a nőt támadta meg, azután a gyilkos ismét visszatért a férfihoz. Egy kicsit több időt fordított rá. A nőt csak tizenhét késszúrás érte, mind a felsőtestén. Tizenhét és huszonkilenc… rettentő düh tombolhatott a gyilkosban. – Fizikailag fitt az elkövető – mondja Eddison, és óvatosan két vérfoltra lép a szőnyegen, hogy közelebb jusson az ágyhoz. – Egy ilyen őrjöngés lefárasztja az embert, de ő még ezután levitte Ronnie-t az emeletről, beszállt vele egy járműbe, majd kirakta a gyereket Ramirez verandájára. – Tényleg fogalma sincs róla, miért tehette ezt? – kérdezi Mignone. Nagyon fárasztó lesz folyton nemmel felelni erre a kérdésre. Szerencsére ezúttal Eddison válaszol helyettem. Sandra Wilkins holttestéhez lépek és megállok az egyik orvosszakértő asszisztense mellett. – A hatalmas káosz miatt nyilván nem könnyű megmondani, de van esetleg jele korábbi bántalmazásnak? – A lila szeme és a felduzzadt arca mellett? Van néhány sérülése, és azon sem lepődnék meg, ha a röntgen azt mutatná, hogy eltört pár csontja. Ha megtisztítottuk, többet tudunk majd mondani. – Az aktában benne lesznek majd a kórházi jelentései is – teszi hozzá Mignone. – Az világosan látszik, hogyan jutott be a házba. A verandán lévő lámpa körtéjét elcsavarták, épp csak annyira, hogy ne működjön, de ne essen le és ne törjön szilánkokra. – Ennyi? – Nem kellett hozzá több trükk, elvégre bevált a módszer. A zárat nem kellett feltörni, mivel jó ideje nem működött már. Mrs. Wilkins egy veszekedés során kizárta a férjét a házból, aki aztán beszakította a kilincset, és azt nem cserélték le azóta sem. – Ezt egy rendőri jelentésből tudják? – Igen, pár hónapja történt az eset. A gyerekszoba környékén nincs vér. Úgy tűnik, a gyilkos felébreszthette a fiút, majd idehozta, és munkához látott. – Ez egybevág azzal, amit Ronnie állított. – Gondolom, a nő sosem tett feljelentést, vagy igen? – kérdezi Eddison. – Jé, úgy csinál, mint aki először lát ilyet. – Mignone megigazítja a nyakkendőjét, ami a vidám, napraforgós mintájával nem igazán illik most a környezetbe. – Délelőtt értesítjük majd a gyermekvédelmi szakszolgálatot, és kikérjük tőlük az adatokat. Gondoskodom róla, hogy önök is kapjanak belőle másolatot. Ronnie aktája biztos jó vaskos. – Rendőrségi akta, kórházi jelentések, a gyerekvédelmisek aktája… ez máris rengeteg szemtanú és szakember információja – szólalok meg. – És akkor még nem számoltuk bele a családtagokat, a szomszédokat, a barátokat, tanárokat, a gyülekezet tagjait vagy más csoportokat, ahová tartoztak. Ha a gyilkosságnak köze van a bántalmazáshoz, túl sok embert kell bevonni a nyomozásba. A másodasszisztens megköszörüli a torkát, és mikor mind felé fordulunk, elpirul. – Bocsánat, ez még csak a második, ööö… gyilkosságom, de feltehetek egy kérdést? Az orvosszakértő a szemét forgatja, de úgy tűnik, annyira nem ideges, sőt, tetszik neki az érdeklődés. – Persze, hiszen így tanulunk. Remélem, jó kérdés lesz. – Ha a bűncselekménynek a bántalmazáshoz van köze, akkor valószínűleg Mrs. Wilkins is a családon belüli erőszak áldozata volt. Miért támadta volna meg akkor őt is a gyilkos? – Majd emlékeztess erre, ha beszálltunk a kocsiba. Kiérdemeltél egy nyalókát. Nahát, a morbid humor nem csak az ügynökök sajátja. – Amennyiben a bántalmazáshoz van köze – válaszolja Eddison –, és itt most még mindig csak találgatunk, de ha így lenne, akkor a gyilkos ilyen esetekben általában úgy van vele, hogy az anya bűnrészes, még akkor is, ha maga is áldozat. Nem védte meg a saját gyerekét. Biztosan tudott róla, de nem állította meg, talán azért, mert azt gondolta, nem lenne rá képes, vagy azért, mert úgy döntött, inkább passzív marad annak érdekében, hogy ő maga megússza a súlyosabb büntetést. – Amikor vasárnaponként hazamegyek a szüleimhez, az anyám meg szokta kérdezni, tanultam-e valami újat a héten – válaszolja az asszisztens. – Mostantól hazudni fogok neki. – És ez így is van rendjén – hagyja jóvá Eddison. – Komolyan beszélek. – Láttam odakinn néhány szomszédot – jegyzem meg. – Hallott valamelyikük pisztolylövést? A nyomozó a fejét rázza. – Többet tudunk majd mondani, ha a golyókat kivettük, de a gyilkos valószínűleg használt valamilyen hangtompítót. Nagy eséllyel krumplit, a sebhelyben talált törmelék alapján. A szomszédok sikoltozásról számoltak be, de ebben a házban az korábban is jellemző volt. – Gyereksikoltozást? Eddison kissé kajánul néz rám. – Gondolod, hogy Ronnie itt állt volna, és végignézte volna a szülei meggyilkolását sikoltozás nélkül? – Mozdulatlanul ült a verandámon. Miután a gyilkos otthagyta, elmehetett volna más házba segítséget kérni, de ő ott maradt, ahol hagyták. És nézd csak meg a szőnyeget: ahol Ronnie állt, ott nyoma sincs hadakozásnak, látod? – Ha valaha is elárulta volna a gyermekvédelmi szakértőknek, hogy mi történt vele, biztosan nem mehetett volna haza. – Eddison az állát dörzsöli. – Szóval, feltételezem, arra rendezkedett be, hogy hallgat és védi az apját. Bárki, aki kellőképpen tekintélyes, annak valószínűleg engedelmeskedik, addig, amíg nem kell a bántalmazásról beszélnie. – Szegény gyerekre több év terápia vár – állapítja meg a doki. – A helyszín nem emlékezteti önöket egy ügyükre sem? Vagy bármire, ami megfordult az íróasztalukon, de végül nem az önök ügye lett? – kérdezi Mignone. – Nem – feleli Eddison. – Biztos, ami biztos, visszakeresünk az adatok között, és értesítjük, ha találtunk valamit. – Önt emlékezteti bármire az ügyei közül? – kérdezek vissza, mire Eddison és Mignone is furcsán néz rám. – A vért leszámítva ez egy tiszta helyszín. Egyszerű, hatásos behatolás és távozás, a gyerekkel együtt. Gondos tervezés, a szomszédok viselkedésének ismerete. Nem hinném, hogy első alkalommal csinálja ezt, márpedig, ha ez így van, mi jöhet ezután? Mignone csak pislog, a bajusza megremeg. – Köszönöm, de a mai este már így is olyan volt, mint egy rémálom. – Az anyáim arra tanítottak, hogy osszam meg mással, amim van. Eddison jól tippelte, majdnem hajnali négy óra van, mikor elindulunk a házból, a biztonság kedvéért a cipővédő zsákjainkat az egyik rendőrével együtt a bizonyítékokat tartalmazó zacskókba helyezik és ráírják a távozásunk időpontját. A környék továbbra is csöndes, a ház mögött elterülő vidéket halványan világítja meg a veranda lámpájának fénye és néhány utcalámpa. Az utca túloldalán fák sorakoznak egymás után sűrűn, és én olyan fáradt vagyok, hogy a látványtól viszketni kezd a bőröm. Nem véletlen, hogy én olyan utcában lakom, ahol csak tágas gyepek vannak és sehol egy erdő. Eddison megböki a vállam a vállával. – Na, menjünk! Marlene ébren van félóra múlva; legalább lesz egy kis társasága. – Megrohamozzuk Vic konyháját… – Vic háza, de Marlene konyhája. – …és társaságot nyújtunk az anyjának, még mielőtt Vic felébredne? – Igen, pontosan ez a tervem. Szerinted mit süt ma? Mindegy is, mit, úgyis nagyon finom lesz, és a vacsora már túl régen volt. A kocsitetőnek dőlök, és a fák sötét lombjait fürkészem. Mintha nem lenne hangjuk, ami furcsa, nem találkoztam még néma fákkal. Furcsa és ijesztő. – Siobhan annyit beszélt az áfonyás-krémsajtos csigákról, hogy én is megkívántam. Eddison rám vigyorog a kocsi felett, majd kinyitja az autót a pittyegővel, és a zárak lágyan kattannak egyet. – Na, menjünk, hermana! Megisszuk az összes kávét, mielőtt Vic felébred. – Remek ötlet, ha holtan akarjuk végezni. Vonakodva visszapillantunk a ház irányába, ahol még mindig benn van a Wilkins házaspár, miközben a fiuk a kórházban fekszik rémülten, traumatizált állapotban, idegenekkel körülvéve. – Hagyunk neki egy csészével. Háromnegyed csészével. – Megbeszéltük. – Becsusszanok a kocsiba, és csukva tartom a szemem, míg ki nem érünk a főúttá, ahol a fák nem borulnak olyan szorosan fölénk.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az éjszakától. Az éjszaka más volt, mint a sötétség. Egy sötét szekrényt, egy sötét szobát, egy sötét fészert egy pillanat alatt meg lehet változtatni. El lehet onnan űzni a sötétet, legalábbis meg lehet próbálni. Az éjszaka azonban nem ilyen. Ha éjszaka van, az ember nem tehet mást, mint hogy összeszorított foggal kivárja a végét, bármi is történik közben. Az apja elkezdett bejárkálni hozzá, és újabban másképp viselkedett. Már nem verte, kivéve, ha a kislány viaskodott vele vagy ellenkezett. Az apja csókot nyomott a sebhelyekre, amelyeket napközben ejtett, jó kislánynak, gyönyörűségemnek nevezte. Megkérdezte, szeretné-e boldoggá tenni apukát, szeretné-e, ha apu büszke lenne rá. A kislány hallotta, hogy a mamája sír a folyosó végében. Abban a házban mindent hallani lehetett, bárhol is voltak az emberek. A kislány tehát biztos volt benne, hogy a mamája mindent hall, azt is, amikor az apukája felmordul, kiabál és csak mondja meg mondja, mintha nem tudná abbahagyni. A mamája biztosan hallott mindent. De a kislány sosem látta a mamáját éjszaka. Csak aput látta. 4
– TI AZTÁN GUSZTUSTALANUL KORÁN BEÉRTETEK. Intettem egyet, ahogy meghallottam Sloant, de túl fáradt voltam ahhoz, hogy felemeljem a fejem a tárgyaló asztaláról, és ránézzek. Egy másodperccel később valaki az ujjaim közé nyom egy vastag papírpoharat, amin átüt a meleg. Na, jó, talán mégiscsak érdemes lesz felemelni a fejemet. Ráadásul ez nagyon jó kávé, vaníliás tejszínnel, nem azzal a szarral, ami a kiskonyhánkban van, meg az irodaház kávézójában. Ezt a kávét nem az FBI fizette. Hagyom, hogy az illat és az íz maga után húzzon, és látom, hogy Eddison is a maga kis üzemanyagját kortyolja. Sterling nézi őt, arcán száraz félmosollyal, majd átnyújt neki egy újabb kávét. Vic olyat kap, amiben mogyorós tejszín van, amit imád, de a munkahelyen sosem iszik ilyet, mert az igazi ügynökök csak feketén isszák a kávét, vagy mit tudom én. Sterling nyolc hónapja dolgozik nálunk, a denveri irodából vezényelték hozzánk, de valahogy még mindig abban a furcsa, átmeneti állapotban vagyunk, amikor egyrészt el sem tudjuk képzelni a csapatot nélküle, másrészt továbbra sem jöttünk még rá, hogyan működik a csapat így, hogy ő is a része lett. Abszolút közénk tartozik, akár a képességeit nézzük, akár a temperamentumát, de mégis… nos. Furcsa. Vic sóhajtva hátradől a székében, elgondolkodva nyújtóztatja ki a bal karját, hogy átmozgassa vele a mellkasát, amin egy kibaszott nagy sebhely van – Sterling tulajdonképpen emiatt a heg miatt csatlakozott hozzánk. Egy év telt el azóta, hogy lövés érte Vicet, miközben egy gyerekgyilkost védett, akit akkor tartóztattunk le. Vicet lövés érte, a kezem csupa vér volt, ahogy próbáltam nyomást gyakorolni a sebre, míg a mentő ki nem érkezik, Eddisonnak pedig le kellett tartóztatnia a gyászoló apát, amiért rálőtt egy FBI-ügynökre. Rettenetes volt az a nap. Nem szeretünk visszagondolni rá, hogy Vic állapota milyen hosszú ideig volt bizonytalan kimenetelű, a fejesek pedig arra használták a lábadozása időszakát, hogy rákényszerítsék végre az előléptetése elfogadására – így lett belőle egységvezető. Vagy ezt választja, vagy nyugdíjazzák, és bármiben is reménykedett a felesége, Vic még nem állt készen az utóbbira. Mindannyiunk elmeállapotának megőrzése érdekében ma reggel arra használta a kiterjedt befolyását, hogy megmenekített bennünket a szemináriumról, így elkezdhettünk nyomozni a Wilkins család ügyében. Sterling kihúz egy széket és leül az asztalhoz egy hatalmas csésze teával. – Szóval, mi történt és miben segíthetek? Az elkövetkezendő néhány órában semmi mást nem hallani a tárgyalóban, csak a laptopok billentyűzetének kattogását, a székek nyikorgását és a kávészürcsölés hangját. Sterling végül feláll, nyújtózkodik, majd visszamegy az irodába. Amikor visszatér, a maga furcsa, hangtalan járásával, a kezében ott a Keurig kávéfőző Vic irodájából, meg egy doboz K-Cups kapszula, amit bizonytalanul tart egyetlen, behajlított ujjal. Megáll Eddison háta mögött és megvárja, hogy Eddison lapozzon az aktában. – Tudnál segíteni? – kérdezi váratlanul. Eddison riadtan felkiált, majd hátrarántja a fejét és a dereka nekiütközik az asztallapnak. Vic a szemét forgatja és a fejét csóválja. – Csengettyű – motyogja Eddison. – Esküszöm, csengettyűket fogok rád kötözni. Sterling vigyorog, és lerakja Eddison elé a kávékapszulás dobozt. – Annyira cuki vagy – mondja vidáman, majd megkerüli az asztalt, és leteszi a gépet a pultra. Bedugja a konnektorba és beüzemeli. Úgy tűnik, hogy az FBI-nak sosem volt még rá oka, hogy iktassa a Wilkins család létezését. Nincsenek különösebb végzések, semmi rémisztő háttér, semmi, ami felkeltené egy szövetségi szervezet figyelmét. Láthatóan a teljes, végrehajtással összefüggő múltjuk kizárólag helyi érdekeltségű. De akkor miért hozták Ronnie-t a házam elé? Amikor a gyomrom jelzi, hogy reggeli óta túl sok koffeint fogyasztottam, küldök egy SMS-t Siobhannak, hogy megkérdezzem, hogy van. Tudni szeretném, hogy érzi magát most, hogy a sokk hatása kicsit kiment már belőle. Ha elhívom ebédelni, legalább nem gondolja úgy, hogy habozok, sőt, ez felér egy bocsánatkéréssel. Válaszul megírja, hol találom a kocsit, és hogy a kulcsokat leadta a recepción. – Siobhannal ebédelsz? – kérdezi Sterling. – Nem, hacsak nem fagyasztott cuccra vágyom. Együttérzőn fintorog. – Akkor rendeljünk. Egy gyors kő-papír-olló bajnokságot követően Eddisonnak kell lemennie huszonöt perc elteltével a futárhoz, de mikor épp felállna, a recepción dolgozó egyik gyakornok, aki épp most libbent be a tárgyalóba jól megpakolt szatyrokkal és egy aktákat tartalmazó, hatalmas kartondobozzal, nekiütközik a csípőjével. Eddison segít a lánynak gondosan az asztalra helyezni a szatyrokat, még mielőtt minden kiborulna. – Köszi – mondja a csaj kissé elpirulva. Sterlinggel összenézünk, aki forgatni kezdi a szemét. Vic rezignáltnak tűnik. Van Eddisonban valami, ami úgy hat a női bébiügynökökre, mint a macskamenta. A szúrós természete, a sérült lelke, az, hogy olyan elszántan véd másokat, és hogy végtelenül tisztelettudóan bánik a nőkkel, azt hiszem, olyan kombináció, ami felér egy szirénénekkel. Ahogy látom, még csak nem is ahhoz van köze, mit mond vagy csinál; egyszerűen olyan a jelenléte, hogy a nők elpirulnak és dadognak a környezetében. És mindebben az a legzseniálisabb, hogy Eddison semmit nem vesz észre belőle. Fogalma sincs róla. Vic nem hagyja nekünk, hogy felvilágosítsuk. Vic udvariasan megköszöni a gyakornoknak, hogy felhozta az aktákat, majd feláll, és határozottan kitessékeli a kiscsajt a tárgyalóból. Konkrétan beáll közé és Eddison közé, hogy a lány kimenjen végre innen. Sterlingből kibuggyan a nevetés. Eddison, aki épp a műanyag zacskók csomóit bogozza ki, felnéz. – Mi az? Sterling most már teljes szívéből kacag, ami engem is megnevettet, és még Vic is kuncog magában, majd a fejét csóválva becsukja az ajtót. – Mi olyan vicces? – Adsz nekem egy pálcikát, kérlek? – kérdezi tőle Sterling mézesmázos hangon. Amikor megkapja, Sterling hevesen rebegteti a pilláit. – Köszi – lihegi a bébiügynök elhaló hangját utánozva. Vic csak kuncog, de nem mond semmit, ehelyett elém teszi az ebédemet és egy villát, mert látja, hogy túl éhes vagyok most ahhoz, hogy a pálcikával kínlódjak. Szóval ilyen ez a Sterling. Huszonhét éves, de körülbelül tizenhétnek néz ki, nagy, kék szemekkel meg szőke hajjal – bomba kis csaj. Hiába a jelvény, a pisztoly és a szigorú, fekete-fehér munkaruha, és hiába nem visel soha semmilyen feltűnő vagy lágy színt, rendszeresen megkérdezi tőle valaki az épületben, hogy az apukáját jött-e meglátogatni. Sosem fogja tudni levetkőzni magáról ezt a cuki és ártatlan kisugárzást, úgyhogy nem is próbálkozik vele, inkább tökéletesíti az ártatlan megjelenést, hogy mindenki alábecsülje őt. Zseniális. És időközben az is kiderült, hogy immunis Eddison macskamentájára. A legelső napján, amit Quanticóban töltött, Sterling némán mögénk sétált, és mikor megszólalt, hogy helló, a frászt hozta vele Eddisonra, és miközben Eddison még mindig az asztallap szélét szorította, Sterling rám pillantott, majd kacsintott. Nagyon örültem, hogy van egy új arc a csapatban, mert már legalább tíz éve nem változott a felállás. Csöndesen eszünk, aztán eltakarítunk magunk után, hogy ne kenjük össze az aktákat a kajával. Kinyitom a Mignone által küldött dobozt és ledöbbenek. – Mierda!{10} – sóhajtom. – Ez rengeteg papír, pedig az a gyerek csak tízéves. Sterling nagyon, nagyon kihúzza magát az asztalánál ülve, és a nyakát nyújtogatja, hogy belelásson a dobozba. – Az mind az övé? – Nem. Benne vannak a családon belüli erőszakkal kapcsolatos rendőri jelentések is, meg az anyja kórházi papírjai. De akkor is. – Kiemelem belőle a két mappát, amin Ronnie neve szerepel, mindkettő olyan vaskos, hogy a világ legnagyobb iratcsipeszével kellett összefogni, majd leteszem őket az asztalra. Hatalmas huppanással landolnak. – Ez Ronnie-é. Sterling közelebb hajol, és elolvassa az egyik mappa borítójának feliratát. – Ronnie-nak nevezték el. – Ööö, ja, ezért is… – Nem, úgy értem, Ronnie a neve. Nem Ron vagy Ronald, amit Ronnie-nak lehet becézni. Az a neve, hogy Ronnie. – Ez jó nagy kicseszés szegény gyerekkel – motyogja Eddison. Eddisonra nézek, megemelem pár centivel a stócot, majd ismét az asztalra ejtem. – Jól mondod. Sterling magához veszi az aktákat, amelyekben Sandra Wilkins kórházi jelentései szerepelnek, Vic és Eddison pedig felosztják maguk között a hatalmas adag rendőrségi jelentést, így nekem maradnak a gyerekvédelmi központ aktái is. A mi szakmánkban sokan reménykednek abban, hogy eljön majd az a pont, ami után már nem lesz olyan szívfacsaró a dolog. Átverekedjük magunkat az első ügyeken, és abban bízunk, hogy majd valamikor, a ködös jövőben hozzáedződünk ehhez, ahogy a partnereink is, és hogy amit látunk meg olvasunk, nem lesz már ránk olyan erős hatással. Hogy eljön majd az a nap, mikor egy bántalmazott gyereket látva, aki olyan dolgokon ment át, amire nincsenek is szavak, nem szorul majd össze a szívünk. Na, hát ez a pont sosem jön el. Meg kell tanulni, hogyan gyűrjük le az érzéseinket, hogyan rejtsük el őket, hogyan fordítsuk őket hasznunkra. Rájövünk, hogy a kollégáink sem edződtek hozzá ehhez; csak jobban tudják titkolni. Megtanuljuk, hogyan motiválhat ez bennünket, de sosem lesz vége, újabb és újabb sérüléseket kapunk. És a helyzet az, hogy mindenkinél jobban tudjuk azt, hiszen ez a munkánk, hogy a rendszer nem tökéletes, de azért igyekszik mindenki. Dios mío,{11} tényleg nagyon igyekszünk. És vannak olyan pillanatok, mint mondjuk épp most, amikor rájövök, hogy a helyzet távolról sem kellemes. Négyszer. Ronnie Wilkinst négyszer emelte ki a családból a gyerekvédelmi központ fizikai bántalmazás miatt, és ő minden egyes alkalom után visszakerült. Az első alkalommal azért került vissza, mert az anyja elhagyta az apját, és a nő az anyja házába vitte. Két hónap elteltével azonban Sandra visszament a férjéhez, és magával vitte Ronnie-t is. Második alkalommal azért kapták vissza a gyereket, mert a szülők bemutattak egy papírt, amin az állt, hogy az apja tanácsadásra jár és dühkezelési technikát tanul, amivel azonnal fel is hagyott, ahogy Ronnie visszatért. Harmadik alkalommal a kisfiú nagyanyja volt kénytelen feljelentést tenni, mert Daniel Wilkins átment hozzá egy baseballütővel, és szanaszét verte a nő kocsiját, de mivel Ronnie nem mert beszámolni bántalmazásról, és nem mondta el a szociális munkásoknak, hogyan sérült meg olyan súlyosan, hogy kórházi kezelésre szorult, ismét visszaengedték. Szegény gyereket folyamatosan visszaeresztették a pokolba. Vicet hazaküldjük az irodából este hatkor, de mi, többiek fél tízig maradunk, hogy végignézzük Wilkinsék összes jelentését, én pedig eljutottam arra a pontra, hogy fontolóra veszem, ne nyissak-e egy újabb K-Cupot, és igyák még egy szennyvízhez hasonló kávét kizárólag a koffein miatt, de inkább a székemen maradok összerogyva, félálomban, miközben Sterling és Eddison összetakarít körülöttem. Ez nem túl fair tőlem; Eddison is ugyanolyan korán kelt, mint én. De amikor segíteni indulnék, rácsap a kezemre egy gumiszalaggal. Eddison elvisz magához, és útközben végig vitatkozunk, csak hogy ne aludjak el. Ritkán tudunk rendesen aludni, pláne, ha van egy ügyünk, és elsajátítottunk mára néhány trükköt, amivel ébren tudjuk tartani magunkat. Azért mégis csak megkönnyebbülök, mikor megérkezünk az épülethez. Eddison lakása szinte teljesen üres, és egy kicsit steril. Úgy kell keresni a jeleket, amik azt mutatják, hogy lakik itt valaki: a fekete bőrkanapé kissé kikopott foltjai, a kis repedés a dohányzóasztalon, ahová Eddison túl erősen csapott rá, miközben egy baseballmeccset nézett. Őszintén szólva az összes dolog, ami egy kicsit is otthonossá teszi a helyet, az mind ajándék. Priyától kapta az étkezőasztalt, miután rávette Eddisont, hogy segítsen neki megmenteni egy csődbe ment mexikói étteremből. A tetejét borító élénk színű, kesze-kuszán festett csempék adnak csak színt a helyiségnek. A lány készítette azokat a fotókat is, amik a hatalmas tévét veszik körül: Ken különleges ügynök portréi és utazási képei. Ken különleges ügynök alatt pedig Kent, a műanyag babát értem, akinek van egy kis FBI-széldzsekije is. A fotók önmagukban is kész remekművek, fekete-fehér kompozíciók, amelyeken gyönyörűek a részletek és a fények, de akkor is egy Ken babát ábrázolnak, és én egyszerűen imádom őket. Nyolc évvel ezelőtt ismertük meg Priya Sravastit, mikor a nővérét meggyilkolta egy sorozatgyilkos, aki összesen tizenhat lánnyal végzett. Három évvel ezelőtt Priya alig tizenhét éves volt. Jelenleg Párizsban él, egyetemre jár, de valamikor az évek során örökbe fogadtuk, és családtaggá vált. Plusz, ő lett Eddison legjobb barátja; a korkülönbség ellenére közel hozta őket egymáshoz az, hogy ugyanolyan szúrósak, dühösek és ugyanúgy hiányolják a testvérüket. Bármennyi idő is telt már el azóta, hogy Faitht elrabolták, Eddisonnak mindig hiányozni fog a kishúga. A kislányról nem tett ki egyetlen képet sem a lakásban, ahogy másról sem, Ken különleges ügynököt leszámítva. Eddison azzal is a szeretteire akar vigyázni, hogy elrejti a kíváncsi szemek elől a fotókat: ha akarja, majd előveszi és nézegeti őket, de más nem fog rájuk találni. Csak a munkahelyen rakott ki fényképet Faithről, Priya fotója mellé, ők emlékeztetik arra, miért is dolgozik, hogy miért jelent számára olyan sokat ez a munka. Vicnek ott vannak a lányai; Eddisonnak pedig a húgai, még ha nem is tudja magában így nevezni Priyát. Átöltözöm az alváshoz abba a bokszerbe és pólóba, amit még egy ügy során nyúltam le Eddisontól véletlenségből, aztán pedig már nem akartam visszaadni neki. Eddison közben ágyneműt keres. Aztán leterítjük együtt a lepedőt meg a paplant a kanapéra. Eddison ásítva integet, majd eltűnik a szobájában, ahol még hallom, hogy mocorog pár percig, míg én fogat mosok, és lemosom magamról a kétnapos sminket a konyhai mosogatóban. A csontjaim is fájnak, olyan fáradt vagyok, sőt, a szemem is sajog, hiába csukom be, és hiába aludtam már ezen a kanapén számtalanszor, most nem tudok elaludni. Folyamatosan Ronnie vértől elmaszkírozott arcát és a megtört, sebzett tekintetét látom magam előtt. Forgolódom, a mellkasomhoz ölelem az egyik párnát, de nem találom a helyemet. Eddison horkolása töri meg a csöndet – azóta horkol, hogy egyszer eltört az orra, és azóta sem csináltatta meg még rendesen. Halkan horkol, sosem zavart, ha egy szállodai szobában kellett aludnom vele, tulajdonképpen megnyugtatóan otthonos. Érzem, hogy a csontjaim elnehezülnek, a stressz egybegyűlik, és a lágy hangok ritmusára szépen kiáramlik belőlem. Aztán megcsörren a telefonom. Morogva, átkozódva megfordulok, a kezembe veszem és hunyorogva a túl világos képernyőre pillantok. Ó, mierda, ez a tíám.{12} Tudom, miért hív. A picsába. Nem akarok most beszélni vele. Valójában soha, de most pláne nem. De ha nem teszem, tovább fog hívogatni, és teljesen megtelik megint a hangpostám. Morgok még egy kicsit, aztán csak felveszem. – Tudtad, hogy nem foglak felhívni – mondom köszönés helyett, de halkan beszélek, hogy ne zavarjam meg Eddisont. – Mercedes, niña…{13} – Tudtad, hogy nem foglak felhívni. Ha átadod neki a telefont vagy kihangosítasz, lerakom, és ha azután is hívogatni fogsz egy ilyen pokoli nap után, esküszöm, megváltoztatom a számomat. Megint. – De ma van a születésnapja. – Sí, tudom. – Becsukom a szemem, visszadőlök a párnák közé és azt kívánom, bárcsak egy rémálom része lenne ez a beszélgetés. – Ez semmin sem változtat. Nem akarok beszélni vele. És veled sem akarok beszélni, tía. Te még erőszakosabb és makacsabb vagy, mint ő. – Muszáj, mert te is nagyon makacs vagy – torkol le. Hallom, hogy nagy zajongás van körülötte, olyan, amilyen csak egy születésnapi bulin lehet, ahol a „szűk családi kör” nagyjából száz embert jelent. Leginkább spanyol szavakat hallok, mert a madréknak,{14} tíáknak és abueláknak{15} megvan a szabálya arra, hogy kizárólag akkor beszélgetnek otthon angolul, ha házi feladatról van szó. – Sosem hallunk rólad! – Hát, pedig nem könnyű elidegenedni másoktól, ha folyamatosan zaklatják őket. – Tu pobre mama…{16} – Mi pobre mamának{17} jobb dolga is lehetne, ahogy neked is. – A nénikéid és unokahúgaid szeretnének megismerni téged. – A nénikéim és unokahúgaim hálásak lehetnének azért, hogy az abuelójuk{18} még mindig börtönben van, és ha nagyon szerencsések, akkor egyik férfi sem követi majd a példáját. Hagyjátok már ezt abba, hogy Esperanzától szerzitek meg az elérhetőségemet, és ne hívogassatok! Nem akarok kibékülni a családdal, és kibaszottul nem érdekel az sem, hogy ti ki akartok-e békülni velem. Úgyhogy hagyjatok. Békén! Lerakom, majd az elkövetkezendő pár perc azzal telik, hogy nem fogadom az újabb hívásokat. – Tudod – dörmögi egy hang az ajtóban. Felnézek és látom, hogy Eddison áll ott az ajtófélfának dőlve a bokszerjében, az alvástól kócos hajjal. – Az a magántelefonod. Amíg a munkahelyin elérhető vagy, azt nyugodtan kikapcsolhatod. Nincs, ööö… nincs meg neki a munkahelyi számod, ugye? – Nincs. – És ha nem lennék ilyen kibaszott fáradt, nekem is eszembe jutott volna, hogy ezt csináljam. Csak már azt sem tudom, mi a fontos. Miután még egyszer ránézek a magántelefonomra – ami teljesen ugyanolyan, mint a céges, csak ezen hugrabugos tok van –, kikapcsolom, és máris megkönnyebbülök egy kicsit. – Bocs, hogy felébresztettelek. – Mondott valami különöset? – Ma van anyám születésnapja. Eddison összerezzen. – Hogy szerezte meg egyáltalán a számodat? Egy évvel ezelőtt változtattad meg. – Esperanzától. Mindig más néven menti el a számomat, de csak nekem van keleti parti körzetszámom, az anyja pedig folyton szimatol és megtalálja. Csak nem tudja eldönteni, hogy arról szónokoljon-e nekem, hogy menjek vissza a családba, vagy arról, hogy tartsam magam távol tőlük. – Apád még mindig rács mögött van, ugye? – Ja, mivel ilyen bűnös lánya van, mint én. – A fejemet rázom, a hajam az arcomba hullik. – Ne haragudj! – Nem haragszom – feleli érzelgősen. Hozzávágok egy párnát, amit azonnal meg is bánok, hiába vág Eddison olyan mafla, zavart képet. Most fel kell kelnem és vissza kell szereznem a párnámat, hacsak nem akarom a pofámba kapni. Eddison azonban odalép elém és kinyújtja felém a kezét. – Gyere! – ¿Que?{19} – Most már úgysem fogsz tudni elaludni. Csak fekszel és agyalsz majd. – Te most azzal gyanúsítottál meg engem, hogy agyalni szoktam? – Igen. Na, gyere! Megfogom Eddison kezét, és hagyom, hogy kihúzzon az ágyból, ő pedig maga után húz a hálószobába. Az ágy bal oldalába terel, mert neki mindegy, hogy melyik oldalon fekszik, csak ő legyen távolabb az ajtótól. Később visszatér, kezében a pisztolyommal, amit a kanapé alá raktam, hogy könnyen elérjem, és lerakja a bal oldali éjjeliszekrényen lévő pisztolytáskára. Előbb ő mászik be a takaró alá, inkább csoszog, mint megy, mert iszonyú fáradt és gyenge, én pedig nem is hibáztatom, és egy ideig csak mocorgunk az ágynemű alatt, míg el nem helyezkedünk kényelmesen. – Nem kell bűntudatot érezned ezért – szólal meg váratlanul. – Miért, amiért Ronnie megjelent? – Amiért nem bocsátasz meg nekik. – Felém nyúl a sötétben, megtalálja a hajam, majd eljut az arcomig és megérinti a hosszú, párhuzamos sebhelyet a bal szemem alatt. – Nem tartozol nekik semmivel. – Oké. – És nem helyes, hogy ezt kérik tőled. – Tudom. – Oké. Pár perccel később Eddison már alszik is, ismét horkol, a keze ott maradt az arcomon. Tényleg nem értem, miért gondolja azt minden második ember az FBI-nál, hogy én meg Eddison egymásra vagyunk izgulva. 5
A SZOMBATOT IS AZ IRODÁBAN TÖLTJÜK, hogy behozzuk a munkát, amit tegnap kellett volna elvégeznünk. Miután több hónapon át egymást érték az ügyek, és épp csak arra jutott időnk, hogy hazaugorjunk ki- és bepakolni a táskánkat, majd rohantunk is tovább, Vic asztalcserés rendszert vezetett be pár hétre, így aztán levegőhöz jutottunk egy időre. Mindez azt jelentette, hogy papírmunkát kellett végeznünk – nem keveset. A vasárnapot Eddison kanapéján töltöm egy rakás logikai kirakó társaságában, hogy addig se aggódjak Ronnie miatt, Eddison pedig a Nationals-meccset nézi a röhejesen hatalmas tévéjén. A laptopja felnyitva áll a dohányzóasztalon, a Skype-on keresztül látszik, hogy Priya elnyújtózik az ágyon Inara és Victoria-Bliss New York-i lakásában. A meccs egy másik gépen megy, amit Priya maga mellett tart, így együtt tudják nézni a közvetítést a négyszázakárhány kilométer távolság ellenére. Priya a hálószobájából jelentkezett be, hogy ne zavarja meg a nyári szállásadóit, akik leszarják a baseballt, de attól még ott mászkálnak körülötte, néha belógnak fölé, de egyébként elvannak a maguk dolgával az ágyon. Inarával és Victoria-Blisszel a leghírhedtebb esetünk során ismerkedtünk meg. Mindenesetre az volt a legbizarrabb eset. Egy fickó három évtizeden keresztül fogságban tartott különböző lányokat, köztük őket is, egy Kertnek nevezett hatalmas üvegházban, ami a birtokán állt, és néhány áldozatát meg is ölte, hogy megőrizze a szépségüket. Aprólékosan kidolgozott pillangószárnyakat tetovált rájuk, és ezek az élő, illetve halott áldozatok alkották a férfi Pillangó-gyűjteményét. A Kertből való szabadulásuk után, mikor a sebek még frissek voltak, de már várt rájuk a tárgyalás, Vic összekötötte őket Priyával. Ők hárman a legjobb barátok lettek ezután, és mikor Priya visszatért az Államokba, pár napot New Yorkban töltött a raktárházban kialakított lakásukban, amit féltucat másik lánnyal osztottak meg. Most azonban már megvolt a saját helyük, a hatalmas ágyat egy Shakespeare-litográfiákat ábrázoló steppelt takaró fedte. Egyikük sem feketét viselt – a Kertész annak idején erre kényszerítette őket –, és nem is jártak olyan ruhában, amiből kilátszott volna a hátuk, ahogy azt a fogvatartójuk megkövetelte. Victoria-Blissen momentán egy olyan vakítóan élénk narancssárga öltözék van, ami még egy láthatósági mellénynél is rikítóbb, és elöl és hátul is annak az állatotthonnak a neve szerepel rajta, ahol önkéntesként dolgozik. Örülök, hogy így látom őket, ilyen közel egymáshoz, ez így egészséges és így szuper. Na, jó, és egy kicsit rémisztő is: mindhárman fékezhetetlen nők, akik, ha érdekükben állna, simán át tudnák venni a világuralmat. – Hogy megy a fotózás? – kérdezi Eddison a reklámszünetben. – Jól – feleli Priya. – Jövő héten vagy azután leugrom Baltimore-ba, hogy beszéljek Keely szüleivel. Látni szeretnék az elkészült képeket, mielőtt ők és Keely eldöntik, hogy részt akarnak-e venni a projektben. – Szerinted hogy döntenek? Priya gyengéden megböki a térdével Inara csípőjét, mire a lány felnéz a tabletjéből, a toll megbillen mellette a füzeten. Inara megvonja a vállát a webkamerába pillantva. – Szerintem belemennek – mondja. Keely a Kert túlélői közt a legfiatalabb, akit csak a Kert utolsó napjaiban ejtettek foglyul, és Inara azóta is odafigyelt rá. – Amióta Priyával feldobtuk az ötletet, beszéltünk már velük néhányszor, hogy megnyugtassuk őket, semmi buja és szenzációhajhász elem nem lesz benne, hanem kizárólag a gyógyulásról fog szólni. Nem hibáztatom őket azért, hogy megnyugtatásra vágynak. – Ha már szóba kerültek. – Victoria-Bliss a homlokát ráncolva nézi az ujjait, amik az agyagozástól olyan vörösek, mint az áfonya. – Hetek óta nem hallott már egyikünk sem Ravennáról. Azóta, hogy elkészültek róla a fotók. Nagyon összeveszett az anyjával emiatt, és most senki sem tudja, hol lehet. Az anyja, Kingsley szenátor nem tudta megérteni, hogy a lánya miért nem tudja leválasztani Ravennát, a Kert Pillangóját, Patrice-ról, a politikus makulátlan lányáról. Ravennának nagy valószínűséggel pont a szenátor miatt vannak ilyen nehézségei. Azóta, hogy a nyilvánosság és a sajtó felkapta a Kertet és folyamatosan a per részleteiről van szó, a szenátor pozícióját nagyban befolyásolja, mennyire akar a lánya helyrejönni. De ki tudna úgy gyógyulni, hogy közben mindenki őt lesi? – Eljött hozzám – árulom el nekik, mire Victoria-Bliss homloka kisimul. Inara és Victoria-Bliss kivételével, akiket a csapatunk a szárnyai alá vett, a többi Pillangóval nem tartja más a kapcsolatot rajtam kívül. Én voltam ott velük a kórházban, és én faggattam ki őket elsőként. – Pár napra ott maradt nálam, aztán továbbment a család egyik ismerőséhez. Azt mondta, ott marad, míg ki nem találja, hogyan rendezze a vitát az anyjával. Nem tudom, kinél van azóta és hol, de ha dobtok neki egy e-mailt és elmondjátok, hogy aggódtok érte, biztosan rögtön válaszol majd. Inara elgondolkodva bólint, láthatóan már fogalmazza is magában az üzenetet. – Azt mondta, neki segített a fotózás – folytatom. – Bármit is csináltatok, csajok, azt mondta, sokat jelentett neki. Erre mindhárman elmosolyodnak. – Szóval, mikor láthatjuk a fotókat? – kérdezi Eddison. – Amikor majd engedélyt adok – feleli Priya szárazon. Mögötte Victoria-Bliss egy maroknyi polimer gyurmába kacag, amit épp puhít a tenyerével. Priya hirtelen összehúzza a két szemöldökét, a homloka meggyűrődik az ezüstből és kék kristályból készült bindije alatt. – Mi a fasz volt ez, Fouquette? Az a labda úgy döntött, hogy elegánsan a tenyeredbe repül, erre te leejted? – Át kellene igazolnia egy American League-csapatba – vágja rá Eddison. – Legyen kijelölt ütő valamilyen idióta dobó mellett, és takarodjon erről a pályáról! – Vagy küldjék vissza a kezdőkhöz, hátha elsajátít pár alap készséget! – Hát, nem tudom – szól közbe vontatottan Victoria-Bliss, mire Eddison kihúzza magát. – Tetszik, hogy csak azt kántálják, hogy „baszd meg, baszd meg”, mert ezek az agyatlan seggfejek nyilván nem képesek kiejteni a nevét. Lehet, hogy csak a hálózat szar, azért mosódik el a tömeg hangja, de szerintem ez kurva vicces. Eddison grimaszol, de nem vitatkozik vele. Nem is tudom, mit árul el rólunk, hogy így néz ki nálunk egy átlagos beszélgetés. Hétfőn dobok egy SMS-t Siobhannak, hogy igyon meg velem egy kávét a munkahelyen – még ha ez azt is jelenti, hogy a szokásosnál hamarabb kell bevonszolni a bűntudatos seggemet Quanticóba –, amire egy nagyon kurta választ kapok, miszerint hagyjam csak rá, mikor dönt úgy, hogy ismét kész beszélgetni velem. Amikor az anyukáim azt mondták, hogy a kapcsolatokhoz sok erőfeszítés kell, gondolom, nem arra céloztak, hogy fussak fejjel a falnak. Kedd délután korán jövök el a munkahelyről, hogy találkozzam Holmes nyomozóval a házam előtt. Már majdnem egy hete nem vezettem a kocsimat. Holmes a lépcsőn ül, mikor megérkezem, és láthatóan nagyon vár már. A bűntett helyszínét jelző szalagok végre eltűntek, sőt valaki még arra is hajlandó volt, hogy lemossa a vért a verandai hintaágyról. – Sehol nem tartunk – üdvözöl morcosan. Ledobom a válltáskámat meg a feltöltésre váró vészhelyzetsporttáskámat a hintába, és leülök a nyomozó mellé. – Semmi nincs, amin elindulhatnánk. – Hogy van Ronnie? – Az orvosok nem találtak rajta szexuális erőszakra utaló jeleket. Fizikailag hamar rendbe fog jönni. Hála a nagyanyjának, már van is egy terapeutája. A pszichológus természetesen nem ment bele a részletekbe, de annyit elmondott, hogy Ronnie még nem áll készen arra, hogy beszéljen, arra viszont hajlandó, hogy meghallgasson másokat. Hosszú út van még előtte. – Szóval nem mondott semmit az angyalról? – Annyit, hogy nő, magasabb nála, de nem olyan magas, mint az apja. Talpig fehérbe volt öltözve. A hangjáról nem igazán tudott mondani semmit. Azt mondta még, hogy a haja hosszú, szőke és be volt neki fonva. A copfját fogta, miközben az angyal a karjában tartotta. – Fantomkép? – Teljesen üres. Ronnie nem tudja elmondani, milyen volt a nő arca. – Holmes felsóhajt és a korlát végében álló postaládának dől. A szeme körül mélyebbek a karikák, mint kedden. – Gondolt már arra, hogy kamerákat szereljen fel? – Sterling majd segít benne – felelem. – Akarok egyet a verandai lépcsőre meg a hintára és egy másikat a postaládára, ahonnan a kocsikat lehet látni. Remélhetőleg meglesz hamarosan. – Rendben. – Átnyújtja nekem a kulcscsomót, amit a rendőrnek adtam. – Nincs semmi nyoma annak, hogy bárki is visszajött volna ide. A szomszéd egy kicsit zsémbes volt, amiért nem tudott dolgozni a gyepen. – Jason imád kertészkedni. Majd beszélek vele. – Amikor két évvel ezelőtt egy közös ügyön dolgoztunk, ön minden gyereknek, akivel beszéltünk, adott egy-egy mackót. Ez a bevett szokás az önök csapatában? Bólintok, majd előrehajolok, és a térdemre könyökölök. – Vic és a partnere, Finney kezdték ezt bevezetni. Amikor csatlakoztam a csapathoz, én is átvettem tőlük. A macik viszonylag olcsók, egyszerűek, nagy dobozokban árulják őket, többféle színben. Az áldozatoknak, a kiskorú testvéreknek és barátoknak szoktunk adni, akikkel a nyomozás során beszélgetünk. Megnyugszanak tőle, jobb hangulatuk lesz, és segít abban, hogy gördülékenyebben haladjon az interjú. – És a saját gyűjteménye? – Tízévesen kezdtem el gyűjteni őket. Furcsa munkákat vállaltam el, hogy legyen rájuk pénzem, és amíg befértek a táskámba a ruhák mellé, velem voltak, amikor újabb nevelőszülőhöz kellett költöznöm. Oldalpillantást vet rám. – Örökbe fogadták? – Nem. Az utolsó nevelőszüleimnél kicsivel több, mint négy évig voltam, és a két anyámmal még most is tartom a kapcsolatot. Felajánlották, de… – Megrázom a fejem. – Nem álltam készen arra, hogy új családom legyen. – Nos, semmi akadálya most már, hogy hazajöjjön. Este erre jár majd egy járőr néhányszor. Ha a városon kívül lenne dolga, értesítsen majd, kérem. – Természetesen. Lesz most egy konferencia Kaliforniában, csütörtök reggel indulunk. Valamikor vasárnap jövünk vissza. – A picsába. Vasárnap. Úgy volt, hogy az egy fontos nap lesz Sterling életében, de így mégsem lesz az. Eddisonnal ki kell találnunk valami jót neki. – A kamerákat csak jövő héten tudjuk majd feltenni. – Rendben. – Holmes a vállamra teszi a kezét és feláll. – Értesítem, ha megtudunk valamit. Az otthonos kis kuckóm ugyanúgy néz ki, mint máskor, ami elég furcsa. Másnak kellene éreznem, mindazok után, ami aznap este történt, nem? Minden épp csak egy kicsit más, a rendőrök láthatóan eltologatták a cuccaimat és nem ugyanoda húzták vissza, hátha megtalálják a gyilkos itt felejtett nyomát, de ettől még nem érzem azt, hogy bármi is megváltozott volna a házban. Biztosan van erre valami szó németül, portugálul, japánul vagy mit tudom én. Angolul és spanyolul mindenesetre nincs, és olaszul sem jut eszembe ilyesmi, bár azt csak gimiben tanultam, és nem sokra emlékszem már. Hogy lehet az embernek honvágya, mikor otthon van? Na, pontosan ezt érzem: vágyom arra, ami korábban volt, mikor ez a hely még a kis szentélyem volt, az enyém és csak az enyém, hacsak nem akartam áthívni valakit. A hely, ahol elzárkózhattam a világ elől néhány órára, az én kis édenkertem a nagy, zöld, nyitott térrel, ahol egy darab fa sincs, csak több utcával lejjebb. Miután végeztem egy sor házimunkával és bepakoltam a táskámba, készen is állok, hogy ismét lelépjek – az nem kifejezés! Mindig rohanni szoktam mindenhová: munkába, Siobhanhoz, Vichez, egy randira, de mindig valahová rohanok és nem valami elől. Most azonban azt érzem, hogy menekülni akarok itthonról. Felkapom az éjjeliszekrényen heverő mackót, végighúzom az ujjam a kopott, bársonyos szőrén, a durva tapintású csokornyakkendőjén és a műanyag szemeken, amiket már olyan sokszor vissza kellett varrni. Emlékszem, mikor kaptam őt, ahogy arra is, kitől, és hogy milyen sokszor megnyugtatott engem az évek során. Vajon Ronnie-t mennyire fogja megnyugtatni az a maci, amit a gyilkos angyaltól kapott? Lerakom a játékot a helyére, aztán lelépek, bezárom egymás után az összes zárat.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az orvostól. Nem az injekciók miatt aggódott, mint a legtöbb gyerek a váróteremben. Annyi fájdalmat élt át minden egyes nap, hogy szinte észre sem vette azt a kis szúrást, amit a steril tű ejtett a karján. Nem, ő azért félt az orvostól, mert hazudott. Azt mondta neki, hogy tökéletesen egészséges, hogy minden csodálatos. Apu jobban odafigyelt, hogy ne hagyjon nyomokat a testén, mikor a kislánynak időpontja volt az orvoshoz, de a kislány szerint ez nem számított. Akkor is ott voltak a zúzódások a testén, de az orvos csak csettintett a nyelvével, amikor észrevette őket, és annyit mondott neki, hogy vigyázzon magára jobban játszás közben. Az orvos megkérdezte ugyan tőle, hogy érzi magát, de mikor a kislány azt felelte, hogy mindene fáj, oda sem figyelt rá. A bal karján, végig, egészen a válláig egy olyan zúzódás volt, ami egyszerűen nem akart begyógyulni, mert az apukája mindig ott ragadta meg és szorongatta, újra meg újra meg újra. Az orvos azt mondta a mamájának, hogy vigyázzon a kislányra, olyan pólót vegyen majd neki, aminek rugalmas az ujja, mikor növésben lesz, nehogy a szűk ruha elszorítsa a keringést, mert akkor megmaradnak a zúzódás nyomai. Egyszer, egyetlenegyszer a kislány úgy döntött, bátor lesz és elmondja az orvosnak a teljes igazságot. Az orvos fiatal volt és csinos, és neki volt a legkedvesebb tekintete a világon. A kislány szeretett volna bízni ebben a tekintetben. Így hát elmondott az orvosnak mindent, legalábbis megpróbálta – míg az anyja közbe nem szólt és le nem szidta amiatt, hogy miket néz a tévében, amik így összezavarják. Az orvos bólogatva hallgatta őket, majd nevetett azon, milyen gazdag a kislány képzelete. Mama aztán elmesélte apunak, mi történt az orvosnál. Apu két héten át olyan mérgesen járt-kelt a házban, akár egy tigris, de nem ért egyikükhöz sem, mert félt, hogy valaki elmegy hozzájuk. A kislány rettenetesen félt, mégis ez volt élete két legjobb hete. Még a karja is gyógyulni kezdett. De nem jött senki. Nem jött senki. 6
KEDDEN EDDISONNÁL MARADOK, mert otthon nyugtalannak érzem magam, Siobhan pedig továbbra sem áll velem szóba. Az elmúlt három évben többször is összevesztünk már, de még egyszer sem fordult elő, hogy így eltűnt volna. Szerdán is Eddisonnál maradok, mert másnap reggel úgyis ki kell érnünk a reptérre faszom tudja harmincra. Sterling is itt alszik, a kanapén nyújtózik egy leggingsben meg egy hatalmas, tengerkék pólóban, amin egy vicces FBI-felirat virít (Female Body Inspector, azaz Női Test Motozó), nagy sárga betűkkel. Eddison a feliratot nézi, tátott szájjal pislog, majd… a kezébe temeti az arcát, fájdalmasan felnyög, aztán visszamegy a hálószobájába. Sterlinggel egymásra nézünk, megvonja a vállát, majd elővesz öt dollárt a táskájából. – Nyertél. Pedig biztos voltam benne, hogy megjegyzi majd, hogy neked kéne ezt viselned – ismeri el, és átnyújtja a pénzt. – Amíg véletlenül oda nem veti neked, hogy hűtsd le a csöcsöd, addig nem lesz semmilyen szexuális beszólása – közlöm vele, majd elrakom a bankót az igazolványaim mögé, és visszateszem a tárcám a táskám tetejére. – Még mindig puhatolgatja, hol vannak a határok, hogy úgy mondjam, és elég szigorú utasítást kapott arra vonatkozóan, hogy vigyázzon veled. – Victől? – Priyától. Sterling elvigyorodik, és kirázza a gubancokat a copfjából. – Nagyon jó gyerek. – Szükséged van bármire? – Nem, megvagyok. Már megmostam a fogam és leszedtem a sminkem, úgyhogy bemászom Eddison mellé az ágyba, lekapcsolom a villanyt és addig mozgolódom, míg kényelmesen el nem helyezkedtem. Pár perccel később Eddison az oldalára fordul. – Nekünk is kéne olyan póló – szólal meg. – Nekem van. – Komolyan? – Az anyáméktól kaptam pár éve születésnapomra. Abban futok néha. – Nekem is kell. – Nem, neked nem kéne. – De… – Nem láttad még magadat a bárban. Nincs rá szükséged, hidd el. A zárt ajtó mögül halk nevetés hallatszik át, majd egy csattanás és még több kacagás. Azt hiszem, Sterling leesett a kanapéról a röhögéstől. – Mindig elfelejtem, hogy mennyire vékony az az ajtó – sóhajtja Eddison. – Én nem. A takaró susogni kezd, ahogy Eddison felhúzza az egyik lábát, és a talpát keményen a seggemnek nyomja, hogy lerúgjon az ágyról. Sterling csuklik a nevetéstől.
A Kaliforniába tartó repülőutunk álmos kábulatban telik, papírmunkával, már amennyit fel tudunk pakolni a kis tálcáinkra. A háromnapos konferencia célja az lesz, hogy biztosítsuk: a helyi rendőrkapitányságok tudják, mikor és hogyan használhatják a szövetségi adatbázisokat és hogy adott problémákkal melyik ügynökséget kell felkeresniük. A prezentációk között egy csomó biztatóan aggodalmas vagy épp ellenséges rendőrrel kell beszélgetnünk szerte az országból, meg más ügynökségek képviselőivel. Kibaszott fárasztó, de még mindig ez áll legközelebb ahhoz, amit mások vakációnak neveznek. Vasárnap hajnali három után pár perccel érkezünk meg Eddison lakásába, mert isten tudja, miért, de az FBI nem fizet ki még egy éjszakát a szállodában, ha nem muszáj, és ezúttal Eddison köt ki a kanapén. Az van, hogy eléggé kiütötte magát a második repülőút végén cukorral, hogy leszállás után még legyen energiája hazavezetni, és most elájult, aminek következtében természetesen elterült a földön. Sterling meg én eldöntöttük, hogy levetkőztetjük Eddisont alsógatyára és pólóra, aztán felrakjuk őt a kanapéra úgy, hogy ne essen le, de attól tartok, reggel ettől még alaposan meg lesz lepődve. – Menj csak! – mondom Sterlingnek és a hálószoba felé mutatok. – Nekem még elő kell halásznom a ruháimat. Miután Sterling becsukja maga után az ajtót, hogy átöltözzön, Eddison zavartan magához tér, és rám néz. – Vele leszel? – Vele leszek. Az a nagy helyzet, hogy ma lett volna Eliza Sterling esküvője, és mivel ő is a csapat – vagyis a család – tagja, nem lesz olyan szerencséje, hogy egyedül itassa az egereket, ugyanis nem hagyjuk magára. Kikapcsolom a magántelefonját és némára állítom a céges mobilját, aztán mindkettőt odaadom Eddisonnak. Tényleg nagyon hasznos tud lenni, ha az ember letiltja az idegesítő faszokat. Miután átöltöztem pizsamába, megmosom a fogam, leszedem a sminkem a konyhai mosdó fölött, aztán ellenőrzöm a zárakat, és a hálószoba felé tartva lekapcsolok minden villanyt. Sterling az ágyon ül, megint a póló meg a leggings van rajta, a haja a vállára omlik, és Eddison ébresztőóráját tartja az ölében, amit csodálkozó arccal nézeget. Amikor hallja, hogy halkan becsukódik az ajtó, felpillant és látom, hogy könnyek csillognak a szemében. – Azt hittem, hogy még tegnap van – suttogja. Ha valaki az FBI-nak dolgozik – vagy igazából bármilyen bűnüldöző szervnek –, annak tényleg megvan az ára. Sterling számára a lehetőség, hogy egy ilyen nagy presztízsű csapathoz csatlakozhat, az eljegyzésébe került. Nem sokat mesélt erről, de annyit tudok, hogy a fickó sehogy sem tudta volna megoldani a Virginiába költözést. Amikor hazatért és boldogan elújságolta, hogy előléptették, a srác nem értette, miért akar még Sterling egyáltalán dolgozni az esküvő után. Még ha rossz is egy kapcsolat, a lezárása akkor is fáj. Gyengéden kiveszem az órát Sterling kezéből, visszarakom az éjjeliszekrényre, lekapcsolom a villanyt, és szépen betakargatom őt. Sterling nem tiltakozik akkor sem, mikor odabújok hozzá, és bár kényelmetlenül érzem magam attól való félelmemben, hogy este össze fog gubancolódni a hajunk (előfordult már ilyen), nem akarok elmozdulni a közeléből. Az anyja majd’ felrobbant, mikor felbontották az eljegyzést, úgyhogy nem mehet haza Denverbe ölelésekért, miközben Jenny és Marlene Hanoverian boldogan anyáskodnának felette, és bár Sterling ezt élvezné is, mégsem mehetünk át hozzájuk vasárnap hajnali fél négykor. De nem baj, itt vagyok én, és annyi ölelést fog kapni tőlem, amennyire szüksége van, és Eddisontól eltérően, én ettől nem fogom zavarban érezni magam. És ha Sterling az éjszaka hátralévő részében sírna… hát, ez van. Nincs jól, és én aztán nem fogom ezért hibáztatni. Késő délelőtt mindketten sülő szalonna illatára ébredünk, és csak pár perc kell hozzá, hogy szétbogozzuk a hajunkat, aztán mászunk is ki az ágyból, hogy csoszogva kinyomozzuk, mi folyik odakinn. Eddison nem szokott főzni. Minden untatja, amihez több figyelem kell, mint egy pirítós elkészítéséhez. És tényleg: a sütőnél Vic áll, felénk int a zsíros fakanállal, miközben Eddison a homlokát ráncolva nézi a nagy halom krumplit és a hatalmas reszelőt, amit bizonyára Vic hozott magával, mert azt el nem tudom képzelni, hogy Eddison ilyesmit tartson a konyhájában. Sterling álmosan mosolyogva megöleli a fiúkat. Sápadt, a szeme pedig még mindig rózsaszín és puffadt. – Köszönöm – mondja halkan. – Egy olyan hívást sem kaptam a többi ügynökségtől, hogy ti hárman véres összecsapásba keveredtetek volna más csapatokkal – feleli Vic, ami egyfajta elismerés tőle. Nem is fog többet mondani, mert ő is látja, hogy Sterlingnek még fájdalmat okoz a beszélgetés. – Nem mondod? – Sterling az asztalhoz lép és leül az asztalfőre, ahonnan látja a pultot és az egész konyhát. – Jó tudni, hogy nem árulkodnak. – Vagy nem ijesztettetek rájuk eléggé, vagy annyira rájuk ijesztettetek, hogy nem is mernek megmukkanni. – Vic megfordítja a szalonnát, majd egy konyhai fecskendő után nyúl, hogy töltsön még egy kis szószt a serpenyőbe. – Ha a két véglet közt lennétek, akkor biztosan értesülök róla. Sterling, nem tudom, észrevette-e, hogy Vic a figyelmét szeretné elterelni a könnyed témákkal. Normális esetben természetesen feltűnne ez neki, de Vic mindannyiunkkal ezt csinálja, mikor rosszul érezzük magunkat. Ez az egyik legjobb tulajdonsága: hadd vonjam el a figyelmed, hadd töltsem meg a benned lévő csöndet, amíg úgy nem döntesz, hogy mondani akarsz valamit. Megesszük a remek kis reggelinket, majd Vic elindul haza, mert várja egy kis házimunka, mi hárman pedig elmegyünk futni, aztán egymás után lezuhanyozunk, elhasználva az összes meleg vizet. Szerdán tulajdonképpen elraboltuk Sterlinget, úgyhogy már meg sem lepődik azon, amikor fogjuk a táskákat, és Eddison kocsija felé terelgetjük. Vezetés közben rezeg a telefonom: jött egy üzenetem, amitől összerezzenek. Szerencsére Priya írt, nem Holmes. Eliza veletek van? Igen, itt van. Köszi. Három évvel ezelőtt, mikor Priyát zaklatta egy idióta, aki korábban megölte a nővérét, Sterling a denveri nyomozóiroda csapatának tagja volt – Vic régi partnerével, Finney-vel és egy harmadik taggal, Archer ügynökkel együtt –, és nemcsak a gyilkost üldözték, hanem külön vigyáztak Priyára is. Mivel Archer ügynök a nyomozás során elkövetett pár olyan hibát, amilyeneket már korábbi nyomozási ügyeknél is, ő ma már nem dolgozik az FBI-nak. Archer viselkedése ellenére, vagy talán épp annak következtében, Priya és Sterling összebarátkoztak, és az ügy lezárása után is tartották egymással a kapcsolatot. Priya nagyon örült, mikor Vic és Finney összeszövetkeztek és eldöntötték, hogy lenyúlják Sterlinget a mi csapatunkba. Nem csodálkozom azon, hogy Priya tudja, mi ennek az ára, és hogy ő is aggódik ma. Ahogy Sterling mondta, Priya jó gyerek. Amikor a kocsi befordul egy bár elé, pár perccel a nyitás után, Sterling szája féloldalas mosolyra húzódik. A város egyik csöndesebb bárja, olyan hely, ahol barátok szoktak együtt iszogatni beszélgetés, nevetgélés közben, és nem kell túlordibálni a zenét, vagy a lármás tömeget kerülgetni. Egy eldugottabb boksz felé terelem Sterlinget, Eddison pedig a pulthoz megy, és megrendeli az első kört, majd közli a pultossal, hogy mi fogjuk hazavinni a csajt. – Nem is tudom, miért vagyok szomorú – szólal meg váratlanul Sterling, valamikor három óra körül. – Nem is voltam boldog mellette. – Akkor miért akartatok összeházasodni? – kérdezi Eddison, miközben a sörösüvegéről piszkálja le az átnedvesedett címkét. – Mikor megkérte a kezemet, anyámmal madarat lehetett volna fogatni. A szülei és az én szüleim előtt tette fel a kérdést, és az étteremben mindenki bennünket bámult, mert nagy felhajtást csinált… – A homlokát ráncolva a kezében lévő élénkkék röviditalra pillant, majd szemrebbenés nélkül lehúzza. – Úgy éreztem, annyi ember előtt nem mondhatok nemet, értitek? Az anyukáink annyira boldogok voltak, rögtön tervezgetni kezdtek, és valahányszor beszélni akartam erről, azt mondták, csak idegeskedek, és hogy természetes dolog, hogy egy menyasszony aggódik, én pedig… Annyira örült nekünk mindenki, és végül én is elhittem, hogy csak tévedtem. A következő kör rövidital és sör mellé érkezik három pohár víz is, mert csak leitatni akarjuk Sterlinget, nem megölni. – Azt mondta, ha Virginiába jövök, akkor egyedül kell jönnöm, és akkor annyira megkönnyebbültem – folytatja egy kicsivel később, mintha nem hallgattunk volna legalább húsz percen át mindannyian. – Végre volt valami kézzelfogható ok, amire rámutathattam, és kijelenthettem, hogy na ez, ez az oka, és most már senki nem mondhatja azt, hogy csak össze vagyok zavarodva. – De aztán azt mondták, hogy maradnod kellene és megpróbálni, működik-e, igaz? – találgatom, mire Sterling elkínzottan bólint. – De miért vagyok szomorú? Mert első alkalommal az ár magas – az első alkalommal a munkánk túl nagy darabot kér belőlünk áldozatul és utána hetekig, hónapokig vérezni szoktunk –, és ez mindig szomorúsággal jár. – Mert ha becsukódik egy ajtó – felelem inkább –, akkor is hiányolhatjuk azt, ami a túloldalon van, ha mi döntöttünk úgy, hogy le akarunk lépni. – Még mindig megvan a ruhám. Ragaszkodott hozzá, hogy tartsam csak meg. – Úgy volt vele, ha már több ezer dollárt költöttetek egy ruhára, akkor nem fogod lemondani az esküvőt – jegyzi meg Eddison halkan. – Tudta, hogy nem vagy vele boldog. – Égessem el? Eddison a fejét vakargatja. Most jobban látszanak a hullámos fürtjei, mint amikor rövidebb a haja. Tényleg el kellene már mennie fodrászhoz. – Szerintem csinálj vele bátran, amit csak akarsz. Égesd el, dobd ki vagy tartsd meg az igazi esküvődre. Sterling szájtátva fordul Eddison felé. Amióta ismerem, még egyszer sem láttam őt így megbotránkozva. – Az ember nem tarthatja meg a ruhát egy másik esküvőre! – rivall rá Eddisonra, és hallhatóan próbál suttogva beszélni. A pultos felhúzott szemöldökkel felénk pillant, ami azt hiszem, azt jelzi, hogy nem sikerült. – De nem ez az egyik lényege? Hogy megmutasd, bárki viselheti többször is? – Nem, az csak a koszorúslányruhákra vonatkozik! Eddison megemeli az új sörét, lenyalja a habot a felső ajkáról és rám kacsint. Milyen okos ez a gazember. – Az nem ugyanolyan, mint az esküvői ruha? – Nem, az… Jó, régebben így volt, de… – Majd Sterling belekezd egy kissé keszekusza, de nagyjából összefüggő kiselőadásba, ami arról szól, hogy a világ különböző kultúráiban milyen hagyománya van a koszorúslányruhák viselésének, és előjön az a világbajnok okostojás énje, amit a munkában próbál nagyon, nagyon elnyomni, mert így is nehéz neki elérnie, hogy komolyan vegyék őt a csapatunkon kívüli körökben. Mikor áttér a lélektelen esküvőbiznisz témájára, Eddison diszkréten arrébb tolja az üres poharát, és az újabb söre felé nyúl. Valamikor hat óra magasságában, amikor a maradékot csipegetjük a hatalmas előételtálból, a velünk szemben ülő Eddison felénk bök egy csirkeszárnnyal. – Mind egyetérthetünk abban, hogy nagyon jól viselkedtem eddig, úgyhogy végre meg kell kérdeznem: mi a szart jelent a pólótok felirata? Sterlingből féktelen, vidám nevetés tör ki, mire a bárban minden második ember felénk mosolyog. Én csak vigyorgok és belekortyolok a gin-tonikomba. Hófehér pamutpólót viselünk, aminek elején a „Túléltem egy vacsit Guidóval és Sallel” felirat szerepel. Emlék egy olyan estéről, amiről egyszerűen nem lehet beszámolni, úgysem értené. Eddison élete végéig bánhatja, hogy kihagyta ezt a New York-i vacsorát nyár elején. Sterling nyolc óra körül halkan pityeregni kezd. Helyi idő szerint hat óra van, és egy másik életben épp most mutatnák be őt úgy, mint Mrs. Faszfej Akárki. Nem a férfi után sír, inkább azért, mert meg kell birkóznia a ténnyel, hogy az élete a várakozásokkal ellentétes irányt vett. Az ember rajzol egy térképet, terveket sző, aztán minden borul, és az ember nem győzi tartani a tempót a változással, miközben még fel sem dolgozta őket magában útközben. Átkarolom Sterling vállát, erősen magamhoz szorítom, Eddison pedig, aki láthatóan kényelmetlenül érzi magát, bocsánatot kér, és feláll az asztaltól. Nem baj. Sosem fog az erősségei közé tartozni, hogy síró embereket vigasztaljon, de más módokon is támogató tud lenni, és az legalább ugyanennyit ér. Mondjuk azzal, hogy egy hatalmas kosár rántott gombával tér vissza, amit Eddison ki nem állhat, de tudjuk, hogy ez Sterling legnagyobb kedvence. Szipogva és félénken mosolyogva elfogad egyet, és udvariasan figyelmen kívül hagyjuk, hogy Eddison zavarában teljesen elpirult. Tíz óra után valamivel Eddison meg én szétdobjuk egymás közt a számlát, Vic hozzájárulását pedig otthagyjuk borravalóként a roppant diszkrét pultosoknak és pincéreknek, akik mindig reagáltak a kézjeleinkre, ha szükségünk volt rájuk, de egyébként végig magunkra hagytak. Sterling álmos szemmel, de kíváncsian mellém rogy, majd nevetgélni kezd magában, csak úgy. Nagyon szelíd és vidám lesz, ha sokat iszik, és anélkül kedves, hogy ömlengene. Eddisonnál átrakjuk Sterlinget meg a táskákat az én kocsimba, és a rövid útra átnyújtok a bájosan lerészegedett ügynökünknek egy üveg vizet. Az én dolgom az lesz ma este, hogy annyi vizet diktáljak belé, amennyit csak tudok anélkül, hogy Sterling rosszul lenne, így holnap többé- kevésbé munkaképes állapotban lesz. A kupakkal meggyűlik a baja, de Eddison segít neki, majd Sterling élénken csicseregve köszönetet mond, és egy húzásra kiissza a palack háromnegyedét. Eddison pislogva nézi, aztán kinyit neki még egy üveg vizet. Sterling útközben az ablaknak dönti a fejét, a kirakatokat és a környékbeli házakat nézi. – Köszönöm – mondja csöndesen. – Most már a miénk vagy – felelem, és van valami ebben a pillanatban, vagy talán csak túl sok időt töltöttünk abban a bárban, mert Sterling válaszul mindössze egyetértően mormog. – Az a szemétláda nem tudja, milyen értéket vesztett el, de mi tudjuk. Köszönjük, hogy ma veled lehettünk. – Apám folyamatosan azt kérdezgette, hogy tényleg ezt akarom-e. Azt mondta, nem bánja, ha elvesztjük a pénzt, amit a foglalókra, a ruhákra meg a többi cuccra költöttünk. Csak azt akarta tudni, hogy biztos vagyok-e a döntésemben. – Sóhajt egyet, kiveszi a gumiját, és a haja szétterül a vállán. – El kellett volna mondanom neki. Csak nem akartam, hogy összevesszenek anyával. Tudom, milyen az efféle hallgatás. Az én helyzetem nem pont olyan, mint az övé, de hasonló, szóval megértem az indulatait. Befordulok az utcába, ahol lakom, és azt próbálom eldönteni, hogy belekezdjek-e egy nagyobb beszélgetésbe, vagy Sterling túl részeg most hozzá. – Mercedes? – Hm? – Gyerekek vannak a verandádon. A fékbe taposok, Sterling pedig csuklik egyet, ahogy a biztonsági öv elkapja, és mikor kinézek az ablakon, hogy megbizonyosodjam róla, nem viccelt-e, látom, hogy három gyerek van a verandán. Kettő a hintaágyon ül, egy pedig fel- alá mászkál előttük, és a mozgástól föl-le kapcsolódik a villany felettük. Még ilyen távolságból is jól látom a vért meg a játék macikat. 7
FELHAJTOK A HÁZ ELÉ, mert nem lenne jó ötlet elfoglalni a parkolóhelyet a rendőrök és mentők elől, bármilyen csábító is az a szívtelen ötlet, hogy azonnal húzzak el innen. – Maradj itt, amíg nem hívlak – mondom Sterlingnek, aztán előveszem retikülömből a pisztolyt meg a zseblámpát. – Most azért, mert részeg vagyok? – Igen, azért. – Oké. – Gyorsan bólint egyet. Az ölében van mindkét mobilja, és Eddison nevét látom az egyik kijelzőn, majd Sterling lassan pötyögni kezd neki egy üzenetet. Jól van, csajszi. A két kezem csuklónál keresztezem, hogy a pisztollyal és a lámpával is előre tudjak mutatni. Körbejárom hátul a házat, hogy megbizonyosodjam róla, nem rejtőzik ott senki. Semmi nyoma annak, hogy bárki is járt volna itt az elmúlt pár órában, bár a lenyírt fű azt jelzi, hogy Jason azonnal előkapta a fűnyíróját, amint engedélyt kapott a rendőröktől. A hátsó ajtó be van zárva, ahogy hagytam, az üveg sértetlen, a lépcsőn és a kilincsen sem látható vér. A ház hosszabb oldalán lassan felbukkan előttem a veranda és az ott várakozó gyerekek. Lekapcsolom a zseblámpámat, és elrakom a hátsó zsebembe. – A nevem Mercedes Ramirez – közlöm a gyerekekkel, mire mindhárman megrezzennek. – Ez pedig az én házam. – Nem betörők vagyunk – szólal meg a középső védekezésképpen. – Az angyalnéni hozott ide bennünket. – Az angyalnéni? A legidősebb, aki egy tizenkét-tizenhárom év körüli lány, és láthatóan még a kamaszkor elején jár, bólint és továbbra is elállja az utat a két kisebb gyerek elől, engem pedig nem enged fel a lépcsőre. – Megölte a szüleinket – böki ki nyersen. Az arcukon vércsíkok futnak le, a karjuk is olyan lett egy kicsit, de nem annyira, mint Ronnie-é volt. A lány a fehér, aranyszárnyú, glóriás maciját, ami egy az egyben olyan, mint amilyet Ronnie kapott, az egyik lábánál fogva tartja és idegesen csapkodja a combjához. A kisebbek szorosan magukhoz ölelik a játék macijukat és abból merítenek vigaszt, de ő már tudja, hogy ez hiábavaló. – Felébresztett minket. Azt mondta, menjünk anyáék szobájába. Azt mondta… Azt mondta, látnunk kell, ami ott van, mert most már biztonságban vagyunk. – Biztonságban? – Biztonságban voltunk otthon – mondja a középső, aki szintén kislány. A szabad karjával magához húzza a kisfiút, aki legfeljebb ötéves lehet. – Miért bántotta a szüleinket? A nagyobb lányra nézek, akinek árnyék borul a tekintetére. Lehet, hogy a kisebb biztonságban volt otthon, de ő biztosan nem. A szemembe pillant, majd gyorsan elfordul és hátranyúl a húga felé. – Halottak voltak – mondja halkan. – Meg kellett hallgatnunk a szívüket, hogy biztosak legyünk benne. Az a vér az arcukon… – Kezdjük a legfontosabbak megsérült bármelyikőtök? A lányok megrázzák a fejüket, a kisfiú a nővére vállába rejti az arcát. – A néninél volt egy pisztoly, de azt mondta, nem fog bántani minket – válaszolja a nagyobb lány. – A szüleink már halottak voltak, szóval… mi… – Azt tettétek, amit mondott, hogy ne essen bajotok – fejezem be a mondatot határozott hangon. – Hogy hívnak benneteket? – Én Sarah vagyok. – A nagyobb lány a kisfiú vállára teszi a kezét. – Ő Sammy. Ő pedig Ashley. – És a vezetéknevetek? – Carter. Sammyé Wong, mint az apukájának. Meg az anyukánknak, miután összeházasodtak. – Meg tudjátok nekem mondani, mi a keresztnevük? És hogy hol laktok? Sarah megadja az információkat, amiket el is küldök üzenetben Sterlingnek. Pár másodperccel később kapok egy felfelé néző hüvelykujj emojit. Majd egy SMS-t Eddisontól: Úton vagyok, és Vic is. Okés. Lassan megmozdulok, és a legfelső lépcsőfokra ülök. – Úton van a segítség – mondom nekik. – Az FBI-nak dolgozom, a kocsiban ül az egyik kollégám és már kihívta a rendőröket. A többiek pedig úton vannak. Sarah hosszasan rám néz, majd úgy dönt, nem fogok közelebb menni hozzájuk, és leül a hinta legszélére, átkarolja egyik kezével a kisöccsét, akit most közrefognak a nővérei. – És akkor most mi lesz? – kérdi Sarah. Látom, hogy nagyon igyekszik visszafogni magát, de a tekintetében ott a félelem meg a fájdalom, és beleszakad a szívem, ha belegondolok, mi mindenen mehetett keresztül, hogy már ilyen fiatalon megtanulta így fegyelmezni önmagát. – A rendőrök feltesznek majd néhány kérdést nektek azzal kapcsolatban, hogy mi történt, aztán elvisznek a kórházba, ahol megvizsgálnak és megmosdatnak benneteket. Keresnek mellétek tanácsadókat, ha úgy érzitek, szeretnétek beszélni. Aztán találnak egy családot, aki szívesen befogad benneteket. – A nagyszüleink Kaliforniában laknak. Lehet, hogy nem… – Sarah Sammyre pillant, aki még mindig szipogva bújik Ashley-hez, és végül nem fejezi be a mondatot. Tudom, mit akart mondani: azt, hogy nem biztos, hogy befogadják Sammyt is. – Ígérem, a rendőrök nagyon keményen fognak dolgozni azon, hogy bármi is történjék, a lehető legjobban járjatok. – Sajnos ez a legtöbb, amit ígérni tudok. Bármennyire szeretném, nem tudom azt ígérni, hogy együtt fognak maradni. Ezt nem én fogom eldönteni. Holmes nyomozó a mentőautó nyomában érkezik meg, mögötte pedig egy újabb kocsi tűnik fel. – Ramirez – üdvözöl a nyomozó csöndesen. Válaszul csak bólintok. Leguggol mellém, és a gyerekekre néz. – A nő, aki a 911-et hívta, részeg? – Igen, az, ezért maradt a kocsiban egész idő alatt, és csak telefonált. – Holmes rosszallóan néz rám, én pedig a homlokomat ráncolom. – Ma lett volna az esküvője. Elvittük egy bárba és leitattuk. Holmes csak pislog, és úgy látom, ehhez nem tud mit hozzászólni. – Nem lépett kapcsolatba a gyerekekkel és nem jött a közelbe sem. Még csak ki sem szállt a kocsiból. – Rendben. Sarah, Ashley és Sammy, az én nevem Holmes nyomozó. Hogy vagytok? A lányok a nyomozónő zuhanyzástól nedves hajára meg a strapabíró munkacsizmájára néznek, és olyan szorosan húzódnak egymáshoz, hogy Sammy szinte ki sem látszik közülük. Most még nehezebb csak ülni és tétlenül várni, hogy Holmes döntsön, adjon utasításokat a rendőröknek meg a rohammentősöknek. Az egyik rendőr, akinek van saját gyereke, Ashley-vel és Sammyvel próbál szót érteni, addig nyaggatja őket, míg vonakodó mosolyt nem csal az arcukra, miközben a mentősök megvizsgálják, majd a mentőautóba kísérik őket. Sarah figyeli őket, egészen addig, amíg a gyerekek el nem tűnnek a kocsiban, de még azután is ugyanabba az irányba néz. Holmes egy-két percig fürkészi a lányt, majd elkapja a tekintetemet, és Sarah felé bök a fejével. Ő is felismerte a szemében azt a sötétséget. Ez egy másfajta sérülés, mint ami Ronnie-t érte, valami, ami több a fájdalomnál, beteges és bonyolult. Talpra állok, óvatosan elindulok a verandán, aztán felülök a korlátra a hintával szemben, így Sarah közelében lehetek anélkül, hogy behatolnék a személyes terébe. – Sarah? – szólalok meg gyengéden. – Mikor kezdett el a mostohaapád bántani? A lány döbbentnek tűnik, majd védekezőnek, de mikor látja, hogy egyikünk sem ítéli el és vádolja, a válla megereszkedik, a szeme pedig könnyekkel telik meg. – Nem sokkal azelőtt kezdődött, hogy Sammy megszületett – suttogja. – Anyukám szinte mindig rosszul volt, ő pedig azt mondta, hogy… Ho-hogy anya nem bánná, neki pedig szüksége van rá. Aztán később is folytatta. Azt akartam, hogy hagyja abba, és megfenyegettem, hogy elmondom anyának, d-de ak-kor azt mondta, hogy ne-nem fogom, különben Ashley-vel is ezt csi-csinálja. – Hatalmas könnycseppjei sűrűn potyognak a szeméből, a karom pedig belesajdul, olyan szívesen megölelném, hogy megvédjem a világtól, hacsak pár percre is. Ehelyett a korlát rúdját markolászom csak. – Ne-nem mo-mondtam el anyának – folytatja, és már alig tud beszélni. – So-soha. – Jaj, mija… Sarah leugrik a hintából, és felém veti magát, a sovány karjaival átöleli a derekam és a mellem közé dugja a fejét. Egy fojtott uhh hang kíséretében megkapaszkodom az egyik lábammal a vékony korlátban, hogy le ne zuhanjak a verandáról. Egyik karomat a lány hátára simítom, épp csak annyira, hogy megnyugtassam, és ne érezze csapdában magát, a másik kezemmel pedig a gesztenyebarna haját simogatom, és spanyolul suttogok neki. Hallom, hogy mögöttem megérkezett néhány új autó, Eddison és Vic hangján kívül Sterlingét is észlelem, épp elmondja nekik, mit tudott meg onnan, az anyósülésről. Kizárom őket a tudatomból, most kizárólag a zokogó kislánnyal foglalkozom. – Sajnálom, hogy keresztül kellett menned ezen, Sarah – mormolom, a kezemet a légzésemmel egy ritmusban mozgatva. Sarah végül elkezd együtt lélegezni velem, és lassan megnyugszik. – Borzasztó, hogy ez történt, de te nagyon jó testvér vagy, hogy így megvédted Ashley-t. És ma este is nagyon odafigyeltél rájuk, Ashley-re és Sammyre is. Tudom, hogy ez milyen nehéz lehet. – Az egyik osztálytársammal ugyanazt csinálta az apja – motyogja Sarah a pólómba. Guido és Sal már sosem lesznek olyanok, mint korábban. – Elmondta a tanárunknak és az iskolai nővérnek is. Az anyja aztán előadta mindenkinek, hogy a lánya hazudik, és hogy csak bajt akart kavarni. – Annyira sajnálom, Sarah. – Örülök, hogy meghalt – zihálja, és ismét erősen zokogni kezd. – Bocsánat, tudom, hogy nem lenne szabad, de ez az igazság. – Sarah, ez egy nagyon hosszú és nagyon ijesztő este volt, neked pedig jogod van ahhoz, hogy azt érezd, amit érzel. – Megszorítom a vállát. – Ettől nem leszel rossz ember. – Ő tudta. Az angyal tudta, hogy Sammy apja mit tett. Pedig sosem mondtam el senkinek. – Kérdezett valaki erről? Az iskolában mondjuk? Sarah kicsit jobban kihúzza magát, a kezét nem veszi el a derekamról. – Ööö… – A szempillái kis tüskékként összetapadtak, a halványpiros szeme most barnára sötétedett a sok könnytől. – Volt egy gerincferdülés-vizsgálat tesiórán pár hónappal ezelőtt – mondja egy perccel később. – A nővér meg az egyik női tesitanár vizsgált meg bennünket a tanár irodájában. Fel kellett húznunk a pólónkat. Ötödik szünetben aztán behívtak az irodába. Az iskolai tanácsadó azt kérdezte, minden rendben van-e otthon. – Emlékszel arra, rákérdezett-e a részletekre? Volt valami utalás, amiből arra lehet következtetni, hogy tudta, valami baj van? Sarah nagyon elvörösödik, és bólint. – A mostohaapám nagyon… erősen szokott szorítani. És a szorításnak meglátszik mindig a nyoma. – Ezentúl nem fog – emlékeztetem Sarah-t. Holmes elmélyülten bólint, a kis jegyzetfüzetet nézi, ami a kezében van. Bosszúsnak tűnik, de mintha nem akarná kimutatni a lány előtt. – Már soha többé nem fog hozzád érni, és nem fogja bántani Ashley-t sem. – Megvárom, hogy Sarah is bólintson. – Mi történt a tanácsadónál? – Azt mondtam neki, hogy leestem a konyhapultról az edények pakolása közben, és a mostohaapám elkapott, mielőtt a földre estem volna. Tudom, hogy nem kellett volna hazudnom, de… – De magadat és a húgodat kellett védened. Nem foglak téged hibáztatni semmiért, Sarah. Azt tetted, amit tenned kellett, pláne azok után, hogy láttad, mi történt, miután az osztálytársad elmondta az igazat. – Csak erre tudtam gondolni – vallja be. – Elmondta az igazat, aztán mindenki leordította a fejét, pedig ha… – Nagy levegőt vesz és megrázza a fejét. – Pár nappal később megint kihívtak a teremből. Egy szociális munkás is ott volt a tanácsadóval. Neki is ugyanezt mondtam. Megkérdezte, hogy… hogy láthatná-e a sérüléseimet, én pedig… nemet mondtam. Voltak friss zúzódásaim, és tudtam, hogy rájönnének, de azt is tudtam, hogy nem muszáj megmutatnom nekik az anyukám beleegyezése nélkül. – Sarah? El tudod képzelni, hogy az anyukád engedélyt adott erre a mostohaapádnak? – kérdezi Holmes. Sarah reszketni kezd, közelebb húzom magamhoz, hogy hozzám bújhasson ismét, ha melegségre és biztonságra vágyik. – Nem tudom – suttogja. – Nagyon szereti a mostohaapámat. Mindig azt mondogatja, hogy nem is tudja, mi lenne velünk, ha valami történne a mostohámmal, hogy is tudnánk élni nélküle. Csukott szemmel a hajához döntöm az állam, és próbálok szabályosan lélegezni. Az anyja tehát tudta. – A szociális munkás hazavitt kocsival és elmondott mindent anyukámnak. Mikor a mostohaapám megtudta, hogy nem árultam őt el, elvitt és vett nekem egy biciklit. Már évek óta vágytam rá, ő pedig folyton nemet mondott, majd megvette azt, amire a legjobban vágytam. A bántalmazók gyakran megjutalmazzák az áldozataikat, ha azok hallgatnak vagy hazudnak. Ezt nem fogom elmondani neki, akkor sem, ha majd készen áll már rá. Sarah okosnak tűnik, és olyan aranyos, bámulatos, hogy ennyire odafigyel a testvéreire. Nem akarok több súlyt pakolni a vállára, mint amennyi feltétlenül szükséges. – Az angyal ismerős volt számodra? A hangja vagy a mozgása? – Nem. Az arcán maszk volt, olyan, mint egy… – Elgondolkodik, a homlokát ráncolja, majd ismét rám néz. – Nem olyan, mint a halloweeni álarcok. Ez egy nagyon szép álarc volt. Vastag. Mintha egy festőművész díszítette volna ki. Az egyik barátnőm, Julie festett álarcokat gyűjt. Van egy fala, ami tele van velük, különböző stílusú maszkokkal. Az anyukája mindegyikbe beleírja a dátumot, amikor kapta. – Azt hiszem, én is ilyesmit gyűjtöttem kislány koromban – jegyzi meg Holmes. – Az apukám megesküdött, hogy mind Velencéből van, és évek múlva jöttem csak rá, hogy hazudott. De attól még szeretem őket. – Az angyalé nagyobb volt. Az egész arcát kitakarta és nem volt kifestve egyáltalán. Hófehér volt. És… – Sarah beleremeg az emlékbe. – Véres. Csupa vér volt. – Láttad a szemét? Milyen színű volt? Sarah a fejét rázza. – A szemkivágásban tükör volt. Nagyon ijesztő volt. Holmesra pillantok. – Az egyik oldalán lehetett csak átlátni? – Valószínűnek tartom. Sarah, azt mondtad, hogy egy néniről van szó. Honnan tudod, hogy egy nőről van szó? – Hát… – Egy ideig szótlanul mozog a szája, majd becsukja. Összehúzza a két szemöldökét. – Hosszú szőke haja volt. Világosszőke, ha jól emlékszem, és egyenes. Nem is tudom. Azt hiszem, női hangja volt. De nem volt nagyon magas a hangja, szóval… Lehet az is, hogy egy fickó volt. Nem tudom. Folytatjuk a kikérdezést, gondosan odafigyelve, hogy mikor mehetünk bele jobban a részletekbe, mikor kérdezhetnénk még többet anélkül, hogy Sarah túlságosan kimerülne. Végül, miután kifogytunk a kérdésekből, Holmest pedig odahívja magához az egyik rohammentős, Sarah szégyenlősen rám mosolyog. – Azt mondta, hogy nálad biztonságban leszünk – mondja lágy, szelíd hangon. – Igaza volt. Köszönöm. Ismét megölelem, de nem tudok neki mit felelni.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a fényképezőgéptől. A fényképezőgép mindig túl őszinte volt: egyszerűen nem tudott hazudni. Egy okos használó persze használhatja úgy is, hogy csaljon vele, de a kislány szülei nem voltak ilyen okosak. A fényképezőgép megmutatta, hogyan ragadta meg apu erősen a kislány kulcscsontját és a mama csípőjét. Megmutatta, hogy ő és a mama hogyan távolodtak el – aputól, egymástól –, és hogy apu hogyan tartotta egyben a családot. Megmutatta a kislány szemét. Mindent megmutatott. A kislány gyűlölte látni magát azokon a képeken, mert a szemében mindig ott ordított az igazság, amit nem volt szabad kimondani, és amire úgysem figyelt oda senki. Aztán apu elkezdte magával vinni a fényképezőgépet éjszakánként. Megnézegethette a képeket, amikor csak akarta, akár kinn, a nappaliban is, mintha ezzel akarná provokálni a mamát, hogy mondjon valamit. De a mama nem mondott semmit. Persze, hogy nem. Aztán apu elővette őket a barátai előtt is, csupa férfiak voltak, és olyanokat mondtak, hogy a kislány egy angyal, hogy csinos és gyönyörű. Együtt nézegették végig a képeket, és ha valamelyik tetszett nekik, akkor apu nyomtatott nekik belőle másolatot. De mindig emlékeztette rá őket, hogy az ő kezében van az irányítás, akármit is akarnak. Bármilyen sokat is adott nekik, bármelyik pillanatban visszaveheti tőlük. 8
HOLMES EZÚTTAL MEGENGEDI, hogy velük tartsak a kórházba, mert Sarah vallomása a bántalmazással kapcsolatban azt jelenti, hogy el kell végezniük egy medencevizsgálatot is. Nem tudom, azért mehetek-e, mert én öleltem magamhoz, vagy mert a gyilkos az én nevemet adta meg a gyerekeknek, mindenesetre Holmes úgy gondolja, hogy a jelenlétemben Sarah talán nyugodtabb lesz majd. Eddison és Vic elmentek a Wong-házba, ahol Mignone-nal találkoznak majd. Sterling velem tart, komoly arccal, csöndesen ül a mentőautó végében, kezében egy újabb üveg vízzel. Nem próbál mondani semmit a gyerekeknek, sem a rendőröknek vagy a mentősöknek. Csak figyel, és issza a vizét. A kórházban Ashley-t és Sammyt elküldik egy nagymamás kinézetű mentőssel, akinek a lassú, mézes-mázas tidewateri akcentusa láthatóan mindkettejüket egyenlő mértékben nyűgözi le és nyugtatja meg. Sterling újratölti az üvegét egy kútnál, majd a telefonját markolva leül a sürgősségi osztályon. Mostanra már kijózanodott, de nem lepődnék meg, ha megkérne valakit a kórházban, hogy végezzenek el rajta egy szondáztatást, mielőtt foglalkozni kezdene az üggyel. Egy elfüggönyözött vizsgálóban segítek a nővérnek és egy rendőrnőnek, hogy Sarah átöltözzön a vizsgálatra. Sarah pizsamája összehajtogatva hever egy zsákban, amit megcímkéztek és feliratoztak, aztán megjelenik egy hatalmas fényképezőgép. Sarah döbbenten néz rám. – Minden rendben – próbálom nyugtatni. – Minden szerzett sérülésedről kell, hogy legyen fotónk. A fényképezőben van egy olyan szűrő, amivel jobban látszanak ezek a sérülések. Az orvosok is tudnak majd így róluk, és az adat szerepelni fog az aktádban, hogy a szociális munkások el tudják dönteni, melyik tanácsadó üljön le veled beszélni. – Ó! – Sarah az eszközre pillant, és bátorítóan vesz egy nagy levegőt. – Oké. A sérülései rettenetesek. Hatalmas kéznyomok a csípőjén és a combja belső felén, egy a melle oldalán – mindegyik egyformán sötétkék és sárga. A nyakát világosabb sérülésnyomok fedik elöl és hátul is, ahogy az arca két oldalát is. A filternek köszönhetően tisztán kivehető az ujjak nyoma. – Pár perc múlva megjön az orvos – mondom, és megfogom Sarah kezét, miközben a rendőr elpakolja a fényképezőt. – Azok a fém cuccok az ágy végében, amik úgy néznek ki, mint a biciklipedál? Azokat kengyelnek hívják, és a doki meg fog kérni rá, hogy akaszd be oda a lábad, hogy szét tudja nyitni őket. Egy kicsit kényelmetlenül érzed majd magad, mintha teljesen kitárulkoznál, de ígérem, egyedül a doktornő fog látni bármit is. Senki nem fog bejönni a szobába, és ha meg is próbálná, az orvos ott lesz a két lábad között, és ki fogja takarni a látványt. – Muszáj ezt csinálni? Bárcsak mást válaszolhatnék neki, de nem fogok hazudni. – Igen. Muszáj, hogy túlessünk ezen. Ha azt akarod, hogy az orvos abbahagyja, amit csinál, vagy azt szeretnéd, hogy magyarázza el, mit csinál éppen, akkor szólj, rendben? Tudom, hogy ez most nagyon szívás. – Ez olyan, mint egy kenetvétel? Anya beszélt arról. Azt mondta, ha majd nagyobb leszek, akkor nekem is csinálni fogják. – Nagyon hasonló. De ez egy kicsit azért alaposabb. – Miért? – Az orvos meg szeretne bizonyosodni róla, hogy nincsenek odalenn sérüléseid. Amikor férfiak ilyen módon bántalmaznak lányokat, néhány dolog elszakadhat, felduzzadhat vagy elfertőződhet. Ha a szakadás régebben történt esetleg, akkor sebhelyek jelenhettek meg, amik problémákat okozhatnak később. Szóval minden sérülést azonosítania kell, hogy kezelni tudja őket. – Ó! Megszorítom a kezét. – Sarah. Én csak pár évvel voltam fiatalabb nálad, mikor az első ilyen vizsgálaton estem át, pontosan ugyanebből az okból. A lány keze válaszképpen összerándul, az ujjai az enyémbe vájnak. – Tényleg? – Tényleg. Szóval, esküszöm, tényleg tudom, hogy kellemetlen érzés lesz, de nagyon fontos, hogy túless rajta. Nem kérnénk ezt tőled, ha nem az volna. – Azt mondta, maga FBI-ügynök. – Az vagyok. – Maga szerint… – Sarah nagyot nyel, de amikor ismét rám néz, a szemében elszántságot látok tükröződni. – Maga szerint belőlem is lehetne ügynök majd egyszer? – Kicsikém, ha nagyon akarod, és keményen megdolgozol érte, biztos vagyok benne, hogy az lesz belőled, ami csak lenni akarsz. Akár FBI-ügynök is. – Meg akarom védeni az embereket. – Már most is azt teszed. – A szívem elszorul attól, ahogy Sarah zavartan oldalra biccenti a fejét. – Sarah, a mostohaapád rávethette volna magát Ashley-re. Éveken át vigyáztál rá, és olyan jó munkát végeztél, hogy a kishúgod nem is tudott róla, hogy veszélyben van. Az orvos megérkezik, miközben Sarah a hallottakat emészti: egy nálam nem sokkal idősebb nő, kedves tekintettel és gyengéd hanggal. Mindent anélkül magyaráz el, hogy nagyon belemenne a technikai részletekbe, vagy hogy sértően leegyszerűsítené a dolgokat. Magyarázat közben könnyű kérdéseket tesz fel Sarah-nak, csupa olyasmit, amivel beszélgetésre bírhatja, de semmi személyeset. Sarah a vizsgálat alatt egy kicsit fészkelődik, és egyszer-kétszer fel is jajdul, amikor az előzetes figyelmeztetés sem készítette fel arra, ami jön, de a doktornő melegen mosolyog rá, miközben leveszi magáról a kesztyűt. – Nagyon jól viselte, Miss Carter. – És akkor… akkor minden rendben van? Tudja… odalenn? – Nagyrészt igen – feleli a doki őszintén, de az arcán nem tükröződik aggodalom. – Van egy kis gyulladás, és úgy tűnik, hogy a felszíni szövet egy kissé durván lekopott, úgyhogy kapsz majd rá gyógyszert: antibiotikumot, hogy megelőzzük a fertőzést, és egy kis gyulladáscsökkentőt, hogy kezeljük a duzzanatot és a sebes felszínt. A rossz hír, ami nem annyira rossz, inkább kínos egy kicsit, hogy egy kenőcsöt is adni fogok. Ha majd kipihented magad, és meg tudtál egy kicsit mosakodni, az egyik ápolónő elvonul majd veled, és megtanítja, hogyan kell felvinni. Olyan lesz, mint az egészségügyi oktatás az iskolában, csak egy icipicit cikibb, de azt hiszem, érted, miről beszélek. Sarah felnevet, és egy kicsit döbbentnek tűnik. – Kapsz majd hamarosan egy új pizsamát is – folytatja a doki –, és ha átöltöztél, a nővérke felvisz az emeletre. Ma este egy szobában lesztek az öcséddel és a húgoddal. – És ők jól vannak? – Jól. Feldúltak, ijedtek, de fizikai értelemben rendben vannak, és az éjszaka során rátok fog majd nézni párszor a nővérke. Lesz itt egy szociális munkás is, aki majd elmondja, hogyan tovább. Szeretnéd, ha Ramirez ügynök felmenne veled, vagy elrabolhatom egy pár percre? Sarah rám mosolyog. – Szerintem megleszek. Köszönöm, Ramirez ügynök. – Hívj csak Mercedesnek! – válaszolom, mire Sarah mosolya még szélesebbre nyílik. – Mielőtt elmegyek, megadom majd az elérhetőségemet a szociális munkásnak, és hagyok itt neked egy névjegykártyát, amin rajta lesz a telefonszámom és az e-mailcímem. Ha bármire szükséged van, Sarah, vagy ha csak beszélgetni akarsz, keress, kérlek. Az elkövetkezendő napokban és hetekben rengeteg dolog történik majd, és nem lesz könnyű megbirkózni vele, főleg akkor, ha úgy érzed, erősnek kell lenned a testvéreid előtt. De előttem sosem kell erősnek mutatkoznod, jó? Szóval, ha szükséged lesz rám, hívjál! Sarah bólint, megszorítja a kezemet, aztán elengedi, én pedig követem a doktornőt ki a vizsgálóból, végig a folyosón, egy nővérszobába. – Az nagyon nem vall profi hozzáállásra, ha meg akarom találni azt a rohadékot, aki ezt tette vele, és le akarom csavarni a faszát? – kérdezi a doki könnyed hangnemben. – A hullagyalázás, azt hiszem, bűnnek számít Virginia államban. De azért utánanézek ennek. – Hulla? – Egy másodpercre elgondolkodik, majd határozottan bólint. – Már azzal is beérem, rendben. – Szóval, rosszabb Sarah állapota, mint amit neki mondott? – Nem, fizikailag idővel és odafigyeléssel teljesen fel fog épülni. Nekem az a véleményem, hogy mindenkit, aki nemi erőszakot követ el, kasztráltatni kellene, ha pedig gyereket molesztálnak, a büntetésnek a lehető legfájdalmasabbnak és – mocskosabbnak kellene lennie. – Tetszik ez a hozzáállás. – Megsürgettük a kollégája véreredményét, és a hatályos határérték alatt van. Gondolom, nem sokat aludtak az éjjel. – Nem, nem túl sokat. Köszönöm, doktornő. A váróteremben Sterling hunyorogva nézi a mobilját, a könyökénél egy pohár kávé gőzölög. – Van kávéautomata, ha kérsz valamit – tájékoztat. – Ha a kávéjuk is olyan rossz, mint a teájuk, akkor talán jobb, ha nem kockáztatsz. – Most egész éber vagyok – árulom el, majd ledobom magam a Sterling melletti székbe. – Még nem kapcsoltam vissza a telómat; van valami hír a srácokról? – Azt mondták, hasonló volt a helyszín állapota, mint a Wilkins-házban. Az apát néhány lövéssel ölték meg, aztán anya kapott pár késdöfést, majd apa is, de ő sokkal többet. Daniel Wilkinsszel ellentétben azonban Samuel Wongot több döfés érte a lágyékán és a lágyéka környékén is. – Ronnie Wilkins esetében nem volt szó szexuális erőszakról, Sarah Carternél viszont igen, szóval logikus. – A város szélén laknak egy olyan környéken, ahol minden háznak van pár hold földje. A házak messze vannak egymástól, így nem hallatszik át semmi. – Sterling a telefonjára néz. – Vic azt mondta, hogy Sarah szobájában és a fürdőszobában le voltak takarva a tükrök. – Ez elég gyakori olyanoknál, akiket molesztálnak. – A helyszínelők kimennek majd a helyszínre, de idáig semmi feltűnőt nem vettek észre. A környéken lakók általában nem zárják be éjszakára az ajtót. – Biztonságos környék. – Most biztos annak érzik. – Sterling sóhajt, majd lefordítva az ölébe ejti a mobilját. – Nekik is végig kellett nézniük? – Nem. Hármat sokkal nehezebb lehet irányítani, mint egyet, főleg, ha kettőt nem is ért abúzus. A gyilkosság után ébresztette fel a gyerekeket, és megkérte őket, hogy ellenőrizzék a szüleik szívverését. – Atyaúristen! Pár percig néma csöndben ülünk. Próbálom eldönteni, mi a jobb: ha magam mondom el Siobhannak az előzetes kérése ellenére, miszerint majd akkor beszéljünk, ha ő készen áll rá, vagy ha hagyom, hogy majd a többiektől tudja meg, miután körbejár a hír. Írnom kellene egy e-mailt az elemzőcsapatnak, hogy amint beérnek az irodába, kezdjék el futtatni a keresztellenőrzést, és találjanak meg mindent, ami összekötheti Sarah-t és Ronnie-t. Egy közös pont hasznavehetetlen, de két közös pont már egységet mutat, egy mintázat kezdetét. Két pontot össze lehet kötni. Bárcsak Yvonne, a csapat legelszántabb elemzője visszajött volna már a szülési szabadságról. Ő nagyon ért ahhoz, hogyan találja meg az A és B közötti rejtett vonalakat. – Szerinted Eddison ágyában elfér három ember is? – Tessék? Sterling a vállamra hajtja a fejét. Valamikor hátrafogta a haját copfba, és a kósza tincsei most a tarkómat csiklandozzák. – Az enyém nem elég nagy, a tiéd meg valószínűleg körbe van szalagozva. Nem kellene ma egyedül lennie egyikünknek sem. Kinyújtom a karom és magamhoz ölelem Sterlinget. – Még mindig részeg vagy egy kicsit, ugye tudod? – súgom a fülébe. – Csak egy kicsit. – Egyikünk sem fog már ma lefeküdni aludni, de talán este… – A fejemet Sterlingéhez biccentem, és a légzésemre koncentrálok. – Ha Eddison ágya nem lenne elég nagy, akkor majd megszálljuk Vic nappaliját, és a padlón alszunk. – Megdumáltuk. Ismét csend telepszik ránk, amit csak a távoli beszélgetések és néha a hangszóró bejelentései zavarnak meg. Egy idő után egy rakás orvos rohan el előttünk a mentőbejárat felé, bemosakodva, papírköpenyben, és pár perc múlva halljuk a szirénázó autók közeledését. Sterling telefonja megrezzen, csak úgy jönnek egymás után az üzenetei. Veszünk egy nagy levegőt, várunk még egy pillanatot, aztán Sterling felveszi a telefont, megnyitja az első üzenetet, és hangosan felolvassa. 9
– AZT MONDJÁK, MÉG TÖBB GYEREKET VITTEK A HÁZAD ELÉ. Siobhan áll az asztalomnál, és fogalmam sincs, hány óra lehet most, de Siobhan ma reggel valószínűleg járt már a saját asztalánál (vajon még most is délelőtt van?), ugyanis azt a förtelmes pulóverét viseli. Közvetlenül az asztala fölé raktak egy szellőzőnyílást, és bármilyen termosztát is van mögötte, valószínűleg folyamatosan jéghidegre van állítva. Az, hogy Siobhan pulóverére figyelek és nem rá, azt hiszem, nem sok jót ígér a most kezdődő beszélgetést illetően. Hátradőlök a székemben, legszívesebben az arcomat marcangolnám, de visszafogom magam, mert egyedül a smink segít ma nekem abban, hogy félig-meddig embernek nézzek ki. – Hagytam neked hangüzenetet – mondom kis idő elteltével. – Megkértelek, hogy hívj vissza. – Igen, de aztán az asztalomhoz mentem, ahol Heather várt rám, hogy elmondja: a barátnőm háza elé még több véres gyereket szállítottak. – Figyelj, nem én rendeltem őket az Amazonról. – Mercedes! – Mit akarsz, Siobhan, mit mondjak? Igen, gyerekek voltak a házam előtt. Megölték a szüleiket. Igen, ez rettenetes. – Mi fog velük történni? – Nem tudom – sóhajtom. Beszéltem már telefonon a kijelölt szociális munkással. Sarah és Ashley nagyszülei szívesen befogadják a két lányt a kaliforniai házukba, de mivel szenvedélyes rasszisták, nekik nem kell a „félvér gyerek”, Sarah pedig már be is jelentette, hogy bárhová is küldik őt a két testvére nélkül, meg fog szökni. Ami végül is jót tenne neki, de akkor is. A lányok apja börtönben van, mint fehérgalléros bűnöző, a fickó szülei pedig évek óta nem élnek már. Sammy nagyszüleit nem sikerült még megtalálni. Nincsenek a családban nagybácsik, nagynénik, és nehéz olyan nevelőszülőket találni, aki befogadná egyszerre mindhármukat. – Egyelőre a kórházban vannak, amíg a legnagyobb teljesen fel nem épül, aztán elviszik őket egy nevelőotthonba, ameddig ki nem találnak nekik valamit. – És neked ezzel nincs semmi bajod. – Te most azért jöttél ide, hogy kiabálj velem? Siobhan ettől a kérdéstől zavarba jön. Ő is fáradt, látom, hogy véreres a szeme a kimerültségtől, és a korrektor csak a sötét karikákat tudja eltüntetni, azt nem, hogy a puha bőrtáskák mennyire megereszkedtek. Látom, hogy nem alszik rendesen. – Hiányzol – suttogja. – Te is nekem, de te hagytál ott engem. – Véres gyerekek, Mercedes! – Áldozatok, Siobhan! Valószínűleg nem ők kérték, hogy gyilkolják meg a szüleiket, csak azért, hogy ezzel kellemetlen helyzetbe hozzanak téged. – Hű! – Siobhan leül (jobban mondva, inkább ledobja magát) az asztalom szélére, és a saját lábát nézegeti. – Máskor nem vagy ilyen gonosz veszekedés közben. – Máskor kis hülyeségeken szoktunk veszekedni. – Turkálni kezdek az asztalomon heverő rengeteg papír közt, míg meg nem találom a telefonomat. Ránézek, és kiderül számomra, hogy még csak fél kilenc van; tehát már öt órája ülök az asztalomnál. Madre de Dios! Sterling felé pördítem a székem, és látom, hogy ő is az asztalánál ül, vadul gépel, Eddison pedig a kényszeresen rendezett asztalánál van, a lábát feltette a szélére, az ölében egy vastag akta, kinyitva. – Hé, hermano!{20} – köszönök oda neki. – Lógsz nekem valamivel. – Meglesz. – Kikapom a retikült az alsó fiókból, és elindulok a lift felé. Egy másodperc múlva Siobhan döbbenten követ. – Ez… ez most egy beszélgetés volt? Mi volt ez? – Elmegyünk kávézni. – Nekem dolgom van. – Ezért jöttél oda az asztalomhoz? – Jóval erősebben nyomom meg a hívógombot, mint kéne, és vissza kell fognom magam, hogy ne nyomjam meg újra és újra. Ez egy ilyen reggel. – Jössz vagy nem? – Mercedes… Kinyílik a lift ajtaja, belépek, megfordulok és felhúzom az egyik szemöldökömet. Siobhan motyogva káromkodik, aztán jön utánam. – Nincs nálam a tárcám. – A személyid? – Az itt van. – Akkor vissza tudsz majd menni később az asztalodhoz, én pedig szerintem ki tudok fizetni plusz egy kávét, akár még a tiédet is. – Ezt meg hogy érted? – Úgy, hogy mindig nevetségesen bonyolult kávét kérsz. – Ó! Ez… ez igaz. Fáradt vagyok és dühös, és egy nagy katyvasz van a fejemben. Siobhan nagyon megsértett engem az utóbbi viselkedésével, szóval tisztában vagyok vele, hogy a jelenlegi hangulatom eléggé paprikás. Kimegyünk az épületből, és az egyik kávézó felé veszem az irányt. Bár több is akad a környéken, mind dugig van, nem győzik kielégíteni a függőséget, ami a legtöbb ügynököt hellyel- közzel működőképes állapotba tudja hozni. Pár tömbbel lejjebb végre találunk egy csendesebb helyet, ahol van egy kis udvar is néhány kis asztallal meg székkel, és nem ül ott senki. Páran benn foglaltak helyet a légkondi miatt, és vannak, akik elvitelre kérik a kávét, de nekünk jó lesz az udvaron. Senki nem akar ott ülni ilyen fülledt időben, hiába van még korán. Siobhan csészéjének belsejébe titokzatos rúnákat készít a barista, én viszont egy röpke mosolyt kapok tőle, amiért olyan egyszerű kávét kértem. Veszek egy bagelt is, Siobhannak meg egy cannolit. Természetesen nem lesz olyan finom, mint Marlené, de arra pont jó, hogy emlékeztesse rá Siobhant, hogy minél hosszabb ideig lesz berágva rám olyasmi miatt, ami nem az én hibám, annál hosszabb időre kell lemondania az első osztályú süteményekről. Tudom, ez kész megvesztegetés. Csöndben várjuk a kávénkat. Siobhan a ronda pulcsi kézelőjét piszkálja, én pedig elolvasom Holmes új üzenetét: A szomszédai közül miért fekszik le mindenki este tíz előtt? Hm, akkor gondolom, senkinek sem tűnt fel, hogy megjelent a házam előtt egy kocsi, amiből gyerekeket pakoltak ki. Az utcámban lakó emberek nagyon barátságosak, de maguknak valók. Az, hogy Jason meg én megállapodást kötöttünk a fűnyírással meg a mosással kapcsolatban, itt szokatlan együttélési módnak számít. Nincs értelme arra pazarolni az időt, hogy a függöny mögül lessék a külvilágot, mikor otthon élik az életüket. A kávénkkal és a reggelinkkel elvonulunk az udvarra. Siobhan csak piszkálgatja a cannoliját, a sütemény vastag héját morzsolgatja az ujjai között. Én túl éhes vagyok ahhoz, hogy finomkodjak, úgyhogy a bagelem eltűnik öt harapás után. Lehet, hogy kettőt kellett volna vennem. – Mercedes, mi miért nem élünk együtt? A vad, göndör, vörös fürtjei, amelyeket lehetetlenség megszelídíteni vagy megzabolázni, a kora reggeli napsütésben most különösen élénk színűek. Ha száraz a haja, még fejpántot sem tud hordani; ma délelőtt a copfját egy hatalmas, vidám rózsaszín zseníliadróttal rögzítette. Az elmúlt három évben el voltam kényeztetve, hogy bármikor érezhettem azt a hajat a bőrömön, a súlyát a kezemben. – Mercedes. – Azért, mert nem szeretném folyamatosan megosztani mással a személyes teremet – válaszolom kertelés nélkül. – Mert az, hogy legyen egy saját helyem, amit magamra zárhatok, és ahová nem jöhet be senki, fontos nekem, és nem állok még készen arra, hogy ezt feladjam. Mert nem tudnám elviselni, hogy az egyetlen saját terem, ahová biztonságosan elvonulhatok magamban, az egy hálószoba legyen, még akkor sem, ha azt dolgozószobává alakítom. Mert szeretlek, de nem tudok még mással élni. – Ott alszom nálad, ott alszol nálam, Eddisonnal állandóan együtt alszotok. Mi a különbség? – Az, hogy bármikor nemet mondhatok. – Én nem… – Amikor gyerek voltam, nem tudtam magamra zárni a hálószobám ajtaját. Tízévesen kerültem be a gyermekvédelmi rendszerbe, mindig minimum ketten voltunk egy szobában, néha hatan, és ha volt is kulcs az ajtóhoz, csak kívülről lehetett bezárni, és mi ahhoz nem érhettünk hozzá. Amikor az utolsó nevelőszüleimnél laktam, megkérdezték, szeretnék-e maradni náluk, míg ki nem futok a korhatárból, és úgy tették fel a kérdést, hogy vettek nekem egy zárat, és segítettek felszerelni az ajtóm belsejére. Értették, hogy ez mit jelent számomra, hogy milyen biztonságot nyújt nekem, és én ezért maradtam náluk. Az volt az első saját terem, és nem csak azért, mert én laktam benne, hanem azért, mert megmondhattam, ki jöhet be és ki nem. Siobhan beleiszik a kávéjába, és az elvonuló kocsikat nézi. – Te nevelőszülőknél laktál? – Nyolc évig. – És nem fogadtak örökbe? – Az utolsó nevelőszülők felajánlották. De nemet mondtam. – Miért? – Mert a család számomra fájdalmas emléket jelentett. Nem akartam egy újjal próbálkozni. De velük maradtam négy éven át, és a mai napig tartom velük a kapcsolatot. Évente néhányszor találkozom is velük. – Három éve vagyunk együtt, és sosem mondtad ezt el nekem? – Te szereted beszabályozni a saját világodat, Siobhan. Hiába mondod azt, hogy kíváncsi vagy rá, miért kerültem nevelőszülőkhöz, mert ha elkezdenék neked mesélni, rögtön dühbe gurulnál. Te nem akarsz tudni ilyesmiről. A te kis világodban a gyerekekkel semmi rossz dolog nem történik. – Ez nem fair, Mercedes… – Nem, nem az. Én viszont túl fáradt vagyok most ahhoz, hogy jó fej legyek. – Az arcomon lévő hegen dobolok az ujjammal. Legtöbbször eltakarom sminkkel, de nem mindig. Siobhan látta már, hogy ott van, és sosem kérdezte meg, hogyan szereztem. Ezért egy ideig hálás voltam, de aztán rájöttem, hogy nem azért nem kérdezi, mert tiszteli a magánszférámat, hanem mert nem akar róla tudni. Mert attól fél, hogy valami szörnyűség áll mögötte. Igen, az, na és? – Folyamatosan azzal büntetsz engem, hogy azt mondod, olyan munkát végzek, ami szerinted nem fontos. Mert nem vagy hajlandó beismerni, hogy de, igenis az. Belefáradtam abba, hogy azt kell éreznem, meg kell védjelek téged a múltamtól, mert nem szeretnéd tudni, hogy a világ milyen rettenetes hely tud lenni. – Nem vagyok ilyen naiv! – tiltakozik, de én csak a fejemet rázom. – Csak szeretnél az lenni. De nem vagy az, és ezzel tisztában is vagy, de azt akarod, hogy a világ ilyen egyszerű legyen, és kirohanást intézel azok ellen, akik emlékeztetnek rá, hogy nem az. Siobhannak remeg a keze. Látom, hogy erősen markolja a csészéjét, hogy elmúljon a remegés, aztán leteszi a poharat, és az ölébe rejti a kezét. – Ez most úgy hangzik, mintha szakítani akarnál velem. – Nem akarok. – Biztos? – Már előbb abba kellett volna hagynom a tettetést. De meg kell értened, Siobhan: nem csinálom ezt tovább. El kell döntened, hogy képes vagy-e egy olyan kapcsolatban élni, ahol a másik fájdalmas emlékeket cipel, és akinek szüksége van arra, hogy beszélhessen veled arról, hogy milyen nehézségei és örömei vannak annak a munkának, amit annyira utálsz. Ha képes vagy rá, vagy úgy gondolod, hogy képes vagy, az csodás. Nagyon remélem, hogy ez a helyzet, és ki tudjuk találni, hogyan tud ez működni közöttünk. Ha nem vagy rá képes, azt is megértem, de akkor a te döntésed miatt lesz vége. – Az én kezembe akarod adni a felelősséget. – Igen. – Kiiszom a maradék kávét, és belegyűröm a szemetet a csészébe. – Megengeded, hogy elmondjak neked valamit a gyerekekről? Az arckifejezése azt mondja, meg ne próbáld, mégis bólint. – Bántották őket a szüleik, és mikor ez a nő elhozta őket az otthonukból, hozzám hozta őket, és azt mondta nekik, hogy ott biztonságban lesznek. Hogy én vigyázni tudok rájuk. És igen, eléggé ijesztő, hogy tudja, hol lakom és mit csinálok, de közben, tudod, rám bízza, hogy vigyázzak ezekre a gyerekekre. Annak köszönhetően, amit a karrierem során eddig letettem az asztalra, és a hírnevemnek hála, ezeket a gyerekeket nem hagyták együtt egy házban a halott szüleikkel. Ez egy apró figyelmesség, de akkor is figyelmesség. Nem bántotta a gyerekeket, és tudja, hogy én sem fogom őket bántani. – Nem tudom, hogy van-e ehhez bármi hozzáfűznivalóm – mondja Siobhan remegve. – Nem baj. Csak gondolkodj el rajta, miközben meghozod a döntésedet. A telefonom rezegve jelzi, hogy új üzenetem jött. Mignone nyomozó írt: Wong fotókat készített a mostohalányáról. A képek alapján úgy tűnik, Sarah nem vette észre, hogy fotózzák. A szociális munkás szeretné, ha ott lenne, mikor elmondják ezt neki. Körülbelül egy óra múlva tudok odaérni, válaszolom. Rendben. Szólok neki. – El kell mennem Manassasba – jelentem be. – Hazamész? Még csak most kezdődött a nap. – Nekem még a tegnap sem ért véget, és bemegyek a kórházba, hogy beszéljek az egyik gyerekkel. Te is visszajössz velem, vagy szükséged van egy kis időre? Siobhan hosszasan néz engem, aztán a válla megereszkedik. – Még… Még maradok egy kicsit. Azt hiszem… hogy majd beszélünk… De mikor? – Amikor meghoztad a döntésedet. Nálad az ütő. – Az ütő? – Bocs, de ha olyan bratyód van, mint Eddison, akaratlanul is rád ragad néhány baseballkifejezés. – Felállok, kidobom a szemetet, köztük a cannolija összegyűrt papírját is, Siobhan pedig bólint. Őszintén szólva, nem is tudom, evett-e bármit belőle. – Nem megyek át hozzád, nem jelenek meg az asztalodnál, nem küldök neked semmit, nem írok sem SMS- t, sem e-mailt és nem foglak hívni. Nem dobok oda neked összegyűrt papírra írt levelet, mint a gimiben. Minden rajtad áll. Tétovázom egy kicsit, majd úgy döntök, nem érdekel, lehajolok és megcsókolom. Bármennyire is haragszik rám, a testünk ismeri egymást, Siobhan közelebb hajol hozzám, a kezével megérinti a könyökömet. Olyan az íze, mint a málnának, a fehér csokinak és a mentának, attól a hülye italtól. Egy elhaladó kocsiból valaki füttyent egyet, de nem érdekel, Siobhan ajkára koncentrálok az ajkamon és a halk sóhajára, amikor az ujjammal megérintem az állát. Talán ez az utolsó csókunk, és ijesztő belegondolni, hogy feladtam, és nem akarok beleszólni abba, hogy alakul a sorsunk. Ijesztő, de így a helyes. Amikor elhúzódom tőle, épp csak egy kicsit, a leheletünk egymáséba kavarodik, míg a homlokom a homlokán pihentetem. – Te amo y te extraño y espero que sea suficiente.{21} Mikor eljövök, úgy érzem, ott hagytam magamból egy darabot, de nem nézek vissza. Egyenesen a pulthoz megyek, hogy megvegyem az italokat, amiket Eddison, Sterling és Vic kért, és magamnak is egy újabbat. Mikor elindulok vissza az irodába, kezemben a papírtálcán egyensúlyozott poharakkal, Siobhant már nem látom az asztalnál. 10
SARAH MÉRHETETLEN DÜHBE GURUL, mikor megtudja, hogy a nevelőapja kamerákat rejtett a hálószobájába, és egész nap ezen pörög. Nagyon mérges és rettenetesen meg van sértve, de a húgának mégsem mond semmit, minden indulatát magába fojtja, egészen addig, míg ki nem visszük, hogy kikiabálhassa magából. Nancy, a szociális munkás, több mint harminc év tapasztalattal a háta mögött, igazi szakértőhöz méltón a biztonsági őrök után szalad, hogy tájékoztassa őket arról, mi folyik itt, én pedig addig az ordító, zokogó lánnyal maradok a kis kerthelyiségben, ami, gondolom, rengeteg ilyen jelenetnek volt már tanúja. Sarah lassan megnyugszik, ami inkább a kimerültség jele lehet, nem a valódi megnyugvásé, aztán azt kérdi, láthatja-e a képeket. – Szerinted az segítene? – kérdezi komoly hangon Nancy. – Én vagyok azokon a képeken. Hány ember láthatta már őket? – Mignone nyomozó akkor találta őket, mikor a mostohaapád szekrényét nézte át, és azonnal borítékba rakta, majd lezárta – magyarázom. – Egy ember van, akinek az lesz a dolga, hogy katalogizálja a képeket a bizonyítékok között, mindegyikről rövid leírást készít, aztán ismét lezárja majd őket egy új borítékba. Mivel Mr. Wong halott, és nem tud részt venni a tárgyaláson, nem kell attól tartani, hogy a tárgyalótermen kívül bárhol láthatóak lesznek a fotók. Az ügyvédeknek sem lesz rá oka, hogy a bizonyítékok felülvizsgálatát kérjék. – Mi van, ha Samuel megmutatta őket valakinek? A barátainak, vagy ilyesmi? Vagy ha feltette őket az internetre? – Holmes nyomozó megkéri a részlegét, hogy kössék össze az FBI cyberbűnözési divíziójával – közlöm Sarah-val. – Vannak embereink, akik arra specializálódtak, hogy dokumentumokat és fotókat nyomozzanak le az interneten. Ha bárkinek elküldte a számítógépéről, az ki fog derülni. A rendőrség beszélni fog a munkatársaival és a barátaival is. – Szóval, ha még nem is látták a fényképeket, most meg fogják tudni, hogy léteznek? – Nem. Nem fogják szóba hozni a fotókat külön, csak akkor, ha biztosak benne, hogy benne vannak a dologban. Nagyon óvatosak lesznek, Sarah. Senki nem akarja, hogy még többet sérülj. – És ha megkapták a képeket? – Akkor letartóztatják és feljelentik őket gyermekpornográfia birtoklásáért. Sarah, tizenkét éves vagy. Senki, és ezt nagyon komolyan mondom: senki nem akarja, hogy azok a képek nyilvánosságra kerüljenek. – De nekem akkor is tudnom kell – suttogja, és úgy hullik a padra, mint egy báb, aminek elengedték az összes madzagját. – Megértelek. – Nancy előrehajol, de anélkül, hogy túl közel menne Sarah-hoz, bár egy kissé már bátrabban most, hogy a kiabálásnak vége. – De tudod, ők csak téged akarnak védeni. Azok a fényképek egy bűncselekmény bizonyítékai, Sarah, és nem adhatják oda neked, még akkor sem, ha te szerepelsz rajtuk. És nem adnak vissza senkinek gyermekpornográfiát. Hogy szerintem segítene-e neked, ha látnád a felvételeket? Valószínűleg igen. Hogy szerintem sérülnél-e, ha látnád őket? Valószínűleg igen. Sarah… Sarah a csuklóját vakargatja, ahol a kórházi karszalag volt korábban, és közben várja, hogy Nancy befejezze a mondatot, ami azt hiszem, nagyon jó jel. – Rendkívül sok minden az, amit a mostohaapád veled tett, az, amit elvett tőled. Tényleg látni akarod, mi mindent vett még el? – Nem… – A lány idegesen fújtat. – Nem akarom, hogy mások olyan képeket nézegessenek rólam, amiket nem is láttam. Samuel titokban okozott nekem fájdalmat, de ezek a képek most nyilvánosságra kerültek. – Nem kerültek nyilvánosságra. – De mások láthatják, tudnak arról, hogy léteznek, ahogy azt is, hogy miért készültek, meg hogy hogyan, én pedig nem láthatom őket. Nancy hosszasan elgondolkodik ezen, és szinte látom magam előtt, ahogy a lehetőségeket futtatja maga előtt. – Egyetlenegy dolgot tudok neked megígérni: azt, hogy beszélni fogunk az ügyvéddel erről, miután a bíróság kijelölt valakit. Ennél többet nem tudok tenni, de ezt megígérem neked. Majd meglátjuk, van-e a kérésednek bármilyen jogi alapja. Én viszont azt kérem cserébe tőled, hogy készülj fel a csalódásra. Ha, és ez egy nagyon bizonytalan ha, engedélyt kapsz arra, hogy lásd a képeket, készülj fel arra, milyen hatással lesz ez rád. – Nancy lassan előrenyúl és a két kinyújtott ujja hátsó felével lágyan megsimítja Sarah arcát. Ártalmatlan mozdulat, aminek csupán annyi a célja, hogy megnyugtasson, a bántalmazás lehetősége fel sem merül benne. – Ne kezdd el arról győzködni magad, hogy csak akkor gyógyulhatsz fel, ha láttad azokat a képeket. Nélkülük kell majd megtalálnod a megoldást. Megegyezhetünk ebben? – És mennyi esélyem van? – Nem sok. Sarah-ból halk nevetés buggyan ki, amin láthatóan meglepődik ő is. Szerintem ez is jó jel. Mikor magukra hagyom őket, még mindig a kertben vannak, és arról beszélgetnek, hogyan kellene elmondani Ashley-nek, mit tett a mostohaapja. Az alapján, amit Sarah elmondott, úgy tűnik, Ashley szerette Samuelt, mert szép dolgokat kapott tőle. Nem lesz könnyű feldolgoznia a hírt. Vichez megyek, mert a csapatunkban mindig ezt tesszük, ha nem tudjuk, mit csináljunk, és pár perccel később Eddison meg Sterling is követnek. Marlene nyit ajtót, habár mindannyiunknak van kulcsa, és szorosan megölel, sovány karjával megütögeti a hátamat, ami akár fájdalmas is lehetne, de valójában megnyugtató. – Hogy vagy? – kérdezi gyengéden. Halványan elmosolyodom. – Megvagyok. – Hát, ez azért nem semmi, ugye? És az a szegény lány? – Dühös. – Nagyon helyes. Erre felnevetek, megölelem őt, és csak akkor engedem el, mikor Eddison és Sterling is ölelkezési közelségbe kerülnek. Vic lányai egész estére kimaradnak, vagy azért, mert dolgoznak, vagy mert a barátaikkal találkoznak, úgyhogy csak hatan foglaljuk el a hátsó udvart a grill körül. Jenny hobóvacsit csinál, ahogy ő nevezi, ami abból áll, hogy különböző dolgokat pakolsz egy alumíniumfóliára, amit aztán összekeversz egy zacskóban és a grillre teszed, fedő alá vagy be a sütőbe. Egy teljes könyvre való, kézzel feljegyzett ilyen receptje van, és a végeredmény mindig finom, feltéve, ha Vic vállalja a ráeső feladatot, és még a katasztrófa bekövetkezése előtt leveszi a kaját a tűzről. – Priya küldött ma nekem valamit – fordul felém Sterling, miközben nézzük, ahogy Marlene és Jenny Eddison fürtjeit húzogatják. Jenny arra próbálja rábeszélni, hogy vágassa már le végre, vagy legalább tolja le hajnyíróval, az isten szerelmére, de Marlene színpadiasan tiltakozik, mondván, arról szó sem lehet, hogy Eddison nyúljon a saját hajához. Kettejük közt Eddison vörös képpel motyog, és egyre kétségbeesettebb arccal pillantgat felénk, segítségben reménykedve. Mi azonban biztos távolságban maradunk tőlük a söreinkkel. – Néha csinál ilyesmit. Mit küldött? Sterling felém tartja a mobilját: egy linket látok az üzenetbuborékban. Amikor megérintem, egy olyan oldal jön be, ahol antiünnepségeket ábrázoló képek követik egymást: a válásukat vagy az eljegyzésük felbontását ünneplő nők fotói, akik különböző módokon teszik tönkre az esküvői ruháikat. Az egyik nő a koszorúslányaival karöltve vidáman taszigálja bele az esküvőn viselt ruháikat egy szecskázógépbe. Egy másik csoport paintballozik az ünnepi viseletben. Egy nő, aki láthatóan csíkokra szaggatta a ruháját és összekötözgette a darabokat, egy szállodai ablakból mászik ki, amin az a felirat virít, hogy NÁSZUTAS LAKOSZTÁLY – FRISS HÁZASOK. – ¡¿Qué chingada?!{22} – Ugye? Na, de nézd… Ó, melyik is volt az…? Á, ez az. Amikor meglátom a képernyőn a zombi menyasszonyt és a zombi koszorúslányokat, kibuggyan belőlem a nevetés. – Ez egy vissza nem küldhető ruha nagyon kreatív felhasználása. – Kérdezte Priya, hogy van-e valamilyen ötletem. – És van? – Még nincs. – Nagyot kortyol a söréből, majd Eddison felé int vele, aki épp úgy dönt, hogy a büszkeségéről lemondva elmenekül Marlene és Jenny elől. – De elgondolkodtam rajta. Isten áldja Priyát. Miután végeztünk a csirkéből, cukkiniből és marinara szószból álló, lenyűgöző vacsorával (volt gomba is, annak, aki szereti), egy ideig a Hanoverian lányokról beszélgetünk, arról, hogy milyen furcsa lesz, amikor jövőre már Janey is elmegy majd főiskolára, mint a többi lány. Amikor Marlene ásítozni kezd, eltakarítunk, hogy hazainduljuk, bár ő még marasztal bennünket. – Velem jössz haza? – kérdezi Eddison. Sterling megelőz a válasszal. – Nem, most velem fog. Végre lesz egy ösztrogénmentes estéd. – Y puede que la luna vaya a caer del cielo{23} – motyogja Eddison. – Ez mit jelent? – Köszönöm, nagyra értékelem. – Szép volt – suttogom, és oldalba bököm Eddisont. A homlokát ráncolva megdörzsöli a bordáit, de nem felel semmit. Küldök egy SMS-t Holmesnak, hogy tudassam vele, készen állunk a kamerák beüzemelésére, amiket Sterling Vic felé jövet magával hozott, és mire a házhoz érünk, ott találunk egy rendőrt, akit még nem értesítettek, de átenged bennünket a szalagkorláton. Nyájasan üdvözöl bennünket, és nézi, ahogy szerelünk. A kamerák mind kicsik, nagyon diszkrétek, szóval könnyű elrejteni őket, és Sterling dolgozott már ilyenekkel korábban is. Ami jó, mert amikor azt mondtam, hogy majd beüzemeljük őket, azt úgy értettem, hogy Sterling csinálja, én meg a kezébe nyomom, amit kér közben. Mindössze egy óra kell neki, hogy mindet feltegye, aztán pedig a hálózatra kapcsolja őket: a videót letölti majd egy külső meghajtóra és egy online gyorsítótárba is. Elköszönünk a rendőrtől és elindulunk Sterling lakása felé. Pár percre lakik Eddisontól egy lakótömbben, aminek ugyanaz a tulajdonosa, mint Eddisoné, és szinte teljesen ugyanúgy is néz ki az épület, csak ez nem őzbarna, hanem halvány narancssárga. Sterling átpörgeti a kezében a postaládából kivett leveleit, a háromnegyedüket pedig egyenesen a helyiségben álló kukába dobja. – Vajon tényleg megéri a cégeknek legyártani ezt a rengeteg szórólapot? – Valószínűleg nem, de ugyan miért állítaná ez meg őket? Sterling lakása a második emeleten van, de mielőtt bemennénk, megáll, kezében a kulccsal. – Lehet, hogy egy kicsit kupi van – mondja bocsánatkérően. – Mindent feltúrtam, hogy adományba adható cuccokat találjak. – De van ösvény, amin közlekedhetünk? – Igen. – Bogarak? – Nincsenek – feleli óvatosan, és gyanakodva néz rám. – Bármi, ami zöld és növekszik? – Nincs! – Akkor jó. – Rémes, milyen alacsonyak az elvárásaid – sóhajtja Sterling, majd kinyitja az ajtót és felkapcsolja a villanyt. Belépek, becsukom és bezárom az ajtót, és életemben először körbenézek Sterling lakásában. – A szentséges úristenit, Eliza. Úgy megdöbben, hogy a kulcsot kiejti a kezéből, miközben a kulcstartó kampóra próbálja felakasztani. – Még sosem hívtál Elizának. – Azért, mert még sosem láttam ezt. Ezután már lehet, hogy sosem foglak tudni Sterlingnek nevezni. Teljesen elpirul, a helyére rakja a kulcscsomót, és gondosan ráakaszja a kis horogra. – Eddisont jobb, ha soha nem hívom át ide, ugye? – Uhh, ne, ordítva rohanna a parkoló felé. – Felnevetek és teszek két lépést a lakásban. Három fal finom, halvány rózsaszínű, a negyedik elüt tőlük, az sötétebb pink. A kis erkélyre vezető üveg tolóajtón nem csak egy függőleges sötétítő takarja ki a napfényt, hanem egy vékony rózsaszín kárpit is, amit levendulalila és babakék függöny keretez, amelynek az alja… Hogy is hívják ezt? Fodor? Vagy firhang? A függöny felső, rövidebb részét két rózsaszín szalagcsík díszíti, amelyek közt apró masnik sorakoznak. A szobában láthatóan minden kis részletet alaposan megterveztek, mintha egyenesen a Martha Stewart Living magazin oldalai keltek volna életre, sőt, azt hiszem, maga a cupcake-ek szentje, Boldog Martha ugrott le személyesen, hogy felkenje a házat. A konyhára ugyanez igaz, a szekrény és a sütő fogóiról összepasszoló konyharuhák lógnak. Egyedül a halványsárga és mentazöld színű terítővel letakart étkezőasztal körül látok rendetlenséget. Két széken ruhahalmok hevernek: az egyiken egy félig megpakolt dobozban, a másikon pedig egy majdnem színültig rakott szemeteszsákban. – Szent szar, Eliza Sterling. Komolyan mondom, nem emlékszem, láttam-e valaha ennyi fodrot egy helyen. Azok ott csipkeszegélyek? Sterling arca lángol, és épp azzal van elfoglalva, hogy a kulcsa mellé akassza a retiküljét. – Kérlek, ne mondd ezt el Eddisonnak. – Nem rontanám el a meglepetést. – Nem tudom abbahagyni a nevetést, de mivel azt látom, hogy szegény lány egyre jobban zavarba jön, odamegyek hozzá, és adok neki egy koalamaci-ölelést. – Sosem mondtad, hogy a munkahelyeden kívül ennyire csajos vagy. Na, végre ott az arcán egy féloldalas mosoly. – Így is alig vesznek komolyan. El tudod képzelni, mit szólnak a pasik, mikor először szembesülnek ezzel? – Hümm. – Mi van? Hozzábújok és a vállába mélyesztem az állam. – Próbálom felidézni, mikor volt olyan legutoljára, hogy összekaptál egy férfival, és nem az lett a vége, hogy a másik egymás után többször is a matracon kötött ki. Folyton seggbe rúgod őket. Eddison ezért is nem kekeckedik veled. Csak akkor fognak neked beszólni a sok pink meg fodor miatt, ha előbb le tudnak győzni téged. Sterling felnevet, és ellök magától. – Átöltözöm és aztán segítek neked megágyazni a kanapén. Én is átöltözöm a nappaliban, egy pólót meg egy bokszert húzok magamra, amit frissen nyúltam le Eddison szekrényéből, mert a másikra már nagyon ráfért a mosás, és most veszem csak észre, hogy az egyik éjjeliszekrény fiókja valójában egy kis fegyvertartó. – Nulla-kettő-egy-négy-kettő-kilenc-jelenti ki Sterling, amikor visszatér és látja, hogy mit nézek. – Tudom, tök béna, de olyan számot akartam, amit könnyen megjegyzek. – Nulla-kettő-egy-négy, az Valentin-nap, ugye? De mi a kettő-kilenc? – Valentin-napi mészárlás, 1929. Ezt egy ideig emésztenem kell, miközben a fodrokat, a pasztell anyagokat és a tökéletesen elrendezett dekorációt nézem. – Neked nagyon bonyolult személyiséged van, Eliza Sterling. – Mint mindannyiunknak, nem? – Ó, hát, de. Miután a dohányzóasztalt kicsit a tévéállvány felé toljuk, elég hely lesz ahhoz, hogy kihúzzuk és ággyá alakítsuk a kanapét, amit aztán egy komplett ágyneműszettel koronázunk meg, amit Sterling az ágyneműs szekrényből kap elő. Mikor vihogni kezdek ezen, ő csak a szemét forgatja. – Nem tehetek róla – magyarázkodom. – A munkahelyen olyan szigorúnak tűnsz, folyton feketében és fehérben jársz, hátrafogott hajjal, nagyon odafigyelve a sminkre is, itthon pedig vár téged a tündérországod. Imádom. – Tényleg? – Naná! Csak kellett az agyamnak egy kis idő, mire áthangolódtam egyikről a másikra. Amúgy látnod kellett volna, milyen sokára tudtam abbahagyni a röhögést, mikor először jártam Eddisonnál. – Tényleg? Pedig az ő pecója pont olyan, mint amilyennek látatlanban elképzeli az ember. – Ha megváltoztathatnád, hogy még eddisonosabb legyen, min változtatnál? Sterling ezen nagyon elgondolkodik, miközben elhelyezi a helyükön a párnákat és megpaskolgatja őket. – Levenném a falról a képeket, és lecserélném az asztalt valami unalmasabbra – mondja végül. – Azokat mintha nem is ő szerezte volna be. – Priya volt. – Imádom azt a csajt. Most nem maradunk fenn beszélgetni; elvégre nagyon hosszú nap volt. Bár nagyon fáradt vagyok, csak nehezen jön álom a szememre. Most már hetek óra nem aludtam a saját ágyamban, és bár az ágyam egész kényelmes ahhoz képest, hogy egy kihúzható kanapé, azért ez mégiscsak egy kihúzható kanapé. De nem emiatt nem tudok elaludni. A fél életünket úton töltjük, mindig más szállodában. Aludtunk már az őrsön is, a díványon, sőt, olyan is előfordult, hogy amikor csak egy rövid szunyára jutott időnk, a tárgyalóban ágyaztunk meg magunknak a padlón. Folyton Sarah-ra gondolok, arra, ahogy egyedül fekszik este a szobájában, hallgatja a lépteket a folyosón, és azt találgatja magában, vajon egyedül marad-e éjszakára, vagy bemegy hozzá a mostohaapja. Hogy most is a szájára tapasztja-e majd a kezét, és emlékezteti-e rá suttogva, hogy maradjon csöndben, nehogy meghallják a testvérei meg az anyja. Elképzelem, ahogy Sarah reggel a konyhában ül, mindene sajog, rosszul van, az anyjára néz és azon gondolkodik, hogy lehet az, hogy nem hallott semmit, hogy nem tud semmiről. Egy ilyenből sem lehetetlenség felépülni, de a hegek örökre megmaradnak. Másképp nézünk az emberekre, nehezebben tudunk megbízni bennük. Megváltoznak a szokásaink, a vágyaink és az álmaink is. Megváltoztatja a személyiségünket, és bármennyire is szeretnénk ugyanazok lenni, akik előtte voltunk, nem fog menni. Néhány változás visszafordíthatatlan. A telefonom rezeg, üzenetem jött. Priyától. Sterling azt mondja, kinevetted a lakása miatt. Ugye tudod, hogy pár cuccát tőlem kapta? És néha ez a változás jó. Vagy legalábbis jól sül el. 11
AMILYEN ZŰRÖSEN INDULT A HÉT, olyan nyugodtan folytatódott. Sarah-val naponta többször beszélünk és kapok új infókat Holmestól meg Mignone-tól is. Sarah-tól megtudtunk pár hasznos információt a nőről, aki megölte a szüleit: pár centivel magasabb nála, de nem magas, vékony, de erős – a karjában vitte Sammyt a kocsihoz és utána a kocsiból is, hogy a lányok kövessék. Fehér kezeslábast viselt, ami a nyakától a bokájáig fedte a testét, meg fehér kesztyűt, a válláról pedig egy táska lógott, amiben több pár cipővédő volt, sűrűn cserélgette őket a fehér sportcipőjén. A fehér álarcról már korábban is beszámolt Sarah, ami teljesen eltakarta az arcát, és a tükörrel fedett szeméről is, de azt mondja, hogy a hosszú, egyenes szőke haja olyan furcsán omlott le a fejéről, hogy biztosan paróka lehetett. Ezután kezdünk el arról beszélgetni Eddisonnál hosszasan, hogy mi a különbség aközött, ha egy információ hasznos vagy ha segít, mert tulajdonképpen egyik részlet sem fog nekünk segíteni abban, hogy megtaláljuk a gyilkost, amíg nem tudjuk, hol van, és a saját szemünkkel nem látjuk, hogy igaz rá a leírás. Mignone már elkezdte lenyomozni, hol vásároltak legutóbb olyan felszereléseket, amiket az elkövető viselt, de ez a dolog sem fog közelebb vinni bennünket a gyilkos megtalálásához. A rendőrség beszélt a gyerekvédelmi központtal is: Ronnie Wilkins és Sarah Carter aktái is átkerültek a manassasi gyerekvédelmi szakszolgálathoz, de a nevek közt egyetlen kapcsolódási pont sincs. Az egyetlen, hogy a panasz, amit Sarah iskolájában tettek, egy új munkatárshoz érkezett be, ugyanahhoz a férfihoz, aki éveken keresztül kezelte Ronnie aktáját is. Szerdán leugrom az FBI irattárába, hogy benyújtsak egy kérelmet. A nyomozások után minden egyes aktát leadunk, a kézzel írt jegyzetekkel együtt, amiket aztán megőriznek az utókornak, vagy azért, hogy naplózzák őket, amelyikre előbb sor kerül. (Naplózzák. Mindig a naplózás jön előbb.) Mivel már tíz éve vagyok a nyomozóirodánál, rengeteg ügyön dolgoztam. A legtöbbön a mostani team tagjaként, de van, amelyiken tanácsadóként, és néha kölcsönadtak engem más csapatoknak is. Ahogy mindannyiunkat, amikor egy teamből hiányzik egy ember, vagy valamilyen különleges szakértelemre van szükség. Alceste ügynök, aki az irattárban dolgozik, mert itt kényszerül rá legritkábban, hogy emberekkel kelljen kommunikálnia, meghallgatja, mivel indoklom a kérésemet, miközben a papírjaimat nézegeti, amiket már korábban elküldtem neki, és azóta várok a jóváhagyására. Alceste nem csíp engem – azt hiszem, a nő senkit sem csíp –, de engem talán kevésbé utál, mint a többieket, mert én tényleg csak akkor zavarom, ha valami olyasmire van szükségem, amire alaposan felkészültem. Rekedtes hangjában most is van egy erős québeci akcentus, talán azért, mert ritkán beszél emberekkel, és így nincs alkalma megszabadulni tőle. Azt mondja, kell hozzá pár nap, hogy átmásoljon nekem ilyen nagy mennyiségű információt. Várja, hogy vitatkozzam vele; általában szoktam is. De most csak megköszönöm a rám fordított idejét és energiáját, aztán el is indulok, hogy magára hagyjam az irodájában. A legtöbb adathoz a saját számítógépemen keresztül is hozzáférek, de sokkal könnyebb lesz, ha Alceste átmásol nekem mindent egy helyre, mint hogy egyenként keressek rá az összes ügyre. Plusz így meg tudom nézni Vic és Eddison megjegyzéseit is az ügyekkel kapcsolatban; lehet, hogy nekik feltűnt valami az eseteinkben, ami nekem nem, valami, ami most fontos lehet. Remélem, hogy a nagy semmiért adok magamnak ilyen röhejesen sok munkát, de nem tudok szabadulni a kínzó érzéstől, hogy tudom, miért én vagyok a kiválasztott. Talán tudom, hogy a gyilkos miért árulja el a nevemet a gyerekeknek, és miért mondja azt, hogy most már biztonságban vannak. Hogy majd én vigyázok rájuk. Talán azért, mert egyszer ugyanezt mondtam neki is? Ezt szoktuk mondani a gyerekeknek, akiket megmentünk. Minden rendben lesz. Most már biztonságban vagy. Azt hiszem, mind sejtjük, de egyikünk sem akarja beismerni, hogy valószínűleg – legalábbis nagy eséllyel – ennek a gyilkosnak köze lehet valamelyik korábbi ügyünkhöz. Még nem állunk készen rá, hogy ezt kimondjuk hangosan, mintha attól félnénk, hogy ha hangot adunk neki, akkor túl nagy lesz a súlya. De ez nem azt jelenti, hogy ki is zárhatnánk ezt az eshetőséget. Pénteken dél körül Sterlinggel Eddison asztalánál ülünk, és nyaggatjuk, hogy döntsük már el, mit ebédeljünk hármasban, amikor megjelenik az irodában Vic, kezében különböző aktákkal és jelentésekkel, amiket útközben vett magához más ügynököktől. – Menjetek haza nyugodtan. – Tessék? – Holnap van a függetlenség napja. A naptár szerint ma be sem kellett volna jönnötök dolgozni, tudjátok, a szövetségi törvény értelmében. – Egy csomóan bejöttek. – Mert ők majd hétfőn nem jönnek be, vagy mert ők is pocsékul választják el a munkahelyi életüket a magánélettől, mint ti. Aú! Bár szerintem Vic most egy kicsit képmutatóan viselkedik. Elvégre ő is pont ugyanolyan, mint mi. Vic a fejét rázza. Egy olyan nyakkendőt visel, amit Priyától, Inarától és Victoria-Blisstől kapott az előző születésnapjára: fekete alapon pillangós ablaküvegeket ábrázol, és pont olyan bizarr, mint ahogy hangzik, de ő hordja, mert tőlük kapta. – Menjetek haza. És ne vigyetek haza papírmunkát. Pihenjetek. Mossatok. Nézzetek meccset. Csak pislogunk rá mindannyian. – Volt már szabadnapotok, nem? – emlékeztet bennünket, és nagyot sóhajt. – Rájöttetek, hogyan lehet túlélni. Sterling oldalra biccenti a fejét. – Nem – jelenti ki Vic szigorúan. – Nincs ottalvás és kocsmatúrázás. Mindenki hazamegy szépen a saját otthonába, és nem jöttök át hozzám sem, mert Jennyvel végre körülbelül harminc év után először kettesben lehetünk otthon. – Marlene hová megy? – A nővérem beugrott érte tegnap, és a strandon töltik a hétvégét a gyerekekkel az ünnep alkalmából. Ezt nagyon nehéz elképzelni. Marlene aktív és egészséges, de folyton hosszúnadrágot visel kardigánnal meg egysoros gyöngysorral, a haja pedig mindig tökéletesen áll. Egyszerűen nem tudom magam elé képzelni őt egy strandon. – Na, menjetek, mindhárman! – Még azt sem döntöttük el, mit ebédeljünk – jegyzi meg Sterling, miután Vic elsétált. Még halljuk, ahogy Vic a válla fölött odaveti felénk: – Azért, mert mind külön mentek haza. Furcsa, hogy mennyire normális ez a délután. Hazamegyek, átöltözöm, kidobálok a hűtőből mindent, ami az elmúlt másfél hétben megromlott, amióta nem voltam otthon, aztán elugrom a boltba, veszek egy doboz cuki cupcake-et Jasonnek, hogy megköszönjem neki a fűnyírást, mert imádja őket, de sosem venne magának, és még így is van egy csomó szabadidőm. Nem vagyok ehhez hozzászokva. Kimosom a ruhákat, letörlöm a port, kitakarítom a fürdőszobát, és amikor a második adag mosást teszem be, komolyan fontolóra veszem, hogy Sterling példáját követve ne válogassam-e szét a ruháimat én is a szekrényben, hogy megszabaduljak attól, ami már nem jó rám és amit úgysem hordok. Végül a kanapén kötök ki egy sörrel meg egy logikai feladványokat tartalmazó könyvvel. Általában szeretek ruhákat vásárolni, de utálom átnézegetni, mi nem jó rám. Közeleg az este, és bár kinn még világos van, a gyomrom emlékeztet, hogy ma még nem is ebédeltem. A konyhába megyek és átnézem, mit is vettem. Nyolcmillió féle zöldséget, mert még én is tudom, hogy az étkezési szokásaink botrányosak (azt hiszem, ez az egyik oka annak, hogy Marlene és Jenny annyira szeretnek etetni bennünket), és úgy döntök, megsütöm őket teriyakival meg csirkével. Jól hangzik. A tököt, a cukkinit, a gombát, a hagymát, a brokkolit meg a háromféle paprikát összekeverem egy kis olajjal, szezámmaggal, sóval és borssal a kis grillsütőmön, amit beépítettem a konyhapultba (Eddison egyébként be is szólt nekem emiatt). Beszólt, de azért mindig megeszik mindent, amit azon sütök, szóval, azt hiszem, én győztem. A csirkét nagyjából felkockáztam, és már ázik a páclében, és épp a zöldségek aprítására készülök, amikor valaki kopog a bejárati ajtón. Mielőtt felfognám, mit jelez a hang, a kés elfordul a kezemben, és most úgy fogom, mint aki harcra készül, nem főzésre. Kínos, hogy még itthon is így viselkedem reflexből. Egyenként lefejtem az ujjaimat a késről, és leteszem a vágódeszkára. – Egy perc – kiáltom, és a mosogatóhoz lépek. Még mindig süt odakinn a nap; márpedig fényes nappal csak nem raknak le nekem a ház elé semmi gyalázatos dolgot. Megtörlöm a kezem a farmerem oldalába, az ajtóhoz lépek, és kilesek a kémlelőnyíláson. Élénkvörös hajtömeget látok. – Siobhan? – Gyorsan kinyitom a zárat és kitárom az ajtót. – Van kulcsod. Siobhan tétován mosolyog rám. – Beakasztottad a láncot, mikor hazaértél. Nem voltam benne biztos, hogy… – Gyere be! Mintha nem érezné magát kellemesen nálam, mert már rég járt itt. Azóta, hogy összekaptunk tavaly, amiért nem akarok összeköltözni. – Épp dolgod van. – Csak vacsorát csinálok. Te már ettél? Úgy terveztem, hogy sok maradékot csinálok hétvégére, úgyhogy van egy rakás kaja. – Visszamegyek a konyhába a vágódeszkámhoz, és rábízom, mennyire viselkedik úgy, mint aki otthon van. Siobhan úgy néz körbe, mintha megváltozott volna a lakásom, amióta utoljára itt járt (nem változott semmit), vagy mintha valami látható jelét keresné annak, hogy én mennyire megváltoztam (nem változtam). Az anyáimtól azt tanultam valamikor, hogy nem szabad tettetnem. Kezdem bánni, hogy nem fogadtam meg korábban ezt a tanácsot. – A paprikák jó nagyok, úgyhogy kiveheted majd őket a tányérodból – jegyzem meg, figyelmen kívül hagyva a tényt, hogy még nem is válaszolt nekem. – Köszi. – Leteszi a táskáját az ajtóban álló, nyurga asztalra, és habozik, mielőtt úgy dönt, hogy leül a pult túloldalán lévő párnás bárszékre. – Azóta nem voltak újabb gyerekek a ház előtt? – Lefogadom, hogy Heather vidáman elújságolta volna már neked, ha ez történik. – Ja, valószínű, de biztosan elmondtad volna nekem magadtól is. – Hát nem. Megmondtam, hogy te keress majd engem. – Ellenőrzöm a grill hőmérsékletét, és ráhajítok mindent, mire felszisszennek a rácsok, és gomolyogni kezd a gőz. – És nem szegted volna meg az egyezséget akkor sem, ha egy újabb gyereket szállítanak ide neked. – Hát, mint látod, a kiszállításhoz már az aláírásom sem szükséges. Siobhan sóhajt, és összekulcsolja a két karját a pult fölött, távol a gőztől és mindentől, ami veszélyes lehet. – Van már bármilyen nyom? – Nincs. – Akkor bármikor megjelenhet a következő. – Igen. – Mercedes! – Nem tudom, mit akarsz hallani tőlem. – Megvonom a vállam, és a zöldségek felé bökök a fém spatulával. – Nincs nyom, bármikor megjelenhet a következő, mit akarsz még, mint mondjak? – Azt, hogy nem jelenhet meg, nem tudom, figyeltesd meg a házad vagy ilyesmi. – A részleg csak akkor költ ilyesmire, ha birtokháborításra kerülne sor. – Vic meg mióta tiltakozik olyasmi… – Ez nem az FBI ügye – emlékeztetem. – Akkor meg a rendőrség. – Az utca túl csöndes ahhoz, hogy diszkrét rendőri megfigyelést telepítsenek ki, és nem engedhetik meg maguknak, hogy ilyesmire fordítsák a munkaerőt ahelyett, hogy a normális munkájukat végeznék, ha ilyen sok a kiszámíthatatlan tényező. – Miért nem tudsz egyszerű válaszokat adni? – Épp most csesztél le amiatt, hogy egyszerű válaszokat adtam. Siobhan a karjára ejti az állát, és nem válaszol. Megszórom a csirkét meg a zöldségeket egy kis fűszerrel, aztán kinyitom a hűtőt. – Kérsz valamit inni? – Van bor? – Persze. Mindkettőknek öntök egy-egy pohár bort, aztán folytatom a sütögetést. Szinte az utolsó pillanatban adom hozzá a szószt a zöldségekhez, majd hagyom, hogy összefőjenek anélkül, hogy szottyossá válnának, végül pedig egyenlő adagokra osztom a kaját két tányérban és három műanyag ételhordóban. Siobhannak adok egy villát, én pedig előveszem a pálcikáimat, a szép lakkozottakat, amiket Inarától és Victoria-Blisstől kaptam karácsonyra, és a tányérom mellé rakom, hogy elmossam a grillrácsot, amíg még meleg. Némán eszünk, én a pult konyha felőli oldalának dőlve, Siobhan velem szemben, és azt hiszem, ez a felnőtt életem eddigi legmagányosabb étkezése. Miután végeztünk, elöblítem a tányérokat és a villát, aztán berakom őket a mosogatógépbe, aztán kézzel elmosogatom a pálcikákat és kinn hagyom őket egy kis ruhán száradni. Erről valamiért Sterling szépen rendezett konyhája jut eszembe, bár az én konyharuháim nyúzottak és rongyosak, a Target egydolláros kosarából húzgáltam ki őket találomra. – Hiányzol – súgja Siobhan a hátam mögött állva. – Ezért jöttél át? – Mit gondolsz, miért? Nevető hangot akarok kiadni, de nem úgy sikerül. – Esküszöm, Siobhan, a magasságos égre, fogalmam sincs. Szeretném azt hinni, hogy azért jöttél, mert azt akarod, hogy találjuk ki együtt, mi legyen, de ha ezt felhoznám, azt mondanád, hogy még térre van szükséged, úgyhogy nem hozok fel semmit. – Még alig ittam a boromból, az ő pohara viszont már üres, szóval még öntök neki. – Eldöntötted, hogy mit akarsz? Egy ideig hallgat. Nem próbálom erőltetni. A pultnak dőlök, a boromat kortyolgatom, és hagyom, hogy elüljön kettőnk között a csend. Otthonos ez a csönd, mindig ott volt köztünk a folyamatos csacsogása mögött. Az hiszem, itt rejtőzik a lényeg is. Végül halk, félénk hangon válaszol. – Nem. – Akkor miért jöttél át? – Mert hiányzol! – kiáltja. – És akkor mi van? Újra egymásnak esünk, beborulunk az ágyba, és varázslatos módon minden rendbe jön? Azt hittem, abban már sikerült megegyeznünk, hogy Hollywood nem pálya. – Hogy lehet egy romantikus ember ennyire nem romantikus? – A helyzet hozza ki belőlem. Beint, majd a középső ujját nézi és sóhajt. – Rossz szokásokat veszek fel, ha téged meg Eddisont nézlek. – Semmi gond, Sterling is eltanulta. – Nem tudom, mit akarsz hallani tőlem. – Akkor most már így fog kinézni az életünk. – Ha nem fogunk beszélgetni, akkor megyek, befejezem a konyha letakarítását, elmosom a vágódeszkát meg a kést, és odarakom száradni a pálcika mellé. – Csak egy estére… Egyetlenegy estére nem lehetne, hogy… – Hogy úgy teszünk, mintha? – A fejemet rázom. – Ugye nem gondolod, hogy az bármiben segítene? – De nem is ártana. Ó, dehogynem. Nagyon is sokat ártana, de amikor Siobhan utánam jön a konyhába, vadul megcsókol, és a pult széle a csípőmnek ütődik, nem tolom el őt magamtól. Hanem elkövetem életem legnagyobb hibáját. 12
A FÉLÁLOMBÓL AZ ÉBRESZT, hogy Siobhan ujjainak tapintását érzem a bordáimon, és mintha valami zavaros, színpompás ködön át T. S. Eliot sorait betűzné a testemen: Hát merhetem zavarni a világegyetemet? Egy kínszenvedés, hogy ezt kell tűrnöm, de amikor Siobhan végre abbahagyja, úgy döntök, nem aggódom amiatt, mennyire látszanak rajtam az érzéseim. Szeretem Eliotot, egy kissé megilletődött és zavarba ejtően gimis módon, nem is annyira az egyes versei, inkább egy-egy sora és képe miatt, ahogyan egy-egy sora kiugrik a többi közül, és megkapaszkodik bennem, hiába folytatódnak a versszakok, hiába lép tovább minden. Ez a sor nagyon közel áll hozzám, és arra emlékeztet, hogy a világegyetemet megzavarni jó dolog is lehet; a bőröm és a vérem keveredik össze a tintával, ami aztán heggé alakul, de ezt én akartam így. Siobhan ajkai a kérdőjelhez érnek, én pedig kinyitom a szemem, és azt látom, hogy az órám becsúszott a maci két lába közé az éjjeliszekrényen. Tizenegy óra negyvenöt perc. Rég aludtam már ilyen jót. – Mozog az orrod – motyogja Siobhan álmosan. – Viszket az arcom. Halkan felnevet és eltolja a hátamat. – Akkor menj és mosd meg. Pisilek, majd leszedem a sminkemet, ami hosszabb ideig maradt rajtam, mint akartam, aztán visszakötöm a hajam lófarokba, mert a szexfrizura nem tesz jót a hullámoknak. Épp olyan most is, mint száz másik alkalommal korábban: amikor visszaérek a hálószobába, Siobhan már tengericsillagként elterült az ágyon, és ötven százalék esély van rá, hogy a feje az ágy fejénél lesz, valószínűleg már nincs ébren, mert ha akar, bármelyik pillanatban el tud aludni. De ez az éjszaka nem olyan, mint a többi. Nem tudom olyan jól tettetni, hogy elhitessem ezt magammal. Nyögve kikapok a szekrényem fiókjából egy kényelmes nadrágot meg egy ujjatlan felsőt, aztán a nappaliba megyek, hogy megkeressem a telefonomat. Jött pár SMS-em – Eddisontól, Sterlingtől, Priyától és Inarától – de semmi olyan, amire sürgősen válaszolnom kellene. – Visszajössz? – Igen, csak a telefonokért jöttem. Siobhan válaszul fura hangot hallat, és amikor visszamegyek a szobába, hogy a töltőre tegyem a két mobilomat, Siobhan a könyökére támaszkodik, és a homlokát ráncolja. Az egyik lába a takarón, a másik pedig alatta, így a fél segge pucéran kinn van, a haja pedig szétterül a hófehér bőrén. Ha világosabb lenne idebenn, látni lehetne a szeplőket is, amelyek szinte az egész testét befedik. Imádom azokat a szeplőket, szeretek Siobhan bőrén csillagképeket felfedezni a számmal. – Szerintem teljesen rájuk tapadtál – motyogja, és kell egy kis idő, mire rájövök, hogy a mobilokról beszél. Teljesen a szeplőkre koncentráltam. – Miért öltöztél fel? – Mert kimentem a nappaliba. – És miért kell ahhoz felöltözni, hogy a saját lakásodban mászkálj? – Mert így szoktam csinálni? – Tényleg? – Igen. Folytatva a lefekvési rituálét, letérdelek és ellenőrzöm, hogy a helyén van-e a pisztolyom az ágy alatt. Előveszem mind a három fegyvert – kettő saját, egy az FBI-tól van – és megnézem, hogy üresek-e a tárak. Még a kezemben van a szolgálati fegyverem, amikor kopogást hallok. Nem is kopogást, inkább dörömbölést. – Helló! Van itthon valaki? Segítség! – Öltözz fel, de maradj itt! – csattanok fel Siobhanra pillantva, majd megtöltöm a pisztolyt és letépem a két mobilt a töltőről. – Mercedes! – Csak csináld! – Becsukom magam után a hálószoba ajtaját, aztán a bejárati ajtóhoz indulok, ami be van zárva és láncolva, majd kinézek a kémlelőn. Egy lány van odakinn, az arca véres és rémült, de nem látom nyomát kocsinak vagy másik embernek. – A nevem Mercedes – kiáltom az ajtó túloldalára és hallom, hogy a lány zihálva kapkodja a levegőt. – Kinyitom az ajtót, rendben? De te maradj ott, ahol vagy, oké? Meg tudod ezt tenni? – Igen… meg tudom tenni. Meg tudom tenni. – Rendben. Hallani fogod, hogy nyílik a zár, oké? Nem megyek el. – A két telefont a nadrágom gumidereka alá dugom, és egy kézzel kinyitom a zárat. Amikor kinyílik az ajtó, a lány előresiet, aztán mégis megáll, és maga előtt lóbálja a két karját. A tízes évei elején jár, nem sokkal lehet idősebb Sarah- nál, és a szemüveg ferdén áll az orrán. Az arca és a karja is véres, ahogy a pólója eleje is, mást nem is visel a bugyija felett. Sérüléseket látok rajta, végig a karján és a mellkasa látható részén. A kulcscsontján egy frissnek tűnő cigarettanyom van. A kocsim és Siobhan kocsija mellett nincs másik a ház előtt, annak sincs nyoma, hogy valaki itt ólálkodna, vagy hogy a járdán túl parkolt volna le, és nem látok a közelben egy embert sem a kislányon kívül. – Kicsikém, hogy kerülsz te ide? – Egy néni hozott – mondja, és nagyot nyel. – Még itt van? – N-n-nincs. Megfordultunk és azt mondta, szálljak ki és jöjjek ide az utca végéből. Hallottam, hogy elmegy a kocsival. Cógeme!{24} Várjunk csak! A postaládámon lévő kamera csak felvett valamit. Istenem, add, hogy úgy legyen! – Oké, szívem. Minden rendben. – Biztosítom a pisztolyt, majd elrakom a nadrágomba hátul, és azt hiszem, sosem fogok rájönni, miért mondják azt, hogy jó így tartani a fegyvert. Lassan kinyújtom a kezem, hogy a lány biztosan lássa a mozdulatot, azután hozzáérek a kezéhez. – Miért nem ülsz le, mija? Mi a neved? – Emilia – szipog. – Emilia Anders. – Emilia, megsérültél? Lassan bólint. – Igen, a fejem. – Megnézhetem? Most vonakodva bólint, de attól még igent jelez. Segítek neki beülni a verandán lógó hintába, ott a legjobb a világítás, és óvatosan, gyengéden követem a vércsík nyomát a halántékánál. A hajvonala mögött egy lila, libatojásszerű duzzanat felett van egy vérző vágás. – Hány éves vagy, Emilia? – kérdezem, csak hogy szóval tartsam. – Nemsokára tizennégy leszek. – Nemsokára? Mikor van a születésnapod? – Szeptemberben lesz – árulja el, és ökölbe szorul a keze a combján. – De jobban hangzik, mint a tizenhárom. – Emlékszem, milyen volt ennyi idősen. Megigazítom a szemüvegedet, jó? És lehúzom egy kicsit az orrodról, hogy jobban lássam a szemed. – Rendben. A szár fülre akasztható vége egy kicsit még akkor is ferdén áll, miután megpróbáltam megigazítani – a csavarokat valószínűleg egy szakértőnek kellene meghúznia –, de egy kicsit azért jobb, és látom most már, hogy a lány pupillái tágak, de nem túlságosan. Az ütés kemény volt, megszédülhetett tőle, és aki bántotta, az egy időre hatástalanította őt vele, de nem mért rá olyan erőset, hogy elveszítse tőle az eszméletét. – Emilia, szívem. Mi történt? Elmeséli a fájdalmasan ismerős történetet, de a többiektől eltérően – Ronnie megtört és engedelmes volt, Sarah a testvéreit védte – Emilia szembeszállt a nővel, aki felébresztette, és a szülei szobájába akarta rángatni. – Azt mondta, hálátlan vagyok – suttogja Emilia, és nézi, ahogy SMS-t írok Holmesnak meg Eddisonnak. Úgy tartom a kijelzőt, hogy ő is lássa, mit írok. Holmes válaszol is, miközben Eddisonnak pötyögök, azt írja, úton van a mentőkkel együtt, és hogy ne hívjam a 911-et, inkább beszéljek Emiliával. Rendben van. – Miért gondolhatta ezt rólad? – Azt mondta… Azt mondta, segít nekem, hogy majd biztonságban legyek. Azt mondta, ne ellenkezzek, de én ellenkeztem. Erre megütött. Megölte a szüleimet, és nekem végig kellett néznem. – Egyre gyorsabbá válik a zihálása, röviden, szaggatottan kapkod levegő után, a válla remeg. Az oldalához bújok, és gyengéden a hátához simulok, hogy hajoljon kissé előre. – Tedd a fejed a térded közé, mija, vagy olyan közelre, amennyire tudod! Lélegezz! – Az egyik kezem a hátán tartom, de nem simogatom, csak ott hagyom, mert a pólója szélén látom, hogy még több sérülése van, mint gondoltam, és nem akarom, hogy fájjon neki. – Csak lélegezz tovább! – Érzem, hogy a kezem alatt remegnek az izmai, nyöszörögve nyeli vissza a könnyeit, és föl-le emelkedik a háta. – Biztonságban vagy itt, Emilia, hidd el! Írok egy SMS-t Siobhannak, hogy maradjon a házban. Ha kijönne, azonnal a kocsijához rohanna és elmenne, nem törődve azzal, mennyi kárt okoz ezzel nekem, és nem akarom, hogy Holmes őt is kivallassa. Az több fronton is traumát jelentene. – Otthon is biztonságban voltam – vág vissza Emilia vékony, halk hangon. Az ujjamat a lapockáján éktelenkedő zöldes sérülésre nyomom, mire felszisszen. – A szülőknek joga van fegyelmezni a gyereküket – skandálja mormogva. – Nincs joguk a bántalmazáshoz. – Akkor öljük meg őket? Az talán rendben van? – Nem. Emilia, nincs rendben. El fogjuk kapni ezt az embert. – Az anyukám… – Remegve mély levegőt vesz, majd az éles fájdalom miatt azonnal kiengedi a felét. – Anyukám azt mondta, ne ellenkezzek, tegyek meg bármit, hogy biztonságban maradjak – mondja sírva, én pedig szorosan magamhoz ölelem, mert attól félek, menten leesik a hintaágyról. – Az a néni odament az apámhoz, én meg csak álltam ott, mint egy hülye, és fogtam az anyukám kezét, miközben meghalt. Az anyukám. És nem tettem semmit. – Nem tehettél semmit – felelem lágyan. – Emilia, annál a nőnél fegyver volt, és már egyszer meg is ütött téged. Ha tovább ellenkeztél volna, valószínűleg téged is megöl. – De azt mondta, hogy engem akar megmenteni. Az ajkamba haraptam és próbáltam kitalálni, mit mondjak ennek a sokkos állapotban lévő, gyászoló gyereknek. – Emilia, ha valakinek ilyen eltökélt szándéka van, ha valamit nagyon meg akar tenni, akkor bárki, aki ezt meg meri zavarni, veszélybe kerül. Azt mondta, meg akar menteni téged, ha te nagyon ellenkeztél volna, ha arra jutott volna, hogy téged nem lehet megmenteni… Kicsim, láttunk már ilyet korábban. Megölt volna téged, vagy legalábbis súlyosan megsérültél volna miatta. De te az anyukádra hallgattál, és valószínűleg ez mentette meg az életedet. Biztosan nagyon szeretett téged. – Az anyukám. Az anyukám. Az anyukám. – A szavai összefüggéstelen zokogásba fulladnak, én pedig csak ölelem és hagyom, hogy a hinta gyengéd ringása mozgasson bennünket. Árulkodó, hogy még ilyen sokkos állapotban sem igazán említette meg az apját. Eddison kocsija begördül, az anyósülésen ott ül Sterling, majd megjelenik Holmes, egy mentőautó és egy másik rendőrkocsi is. Pár perccel később Vic is megérkezik, a zsákutca pedig ismét megtelik kocsival. Miközben bemutatom Emiliának Holmes nyomozót, érzem a csípőmön Eddison tenyerét. – Csak nyugodtan, hermana – mormolja, és kiveszi a pisztolyt a nadrágomból, gracias a Dios.{25} A másik kezével kiveszi onnan a telefonomat is, Sterling pedig elveszi a céges mobilomat a térdem mellől. – Siobhan a hálószobában van – árulom el Vicnek, és a szemem sarkából látom, hogy Eddison szemöldöke felszalad meglepetésében. Megrázom a fejem. Vic bólint és elindul a házba. Ő a lehető legjobb választás erre a feladatra; van benne valami, ami miatt Siobhan egy kissé tart tőle, és hacsak nem robban fel a méregtől, legalább ott lesz vele Vic, amikor értesül a hírről. Miután Emilia elkezdi megválaszolni Holmes kérdéseit és a rohammentősre figyel, elhúzódom tőle a veranda másik végébe, és felülök a korlátra. Eddison és Sterling utánam jönnek. – Gondoskodunk róla, hogy Siobhan rendben hazaérjen – mondja Sterling, és felpattan mellém. – Köszi. Némán ülünk, miközben Holmes lassan végez a kihallgatással, Emilia pedig a mentőautó felé indul egy fényes, ezüstös takaróba tekerve. – Nem volt nála maci – jegyzi meg Sterling. – Elhajította a fűbe pár házzal lejjebb, az utcában – mondja Holmes, aki most csatlakozik hozzánk. – Markey majd megszerzi és bezacskózza. Megfordulok a korláton és látom, hogy az egyik egyenruhás valóban felvesz a földről egy ismerős kinézetű fehér mackót. Visszafordulok és sóhajtok. – Tudott valami mást is mondani? – Nem sokat. Azt mondta, hogy amikor hadakozni kezdtek, a gyilkos dühös lett, és jobban hallatszott a déli akcentusa. Egy ideig emésztjük ezt az információt, majd Sterling megköszörüli a torkát. – És azon belül milyen, hogy déli? – Azt nem tudta megmondani. De azt kiemelte, hogy ez csak akkor tűnt fel, amikor felhúzta magát a nő. Egyébként olyan volt a hangja, mint aki bárhonnan jöhetett. – Holmes elrakja a noteszét, felnéz, és alig tudja levenni rólam a szemét. – Jézusom, Ramirez, kit húzott fel ennyire? Az egyik kezemmel az arcomhoz nyúlok, és érzem, hogy a sminkem elfolyt. – Ez már régi. – Túl széles ahhoz, hogy kés nyoma legyen. – Törött üveg volt. – Jézusom – mondja ismét. Megdörzsöli a szemét, az ujjain még ott van egy kis rászáradt vér, mivel hozzáért Emiliához. – Mignone most ért oda a házhoz. Azt mondja, első pillantásra úgy látja, a lány igazat mondott. A folyosón és a két szobában is dulakodás nyoma látszik. – Tettek feljelentést az apja ellen? – Miért, ezt mondta? – Nem kifejezetten. – Azt mondja, Ryan ügynök odabent van? – Igen. Hallottuk, hogy kopognak, aztán pedig azt, hogy Emilia segítségért kiált, és mondtam neki, hogy maradjon benn, míg én kinézek. – Rendben, megyek és beszélek vele odabenn, ha nem gond. Remélem, már nyugodtabb. – Ha nem látja a vér nyomát, akkor igen. – Az bokszerazt jelenti, hogy megbeszéltétek a dolgot? – kérdezi Eddison, miután Holmes bement a házba. – Nem. És tekintve, hogy mi történt utána… Sterling megbök a térdével. Nem azt érzem, hogy egy nagy veszekedés lenne kialakulóban, és azt a nagy szenvedélyt sem, hogy mindenáron meg akarjuk most menteni a kapcsolatunkat. Azt hiszem, Siobhan most el fog menni, és nekem is jó lesz így. Három év után így ér véget egy kapcsolat, de hát kit lehetne hibáztatni ezért? Ő nem tudja ezt kezelni, én pedig képtelen vagyok tettetni azt, hogy minden jó így, szóval valószínűleg mindkettőnknek jót tesz az elválás. Majd később fájni fog, de a vágás most túl friss ahhoz, hogy feltűnjön a kín. Siobhan Vic és Holmes társaságában hagyja el a házat, az arca vörös és a sírástól foltos; két ujjáról egy műanyag szatyor lóg, kihozza, amit ott hagyott nálam korábban. Egyszer rám néz, összerándul a szeme, majd elszántan a kocsijára pillant. Sterling leszökken a korlátról és elveszi a kulcsot Siobhan másik kezéből, gyengéden levezeti őt a lépcsőn a kocsija felé. Vic bólint egyet felénk, és ő is elindul a saját autójához. Követi őket Fairfaxig, hogy Siobhan biztonságosan hazaérjen, majd visszahozza Sterlinget. Remélem, ha majd a sokk elül, Siobhan mégiscsak hálás lesz ezért. Boldog függetlenség napját! – Nem jutottunk közelebb – ismeri el Holmes a falnak dőlve. Nagyon kimerültnek tűnik. – Hat ember meghalt, és még mindig semmi nyom. – Talán szerencsénk lesz, és találunk valami kapcsolatot a harmadik eset gyerekvédelmi szakszolgálati aktájában. – Önök szerint a továbbiakban együtt tudnánk dolgozni ezen az FBI-jal? – Valószínűleg igen, mivel láthatóan nem úgy tűnik, hogy a gyilkosnak oka lenne megállni – feleli Eddison. – De egy másik csapatnak kell dolgoznia ezen. – Érdekkonfliktus. Eddison bólint. A hallgatás visszatér, én pedig azon veszem észre magam, hogy a rozsdabarna foltokat figyelem, ahol a vér rászáradt a veranda deszkáira. Ha ennek vége lesz, újra kell majd festenem, jut eszembe, és még az az ostoba gondolat fut át a fejemen, hogy vasárnap mostam fel idekinn. Vasárnap. – Ezúttal kevesebb idő telt el a két gyilkosság között – jegyzem meg. – Az első kettő közt kilenc nap volt, a másik kettő közt pedig csak öt. – Miből tudhatjuk, hogy ennek van-e a jelentősége? – Abból, ha a következő esetre még hamarabb kerül majd sor – válaszolja Eddison, aki szerintem nem akar fasznak hangozni, de kicsit most sikerült. Holmes arca kipirul, de nem vág vissza. Ehelyett előveszi a kis noteszét, és egy tiszta oldalra lapoz. – Jól van, Ramirez. Kezdjük a reggellel! Normálisan indult a nap? Eddison az oldalamhoz dől, és ahogy érzem, hogy támogat a meleg testével, belekezdek. Az akadémián volt egy szerepjáték, amit űztünk, kihallgatási technikákat gyakoroltunk más hallgatókkal, és azt hiszem, mindannyian gyűlöltük. Nagyon részletesen kellett beszámolni, anélkül, hogy irreleváns információkat halmoznánk, megközelíthetőnek kellett lenni, de nem lehettünk hidegek, sem érzelgősek, és még ezt kellett azt kellett, meg amazt. Felnyitom a laptopot, hogy megnézhessük, mit rögzített a biztonsági kamera közvetlenül azelőtt, hogy Emilia kopogott az ajtón. Felismerek egy autót, az egyik csöndes főiskolásé, aki a zsákutcánk bekanyarodó végében lakik, ott van a fiatal pár kocsija is három házzal lejjebb, és látom, hogy a szokásos bébiszitterük épp elmegy tőlük. A kopogást megelőző néhány percben egy ismeretlen kocsi lassít le, megáll a felhajtóm végéhez közel, majd megy tovább. Egy perccel később aztán eltűnik. Nem sokkal ezután a verandai kamera azt mutatja, hogy Emilia a gyepen keresztül botladozik a ház felé. – Egy közepes méretű utcai terepjáró – motyogja Holmes. Még az utcai lámpák fényénél sem lehet kivenni rendesen a színt, csak annyit, hogy „sötét”. Talán fekete lehet vagy tengerkék, sötétzöld, esetleg sötétszürke. A burgundivörösnek még gyenge fényben is van egyfajta csillogása, szóval azt kizárnám, ahogy a lilát is, aminek szintén ugyanez a tulajdonsága, és ritka szín is a kocsik között. – Nincs rendszámtáblája – sóhajtja Eddison. – Biztosan levette. Ez nem elég a körözés kiadásához. Az első képkockákon látom, hogy Emilia a hátsó ülésen ül, összehúzva magát. A sofőrt nehezebb kivenni, a fény épp rá esik szemből, és kitakarja őt a teljes ragyogás. Az ellenkező oldalon egy nagy rakás ijesztő, alaktalan fehér maszk, vércseppekkel beborítva, körülötte pedig… Huh, belenagyítok, mert nem hiszek a szememnek. – Most vagy több parókája van, vagy egy nagyon jó minőségű – szólalok meg. – Ez hullámos. Sarah azt mondta, az angyalnak egyenes a haja. – És Ronnie? – Azt mondta, hogy fonott copfja van. A szintetikus parókákat általában nem lehet ilyen jól alakítani. Az emberi hajból készült típusok pedig elég drágák. – Biztos vagy benne, hogy az paróka? Nem lehet, hogy mégiscsak a saját haja? – A frufruja a haj kidudorodása alatt kezdődik, látod? – A képernyőre mutatok, arra a pontra, amiről épp beszélek. – Az ilyen maszkok általában porcelánból készülnek, néha műanyagból. Vastagok. A dudor attól keletkezett, hogy az álarc széle felnyomja a paróka elejét. Tuti, hogy paróka. – Küldje el nekem e-mailben ezt a felvételt! – mondja Holmes. – Ráállítom az informatikusokat, hogy azonosítsák az autó típusát és modelljét. A nő fotóját pedig körbeadjuk. – Vagy a férfiét – javítja ki Eddison. – Nem zártuk ki hivatalosan a lehetőséget, hogy férfi lehet. Holmes ránéz, de csak bólint. Eddison jól mondja – a paróka és az álarc alatt rejtőzhet akár egy férfi is –, de egy nyomozó sem szereti, ha a gyanúsítottak körét ki kell tágítani. – Önök ketten elmehetnek. Bepakolok egy új táskát, miközben Eddison egy hűtőtáskába rakja a maradék kaját és mindazt, amit a boltban vettem, mert csak nem hagyhatunk itt mindent megrohadni, aztán elindulunk a kocsija felé. Holmes és az egyik egyenruhás rendőr ott maradnak, és ismét szalagot vonnak a házam köré. Olyan kibaszott fáradt vagyok, és az otthonomat napról napra egyre kevésbé érzem a magaménak, és egyszerűen… Mi történt ezzel a nővel? Hol keresztezték egymást az útjaink, és miért van ennyire rám kattanva?
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a piros színtől. Olyan sok volt belőle. Emlékezett arra, milyen véres volt a mama kocsijának ablaka, milyen sötétnek tűnt a holdvilágnál, és milyen ragyogó vörössé vált aztán a rendőr lámpájának fényében. A mamája aznap este elmenekült, örökre megmenekült apu elől, és nem is próbálta magával vinni a kislányát. A kislány jól ismerte a piros nyomokat a testén, a véres harapásokét, az ütések rózsaszín helyét és a sötétebb vörös foltokat ott, ahol később zúzódások keletkeztek. Ismerte a felszakadt bőr piros színét. És tudta, mennyire fáj utána a pisilés. Aztán megjelent ugyanott egy új vörös dolog, sűrűbb, nehezebb, és amikor apu meglátta, csak nevetett és nevetett. Most már nő vagy, kicsikém. Az én gyönyörű nőcim. Apu egyik barátja orvos volt, szakorvos, aki csak nőkkel foglalkozott, ahogy apu mondta, és el is vitte hozzá a kislányt egy vizsgálatra. Az orvos majdnem elsírta magát, amikor először hozzáért odalenn. Apu sosem engedte a barátainak, hogy hozzáérjenek a kislányhoz. Azután mindennap be kellett vennie egy gyógyszert. Egy nap apu barátai azon nevettek, hogy a kislánynak szőr kezdett nőni a lába között, és azt mondták, hogy a legmohóbb ribancok mind vörösek. Apu mintha elgondolkodott volna ezen. A kislány utálta, mikor apu elgondolkodott valamin. Nem sokkal aztán hazaállított két doboz hajfestékkel. Nem is ugyanolyan színűek voltak: az egyik lángoló tűzvörös volt, a másik inkább narancssárgás, és apu nem keverte össze őket alaposan, aztán meg kihagyott pár foltot, de nevetett és azt mondta a kislánynak, hogy így is gyönyörű, aztán leszedte a szőrt a kislány lába közül meg a hónaljáról. Aznap este, amikor a barátai megérkeztek a pincébe a buliba, apu megmutatta nekik a leborotvált kislányt. Uraim, mondta, ha elég sokat fizetnek… Nagy zűrzavar támadt, és az egyik férfi elővett vagy 300 dollárt a tárcájából, és mind odaadta az apukájának. Apu aztán beizzította a kedvenc kameráját. Azelőtt azt sem engedte nekik, hogy hozzáérjenek. Bejött nekik a vörös haj. 13
RENGETEG TÚLÓRÁNK VAN, és ahogy arra Vic előszeretettel emlékeztet bennünket, az FBI ezt nem tűri, már ha a plusz órákat benn, az asztalunknál töltjük. Hétfőn egyikünk sem mehet be, úgyhogy a napot mind Eddison kanapéján töltjük, a tévé előtt. Siobhan felszívódott, és amikor kedden bemegyek az irodába, az asztalomon ott vár egy doboz, benne a cuccaimmal, amiket otthagytam a lakásában. Eddison belekukkant és felszisszen. – Gondolom, hogy ez mit jelent. – Ja, én is. – Olvídate de las hermanastras, la próxima vez encontraremos a la Cenicienta{26} – mondja, és annyi hiba van ezzel, hogy nem is kezdem el sorolni. Még mindig ott állunk, és a dobozt nézegetjük, mikor besétál Vic. Azonnal átlátja, miről van szó, és empatikusan rám néz. – És a délelőttöd még ennél is rosszabb lesz – szólal meg. – Dern ügynök szeretne látni téged. Aztán pedig Simpkins csapata akar beszélni veled. – Ők fognak Holmesszal és a Manassasi Rendőrkapitánysággal dolgozni? – Igen. Náluk van Holmes összes jegyzete, de… – De ha lehet, szeretnék maguk is elvégezni a kihallgatást – fejezem be a mondatot helyette, Vic pedig bólint. Fogom a dobozt, lehajítom a padlóra, berúgom az asztal alá, hogy ne is lássam, és ha lehet, akkor egy darabig ne is gondoljak rá. – Simpkinsnek jó lesz így? – Ezt hogy érted? – Amikor Eddison meg én legutóbb együtt dolgoztunk a nővel, rohadt pipa volt, és Cass nemrég azt mondta, valami történt múlt héten Idahóban egy másik üggyel kapcsolatban. – Semmit sem tudok az idahói esetről, de Simpkins jó ügynök. Olyan jó, hogy például azt sem hagyja, hogy a csapatvezetési módszerem miatt érzett ellenérzései befolyással legyenek az ügyre. Eddison felhorkant, de nem tesz semmilyen megjegyzést. Simpkins sosem rejtette véka alá, hogy mennyire ellenzi Vic munkastílusát, de mikor legutóbb kölcsönadott bennünket neki, a nő olyan keményen bánt velünk, mintha zöldfülűek lennénk, akik végigaludták az akadémiai képzést. Határozottan kellemetlen volt, és teljesen jogtalan. Vic elkísér a személyzeti osztályra, Dern ügynökhöz, ami cseppet sem meglepő, de hogy bejön velem a szobájába is, az viszont már nagyon. Mikor kérdőn nézek rá, ő csak megvonja a vállát. – Milyen barát lennék, ha hagynám, hogy egyedül nézz szembe a sárkányok anyjával? Dern ügynök felnéz a számítógépe mögül és szárazon elmosolyodik. – Azt hittem, már megállapodtunk abban, hogy a jelenlétemben nem használhatja senki ezt a nevet. Ramirez ügynök, üljön le, kérem. A személyzeti osztályt vezető sárkányok anyja, Samantha Dern már közel ötven éve dolgozik a nyomozóirodának. Az arca megviselt és ráncos, a vékony sminkje sem igazán takarja a korát, ahogy az ezüstösen ősz haja sem, amit laza, lágy kontyban visel, és esze ágában sincs befestetni. Az orrán egy műanyag keretes szemüveg pihen, ami majdnem olyan rózsaszín, mint a selyemblúza, és a keret egy vékony, Dern ügynök nyakába akasztott lánchoz csatlakozik. A tekintete kedves, barátságos, mintha ő lenne mindenki kedvenc nagymamája, de jól tudom, hogy képes megríkatni bármelyik férfit tíz perc alatt. – Ramirez ügynök, hol szeretné kezdeni? Emilia Andersszel vagy azzal, hogy Ryan ügynök felhívta a HR osztályt? – Hogy mi, máris? – buknak ki belőlem a szavak, majd gyorsan a szám elé kapom a kezem. Remélem, a sminkem jól fed, és nem látszik, mennyire elvörösödtem most. Dern ügynök leveszi az olvasószemüvegét, és lassan megforgatja a fülénél fogva. – Nos – mondja végül, az arcán pedig egyszerre látom az együttérzés és a derültség jelét. – Legalább nem így tudta meg, hogy vége van. – Bocsánat. Én csak… Meglepődtem, azt hiszem. Négy hónapba telt, mire sikerült őt meggyőznöm, hogy értesíteni kell a HR-t a kapcsolatunkról, és ő még azután is sokat idegeskedett amiatt, mi lesz, ha a kollégák megtudják, mi van közöttünk. – Az esetre való tekintettel minden joga megvan ahhoz, hogy azt mondja, semmi közöm hozzá, de ugye jól van? – Igazából jól. – Rámosolygok Dern ügynökre, de közben érzem, hogy az egész heti kimerültségtől húzódnak az izmaim. – Szívás, persze, de nem mondhatom, hogy váratlanul ért a dolog. – Nem könnyű a titkos imádókkal bánni, és ritkán olyan elbűvölőek, mint a filmeken. – Emilia volt az első gyerek, akit a gyilkos megsebesített. Most, hogy megtette, aggódom, vajon eszébe jutott-e az a gondolat, hogy talán könnyebb lenne ezentúl engedelmességre bírni a gyerekeket, ha erőszakkal közeledne feléjük. – Simpkins ügynök majd kíváncsi lesz az aggodalmaira; nekünk azonban most valami másról kellene beszélnünk. Dolgozott már együtt Dru Simpkinsszel? – Igen, asszonyom. Eddisont és engem legutóbb a gyerekcserélő hálózat ügyében rendeltek alá. – Igen. Ekkor került kórházba ez a bolond itt. – Én csak a munkámat végeztem, Sam – szól közbe Vic finoman. Dern ügynök csak a vállát vonogatja. – Beálltál valaki elé, aki megerőszakolt és meggyilkolt nyolc gyereket, és így téged talált el a golyó. – Az, hogy kivégzést érdemel-e, a bíróság hatáskörébe tartozik, nem egy áldozat gyászoló apjára. Nem függeszthetjük fel a törvényt a saját kényünk-kedvünk szerint. Úgy hangzik, mintha már többször lezajlott volna köztük ez a beszélgetés, csak a részletek változnak, a hangnem ugyanolyan. Dern ügynök Vic szólamait hallva csak legyint. – Visszatérve az első dologra, Ryan ügynökre. Nem ugyanazon a részlegen dolgoznak, úgyhogy nem kell semmilyen intézkedést hoznunk, de szeretnénk, ha ön… Nos… Diszkrét lenne… Amikor mások megkérdezik, mi történt. – Nem terveztem végigrángatni őt a sárban, asszonyom – válaszolom tisztelettel. – Nem működtek köztünk a dolgok. Ez szomorú, de nem ok arra, hogy bemocskoljam a nevét a nyomozóirodában. – Nagyra értékelem a hozzáállását, pontosan ezt várom Vic pártfogoltjaitól, de a HR megkért, hogy ezt közöljem önnel. És most jön az a rész, aminek nem fog örülni. Vic mocorogni kezd a székében. – El kell tiltanom az aktív szolgálattól – jelenti ki Dern ügynök olyan egyenesen, amiért később majd hálás is leszek. – Sam! – Nem az én döntésem, Vic, hidd el. – Őszintén néz rám, nem kér bocsánatot, és nem magyarázkodik. – Tudod jól, milyenek tudnak lenni az ügyvédek. Minden egyes ügy, ami jelenleg zajlik (bármi, amivel foglalkozna, miközben ez zajlik), robbanhat a bíróságon. Hülyeség, tudom. Mercedes épp azért lett a gyilkos célpontja, mert kitűnő munkát végez, nem pedig valami mocskos okból kifolyólag, de az FBI nem hunyhat szemet olyasmi fölött, amit egy okos ügyvéd esetleg bűnrészességnek tarthat. – Akkor én most… – A fejemet rázom, próbálom feldolgozni, amit hallottam. – Akkor most fel vagyok függesztve? – Nem. Csak azt jelenti, hogy nem vehet részt egyik ügyben sem. Az önök csapata egyébként is rotációban használja most az asztalokat, és gyanítom, Eddison és Sterling ügynökök fellázadnának, ha valaki ön nélkül próbálná elküldeni őket, szóval mind Quanticóban maradnak, amíg az ügy le nem zárul. Tanácsadóként viszont dolgozhatnak. – Én viszont úgy sem. – Nem. Önnek két különböző feladata lesz, Ramirez ügynök. – Az íróasztala hozzám közelebb eső sarka felé mutat, ahol három hatalmas aktacsipesz pihen, tele papírral. – Az első feladat: a részlegvezetője úgy érzi, én pedig egyetértek vele, hogy az új ügynökökre, akik a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályára jelentkeznek, ráfér egy külön képzés. Egy speciális tananyag, ami segít az ügynököknek felkészülni arra, milyen a munka az FBI egyik legkeményebb divízióján. A tartalomra vonatkozóan érkeztek már javaslatok a különböző részleg- és egységvezetőktől. Talán emlékszik is arra a kérdőívre, amit néhány hónappal ezelőtt küldtünk körbe. Arra emlékszem, hogy Sterling odasétált Eddison mögé, és annyira megijesztette, hogy Eddison ráborította a kávéját a kérdőívre. Arra nem emlékszem, hogy kért volna újat és hogy beadta volna az ívet. – Szeretnénk, ha ön írná meg. – Én? – Tíz éve dolgozik a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán – emlékeztet. – És akkor erről még nem is beszéltünk. – Felemel egy sokkal kisebb csipesszel átfogott papírhalmot, aminek a borítóján az áll fekete alkoholos filccel, kalligrafikus betűkkel: Útmutató az Ügynökképzőhöz. – Ó, Istennek szent anyja! – Érzem, hogy a fejem, a fülem és még a nyakam is elvörösödik. Vic nevetve megböki a vállamat. – Mi van, azt hitted, nem jutott már el mindenki kezébe? – Ugyan miért olvasgatná bárki is tíz év elteltével? – Mert mindig újranyomják és körbejár az új ügynökök közt a képzésük első heteiben – tájékoztat Dern ügynök szárazon. – Informatív, személyes és humoros, emellett remekül megalapozza az Ügynökképző tananyagát. Őszintén szólva, Ramirez ügynök, az FBI sosem fog tudni semmit tenni a kiégés megelőzéséért, ami olyan gyorsan elkövetkezik a kiskorúak osztályán. Egy dolgot azonban tehetünk: megpróbálhatjuk alaposabban és nagyobb energiabefektetéssel felkészíteni az új ügynököket arra, mi vár rájuk. És ha ez azzal jár, hogy az útmutató elolvasása után úgy döntenek, hogy nem nekik való ez a divízió, akkor még időben át tudjuk őket tenni máshová. – Nagyon részeg voltam, mikor azt írtam – ismerem el nyíltan. – A társaság jó egyharmada azzal töltötte a vizsga előtti utolsó hétvégét, hogy együtt ittak, és ez lett az eredménye. Mindez egy rettenetes minőségű tequilának köszönhető. – Részegen született, de józanul szerkesztett mű – mutat rá Dern. – És már tíz éve bibliaként használják a diákok. Ez több, mint haszontalan pótfeladat; már kezdettől fogva figyelünk magára. Úgy terveztük, hogy az év vége felé kérjük majd fel erre a munkára, de most már semmi akadálya annak, hogy előrehozzuk ezt, és most kérjük fel. – Azt mondta, két feladatom lesz. – Nézze végig az összes korábbi ügyét, ahol közvetlen kapcsolatba került gyerekekkel. Nem tanácsadóként, nem a körzet munkatársaként és nem felnőttekkel dolgozva. Nézze át a jegyzeteit, mindent, amit gyerekekkel kapcsolatban írt fel. Ne csak az áldozatokra koncentráljon. Minden gyerekre. Talán ott lesz valahol a kulcs, amivel megtalálhatjuk a gyilkost. Személyes indítékból öl: és önhöz is személyesen kötődik. Ha nagy szerencsénk van, az elmúlt tíz évből valamelyik gyerek gyanússá válik majd. Ne az ügyek részleteit nézze, ne a hasonlóságokat keresse köztük. A gyerekeket nézze, Ramirez ügynök. Ez a második feladata. – Ez, nos, igazából már folyamatban van, asszonyom. Vic döbbenten néz rám, de a tekintetében hamar büszkeség jelenik meg. Harminckét éves vagyok, de itt süllyedjek el, ha nem melengeti meg a szívemet minden egyes alkalom, amikor látom, hogy Vic büszke rám. – Alceste ügynök összegyűjti az aktákat egy meghajtóra, úgyhogy mindenki megjegyzéseit látom majd, nem csak a sajátomat. Hamarosan megkapom őket. – Te fel merted keresni Alceste-et? – kérdezi Vic mosolyogva. – Sosem értettem, miért nem hívja őt senki az archívumok és sárkányok anyjának – ért egyet vele Dern ügynök. Mert a sárkányok néha kapcsolatba kerülnek másokkal is, hogy valami rejtvényes feladatot adjanak, Alceste-be viszont olyan kevés emberiesség szorult, mint senki másba a világon, de ezt nem fogom hangosan kimondani. Inkább a másik feladatomhoz kapcsolódó kupacra pillantok, amelyben ott sorakoznak az ügynökök és vezetők javaslatai azzal kapcsolatban, minek kellene szerepelnie egy túlélők kalauzában. Képzési kézikönyv. Az asztal sarkán álló halom iszonyúan rendetlen. Címkék és post-itek lógnak ki belőle véletlenszerű helyeken, és vannak lapok, amiket csak úgy beraktak két másik közé, vagy azért, mert már nem fért rá egy gyűrűre sem, vagy mert aki csinálta, lusta volt. Hát, ez kemény diónak tűnik, de tényleg. Rettentő sok munkám lesz vele, és fogalmam sincs, hogy akár félig- meddig is olyan lesz-e a végeredmény, mint amilyenre a főnökeim számítanak. Bármilyen felkészült is az ember intellektuálisan, a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán dolgozni olyan, mint a cigánykórus A trubadúr- ban: a kalapács mindig keményen üt. – Eddison fel fog robbanni, ha még tovább kell az asztalhoz láncolva dolgoznia – mondom végül. – Valószínűleg igen – bólint Vic. – De akkor is, ha azt a lehetőséget kapja, hogy nélküled menjen dolgozni a terepre. – Sterling egy báránybőrbe bújt farkaskölyök. Ha nincs elég tennivaló, és elunja magát… – Én személy szerint abban bízom, hogy sikerül addig provokálnia Eddison ügynököt, hogy az végre élcelődni merjen vele – válaszolja Dern ügynök higgadtan. – Az szórakoztató látvány lenne. – Tudja – szólalok meg, mielőtt megfontolnám a mondandómat –, ahhoz képest, hogy a sárkányok anyjának hívják magát, nem mondanám, hogy túl tüzes a természete. Dern ügynök mélyen elmosolyodik, a szeme és a szája körül lágy vonalak jelennek meg. – Akkor csatlakoztam az FBI-hoz, amikor a nőkre még másodvonalbeli ügynökökként tekintettek – magyarázza. – A személyzeti osztályra tettek, ami természetesen azzal járt, hogy én lettem a zsémbes, kritikus, nem-hagyom-hogy-jól- érezzék-magukat feleség. Én voltam az ellenség. Szóval elkerülhetetlenül sárkánnyá változtam, csak hogy senki ne úgy nézzen rám, hogy megúszhat bármit is. Szokássá vált, azt hiszem, ami azután is megmaradt, hogy a hírhedt nevem után már nem kellett annyit morgolódnom. A jó ügynököknek, Ramirez, sosem kell félniük a személyzeti osztálytól. Azért vagyunk, hogy fenntartsuk az összhangot és az átláthatóság egy fokát, igen, de azért is, hogy támogassuk az ügynökeinket. Nem azért ül most itt, mert valami rosszat tett. Nem kell, hogy harapjak, üvöltsék, tüzet okádjak, vagy ilyesmi. Értem már, hogy Vic meg ő miért olyan jó barátok. Nem hinném, hogy együtt jártak volna az akadémiára – a nő legalább egy tízessel idősebbnek tűnik –, de valószínűleg hasonló emberekkel akadt dolguk a pályájuk során. Ők így gondolnak az emberekre, így állnak másokhoz, és nem csak az FBI-on belül, hanem úgy általában mindenkihez: egy magasabb mércét állítanak elénk, de nem azért, hogy azt nézzék végig, hogyan vallunk kudarcot, hanem azért, hogy lássák, hogyan fejlődünk, és érünk el sikereket. – Elfogadja a feladatokat, Ramirez ügynök? – kérdi Dern gyengéden. Érzem, hogy Vic engem néz, és bólintok. – Igen, asszonyom. Köszönöm. – Tökéletes. Valakivel átküldetem majd magának az aktákat egy hivatalos feljegyzés kíséretében, amiben leírom, mi az elvárás. Vic, átkíséred Simpkinshez? – Persze. – Vic feláll, felém nyújtja a kezét, és egy kicsit hülyén érzem magam, amiért másnak kell majd átcipelnie az aktákat az asztalomra, amikor magam is elbírom őket, de Vic eltolja a kezem. – Majd a feljegyzéssel együtt megkapod, Mercedes. Még nincs itt az ideje. E-mailben is el lehet küldeni azt a feljegyzést. – Hagyd ezt abba! – korhol Vic, és hirtelen nem is tudom, hogy most hangosan kimondtam-e, vagy pedig a tíz év alatt ennyire megtanult olvasni az arcomról. Dern gyanakvó tekintetét látva azt hiszem, az utóbbiról lehet szó. Motyogva elköszönök Dern ügynöktől, mire ő válaszul derűsen búcsúzkodik, én pedig követem Vicet a folyosóra. – Minden oké? – kérdezi halkan Vic. – Megértem – sóhajtom. – Nem tetszik, de értem, bár szerintem a kézikönyv rossz ötlet. Én csak… Vic az egyik kezével átkarolja a vállam, a másikkal pedig oldalról megölel, aztán nem is ereszt, miközben előrefelé haladunk. Pár ember csodálkozva néz ránk útközben, de Vic nem foglalkozik velük. – Rengeteg minden pottyant most eléd, szó szerint, és senki nem mondhatja meg, hogyan érezd magad emiatt. Ez a nő az otthonodat vette célba. Ismerlek téged, Mercedes. Tudom, hogy ez mit jelent neked. Az akadémia elvégzése után azonnal Vic és Eddison mellé kerültem, de Vic már régebben ismer engem. Ezt, megmagyarázhatatlan módon, néha elfelejtem. Majd néha, mint mondjuk most, eszembe jut. – Hogy alhatnék ott azzal a tudattal, hogy bármikor megjelenhet egy újabb gyerek a lépcsőn? – suttogom. – Hogy maradjak ott bárhol máshol azzal a tudattal, hogy egy gyerek talán épp ott ül rettegve, véresen, rám várva? – Nem tudok választ adni erre. – Bármit is mondanál, azt felelném, hogy baromság. Vic mosolyog, megszorítja a vállam és ezzel a mozdulattal egyben int is, hogy menjek a lift irányába. – Menni fog, Mercedes, túlleszel ezen, mi pedig végig ott leszünk melletted. – Mi lesz, ha… Vic kíváncsi tekintettel fordul felém és várja, hogy becsukódjon az ajtó, és jöjjön az a süllyedő érzés, ami azt jelzi, hogy mozog a lift, majd rácsap a vészjelző gombra. – Mi lesz, ha micsoda? A szűk helyiségben mászkálok fel-alá, próbálom értelmes szavakba önteni az aggodalmamat. – Mi lesz, ha rá akar majd nézni a gyerekekre? – Hogy érted ezt? – Most az az elméletünk, hogy azért intézi el ezeket a szülőket, mert azok bántották a gyerekeket. Majd azért hozza el őket hozzám, hogy biztonságba kerüljenek. – Igen…? – Szóval, mi lesz, ha rá akar majd nézni Sarah-ra, Ashley- re és Sammyre, majd azt látja, hogy nem találtak nekik olyan otthont, ahová mindhármunkat befogadnák? Ronnie- nak jó dolga lesz a nagyanyjánál, de úgy tűnik, Emilia családtagjai vagy börtönben ülnek vagy külföldön élnek. Milyen otthonba fog kerülni vajon? Az én első nevelőszüleim… Jó, nem mondom azt, hogy mind szörnyűek voltak, de néhányan igen. Mi történik, ha Emilia egy rossz helyre kerül? És melyik ponton dönt majd úgy a gyilkos, hogy mégsem hozza el hozzám a gyerekeket, mert az nem jelent számukra biztonságot, hogy bekerülnek egy rosszul működő rendszerbe? – Azt gondolod, hogy rád támadhat. – Szerintem ezt is számításba kellene venni. Amíg meg nem találjuk őt, addig nem fogjuk megérteni a gondolkodási rendszerét és a késztetéseit, de tényleg. Szóval, mi lesz, ha még jobban bepöccen a rendszerre, mint a szülőkre? – Nincs semmi jel, ami erre utalna – mondja Vic pár másodperc múlva. – Ha a rendszer miatt aggódna, általánosságban, akkor nevelőszülőket is találtunk volna az áldozatok között, nem? – Talán igen. De csak három eset volt eddig. Valószínűleg, még csak most kezdte. – De nem velük kezdte. Szerinted mi a különbség? Nem Ramirez ügynököt kérdezi, hanem Mercedest. – A nevelőszülők idegenek; sosem tudhatod, mit fogsz kapni. A szüleid viszont olyan emberek, akiknek soha nem lenne szabad bántaniuk téged. Ha ők bántanak, a sérülések sokkal mélyebbek. Vic ezen elgondolkodik, megviselt arcán érzések jelennek meg, majd bezáródik, és ötletek, elméletek foszlányai tükröződnek rajta. Végül a lift ajtajának dől, kitárja a két karját, én pedig hálásan elfogadom az ölelést, miközben tudom, hogy még mindig érzékeny a seb a szíve fölött. – Nem tudom, hogy mentselek meg ebből – vallja be halkan. A fejemet rázom. – Végezzük a munkánkat. Bízunk abban, hogy Holmes és Simpkins is ezt teszi. Nem vagyok benne biztos, hogy létezik menekülőút. Meg állunk így egy darabig, aztán valaki a következő emeleten ordibálni kezd, hogy engedjük már működni ezt a kibaszott liftet, így hát Vic a gombhoz hajol, és elindítja a felvonót. És mivel Vicről van szó, aki néha kicsinyes tud lenni, semmibe veszi a következő emeleti kérést, és nem engedi ott megállni a fülkét. Elmosolyodom, pedig valószínűleg nem kellene. 14
VIC RAGASZKODIK HOZZÁ, hogy mind a családjával vacsorázzunk, én pedig értem jól, miért teszi ezt, hálás is vagyok érte. Most, hogy mindhárom lánya itthon van egyszerre, a ház nevetéstől hangos. Senki sem beszél az ügyről, és nem találgatják azt, haza kellene-e mennem, vagy sem. Holly és Brittany, a két idősebb lány rengeteget sztorizik a főiskoláról, arról, milyenek az órák, milyen az élet a kampuszon és milyen versenyek zajlanak. Mindketten sportösztöndíjasok, Holly sífutó, Brittany pedig úszik. Janey még középiskolás, ő arról mesél, hogyan készül a nyári darabok meghallgatásaira, Vic pedig, úgy látom, teljesen megrészegült a büszkeségtől. Ügynökökként arra képeztek bennünket, hogy felismerjük a mellébeszélést, ha valaki szándékosan kerül valamilyen témát, de ma boldogan kikapcsoljuk ezt a képességünket. Estére visszamegyek Eddisonhoz, bár Sterling megemlítette, hogy elrabol majd engem jövő héten valami bizarr közös felügyeleti megállapodás értelmében. Míg én átöltözöm bokszerbe és pólóba – a „Female Body Inspector” feliratút veszem fel, csak hogy röhögjön egy jót –, Eddison a laptopjával meg a kábelekkel vacakol, míg rá nem csatlakoztatja a Skype-ot a hatalmas televíziójára, és akkor megjelenik a képernyőn Inara meg Priya. – Victoria-Bliss dolgozik – magyarázza Inara köszönés helyett. – Úgy látom, hogy ti is – válaszolom, és elfogadom az üveg sört, amit Eddison nyújt felém, aztán a kanapéba süppedek. Mindketten megvonják a vállukat, de látom rajtuk, hogy egy kicsit büszkék. – Az irodalmi ügynök, akinél gyakornokoskodom, megkért, hogy én olvassam el a beküldött szövegeket és olvasói kérdéseket – mondja Inara. – Persze ő hozza meg a döntéseket, de tudni akarja, mi róluk a véleményem, és bevezet abba, hogy működik a folyamat. Nagyon érdekes. Priya legyezőként elénk tart egy rakás fotót, de nem látunk belőlük semmit, csak a sarkukat. – Én a képeket rendezgetem. – Iskolai feladat vagy személyes projekt? – kérdezi Eddison. – Személyes. – És nem láthatjuk? – Majd idővel láthatjátok. – Priya gonoszul, de egyszersmind barátságosan rámosolyog, és látom, hogy Eddison nem is tudja hirtelen eldönteni, hogy akarja-e tudni, miről van szó. Inara is látja ezt rajta, és az ágytakaróba rejti az arcát, hogy elfojtsa a nevetését. – Na, és mi az ábra? Nincs most semmi jó meccs, és minden mást meg lehetne beszélni SMS-ben vagy telefonon. Minden oké veletek? – kérdezi. – Szerettünk volna tájékoztatni benneteket arról, mi történik itt éppen – kezdi Eddison, mire mindkét lány bólint, pislog, aztán rám néz. A csapatunk nem sok gyereket engedett olyan közel magához, mint őket kettejüket és Victoria-Blisst, de annak nagyon örülök, hogy őket jóformán örökbe fogadtuk. Na, jó: szinte mindig örülök neki – ha úgy döntenek, hogy egyedül rád irányítják a súlyos tekintetüket, és alaposan a vesédbe néznek, az egy kicsit olyan, mint a gyónás a templomban. Bár ez inkább az én sztorim, mégis Eddison adja elő nekik az újabb, hozzám lerakott gyerekekről szóló híreket – de csak annyit, hogy mi történt, nem megy bele a részletekbe –, meg azt, hogy mi van Siobhannal. Inara elgondolkodva bólogat közben, de mikor Eddison a szakításról beszél, Priya szeme összeszűkül. Priya valójában sosem kedvelte igazán Siobhant. Mármint nem igazán volt vele problémája, mint emberrel, csak az nem tetszett neki, hogy járunk. Egyszer, de csak egyszer, elárulta nekem az okát: azt mondta, nem tetszik neki, hogy csak félig vagyok önmagam Siobhan mellett. Most, hogy kissé távolabbról tudok a dolgokra nézni, azt kell mondjam, teljesen igaza volt. Mégis ő most az első, aki megkérdezi, jól vagyok-e. – Most igen – válaszolom. – Azt hiszem, még nem igazán ülepedett le bennem a dolog. – De jól fogod viselni? – Igen. Mondani akar valamit, de aztán csak megrázza a fejét. – De tudod, nincs azzal semmi baj, ha nem így lesz. Egy ideig. Inara és Eddison horkantanak. Nagyon rég volt már olyan, hogy nem rémülnek meg attól, hogy egyetértenek valamiben. Hányszor mondtuk már azt Priyának – és egyébként Inarának is –, hogy nincs azzal semmi baj, ha nem vagy jól. – Ha már erről beszélünk – kezdi Inara a homlokát ráncolva –, hallottál Ravennáról azóta, hogy meglátogatott téged? Még mindig nem veszi fel a telefont, és nem válaszol az e-mailemre sem. – Nem, nem hívott. Van valami külön oka annak, hogy jobban aggódtok érte, mint általában? Inara elpirul – nem-tudok-hazudni elpirulás –, és lesüti a szemét. Mindazok után, amin átment, még mindig képes törődni másokkal, de ha erre valaki rámutat, rögtön zavarba jön. Ebben is nagyon hasonlít Eddisonra. – Ha sorrendet kéne felállítani az életben maradt Pillangók között aszerint, hogy ki tud legkönnyebben kiborulni és meggyilkolni valakit, akkor egyértelműen Victoria-Bliss lenne az első, én meg a szoros második. Eddison és Priya is bólintanak. – Ravenna pedig simán a harmadik. Hangosan leteszem a sörömet a dohányzóasztalra. – Tényleg? Azt mondta, már jobban van, legalábbis a legutóbbi veszekedésig így volt. – Hát, részben. Sem az anyja, sem a folyamatos nyilvánosság nem segít azon, hogy különváljon Ravenna és Patrice, a szenátor lánya, vagy hogy megtanuljon a kettő egymás mellett élni. – Anya felajánlotta neki a vendégszobát – teszi hozzá Priya. – Párizs talán elég távolságot nyújthat számára ahhoz, hogy tényleg végigcsinálja ezt, ráadásul ez egy biztonságos hely, ahol mind törődünk vele, és tudja, hogy Inara is szoros kapcsolatban van velük. Inara, akinek az arcszíne már épp rendeződött volna, most ismét elpirul, mint mindig, amikor emlékeztetik rá, hogy tulajdonképpen még mindig ő a Pillangók tündérkeresztanyja. – Értesítelek benneteket, ha kapcsolatba lépne velem – ígérem. Még egy kicsit dumálunk, elmeséljük egymásnak mindazt, amit üzenetben nem lehet, majd valamikor éjfél körül megcsörren a személyes mobilom. Nem ismerem ezt a számot. Máskor hagynám, hogy a hangpostámra menjen a hívás, de ez a hónap azért azt hiszem, kicsit más, mint a többi. Eddison megdermed mellettem, ahogy a lányok is a képernyőn, az arcuk elmosódik egy kicsit a szar webkamera miatt a hatalmas képernyőn. Harmadik csörgésre aztán felveszem. – Ramirez. – Ramirez, itt Dru Simpkins. A picsába. Megnyomom a kihangosító gombját. – Simpkins, itt van velem Eddison is. Mi történt? Nem tesz semmi megjegyzést arra, hogy én és Eddison együtt töltjük az éjszakát. Az irodában minden második ember azt hiszi, hogy dugunk, a többiek pedig úgy vannak vele, hogy még nem jöttünk rá, mennyire szeretnénk dugni egymással. – Épp most hívott Holmes – feleli a nő. – Egy hétéves, Mason Jeffers nevű fiút most raktak le a Prince William Kórház baleseti sebészetének bejárata elé. Csupa vér, de láthatóan nem a sajátja. Nem szólalt meg eddig, de a macijára rátűztek egy papírt biztosítótűvel, amin rajta van a gyerek neve, életkora, lakcíme, valamint az, hogy keresik magát. – És a szülei? – Holmes azt szeretné, ha kimenne a fiú házába. Ezúttal engedélyt adok. Ezúttal. Simpkins máris kezdi a szívózást. – Mi a cím? Eddison toll után nyúl, talál egy filcet, majd felírja a címet az alkarjára, mert sehol nincs egy darab papírja. – Húsz perc, és ott vagyunk – mondja Eddison, Simpkins pedig jóváhagyja és leteszi. Inara és Priya komolyan néznek bennünket, miközben feltápászkodunk a bőrkanapéról. – Lemondjuk a hétvégi utunkat? – kérdezi Inara. – Nem, ne mondjátok le – feleli Eddison. – Marlene már telepakolta a fagyasztót. Nem hagyhattok magunkra ennyi süteménnyel. – Oké… a vonatunk csütörtök délután hatkor indul, szóval, ha bármi változna, még addig szólhattok. Eddison a fejét rázza és a laptop felé nyúl, hogy összecsukja. – Csak te hiszed azt, hogy a hat óra az délután van. – Te meg azt hiszed, hogy a hat óra az reggelnek számít – vág vissza Inara. – Mert az reggel is. – Nem az, ha még le se feküdtél aludni. – Jó éjt, lányok! – Jó éjt, Charlie! – felelik kórusban, majd vigyorognak Eddison elkínzott arcát látva. Mielőtt a kép elsötétedne, látom, hogy még aggódva felém pillant a két lány. – Amíg átöltözöm, felhívom Sterlinget – mondom Eddisonnak. – Hívod Vicet? – Sí. Nem mintha bármelyikük is tehetne bármit, de azért jó, ha tudnak róla. Sterling nyugodtan fogadja a hírt, és azt kéri, hogy értesítsem majd mindenről reggelig, és ő állja majd az első pár kör kávét. Sterling egy angyal. Egy farmert és egy széldzsekit kapok fel, de a pólómat egy másik pólóra cserélem, mert éjfél után már képtelen lennék blúzt viselni. Ha nem tudnánk már visszajönni, az sem gond, az irodában vannak jobb ruháim, és amúgy is, az asztalhoz leszek láncolva. Ha még arra sem tudom ezt felhasználni, hogy kicsit alakítsak a dress code-on, akkor mi értelme? A Jeffers-ház a város nyugati felén van, ami működő közlekedési lámpáknál harmincperces utat jelentene. A lámpák azonban nem működnek, Eddison pedig, néhány közlekedési szabályra fittyet hányva, tizennyolc perc alatt odaér. Miután aláírtuk, amit a bejáratnál álló rendőrnél kell, bemegyünk, és kis híján nekiütközünk Simpkins ügynöknek. Dru Simpkins egy nagy tiszteletben álló, a negyvenes évei közepén járó ügynök, dús, szőke lobonccal, ami folyton szanaszét áll. Az akadémián vendégelőadó, arról tanít, hogyan hat a gyerekek írására a lelkiállapotuk, és nagy hangsúlyt fektet arra, hogyan találjunk jeleket és utalásokat a naplókban vagy írásbeli feladatokban, de az ideje nagy részét az FBI kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán tölti. Ő volt az, aki rájött, hogy én írtam az Útmutató az Ügynökképzőhöz című kalauzt. Vagyis neki köszönhetem, hogy lett „hangom”. – A másik három esetben az apák jártak rosszabbul, ugye? Ja, és nem hisz az üres fecsegésben. – Igen – válaszolom. – Az apát megfékezte a gyilkos pár lövéssel, megölte az anyát, majd végzett a férfival. Itt más a helyzet? – Nem, nem úgy tűnik. Jöjjön, nézze meg! Felkapjuk a folyosón a védőzacskókat, ráhúzzuk a lábunkra, majd követjük az ügynököt a folyosó végén álló hálószobába. Az orvosszakértő két ujjal int felénk, miközben egyenesen tartja a lázmérőt Mr. Jeffers májában. Több vágás érte a törzsén, de nem annyi, mint a többi férfi áldozatot. Mrs. Jefferst viszont, Jesucristo!{27} Az arca teljesen szétroncsolódott, a mészárlás nyomai pedig folytatódnak lejjebb is. A lágyékrészét szanaszét kaszabolták, és rengeteg döfésnyom látható a hasán és a melle körül is. A férfi hamarabb meghalhatott, ez a nő viszont biztosan sokat szenvedett közben. És az ágy melletti negatív hely alapján ítélve, a fiát arra kényszerítette a gyilkos, hogy ott álljon és nézze. – Azt mondják, Mason nem beszél? – kérdezem. Mignone nyomozó, aki az apa ágyrésze mellett áll, felnéz és bólint. – A szomszéd azt mondja, szerinte évek óta nem szólalt meg. – Akkor trauma következménye lehet. – Vagy nem trauma következménye – jegyzi meg Simpkins. Levesz a falról egy bekeretezett képet, elém tartja, majd rájön, hogy nincs rajtam kesztyű, úgyhogy csak fogja a képet, hogy jól lássam. Az üvegre vér fröccsent. Nem sok, mivel magasan volt, de egy kevés igen. Attól még látszik, hogyan pózolnak a családtagok a portrén: Mrs. Jeffers úgy kapaszkodik a fia karjába, mintha el akarná őt húzni az apjától. – A nő szexuálisan bántalmazta a fiát – motyogja Eddison a váltam mögött. – Ez szokatlan. – Miért feltételezi azt, hogy szexuálisan bántalmazta? – kérdezi Simpkins, aki nyilvánvalóan már tudja a választ, de azért csak rákérdez. Most előjött belőle a tanár énje. – A döfések elhelyezkedése miatt – feleli Eddison automatikusan, mert mindketten Vichez vagyunk szokva. – Lágyék, mell, száj. Nagyon speciális kombináció. – A gyerekvédelmi központ? – kérdezem. – Már telefonáltunk nekik. Az ügyeletes szociális munkásuk már a kórházban van egy másik ügy miatt, azt mondta a nő, hogy visszahív majd, és értesít a fejleményekről. – Mason talán jobban járna egy férfi szociális munkással. – Mindent meg fog tenni, hogy szerezzen mellé egyet. Jelenleg emberhiányban szenvednek. Ahogy minden közszolgálati intézmény az országban. – A mackó? Ugyanolyan volt most is? Simpkins gondosan visszateszi a képet a falra. – Fehér, aranyszínű szárnyakkal és glóriával. – És a papírt a macira tűzték rá? – Kézzel írt vagy gépelt szöveg? – teszi hozzá Eddison. – Gépelt – feleli Simpkins. Ellenőrizzük majd a számítógépeket, de a gyilkos valószínűleg magával hozta az üzenetet. A Jeffers családnak nincs nyomtatója. – Szóval a nő előre tudta, hogy Mason nem fog mondani semmit. Úgyhogy felkészült. – Miért nevezi nőnek? Eddisonnal összenézünk, majd Mignone közelebb lép hozzánk, hogy csatlakozzon a beszélgetéshez. – A gyerekektől kapott személyleírások miatt – válaszolja végül Eddison. – Mindannyian néninek nevezték. – Jó, de nem tudhatjuk biztosan a nemét. Ha nőnek nevezzük, az tévútra vezethet. Nem azt mondom, hogy hazudnak a gyerekek, még csak nem is azt, hogy tévednek, de attól, hogy valaki beöltözve nőnek tűnik… – Az nem jelenti, hogy az is – fejezi be a mondatot Mignone. – Akár szándékos taktika is lehet, hogy rossz irányba terelje a nyomozást. – Pontosan. Teljesen érthető, és valójában jobb gyakorlat is, ha nem zárunk ki bizonytalan nyomvonalakat, de a zsigereimben érzem, hogy nőről van szó. Ha egy férfi nőnek öltözne be, ilyen indíttatásból, akkor máshogy használná a szavakat. A gyilkos azt mondja, hogy a gyerekek most már biztonságban lesznek; egy férfi inkább azt mondaná, hogy megmentette őket, vagy hogy biztonságba helyezte őket. A férfiak hajlamosabbak a tetteikről beszélni, míg a nők bizonyos állapotokról. Az alapján, ahogy Simpkins most néz bennünket, látom, hogy ő is ugyanerre a következtetésre jutott, csak tesztel bennünket. Tessék, itt a példa arra, mennyire sokat tanulok Simpkinstől, de én ennek ellenére sem szeretek vele dolgozni. – Holmes a kórházban van a fiúval – mondja Mignone. – A vizsgálat alatt nem volt a kórteremben, de a kisfiúnak pánikrohama lett, mikor az orvos meg akarta nézni az alsóneműje alatt. Végül nyugtatót kellett adniuk neki. – És sikerült befejezni a vizsgálatot? – kérdezi Eddison a homlokát ráncolva. Mignone megrázza a fejét. – Sérülésnek nincs nyilvánvaló jele, és szeretnék, ha a fiú bizalmat érezne irántuk. Megtapogatták egy kicsit, hogy megbizonyosodjanak róla, nincs belső sérülése, és lehet várni, de egyébként azt szeretnék, ha ébren lenne a vizsgálat folytatásakor, és önként engedné nekik. Eddison válla ellazul. – Bemehetek Mason szobájába? – kérdezem. – Nem nyúlok semmihez, esküszöm. Simpkins válaszként átad nekünk egy-egy pár kesztyűt. Oké, akkor talán mégis hozzányúlok pár dologhoz. Eddison jön utánam, Mignone-nal együtt. Mason szobája olyan, mint egy magazinban. A nyomozó, mivel hivatalosan is hozzá tartozik az ügy, a kísérőnk lehet a bűncselekményi helyszínen, és megeskethet bennünket, hogy bármilyen probléma is merül fel később, egy bizonyítékot sem hoztunk ide, vittünk el vagy mozdítottunk el. A falakat kétszínűre festették, középen elválasztva: felül halványkékre, alul pedig sötétebb királykékre. A kettő közt egy fehér csík húzódik, különböző foglalkozású alakok sorakoznak rajta. Látok köztük cowboyt, űrhajóst, orvost és mindenféle beosztású katonát. Mason ágya alacsony, műanyag és olyan az alakja, mint egy rajzfilmes rakétának, kivéve a középső horpadást, ahol a gyerek alszik, meg az egyik sarkot, ami le van hajtva, hogy fel tudjon mászni. A kék huzat és az ágytakaró tökéletesen megigazítva. A szobában minden makulátlan, mintha nem is a funkcionalitásra, hanem a szép megjelenésre tervezték volna. Valahogy sehol nem érzem azt, hogy azt mondaná a szoba: kisfiú. Eddison kinyitja a szekrény fiókját, és betúr a tökéletesen összehajtogatott, színek szerint rendszerezett ruhák közé. A szekrény is ugyanolyan rendezett, akár a szoba, a felső polcon átlátszó tárolódobozok sorakoznak, hogy Masonnek esélye se legyen arra használni őket, hogy elrejt bennük valamit. A gyerekek szeretik a titkokat; bár nem annyira hajlamosak megtartani őket. Alig várják, hogy elárulják őket másoknak. A játékdobozban heverő akciófigurákhoz mintha még hozzá sem nyúltak volna, de a plüssállatokon legalább látszik egy kicsit a gyerek személyisége: mindegyiknek van ugyanis nadrágja. Némelyiken vastag papírnadrág, másokon babaruha, de mind erősen az állatokra van erősítve tűzőkapoccsal, ami nagyon aggasztó és árulkodó jel. Eddison grimaszol, mikor megmutatom neki, de végül bólint. – Nem lehet, hogy csak ennyi – mondja. – Lehet, hogy van még. – Visszaindulok az ágy felé, végigsimítom a fejtámla mögötti részt és érzem, hogy a kesztyűm hozzáér valami más anyagú tárgyhoz. – Mignone? A nyomozó feljebb emeli a fényképezőgépét, és készít pár képet az ágyról, mielőtt és miután kihúzzuk a sarokból. A fejtámla hátsó oldalához egy műanyag iratlefűzőt ragasztottak, ami tele van nagyon vastag kartonlapokkal. Mignone lassan lejjebb engedi a kamerát. – Azok papírbabák? – Igen. – Kiveszem a lapokat a tartóból és a földre terítem őket. Valószínűleg egy könyvből tépte ki őket valamikor. Egy papírfigurákból álló család, de az apára és a gyerekre elöl- hátul nadrágot erősített, és nem visszahajtogatott fülekkel, hanem tűzőkapoccsal. Az anyuka-babát fekete filccel színezte ki, olyan erővel, hogy a vastag papír több helyen kilyukadt tőle. – Basszus! – motyogja Eddison, Mignone pedig bólint, miközben ismét felemeli a fényképezőt, hogy készítsen még néhány képet. – Nem igazán értek a gyerekpszichológiához, de ez elég jól jelzi, hogy szexuális abúzusról van szó, igaz? – kérdezi a nyomozó. – Igen. Azt jelzi. Eddison finoman bokán rúg. – Biztos van valahol erről egy gyerekvédelmis akta, ugye? – Illik a mintázatba, és ezek az ismertetőjelek (a nadrág a játékokon és a babákon, az, ahogy az anyukát olyan vehemensen átsatírozta) annyira világosak, hogy valakinek egész biztosan feltűntek és jelentette őket. – Mi az elméleted, Ramirez? Hogy adjak magamnak egy kis időt a gondolataim megfogalmazásához, összeszedem a papírbabákat, visszarakom őket az irattartóba és odaadom mindet Mignone-nak. – Szerintem valamilyen baleset történhetett. Talán a vasárnapi iskolában vagy egy barát születésnapi partiján. Valahol. Lehet, hogy egy fürdőszobában, vagy valahol kiömlött valami, és Masonnek nadrágot kellett cserélnie, egy felnőtt pedig segített neki. – Ha egy gyerek annyira megrémül attól, hogy valaki segít neki nadrágot cserélni, akkor biztosan kérdések merülnek fel a felnőttben – ért egyet Eddison. – Lehet, hogy az iskolában került sor rá. Valaki a szüleit kérdezhette… – Az anyukát, valószínűleg – teszi hozzá Mignone. – Mrs. Jeffersnek nincs állása. – …az anyuka pedig természetesen azt feleli, hogy a kisfia csak szégyenlős, de majd idővel kinövi. – Viszont bárkiben is merültek fel a kérdések, zavarta a dolog utólag is, úgyhogy végül feljelentést tett. – De hogy jut el valaki egy homályos információkkal zsúfolt jelentéstől a gyilkolásig? – Amíg nem kapunk semmit a gyerekvédelmi központtól, nem tudhatjuk biztosan, hogy mennyire volt homályos – emlékeztet rá bennünket Mignone. – Talán volt egy utánkövetés, de lehet, hogy eljutottak egy vizsgálatig is. Ha nincs nyoma behatolásnak, nincs sérülés, akkor az abúzus rejtve marad. – Tudják, én azt hittem, hogy egy új csapattag érkezésével leszoknak majd erről Eddisonnal – Simpkins jelenik meg az ajtóban. – Erre tessék, kitanították őt is. – A csoportgondolkodás hasznos eszköz, ha nem vetik be túl gyakran – jegyzem meg kedvesen. Simpkins nem szereti, ha a saját ügynökei ennyire függetlenek. Ő és Vic néha vitatkoztak is ezen korábban, főleg azután, hogy Simpkins egy hónapon keresztül fölénk került, míg Vic kórházban volt. – Nem ez a teljes elmélete, ha jól sejtem – mondja egy idő után. – Szerintem vizsgálatot kellene folytatni a szociális munkások között – ismerem el. – Amikor egy szülő szexuálisan bántalmaz egy gyereket, általában az apára gyanakodnak, de ez az illető tudta, hogy az anya a bűnös. Az elkövetőnek hozzáférése van tehát a panaszokhoz, sőt, talán magukhoz az aktákhoz is. Bárki is az, elképzelhető, hogy a rendszerben dolgozik. – Vagy olyasvalaki, aki közel áll a rendszer egy munkatársához. Eddison kényelmetlenül fészkelődik. – Az nagyon nagy indiszkrécióra utalna, Simpkins ügynök. Egy olyan embert, aki ilyen könnyedén ad ki titkokat, nagyon hamar kirúgnának. – Talán. De lehet, hogy csak egyetlenegy embernek mesél a titkokról. – Ebben az esetben is bűnrészesnek számítana – mutatok rá. – Ezek a gyilkosságok bekerültek a hírekbe is: még ha a részletek nem is, de a nevek igen. Még ha nem is az gyilkol, aki a rendszer tagja, rá kell jönnie, hogy mindez nem véletlen, és kell hogy legyen összefüggés. Ha aktívan részt vesz ebben, ha próbálja védeni a partnerét, akkor pedig egy gyilkosnak segédkezik. – Majd meglátjuk – vágja rá Simpkins diplomatikusan. – Köszönöm a segítséget, ügynökök. Most már elmehetnek. – Kiveszi a papírbabákat Mignone kezéből, majd eltűnik a folyosón. Mignone zavarodottan néz utána. – Ő mindig… – Igen – feleljük egyszerre. Eddison arcán halvány mosoly nyoma suhan át, és folytatja: – Bármilyen szót is keresett, igen, a válasz minden esetben igen. – Nem hagyja, hogy belelássanak a lapjaiba – teszem hozzá. – Nem szereti a feltételezéseket, nem szereti azt, amit ő hanyag nyelvhasználatnak nevez, és úgy gondolja, hogy ha valaki mindent ki mer mondani, az fegyelmezetlen. Mindezek mellett nagyon jó ügynök, lenyűgöző eredményekkel. – Ühüm. – Miután beszél Holmesszal és véleményt formál, az egyik ügynökét megbízza majd, hogy ő legyen a fő kontakt a Manassasi Rendőrkapitánysághoz. Jó emberei vannak. Mignone őszes bajusza megrándul; mivel igen dús az arcszőre, nem könnyű értelmezni az arckifejezését. – Ha a becsület és a lojalitás összecsapnak, melyik nyer? – A becsület. – Miután egyszerre válaszoltunk a kérdésre (ezúttal nem szándékosan), Eddisonnal egymás felé fordulunk, nyelvet öltünk egymásra, mire Mignone felnevet. – Kár, hogy nem dolgozhatnak ezen az ügyön önök ketten. Bár megértem – teszi hozzá gyorsan, felemelve a kezét, bár szerintem egyikünk sem akart tiltakozni. – Akkor is kár. Viszket a bőröm, annyira szeretnék ezen az ügyön dolgozni, legszívesebben mindent félresöpörnék, hogy megtudjam, ki áll mindezek mögött, ki az, aki ilyen beteges módon törődik a gyerekekkel. És azt hiszem, épp ezért nem lehet az enyém ez az ügy.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az angyaloktól. Apu néhány barátja nevezte őt így, gyönyörű angyalkának, vagy csak Angyalnak. A mama is így hívta egykor, de már jóval a halála előtt felhagyott ezzel. Az egyik férfinak még egy kis angyalos ónkitűzője is volt, amit szeretett az ingjén viselni a gallérja és a válla között. A kislány ezt bámulta, miközben Apu elfogadta a pénzt a férfitól. Azt mondta, az az ő őrangyala. Próbált másra gondolni, például arra az erődítményre az erdőben. Olyan távolinak tűnt, a kislány arról álmodott, hogy fog egy takarót meg egy nagy zsák ruhát, és elszökik, hogy örökre ott éljen. A szomszédban lakó gyerekek jártak oda játszani, de őt sosem vitték magukkal szívesen. Vagy egyszerűen csak elindulhatna, és akkor menne, menne, menne, mindennap valami új helyen kötne ki, és apu nem találna rá. De nem tudott elszökni. És bármennyire is szeretett volna valami másra gondolni, az sem ment. Egyik este, miközben a kislány az angyalkás kitűzőt nézte, kopogott valaki odafent. Abban a házban mindig mindent hallani lehetett; ott nem voltak titkok. A férfiak megdöbbentek. Éjszaka sosem szoktak kopogni. És már amúgy is megérkezett mindenki. Egy hang szólongatott valakit, hangosan, de a zenétől nem lehetett érteni a szavait. A kislány le sem vette a szemét az angyalról. A zaj pedig folytatódott, és mielőtt apu meg a barátai talpra szökkenhettek volna, a pince ajtaját berúgta valaki, hatalmas fény áradt be, a küszöbön álló emberek feje fölött pedig glória ragyogott. A kitűzős férfi elhúzódott tőle, és a pánik meg kiabálás közepette apa egyik barátja elővett egy pisztolyt. A kislány nem törődött a pisztollyal; sosem az volt az, ami bántotta volna. Nézte, ahogy az egyik új ember közeledik felé, hajának sötét hullámain megcsillant a fény. A nő leguggolt hozzá, eltakarta a kislány testét, amennyire csak tudta, de a fegyvere még mindig a kezében volt, és apu barátjára szegezte, míg az le nem hajította a pisztolyát a szőnyegre, és a levegőbe nem emelte a kezét. Aztán a nő megragadott egy takarót, a kislány köré tekerte és gyengéden magához ölelte. A tekintete kedves volt és szomorú, a kislány haját simogatta, és azt suttogta a fülébe, hogy minden rendben lesz, hogy a kislánnyal most már minden rendben lesz. Már biztonságban van. Adott a kislánynak egy játék mackót, hogy hozzábújhasson, vele sírhasson, és akkor is vele maradt, amikor mindenki más bement a pincébe, hogy elvigyék aput és az összes barátját. Apu dühös volt, rettenetes dolgokat kiabált, de a nő csak ölelte a kislányt, és befogta a fülét, hogy ne kelljen hallania, miket kiabál az apukája. A néni vele maradt a mentőautóban és a kórházban is, és azt mondta neki, hogy rendbe fog jönni. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az angyaloktól. Aztán találkozott eggyel, és azután már nem félt tőlük. 15
MÁSNAP KÉSŐ DÉLELŐTT, amikor a rengeteg elfogyasztott kávé koffeinje már lyukat égetett a gyomromba, beszállok a liftbe, hogy lemenjek a kávézóba és vegyek egy bagelt, vagy valamit, ami majd megtetszik. Visszafelé jövet egy másik ügynök is beugrik az egyébként üres liftbe, épp mielőtt becsukódhatna a két ajtó. – Ebédeltél már? – Neked is helló, Cass. Cassondra Kearney Simpkins csapatában dolgozik, egyébként pedig az egyik barátnőm. Együtt jártunk az akadémiára, és ha belegondolok, valószínűleg leginkább neki köszönhető, hogy a túlélő kiskönyvem… Mondjuk így: fennmaradt. Rajta van a szemüvege, ami azt jelenti, hogy ő is elég kimerült lehet. – Ebéd? A karomon pihenő, műanyagba csomagolt szendvicsekre pillantok, majd Cass enyhén őrült szemébe. Ez a tekintet sosem ígért sok jót. – Ezeket odaadom Eddisonnak és Sterlingnek, aztán hozom a táskámat. – Szuper. Megvárlak itt. – A liftben? A nyitott ajtókra pillant, majd elhelyezkedik a gomboknál, ahonnan nem láthatja senki a folyosóról. Ha Cass rejtőzködni próbál, az mindig rémisztő. Nagyon rosszul csinálja, viszont mindig jó oka van rá, szóval vitatkozás helyett ráhagyom. Eddison nincs az asztalánál, de Sterling ott ül a helyén és egy konzultációkérést olvas, amihez én hozzá sem érhetek. Az asztala sarkára rakom a szendvicspiramist. – Megmondod majd neki, hogy elmentem ebédelni egy barátommal az akadémiáról? – Tudni fogja, kiről van szó? – Szerintem igen. – A legtöbb akkori barátom nem quanticói volt, úgyhogy nem sok egyéb lehetőség juthat eszébe. Az, hogy nem említettem a nevét, felér egy figyelmeztetéssel. – Majd jövök. – Vettem. Amikor Cass azt mondta, hogy ott fog várni, azt úgy értette, hogy tényleg ott. Az egyik lábát az érzékelőhöz rakta, hogy az ajtó ne csukódjon be. Anderson próbálja megkerülni, hogy beszálljon a felvonóba, mire Cass szabályosan ráförmed. Én a falak mögül várom, hogy a fickó feladja, és elinduljon a lépcső felé, aztán csatlakozom Casshez. Lefelé menet nem beszélgetünk, és a garázs felé haladva sem. – Nem akarjuk, hogy együtt lássanak bennünket? – motyogom. – Kérlek. – Akkor a kettes szintre megyek; vegyél majd fel lefelé menet. Cass bólint, de nem néz rám. A kulcscsomója a combján himbálózik. A garázslift felé kocog, én pedig felsétálok a rámpán a második emeleten lévő autómhoz. Nem hiszem, hogy bárki is nézne bennünket, de a biztonság kedvéért – és mert Cass ettől bizonyára jobban érzi magát abból ítélve, mennyire feldúlt most – turkálni kezdek a csomagtartóban, mintha keresnék valamit. Mikor meghallom Cass kocsiját, lecsukom a csomagtartót és beülök mellé az anyósülésre. – Akkor most már elárulod, mi van? – Mielőtt ennénk, be kell ugranunk valahová egy kis időre – feleli. – Hová? – A manassasi gyermekvédelmi szakszolgálathoz. – Ó, baszki, Cass! – Becsukom a szemem, és tarkómat a fejtámlának döntöm. – Nem vállaltad volna ezt a kalandfilmbe illő baszakodást, ha nem hívják fel rá a figyelmedet, hogy nem vehetek részt benne. Sértett hallgatása felér egy válasszal. – Cass, ¿Qué mierda?{28} – Simpkins azt mondta, nem értesíthetjük a csapatotokat semmiről. – Minél távolabb érünk a nyomozóiroda épületétől, annál kényelmesebben ül. – De most nem arról van szó, hogy elvettünk tőletek egy ügyet; ez az életed. – Cass! – Befejezték Mason Jeffers vizsgálatát – hadarja Cass. – Ismétlődő, behatolással járó erőszak jeleit találták, de itt a csavar: herpesze van. – Herpesze. – Egyes típusú, szóval gyakorlatilag csak egy kis kiütés, viszont a nemi szervén. – Hadd találjam ki: az anyjának is volt korábban herpesze. – Igen. Sóhajtok. – Egy hétéves, nemi beteg gyerek. – Holmes szeretné, ha beszélnél a korábbi áldozatokkal. Mason továbbra sem fog megszólalni, és a pszichológusok mind azt mondják, hogy nem lenne jó ötlet, ha nők vennék őt körül, de Holmes azt akarja, hogy nézz rá a többiekre. Simpkins azt mondja, semmi kontaktusról nem lehet szó. – Holmes szerint miben segít az, ha rájuk nézek? – Azt közöljük ezzel a gyilkossal, hogy továbbra is rajta vagy ezen az ügyön. Tehát Holmesnak is ugyanaz jutott eszébe, mint nekem: hogy a gyilkos dühe felém fordulhat, ha úgy tűnik, hogy magukra hagyom ezeket a gyerekeket. – Amíg Holmes nem viszi át a kérését az FBI-on, addig Simpkins a főnök. És aztán majd jön a telefonhívás. Cass tüsszent egyet. Az akadémián a csoportunkban mindenki Cicának hívta őt, mert nevetéskor folyton tüsszentenie kellett. – Ugye nem azt akarod nekem bemagyarázni, hogy neked tetszik ez így? – Nem. Utálom, hogy ez van, de ez nem az én felelősségem. És nem kavarhatok a háta mögött. – Eredetileg az volt a tervem, hogy megmondom Holmesnak, hogy beszéljen Hanoveriannal. Néhányszor a támlának verem a fejemet abban a reményben, hogy valami hasznavehető dolog jut eszembe. – Arra akarod megkérni a helyi nyomozót, hogy kerülje meg a főnöködet, és szövetkezzen össze az egységvezetővel, hogy egy ügynök, aki egyben célszemély is, beszélhessen a korábbi áldozatokkal. – Ha így fogalmazod meg, akkor elég rosszul hangzik. – Nem is tudom, miért. Cass megint tüsszent egyet. – Ha megpróbálsz bejuttatni engem a gyerekekhez, miért a gyerekvédelmisekhez lopakodsz be velem, és nem a kórházba? – Mert meg kell állnom a gyerekvédelmiseknél. Úton voltam, és az jutott eszembe, hogy egy kis kocsikázás alkalmával tudok legkönnyebben beszélni veled. – Ráhajt az autópályára, és közben vet felém egy röpke pillantást. – Tudod, hogy van Dru a csapatotokkal; szerinte nem egészséges, ha egy teamben ugyanazok vannak ilyen hosszú ideig. Már elkezdett szervezkedni, hogy lecseréli a Smith-eket, mert már hat éve vannak a csapatában. – De már nem vagyunk ugyanazok. Vicet előléptették. És nálunk van Sterling is, akit a denveri irodától nyúltunk le. – Dru tíz hónappal ezelőtt megpályázta az egységvezetői pozit. – Basszus! – Senki sem gondolta, hogy Hanoverian is megteszi. Olyan sokszor visszautasította már a lehetőséget korábban. – De aztán lövés érte a mellkasán, és csak ezen az áron maradhatott az FBI-nál. Simpkins biztos nagyon berágott emiatt. – Nem tetszik neki Hanoverian munkamódszere, sosem csípte. De ezt te is tudod. Tíz hónappal ezelőtt Simpkins szinte minden egyes esetnél át akart képezni bennünket Eddisonnal. Én tíz éve voltam akkor a nyomozóirodánál, Eddison pedig… tizenhat? Nem vagyunk már újoncok. Borzalmas volt így vele a munka, mert folyton úgy kezelt bennünket, mintha semmi hasznosat nem tanultunk volna Vic alatt. Eddison előléptetése és Sterling érkezése igazi örömhír volt, mert ez azt jelentette, hogy nem kerülünk tartósan Simpkins alá, hanem külön csapat maradhatunk. – És mit fogsz csinálni a gyerekvédelmiseknél? – teszem fel a kérdést. Meg sem próbálok témát váltani. – Az az elmélete, hogy a gyilkos egy szociális munkás. Akaratom ellenére felhorkantok. – Hadd találjam ki: neked más az elméleted. – De ez nem érdekli őt. – Már több, mit tíz éve dolgozik ügynökként a terepen; szeretne feljebb jutni a ranglétrán, amíg elég fiatal ahhoz, hogy ki is tudja élvezni. – Gyűlölöm a politikát – nyögök fel. – Én csak a munkámat szeretném végezni. Nem akarom közben azt lesni, ki milyen pozíciót nézett ki magának, vagy hogy ki kit nem kedvel. – Hát, majd ne felejtsd ki a figyelmeztetéseket az üdvözlő kézikönyvből. – Ha már szóba került… – Hé, mit akarsz ebédelni, ha végeztünk? – csiripeli. – Szép próbálkozás. Miért adtad oda nekik az útmutatómat? A szégyenlős mosolyán látom, hogy bűntudata van, és ez nekem elég is. – Szükségünk van valamire, Mercedes. Még csak július eleje van, és csak idén már húsz ügynök ment el tőlünk, vagy azért, mert átmentek máshová a kiskorúak elleni osztályról, vagy mert teljesen bokszerták az FBI-t. – Akkor miért nem írod meg te? – Hányszor kellett lebeszélned arról, hogy bokszerjam az irodát, csak idén, hm? – Valahányszor fegyvert kellett használnunk. De ez csak annak a jele, hogy nem szeretsz pisztolyt használni. A többi dologgal semmi bajod. – De ha egy terepen dolgozó ügynök utálja a fegyvereket, akkor nem sok hasznát lehet venni terepen dolgozó ügynökként, nem? Mindig meg tudtál győzni. Legyél csak dühös, ha akarsz, amiért nem mondtuk el neked, hogy évek óta körbejár az útikönyved, oké, de te vagy a helyes választás erre a feladatra, mert nem számít, hányszor kellett lelket öntened belénk, sosem hazudtál. Sosem mondtál olyasmit, ami ne lenne igaz. És pontosan erre van szükség az újoncok esetében. Nem babusgatás kell nekik, hanem az, hogy őszintén figyelmeztessük őket. Ki csinálná ezt jobban nálad? – Csak azért nem utállak teljes szívemből, mert ez a hülye kézikönyv az egyetlen oka annak, hogy nem lettem felfüggesztve. – Elfogadom a háládat Marlene Hanoverian porcukorral hintett fahéjas-mazsolás csigáinak formájában. – Ne szemtelenkedj! A telefonom rezeg: Sterling írt. Simpkins itt van. Eddison beszélni akar veled, miután visszajöttél ebédről. – Gond van? – kérdezi Cass, és lehagy egy kocsit, ami tizenöttel kevesebbel megy, és teljesen indokolatlanul kapcsolta be a vészvillogóját. – Ha te meg Holmes azt akarjátok, hogy nézzek rá a gyerekekre, akkor most kell csinálnunk. Miután visszaértünk, Eddison beszélni akar velem arról, hogy semmi közünk nem lehet az ügyhöz. – És ez most még nem érvényes akkor? – Nem, mivel még nem mondta. Csak megkérte Sterlinget, hogy szóljon: beszélni akar velem valamiről. – Oké, akkor lehet, hogy mégis meggondolnám, mennyire jó ötlet az, hogy te tanítsd az újoncokat. – Már késő. – Hát, akkor – Cass a gázra tapos, majd tízzel, tizenöttel, hússzal gyorsabban megyünk a megengedettnél –, hozzuk ki a lehető legtöbbet ebből az ebédszünetből. 16
A MANASSASI GYEREKVÉDELMI SZAKSZOLGÁLAT ÉPÜLETE ebédidőben csöndes, a stáb nagy része vagy elment ebédelni valahová, vagy az asztalánál eszik, hogy haladni tudjon a papírmunkával. A szociális munkások, ápolók és adminisztrátorok saját irodával rendelkeznek, de a legnagyobb helyiség közepén félfalakkal elválasztott kis irodafülkék helyezkednek el, hogy elállják az utat a tényleges irattártól. Minden digitális aktának van egy fizikai mása, a biztonság kedvéért, és a hivatalnokok felelnek azért is, hogy készítsenek másolatokat arra az esetre, ha a bűnüldözési szerveknek vagy a bíróságnak szüksége lenne rá. Az asztalokon igen kevés személyes tárgy látható, ami azt sugallja, hogy ez nem csak egy munkahely, hanem egy nyilvános terület is egyben. – Segíthetek valamiben? – kérdezi egy nő a legközelebbi fülkéből. A húszas évei elején járhat, ragyogó a mosolya és a nyakában lógó zsinóron a Florida State University mozaikszava virít. A monitorja felső részén egy rakás bolyhos, pasztellszínű ceruzadísz sorakozik, macskák, rókák, kiskutyák és gumikacsák vidám sereglete, középen egy játék mackóval, és egy kicsi, szépen bekeretezett keresztszemes hímzéssel, amin az a felirat áll cuki, vastag betűkkel, hogy Az élet szívás, aztán meghalsz: és néha nem is veszed észre a különbséget, körülötte pedig szívecskék és virágok tündökölnek. Ismerősnek tűnik a nő, ahogy sok újonc ügynök is az szokott lenni: látom bennük a huszonévesek rácsodálkozását a világra, akik most jöttek a főiskoláról, és még van rajtuk egy kis felesleg a vizsgaidőszakos zabálások óta. Öregnek érzem magam ettől, pedig még fiatal vagyok ehhez, a picsába. Cass lép egyet előre, mivel nekem nem igazán kellene most itt lennem. – Cassondra Kearney ügynök vagyok az FBI-tól. Megkérdezhetem, önt hogy hívják? – Caroline vagyok – válaszolja a hivatalnok, és az arcán mélyebb lesz a gödröcske. – Caroline Tillerman. Miben segíthetek önöknek, ügynökök? – Ha adok önnek egy listát, amelyen ügyszámok szerepelnek, kaphatok öntől egy olyan listát, amelyen látszik, melyik ügyön ki dolgozott? Caroline gödröcskésen mosolyog, és oldalra biccenti a fejét. – Rögzíteni tudom az információkat, és oda tudom adni egy rendszergazdának – válaszolja kis idő elteltével. – De biztos vagyok benne, hogy kelleni fog hozzá végzés. Úgy értem, ez nem olyan szenzitív adat, mint maguk az akták, de nem hiszem, hogy kiadhatok ilyen adatokat. A családtagok néha mindenféle miatt dühbe tudnak gurulni, tudják? Ó, de még mennyire. – Melyik rendszergazdának fogja továbbítani? – kérdezi Cass. – Mert van már egy folyamatban lévő végzésünk, és ha megkapom az információt, el tudom küldeni a végzést, amint aláírta a bíró. De addig is, elkezdhetünk dolgozni mindkét irányból. – A közvetlen felettesünk itt, az irattárban, Derrick Lee. Az irodájában van. Bekísérjem önt? – Azt nagyon megköszönném, Caroline, köszönöm. Caroline feláll, ösztönösnek tűnő mozdulattal megigazítja a nyakában a szív alakú medaliont, és visszakíséri Casst a folyosón. Cass kíváncsi tekintettel néz vissza rám, de azt hiszem, én már azzal is elég gondot fogok okozni, hogy itt vagyok. Nincs szükségem arra, hogy a felettesem megindokolja, mit keresek itt. Úgyhogy el is indulok a fülkék közötti folyosón, és feltűnik, ki mivel dekorálja az asztalát. Most valaki vagy szeret hímezni az irodában, vagy együtt vásároltak be, mert hat másik hivatalnoknál is hasonló képet látok, mint Caroline- nál, mind csak egy kicsit lázadó, kivéve a legutolsót, amit egy sarokba rejtettek el, ahol a látogatók nem láthatják: a virágok itt Az isten áldja ezt a kibaszott irodát feliratot fogják közre. Egyszerre aranyos és nyomasztó. – Ön mit csinál itt hátul? Megfordulok és a folyosó közepe felé lépek, a két kezemet könyökmagasságba emelve, hogy lássa, nincs bennem fenyegető szándék, és nem tartok semmit a kezemben. A nő negyvenöt-ötven közötti lehet, arcán komor kifejezéssel, és egy ronda, patchworkmintás kordbársony blézert visel. Az ő nyakbavalója teljesen fekete, semmi kitűző vagy bross. – A hímzéseket csodáltam – válaszolom könnyedén. – Melyik az öné? A szeme a legutolsó asztal felé villan, ahol a legdurvább feliratot találtam. – Senki sem mehet a falak mögé. – Bocsánatot kérek. – Elsétálok mellette és visszaállok a helyemre, az ajtó közelébe. – FBI-ügynök vagyok. Kearney ügynök hátul van az adminisztrátorral és Caroline-nal. A nő a Caroline és az előtte ülő hivatalnok fülkéjét elválasztó masszív falra támaszkodik. – Ön viszont nem ment vele hátra, miért? – Nem az én ügyem; Kearney be akart ugrani, mielőtt ebédelni megyünk. A nő szorosan összehúzza magán a blézerét, és mélyebbre rejti a kezét a zsebében. A légkondicionáló kattog, nem működik túl jól, de ez az asszony láthatóan nagyon fázik a meleg irodában. A másik kezével az elválasztó falnak dől, hogy megtartsa magát. Közelebb húzódom, de a vad tekintete odaszegez, ahol vagyok, míg véget nem ér a görcsös rohama. Mikor abbamarad, a nő óvatosan, mélyeket lélegez, az arcát borító szederjes foltok pedig lassan eltűnnek. Aztán ismét teljesen elszíneződik a képe, mikor a hajához nyúl, és rájön, hogy olyan erősen köhögött, amitől elcsúszott a szőke parókája. Másfelé nézek, de a szemem sarkából látom, ahogy remegő kézzel a parókát igazgatja. Úgy néz ki, mint aki nemrég sokat fogyott, alapvetően nagyon sápadt és különböző helyeken lóg a kinyúlt bőre. Ez megmagyarázza, miért fázik a meleg ellenére. – Hozzak önnek vizet? – kérdezem semleges hangon. – Mintha a víz segítene – zihálja, de azért visszamegy az asztalához a poharáért. Az elválasztó falon ott a neve: Gloria Hess. A telefonom ismét rezeg, megint Sterling küldött SMS-t. Simpkins elküld két ügynököt a kórházba ebéd után. Eddison meg én velük eszünk, úgyhogy el tudjuk majd mondani nekik, mire jöttünk rá a gyerekekkel kapcsolatban. Oké, igyekezz, Cass. Most már húznunk kell. Pár perc néma csendet követően, ami alatt Miss Gloria a helyiség túlsó végéből bámul engem, megérkezik végre Caroline és Cass. Cass mellém áll, én pedig felé tartom a telefont, hogy láthassa az üzenetet. Nem kell sokat agyalni azon, hogy megfejtse, miről van szó, gyorsan bólint is. Caroline megkerüli az asztalát, és a kollégájára mosolyog. – Gloria, bemutatom Kearney ügynököt. Ő dolgozik azoknak a szegény gyerekeknek az ügyén. Gloria megemeli az egyik gondosan megrajzolt szemöldökét. – Tud említeni olyan ügyet, ami nem „szegény gyerekek”- hez kapcsolódik? – Miután Caroline elpirul és dadogni kezd, a nő Casshez fordul. – Meg tudja mondani, melyik ügyről van szó? Cass rám pillant, én pedig megvonom a vállam. Az incidens a hírekben is benne volt, még ha a részleteket és a gyerekek kilétét vissza is tartották, és titoktartás ide vagy oda, egy iroda mégis iroda, az emberek pedig pletykálnak. – A Wilkins-, Carter-, Wong-, Anders- és Jeffers- gyilkosságok ügyéről. Mindkét nő döbbenten néz a hosszú lista hallatán, Caroline el is sápad. Gloria odalép hozzá és megtapogatja a vállát. – Volt még egy? – kérdezi az idősebb nő. Amikor Cass bólint, Gloria hunyorogva rám néz. – Ön Ramirez ügynök, ugye? Az, akihez elvitték a gyerekeket. Bassza meg! – Igen – vallom be –, de kérem ezt ne említse itt senkinek. Hivatalosan nem dolgozhatok az ügyön, mivel én is a részese vagyok. Én csak aggódom a gyerekek miatt, úgyhogy Kearney ügynök megengedte, hogy vele jöjjek – előkotrok magamból egy szégyenlős mosolyt. – Őszintén szólva, abban reménykedtem, hogy összefutok itt Nancyvel, és elmondja, mi van velük. – Ma látogatásokat végez – közli velem Caroline. – De hagyhat neki üzenetet. – Ó, ne, nem akarom őt bajba keverni – vágom rá gyorsan. – Nem lenne szabad itt lennem, de ezek a gyerekek… Meglepetésemre úgy látom, Gloria ettől megenyhül. – Szólunk majd neki, hogy kereste, nem hivatalosan. Ha bármi változás állna be, biztos vagyok benne, hogy tudatni fogja önnel. – Nagyon hálás vagyok, köszönöm. Gloria lassan bólint, mintha valami olyat mondtam volna, amin érdemes elgondolkodni. – Kearney ügynök! – Egy férfi szalad ki a rendszergazda irodájának folyosója felől, kezében egy neonzöld post-ittel. Majdnem ugyanolyan árnyalatú, mint a srác körömlakkja. Vékony, átlagos magasságú, a hangja lágy. – Ha meglesz az aláírt végzés, egyenesen erre a címre küldjék majd – folytatja megkopó charlestoni akcentussal. Az az egyetlen olyan déli város, ahol tudomásom szerint még ilyen hadarva beszélnek és a mondat végén felfelé viszik a hangsúlyt. – Hívjon fel, és azonnal el is kezdjük összeállítani azt a listát. Cass köszönetfélét motyog, majd elteszi a papírt az igazolványai közé. – Mr. Lee, bemutatom Mercedes Ramirez ügynököt. Mercedes, bemutatom Dereck Leet, az irattár rendszergazdáját. Két kézzel nyúl a kezem után. – Hát nem rémes ez az egész? Hogy bírja? Pillanatnyilag az vonja el a figyelmemet, hogy a szemhéjfestékje durvább, mint az enyém. Hogy tud olyan egyenletes cicaszemet rajzolni magának? – Egyelőre jól vagyok, köszönöm. Csak azt próbálom kideríteni, hogy vannak a gyerekek. – Nancy azt mondja, rettentő bátrak mind. – Megszorítja, majd elengedi a kezem. – Ha bármire szükségük van, és úgy értem, bármire, kérem, keressenek. Mind azt szeretnénk, ha biztonságban lennének ezek a kisangyalok, nem? – Köszönöm, Mr. Lee. Cass ismét köszönetet mond, elbúcsúzunk, majd elindulunk a kocsi felé. – Mi jár a fejedben, Mercedes? – mormolja, miközben becsatoljuk a biztonsági öveket. – Ha meglesz a végzés, nézd majd meg, hogy az aktában felsorolt iktató titkárok úgy dolgoznak-e, mint az ápolók és a szociális munkások. – Melyik névre vagy kíváncsi? – Gloria Hessre. – És van valami különösebb oka? Ha az elbűvölő személyiség döntő faktor lenne, akkor Eddison már évek óta rács mögött ülne. – Szőke paróka és cső a mellkason; rákos. Ha egész életedben azt látod az első sorból, milyen jót és rosszat tud adni ez a rendszer, mit akarsz csinálni, mikor már nincs semmi vesztenivalód? Cass pislog. – És Derrick Leere is kíváncsi vagyok – teszem hozzá. – Nem zártuk még ki, hogy a gyilkos férfi is lehet. Adj rá egy parókát meg egy bő ruhát, és simán nőnek nézheti bárki. Jobb, ha rá is odafigyelünk. Cass néz engem egy ideig, majd a kormányra hajtja a fejét, és együttérzően káromkodik. 17
AZONNAL A KÓRHÁZBA SIETÜNK, mert nem tudhatjuk biztosan, milyen hosszú ideig képes feltartani Sterling és Eddison Cass társait. Mármint, egészséges határokon belül nagy tisztelettel adózom a süketelés és alkalmatlankodás iránti képességük előtt – Sterling egyszer elérte, hogy egy gyanúsított nem csak hogy lekéste a repülőgépét, de önszántából elment a reptérről és visszakísérte őt az őrsre, elképesztő volt –, de Dru Simpkins elég szoros gyeplőn tartja a csapatát. Ha azt mondja nekik, hogy MOST azonnal menjenek, akkor az sem számít, hogy nem jutottak elég információhoz. Cass csak másfél éve Dru csapatának tagja, és úgy saccolom, nagyjából öt hónap kell még neki, meg egy újabb pocsék ügy, és átmegy Vichez, hogy tegye őt át egy másik csapatba. Cass egészen másként tekint az életre és a nyomozásra, mint mi. Ó, istenem, ha Cass hozzánk kerülne! Szegény Eddison. Mason, Emilia és Sarah mind a kórházban vannak, mert kezelés alatt állnak, de Ashley-nek és Sammynek is megengedték, hogy ott maradjanak a nővérük mellett, és nem vitték el őket nevelőotthonba vagy nevelőszülőkhöz. Először a Carter és Wong gyerek szobája előtt állunk meg. Sammy Sarah ölében szunyókál, kezében egy plüsstigrissel. A játék mackókat, amiket a gyilkostól kaptak, mind elvették a gyerekektől, hiszen bizonyítéknak számítanak, de kaptak más plüssállatot helyette. Ashley-t nem látom a szobában. Sarah először összerezzen, amikor az ajtó nyílik, de aztán felismer, és mosoly jelenik meg az arcán. – Ramirez ügynök. – Hívj csak Mercedesnek, Sarah! Hogy vagytok? – Hát… – Tétován az öccse sötét hajába túr. A kisfiú megrezzen az érintéstől, de aztán ellazul, és a nyála kicsit ráfolyik a tigris élénk bundájára. – Jól vagyunk – fejezi be végül a mondatot. – Egyelőre. – Bemutathatok neked valakit? Kíváncsian néz Cassre és bólint. Az elmúlt kilenc napban rengeteg új emberrel találkozott (istenem, tényleg csak kilenc nap telt még el?), úgyhogy biztosan meglepődik, hogy most engedélyt kérek tőle. – Bemutatom Cassondra Kearney ügynököt… – Cass – szól közbe a barátnőm, vidáman integetve. – Ő annak az FBI-csapatnak a tagja, amelyik hivatalosan együtt dolgozik a manassasi rendőrséggel, hogy megtalálják azt a nőt, aki megölte az anyukádat és a mostohaapádat. Egyébként pedig egy régi barátom, és megbízom benne. Cass ettől elpirul egy kicsit. Tíz éve vagyunk már barátok, ami, azt hiszem, elegendő jel arra nézve, hogy bízom benne, de azt hiszem, hogy ezt még sosem mondtam ki hangosan. Azt hiszem, eddig nem volt rá semmi különösebb okom. Sarah szégyenlősen Cassre mosolyog, de aztán hirtelen ledermed. – Akkor… Már nem hozzád tartozik az ügyünk? – Valójában sosem tartozott hozzám. Nem lehet. – Mert a te házadhoz vitt? – Igen, jól látod. Cass egy csapat tagja, és úgy tudom, ma délután találkozol majd a többiekkel is, de szerettem volna látni, hogy vagytok. Ezek után lehet, hogy már nem jöhetek el hozzátok. Sarah rólam Cassre pillant. – Ez nagyon furcsa szabály. – Az – értek egyet vele –, de ez azért van, hogy benneteket védjen. Ha már szóba került, hol van Ashley? – Egy önkéntes levitte őt a kávézóba. Vesznek fagyit. Most mentek el nemrég. – Az ajka megremeg egy kicsit, aztán nagy levegőt vesz, és megfeszíti a vállát. – Nagyon szerette Samuelt. Mindent megkapott tőle, amire vágyott. – Mérges. – Nagyon mérges. Folyton azt ismételgeti, hogy az egész az én hibám. – Ahogy az öccsére néz, könnyes lesz a szeme. – Mercedes… – Itt vagyok, Sarah. – Leülök mellé az ágyra, az egyik kezem a vállára teszem. – Nancy szerint nem fognak olyan helyet találni, ahol mindhármunkat befogadnak. Nem… Nem akarom, hogy szétválasszanak bennünket, de Ashley annyira mérges… Magamhoz húzom a fél karommal, és lágyan ringatni kezdem. – Úgy tűnik, Nancy beavat téged a dolgokba. Sarah bólint, a feje még mindig a vállamon pihen. – Azt mondja, ez segít nekem. Lehet, hogy nem szólhatok bele, mi történjen, de legalább tudok róla. – Beszéltél már a nagyszüleiddel? – Egyszer. De ők… Ők nagyon… – Rasszisták? – Igen. Cass leül az ágy melletti egyik székbe, a szemöldöke felszalad egészen a hajvonaláig, de nem mond semmit. – És ahogy mondtam, Ashley nagyon szerette Samuelt. Ha meghallaná, hogy a nagyszüleink bármi rosszat mondanak Samuelről, azt hiszem, elszökne. Nem tudom, mi lesz Sammyvel. – Visszanyeli a könnyeit, nekem pedig elszorul a szívem, ahogy látom, mennyire igyekszik erős maradni. Tudom, hogy mennyire erős: tudom, mit élt túl. – Te mit csináltál? Cass mocorog a székében. Azt tudja, hogy személyes okokból vagyok a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán – ezt nagyjából mindenki tudja az FBI-nál –, de azt sosem meséltem el neki, mi is ez a személyes ok. – Én egyke voltam, mikor kiemeltek a családból – mesélem Sarah-nak gyengéden. – A távolabbi rokonaim pedig szóba sem kerültek. Más volt, mint most neked. – Az orvosok szerint tiszta vagyok – szólal meg Sarah váratlanul. – Ezt mire értik, az egészségemre? Tiszta vagyok a betegségektől? – A betegségekről, igen, és azt is jelenti, hogy nem vagy terhes. – És mi történne, ha az lennék? Mármint terhes. – Attól függ, hány hónapja lennél várandós, hogy kockázatot jelentene-e az egészségedre, és hogy kihez kerülnél gyámságba. Többféle kimenetel elképzelhető. Azt mondták, mikor épülsz majd fel teljesen? – Valami gyulladásom van, de azt mondják, hogy ez gyakori. Az a neve, hogy… húgyfertőzés? – Húgyúti fertőzés, igen, az nagyon gyakori a nőknél, rengeteg oka lehet. Szerencsére ennek nincs hosszú távú következménye, és egész könnyen kezelhető. – Nem engedik, hogy cukrot tegyek az áfonyalevembe. – Ja, ez nagyon fura, nem? Még maradunk egy kicsit, de azt hiszem, Sarah nem hazudott, amikor azt mondta, hogy egyelőre jól van. Ashley nem tért vissza, amíg ott voltunk; talán jobb is így. Ha olyan mérges, mint ahogy Sarah mondja, valószínűleg rám is haragszik. Nem túl logikus, de a düh, a gyász és a trauma ritkán az. – Majdnem elfelejtettem – szólal meg Cass, amikor Emilia kórterme felé tartunk. – Mit? – Hogy mennyire őszinte vagy az áldozatokhoz. – A gyerekekhez – javítom ki. – A gyerekekhez vagyok őszinte. Mindenkinek őszintének kellene lennie hozzájuk. – Akkor semmi Mikulás? – Az más. A Mikulás nem kéri azt tőlük, hogy bízzanak benne. Bekukkantunk Emilia szobájába, ő pedig szól, hogy menjünk beljebb. A hosszú ablak előtt járkál fel-alá, az egyik karja fel van kötözve. Bemutatom Cassnek, ahogy korábban Sarah-nál tettem, és megkérdezem, hogy van. Emilia horkant, és a karját tartó sínre néz. – Nem akarom ezt hordani, de azt mondták, muszáj. – Mi történt? – Azt mondják, az egyik vállam megrándult, és ööö, a kulcscsontom elrepedt. Azt mondták, már egy ideje meg lehet sérülve, úgyhogy azt akarják, hogy viseljem azt az izét pár hétig. Hogy „rendesen meggyógyuljon”. – Miért zavar az a sín? – Mert… mert… – Emilia, nincs rossz válasz, csak legyél őszinte. – Olyan, mintha fel akarnám hívni magamra a figyelmet – vallja be, és ledobja magát az ágy szélére. – Vagy azt mutogatnám, hol tudnak bántani. – Már találtak számodra új helyet, ugye? Ő és Cass is döbbenten néznek rám. – Honnan tudod? Ó! – teszi hozzá gyorsan. – Persze, hogy elmondták neked. – Nem mondták el, de itt, a kórházban nem aggódnál amiatt, hogy sérültnek néznek. Hiszen itt mindenki az. – Az akadémián is folyton ezt csinálta – Cass jó hangosan súgja ezt oda Emiliának, aki fel is nevet. Emilia végigfuttatja az ujjait a sínt tartó pánton, és elhúzza a kis, négyzet alakú kötésről, ami a cigarettanyomot takarja. – Az apámnak van Chantillyben egy unokatestvére. – Az apád és az unokatestvére közel álltak egymáshoz? – Ja, olyan húsz percre lakott tőlünk. Cass vigyorog. – Úgy értem, barátok voltak? – Ja. Összejöttek néha, hogy meccset nézzenek, de nem igazán. De én találkoztam vele. Korábban is, tegnap pedig bejött, és megkérdezte, szeretnék-e nála lakni. Kedvesnek tűnik. – Hát, az plusz pont, nem? – Másik iskolába kell majd járnom. De… – Emilia hol rám néz, hol Cassre. – Lehet, hogy ez nem is baj. Chantillyben legalább senki sem fogja tudni, hogy megölték a szüleimet, nem? Nem fogják tudni, hogy rossz voltam. – Nem voltál rossz – mondjuk Cass-szel egyszerre, Emilia tekintetében pedig ismét megjelenik a csodálkozás. Kinyújtom felé a kezem és megérintem a kézfejemmel a térdét. – Emilia, esküszöm, ez nem azért történt, mert rossz vagy. Az apád hosszú időn keresztül hazudott neked, és talán önmagának is. Elképzelhető, hogy meggyőzte róla magát: rossz gyerek vagy, és így nem érzett bűntudatot amiatt, hogy bántott téged. De nem voltál rossz. Esküszöm, nem voltál az. – Lincoln, apu unokatestvére azt akarja, hogy pszichológushoz járjak. – Az szerintem is segíthet. – Apu mindig azt mondta, hogy a pszichológus diliseknek meg pipogyáknak való. – Apukád több dologban is tévedett. Úgy tűnik, ezen még rágódnia kell majd egy kicsit, úgyhogy elköszönünk tőle, és emlékeztetjük, hogy bármire is van szüksége, keresse Casst, akkor is, ha csak beszélni akar. Amikor becsukjuk az ajtót, éles kiáltást hallunk. – Hát itt vannak! Összerezzenek, de nem Simpkins az. Hanem Nancy, a szociális munkás. – Bocsánat – kapkod levegő után, és felénk fut a folyosón. – Nem akartam dühösnek tűnni, csak attól féltem, elmennek. Az egyik ápoló szólt, hogy itt vannak. – Csak ránézünk a gyerekekre – árulom el. – Szeretnének találkozni Masonnel? Ööö… – Ő sem bánja? Nem zavarja, hogy nők vagyunk, meg ilyenek? – Csak ne menjenek hozzá túl közel. Úgy tűnik, hogy nyugodt és figyel. És egy kicsit már elkezdett kommunikálni is velünk. – Beszél? – Írásban kommunikál, de én ezt is nagy előrelépésnek tartom. – Nancy, találkoztak már Cass Bokszer? Simpkins ügynök csapatának tagja. Nancy kinyújtja a kezét, kimérten kezet fognak Cass-szel és mindketten elmondják, hogy „örülök a találkozásnak”. – Mason olvasta tegnap az üzenetet, és azt hiszem, szeretne többet tudni önről, Mercedes. Nem tudom, hogy segít-e, ha találkoznak, vagy sem, de szerintem ártani nem árt neki. Tate is egyetért. – Tate is szociális munkás? – Igen, az; ő van egész nap Masonnel. – Nancy végigvezet bennünket a folyosón egy újabb kórterembe, majd bekopog az ajtón. – Tate, Nancy vagyok. És velem van két ügynök is. – Jöjjenek csak! – válaszol egy meleg férfihang. – A szabályok a szobában – suttogja Nancy, miközben lenyomja a kilincset. – Nő nem mehet az ágy elé húzott függönyön túlra. Úgy néz ki, hogy ott, mögötte, jól érzi magát. A hétéves Mason Jeffers egy babzsákon ül a földön a kórterem túlsó végében. Pár lépésre tőle egy nagyon magas, vékony fekete férfi ül, szintén a padlón, a hosszú lábait kinyújtja maga elé. Mason zokniba bújtatott lába Tate lábán pihen, a férfi térde alatt. Mason felhúzza a vállát, amikor meglát bennünket, a szemébe félelem költözik, de egyébként nem mozdul, csak néz bennünket és belekapaszkodik valamibe, ami szerintem Tate iPadje lehet. A kisfiú túl sovány, szinte már betegesen, de egyébként úgy tűnik, fizikailag nem sérült. Persze tudom, hogy ez nem így van, hiszen Cass mást mondott a kocsiban, de még a félelem látható jeleivel együtt is úgy néz ki, mint aki végtelenül nyugodt. – Mason, ők azok az ügynökök, akikről Nancyvel meséltünk – tájékoztatja Tate a kisfiút. – Ő itt Mercedes Ramirez – bólintok Masonnek és egy kicsit integetek is mellé –, ő pedig… – Cass Kearney – mutatkozik be a barátnőm is, utánozva a mozdulataimat. – Ő pedig Mason Jeffers. A mennyezetről lógó függönyt nézem, majd leülök a földre ahhoz a falhoz, ahol Tate van, vigyázva, hogy még a hajam szála se menjen át a vonalon túlra. Legalább három méter így most a távolság, és kettőnk közt ül Tate. – Nem volt túl jó a reggeled, mi? A fiú komolyan bólint. – Tudom, ez egy kicsit nehéz kérdés, de jól vagy most? Mintha elgondolkodna ezen, majd megvonja a vállát. – Oké, kezdjük valami egyszerűbbel: ha itt maradunk, ahol most ülünk, nem bánod, ha itt leszünk veled? Mason kissé összehúzza a két szemöldökét, majd ismét megvonja a vállát. – Rendben. Ha ez változna, Mason, ha azt szeretnéd, hogy menjünk el, csak szólj Tate-nek, rendben? És már megyünk is. Ez a te helyed, és nem akarjuk, hogy kényelmetlenül érezd magad. Mintha nem tudná, miről beszélek, amin sajnos nem is lepődök meg. Bizonyára sosem lehetett saját helye, ahol senki sem zavarja. – Nem bánod, ha felteszek néhány kérdést? Elég, ha igennel vagy nemmel válaszolsz, és ha nem tudod a választ, vagy nem emlékszel rá, az is oké. A munkám során olyan gyakran használom az oké szót, hogy már nem is érzem igazi szónak, ha én ejtem ki a számon. Mason mégis bólint, miután bizonytalanul Tate-re pillantott, úgyhogy kényelmesebben helyezkedem el a falnál, törökülésben, a kezemet a térdemen pihentetve, tenyérrel felfelé, ellazult ujjakkal, hogy a lehető legkevésbé tűnjek fenyegető jelenségnek. – Az a személy, aki a kórházhoz hozott téged, beszélt hozzád? Mason lassan bólint. – Egy néni volt? Újabb bólintás. – Álarcot viselt? Most magabiztosabban bólint, mint eddig. – Ez nagyon fontos kérdés, Mason: bántott téged? A fejét rázza. – Beszélt más gyerekekről vagy családokról? Ismét a fejét rázza. – Mikor beültél a kocsiba, egyenesen a kórházba indult veled? Bólint. Ez… furcsa. – Olyan alacsony volt, mint Cass ügynök? Ő csak 153 centi, szóval ez egy teljesen fair kérdés, hiába kapok egy rúgást a bokámra egy enyhén szólva elégedetlen nőtől. Mason felnéz, végigméri Casst, és mielőtt megrázná a fejét, Nancyre is ránéz. – Akkor inkább olyan, mint Miss Nancy? Olyan magas volt, mint Miss Nancy? Mason az egyik kezét elhúzza a tabletről, hogy a levegőben megrázza. – Mit szólnál ehhez: fordítsd a hüvelykujjad felfelé, ha magasabb, és lefelé, ha alacsonyabb volt. Meg tudod ezt tenni a kedvemért, Mason? A kisfiú ismét Miss Nancyre néz, aki kedvesen rámosolyog, és pontosan ott marad, ahol eddig volt. Lassan, bizonytalanul felfelé mutatja az ujját. – Ez most egy kicsit nehezebb lesz: mutasd felfelé az ujjad, ha Nancy magaságához áll közelebb, és lefelé, ha az én magasságomhoz áll közelebb. Néhány másodpercig egyikünkről a másikunkra néz, aztán visszahúzza a kezét az iPadhez, és megvonja a vállát, a válla pedig ott marad a füléhez közel. Miért ülve tettem fel ezt a kérdést? – Nem baj, Mason. Nem baj, ha nem tudod pontosan. Tudom, hogy rengeteg dolog történt egyszerre. A fiúcska nem mosolyog, de a válla kissé lejjebb esik, az ajka pedig megrándul kicsit, ami, azt hiszem, nála már majdnem mosolynak számít. Szeretnék megmaradni ennél a majdnem mosolynál. Nyitottabb kérdéseket teszek fel neki, olyanokat, amelyek aztán bolondos kitalálós játékba fordulnak át, például, hogy mi a kedvenc színe, ki a kedvenc szuperhőse, és végül, ahogy a találgatásaim egyre hajmeresztőbbé válnak, Mason előredől a babzsákon, és vagy bólint, vagy a fejét rázza, kérdéstől függően, Tate pedig szélesen mosolyog rám. Amikor Mason ásítozni kezd, elbúcsúzunk, otthagyjuk a fiút Tate-tel, és követjük Nancyt a folyosóra. – Van olyan családtagja, akinél biztonságosan el tudják helyezni? – kérdezi Cass. Nancy bólint, és a lifthez sétál velünk. – A két nagybátyja megbeszélte egymással, hogy eljönnek ide: reményeik szerint ma este vagy holnap érkeznek meg, attól függően, hogy sikerül megegyezniük a főnökeikkel. Az apja öccse és annak a férje, azt hiszem. – Jól érzi magát az iPaddel. Megkérné Tate-t, hogy mutasson a fiúnak különböző kocsikat? Ha sikerülne leszűkíteni a merítést egy márkára és modellre, az nagy segítség lenne. – Átadom majd neki. Megnyomom a lift hívógombját. – Az egyik irattárosuk, Gloria – folytatom csevegő módban, de érzem, hogy Cass megmerevedik mellettem –, ő mindig ilyen morcos? Nancy azonban nem sejt semmit, lágyan, szomorúan nevet. – Jaj, szegény Gloria. Ööö… hát, attól tartok, nem sok van már neki hátra. – Beteg. – Igen. Mellrák, de áttétek alakultak ki a tüdejében és a hasában. Ennek ellenére ragaszkodik hozzá, hogy bejárjon dolgozni, amikor elég erős hozzá. Azt hiszem, érzelmileg segít neki valamit, ha van mit csinálnia. És, hát… Ez olyasmi, amiről többet pletykálnak a gyermekvédelmi központban, mint a hírekbe bekerült esetről, de hallottak bármit a Gwinnett megyei gyerekvédelmi szakszolgálatról? Lenn, Georgiában? Cass meg én a fejünket rázzuk. – Gloria Atlanta külvárosi részén nőtt fel, és az ottani szakszolgálatnál dolgozik a húga meg a sógora. A testvére ápoló, a férfi pedig szociális munkás. Nagy botrány volt ott nemrég, és a nyomozás során kiderítették, hogy több ott dolgozó is szándékosan elhallgatott néhány erőszakos esetet, vagy nem vallottak be mindent a nyomozás során, és mind olyan eset volt, aminek az ott dolgozók gyerekeihez vagy a barátaik gyerekeihez volt köze. – Gloria húga és a sógora? Nancy vonakodva bólogat. – Úgyhogy ők most börtönben ülnek, a bíróság pedig nem engedte, hogy Gloria magához vegye az unokahúgait és az unokaöccseit a rák miatt. Azt mondják, túl beteg ahhoz, hogy gondoskodni tudjon öt gyerekről. Igazság szerint nem az, és a gyerekeket most szétdobálták különböző családtagok között, majd szegénynek meghalt váratlanul a férje is, úgyhogy nagyon rossz hónapokon van túl. Ha megsértette volna önöket… – Ó, nem, semmi ilyesmi nem történt. Kissé arrogánsan viselkedett, de nyilván megvolt rá az oka. Csak azon merengtem, vajon rossz napja van-e, vagy máskor is ilyen morgós. Tudja, minden irodában van egy ilyen. – Ó, igen. De egyébként elég, ha mondunk neki egy nevet, és tíz percen belül megtalálja az aktát anélkül, hogy utánanézne a katalógusban. Minden egyes gyereknek emlékszik a nevére, aki megfordult nálunk, és tavaly az egész irattárat átrendezte, úgyhogy most már könnyen kezelhető. Minden digitális aktát felcímkézett, és ellátta őket kereszthivatkozásokkal. – Mennyire előrehaladott az állapota? – Eléggé, attól tartok. Későn vették észre a daganatot. – Imádkozni fogunk érte – mondom, Nancy arca pedig felragyog. – De… ezt inkább ne mondja neki. – Isten áldja mindkettejüket. És most elmennek Ronnie- hoz is?
– Ő a nagymamához került, ugye? – Igen, Restonba. Mindjárt megkeresem önöknek a számát. Amíg kiérünk a kórházból, megnézzük, ki keresett bennünket telefonon. Cass mobilja az elmúlt órában folyamatosan rezgett, és szinte minden hangüzenete és üzenete Simpkinstől jött. A többi a csapattársaitól. Gondolom, figyelmeztetni akarták. Nem értem tisztán a második hangüzenet szavait, de a hangnem eléggé bosszús. – Csak nehogy panaszt tegyenek ellened miattam – szólalok meg, miközben beírom a telefonomba Ronnie nagyanyjának számát. – És akkor mi van? A gyerekekért csináltam – feleli. – Jót tett nekik, hogy láttak téged. – A hangposta jelentkezik. Hagyjak neki üzenetet? – Persze. Ezt tanították, nem? Az oktatónkat teljesen ki lehetett ezzel akasztani az akadémián. Miközben én szeretek mindent nagyon közelről megvizsgálni, Cass egyenesen szubatomi szintig lemegy. Megköszörülöm a torkom, mielőtt hallanám a pittyenést. – Ezt az üzenetet Mrs. Flory Taylornak szánom. Asszonyom, Mercedes Ramirez vagyok, az FBI munkatársa, és szerettem volna ránézni Ronnie-ra, hogy lássam, hogy van a történtek után. Megköszönném, ha visszahívna, amikor alkalmas lesz önnek. Köszönöm. – Megadom neki a számomat, majd Cass nevét és számát is a biztonság kedvéért, aztán leteszem. – Rendben. Kell még csinálnunk valamit Manassasban, mielőtt kapunk a pofánkba? – Holmes és Mignone még nem dolgoznak, ugye? – Nem, még korán van ahhoz. – Akkor nem jut más eszembe. Ebéd? – Fogadni mernék húsz dolcsiban, hogy Simpkins arra fog panaszkodni Vicnek, hogy a csapata rossz hatással van az ő ügynökeire. – Oké, fogadjunk. Szerintem nem rinyálna így az egységvezetőnek, szemtől szembe biztosan nem. 18
NYERTÉL TEGNAP HÚSZ DOLCSIT, TE VESZED MA A KÁVÉT, olvasom az Eddisontól kapott SMS-ben, miközben a fogamat mosom a konyhájában. Kissé, nem is tudom, aggasztó, hogy úgy érezte, muszáj ezt az üzenetet elküldenie nekem a fürdőszobából. Kiabálhatott is volna helyette. Az sem túl biztató előjel, hogy mennyire szar lesz ez nap, Simpkins ugyanis jó két órát szán arra, hogy a sárga földig tiporjon bennünket, a „nyomozásába való beavatkozás miatt”. Egy idő után aztán Vicnek is közbe kell avatkoznia, és a dolgok ekkor fordulnak csak igazán durvára. Vic ritkán kiabál – nem szeret ilyen szívességet tenni senkinek –, de nagyon rég nem láttam már, hogy ennyire közel kerül hozzá. Bármi is Simpkins célja, Vic könnyedén fölé kerekedik, nem csak a jelenlegi pozíciója, hanem a tapasztalata miatt is: elvégre már harmincnyolc éve dolgozik az FBI ügynökeként. Két hónappal azelőtt kezdett a nyomozóirodánál, hogy Eddison megszületett volna. Bár ez a tény inkább aggasztja Eddisont, amit nem is értek. Miután kikerültünk a kakasviadalról, a délelőtt hátralévő részében beleásom magam a merevlemezre felpakolt aktákba, amiket most kaptam meg az irattárból. Az egyik bébiügynök rakta le az asztalomra, és még oda sem ér hozzám, már tudom, melyik részlegen dolgozik; az irattárba besorolt bébiügynökök mind immunisak Eddison macskamentájára, ugyanis mindennél jobban rettegnek Alceste ügynöktől. Amíg rá nem jönnek, hogy semmi félnivalójuk nincs, egyszerűen békén kell csak hagyniuk szegény Alceste-et, addigra kinőnek a macskamentás gyengeségből, legalábbis úgy, ahogy. Utálom ezt. Régi aktákat nézegetek, és azt találgatom, vajon melyikükből lett felnőttként gyilkos. Nem csak a megmentett gyerekeket kell néznem, hanem a barátaikat és családtagjaikat is, plusz azok barátait és családtagjait is, akiket nem tudtunk megmenteni, sőt – néhány esetnél – a bántalmazó gyerekeket is. Néhány különösen rettenetes esetben ugyanis gyerekek az elkövetők. Átnyálazni ezt a sok aktát, hogy megtaláljam a feltételezett kapcsolódásokat, majd megnézni a rendszerünkben, hogy hol vannak most… ez valami borzalom. Persze tudom jól, hogy azok a gyerekek, akik szörnyekkel találkoznak, gyakran maguk is szörnyekké válnak felnőttként, meg azt is, hogy egyesek szörnyeket üldöznek majd. De nem akarok arra gondolni, hogy egy gyerek, akit annak idején megölelgettem és megnyugtattam, felnőtt korában ilyesmire lenne képes. Lassú, fárasztó és szívszorító feladat, és azzal szembesít, hogy megmenekülni egy pillanatról szól, és nem egy tartós állapot. Bármitől is mentettünk meg valakit, arra nem lehetünk hatással, mi jön később. Ezt én tudom a legjobban. Azt hiszem, pontosan ezért tréningeznek bennünket arra, hogy miután végeztünk egy üggyel, engedjük el. Hogy tudnánk végezni a munkánkat, ha folyamatosan azt látnánk, hogy még a sikereink is rettenetes dolgokhoz vezetnek idővel? A nap végére mindenkinek vagy elfogy a türelme, vagy óvatosan jár-kel az asztalok között. Sterling meg én Eddison precízen rendezett asztalán ülünk, a lábunkat a combjára nyomjuk, hogy ülve maradjon, és körbeadjuk a menüket, hogy eldöntsük, mit vacsorázzunk, amikor Vic belép. Mind aggódva pillantunk felé. Vic ugyanis néha hajlamos azt csinálni, hogy a nyilvánosság előtt melléd áll, majd, ha nincsenek ott mások, azzal döngöl a földbe, hogy kínzó részletességgel elmondja, mit csináltál rosszul, és hogy legközelebb miért ne tedd ezt. Nem kegyetlen ilyenkor és nem is utál, sosem gonoszkodik, de… De nagyon csalódott, amikor ezt kell tennie. És a csalódott Vic láttán az ember legszívesebben a pokolnál is mélyebbre ásná magát. – Hagyjátok ezt abba! – korhol minket. – Nincs baj. – Biztos? – kérdezi Sterling kétkedve. – Simpkins teljesen kikelt magából. Igen, valószínűleg nem kellett volna ennyire közel táncolni a határhoz, de kaptunk egy telefonhívást a vezető szociális munkástól, aki elmondta, hogy sokat segített a gyerekeknek az, hogy látták Mercedest, vagyis nyilvánvalóan azt tettétek, amit kellett. Viszont holnap egyikőtök sem jöhet be. – Most tényleg? – Tényleg. Már megbeszéltük. Mikor asztalcserés rendszerben dolgoztok, akkor van ez a túlórának nevezett dolog, amit az FBI nem akar kifizetni nektek. Végeztünk erre a hétre. Menjetek haza! Vagy inkább menjetek ki a vasútállomásra, és vegyétek fel a lányokat, mert nekem még le kell ülnöm beszélni a részlegvezetővel, hogy magyarázatot adjak neki a mai perpatvarra. Eddison finoman eltolja Sterling lábát az útból, majd összeszedi az étlapokat, és szépen elteszi őket a legfelső fiókjába. – Rendben, akkor elvitelre hozunk valamit. – Lesz nálunk pizza – árulja el Vic. Eddison megvonja a vállát. – Nem engedem, hogy lássák a lakást, míg te meg nem érkezel, hogy körbevezesd őket, és te is tudod, hogy Jenny automatikusan ezt csinálná. Vic hosszasan nézi Eddisont, majd egy szó nélkül megadja magát. – Akkor majd értesítelek, mikor jövök el az irodából. Sterling lecsusszan az asztalról, a táskájához ugrik, valami vékony dolgot behúz egy szemeteszsákba a hátsó irattartó szekrényéből. – Reméltem, hogy ki tudunk majd menni értük. – Nem mutatod meg nekünk, mi az? – kérdezi Eddison, és a zsákkal szemez. – Még nem. Vic kocsijával megyünk az állomásra, Eddison slusszkulcsát pedig odaadjuk neki, mivel egyedül Vic kocsijában ülhet be szabály szerint hat ember. Amikor megérkezünk, Sterling bocsánatot kér, és elmegy a mosdóba, mi pedig azon agyalunk Eddisonnal, vajon hol is lehetünk. Olyan kicsit, mint az állatkertben, amikor az ingázók elindulnak hazafelé. Inara és Victoria-Bliss az Amtrak vonalán szeretnek utazni. Inara, akiről azt gondoltam, hogy semmitől sem fél, gyűlöl repülni. Egyszer ült repülőn, de a visszautat inkább lemondta, és vonatra ült, annyira utálta. Priyának, azt hiszem, mindegy, hogyan utazik, de nem akart külön repülni a lányoktól, pláne nem úgy, hogy pár száz dollárral többet is fizessen. – Ronnie nagyanyja visszahívott már benneteket? – kérdezi Eddison, amikor már majdnem megtaláljuk a helyes vágányt. – Igen. Azt mondta Cassnek, hogy Simpkins megkérte: ne vegye fel telefont, ha én hívnám, és ne is hívjon vissza, amitől összezavarodott. Nem irigylem Casst, hogy ki kellett magyaráznia ezt. – De Cass-szel beszélhetsz? – Amikor Anderson ebédelni ment, kölcsönvettem a számítógépét az intracsethez, hogy ha Simpkins nyomozni kezdene, úgy tűnjön, mintha Anderson beszélt volna vele. – Élve fogja felfalni. – Én nem bánom. – Szerintem nem vagy vele egyedül. Az irodában az összes nő utálja, nem? – Kit? – kérdezi Sterling, aki váratlanul felbukkan Eddison háta mögött, aki ettől halálra rémül. – Csengettyű – motyogja. – Esküszöm, beszerzem azokat a csengettyűket. – Andersont – felelem Sterlingnek. – Ó! Ja, legtöbben utáljuk. – És a többiek? – kérdezi Eddison, aki még mindig a szíve fölött tartja a kezét. – Nekik nem kell szóba állniuk vele. Óó, ott vannak! – Sterling átnyújtja a szemeteszsákot Eddisonnak, feltépi a csomót, majd előkap belőle egy összehajtogatott reklámtáblát, amin hatalmas, csillogó zöld betűkkel az áll: IDE GYERTEK, RIBANCOK. – Jézusom! – sóhajtja Eddison, és a mennyezet felé néz inspirációért vagy türelemért. A lányok azonnal észreveszik, ahogy leszállnak, és ezt onnan tudjuk, hogy Victoria-Bliss kétrét görnyed a röhögéstől, elveszíti az egyensúlyát, mire Inara és Priya utánanyúl, és elkapják a pólóját, hogy ne essen hanyatt. – IMÁDOM! – kiáltja Victoria-Bliss a terminálon keresztül, és észre sem veszi (vagy csak nem érdekli), hogy más utasok és családok mind őt bámulják. Amikor közelebb érnek, összeölelkezünk, és még Victoria- Bliss is belebokszol Eddison vállába. Nála ez felér egy öleléssel, ha férfiakról van szó. – Hol van Vic? – kérdezi Priya, átkarolva Eddison derekát, és rácsap egyet, mikor Eddison megpróbálja elvenni tőle az egyik táskát. – Hivatali politika. Priya a szemét forgatja, és még egyet csap Eddisonra, amikor az megint a táskákkal próbálkozik. – Már megbánta az előléptetést? – Nem annyira, mint amennyire a nyugdíjaztatást bánná, ha nem fogadja el a pozit. – Eddison feladja a küzdelmet Priya sporttáskájáért, és Inara meg Victoria-Bliss kis gurulós bőröndjeit húzza inkább. Inara ekkor Priya sporttáskájáért nyúl, a lány pedig hálásan átadja neki. Eddison feje lekókad. Nincs jobb szó arra, hogyan viselkedik. Olyan, mint egy kiskutya, aki nem tudja, mit tett, amiért kiabáltak vele. – Hagyd abba a csücsörítést! – mondja neki nyugodt hangon Priya. – Ígéretet tettem Keelynek azokkal a fotókkal kapcsolatban, amik a táskában vannak. – Beleturkáltam én bármikor is a cuccaidba az engedélyed nélkül? – Nem, de ez a tizenöt éves lány azzal a feltétellel egyezett bele a fotózásba, hogy megígérem, rajtam kívül csak Inara és Victoria-Bliss érnek hozzá ahhoz a táskához és a képekhez. Eddison ezen elgondolkodik egy ideig, majd megigazítja a kezében a két másik táska fogóját. – Rendben van. A kocsiban vidám a hangulat, miközben a mongol grillétterembe megyünk, ahová Priya minden látogatás során el akar ugrani enni. Arról mesélnek, milyen darabokat láttak, és hogy milyen furcsa alakok fordultak meg az étteremben, ahol Inara és Victoria-Bliss évek óta dolgoznak. Priya mutat nekünk egy fotót, ami egy óriási, színes matricatáblázatot ábrázol. Az egyik ajtóra tették ki, és azon jelölik, milyen nemzetközi ételeket kóstoltak már idén nyáron, és valamilyen oknál fogva – egyikük sem tud értelmes magyarázatot adni rá, profi birkózók matricáit használják ehhez. Miután Vic szól, hogy elindult hazafelé, gyorsan befejezzük a vacsorát és visszaterelünk mindenkit a kocsiba, miközben még mindig egymással nevetgélünk és beszélgetünk. Most veszem csak észre, hogy közben egészen besötétedett. Inara veszi észre elsőként a házat. – Ó, befejezte a garázs felújítását – jegyzi meg. Elcsípem Sterling vigyorát a visszapillantó tükörben, de nem fordul a többiek felé, hogy velük is megossza. Eddison Vic szokásos helyén parkol le a felhajtón, majd kiszállunk, mindenki kikap véletlenszerűen egy-egy táskát, kivéve Priya sporttáskáját, amit ő maga hoz. Vic kinn vár bennünket az ajtó előtt, az ujjáról három kulcscsomó lóg. Sterling lő egy képet rólunk a telefonjával. – Jól van, ezeket nektek hoztam – jelenti be Vic, majd mindannyiuknak ad egy-egy kulcscsomót. Mindegyik különböző, viccesen díszített, faragott fémdísszel, és nem olyan unalmas ezüst vagy réz kupakokkal, amilyenek általában a másolt kulcsokhoz járnak. A lányok a kulcsokra néznek, majd egymásra, aztán ismét Vicre. – Erre! – Az új tipegőjárdán vezeti őket, ami a kocsifelhajtótól a garázson túlra, az épület végéig, egy masszív ajtóhoz vezet. – Próbáljátok ki! – Vic… – szólal meg Inara lassan. – Próbáljátok ki! Az ő kulcsa élénkkék és katicák díszítik, könnyedén belecsusszan a zárba. Ahogy benyit, egy keskeny és elég hosszú lépcső előtt találja magát, a másik két lány pedig követi őt, mikor látják, hogy egyikünk sem moccan. Aztán mi is utánuk iramodunk. Amikor a sarokhoz érünk, élesen villan egy vaku, ami azt jelenti, hogy Jenny és Marlene már vártak ránk. Tavasszal és nyár elején a felbérelt munkások kemény munkával felhúztak a garázs fölé egy emeletet, amit körbeszigeteltek és bevezették az áramot is. Van fenn egy kis teakonyha, egy teljesen felszerelt fürdőszoba, egy hálószoba, egy háromágyas szerkezettel, ami úgy néz ki, mintha egy háromszintes emeletes ágyat és egy létrát kereszteztek volna, és ott van még a legnagyobb helyiség, a nappali, kényelmes kanapékkal, a sarokban egy tévével. – Üdv otthon! – szólal meg Vic lazán, miközben a lányok ámulva nézelődnek. A csajok a földre ejtik a táskákat, és ismét jól megölelgetik Vicet, aki ettől a kanapéra hanyatlik. Még mielőtt landolna, Priya a háta mögé hajít egy párnát, hogy puhább legyen az esés. Vigyorogva ugrándozik mellette a kanapén, Victoria- Bliss nevet és csacsog, Inara pedig ragyogó tekintettel Vic válla felé fordul, és erősen magához szorítja őt. Sterling közém és Eddison közé siklik, amitől Eddison épp csak egy kicsit riad meg, és a derekunk köré fonja a karját. – Ez egy jó nap – jegyzi meg halkan. Annak ellenére, hogy mi minden történt korábban, egyet kell értenem vele. Eddison nem reagál semmit, de az arcán megjelenik az a kis, kedves mosoly, amit csak a család előtt enged meg magának, és ez jobb, mint az éljenzés. Másnap Vic munkába menet bedobja a lányokat Eddisonhoz, azzal a szigorú figyelmeztetéssel, hogy pihenjenek egész nap, Sterling pedig reggeli után nem sokkal már csatlakozik is hozzánk. A lányok nem igazán rajonganak a délelőttökért, és az alapján, mennyi nevetgélést hallottam a lakásban éjszaka, azt hiszem, jó későn feküdtek csak le aludni. Mikor már úgy-ahogy felébredtek, egymás után használjuk a fürdőszobát, hogy fürdőruhába öltözzünk, aztán elindulunk a medencéhez. Inara és Victoria-Bliss magas hátú egyrészesben vannak, amin nem is lepődöm meg. Bár már nem zavarja őket a hátukra tetovált hatalmas pillangó, azért nem szeretik mutogatni vegyes társaságban. Priya egy királykék bikiniben és nyitott baseball-felsőben jelenik meg. Eddisonhoz hajolok, aki felsóhajt, és belülről a szájába harap, hogy ne kezdjen el könyörögni a lánynak, hogy vegyen már fel valamit, ami jobban takarja, mert bár Eddison nagyon tiszteli mások jogát a saját testük feletti rendelkezéshez, Priyára mégiscsak a kishúgaként tekint. Nem tudom, hány olyan fiú van, akit nem zavar az, ha a húga (vagy akár a nővére) bikiniben mutatkozik. Aztán Sterling is előbukkan egy rágógumipink kétrészesben, aminek csípővonaláról szexi rojtok lógnak, mire Eddison úgy elvörösödik, mint akinek menten kigyúl a képe. Miközben mi leülünk a napozóágyakra egy kicsit sütkérezni, Eddison azonnal a medencébe ugrik, hogy ússzon pár hosszt. Nem fogja ezt kimondani, hacsak én nem hozom szóba, de azt gyanítom, kissé kényelmetlenül érzi magát attól, vajon mások mit gondolnak a kis társaságunk láttán. De mivel Eddison egy kivételesen jó ember, inkább miattunk érzi magát zavarban, nem is annyira önmaga miatt. De erről aztán végképp soha nem fog beszélni. – Anyukád tud róla? – kérdezi Sterling a tetoválásra mutatva, ami Priya felsőtestének teljes bal oldalát befedi. – Segített nekem kiválasztani a szalont, és elkísért az összes varrásra – válaszolja Priya nevetve. Nyár elején még mindig franciára váltott, ha valamelyikünkhöz beszélt, annyira átállt az agya a három év párizsi élet után. Az elmúlt hetekben azonban leszokott róla. Előrehajolok a napozóágyon, hogy jobban lássam. Arról tudtam, hogy készül a tetoválása tavasszal, de azt nem árulta el nekünk, hogy milyen mintát választott. Legutóbb, amikor eljött hozzánk, nyár elején, épp gyógyult az utolsó tetoválása, úgyhogy nem mutatta meg nekünk. Bár a mérete elég meglepő, a képek abszolút Priyára vallanak. Egy hatalmas királynő sakkfigura van a középpontban, ami színes ólomüveg-darabkákból készült, és egy virágágyáson áll. Fehér nárcisz, kála, frézia, az összes virág, amit a sorozatgyilkos, aki végzett a nővérével, majd Priyára is vadászott, maga után hagyott. Chavi virágja, a napsárga krizantém a királynő koronáját díszíti, koszorúként. A krizantémok fölött két pillangó lebeg, amelyek elég nagyok ahhoz, hogy a színük is látszódjon. Nem is kell nagyon közelről néznem, hogy tudjam: az egyik nyugati fenyőtündér, a másik pedig egy mexikói kékszárnyú, amelyek részletesebben is megtekinthetők Inara, illetve Victoria-Bliss hátán. – Úgy éreztem, végre magam mögött tudom hagyni – mondja Priya csöndesen. – Mit? – Az érzést, hogy áldozat vagyok. Mintha ezzel az enyémmé vált volna mindez, itt van a bőröm alatt, a helyén, ahelyett, hogy engem marcangolna. Öntudatlanul is az arcomon levő heghez érek, amit vízálló smink fed. Priya látta már, de Inara és Victoria-Bliss még, azt hiszem, nem. A tetkók mellett azért nekik is megvannak a saját sebhelyeik is. Inara kezén már örökre megmarad annak az éjszakának az emléke, amikor a Kert felrobbant, a tűz és az üvegszilánkok nyomot hagytak rajta, miközben Inara küzdött, hogy megmentse a lehetetlen körülmények közé került Pillangókat. Priya kezét halvány, sápadt hegek fedik, a tenyerén és az ujjain is látszik a nyoma annak, hogy a késért hadakozott a gyilkossal, és van egy csúnyább vonal is, vízszintesen a nyakán, ahol a férfi a pengét az ütőeréhez nyomta. A hegek, még ha fájnak is, azt jelzik, hogy az ember túlélt valamit. Végre úgy érzem, hogy tényleg pihenek, bár a hőség elől egy idő után visszamegyünk a légkondicionált lakásba. Ahogy közeleg az este, és a hőmérséklet csökken egy kicsit, visszatérünk a belső udvarba, felpakolva a mályvacukros szendvics hozzávalóival, Sterling ugyanis megtudta, hogy Inara még soha nem evett mályvacukros szendvicset. A háznak nincs tűzrakó helye, de rövidebbre állítjuk az egyik grillező lábát, hogy kényelmes magasságban legyen, és Priya elindítja a kameráját, hogy megörökítse Inara első harapását. Becsukja a szemét, mintha valami mennyei finomságot enne, a szája sarkából olvadt csoki folyik, az orrára pedig ráragadt egy kis darab pillecukor, és alig várom, hogy megmutathassam a képet Vicnek. Aztán megszólal a mobilom. Mind dermedten nézünk a levetett cipőmre, amin ártatlanul ott pihent eddig a telefon. Egyikünk sem hozta ma szóba az esetet. Valahogy mind azt érezhettük, hogy ez egy olyan nap, amikor hanyagoljuk a témát, sőt, talán majd holnap is. Hát… eddig tartott. Sterling a kijelző fölé hajol. – Holmes az – jegyzi meg halkan. Felmarkolom a készüléket és fogadom a hívást. – Ramirez. – Nem érdekel, mit mond Simpkins – szólal meg a nyomozó köszönés helyett –, ezek a gyerekek ki vannak borulva, és szükségük van önre. – Milyen gyerekek? – Az a három, aki besétált a tűzoltóságra félórával ezelőtt, egy-egy játék macival, meg a maga nevével. Jöjjön a Prince Williambe!
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a sírástól. Úgy érezte, hogy az egész életét sírással tölti. Abban a pár napban, amit apu letartóztatása után a kislány a kórházban töltött, egy nővérke vagy egy szociális munkás mindig azonnal berohant a kórtermébe, amikor ő sírni kezdett, mintha nem lett volna már ott eleve az angyal. Kedves szavakkal vigasztalták, és gyengéden ölelgették: korábban sosem tapasztalt ilyesmit, és ettől most erősebbnek érezte magát, míg a félelem ismét el nem hatalmasodott felette. Aztán jöttek az első nevelőszülei, akik csak azt engedték neki, hogy Istennek ajánlja a könnyeit. Nem tudta, hogyan ajánlhatna bármit Istennek. Abból a családból aztán minden gyerek elkerült, miután az egyik kisfiú elájult az iskolában, és az orvos rájött, hogy mindegyiküket éheztetik. Különböző családokhoz küldték őket ezután, és a kislány jól érezte magát a második helyen. A nő vicces volt és kedves, a férfinak pedig szomorú szeme volt, de gyengéd mosolya, és mintha mindig tudta volna, melyik lány érzi magát legrosszabbul, mert olyankor lágy hangon beszélt hozzá, és maga mellett tartotta a kezét. Sosem ért hozzájuk, sosem közeledett feléjük, nagyon odafigyelt arra, hogy elég saját terük legyen, és sosem becézgette őket. Nem mondott olyasmiket, hogy angyalom, bébi, és sosem mondta azt, hogy gyönyörűségem. Aztán autóbaleset történt, nem olyan, mint a mamával, hanem ezúttal tényleg igazi, és megint szétszórták a gyerekeket. A következő hely rendben volt, mindenkinek megvolt a saját dolga, és az étkezések kivételével kerülték egymást, de aztán a férfi nővére megjelent a gyerekeivel, és a nőről kiderült, hogy beteg, túl beteg ahhoz, hogy a férfi meg a felesége más gyerekekkel is foglalkozni tudjon a rokongyerekeken kívül. Ekkor küldték a kislányt ide, egy nőhöz, aki napközben a tablettáitól került kába állapotba, esténként pedig az alkoholtól meg a nyugtatótól, és sosem tudta, hogy a férje mit csinál a náluk lakó gyerekekkel. Apu kedvelte volna ezt a férjet. A kislány sírt, mert nem tudta elhinni, hogy ez történik, nem lett volna szabad ismét ilyen helyzetbe kerülnie (soha, hiszen az angyal megígérte; soha nem lett volna szabad ennek ismét megtörténnie), de a férfi bejárt a kislány szobájába, és azt mondta neki, hogy neked is jó így, tudom, hogy jó, hiányzott ez neked, hogy valaki rendesen a gondodat viselje. A kislány pedig képtelen volt abbahagyni a sírást; csak sírt és sírt, megállás nélkül. 19
– STERLING, VIDD VISSZA A LÁNYOKAT VICHEZ! Gyerünk, Ramirez, át kell öltöznünk. – Eddison a tűzrakó melletti vödörből homokot szór a grillre, hogy a tűz kialudjon, majd felmarkol annyi cuccot, amennyi elfér a kezében. Mi is segítünk neki összepakolni, aztán felszaladunk a lakásába. A lányok fogják a táskáikat, és megölelgetnek, vagy puszit adnak, miközben követik kifelé Sterlinget. Hülyeségnek érzem, hogy átöltözzek, főleg, mivel nem is mi dolgozunk az ügyön, de nem jelenhetek meg akkor sem rövidnadrágban meg nyakpántos topban. Farmert rángatunk magunkra, Eddison pedig odahajít nekem egy hosszú ujjú University of Miami feliratú pólót, hogy rávegyem a topomra. A lányok távozása után két perccel mi is elindulunk, sőt, igazából hamarabb kiérünk a parkolóból, mint ők. – Besétáltak a tűzoltóságra – mesélem Eddisonnak, és úgy markolom az ülésem fölötti kapaszkodót, mintha az életem múlna rajta. Eddison nem baszakszik, mikor helyszínre kell menni. – Három gyerek, elvitték őket a Prince Williambe. – Értem. – A piros lámpánál káromkodik, de mikor látja, hogy senki nem jön semelyik irányból, átmegy. – Három nap. Egyre kevesebb idő telik el két gyilkosság között. A kocsi csikorogva fékez a kórház parkolója előtt, közvetlenül a mentőautó mögött, aztán berohanunk a baleseti sebészetre egy gyerek nyomában, aki túl kicsi azon a nagy hordágyon. A fiúk mintha ikrek lennének, olyan soványak, hogy lehetetlenség megállapítani a korukat, és a kislány sem néz ki jobban. Holmes a nővérpultnál vár ránk. Feltápászkodik, hogy üdvözölje a gyerekeket, de már a látványuktól is megremeg a keze, és kiesik az ujjai közül a hatalmas pohár kávé. – Be vannak drogozva? – sziszegi. Az egyik fiú remeg, nem úgy, mintha rohama lenne, de az egész teste reszket, a fogát csikorgatja és előre-hátra mozgatja a fejét. A körömágyán piszkálja és tépkedi a bőrt, amitől vastagon végigfolyik a kezén a vér, és megállás nélkül beszél, a szavak gyorsan, félig artikulálatlanul ömlenek a szájából. Az ikertestvére csöndes, a pupillája olyan hatalmas, hogy valószínűleg nem is lát semmit, a bőre pedig csillog az izzadságtól. Nyelni próbál, de a torka minden alkalommal szárazon kattan, elakad, aztán ismét próbálkozik. A kislány pedig… A kislány üvölt, és csak akkor tart szünetet, ha szaggatottan levegőt vesz, a két karját a hordágyra szíjazták, gondolom azért, hogy ne karmolja szét magát. Teljesen hisztérikus állapotba került, a pupillája óriási, a tekintete kifejezéstelen. – Metamfetamint adtak be nekik – mondom elhűlve. – Mégpedig rengeteget, ha ilyen hatással van rájuk. Az ápolók akcióba lendülnek, a vezető nővér utasításokat sorol, és elküldi az egyiket orvosért. – Mennyit kaphattak ön szerint? – kérdezi Holmes. – Gondolom, a szülei főzték otthon. – Jézusom, remeg a kezem. Láttam már korábban is bedrogozott gyerekeket, de ilyen durva esettel még nem találkoztam. Általában azért nyomnak drogot a gyerekbe, hogy letompítsák, nem azért, hogy felpörgessék őket. – Kiment már valaki a szülőkhöz? – A legközelebbi tűzoltóságról – feleli a nyomozó zordan. – Ég a házuk? Eddison a bajusza alatt káromkodik. – Elég sűrűn felrobbannak a methkonyhák, de gondolom, itt valaki segített is. Ha a szülők odabenn voltak… – Ez megmagyarázza, hogy a gyerekeken miért nincs vérzés nyoma azon kívül, amit maguknak okoztak. – Mignone kinn van a helyszínen; hívtuk Simpkinst, ő is kiment pár ügynökével, a kislány, Zoe viszont folyamatosan az ön nevét kántálta. Tudna… – Persze. – Hagyom, hogy Eddison és Holmes mossa fel a kávét, és elindulok a függöny mögé. Zoe, ezt mondta Holmes. Épp az ápolókkal küzd, akik próbálják kibontani az ágya szíjait. Hadonászik a csontos karjaival, miközben folyamatosan üvölt. – Zoe? Zoe, hallasz engem? Ha hall is, túlságosan feldúlt ahhoz, hogy válaszoljon. – Zoe, a nevem Mercedes, Mercedes Ramirez. Az ordítás abbamarad végre, a kislány rám néz, legalábbis próbál, a válla még mindig mozog a ziháló légzéstől. – Mer-mer-mercedes. Mercedes. Biztonság Mercedes mellett, ezt mondta. A főnővér kiszabadítja a lány egyik kezét, és az ágy egyik pontjára mutat. Engedelmesen leülök, felveszem a felém hajított kesztyűt, és mikor átteszik Zoét az ágyra, pont a megfelelő helyen ülök ahhoz, hogy a kezembe vegyem a kislány kezét, finoman, de azért határozottan, hogy ne hadonásszon, és karmoljon. A hosszú, harsány karmoláscsíkok mellett élénk színű kiütések sorakoznak, végig a kislány karján. – Jól van, Zoe – szólalok meg gyengéden –, most már biztonságban vagy. A kórházban vagy, a testvéreiddel együtt. Segíteni fogunk neked. Biztonságban vagy. A zihálás fokozatosa sírásba fordul, majd Zoe előrehajol, és hagyja, hogy a karomba vegyem és a mellkasomra húzzam. Óvatosan az álla alá helyezem a vállam, vigyázva, hogy az arca ne érjen a nyakam bőréhez. Nem szeretném, ha véletlenül hozzám érne a bőre vagy a ruhája úgy, hogy szegény tele van nyomva amfetaminnal. – Most már itt vagy – mormolom, és erősen tartom, hogy az ápolók hozzáférjenek. Gyorsan dolgoznak, megvizsgálják a legfontosabb helyeken, majd elindítják az infúziót. Rövid előkészítés után Zoe feléjük tartja a karját, és hagyja, hogy vért vegyenek tőle. A methről már tudunk, de meg kell nézniük, van-e esetleg más is a szervezetében. – A testvéreim – szólal meg elfúló hangon. – Itt vannak ők is, Zoe, minden rendben. Ők is segítséget kapnak. A másik oldalon vannak, a függönyök mögött. Zihálni kezd, én pedig a kesztyűbe dugott kezemmel a hátát simogatom, körözve, hogy megnyugodjon egy kicsit. – A néni. Megfogott. Olyan erősen. A néni. Megrándul a keze, olyan erővel, hogy majdnem kihúzódik a második tű a könyökénél. A csuklója körül vörös foltokat látok, sötétebbek, mint a bőrkiütések. Ujjak nyoma lenne? Egy zúzódás első jele? – Megragadta a karodat, ugye, Zoe? Leszorított téged, hogy a testvéreid ne ellenkezzenek? Zoe bólint, majd mély levegőt vesz. Még mindig liheg, de már összeszedettebb, és nem fullad. – Egy angyal, Mercy. Csak nem volt szárnya. – Zoe, aludtatok, amikor megjelent ez a néni? – Aludni? Hát, próbáltunk. De a bőrünk ébren volt. – A karjára mutat, és próbál odanyúlni a kezével, hogy megvakarja. Az egyik ápoló erősen tartja Zoe másik karját, amibe az infúzió megy, én pedig a másikat szorítom Zoe combjához. – Mikor ébredt fel a bőröd, Zoe? Mikor kezdődött? – Vacsorázni akartunk. Az ágyban már nem volt ennivaló. Anyu meg apu vacsorát főztek. Sosem a konyhában eszünk. Csak korábban ettünk ott, anyuval meg apuval. – Cagaste y saltaste en la caca.{29} Jesucristo! – Azok az idióták nem egy melléképületben vagy a garázsban főzték a kibaszott amfetamint, hanem a konyhában. Az ágyban nem volt ennivaló? A gyerekek a szobájukban rejtegették volna az ételt, hogy ne kelljen kimenniük a konyhába? Santa madre de Dios!{30} – Vacsoráztatok, próbáltatok elaludni. Zoe, mi történt ezután? Zoe? – Jött egy angyal. – Most lágyabban beszél, a hangja nyers, és rekedt a kiabálástól. – Az angyaloknak szárnya van. De neki nem volt. – Mit csinált az angyal, Zoe? – Az angyal… az angyal… – Hirtelen elakad Zoe lélegzete, majd rájön egy roham. A nővérek kiragadják a kislányt a karomból, lefektetik az ágyra, erősen tartják a fejét meg a nyakát, míg a görcs tart. Az egyik az óráját nézi, méri, mennyi ideig tart. – Mióta tart? – csattan fel egy fiatal doktornő, elrántva a függönyt. – Negyvenkét másodperce – válaszolja az ápoló, aki az időt mérte. Injekciót nyomnak az infúzióba, közel Zoe kezéhez, de így is kell néhány másodperc, mire a roham csökken. Mikor a kislány elgyengül, oxigénmaszkot tesznek az arcára. – Bocsásson meg, ügynök, de most ki kell mennie – mondja az orvos, és a javára legyen írva, tényleg látom rajta, hogy sajnálja. – Természetesen. A testvérei? – Nincs rohamuk. Náluk próbálkozhat. Leveszem a kesztyűmet, a biztonság kedvéért húzok magamra egy friss párt, és a másik függöny felé indulok. A csöndes fiút találom mögötte, a keze finoman remeg, miközben egy ápoló éber tekintete alatt nagy kortyokban vizet iszik. Amikor kiürül a pohara, a fiú megpróbálja visszaadni az ápolónak, de nem ér el odáig a keze. A nővér önt még bele a kancsóból egy kicsit, majd visszaadja neki. A gyerek könyöke körül már van egy ragtapasz, ott vehettek tőle vért, az infúziót pedig a kézfejére kötötték be. Mivel vele nem kellett úgy megbirkózniuk, mint Zoéval, neki szívmonitortappancsokat is tettek a mellkasára, a csípője mellett, az ágyon pedig egy oxigénmaszk hever. – Ki van száradva a szája – mondja nekem az ápolónő csöndesen. – Annyit tehetünk, hogy vizet itatunk vele, de néhány percenként rátesszük a maszkot is. A nővérre mosolygok, majd visszapillantok a fiúra. – A nevem Mercedes – közlöm vele, mire ő bólint, mintha felismerne. – Megmondod, mi a neved? – Brayden – krákogja. – Oké. Brayden. Hány éves vagy? – Kilenc. És Caleb is. Zoe meg nyolc. – Nagyon gyorsan pislog, de nem tud fókuszálni. – Zoe jól van? – Egyikőtök sincs most jól – felelem őszintén, és megfogom Brayden lábát az ágyon. – De most segítenek nektek, és ez a fontos. – Ijedtnek tűntek. – Zoenak rohama volt. – A nővér döbbenten néz, kitátja a száját, mintha közbe akarna szólni, de végül nem teszi. – Adtak neki valamit, hogy elmúljon a görcse, és megvizsgálják, hogy kiderüljön, mivel tudnak segíteni neki. – De rendbe fog jönni? – Nem tudom, Brayden, de az orvosok minden tőlük telhetőt megtesznek, ígérem. – Anyu és apu nem jutottak ki a házból – mondja a kisfiú. – Aludtak. Megfogta Zoet, kirángatott bennünket a házból, ami aztán felrobbant. A néni azt mondta, ennek így kellett lennie. – Mondta, hogy miért? – Azt mondta, melletted biztonságban leszünk majd. – Brayden, emlékszel arra, milyen volt ez a néni? – Egy angyal volt. – Brayden a homlokát ráncolva kiissza a maradék vizet a pohárból. – Úgy nézett ki, mint egy angyal, azt hiszem. Nem tudom, nem láttam jól. De mindene fehér volt. Akár a hold. – Adott nektek valamit? – kérdezem, bár tudom a választ, de kíváncsi vagyok, hogyan fog válaszolni. – Macikat – vágja rá azonnal. – Fehér macikat, és volt, amelyiknek hangja is volt. – Milyen hangja? – Mint… mint… mint a buborékfóliának – feleli végül hosszas gondolkodás után. – Mint a papírnak, amit az ajándékdobozba tesznek. – Kocsiban ültél, Brayden? Az ápoló a fiú életjeleit figyeli, és minden alkalommal, mikor kiürül a pohara, tölt bele még egy kis vizet, én pedig felteszek Braydennek minden kérdést, ami eszembe jut, míg meg nem érkezik az orvos, aztán a következő függöny mögé megyek. Ezúttal nem cserélek kesztyűt, mert nem értem hozzá Braydenhez. Caleb azonban nincs olyan állapotban, hogy válaszolni tudna a kérdéseimre. Úgy tűnik, azt sem hallja, mit kérdeznek tőle az ápolók és az orvos. Az oxigénmaszk alatt artikulálatlan szavakat mormol folyamatosan, néha pedig oldalra rántja a fejét, mintha hallana valamit, de úgy tűnik, hogy bármit is mond, annak nem sok köze van ahhoz, amit kérdeztünk. Visszamegyek inkább Zoehoz. A kislányra szívmonitort tettek, és látom, hogy nyugtalan a pulzusa, úgyhogy inkább békén hagyom. Ehelyett a nővérpulthoz indulok. Eddison is ott van, de Holmes nincs. – Kiment Simpkins elé – szólal meg, mielőtt rákérdeznék. – Mierda! – Kifejezetten téged hívott ide, és meg is nyugtattad a kislányt. – Ja, biztos azért kapott rohamot. Eddison egyenesen a szemembe néz, inkább idegesen, mint sértetten. – Ennek semmi köze a másikhoz. Hagyd abba! – Az alapján, amit Brayden elmondott – sóhajtok, miközben felhajtom a University of Miami feliratú felsőm ujját, hogy a pultnak dőlhessek anélkül, hogy amfetaminnyomokat hagynék rajta Zoetól –, a gyilkos még azelőtt eltervezte a robbantást, hogy felébresztette volna a gyerekeket. Először Zoet keltette fel, és lefogta őt, hogy a fiúknak eszébe se jusson rátámadni. A szülők aludtak a szobájukban, miközben a gyilkos kirángatta a házból a fiúkat, csinált valamit, majd kivitte Zoet is, aztán biztos távolságba vitte őket, mielőtt a ház felrobbant volna. Brayden azt mondta, érezte a forró levegőt, de nem voltak veszélyben és nem égtek meg. Berakta őket a kocsiba, a kisfiú azt mondta, egy nagy kocsiba, Zoet maga mellé ültette, és mindegyiknek adott egy-egy macit. Brayden ki akarta nyitni az ajtót, de valószínűleg be volt zárva, mert nem járt sikerrel. Nem emlékszik, mennyi ideig utaztak. A nő a tűzoltóság épülete előtt állt meg, majd ellátta őket az instrukciókkal, és megadta nekik a nevemet. Amikor az ajtó elé értek, Brayden visszafordult, de nem látta, hogy a nő ott van-e még valahol. Az egyik tűzoltó kirohant, és keresni kezdte, de nem látott egy autót sem a környéken, tehát valószínűleg lelépett. A nyakpántos top idegesít, főleg, hogy tudom, Simpkins ott van kinn, de akkor sem fogom az amfetaminnal összekent pólót viselni, ha nem muszáj. – Rohama van! – szólal meg valaki Caleb függönye mögül. Egy másodperccel később hasonló kiáltás érkezik Zoe ágya felől is. Eddison megragadja a karomat, mielőtt Brayden ágyához szaladnék. – Van benn orvos – mondja nyugodt hangon. – Tudom, hogy meg akarod nyugtatni, de most csak útban lennél, főleg, ha a másik kettő állapota ilyen instabil. – Miért gondoljátok, hogy ő nincs ugyanolyan veszélyben? – Nem gondoljuk ezt, csak azt látjuk, hogy neki még nem volt rohama. – Ramirez, mi a franc van magán? – rivall rám Simpkins, majd elindul befelé, a sarkában Holmesszal. A két Smith ügynök is követi, akik olyan rég dolgoznak már vele, mint senki más. Bólintanak felénk, és mennek tovább. Kihúzom magam, és a pulton heverő, összegyűrt pólóra mutatok. – Miközben megnyugtattam a kislányt, amfetamin kenődött a ruhámra – válaszolom higgadtan. – Nem volt biztonságos magamon hagyni, és nem volt időm átöltözni, mielőtt idejöttünk. – Nem is kellett volna idejönnie. – Én hívtam – emlékezteti a nőt Holmes bosszúsan. – A gyerekeknek most biztosan nincs szüksége magára – folytatja Simpkins, oda sem figyelve a nyomozóra. – Távozzon! – Nem – ellenkezik Holmes. – Én hívtam ide. – Ön úgy döntött, hogy együtt kíván működni az FBI-jal… – Az FBI-jal, igen, de nem feltétlenül önnel, Mercedesre pedig szükségem van, hogy figyeljen a gyerekekre. A két nő egymásra néz, és őszintén szólva, nagyon örülök, hogy nem szóltam bele ebbe a vitába. Meglepő módon Simpkins kapja el elsőként a tekintetét. – Ki tud nekem státuszjelentést adni? – kiáltja a függönyök irányába trappolva, a két ápoló és az orvos pedig csodálkozva néz rá. A magasabb Smith leveszi magáról a széldzsekijét, átnyújtja nekem, az alacsonyabb Smith pedig egy műanyag zsákot vesz elő a táskájából. A zsákba helyezem a pólót, majd a kesztyűt is, és hálásan elfogadom a dzsekit. Hideg van – mint a kórházakban szinte mindig –, de inkább az zavar, hogy több látszik belőlem, mint szeretném, és most nem is feltétlenül a ruhámra vagy a testemre gondolok. Mindegy, a dzseki segít. – A váróteremben leszünk – mondja Eddison Holmesnak és a két Smithnek. – Nem kell, hogy ilyen sokan legyünk ott. – Küldök majd valakit – ígéri a magasabb Smith. Tizenhárom éve társak, hat éve vannak Simpkins csapatában, és idáig mindenkitől azt hallottam, hogy a két Smith tartja igazán együtt a teamet. Igazából nem is tudom a keresztnevüket, mert mindig, mindenki „a két Smith”-nek nevezi őket. A váróterem szinte teljesen üres. Az egyik sarokban egy zokogó nő ringatja magát előre-hátra egy kényelmetlen székben. Egyik kezében a rózsafüzérét morzsolja, a másikban meg az útlevelét és a munkavállalói vízumát szorongatja. Eddison leül mellém, megfogja a kezem, az ujjaink összefonódnak, és a vállára hajtom a fejem. – Értesítetted Vicet és Sterlinget a fejleményekről? – motyogom. – Aha. Mindjárt írok nekik megint. A szemem ég, és szeretném azt mondani, hogy csak azért, mert belement valami, de nem: a kimerültség, a düh és a félelem miatt van, meg attól, hogy az a kétely mardos belül, vajon mi lesz azután, hogy elkaptuk ezt a gyilkost. Hogyan fognak reagálni az emberek? Amennyire gyűlölik a bűnözőket, annyira szeretik azokat, akik önbíráskodó módon valami rokonszenves ügy érdekében szegik meg a törvényt. Gyerekeket ment meg a bántalmazóiktól. Amint nyilvánosságra kerül a sztori, az emberek zabálni fogják. A lapok eddig nem számoltak be a részletekről. A gyilkosságokra a város különböző részein került sor, sőt, némelyikre a városon túl, szóval senkinek nem tűnt fel eddig, hogy összefüggő esetekről van szó. A legnagyobb helyi lap főszerkesztője pedig figyelni szokott arra, hogy visszatartsa azokat a sztorikat, ahol gyerekek az áldozatok. Haza akarok menni. De már nem is tudom, hogy az otthonom még az otthonom-e. 20
ZOE JONES HAJNALI 2:13-KOR HAL MEG, mikor egy sorozatos hipertermiás rohamtól agyvérzést kap. Caleb Jones három órával később hal meg hirtelen szervi elégtelenség következtében, ami során a szíve is leáll. Brayden orvosa azt mondja, a fiú fizikailag stabil állapotban van, de reggel még alaposan megvizsgálják, mert könnyen visszaeshet. Érzelmileg? Brayden nem szól senkihez. Sem hozzám, sem Simpkinshez vagy Holmeshoz, egyik orvoshoz vagy nővérhez sem. Sír, amikor megmondják neki, mi történt Zoeval, de amikor vissza kell menniük, hogy közöljék vele az ikertestvérével kapcsolatos hírt is, a fiú egyszerűen bezárul. Tate, a szociális munkás, aki szerdán Masonnel dolgozott, hat körül bukkan fel, és szomorúan hallgat, amikor elmeséljük neki, mi történt. – Hosszabb időbe telt, mire ideértem, mert beugrottam az aktájáért is – magyarázza, maga elé tartva a mappát. – Négy hónappal ezelőtt környezettanulmányt végeztek náluk, névtelen bejelentő panasza miatt, valószínűleg valamelyik előző szomszédjuk lehetett, mert nemrég költöztek ebbe a házba. Minden normálisnak tűnt. Beszélgettünk a gyerekekkel, Zoe és Caleb azt mondták, legtöbbször odakinn játszanak. Brayden szeretett inkább otthon lenni. Így utólag úgy tűnik, ő járhatott ki a konyhába, hogy ennivalót rejtsen el a szobában arra az esetre, ha kifogyna a készlet. A fiúk hálószobájában volt egy kis hűtő, az ágy alatt pedig lavórokban ennivaló, amiről azt mondták, az csak rágcsálnivaló. Gondolom, ha már nem volt mit enni, egyedül Brayden mehetett be a konyhába. – Enyhe tolerancia alakult ki benne, úgyhogy tegnap nem tudták úgy túladagolni, mint a másik két gyereket – magyarázom, ő pedig bólint. – Tegnap azonban a szülők változtattak a szokásokon. Vacsorát főztek a gyerekeknek, és együtt ültek le enni a konyhában. A másik kettő sokkal nagyobb dózist kapott, mint máskor, és valószínűleg Brayden is hosszabb ideig volt ott a szokásosnál. – Mivel gyanús volt a helyzet, kérelmeztük, hogy drogtesztet végezhessünk a gyerekeken, de elutasították a kérést, mert a házban minden rendben volt. – És a szülőkön sem végeztek tesztet? – kérdezi Eddison. – A ház rendben volt – ismétli meg Tate. – Nem gondoljuk, hogy a Jones-házaspár nagy fogyasztó lett volna; az az elméletünk, hogy egy beszállító megrendelésre főzhették a cuccot, és az eladásból éltek. Nem voltak arra utaló jelek, hogy kábítószerfüggők lennének. A korábbi lakásukat már eladták, így nem kaptunk rá engedélyt, hogy vizsgálatot indítsunk ott. – Szóval a gyerekek a bürokrácia miatt vesztek el. – Az arcomat vakarom, ami kegyetlenül viszket a régi smink, a klór és a kórház kombinációjától. – Tudja esetleg, hogy megvan-e már a végzés arról, kinek lehet hozzáférése a gyermekvédelmi szolgálat aktáihoz? – Úgy tudom, megvan. Lee dolgozott rajta. Ő és Gloria beszéltek is róla… Hát ez… nem igazán nyugtatott most meg. Vic és Sterling nem sokkal később érkezik meg, megrakva kávéval és alufóliába csomagolt tányérokkal, amit Marlene pakolhatott meg kedvességből, mert aggódott amiatt, hogy megint egész éjszaka fenn leszünk. Sterling Eddison mögé rejtőzik, de ahelyett, hogy most is ráijesztene, mint máskor, a nyakára simítja a kezét, majd odanyújt neki egy nagy bögre kávét. Eddison a váratlan érintéstől is összerezzen, de ezúttal nem úgy, mint szokott, majd Sterling felé dől, és mormolva megköszöni az italt. Vic óvatosan leül egy székre velünk szemben, és előrehajol, hogy rajtunk kívül senki ne hallja. – Simpkins felhívta Gordon részlegvezetőt, hogy panaszkodjon amiatt, amiért itt vagytok – közli velünk. – Gordon egyeztetett Holmes nyomozóval, mielőtt felhívott engem, és úgy fogunk tenni, mintha nem tudnátok erről, de csak fel a fejjel. – Así que esto va bien entonces{31} – motyogja Eddison. – A csapata továbbra is az ügyön fog dolgozni, de Simpkins nem. Közigazgatási felülvizsgálat indul vele szemben. Csak pislogunk rá, majd Sterlingre nézünk, aki leül Vic mellé, és megvonja a vállát. Majd ismét Vic felé fordulunk. – Cass mondta nektek, mi történt pár héttel ezelőtt Idahóban? A fejemet rázom. – Annyit mondott, hogy szarcunami kategória, de nem volt még lehetőségünk, hogy leüljünk pletyizni két sörrel, mert aztán jött ez az ügy. Szerdán, ebédszünetben, csak ezzel az esettel foglalkoztunk. – Simpkins úgy bánt a helyi rendőrökkel, hogy azok még az ügy lezárása előtt közölték, hogy mégsem szeretnének élni az FBI segítségének lehetőségével. – Idahóban? – csodálkozik Sterling. – Pedig oda nagyon ritkán hívnak bennünket. – Nekem is tudnom kellett volna erről egységvezetőként, de Simpkins egyenesen a részlegvezetőhöz ment, megkerülve engem. A személyzeti osztály még vizsgálta a helyzetet, amikor befutott Holmes kérése, de nem jutottak konklúzióra, Gordon pedig olyan vezető ügynököt akart az ügyre tenni, akinek legalább húszéves tapasztalata van. Az is nehezítette a helyzetet, hogy óvni kellett a célba vett ügynököt. – Olyan pletykákat is hallottam, hogy Simpkins megpályázta a pozíciódat – jegyzi meg Eddison. A kezemre pillantok. Nem mártom be Casst azzal, hogy elárulom, mit mondott nekem. Vic grimaszol. – Nem tudjuk, hogy ennek van-e köze hozzá – figyelmeztet bennünket. – Ja, és őt még nem értesítették, szóval ne mondjatok semmit. Majd a nap további részében tájékoztatják, miután Gordon mindent összeszedett. – Az ügynökei között a két Smithben van a legtöbb senior vonás – jegyzem meg –, de egyik sem alkalmas vezetésre. Cass remek ügynök, viszont nincs vezetői tapasztalata, egy ilyen ügyhöz végképp, Johnson pedig még mindig nem épült fel, csak papírmunkát végezhet. Ami azt jelenti, hogy… Ki maradt? Watts és Burnside? – Wattsot kéri majd meg. Burnside ahhoz ért legjobban, hogy a digitális nyomvonalakon kutasson, szóval azt akarják, hogy ő foglalkozzon majd a gyermekvédelmi szolgálat dokumentumaival. – Watts jó – mondja Eddison, inkább nekem, mintsem a többieknek. – Kemény nő. – Simpkins is az volt. Sterling felhúzza a lábát a székre, és törökülésben helyezkedik el, az ölébe tesz egy szalvétát, hogy abba potyogjanak a croissant morzsái, amit kiválasztott a csomagból. A homlokát ráncolja egy kicsit: ilyenkor szokott mélyen elgondolkodni, teljesen kizárva a környezetét, ezt jelzi az is, hogy lefelé húzza a szája sarkát. Gyakran láttam már, hogy így átalakul az arckifejezése, miközben igyekszik rendet vágni a gondolatai között. Eddison aztán kiszed a muffinjából egy áfonyát, megdobja vele Sterlinget, aki tágra nyílt szemmel, döbbenten néz rá. – Mondj valamit, Tappancs! – mondja neki Eddison. – És mi van, ha semmi jót nem tudok mondani? – torkolja le Sterling automatikusan. – Két gyerek meghalt ma hajnalban, és egy öttagú család egytagú vált – szólalok meg lágyan. – Szerintem most semmi jót nem tudunk mondani. Sterling mély levegőt vesz, és hagyja, hogy Vic kivegye a kezéből a megcsócsált süteményt. – A gyilkos túl későn ért oda, hogy megmentse a gyerekeket – mondja egy szuszra. – Az is lehet, hogy a megmentéssel járó stressz fokozta a drog hatását a szervezetükben. Így aztán most nem tudta megmenteni őket. Ehhez adjuk még hozzá azt is, hogy egyre sűrűbben gyilkol. Mi jön ezután? – Úgy érzi, meg kell mentenie a gyerekeket. – Eddison a muffinja maradékát nézi összeráncolt homlokkal. – Bármi is hajtja, bármilyen személyes trauma ösztökéli erre, ő hallgat rá. Lehet, hogy a kudarc miatt önmaga felé fordítja a dühét, vagy… – Vagy kifelé, és legközelebb mészárolni fog – fejezem be a mondatot. – Már nem is próbálkozik a házadnál – jegyzi meg Vic. – Sterling ellenőrizte a felvételeket. Csak két autó hajtott el előtte, ami nem a szomszédoké, de mindketten látogatóba mentek valahová, és ott is aludtak. Sőt, még mindig ott állnak. – De még mindig megadja nekik a nevemet. Miért? – Mennyit haladtál az ügyeid átnézésével tegnap? – Csütörtökön? Nem sokat. Sok időbe telik minden egyes nevet végigvenni, és a rendszerben végigfuttatni. – Tudsz csinálni egy táblázatot, hogy leszűkítsd őket, és akkor mi is segíthetnénk. Kizárhatnád azokat az eseteket mondjuk, ahol fiúk voltak az áldozatok… – Valójában nem – szól közbe Sterling, összehúzva a vállát. – Lehet, hogy van egy lánytestvére, egy unokatestvére, egy szomszédja, egy barátja, vagy bárki, egy lány, akire nagy hatással volt, ahogy Mercedes segített a mentés során. Minden gyereknek macit szoktunk adni, nem csak a közvetlen áldozatoknak. – És még nem zártuk ki annak a lehetőségét sem, hogy a gyilkos férfi lehet – teszi hozzá Eddison. – Sok férfinak van magas hangja, vagy ha nincs is, tudja imitálni. Az angyalok népszerű ábrázolási módjai alapján a parókáról sem mondhatjuk azt, hogy feltétlenül oda nem illő. Nem tudjuk a gyilkos nemét. Csak azért utalunk rá nőként, mert a gyerekek nőnek tartják. Bármennyire is ellenkezünk a feltételezés ellen zsigerileg, tényleg lehet, hogy férfi. – És nem támaszkodhatunk kizárólag azokra az esetekre sem, amelyekben különös kötődést éreztem valakihez, mert ez nem mindig kölcsönös. Talán olyasvalaki életére voltam drasztikus hatással, akire nem is gondolnék. – A picsába – sóhajtja Vic, mire mind összerezzenünk. Nem szokott káromkodni; azt hiszem, mindannyian tudjuk a csapatból, hogy Vic kizárólag akkor beszél így, ha valami nagyon el van baszva. Cass megköszörüli a torkát a folyosón, hogy felhívja magára a figyelmet, mielőtt csatlakozna hozzánk. – Gondoltam, tudni akarjátok, hogy a gyermekvédelmi szolgálat Brayden mind a négy nagyszülőjét értesítette. Az apai nagyszülők Alabamában, az anyaiak Washington államban élnek, és mindkét pár ragaszkodott ahhoz, hogy hozzájuk kerüljön a kisfiú. És nagyon nem kedvelik egymást. Szóval, itt még csúnya dolgok jöhetnek. Sóhajtok. – Cass, az ilyen napokon jössz rá arra, hogy különbség van aközött, ha valamit tudni akarsz, vagy ha valamit muszáj tudnod. Cass fáradtan rám mosolyog. – Átment végre a végzés. Mr. Lee hétfőn, a munkanap végéig köteles lesz átadni nekem az akták listáját. Burnside felhatalmazást kapott rá, hogy hozzáférjen a rendszerükhöz, és minden digitális nyomot megvizsgálhat. Cass vonakodva elmosolyodik. – Brayden nem szól Tate-hez – folytatja egy idő után. – Senkivel nem beszél. De azt nem bánja, hogy Tate ott legyen vele. – Tate nagyon jó embernek tűnik. – Igen, szerintem is. – Cass kisimít a felsőjén egy gyűrődést, majd a homlokát ráncolva nézi. – Nem is tudom, hogy ez az eleje, vagy a hátulja-e. – A hátulja – segít neki Sterling. – Felül kilóg a címke. – Uhh. Na, mindegy. Brayden valószínűleg nem fog kommunikálni egy ideig. Tate javasolta, Holmes pedig egyetért vele, hogy haza kellene mennetek pihenni. De tudjátok: ahogy szeretnétek. A kávém utolsó cseppjeit nézem, és azon gondolkodom, vajon el tudok-e aludni azelőtt, hogy beütne a koffein. – Köszönöm, Cass – mondja Vic mindannyiunk nevében. – Értesítesz majd bennünket a fejleményekről? – Igen, uram. Eddisonnal felhorkantunk, Cass pedig még jobban elpirul. Sterling együttérzően néz rá. – Cass? A gyilkos zúzódásokat okozott Zoe bal csuklóján; nem biztos, hogy találsz rajta ujjlenyomatot, de a keze méretét talán sikerül megállapítani. Beszélj Holmesszal és az orvosszakértővel. Végül Vic otthonában kötünk ki mind, és a nappalijában zuhanunk álomba anélkül, hogy külön szobákba vonulnánk el. Sterling a karosszékben húzza össze magát, arcát a térdére hajtva. Eddison és én a kanapét foglaljuk el, és elég sokat elárul az állapotunkról, hogy az adrenalin, a koffein és a vékony sötétítőfüggönyön keresztül beáramló fény ellenére elég hamar kidőlünk. Néhány órával később a magántelefonom csörgésére ébredek. A kanapé minden, csak nem egyenes alattam, a szívem fájdalmasan dobog a bordáim között. Sterling is ugyanolyan hirtelen ébred fel, mint én, csapkod maga körül a székben, majd a padlón köt ki nagyot nyögve, mire Eddison megpróbálja feltolni magát a könyökére, de csak körülbelül harmadjára jár sikerrel. A kijelzőn Esperanza nevét látom. – Nem egy újabb gyerek – jelentem be, mire Eddison visszahanyatlik a kanapéra és betakarózik. – Ne vedd fel! – motyogja Sterling, miközben visszamászik a székbe. – Nem vagyok benne biztos, hogy az unokatesóm vagy a nénikém-e az. – Miért, valamelyik rossz opció? – Az egyik igen. – Ó! Eddison kinyitja az egyik szemét. – Miért csörög még mindig? – Mert nem akarom felvenni, ha Soledad az. – Megvárom, hogy a hangpostára menjen a hívás, és meghallgatom az üzenetet. Esperanza az, afortunadamente.{32} de nem sok derül ki az üzenetéből. Nagy dolog történt, hívj vissza, hogy tőlem tudd meg, nem anyámtól. Akár nagy dolog, akár nem, nem akarok tudni róla. Nem kell tudnom róla. Mielőtt eldönthetném, hogy visszahívjam-e, a telefon vibrálni kezd, majd ismét csörög, és megint megjelenik Esperanza neve. A fenébe. Hatalmasat sóhajtok, majd felveszem. – Halló? Sterling összerezzen a kemény hangom hallatán. – Mercedes? Nálad délután van; miért van olyan hangod, mintha most ébredtél volna? – Az unokatestvérem hangja fáradt, ami nem vall rá. A legfőbb okom, hogy hajlandó voltam vele ismét felvenni a kapcsolatot, az a nyugodt, józan hozzáállása volt. – Egész éjszaka fenn voltunk egy ügy miatt. Mi a baj? – Családi megbeszélés volt ma délelőtt. – Jaj, istenem, én erről nem akarok tudni. – De, akarsz. Tío{33} beteg. – Melyik tío? Súlyos csönd telepszik ránk, majd hosszú idő után leesik. – Ó! Az apám. – Hasnyálmirigyrák – folytatja, miután rájön, hogy én nem fogom. – Sajnálom. – A család szeretné kihozatni a börtönből, hogy kezelésre járhasson. – Valószínűleg nem engedik, de ez amúgy sem tartozik rám. Eddison már majdnem felült, az egyik karjára támaszkodik a kanapén, és kétségbeesetten pislog, hogy le ne csukódjon a szeme. – Mercedes… – Esperanza nagyot fújtat a telefonba, de úgy, mintha hurrikán tört volna ki a vonal túlsó felén. – Tényleg azt hiszed, hogy a család többi tagja nem fog majd zaklatni emiatt? – Nem, nem hiszem. Ezért is fogom szépen kikapcsolni a telefonomat, amíg nem szerzek egy új számot. – A legtöbb unokája még nem is látta őt. – Nagyon szerencsések. – Mercedes. – Nem. – A hasnyálmirigyrákot nem lehet gyógyítani. Te is tudod. Meg fog halni. – Mucha carne pal gato.{34} – Mercedes. – Ő az? – Az anyám hangját hallom a háttérben. – Add csak ide, hadd beszéljek azzal a hálátlan, rosszindulatú… Befejezem a hívást, kikapcsolom a telefont, és így is fogom hagyni egy jó ideig. A kórházban lévő gyerekeknek megvan a hivatali számom, ahogy Priyának, Inarának és Victoria-Blissnek is. Mindenki más majd küld e-mailt. Bevallom, csalódtam Esperanzában. A Ramirez familiának{35} ő volt az egyetlen olyan tagja, akinek meg kellett volna értenie, hogy ez már nem az én életem. – Vágd a falhoz! – motyogja Eddison. – Van benne pár fényképem, meg ilyenek. De ha azokat lementettem, szétverhetjük. – Oké. Jól vagy? – Nem. De aludj csak! Ez a probléma úgysem fog megoldódni. Eddison azonnal visszabújik a takaró alá, csak a sötét, hullámos tincsei látszanak ki. Sterling engem figyel komoly tekintettel, én meg azon csodálkozom, mennyire fiatalnak néz ki, ha leengedi a haját, és az kócosan az arcába lóg. – Akarsz róla beszélni? – kérdezi csöndesen. Sterling nem ismeri a sztorit úgy, mint Vic és Eddison, vagy, ha már itt tartunk, az előző főnöke, Finney. Több év és egy fél üveg tequila kellett nekem ahhoz, hogy végre elmondjam Eddisonnak. De Sterling… Ő fontos, és végre már képes vagyok bízni másokban, nem úgy, mint akkor, amikor Eddisonnak mondtam el. Sterling a csapatom része, és a barátom. A családom. – Most még nem – mondom végül. – Majd, ha nem ég így a ház. – Akkor megbeszéltük. – Sterling ismét gombócba húzza össze magát, mint egy kis ászkarák, a bojtos szélű gyapjútakaró alatt, amit beborítanak a Gondos Bocsok. Brittany kedvenc takarója, és nagyon ritkán szokta megengedni, hogy valaki lehozza és használja. Bár nagyon fáradt és kimerült vagyok, sok időbe telik, mire vissza tudok aludni. Sajog a karom, annyira vágyom a megnyugvásra, amit a fekete, bársonybundájú macim ad, ami az éjjeliszekrényemen szokott heverni, de ezek után… Nem is tudom, képes leszek-e ugyanúgy nézni arra a macira, mint idáig. Többször is megmentette az életemet, vagy legalábbis arra emlékeztetett, hogy érdemes folytatni az életemet, bár nem tudom, van-e különbség a kettő között. Nem is tudom, milyen hosszú ideje bámulom már a plafont, amikor beúszik elém homályosan Vic arca. Meleg, barna szeme egyszerre tűnik szomorúnak és derűsnek, kérges kezével kisimítja a hajam az arcomból, és az ujja megáll a hegem fölött. – Aludj, Mercedes! Nem vagy egyedül. A nevetés inkább síráshoz hasonlóan bukik ki belőlem, de becsukom a szemem, ő pedig finoman simogatja a hajam, míg el nem alszom.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a változástól. Csakhogy… Egy idő után megtanulta azt, hogy néhány félelem jó. Van olyan félelem, ami nem jár rettegéssel és fájdalommal, egyszerűen csak… izgalmas. Pallérozza az elmét. Annak ellenére, hogy a nevelőszülők mellett folyamatos bizonytalanságban érezte magát – az egyetlen biztos pont a bizonytalanság volt – a kislány keményen hajtott az iskolában, megtanult mindent, amivel a korábbi bezártsága idején nem is találkozott. Buzgón dolgozott, hogy behozza a lemaradását, majd még buzgóbban tanult, hogy le is hagyja a többieket. Mire eljött a főiskolai felvételik ideje, a bizonyítványa ragyogó volt, és megírt néhány gondosan megszerkesztett személyes esszét is, amelyekben épp megfelelő arányban mutatta be a rémisztő múltbeli tapasztalatait, és fejezte ki a szívmelengető, jövőbeni szándékait. A témavezető hölgy, aki talán az egyetlen olyan ember volt, akivel kapcsolatban a kislány úgy érezte, valóban az ő oldalán áll, hangosan nevetett, mikor elolvasta az esszéit, és azt ígérte, hogy tarolni fog velük. Így is lett. Felvették és ösztöndíjas is lett, és összeadva azzal a pénzzel, amit a bíróság négy évvel azelőtt az apjától kicsikart a számára, el tudott költözni az államból is, hogy egy teljesen új életet kezdjen. Valahová, ahol nem tudják róla, min ment keresztül (hacsak az illető nem a gyermekvédelmi rendszerben dolgozott). A nevét is megváltoztatta, hivatalos és legális úton. Az összes bizonyítványát megújíttatni egy rémálommal ért fel, de megérte a fáradságot. A régi neve ahhoz a másik lányhoz tartozott, a kislányhoz, akit oly sokan bántottak, és akin senki nem segített. Most egy új ember lett, egy lány, akinek nincs bőröndje, és nincs akcentusa, egy senki, aki sehonnan vagy bárhonnan érkezett. Semmi sem kötötte ahhoz a helyhez, ahonnan származott. Imádta a főiskolát. Ijesztő volt, lehengerlő és csodálatos, olyan nagy szabadsággal, amiről korábban álmodni sem mert volna. Még barátai is lettek. Lassan, óvatosan, bár nem teljesen őszintén, de közel engedett magához másokat, és a barátai mellett életében először boldognak érezte magát. Nem randevúzott – ehhez nem volt elég bátorsága, és nem is volt benne biztos, hogy vágyik rá –, de a barátai megvédték, amikor a férfiak nem fogadták el a nemleges válaszát, amikor a régi beidegződései csorbát ejtettek az újonnan szerzett bátorságán, és hálás volt nekik ezért. Talált egy állást is, ahol nem kellett sok időt emberek közt töltenie, és így néha megengedte magának, hogy a régi félelmei kiüljenek az arcára – meglepte, mennyire jóleső érzéssel tölti ez el. Szeretett a barátai közt lenni, órákra járni, más emberekkel lógni, de a munkával töltött idő adta meg számára azt az egyedüllétet, ami segített felépülni és újra egyenesbe jönni. Szerette az egyensúlyt, és büszke volt magára, amiért felfedezte, hogyan érheti el, és tarthatja fenn ezt az állapotot. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a változástól. Mégis bátran elindult a világba. 21
A KÓRHÁZI MEG A JONES CSALÁDDAL KAPCSOLATOS események miatt a hír nem került be a szombati lapokba, de délután már elkezdtek szivárogtatni belőle a közösségi oldalakon, majd vasárnap a címlap felét kitöltötte a „Drogos tragédia” beszámolója. Nem tudom, melyik seggfejnek jutott eszébe ez a hülye cím, de legszívesebben máglyára küldeném. Az egyetlen pozitívum abban a rettenetesen felületes cikkben, hogy nem említik meg benne a többi gyilkosságot. Még csak nem is nevezik benne gyanúsnak az esetet: úgy állítják be, mintha a gyerekek elsétáltak volna otthonról, hogy segítséget szerezzenek, és időközben felrobbant a házuk. Téves tűzoltóállomásról írnak, pont nem azokat a nyomozókat nevezik meg, akik jelen voltak, és azt is rosszul tudják, melyik ügynökök voltak ott az FBI-tól és a Kábítószerügyi Szakhatóságtól. Legalább ez egyfajta védelmet jelent Brayden és a többi gyerek számára. Priya megböki a vállamat reggelizés közben. A nappaliban eszünk, mert nem férünk el még a ritkán használt étkezőben sem. – Mikor kezdődik a mise? – Tessék? – A mise – ismétli türelmesen. – Mikor kezdődik? Csak pislogok rá, túl fáradt vagyok ahhoz, hogy összerakjam, mit akar. – Jobban fogod érezni magad, ha elmész a misére, Mercedes. Vasárnap van. Szóval, mikor kezdődik? – A fél tízeset szereti – szólal meg Eddison. Tele van a szája almatortával. – Hmm. – Priya az órájára néz, majd talpra áll. – Akkor ideje öltözni. Priya ritkán veszi a kezébe az irányítást, de ha igen, akkor teljesen olyan lesz, mint az anyja: nem lehet vele ellenkezni. Mielőtt tudatosulna bennem, hogy megmozdultam, már átöltöztem, és hátul ülök a kocsiban, kezemben a sminktáskámmal, Priya pedig épp elém tartja a tükrömet. Sterling az anyósülésen ül, Eddison vezet, megyünk a templomba. Nagyon bizarr társaság. Priya nem gyakorolja a hindu vallást, már ha ez a rendes megnevezése, de mindennap viseli a bindijét, Sterling pedig zsidó, bár teljes szívéből, megingathatatlanul imádja a szalonnát. Eddisont katolikusként nevelték, de a húga elrablása után elvesztette a hitét, és az azóta sem tért vissza. Általában elkísér engem és mellém ül, főleg karácsonykor, ami különösen kemény számomra, de Eddison a gyerekkorában beléivódott emlékek miatt kényelmetlenül érzi magát a templomban. Ennek ellenére ott vagyunk mind, egymás mellett ülünk egy padban hátul, Priya és Sterling titokban a többi embert figyeli, Eddison pedig minden alkalommal elpirul zavarában, amikor fel kell állni, le kell ülni vagy le kell térdelni. Amikor minden egyes sorban mozgolódni kezdenek az emberek, hogy áldozni menjenek, Priya kérdőn néz rám. A fejemet rázom. – Nem áldozhatsz, amíg nem gyóntál. – És te nem gyónhatsz a munkád miatt? – A munkának igazából nincs köze ehhez, amíg nem osztok meg bizalmas információt – suttogom. – Viszont nem kaphatok feloldozást olyan bűnök alól, amelyeket nem bántam meg őszintén. – Priya továbbra is zavartan néz, én pedig a rossz hangulatom ellenére elmosolyodom. – Nem gondolnám, hogy Isten gyűlöli a leszbikusokat, de az egyház nem szeret bennünket. Bűnös vagyok, és bűnösek az érzéseim is, de nem érzek bűntudatot emiatt. – Ó! – A szertartás további részében ezen rágódik. Priyát nem nevelték vallásosan, és a kívülálló szemével csodálkozik rá nemcsak a történetekre és a képekre, hanem a törvényekre, a szertartásokra és arra is, hogyan próbáljuk rendezni magunkban, miben higgyünk. A szertartás végeztével szinte teljesen kiürül a templom, Eddison pedig bólint egyet a pap felé. – Menjünk! Majd megvárjuk. Priya oldalra biccenti a fejet. – Azt hittem, hogy Mercedes nem… – A gyónás és a tanácsadás nem ugyanaz – magyarázza neki Eddison. Hagyom, hogy Eddison elmagyarázza a különbséget Priyának és Sterlingnek, én pedig kimegyek a sorból, és elindulok az oltár felé. Brendon atya mindössze néhány évvel idősebb nálam, és jóravaló ember. Minden második tizenéves lány bele van zúgva, mert az végül is úgy-ahogy oké, ő pedig tiszteli az érzéseiket, anélkül, hogy bátorítaná őket. Hatalmas fejlődés, hogy most ő van itt, Michael atya után, aki a prédikációk alatt folyton csúnyán nézett rám. – Á, Mercedes – üdvözöl mosolyogva, és a szentmise utolsó kellékeit átnyújtja egy ministránsfiúnak. – Nagyon elfoglalt voltál az elmúlt hetekben. Milyen kedvesen mutat rá, hogy már majdnem egy hónapja nem voltam misén. – Volt egy kis… – Hogy a fenébe magyarázzam ezt el neki? Bólint, majd leül az emelvény szélére, és két tenyerét a térde között összeteszi. – Munka? Vagy személyes gondok? – Igen – felelem végül, és leülök mellé. Melegen és lágyan felnevet, nekem pedig az jut eszembe, hogy később köszönetet kell ezért mondanom Eddisonnak és Priyának. – Minden rendben van Siobhannal? – Dobott. – Sajnálom. – Én nem biztos, hogy sajnálom. Brendon atya komolyan hallgat, én pedig, a részleteket óvatosan megválogatva, elmondom neki, mi történt a gyerekekkel, Siobhannal és az apámmal. Michael atyának ilyesmit sosem mondtam el, mert attól, hogy valaki pap, még simán lehet egyúttal seggfej is, Brendon atyában viszont megbízom, és távolról sem ez az első eset, hogy egy ügy felpiszkálja bennem a sebeket. – Ez nem semmi – mondja végül, amitől rám jön a vihogás. – Mintha minden oldalról támadás érne. Mintha elvesztél volna az erdőben. Összerezzenek, de tudom, hogy okkal használta ezt a hasonlatot. – Ezek a gyerekek… Rettenetes körülmények közül mentették ki őket. Ezt el kell ismerni, még ha a módszert el is ítéljük, márpedig el kell ítélnünk. – És azon gondolkodsz, hogy érezted volna magad, ha veled is ilyesmi történt volna annak idején. – Ha elkapjuk ezt a gyilkost, a média meg fog kergülni. Egy törvényen kívüli, aki gyerekeket ment? A nyilvánosság zabálni fogja. És ettől még nehezebb a dolgunk. És… – Nyelek egyet, de próbálom végigcsinálni most már. – A nő nyilvánvalóan dühös a rendszerre, ami nem képes megvédeni ezeket a gyerekeket, de azzal mit ér el, hogy még mélyebbre taszítja szegényeket, miközben megmaradnak ebben a pocsék rendszerben? – Annak, aki erőszakos módszerekhez folyamodik, általában nincs ötlete arra, mi lehetne a megoldás. Vagy korábban talán próbálkozott valamivel, kudarcot vallott vele, és úgy véli, csak ez a kiút létezik. – Valami hajtja őt. – Valami téged is hajt – emlékeztet. – Valószínűleg a kettő nem is különbözik egymástól annyira. – Én is ettől félek. Brendon atya bólint, hümmög, és várja, hogy folytassam. Folytatom. – Aki úgy dönt, hogy ezt csinálja, dönthet úgy is, hogy leáll. De aki úgy érzi, ezt kell tennie… – Azt, aki nem tud leállni, le kell állítani. Nem lehet könnyű, ha látod, mennyi közös van a múltatokban. – Brendon atya elhallgat, és a gondolataiba mélyed. – Az ügynök, aki rád talált abban a faházban: több rosszat okozott neked, mint jót? – Nem – felelem ösztönösen. – Megmentett. – Te is megmentetted a többieket. Ami ezután történt, nem a te hibád, Mercedes. A munkád sok áldozatot követel tőled, de ez már nem az a terület. Ne vegyél magadra több terhet, mint amennyi a tiéd. Úgy érzem, elérkeztünk a beszélgetés végéhez, mert ezen még agyalnom kell majd, nem tudom most azonnal elfogadni. Köszönetet mondok, felállok és leporolom a nadrágomat. – Mercedes? – Brendon atya szomorúan mosolyog rám, amikor felé fordulok. Ő nem állt még fel. – És az apád? Kihúzom magam. – Bízd Istenre – mondja egyszerűen. – Az, hogy milyen érzéseid vannak ezzel kapcsolatban, csak rád tartozik, egyedül rád. Az, hogy ezért ki ítél el és ki nem, nem számít; az ítélkezés Isten dolga. Sokat kell majd gondolkodnom ezeken. Csöndesen csatlakozom a többiekhez, majd elindulunk vissza Vic házába. Megállunk a házam előtt, hogy elhozzak pár ruhát, megnézzem a leveleimet és beszéljek Jasonnel. Továbbra is ápolja a gyepet, és megmutatja, hogy ő is szereltetett kamerát a verandájára és a postaládájára, ahogy én is. – Nem láttam senkit – mondja sajnálkozva. – Pedig figyeltem. – Köszönöm, Jason. Az a helyzet, hogy a telefonomnak annyi, úgyhogy megadom a munkahelyi mobilom számát, biztos, ami biztos. – Azt kell mondjam, hiányzik, hogy nem vagy itt, kölyök. – Remélem, hamarosan rendeződnek a dolgok, és végre itthon lehetek. Vacsora után Sterling hazavisz engem magával. Nem tudom, milyen időbeosztásban állapodtak meg Eddisonnal, de zavartalanul működik. Ahelyett, hogy kihúznánk a kanapéágyat, Sterling gyengéden a hálószoba felé tol engem. – Tényleg egyedül akarsz ma aludni? – kérdezi, mikor ellenkeznék. Nem. Mivel már tudom, hogy néz ki a lakása többi része, nagy meglepetés nem ér a hálóban sem. Minden fekete-fehér, babakék és rózsaszín, elegánsan elrendezve. Egy FBI- széldzsekit viselő, nagy, világosbarna játék mackó ül az ágy fejtámlájánál, a párnahalom tetején. A kezembe veszem, és megérintem a fekete, cérnából varrt orrát. – Priyától kaptam, amikor megkaptam az áttelepülési engedélyt. Ki mástól. Töltőre tesszük a mobilokat, átnézzük az e-mailjeinket meg az üzeneteinket még egyszer, mielőtt beállítanánk az ébresztőt. Miután átöltöztünk és elhelyezkedtünk a kényelmes takaró alatt, Sterling felém sem pillant, amikor magamhoz ölelem a macit, pedig a dzsekije nagyon ropog, épp, mint az igazi széldzsekik. Lekapcsolja a villanyt. A falon túlról hangok szűrődnek át: a szomszédok mászkálnak, beszélgetnek, zenélnek, játszanak vagy tévét néznek. Nem zavaró a háttérzaj, csak ott van, a maga módján megnyugtató is, ahogy Sterling szabályos szuszogása is mellettem. Aztán megszólal a telefonom. – Csak két nap telt el – suttogja Sterling, miközben a készülék felé nyúlok. A kijelzőre nézek. – Holmes az – csodálkozom, majd felveszem. – Mi történt már megint? – A tizenegy éves Noah Hakken épp most sétált be a rendőrkapitányságra – jelenti morcos hangon. – Megsérült? – Tele van sérüléssel, de azt állítja, hogy nem bántották. Most visszük a kórházba. – Indulok. A hívás véget ér, de a kijelző még jó ideig világít a sötét szobában. – Kórház? – kérdezi Sterling. Kitakarózik és a villanykapcsolót keresi. – Igen. Bocs. Nem mondom, hogy fejbe vág, de azért meglep a dolog. – Mercedes Ramirez, ne merészelj bocsánatot kérni ilyenekért! – rivall rám keményen. – Nem a te hibád. Tudom, persze, de most nem tudok erre mit mondani. – El kellene hoznunk a táskákat az irodából. Nem hiszem, hogy munkába indulás előtt haza tudunk még ugrani. A sürgősségin most nincs akkora felfordulás, mint két nappal ezelőtt volt. Jesucristo. Dos días?{36} A pultban álló nővér felismer, és az egyik elhúzott függöny felé mutat. Sterling a pult mögött marad, hogy beszéljen a nővérrel, miközben én az ágy felé trappolok, kissé hangosabban, mint szándékomban áll, így már hallják, hogy érkezem. – Ramirez vagyok – szólalok meg. Holmes elhúzza a függönyt, mire elém tárul két higgadt ápoló és az ágyon ülő fiú látványa. A fiú arcán sírás nyoma, a tekintete zavart, mindene csupa vér. Egy pizsamapóló és egy bokszeralsó van rajta, így látszik, hogy a korához képest sovány és meglepően izmos. Holmesnak igaza volt, a testét beborítják a zúzódások, az egyik nővér épp a fiú vörös, feldagadt bokája fölé hajol. – Mercedes Ramireznek hívnak – mutatkozom be neki, mire Noah felém rántja a fejét, és alaposan megnéz. – Valaki megadta neked a nevem? Lassan bólint. – Megölte az anyukámat – mondja. A hangja elmosódó, de nem szomorú, inkább olyan, mintha be lenne gyógyszerezve. – Mikor ellenkezni akart a gyilkossal, a nő erősen fejbe vágta – magyarázza Holmes –, és mivel pár napja erős allergiás tünetei vannak, az anyja adott neki egy kis Benadrylt, hogy aludni tudjon. Csinálnak majd neki egy CT-t, hogy nem lett-e agyrázkódása, de nem akarnak neki adni semmit a fejfájásra, míg a Benadryl ki nem ürül egy kicsit belőle. Kicsit ijesztő, hogy újabban annyi időt töltök együtt Holmesszal, hogy már ő is ennyire olvasni képes az arcomról. Az ágy lábához hajolok, és az ujjaimat a műanyag korlátra fonom, hogy a fiú lássa. – Noah? El tudod mondani, mi történt? – Aludtam. – Megrázza a fejét, a tekintete egy pillanatra elködösül. – Anya hamar ágyba küldött, mert másnap korán kellett kelni. Williamsburgbe készültünk, a Busch-kertbe. A születésnapomra. ¡Por amor de Dios, tenga compasion!{37} – Mire ébredtél? – kérdezi Holmes. Bizonyára feltett már neki pár kérdést korábban, mielőtt hívott engem, és ideértem, de ez nem derül ki a nyomozó arckifejezéséből vagy testbeszédéből. – Azt hittem, hogy csak rémálom. Mint egy ijesztő próbababa. Megrázta a vállamat, kinyitottam a szemem, és ott állt. A számra tapasztotta a kezét, amikor kiabálni akartam. – Az utolsó szavakat motyogja, a nyaka vörösödni kezd, és valamilyen perverz módon megnyugtatónak érzem, hogy ott van benne a kamaszkor előtt álló fiúk öntudatos büszkesége. – Azt mondta, maradjak csendben. – Nő volt? – Női hangja volt. Úgy értem, nem biztos, hogy az volt, talán egy transzvesztita, vagy ilyesmi, de ööö… – Ismét vörös lesz az arca, mint akit leforráztak. – Nem tudtam rendesen menni. Átkarolt, hogy nem is tudom, irányítson, és olyan… ööö, puha volt. Mármint… – Most még jobban elpirul, miközben a mellkasához nyúl két kézzel, és megnyomogatja a láthatatlan melleit. Az egyik ápoló a vállába temeti az arcát, hogy ne látszódjon a mosolya. A története szívfájdítóan ismerős. A gyilkos az anyja szobájába vitte, és arra kényszerítette, hogy az ágy mellett álljon, miközben halálra szurkálta a nőt. Noah ellenkezett, mire a gyilkos a pisztoly hátuljával olyan erővel csapott a fiú koponyájára, hogy elkábult, aztán befejezte, amit elkezdett, majd beszálltak egy furgonba – vagy utcai terepjáróba, ezt Noah nem tudta pontosan megmondani, de mindenképp nagyobb volt a kocsi az anyja szedánjánál –, adott neki egy játék mackót, aztán kirakta őt a rendőrség épületétől egy utcányira. Természetesen csak azután, hogy megadta neki a nevemet. – Azt mondogatta, hogy Mercedes megvéd majd – mondta gyenge, fájdalomtól sűrű hangon. – De vajon mitől? Azt mondta, az anyámnak meg kell fizetnie. Hogy már nem teheti ezt velem. De mit? Holmesszal összenézünk, aki bólint, hogy mondjam nyugodtan. – Noah, ez a gyilkos olyan szülőket gyilkol, akik bántják a gyerekeiket vagy veszélyeztetik az épségüket. – Az anyám sosem bántott engem! – csattan fel Noah, és olyan hirtelen húzza ki magát, hogy láthatóan meg is szédül tőle. – Sosem bántott engem! – Noah… – Nem. Néztük azokat a krimisorozatokat, és tudom, hogy a gyerekek, akiket bántalmaznak otthon, ezt szokták mondani, de anya engem tényleg nem bántott! – Amikor egy barátodnál voltál látogatóban pár hete, valaki kihívta a gyermekvédelmi szakszolgálatot, hogy panaszt nyújtson be – árulja el neki Holmes. – Azt mondták, rengeteg sérülésed van, és sántítottál, mikor megérkeztél. – Az apám olimpikon volt. – Noah szeme fénylik, elszántság tükröződik benne, de nem reagálunk erre az ellentmondásra, inkább csendben maradunk. – Bronzérmet nyert Hollandiának. Miután összeházasodtak anyával, ideköltöztek, és apa elkezdett edzőként dolgozni. Még kicsi voltam, amikor meghalt. Az volt a leghőbb vágyam, hogy én is kikerüljek az olimpiára, mint az apám, de a tornaklubunk bezárt két évvel ezelőtt. Nem voltam még elég jó ahhoz, hogy bejussak a konkurens egyesületekbe. Tavaly várólistára kerültem. De nem nyílt meg egy hely sem. Azt mondták, ha továbbra is gyakorlok, akkor jövő hónapban részt vehetek a meghallgatáson. – Otthon gyakoroltál. – Anya átalakította nekem a pincét. Nem vagyunk gazdagok. Ezért is voltam várólistás, mert csak ösztöndíjasként juthatok be. A matracaink régiek, és nem túl jók már, úgyhogy megsérültem. Kiment a bokám, amikor kipróbáltam egy leérkezést a gerendáról. És… – Ismét elvörösödik. – Meg akartam tanulni a figurát a meghallgatásig, úgyhogy nem hagytam, hogy meggyógyuljon. Hinniük kell nekem, az anyukám sosem bántott engem. Minden barátom tudja, hogy milyen keményen szoktam gyakorolni. – Noah, azt tudod, hogy a gyermekvédelmi szolgálattól valaki elment hozzátok? – Igen, egy Martha nevű nő. Megmutattuk neki a gimnasztikatermet a pincében, és megnézte azt is, milyen gyakorlatokat tudok, meg pár videómat. Azt mondta, hisz nekünk, és hogy majd gondoskodik az ügyről. – Noah vadul pislog, próbálja visszatartani a könnyeit. – Ezért ölte meg az a néni az anyukámat? Mert nem hitt nekünk? – Noah… – Elmozdulok az ágy végéből, és leülök a fiúhoz közelebb, kinyújtom felé a kezem. Azonnal utánanyúl, és kegyetlenül erősen megszorítja. Nem szólok rá, de eléggé fáj. – Ez a nő, bárki is az… Nos, annyira elszánt abban, amit csinál, hogy kapkod, és nem jutott hozzá minden információhoz. Tudom, hogy nem könnyű ezt hallani, és sajnálom. Nagyon sajnálom, ami veled és az anyukáddal történt. – És ön hogy jön a képbe? Most először tényleg úgy érzem, hogy olyan választ tudok adni, ami szinte kielégítő. – Mert bárki is az, tudja, hogy én segíteni fogok. Úgy érzi, hogy más emberek nem törődnek eléggé a bántalmazott gyerekekkel, és nekem az a munkám, hogy megtaláljam és letartóztassam azokat, akik bántják a gyerekeket. Azért adta meg neked a nevemet, mert tudja, hogy mindent eldobok majd, és sietek hozzád. Könnyek folynak le a fiú arcáról, lemosva a megszáradt vért, ami még mindig rajta van. – Az anyukám. – Szeret téged. Mindennél jobban, feltétel nélkül, a halála után is. Szeretett téged, és szeret most is. Ezt soha ne felejtsd, el, Noah. A fiú komolyan bólint. Holmes az ölében heverő jegyzetfüzetbe pillant. – Noah, hogy hívják az édesapádat? – Constantijn Hakkennek – szipogja. – J-vel. Holmes abbahagyja az írást, és zavartan pislog. – Hová kell a ti? – kérdezi tanácstalanul. A mosolygó nővérke kuncog egy kicsit. Kiderül, hogy az i elé kell, és ha elég bátor lennék (nem vagyok az), én is mosolyognék azon, hogy Holmesnak hogy meggyűlik a baja ezzel a névvel. Noah anyját Maartjének hívják, és mikor a nagyszüleiről kérdezzük, a fiú kényelmetlenül fészkelődni kezd az ágyon. Az apja szülei, magyarázza, nem értettek egyet azzal, hogy a fiuk tornász akart lenni, és tinédzser kora óta nem álltak szóba vele. Az anyja állami gondozásban nőtt fel, és sosem ismerte a szüleit. Van egy olyan érzésem, hogy ha az elit tornaklubban, ahová beadta a jelentkezését, megismerik Noah történetét, megtalálja majd a helyét, és találni fog egy olyan családot is, amelyik boldogan örökbe fogadja. Bizonytalanul gondolok arra, hogy ez lehet az Egyetlen Jó Dolog, de legalább ez is valami. Az egyik egyenruhás rendőr Noahval marad, amikor megérkezik az orvos, hogy elvigye a CT-vizsgálatra. Holmes meg én kimegyünk addig a váróterembe Sterlinghez és a nemrég érkezett Casshez. – Watts ügynök is úton van – jelenti azonnal Cass Holmesnak. – Norfolkban lakik. – Onnan egy pokol az ingázás. Mennyi, három óra oda, három vissza? – A férje a norfolki támaszponton dolgozik; Watts ott tölti a hétvégéket nála, ha az ügyei engedik, egyébként pedig a sógoránál és annak feleségénél marad hétközben Quanticóban. Holmes a fejét rázza. – Ez is kimerítően hangzik. – Itt lesz, amilyen hamar csak tud, de megkért, hogy addig is, jöjjek ide. – Akkor addig legyen a helyettese. 22
– EGY PILLANAT, CSAK… – Felemelem a telefonom, Holmes bólint, a csupa fül Cassre figyel épp. Sterling követ a váróterembe, ahol végre tudok telefonálni anélkül, hogy leszidnának. – Akkor te elhiszed neki? Azt, hogy nem bántalmazták? – El, és ez problémát fog jelenteni. – Az, hogy hiszel neki? – Az, hogy nem bántalmazták. – A véleményemre vagy kíváncsi? Szerintem örülnünk kellene, ha egy gyereket nem bántalmaztak. – Az alapján, amit tudunk, ez az angyal eddig nem ölt meg egyetlen ártatlan embert sem – magyarázom halkan. A váróteremben nincs tömeg, de azért van néhány ember, és a munkahelyi ruhánk már így is felkeltette néhányuk figyelmét. Megragadom Sterlinget a könyökénél fogva, kivezetem, biztos távolságba az ajtótól, hogy senkinek ne legyen útban. – Mason apja, Paul Jeffers, talán. De nem tudhatjuk pontosan, hogy tudta-e, mit művel a felesége. Valószínűleg nem, de sosem fogjuk megtudni, és nem hiszem, hogy a gyilkosunk képes arra, hogy különbséget tegyen tájékozatlanság és bűnrészesség között. – Oké… – Zoe és Caleb Jones meghaltak, és ezt úgy fogja értelmezni, hogy nem tudta megmenteni őket. Magára fogja venni, és a mérge ettől még hevesebb lesz, még jobban fog dühöngeni. És amikor kiderül, hogy Noaht senki sem bántalmazta, hogy egy teljesen ártatlan nőt ölt meg, aki szerette és támogatta a fiát? Sterling arca sápadtnak tűnik a rémes kinti lámpa fényében. – Több száz olyan gyerek van ebben a megyében, akire veszélyt jelent a családja. Nem fogjuk tudni kideríteni, kit támad meg legközelebb. Nem tudunk előre figyelmeztetni senkit. – Megérinti a nyakában lógó vékony kis arany Dávid- csillagot. – Mercedes… – Tudom. Wattsnak el kell kezdenie beleásni magát a gyermekvédelmi szolgálat munkatársainak múltjába. És kell egy lista azokról a gyerekekről, akik megfelelnek a gyilkos kritériumainak. Mindenki szóba jöhet, aki valaha bekerült a manassasi rendszerbe. Tudom, ez valószínűleg egy jó hosszú lista lesz, de kell valami, amivel dolgozni tudunk. Ki fogunk futni az időből. Írok SMS-t Eddisonnak és Vicnek, hogy tájékoztassam őket, de bízom abban, hogy majd reggel, ébredés után olvassák csak el. Most úgysem tudnának tenni semmit. Mégsem lepődöm meg azon, hogy nem sokkal azután, hogy elindulunk visszafelé, megjelenik Eddison, kezében egy italtartóval. – Egy benzinkútról hoztam – mondja morcosan, és átnyújt egy poharat Sterlingnek. – Nem bíztam abban, hogy jó a teájuk. Úgyhogy forró csokit hoztam. Túl álmosnak néz ki ahhoz, hogy biztonságosan vezessen, és nem is értem, hogy ért ide. Aztán eldobja az üres poharat a tartó negyedik helyéről, majd kivesz magának egy második italt, hogy önmagát is feltöltse egy kis üzemanyaggal, és ekkor meg is kapom a rettenetes választ. Az utolsó poharat nekem nyújtja át: a fele forró csoki, a fele kávé, mert a benzinkúton mindkettő szar szokott lenni, de ha az ember összekeveri, valahogy feleolyan pocsék lesz. Komolyan. – Ha visszamegyünk az irodába, nekieshetünk az aktáknak – mondja, miután végighallgatta a fejleményeket. – Talán el is kaphatjuk. – Beszélj Holmesszal! Lehet, azt akarja, hogy itt maradjak, mikor Watts kikérdezi Noaht. Noah azonban, miután kihozzák a CT-vizsgálatról a jó hírrel, hogy nincs agyrázkódása, azonnal elalszik, és nem is fog felébredni egykönnyen, részben a traumának, részben a Benadrylnak köszönhetően. A gyerekosztályra viszik, és mikor átemelik a hordágyról a rendes ágyra, meg sem moccan. Legalább megmosdatták a vizsgálat előtt, és adtak rá tiszta ruhát. Az ajtóban állunk, onnan nézzük. Holmes halványan elmosolyodik, lágyan, sőt, talán sóvárogva. – Mennyi időre van Quantico? – Ilyenkor? Kábé félórára. – Akkor induljanak! Watts majd visszahívja, ha szeretné, hogy itt legyen a kikérdezéskor. – Rendben. Az irodában leszünk egy jó ideig. – Mercedes! Megfordulok, hogy teljesen rálássak. – Azt hiszem, túl régóta vagyok az FBI-nál: ha a keresztnevemet hallom felnőttek szájából, azonnal aggodalom fog el. – Mignone és én öt éve dolgozunk együtt; még mindig nem vagyok benne biztos, hogy tudja a keresztnevemet – feleli együttérzően. – Amit korábban mondott Noahnak az indokokról, az egy nagyon jó válasz volt. – Bár én még mindig nem vagyok biztos az indokban – motyogom. – Azt hiszem, ez is a része. Nekem erre kell rájönnöm. De nem hiszem, hogy csak ennyi lenne. – Ha szerencsénk lesz, minden kérdésre megtudjuk a választ. De egyelőre ez volt a helyes válasz. Megmondjuk Cassnek, hogy elmegyünk, és mikor kiérünk, Eddison a kulcsát keresi. Sterling Eddison zsebébe nyúl, kirántja onnan a kulcsot, és a retikülje mélyére rakja. – Nem, nem – közli Eddisonnal szigorúan. – Te most nem fogsz vezetni. – Bármikor tudok vezetni. – De most nem fogsz. – De én bármikor tudok vezetni. – És most mégsem fogsz. Az ajkamba harapok, hogy fel ne nevessek. Várható volt, hogy eljön ez a pillanat is.
A tárgyaló különböző sarkaiba ülünk, és lassan elmerülünk a munkában. Eddison meg én végignyálazzuk a csapatunk összes régi esetét a digitalizált aktákban, minden részletre és megjegyzésre odafigyelve, és amikor egy utalás – egy családtagra, szomszédra, kórházi dolgozóra, ügyvédre, áldozatra, szóval valójában bárkire, aki gyanús – felkelti a figyelmünket, közöljük a nevet Sterlinggel, hogy nézzen utána, mi van vele most. Nagyon hamar kiderül, hogy ez egy lehangoló vállalkozás. Ha egy áldozat megmenekül, attól még később is áldozat maradhat. Ez a jellemvonás nem tűnik el azután sem, hogy a bántalmazót letartóztatják. Az érzés, a tudat, hogy nem csak bántottak, de áldozattá is tettek, évekig, sőt, évtizedekig az emberrel marad. És idővel, ahogy telnek az évek, ez a jelenlét olyan károkat tud okozni, mint az eredeti trauma. Aki egyszer áldozattá válik, az csúnyán vissza tud esni később is. A Kert felrobbanása után a lányok vagy magukba roskadtak súlyos terheik alatt, vagy fejlődésnek indultak. Tizenhárom Pillangó élte túl a fogságot, köztük Inara, Victoria-Bliss és Ravenna. Hat hónappal később már csak kilencen voltak. Most azonban, igazság szerint, már csak heten, mivel Marenka meghalt autóbalesetben. A többiek mind öngyilkosságot követtek el, mert képtelenek voltak egy olyan világban élni, ahol elvárás, hogy jobban legyél, ahol maguk mögött kellett volna hagyniuk a traumát. Próbálok nyugodt maradni, de teljesen együttérzek Inarával, aki aggódik Ravennáért. A kutatás alatt több öngyilkossággal is találkozunk: vagy az eredeti áldozatok, vagy a barátok, családtagok vetettek véget az életüknek. Gyakori a drog- és alkoholfüggőség is a találatok között. Ahogy a börtönbüntetés is. És a folytatódó áldozatszerep családi erőszak formájában. – Adtak valakinek olyan mackót, aminek szárnya volt? – kérdezi Eddison, amikor rövid szünetet tartunk. Ami alatt azt értem, hogy összecsuktam a kibaszott laptopomat, mert kellett öt perc, amikor nem ezekkel a lehangoló adatokkal szembesülök, Eddison pedig úgy döntött, ideje reggelizni. Ami pedig azt jelenti, hogy elfeleztünk egy hatalmas zacskó Reese’s mogyoróvajas csokit. – Nem – sóhajtom, a homlokomat az asztal hideg lapján pihentetve. – Nagykereskedésből szerzem be a macikat. Különböző színűeket kapok, de soha nincsenek rajtuk kiegészítők. – Szóval az angyal neki jelent valamit. – A legtöbb gyerek úgy írta le a külsejét, hogy angyalra hasonlít – jegyzi meg Sterling. – Lehet, hogy maga választotta ezt, főleg, ha a családjában vagy a nevelői közül valaki vallásos. – Vagy ha a neve utal az angyalra. Angel. Angelica. Angelique. Vagy ha volt egy Angel, Angelo nevű fiútestvére. – Azt mondom, kár, hogy Yvonne épp most van szülési szabin, mert most leordítaná a fejünket, amiért ilyen felületesek vagyunk – motyogom. – És miért kell a szőke paróka? – folytatja Eddison, szóra se méltatva a megjegyzésemet. – Még a művészettörténeti ábrázolásokban is különböző hajszíne van az angyaloknak. Nem mind szőkék, hiába próbálja ezt elhitetni veled a Precious Moments a porcelánbabáival. Sterling megvonja a vállát, és nagyon kedvesen nem reagál arra, hogy Eddison épp a Precious Momentsszel azonosította a világnézetét. – Rám ne nézz; a zsidó angyalok különösen rémisztőek. Olvastad már azokat a leírásokat róluk? Nincs bennük semmi szőke meg szép. – Jézus pedig nem volt fehér, de ezt senki nem akarja belátni. Nagyot mordulok, majd felnyitom ismét a laptopomat. – Oké, nézzük Heather Grantet! – mondom Sterlingnek, majd megadom neki a születési dátumot és a társadalombiztosítási azonosítót. – Utahban tűnt el, és egy hónappal később találtak rá egy mezőn; azt mondta, angyalok ragadták el. – És kiderült, kik voltak az angyalok? – Egy idős pár, akik kétségbeesetten szerettek volna gyereket, de nem lehetett vér szerinti gyerekük, és nem is fogadhattak örökbe. A férfinak szívrohama lett, a felesége elment segítséget kérni, Heather pedig megszökött. Csak akkor volt nyugodt az interjúk alatt, ha az ölemben ült, ahol játszani tudott a nyakamban lógó kereszttel. – Lássuk csak, most… tizenöt éves. Jól van, még mindig a családjával él egy lovastanyán. Az anyja meghalt pár éve, de a nagyanyja odaköltözött, hogy ne Heather legyen az egyetlen nő. Semmi gyanús jel. – Sara Murphy – olvassa Eddison a kijelzőről. – Most huszonnégy éves. A férfinak, aki elrabolta és fogságban tartotta mint „mennyei feleséget”, egy tucat jelmezként viselhető szárny volt a fészerében, a mennyezetre fellógatva, különböző anyagokból. Sara csak akkor tudott elaludni, mikor Mercedes vele volt a szobában. – Börtönbe került zaklatás miatt – jelenti Sterling nem sokkal később. – Elkísérte egy barátnőjét az abortuszklinikára, ami előtt épp tüntettek. Az egyik tüntető próbálta megütni a barátnőjét egy táblával, mire Sara elvette tőle a táblát, és szétverte a férfin a lécet. Pár hónapig még benn lesz. – Huh! Meghallod a „börtön” szót, és nem is gondolod, hogy a történet végére büszke leszel a bűnözőre. – Cara Ehret – folytatom. – Most huszonhárom éves, és minden rossz dolgon átment otthon, amin át lehet. – Egyik családtól került a másikhoz, majd tizenhét évesen leérettségizett, és eltűnt a térképről. Én nem is találok róla semmi későbbi adatot. Rá kell majd állítanunk egy informatikust, ha beértek. – Na, most már jogosan mondhatod, hogy rosszul lett időzítve a szülési szabadság – jegyzi meg Eddison. Felé hajítok egy mogyorós csokit, és a szeme alatt találom el. – Tedd fel őt a listánkra! Ő a negyedik név rajta, és még csak másfél évet néztünk át. Vic hétkor érkezik meg, és hoz magával reggelit meg italokat is. – Hogy haladtok? – Komoly arccal fordul felénk, és aggodalmas tekintettel méreget minket, miközben kiosztja a sajtos rántottát, ami olyan, mint az omlett, csak folyósabb. – Van pár nevünk, amivel az elemzők már tudnak dolgozni – közlöm vele ásítás közben. Eddison nyögve feláll az asztaltól, megkerüli, és Sterlinghez megy, kiveszi a saját tányérjából az összes gombát, és átrakja az övébe. – És soha nem lesz vége. Odanyúl, hogy kivegye a piros paprikákat Sterling reggelijéből, és a saját tányérjába tegye. Sterling szórakozottan, és kissé rémülten nézi a műveletet. Vic is nézi, de úgy dönt, nem fűz hozzá megjegyzést. – Szeretnétek ti értesíteni a sárkányok anyját, vagy tegyem meg én? – Én majd beszélek vele – sóhajtom. – Legalább mozgok egy kicsit. – Előbb egyél! Majd Vic ledobja magát az egyik székbe, hogy ellenőrizze, valóban eszünk-e. Miután elégedetten nyugtázta, hogy nem csak koffeint pakolunk magunkba, bemegy a saját irodájába. Még egy percet szánok a kávémra, hogy addig is végiggondoljam, mit mondjak, mit jelentsek majd Dern ügynöknek, hogy ne nézzen engem teljesen idiótának. Amikor úgy érzem, ennél jobban már úgysem fogok tudni felkészülni, elindulok az irodák felé. Még a lifthez sem érek, amikor Blakey kis fülkéje felől hatalmas éljenzést hallok, és látom, hogy sokkal nagyobb tömeg gyűlt oda, mint máskor. Felismerek néhány ügynököt a kiberbűnözési osztályról, és a kiberesek meg a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán dolgozó ügynökök egymást ölelgetik, van, aki sír, néhányan önfeledten nevetnek vagy fel-le ugrálnak. – Ramirez! – szólít meg Blakey. – Megtaláltuk Soványkát! – Soványka – ismétlem bambán. – Ó, basszus, tudom! Soványka! Az egyik Elveszett Fiú! Blakey felnevet, majd rám veti magát, úgy ölelget. – Minden rendben lesz most már vele. Megtaláltuk, minden rendben lesz vele, és az a rohadék, aki elrabolta, elvezetett bennünket Füleshez, Tülökhöz és Fürtöshöz! Én is megtapogatom Blakey hátát, és erősen magamhoz szorítom. Hónapok óta nyomoznak már a fiúk után, megpróbáltak feltörni egy pedofilhálózatot, aminek tagjai fórumokon bukkantak fel, hogy üzleteljenek. Az egyik fiút hetekkel ezelőtt megtalálták, de a fogvatartója bepánikolt és megölte, amikor a rendőrök megközelítették a házat. Soványka megmenekült, és megvannak a nyomok a másik háromhoz is? Ez egy nagyszerű nap Blakey csapata és a kiberes partnereik számára. Nekem viszont Noah jut erről eszembe, aki azt próbálja felfogni, miért kellett meghalnia az anyjának, aki semmi rosszat nem követett el. Megnyomom a hívógombot, várom a liftet, és amikor az ajtó szétnyílik, meglátom odabenn Siobhant meg két délkelet-ázsiai nyelvszakértőt, akik a terrorelhárításnál dolgoznak. Egy-két perc múlva talán a nevük is eszembe jut majd. Nagy szemeket meresztenek először rám, aztán Siobhanra, majd ismét rám, és csak azután szállnak ki a liftből. – Mi csak… Hé, itt valami buli van! – jelenti be a fiatalabbik kínjában, majd maga után húzza a munkatársát. – Miféle horrortörténetet terjesztesz? – kérdezem szárazon, miközben beszállok a liftbe és megnyomom a személyzeti osztály gombját. – Nem volt rá szükségem – vág vissza Siobhan, a hangja pedig épp olyan merev, mint a testtartása. – Tényleg azt hiszed, hogy nem tud mindenki az épületben a szállítmányaidról? – Már nem a házamhoz jönnek. – Tényleg? – Tényleg. – A visszatükröződő felületű ajtón diszkréten végigmérem Siobhant. Kimerültnek tűnik, megviseltnek, de azt hiszem, nem az alváshiánytól lehet. Már a nyelvemen van, hogy megkérdezzem tőle, hogy van az elmúlt… cógeme, tíz? Tíz nap telt el azóta, hogy utoljára láttam. Sokkal többnek tűnik. Hagyom, hogy ránk telepedjen a csend, miközben lefelé haladunk. Siobhan távolabb lépett tőlem, ezt is hagyom. Azt hiszem, nincs is igazán mondanivalónk egymás számára. Először Siobhan szintjére érkezünk meg, az ajtó egy pittyenés kíséretében kinyílik. Siobhan elmegy mellettem, merev vállal, és az ajtónál elbizonytalanodik. Hátrafordítja a fejét, épp csak egy kicsit, mintha vissza akarna nézni rám. De nem teszi. Valaki a nevén szólítja a folyosón, ettől összerezzen, majd megy is egy szó vagy pillantás nélkül. Az ajtó becsukódik, én pedig egyedül maradok a fülkében. Nem kértem időpontot a sárkányok anyjához, úgyhogy pár percig csak ülök kinn az irodája előtt, miközben ő élénken arra emlékeztet egy másik ügynököt, hogy mivel érdemelte ki a becenevét. Dern asszisztense láthatóan megsemmisült, de mintha közben büszke is lenne. Azt hiszem, ha az ember a sárkányok anyjának kapuját őrzi, mégiscsak elégedettség tölti el, amikor a fenevad tombol. – Illetlen viselkedés tanúval szemben – motyogja az asszisztens, és felém dob egy kicsomagolt, rózsaszín Starburst cukorkát. – Valószínűleg per lesz belőle. Nem örül neki. Kit érdekel, nem az én dolgom. Jézusom! Egy kipirult arcú ügynök trappol ki Dern irodájából jelvény és fegyver nélkül, majd pár perc elteltével az asszisztens bekukkant a sárkány odújába, hogy bejelentse az érkezésemet. – Szeretné sajnálni Simpkins ügynököt? – kérdezi Dern ügynök köszönés helyett, ahogy belépek a szobájába. – Ha igent mondok, az elég? – Két héttel ezelőtt kapta kézhez a válókeresetet. A leendő exférje kibékíthetetlen ellentétekre hivatkozott, és azt állítja, hogy Simpkins folyamatosan a házassága és a családja elé helyezte a munkáját. – Miért mondja ezt el nekem, asszonyom? – Mert tudom, hogy nem fogja elmondani senkinek a közvetlen kollégáin túl, és mert megérdemli, hogy tisztában legyen vele, hogy sem önnek, sem a csapatának, vagy a jelenlegi ügyeknek nem volt köze ahhoz, hogy az ügynök megkergült – mondja kerek perec. – Üljön le, kérem. Leülök. Dern ügynök ma lilát hord, olyan anyagból, ami szépen, alig láthatóan csillog, és az jut eszembe, hogy idővel Sterling is ilyen lesz, vagyis úgy viselheti majd a kedvenc pasztellszíneit és nőies dolgait, hogy közben nem kell tartania attól, hogy nem tűnik elég tiszteletet parancsolónak. Sterlingnek csak ki kell várnia, hogy kinőjön a Lolita-korszakból. – Úgy hallottam, hogy egy helyi tanácsadót sem keresett fel. – Mindent megbeszéltem a gyülekezetem papjával. Úgy éreztem, az jobban segít majd. – Hogy halad a régi ügyek átnézésével? Elmondom neki, milyen paraméterek mentén dolgozunk, és nem hallgatom el azt sem, milyen rémesen lassan haladunk. Mivel a kutatás nagy részében az ösztöneinkre és impresszióinkra hagyatkozunk, nem adhatunk át mindent a technikai elemzőnek. Először le kell szűkítenünk a kört. Dern ügynök a feljegyzéseibe pillant, amit valami ultrahatékony gyorsírással készíthetett, amit kizárólag ő képes értelmezni. – Még mindig a csapattagjainál alszik? – Igen, asszonyom. – Ha kényelmesebbnek érezné a saját otthonában… – Minden tiszteletem, asszonyom – vágok a szavába halkan –, de nem arról van szó, hogy nem érzem magam biztonságban a házamban. Egyszerűen jobban érzem magam Eddisonnal és Sterlinggel. Nem vagyok olyan védtelen. Elgondolkodva bólint, a szemében látom, érzi jól, hogy kényelmetlen számomra ez a téma. – El akarja adni a házát? – Nem tudom. Őszintén szólva nem is akarok ezen gondolkodni, míg le nem zárul az ügy. – Ez érthető. Egy szakmai kérdés, Ramirez ügynök: mit gondol, mikor csap le legközelebb ez a gyilkos? Kell egy perc, hogy végigvegyem magamban az összes tényezőt és változót, ami órák, vagy inkább napok óta, zakatolva kering a fejemben. Végül nem tudok mást válaszolni, csak egy dolgot. – Két nap, ha szerencsénk van. De inkább kevesebb.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt attól, hogy szétesik. Jobban mondva attól, hogy még jobban szétesik. Önmagához őszinte volt annyira, hogy elismerje, hosszú ideje nincs már jó állapotban. Néhány dolgot sikerült rendbe hoznia az életében; és volt, amin még dolgozott. Azt is tudta, hogy van, aki sosem gyógyul fel. Még ha a testéről el is tűnnek a hegek egy nap, a lelkében tovább hordozza őket. Folytonosan fájt a beismerés, hogy sosem lesz már teljes egész. Elfogadta ezt, mert tudta, hogy a fájdalom olykor szükségszerű, sőt, egészséges. Amikor a saját labilitásával küzdött – amikor egy rémálom túl valóságosnak tűnt, amikor valaki úgy ért hozzá, hogy az túl sok emléket ébresztett benne, amikor megkérdezték tőle, miért utálja, ha lefényképezik –, emlékeztette magát arra, hogy milyen sok tekintetben nem az a kislány már, aki volt. Új neve volt, amit az apukája és az apukája, barátai nem mocskoltak be. Elvégezte a főiskolát, méghozzá kitűnő eredménnyel. Voltak barátai, bár a legtöbbjüket elhanyagolta, miután megszerezte a diplomát. De néhányat megtartott közülük azután is, hogy elköltözött és újakat szerzett. Visszaköltözött Virginiába. Először nem akart, de butaságnak érezte, hogy kerülje az egész államot, amiért annyi éven át szenvedett ott. Az nem az állam hibája volt. És mivel Virginiába visszatérni nagy bátorságra vallott, már nem tartotta magát gyávának azért, hogy kerüli az egykori szülőhelyét. Ennyivel igazán tartozott önmagának. Volt egy állása, amit szeretett, és amire büszke volt. Segített az embereknek, segített a gyerekeknek. Olyan gyerekeknek, akik olyan helyzetben vannak, mint egykor ő. Volt néhány dolog, aminek elvégzéséhez nem volt még elég erős, talán nem is lesz soha, ehhez azonban értett. Segíteni tudott azoknak, akik olyan kétségbeesetten segítségre szorultak, és nem kellett túlmennie a törésponton. És valahányszor kétség fogta el, valahányszor úgy érezte, annyi hege van, hogy már nem is számít embernek, eszébe jutott az angyala, és erőt merített belőle. A játék mackó még mindig ott hevert az ágyán, az ajándék, a kedvesség jele. Az elmúlt évek során oly sok könnyet látott már az a maci, de aztán örömöt is, meg az öröm könnyeit, amelyeket nevetéskor hullatott. És valahogy vele volt az angyal is. Először megdöbbent, amikor meglátta az angyalt, amint ott rendezkedik az ő kicsi lakásában. Nem is értette, miért. Végül is az angyaloknak is lakniuk kell valahol. De ez egy olyan nagy világ. Úgy döntött, hogy ez egy jel, ami megmutatta, hogy mennyire jó helyen van. Ott van, ahol lennie kell: gyerekeknek segít, és az angyala is ugyanezt teszi. Még mindig egy angyal. Úgyhogy csak gyógyult, és már nem is félt annyira. 23
BIZTOS VAGYOK BENNE, hogy Sterling csak azért nem nyom a kezembe altatót, mert fennáll a lehetősége, hogy behívnak bennünket. A fészkelődésemtől viszont agyfaszt kap, mert végül megfordul az ágyon, és egyenesen a seggemnek nyomja a térdét. Hajnali kettőkor úgy érzem, minden feszültség elpárolgott belőlem. Ilyen későn már nem szoktak bennünket hívni. Vagy ilyen korán? Bár beállítottam az ébresztőt fél hétre, nem kelek fel, csak kevéssel tíz óra után. Sterling addigra már lezuhanyozott, felöltözött, és az asztalnál ül egy keresztrejtvénnyel. Amikor meglátja a mogorva képemet, egyszerűen megvonja a vállát. – Szükséged volt az alvásra. Vic azt mondta, ne menjünk be, amíg magadtól fel nem ébredsz. Annyi minden miatt moroghatnék most. Meg is teszem természetesen, mert perverz módon jobban érzem magam, ha moroghatok, mint Mardel kutya a Flúgos futamban, de tudom, hogy nem érek el vele semmit. Minden trükköt be kell vetnem, amit valaha a korrektorról tanultam, hogy el tudjam tüntetni az árnyékokat a szemem alól, és emberi külsőt varázsoljak magamnak, de még így is csak félig sikerül. Amikor kilépek a fürdőszobából, Sterling a kezembe nyom egy tál zabkását, egy pohár narancslevet és egy napilapot, aminek a címlapját mutatja. A hajtás fölötti rész harmadát Noah anyjának fotója tölti ki. Megemlítik Constantijn Hakkent is (háromszor írják le a nevét, mindhárom alkalommal rosszul, jaj, ne már!), írnak az olimpiai eredményeiről és arról, hogy infarktusban halt meg, amikor Noah hároméves volt. Ha életben lenne, a fia valószínűleg egész kiskorától kezdve intenzíven járna edzésre, ahelyett, hogy egy pincében kialakított teremben próbál felzárkózni a többiek szintjéhez. Maartje Hakken egy helyi hitelszövetkezetet vezetett, hetente egyszer önkénteskedett a fia iskolájában, és részt vett a szülői munkaközösség több programjában. Nagyon szép örökséget hagyott maga után azzal, hogy annyira szerette a fiát és olyan keményen dolgozott. A hajtás alatt azonban a cikk megemlít több hasonló gyilkossági ügyet. A Jones-ház felrobbantását nem kötik az esethez – ott túlságosan más volt a módszer –, de a listán ott szerepel a Wilkins, a Wong, az Anders és a Jeffers család is, vastag betűkkel szedve pedig ott virít egy kérdés: vajon egy sorozatgyilkos portyázik Manassasban? – Comerse el mundo{38} – sóhajtom. – Feltételezem, bármit is mondtál az imént, nem kell rá válaszolnom. – Nem, igazából semmi újat nem mondtam. Küldök egy üzenetet Wattsnak, arra az esetre, ha nem lenne az irodájában, amikor odaérünk, és elküldöm neki a cikk legrelevánsabb bekezdéseit, lefotózva. A válaszában leírja, hogy a gyerekeket elkülönítették a kórházban egy sarokblokkba, és folyamatosan őrködik ott két rendőr, Ronnie Wilkins nagyanyjához pedig kiküldött egy ügynököt, hogy tájékoztassa a fejleményekről, és megbizonyosodjon róla, hogy nem zaklatják őket kíváncsiskodó vagy beteg emberek. Amikor az irodába érünk, Cass lecsap rám, és átrángat a tárgyalóba, ahol még mindig a mi cuccaink hevernek az előző napról. – Megkaptuk a listát a gyermekvédelmi szakszolgálattól, minden irathoz hozzáférünk. Most azon dolgoznak, hogy azonosítsák a hasonló körülmények közt élő gyerekeket, de azt hiszem, több idő kell ehhez, mint azt elsőre gondoltam. Több részletben küldik az adatokat a két Smithnek. Eddison felmordul az asztal túloldalán, és felém tol egy csilis forró csokit. A lista nagy része olyan, mint amilyenre számít az ember. A szociális munkások és ápolók olyankor léptek be a rendszerbe, mikor utánkövették az eseteket különböző aspektusokból, az iktatók pedig olyankor, ha hozzácsatolták a külső forrásból a szakszolgálathoz érkezett plusz papírokat. Logikus, hogy az iktatók olykor beléptek az adattárba, hogy ellenőrizzék, minden űrlap beérkezett-e. – Gloria Hess ellenőr? – kérdezem az előttem heverő papírokat lapozgatva. – Az összes irat mellett az ő neve szerepel egészen eddig a hétig, amikor Nancy, Tate és Derrick Lee foglalkoztak az aktákkal. – Vezető irattáros – feleli Cass. – De ez nem jelenti azt, hogy ellenőr is lenne. – Szóval betaníthat másokat, de nem feladata, hogy megnézze, mások helyesen rögzítettek-e mindent az irattárban? – Így van. Minden irat mellett az ő neve áll? – Igen, hetekre visszamenőleg. Rengeteg alkalommal belépett, ami, ha belegondolok, túl sok, pláne, ha valaki túl beteg ahhoz, hogy teljes munkaidőben dolgozzon. Cass az asztal fölé hajol, hogy felvegyen egy mappát az Eddison könyökénél magasodó halomból. Eddison túlságosan el van foglalva a tabletjével, úgyhogy fel sem mordul. – Az elemzőink lenyomozták Gloriát. Az aktán lévő kép, amit a központi gépjármű- nyilvántartóból nyomtattak ki, még a rák előtt készülhetett, legalábbis így gondolom Gloria hamvas szőke, hosszú, sűrű haját látva, amit befonva viselt és előreigazította az egyik vállán. Az arca teltebb, a színe is jobb, és valahogy az sugárzik minden porcikájából, hogy… boldog. Nem olyan üres. – A férje meghalt néhány héttel a diagnózis megállapítása után – olvasom, és az ujjammal követem a sorokat. – Szívrohamot kapott, és azonnal meghalt, pedig semmilyen tünete nem utalt előzetesen szívrendellenességre, és nem tartozott a magas kockázatú esetek közé sem. – Kit bosszanthatott fel odafenn? – Cass a fejét rázza, az állát a vállamba mélyeszti, hogy ő is jobban lássa a papírokat. – Előrehaladott rákja van, a férje meghalt, a nővére meg a sógora közben börtönbe került erőszakos bűncselekmény miatt, visszautasították a kérelmét a gyerekelhelyezésnél, a daganat nem reagált a kezelésre… Mintha valami gonosz angyal lenyúlt volna, és rányomta volna a hüvelykujját szegény Gloriára. – Vajon elég egészséges ahhoz, hogy így elbánjon a gyerekekkel? Ronnie Wilkinst el kellett vinnie a kocsiig, és utána a kocsiból a verandámig. Aztán Emilia Anderst is cipelnie kellett volna. A gyilkos a karjában vitte Masont. Noaht pedig maga után vonszolta. – És a többieket nem? – Nem. Sammyt használta arra, hogy Sarah és Ashley engedelmeskedjenek, aztán ugyanígy használta Zoet Caleb és Brayden mellett. A gyerekek nem ellenkeztek vele, mert féltek, hogy bántani fogja a legkisebb testvérüket. – Úgy érzem, van valami nagyon fontos részlet, amit még senki nem említett, és nem tudom, hogyan kellene szóba hozni. – Miért volt az összes gyerek fehér? – javasolja Sterling, fel sem nézve a laptopjából. – Oké, akkor megemlítettük végre. – Nem mondanám. Ez a kérdés magától értetődik. Az áldozatok közt a Wong család kivételével mindenki fehér. Általában a gyilkost is fehérnek szokták tartani. – Az ilyen típusú esetekben mindig fehér gyilkosra szokás gyanakodni – emlékeztetem őket. – És ne felejtsétek el azt sem, hogy a rendszert mennyire átitatja a rasszizmus. Sterling bólint, Cass azonban zavartan néz ránk. – Ezt hogy érted? – A kisebbséghez tartozó gyerekeket szignifikánsan hamarabb emelik ki a családból a kevésbé dokumentált esetekben, és ritkábban küldik vissza a családjukhoz, mert alaposabban megfigyelik a szülők viselkedését. Ha kisebbségről van szó, „a gyerek érdekében” veszik el a gyereket, a fehéreket viszont hajlamosabbak a vér szerinti szülők mellett hagyni „a család érdekében”. A kisebbséghez tartozó gyerekekkel hajlamosabbak rosszabbul bánni a nevelőotthonokban, de ez a gyilkos a szülők után megy, még csak nem is a nevelőszülőkhöz, szóval a fehér szülőket keresi meg, akik úgy kapták vissza a gyerekeiket, hogy azok bizonyíthatóan nincsenek ott biztonságban. – A vállam mögött nagy lesz a csend, úgyhogy oldalra biccentem a fejem és látom, hogy Cass a homlokát ráncolja. – Mi van? – Nem is kellett gondolkodnod ezen, csak úgy jött? – Ez egy nagyon jól dokumentált tény. Bennünket gyorsabban emelnek ki, és nehezebben kerülünk vissza. – Előfordult olyan, hogy Gloria a gyilkosságok napján is megtekintette valamelyik gyerek adatlapját? Félreteszem Gloria aktáját, hogy megnézzem a papírokat alatta. – Minden esetben így volt. Cass eltolja magát az asztaltól, a telefon már ott is van a kezében. – Burnside – mondja kifelé menet. – Kearney vagyok; tudnom kell, hogy Gloria Hess mely iratokat tekintette meg az elmúlt időszakban. A biztonság kedvéért nézze meg Derrick Lee előzménylistáját is. Az jut eszembe, vajon át lehetne-e kérni egy gyerekvédelmis adminisztrátort egy másik megyéből, hogy több részletre kiterjedően is meg tudja vizsgálni a találatokat. Mert ha Lee az irattárosok főnöke, akkor elvileg tudnia kell mindenki jelszavát. Bár folyamatosan női elkövetőre gyanakszunk, Leet még nem zártuk ki a gyanúsítottak köréből. A telefonom megcsörren, de ez egy FBI-központi szám, úgyhogy nem rezzenek úgy össze a pániktól, mint ahogy egyéb hívásoktól szoktam mostanában. – Ramirez ügynök. – Ügynök, a portáról hívom; látogatója van. – Látogatóm? Sterling és Eddison is felnéznek, de én csak megvonom a vállam. – A személy igazolványán a Margarita Ramirez név áll. – Cógeme! A telefonom jelzi, hogy van még egy hívásom, eltartom magamtól a képernyőt, és Holmes nevét látom. – Épp hívnak egy ügy miatt; mondja meg neki, hogy üljön le, majd megyek. – Meg sem várom a választ, fogadom a másik hívást. – Ramirez. – A Prince Williams kórház gyógyszertárosa kiment egy cigiszünetre, és a padon rátalált egy tizenkét éves lányra, Ava Levine-re. Két angyalmaci is volt nála. – Vér? – Nincs. – Fogom Wattsot meg Kearney-t, és már megyünk is. – Legszívesebben a falhoz basznám ezt a telefont; sosem kapok jó híreket. Befejezem a hívást, mély levegőt veszek, és átgondolom a lehetőségeimet. – Manassasba kell mennem – közlöm a kollégáimmal. – Egy lány a kórház előtt aludt. – Aludt? Őt is begyógyszerezték? – Nem tudom. Majd értesítem Vicet. – És mi lesz a látogatóddal? – kérdezi Sterling. – Majd mondom Vicnek ezt is. – Mielőtt magyarázkodni kezdenék, amire nincs időm, még akkor sem, ha kedvem lenne ehhez a témához (persze nincs), felkapom a táskámat és kirohanok a tárgyalóból, belekarolok Cassbe, és viszem magammal. – Manassasba megyünk. Valamit át kell adnom Vicnek, amivel most nem tudok foglalkozni; hozod Wattsot? – De miért…? Kora reggel van, hogy lehet, hogy csak most került elő egy áldozat? Valakinek látnia kellett valamit. – Mindent elmondok majd a kocsiban. – Megfordítom, hogy Cass a helyes irányba nézzen, és a fenekére csapok, hogy haladjon. És mivel tíz éve barátok vagyunk, ő a középső ujját mutatja nekem, majd ugrándozva lesiet a lépcsőn, hogy megtalálja Wattsot. Vic az irodájában van. Hanyagul odaköszön nekem egy jó reggelttel, miközben lehajtott fejjel épp feljegyez valamit egy aktára, de amikor hallja, hogy elfordítom a zárat, felnéz, és végre rám figyel. – Mercedes? Mi a baj? – Két dolog. – Elmondom neki azt a keveset, amit a legújabb gyerekről tudok, ő pedig komoran bólint. – Mi a másik? – kérdezi, amikor látja, hogy nehezen folytatom. Mély levegő, Mercedes. – Az anyám odalenn van. Vic ekkor leteszi a tollat a kezéből, és hátradől a kényelmes székében. – Az anyád. – Valószínűleg. Vagy az egyik unokatestvérem. A családban sokunkat hívják ugyanúgy. De… ja, valószínűleg, az anyám az. – Mikor találkoztál vele utoljára? – Tizenhárom éves voltam, amikor beadott engem a nevelőotthonba. És utána át is raktak a rendszerből egy másik városba. – Tizenkilenc évvel ezelőtt. – És sejted, hogy miért lehet itt? – Az apám rákos, nemrég derült ki – válaszolom, mire Vic felhúzza a szemöldökét. – Hasnyálmirigy – teszem hozzá. – Beszélek vele. Szeretnéd, hogy elküldjem? Zsigerből azt mondanám legszívesebben, hogy igen, de van egy részem, ami mindig, mindig bűntudatot érez, annak ellenére, hogy tudom, én hoztam ezt a döntést, és jót tettem magamnak vele, és ez a részem azt mondja: várj. Vic látja rajtam, hogy elbizonytalanodtam, megkerüli az asztalát és hosszasan megölel. – Megtudakolom tőle, hogy van-e szállása valahol. Ha nincs, akkor foglalok neki egy hotelszobát. – De ne Manassasban, kérlek. – Nem Masassasban fogok, ígérem. Vic mellkasára hajtom a fejem, érzem az ingjén meg az atlétatrikóján keresztül is a kitüremkedő műtéti heget. Az a golyó megváltoztatta az életet, ahogy a miénket is. Milyen nagy súlya lehet egy ilyen kis dolognak. Ahogy Vic elhúzódik tőlem, kisimítja a kósza hajszálaimat, amelyek sosem akarnak a csat alatt vagy a copfban maradni, majd a meleg kezét a fejemre szorítja, és csókot nyom a homlokomra. – Menj, nézd meg azt a kislányt! – mormolja. – Találok egy helyet az anyádnak, ahol majd megvár. Huszonhét éven keresztül nem tudtam felkészülni erre a beszélgetésre. Néhányszor megpróbáltam, az első pár év során, de ő mindig visszautasított. Most pedig… Bólintok, kipislogom a könnyeket a szememből, amik, esküszöm az életemre, csak a kimerültség és a stressz jelei, aztán kinyitom az ajtót. Cass meg Watts a liftnél várnak rám. Mindketten kérdőn néznek Vicre, aki csak egy szelíd mosolyt küld feléjük, de nem mond semmit. Az előtérben azonnal észreveszem őt, mereven ül egy széken, közel a recepciós pulthoz, a tenyerére egy rózsafüzér tekeredett, a kereszt pedig a hüvelykujja alatt pihen. Mindig úgy emlékeztem rá, ahogyan még gyerekként láttam: valahogy sosem jutott eszembe, hogy azóta megöregedhetett. Pedig hát természetesen ez történt, már majdnem hetvenéves. De bármennyit is változott, ez még mindig ő, és a szívem fájdalmasan elszorul. Vic mellém áll, közém meg az anyám közé, és amikor közelebb érünk, Cass meg Watts felé tol engem, hogy ne álljak oda a széke elé. Ahogy mi hárman elmegyünk, még hallom, hogy Vic megszólítja. – Mrs. Ramirez, a nevem Victor Hanoverian. Én vagyok a lánya csapatának egységvezetője. Cass idegesen néz rám. – Nem akarok beszélni róla – suttogom. – Mire Manassasba érünk, teljes mértékben Avára fogok koncentrálni. Watts bólint. – Mind okkal vagyunk itt, Ramirez. Ha szeretné egy kicsit kivonni magát, szóljon! Nem, nekem az sosem ment.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az apukájától. De ez természetes; a férfi bántotta őt, hosszú időn keresztül. Most azonban, oly sok év elteltével, még mindig az apja okozta számára a legtöbb fájdalmat, a legrémisztőbb rémálmokat. A tárgyalás óta nem találkozott vele, néhány peren ugyanis részt kellett vennie a kislánynak is. Remegve ült az ügyész mögött, a védőügyvédje mellett vagy a tanúk padján, és nézte, ahogy az apja dühöng. Nagyon dühös volt. A kislány tudta, hogy ha az apja ilyen mérges, akkor félni kell tőle. Amikor a védőügyvéd először kísérte ki őt a tárgyalóteremből, hátrapillantott, és látta, hogy az apja ott áll az asztalánál, az egyik legszebb öltönyében, amiben dolgozni szokott járni, és úgy bámulta a kislányt, mintha ő lenne a hibás mindenért. Gyűlöl engem, gondolta a kislány, pedig nem az én hibám. Sosem az én hibám volt. És ezt legtöbbször el is hitte. Az apja börtönbe került, oda, ahová tartozott, és bármilyen kitörölhetetlen sebeket is ejtett a lányán, frisseket már nem tudott okozni. A kislány biztonságba került. Gyógyult. Jól volt. Hosszú idő kellett, mire ilyen állapotba került, de az angyal megígérte neki, hogy rendbe fog jönni, és így is lett. Rendbe jött. Aztán kapott egy levelet az apjától. A borítékon nem ismerte fel a kézírást, de az ő régi neve is ott állt középen az új mellett, és akkora félelem, ami olyan erős hullámban szokott rátörni… annyi év után ismét jelentkezett. Majd meglátta a nevet a bal felső sarokban, a rabszámmal és az intézmény nevével együtt. Négy nappal később bontotta csak fel a borítékot. Majd újabb három nap telt el, mire el is olvasta. Gyönyörű angyalkám, kezdődött a levél. Szeretett volna bocsánatot kérni, személyesen. Annyi mindent el akart mondani neki. Nem menne be hozzá? Nem akart. Semmi, de semmi kedve nem volt hozzá, és mégis… És mégis… Úgy érezte, egyikük sem lepődött meg azon, hogy végül megjelent nála a börtönben. Az apjának mindig is túl nagy hatalma volt felette. Még mindig úgy nézett ki, mint apu. Öregebb, őszebb… És sokkal izmosabb. Edzeni szokott az udvaron a többiekkel, árulta el a lányának, életében nem volt ilyen jó formában. Olyan csinos vagy, mondta neki, de sajnálta, hogy már nem vörös a haja. Olyan gyönyörű volt vörös hajjal. Volt valami a tekintetében, valami, amire a lány megfeszült izmai, a görnyedt háta előbb emlékezett, mint ő. Újranősült, mesélte, egy olyan asszonyt vett el, aki meg akarta menteni őt. Gyerekük lesz, folytatta, augusztusban fog megszületni, és az ügyvéd szerint van rá esély, hogy tekintettel arra, mennyire tömve van a börtön, elnézőek lesznek vele, és kiengedik. Még több letöltendő év – több évtized – állt előtte, de az ügyvédje úgy vélte, kis szerencsével pár éven belül kikerülhet. Kislány lesz, mondta az apja vigyorogva. Utánad nevezzük majd el, tette hozzá, ismét lesz egy kicsi lányom, mintha el sem mentél volna. Nagyon szeretem az én kicsi lányomat, mondta, és a nevetése a lánya csontjáig hatolt, miközben futva távozott. Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt az apukájától. És ha kikerül a börtönből, akkor a kishúga is félni fog tőle. 24
AVA LEVINE EGY TIZENKÉT ÉVES KISLÁNY, aki gyakorlatilag majd’ kicsattan az egészségtől, zavartan mosolyog ránk a kórházi ágyon ülve, két kísértetiesen ismerős mackóval az ölében. Jó súlyban van a korához képest, a magassága is ideális, a barna haja ápolt, és láthatólag egyetlen sérülés sincs a testén. Amikor azonban az orvos kérésének engedelmeskedve felfekszik az ágyra, a nagy méretű pólója ráfeszül egy nagy dudorra, ami vagy annak a jele, hogy terhes, vagy annak, hogy nagyon beteg a mája. Azt hiszem, egyikünknek sincs szüksége az orvos szakvéleményére ahhoz, hogy tudjuk: az első lehetőség az esélyesebb. – Nem kellene itt lennie a szüleimnek is? – kérdezi Ava az orvostól, miután az végzett a vizsgálattal és segített a lánynak felülni. Holmes a telefonjára néz. Minden bizonnyal az ágyból ugrott ki, amikor riasztották, a haja kócosan hátra van simítva és egy csatot is tett bele, de túlzás lenne azt állítani, hogy össze is fogja. Egy kopott farmer és egy olyan elnyűtt póló van rajta, amin nem is látszik már a felirat, és úgy látom, két különböző szandált sikerült felvennie. – Mignone nyomozó nemsokára a házatokhoz ér, szívem. Mi a franc? Nancy az ágy végében ül, és idegesen felnéz. Ugyanaz a maci. Egészen biztos, hogy ugyanaz a maci, ahogy az is, hogy egy tizenkét éves terhes kislányról van szó. Akkor miért lepődöm meg azon, hogy a többi részlet olyan furcsa? – Ava – szólal meg Watts nyugodt hangon az ágy végéből. – Tudod, hogy terhes vagy? – Hát, aha – feleli a lány, aki láthatóan még mindig csodálkozik. Watts nem erre a válaszra számított, de túl profi ahhoz, hogy ezt kimutassa. – Tudod, ki az apa, Ava? – Igen, az apukám. El mundo está en guerra.{39} Por lo que solo hay que dejar que se queme.{40} – Évek óta vágyom már arra, hogy legyen egy kishúgom – folytatja, és fel sem tűnik neki, hogy mennyire próbálunk uralkodni az arckifejezésünkön. – Anyu azt mondta, hogy mikor megszülettem, ő megsérült, ezért nem lehet több baba a hasában, de az enyémben igen. – Ragyogó mosolya kissé megkopik, amikor látja, hogy egyikünk sem reagál. – Mi a baj? – Az anyukád tud erről? – Az ő ötlete volt, és apu is nagyon örült neki. Azt mondta, nagyon okos lányok vagyunk. Mi a baj? – kérdezi ismét, és kezd kissé aggodalmasnak tűnni. Holmes felém mutatja a telefonját, aminek a kijelzőjén egy új üzenet van megnyitva. Mignone küldte: A bokszermeghaltak. A negatív terek alapján úgy tűnik, csak a gyilkos volt jelen. A lány szobájában altató gyógyszerek. – Ava, vettél be valaha gyógyszert, hogy könnyebben tudj aludni? A lány lassan bólint. – Nagyon sok erőt kivesz az emberből egy növekvő baba. Anya mindig mondja, hogy aludjak sokat, hogy a testvérem meg én is egészségesek maradjunk. Mindennek utánanézett. Ha egy terhes gyerek felnőtt adagnyi altatót szed be, a gyilkos valószínűleg nem tudja felébreszteni, hogy végignézesse vele, mit csinál. – Miért olyan furcsák mindannyian, mintha… – Ava, amit a szüleid tettek… az törvénybe ütközik, kicsim, és nem egészséges. – Nem igaz, anya vett egy csomó vitamint is meg minden. És jól vagyok. Watts összenéz Nancyvel, aki előredől a székben. – Mindegy, hogy mit szedtél, mit ettél és mennyit aludtál, Ava, a szervezeted nem áll még készen arra, hogy teherbe ess, és kihordj egy babát. Pár hét múlva sajnos nagy veszélyben leszel. És mikor Watts ügynök azt mondta, hogy törvénybe ütköző, amit a szüleid tettek… Nos, az a helyzet, hogy jogilag nem dönthetsz ilyesmiben egy bizonyos kor alatt. Egy szülő, aki ilyet tesz… – Nem – ellenkezik Ava, és szorosan magához szorítja a mackókat. – A szüleim szeretnek, mind boldogok vagyunk. Semmi rosszat nem csináltunk. Holmeson azt látom, hogy teljesek kikészült. Bizonyára több ügyet is visz még ezen kívül, ami azt jelenti, hogy hetek óta nem alszik semmit. Átmegyek a szoba másik felébe, és megállok Watts meg Nancy között. – Ava, emlékszel arra, hogy kerültél a kórházba? A kislány a homlokát ráncolja, és idegesen piszkálni kezdi az egyik maci aranyszínű glóriáját. Mintha egy rózsafüzért morzsolgatna, és minden erőmet össze kell kaparnom, hogy ne csukjam be a szememet a látvány miatt, mert az anyámat látom magam előtt, tenyerében a kis lánccal, amin fém és üvegdarabkák sorakoznak. – Nem igazán – mondja végül. – Valamikor elaludtam a tévé előtt. Az apukám átvitt az ágyamba. – Egy idegen néni hozott ide, Ava, valaki, aki tudott róla, hogy a szüleid teherbe ejtettek, és nagyon mérges volt emiatt. Azért hozott ide, hogy biztonságban legyél, amíg meg nem talál valaki, de… Ava, nagyon sajnálom, de ez a néni megölte a szüleidet. Egy gyerekkel egyszerűen nem lehet az ilyesmit jól közölni. Bár tulajdonképpen egy felnőttel sem, de egy gyerekkel tudatni a hírt talán még nehezebb. – Tessék? – Mignone nyomozó elment hozzátok, hogy megnézze, mi van a szüleiddel – emlékeztetem a lehető leglágyabb hangon. – Holtan talált rájuk. Valaki megölte őket. És mivel ő hozott ide, és mert ismerős nekünk az a két maci, amit adott neked, tudjuk, hogy ez az idegen ugyanaz, aki mások szüleit is megölte az elmúlt hetekben. – Nem. – Ava a fejét rázza, egyre veszettebbül. – Nem, ez hazugság. Ez hazugság! Nancy és az ápoló odasietnek hozzá, hogy megnyugtassák, miközben Avának hisztériás rohama lesz. Még nem sír – a sokk túl friss –, de az üvöltése szívszaggató, fájdalmas, a szívmonitor pedig hangosan sípol mellette. Az egy megszokott dolog, sőt, igazából várható is, hogy a gyerekek tagadásban élnek, amikor fájdalom éri őket. De ez? Amikor fel sem ismeri valaki, hogy mi történik vele? Megszakad a szívem szegény Aváért, de képtelen vagyok sajnálatot érezni amiatt, hogy meghaltak a szülei. Az anyja ötlete? Jézusom, szegény kislány. A sokk pánikrohammá fajul, és mire Ava megnyugszik, kimerült kábulatba esik, a fél arcát pedig oxigénmaszk fedi. Az ápoló Ava haját simogatja, a fizikai kontaktus kényelmétől pedig a kislány lassan álomba szenderül, miközben a macit szorosan a mellkasához öleli. – Azt hiszem, egy ideig nem fog tudni kiszedni belőle semmit – mondja halkan a nyomozó. Nancy és Cass kihúznak az ágy alól egy-egy széket, és a kórteremben maradnak, de az ágytól távol ülnek le, hogy elférjenek mások is. Mi, többiek pedig kimegyünk a folyosóra. Holmes visszanéz az ajtó kis ablakán, majd felém fordul. – Miért két macit adott neki? – A másikat a babának szánta. Ezen elgondolkodik. Watts olyan idegesen fújja ki a levegőt, hogy szinte füstölög. – Nem volt elég éber ahhoz, hogy bemutatkozzon neki, és nem is olvasta az üzenetet, amit a ruhájára tűzött a gyilkos; ha vissza akar menni az irodába, visszamehet, Ramirez. – Ön szerint szükség lesz egy külön végzésre ahhoz, hogy megkapjuk a listát arról, ki fért hozzá Ava aktájához? – Nem; a folyamatban lévő ügyek esetében általában rugalmasabban lehet kezelni a határokat. Legalábbis az ilyen jellegű információknál. Elküldöm a két Smitht a gyermekvédelmisekhez, hogy beszéljenek az irattárosokkal. Talán visszahívják Gloria Hesst is, hogy kikérdezzék. Ramirez… – Tudom. Nem lehetek ott, amikor beszélnek vele. A gyerekekkel beszélni más, ha meg tudom nyugtatni őket, és ha olyan állapotba tudnak kerülni tartósan, hogy válaszoljanak a kérdésekre. Elvégre az én nevemet kapták meg. A korábbi ügyeim aktáját átnyálazni kutatásnak számít, nem nyomozásnak. Segítem a nyomozást, de nem veszek részt benne aktívan. Bármilyen ostobák is az ilyen technikai részletek, védelmet nyújtanak. De ha egy gyanúsítottat hivatalosan előállítanának a rendőrkapitányságon vagy az őrsön, én nem lehetek ott, megfigyelőként sem. A picsába. És nem is tudom, hogy menjek vissza Quanticóba. Watts kocsijával jöttünk. Jó lenne ránézni a többi gyerekre, akik még itt vannak a kórházban, de nem tudom rávenni magam erre. Nem is tudom, lehet, hogy most kivonom magam: be kell látnom, hogy ma nincs erőm ehhez. Elindulok a kórház kijárata felé, és próbálom felidézni, hol hagyhattam a kocsimat. Elívhatok taxit is, ha Eddison vagy Sterling lakásánál parkoltam. De az is lehet, hogy Quanticóban van az autóm, a garázsban, és annyit azért nem akarok fizetni a taxizásért. A telefon megcsörren a kezemben. Nem akarom tudni, ki hív. Nem érdekel – ó, miért hív engem Jenny Hanoverian? – Jenny? – Mercedes – üdvözöl meleg hangon. – A férjem mondta, hogy kellene neked egy fuvar vissza Quanticóba. A csajok a Magic Mike-ot mutatják meg épp Marlene-nek, úgyhogy szabad vagyok, mint a madár. Kösz, Watts, jó fej vagy. – Nem akarok a terhedre lenni… – Egyszer el kellett ugranom kocsival Atlantába, mert Holly ott felejtette a futócipőjét, ami kellett egy versenyhez; ha ezt le tudod körözni, akkor beszéljünk majd arról, hogy terhet jelentesz. Jó, de Holly mégiscsak a lánya, viszont képtelen vagyok most nekiállni vitatkozni, mert ez az egész helyzet egyszerre furcsa, csodálatos és ijesztő. Jenny hamarosan megjelenik a kisfurgonjával, az elülső ütközőn még mindig feltűnő a kék festék – Brittany egyszer, amikor vezetni tanult, nekiment egy játékdoboznak –, és miközben bemászom mellé, hosszasan végigmér engem. Útközben aztán a veteményeséről beszél, és a háborúról, amit a kertben megjelenő nyulakkal folytat. Örülök, hogy ezt csinálja, és kicsit olyan most, mint… Mint Siobhannal, ébredek rá. Amikor Siobhannal együtt voltunk, ő is mindenféléről fecsegett, mert nem akarta tudni, mivel töltöttem a napomat, és milyen ügyön dolgozom. Jenny azonban azért beszél, mert én nem tudok. Furcsa, hogy két ennyire hasonló dolog hogy lehet ennyire különböző. Megállunk, hogy vegyünk mindenkinek egy késői ebédet, szalonnás-grillezett sajtos szendvicseket, különböző leveseket, és mikor körbepillantok az FBI előterében, megnyugszom, mert az anyám nincs sehol. Odafenn Vic átnyújt nekem egy papírfecnit, rajta egy címmel meg szobaszámmal, de nem mond semmit. Anyám egy quanticói szállodában van. Most már rá kellene jönnöm, hol lehet a kocsim. Jenny ebéd után elmegy, és csak legyint, amikor hálálkodni kezdek. Puszit nyom mindenki arcára, Eddison már az első után elpirul, de kap tőle egyet a másik arcára is, aztán Vic felesége nevetve elindul hazafelé. – Ha valaha elhagyna téged – mondom Vicnek teljes komolysággal –, én elveszem feleségül. Vic felnevet, és magunkra hagy, hogy folytassuk a kutatómunkát. Az anyjának végül is már mind megkértük a kezét párszor. A délutánt azzal töltjük, hogy az ügyeimet vizsgáljuk, olykor elküldünk egy-egy nevet Cassnek, hogy az elemzői nézzenek jobban utána a rendszerben az infóknak, amikhez Sterling nem fér hozzá. Ava, jelenti Cass, egy nőgyógyásszal van épp, aki ultrahangos vizsgálatot végez rajta. Az anyja vitaminokkal tömte, ez igaz, de nem terhesség előtti készítményekkel, és amióta terhes, a kislány egyszer sem járt orvosnál. Persze, hogy nem – az országban minden kórház azonnal feljelentést tett volna. – A gyermekvédelmisek őrzik a fizikai és a digitális iratokat is – jegyzi meg Sterling váratlanul. Mivel egyikünk sem szólalt meg az elmúlt félórában, a hirtelen bejelentés hallatán Eddison meg én is bambán pislogunk. – Igen – mondom egy idő után. – Több fizikai irat másolatát is megkaptuk. – De miért feltételezzük azt, hogy a gyilkos csak a digitális iratokat nézegeti? Ott van egy teljes szoba, tele irattal. Egyik Smith száma sincs meg nekem, úgyhogy Cassnek küldök egy SMS-t, aki megígéri, hogy ráállítja a két Smitht az irattárra. Egy óra elteltével aztán hívja a tárgyaló telefonszámát és megkér, hogy hangosítsam ki. – Sterling, kibaszott nagy zseni vagy – jelenti be. – Hát, ja – bólint Sterling elképedve. – Miért csak most mondod? – Mert iratok hiányoznak az irattárból. Az adminisztrátornak egyik fiók után a másikat kellett átnéznie, hogy megtalálja a táblázatban listázott tételek megfelelő aktáit, és ezt szabályosan végig is csinálta, csakhogy azok közül, amiket átnézett, három irat hiányzik. – Aváé? – Nem, az övé megvan, bár nem a helyén. Valaki kivette, és rossz helyre tette vissza. Minden gyereket, akivel találkoztunk, jegyzékbe vettek. – A Levine családot ki jelentette a gyermekvédelmiseknek? – kérdezem. – Egy szomszéd. A két ház között drótkerítés van, és látta Avát a medencében. Fürdőruhában. Amiben, gondolom, jól látszott a hasa. – Hányadik hónapban van? Már megállapították? – Ava nem tudta megmondani, mert még csak egyszer menstruált. Nem tudtak visszaszámolni. A nőgyógyász szerint a tizennyolcadik hétben lehet körülbelül. Vagyis négy és fél hónapos terhes. Krisztus a kereszten! – Gloriát bevitték a kapitányságra kikérdezni, és egy bíró most adott ki végzést, hogy kutassák át a lakását meg az autóját. Ha a hiányzó akták nála vannak… – És ha nincsenek? – Akkor kérelmezzük, hogy terjesszék ki a végzést a többi irattárosra és adminisztrátorra. Értesítelek titeket, ha lesz fejlemény. Az asztal közepén álló tárgyalótermi telefont nézzük. – Nem tudja valaki, hol lehet a kocsim? – kérdezem egy perc elteltével. Eddison felhorkant, Sterling pedig mosolyog. – Itt, a garázsban – közli velem. – Azt hiszem, a negyedik szinten. – Kösz. Pár óra múlva, miután összepakoltam és menni készülök, Sterling a nyomomba szegődik. – Lehetek a sofőröd? – kérdezi halkan. – Nem inni megyek. – Nem, de gondolom, a reggeli látogatóddal kapcsolatos találkozód lesz, és úgy nézel ki, mintha azt közölték volna veled, egy gyilkos bohóc vár téged odalenn. – Egy gyilkos bo… mi? – Szóval gondolom, valami érzelmi probléma lehet. Valami olyan, amivel kénytelen vagy szembenézni. Azért kérdem, hogy lehetek-e a sofőröd, mert ennyire érzelmes állapotban szívás a vezetés. És nem könnyű, koncentrálni. – Ki volt a sofőröd, amikor te meg a faszfej vőlegényed szakítottatok? – Finney – vonja meg a vállát. A régi főnöke, aki elküldte Sterlinget hozzánk, amikor szükségünk lett rá, mert őt egyébként is előléptették. Vickel hosszú időn keresztül dolgoztak együtt, és ez megmagyarázza, miért passzol annyira közénk is. Azt kellene mondanom, hogy Nem, megoldom. – Köszi. De nem azt mondom. Így aztán Sterling elvisz a szállodához, és le merném fogadni, hogy Vic kifizette a szobát, mert az anyám sosem költene magára ennyi pénzt. Nem egy flancos hely, semmi luxus, és nem is drága, mindössze huszonkilenc dollár, és jár hozzá egy csótánykórus is. Gyerekkoromban az anyám sosem engedte meg magának, hogy pénzt fordítson magára, és most, hogy Isten tudja, hány unokája van, el nem tudom képzelni, hogy változott volna a helyzet. A kártyát forgatom a kezemben, és nem mozdulok még azután sem, hogy Sterling leparkol, lehúzza az ablakot és leállítja a motort. Nem kérdez, nem piszkál, nem unszol, nem hajt. Elővesz egy keresztrejtvénykönyvet és elfoglalja magát. – Van sminktörlőd? – kérdezem. – A kesztyűtartóban. Furcsának, sőt, helytelennek érzem, hogy a nap kellős közepén lemosom magamról a sminket, de miután letöröltem, és belenézek a visszapillantó tükörbe, minden arcvonásom láthatóvá válik. Pocsékul nézek ki. A szemem fel van dagadva és véraláfutásos, mert sosem alszom eleget. Az arcomon rózsaszínes-fehéres heg húzódik végig. – Nem megyek sehová – közli velem Sterling anélkül, hogy felnézne. – Maradj, ameddig csak szükséges! – Köszönöm. Ráveszem magam, hogy kiszálljak az autóból, elindulok a szálloda felé, és lépcsőn megyek fel a harmadikra, mert már a gondolattól is viszket a bőröm, hogy egy liftben kell állnom, mozdulatlanul. A 324-es szoba ajtaja ugyanúgy néz ki, mint a többi a folyosón: sima fehér, zárlappal a kilincs alatt. Öt perccel később még mindig ott állok, nem tudom rávenni magam arra, hogy kopogjak. És nem is kell, mert a túloldalon valaki a láncot végighúzza a sínen, a kilincs elfordul, majd az ajtó lassan kinyílik, és meglátom az anyám arcát. – Mercedes – sóhajtja. Az anyám. – Haza kell menned – közlöm vele.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki félt a világtól. Volt, hogy azt gondolta, még jobb lesz majd egyszer, hogy jobb lehet. Annyira szeretett volna hinni ebben, és hitt is benne egy ideig. A világ azonban, legalábbis az ember úgy érzékeli, hajlamos arra, hogy agyonnyomjon bennünket. Mikor minden elsötétül és elpusztul körülöttünk, nem csoda, hogy úgy érezzük, ez már az apokalipszis. Hogy az egész világra örök árnyék borult. A börtönlátogatása után volt pár rossz napja. Nem csak az apja szavai visszhangoztak a fejében, és nem csak a széles, diadalittas mosolyát látta maga előtt. Hanem ott volt a többi dolog is, a sok-sok rátörő emlék. Kivett pár szabadnapot, hogy rendezze magában a gondolatokat. Majd kivett még néhány napot, és bejelentkezett egy kórházba. Nem tudta abbahagyni a remegést. A sírást. A pánikolást. Túl sok volt. Egyszerűen túl sok volt. Az a sok-sok év, ami alatt az apukája verte, és bejárt a szobájába, a bekészített fényképezőgéppel. Majd a mama megszökött, nélküle. És az a sok-sok év a pincében apu barátaival. Majd a kórház, a bírósági per, az a sok nevelőszülő, az ismétlődő rémségek, amelyek olyan sűrűn szakították meg a jó időszakokat, hogy végül már alig volt különbség. Az apja pedig most kikerül a börtönből. Lesz egy másik kislánya. Egy másik lánya, akit majd… Akit majd… Mindent megtett, hogy felvegye a küzdelmet a félelemmel, a szomorúsággal és a haraggal. Abszurd volt. Ha – és ennek a lehetőségnek a súlya rettenetes volt – az apját előbb kiengedik, az biztos, hogy nem mehet az új kislánya közelébe. Az apja múltját ismerve nincs olyan ember, aki a közelébe engedne egy kislányt. Ugye? Visszament dolgozni, még mindig zaklatott volt, de az állapota kicsit javult. Talán össze is szedte magát. Mindarra a jóra emlékeztette magát, amit csinál. Segít a gyerekeknek, és ez most fontosabb, mint valaha. De ez a kisfiú… Ott volt az asztalán egy akta, a képen egy gyönyörű kisfiú, akinek olyan szeme volt, mint neki, a tekintetében látszott, hogy ugyanúgy sérült, egy kicsit megtört, és túlságosan őszinte. Annyi bizonyíték mutatott arra, hogy a szülei alkalmatlanok a nevelésére, erre mégis visszaadták nekik. Már megint. Mert vannak bizonyos szabályok, bürokratikus részletek, kiskapuk, mert túl sok gyerek van veszélyben, miközben nincs elég pénz, elegendő otthon, elegendő befogadó család. Szóval ezt a szomorú szemű, sebezhető kisfiút, ezt a gyereket, aki olyan őszintén néz a világba, nemsokára megint bántani fogják, újra meg újra meg újra. Ronnie Wilkinsnek szüksége van egy angyalra. 25
– TIZENKILENC ÉV TELT EL, Mercedes, és ennyit tudsz nekem mondani? – Mama arca eltorzul, megjelenik rajta a még mindig jól ismert idegesség nyoma. Kitárja előttem az ajtót. – Gyere be! – Nem. Nem beszélgetni jöttem. Vissza kell menned, vagy mész, ahová akarsz, kivéve a munkahelyemre. – Nem arra neveltelek, hogy ilyen goromba legyél az anyáddal. – Nem, te arra neveltél, hogy molesztáljon az apám. A nyitott tenyere az arcomon csattan, majd rémülten a kezére néz, mert könnyebb, mint a sebhelyes arcomra nézni. – Esperanza beszélt nekem a diagnózisról – folytatom egy idő után. – Elmondta, hogy mit akartok tenni. Haza akarjátok vinni, hogy a család körében halhasson meg. De még nem halott, és ha csak egy pillanatra is az jut eszedbe, hogy valaha is beleegyeznek abba, hogy gyerekek közelébe kerüljön… – Mást sosem bántott. – Az is elég, hogy engem. Nem tudlak megállítani abban, hogy kérelmet nyújts be, de az én nevem nem lesz ott azon a papíron. Sem áldozatként, sem ügynökként, sőt, megírom a bírónak, hogy kifejezetten ellenzem ezt. – Ne a folyosón beszélgessünk ilyesmiről – bosszankodik az anyám. – Nem beszélgetünk, mamá.{41} Csak közlöm veled, hogy mit nem fogok megtenni. A haja szinte teljesen megőszült, de még mindig dús és egészséges, a tarkójánál csavaros fonatba rendezte, csak egy-két hajszál lóg ki tiltakozva. Az arcát ráncok barázdálják, a sötétbarna szem viszont ugyanolyan, mint az emlékeimben. Ő az, és mégsem ő. Még a ruhája is majdnem ugyanolyan, egy hímzett fehér blúz van rajta meg egy hosszú, többrétegű színes szoknya, csak ilyeneket vesz magának, mert, ahogy azt annyiszor elmesélte már nekünk, papá{42} akkor szeretett bele, mikor ilyen szoknyát viselt. A nyakkivágása azonban kicsit magasabban helyezkedik most el, a karja pedig vaskosabb a rojtos ujj alatt. Évtizedek teltek el. – Menj haza, mamá! – mondom neki, és mindazok ellenére, ami van, a hangom gyengéd. Szinte már kedves. – Menj haza a többiekhez, és barátkozz meg a ténnyel, hogy nagyon-nagyon régen elveszetted a legkisebb lányodat! – De én nem vesztettelek el – ellenkezik, és könnyek folynak le megviselt arcán. – Itt vagy előttem, és makacsabb vagy, mint valaha. – Abban a percben elvesztettél, mikor mondtam neked, papá mit csinál velem, te pedig azt válaszoltad, hogy legyek jókislány. – A papád volt – mondta tanácstalanul. – És… Olyan furcsa, hogy angolul beszél. Angolt csak az iskolában, a munkahelyen és különböző hivatalos dolgok intézése közben használtunk. Otthon kizárólag spanyolul beszéltünk, kivéve, ha a nagyobb testvéreim a házi feladatot csinálták. A teljes szomszédság – szó szerint: a teljes szomszédság – a családhoz tartozott, ott volt az a sok unokatestvér, másod unokatestvér, nénike, bácsika, a nagyszülők, a majdnem nagyszülők, az idősebb testvérek, akik már megházasodtak és elköltöztek néhány házzal lejjebb az utcában, vagy a sarkon túlra. Ha nem házi feladatról volt szó, akkor nem is lehetett angol szót hallani a szomszédságban, csak a sarki bolton túl. És még ott is gyakran lehetett spanyolul beszélgető emberekkel találkozni, egészen addig, míg az ember a városközpontba nem ért. A két kezem közé veszem az anyám arcát, közelebb hajolok, és megcsókolom a homlokát. Mikor Vic ezt csinálta velem, úgy éreztem, támogat. De ez most más – búcsúcsók. – Menj haza! A lányodat elvesztetted, és soha többet nem megy haza. Talált magának egy jobb családot. – Az a férfi, az az ügynök – csattan fel. – Ő vett el téged! – Ő csak megmentett. Egyszer a faházból, és egyszer tőled. Isten veled, mamá! Megfordulok, és elindulok. Tudatában vagyok, hogy valahol hátul, a fejemben egy kislány zokog, egy sérült gyerek, aki nem érti, a szülei miért viselkedtek így, és hogy miért nem tett senki semmit. Türelem, mondom a kislánynak. Először rosszabb lesz majd, de utána jobb. És meg fogunk menekülni. Sterling nem kérdezi, hogy ment, mikor beülök a kocsiba. Csak beindítja a motort, majd kihajt az útra, és elindul Manassasba, haza. Haza. – Meg tudsz állni a házamnál? – kérdezem, amikor az autópályán haladunk. – Lenne egy kis dolgom. – Persze. – A szeme sarkából rám pillant, de továbbra is az utat figyeli. – Cass telefonált. Gloria lakásában eddig semmi gyanúsat nem találtak. – Ez komoly? – Még folyik a keresés. Watts és Holmes bent tartják a rendőrkapitányságon, de nem kérdezték még ki. Várják az eredményt. – Ez egy rettenetes nap, Eliza. – Az. A házam ugyanúgy néz ki, az én kényelmes kis vityillóm, a visszafogott színeivel, a járda mentén és a veranda előtt Jason virágaival. Nem tudom, miért gondoltam azt, hogy másmilyen lesz. Siobhan sosem tartotta itt sok cuccát, csak néhány ruhát, pipereholmit és pár könyvet az ágy mellett. A hiánya nem feltűnő. A hálószobában nincs beágyazva, és egy kicsit még érzem Siobhan illatát. Azóta nem voltam itt, hogy Emilia Anders bekopogott az ajtón. A fekete, bársonybundás maci az éjjeliszekrényemen ül, a szobát pedig körbeveszi a többtucatnyi rokona. Sosem jutott még eszembe, hogy mennyire hasonlít ez a látvány a családom lakóhelyére. Kiveszek a konyhai mosdó alól néhány szemeteszsákot, visszamegyek a szobámba, hogy sorban levegyem a macikat a polcról, és a zsákba rakjam őket. Az utolsó néhány maci viszont leesik a polcról és szétgurul a földön. Kezembe veszem a fekete, bársonybundájú mackót, aminek már megkopott a vörös szíve és a kis csokornyakkendője, de… Nem, képtelen vagyok erre. A mellkasomhoz szorítom, és próbálom kitörölni a fejemből annak a látványát, hogy Ava ugyanígy szorította magához azt a két kibaszott macit. A falnak dőlök, majd a padlóra csusszanok, a lábam belóg az ágy alá. Pár perc múlva megjelenik Sterling, és utat tör magának a macik között. Nem lép rá egyikre sem, de néhányat arrébb tesz, hogy mellém tudjon ülni. Nem tudom megmondani, mennyi ideig ülünk így együtt némán, de valószínűleg sokáig, mert már az alkonyat fénye süt be az ablakon, a szobában pedig árnyékok nyújtóznak, eltorzítva a látványt. – Hol volt, hol nem volt, volt kilenc testvér, és én voltam köztük a legkisebb – szólalok meg végül suttogva. – A két másik legkisebb húgommal osztoztam egy szobán, de ötéves koromban kaptam egy saját szobát a padláson. Nagyon büszke voltam magamra ezért. Egy gyönyörű, rózsaszín baldachinos ágyban aludtam, és volt egy fehér ládikóm, tele csinos kis jelmezekkel. Az ajtó felső részén pedig, ahol én nem értem el, volt egy retesz. A születésnapi zsúrom estéjén, az első estén, amit abban a szobában töltöttem, megtudtam, hogy miért. – Elfordítom a macit, a combomhoz nyomom, a kopott arca sokkal nyomottabb, mint máskor. A tölteléke már nagyon régi, nem olyan rugalmas, mint egykor. – Az apám három éven keresztül molesztált, és a családban senki nem tett ellene semmit. A testvéreim, a felnőttek, mind tudták, de az ő generációjuk még Mexikóban olyan volt, hogy… Nem beszéltek ilyesmiről. Csak becsukták a szemüket, elfordultak. – Három év – ismétli Sterling, puhán suttogva. Talán azért, mert ez egy ilyen titok, talán azért, mert a fény olyan különösen hullik az ágyneműre. Van valami ebben a pillanatban, ami azt mondja, ne beszéljünk ennél hangosabban, mert az fájna. – Az apám szerencsejátékozott is. A család nem tudott róla. Akkor nem lettek volna ennyire elnézőek. A család minden tagja egymást segítette, így próbáltunk megélni; tehát az, hogy ő szerencsejátékra fordította a pénzt, azt jelentette, hogy a teljes családi vagyont veszélyeztette. Azt vette a fejébe, hogy magánhitelt vesz fel uzsorásoktól. A házat sem adhatta el, hogy fedezze a költségeket. A teljes szomszédság a családhoz tartozott, és meg kellett volna magyaráznia a dolgot. Amúgy sem lett volna elég a pénz a tartozásokra. – Szóval téged adott nekik. – Elküldött játszani a házunk mögötti erdőbe, és mikor senki nem láthatott, megragadott. Volt egy faházunk az erdő mélyén, olyan messze, ahová már senki nem járt. – Mennyi ideig voltál ott? – Két évig. – Néha arra ébredek, hogy érzem a szakáll érintését a hátamon és a bilincset a bokám körül, hallom a súlyos láncokat, amiknek minden mozdulatomtól visszhangzik a hangja. – Más gyerekek is voltak ott. Biztosítékként, vagy jutalom gyanánt, nem tudom. Ők nem töltöttek ott sok időt, engem viszont több férfi is megkedvelt. Azt mondták, tetszik nekik, hogy félek. Majdnem két évig voltam ott, mire esélyem lett megszökni. A faház elég gyenge tákolmány volt; a fát nem kezelték le. Nedves volt a nyár, és minden rohadt, úgyhogy ki tudtam húzni a falból a gyűrűs csavart, amihez hozzákötözték a láncomat. Magam köré tekertem, mint egy tollboát, hogy ne csörögjön, majd lábujjhegyen elosontam az alvó férfiak mellett, aztán rohanni kezdtem az erdőben. – Nem szereted az erdőket – szólal meg Sterling, miután elhallgattam. – Eddison megy be mindig a fák közé, ha neked nem muszáj. – Sí. Este volt, sötét, a fák lombja túl sűrű ahhoz, hogy áthatoljon a holdfény. Mindenhol kis mélyedések voltak. Csak rohantam, rohantam és rohantam. Sokszor elestem, de aztán feltápászkodtam, és egyre jobban féltem. Nem találtam a kiutat. Túlságosan féltem ahhoz, hogy kiabálni kezdjek. Lehet, hogy úgy segítséget találtam volna, de valószínűbb, hogy csak a férfiakat ébresztettem volna fel. – Rád találtak? – Másnap reggel. Jöttek volna oda hozzám a házban, amikor látták, hogy eltűntem. A lánc beleakadt egy fa gyökerébe, és amikor megpróbáltam kilazítani, beleestem egy nagyobb mélyedésbe. A bilincsem beakadt, és eltört a bokám. Csak lógtam ott. Nagyon megvertek a szökési kísérletem miatt. – A maci puha tappancsával az arcomon éktelenkedő hegre mutatok. – Törött üveg. Sterling a vállamra hajtja a fejét, és vár. – A pincekamrába zártak utána. Kőből épült, az ajtón pedig rengeteg zár volt. Őszintén szólva, nem tudom, elég bátor lettem volna-e ahhoz, hogy ismét menekülni próbáljak; de nem számított. Pár nap elteltével hangos kiabálásra ébredtem. Kiabálásra és pisztolylövések hangjára. Ott kuporogtam a sötétben, valaki a zárakkal bajlódott, aztán kinyílt az ajtó, és ott állt egy nagydarab ember. Nagyon féltem. Azt gondoltam, hogy ennél már csak rosszabb lehet, érted. De valaki egy zseblámpát adott neki, ő pedig a lábam köré világított vele, lejött a lépcsőn, aztán letérdelt elém, és azt mondta, hogy Victornak hívják. Érzem, hogy Sterling meglepődik, a teljes teste megrezzen, minden porcikája szinte egyszerre. – A mi Vicünk? – A mi Vicünk. Azt mondta, minden rendben lesz, és azok a férfiak már soha nem bánthatnak engem. A fogvatartóim elvették a pólómat is, úgyhogy Vic rám terítette a dzsekijét, valaki más pedig eszközöket hozott le, hogy leszedjék rólam a bilincset. Valaki, azt hiszem, Finney, hozott nekem egy takarót, meg egy macit. – Sterling felé integetek a mackóm kezével, és csak annyit hallok, hogy Sterling halkan felnevet. – Vic felvett a karjába, majd felvitt. Odafenn lámpaállványok világítottak a szemembe, és egy csomó ember járkált fel-alá. Pár fogvatartóm halott volt, de a legtöbb csak megsérült, vagy bilincsben várakozott. És amikor elmentünk mellettük, volt egy pillanat… Egy pillanat, amikor minden elcsöndesedett. Mintha egy néma burokba kerültünk volna, mindenki megállt, bámult, majd folytatta a dolgát. – Ismerem ezt a fajta csöndet, a másik oldalról. – Az erdőben nem vezetett út a házhoz, nem is lehetett keresztülvágni ott. Vic négy kilométeren keresztül vitt engem, mire odaértünk egy helyre, ahol őrülten villódzó kocsik vártak bennünket. Betett engem egy mentőautóba, de nem akartam, hogy otthagyjon, úgyhogy leült mellém, miközben a rohammentősök ellátták az arcomat, a bokámat, meg a többi sérülésemet. Azt mondta, haza fog vinni a szüleimhez. – Gondolom, ez nem sült el jól. – Ordítani kezdtem. Megmondtam neki, hogy nem mehetek haza, nem tudok visszamenni, mert a papám megint bántani fog. Megígértem, hogy jó leszek, könyörögtem, azt mondtam, bármit megteszek, de nem akarom, hogy a papá még egyszer hozzám érjen. Vic arca… Nem tudom, láttad-e már Vicnek azt az arcát, amikor legszívesebben tűzesőt bocsátana másokra, hogy elpusztítsa őket. Sterling megrázza a fejét, ami még mindig a vállamon pihen. – Láttam már bosszúsnak, de ennyire nem. Amikor három évvel ezelőtt Archer hülye volt, akkor is láttam valami ilyesmit rajta, de akkor Finney-re hagyta az intézkedést. – Miután a kórházban végeztek minden ultrahangos vizsgálattal, összecsomagolták a dolgaimat és hazaküldtek, Vic eljött hozzánk egy szociális munkás meg egy rendőr kíséretében, és az apámról kérdeztek. Ugyanabban a szobában laktam, mint korábban; az apám nem adta át másnak, mert a család többi tagja számára úgy tűnhetett volna, hogy feladta a reményt, hogy valaha előkerülök. Mindenki úgy tudta, hogy elraboltak engem, még az anyám is. Csak apám tudta az igazat. A rendőrök megvizsgálták a reteszt az ajtómon, megtalálták a jelmezeket, amiken vér és sperma nyoma volt, meg a naplómat, amit celluxszal az ágyam fejtámlájához ragasztottam. Az apámat letartóztatták, és az erdőben lakó férfiak beismerték, hogy apámnak tartozása volt a szerencsejátékozás miatt, és engem adott nekik pénz helyett. A családtagjaim letagadták, hogy tudtak volna arról, hogy apám molesztált engem. A családom tagjai. Sterling bólint. – Aztán nagyon dühösek lettek, mikor a bíróság úgy döntött, nevelőgondozásba küldenek. Hát nekem otthon a helyem. Ó, persze rám is dühösek voltak, mert csak annyit kellett volna mondanom, hogy köszönöm, amiért megmentettek az erdőből. Aztán boldogan haza kellett volna térnem, és befogni a számat a család érdekében. Folyton újabb és újabb nevelőszülőkhöz kerültem, mert a rokonaim mindig felbukkantak és zaklatni kezdték a felnőtteket. A tíám, Soledad többször el akart rabolni engem az iskolából. Három év elteltével a szociális munkásom engedélyt adott rá, hogy másik városba költözzek. Az egyik unokatestvéremmel találkoztam csak azóta párszor, de ennyi. Ők viszont… – Nem mondanak le rólad, annak ellenére, hogy akkor régen megtették. – Igen, pontosan. Az apám azóta is börtönben ül, és ha minden jól megy, ott is fog meghalni. A rák miatt, várhatóan hamarabb. – Emiatt akarnak most veled beszélni? – Igazából sosem szálltak le rólam. Emiatt változtatom meg olyan gyakran a számomat. De amúgy igen, az anyám emiatt jött most el. A kicsi lányom, nahát, mi lett belőle. Én vagyok az áldozat, de közben FBI-ügynök is vagyok, és ha megkérném a bíróságot, hogy engedjék ki apámat, hogy az utolsó napjait otthon tölthesse, biztosan kiengednék. – Tényleg erre akarnak kérni téged? Bólintok, és akaratom ellenére elmosolyodom, miközben, ha jól hallom, Sterling épp káromkodik a pólómhoz hajolva. – Te kérted, hogy Vic csapatába kerülhess? – kérdezi, miután abbahagyta a szitkozódást. – Nem. Ha tehettem volna, sem csináltam volna ezt; kicsit furcsán nézett volna ki, hogy felnőtt ügynökként bizonyítani akarok valakinek, aki megmentett engem, amikor tízévesen egy pincekamrában gubbasztottam meztelenül. Mikor megkaptam a kinevezésemet, elvitt ebédelni, még mielőtt megismertem volna Eddisont. Leültünk, beszélgettünk, hogy lássuk, menne-e ez nekünk. Azt mondta, ne érezzem kínosnak, ha nemet akarok mondani, és hogy el tudja nekem intézni, hogy bekerüljek egy másik csapatba, minden stigma, minden pletyka nélkül. Aztán végül… – A maci ismerős érintése a nyakamon nyugtató hatással van rám. Már huszonkét éve ölelgetem, ha rémálmok gyötörnek, vagy ha sikereket érek el. Egyszer autóbaleset ért bennünket, engem meg a macit, és nem engedtem, hogy a rohammentős hozzám érjen, míg össze nem varrták a maci karját, habár az én karomból is ömlött a vér. Tizenkét éves voltam akkor. – Miatta lettem FBI-ügynök. Szó szerint ő hozott ki engem a pokolból, és a kedvessége hatására hittem el azt, hogy egyszer lesz még olyan, amikor biztonságban érzem majd magam. Kiszabadított és megmentett. És nem arról van szó, hogy vissza akarom neki fizetni a tartozásom, egyszerűen csak… ugyanezt akartam tenni másokkal. Vic visszaadta nekem az életemet. – És most valaki ellened fordítja a múltadat – motyogja Sterling, és az egyik ujjbegyét finoman végighúzza a maci csokornyakkendőjén. – Nem hiszem, hogy szándékosan teszi. Szerintem csak jót akar másoknak. – Egy ideig csak ülünk némán, majd végre felteszem azt a kérdést, amit sosem szoktam feltenni az ügynököknek. – Te miért vagy a kiskorúak ellen elkövetett bűntettek osztályán, Eliza? – Mert a legjobb barátnőm apja sorozatgyilkos volt – válaszolja higgadtan. Sőt, még el is mosolyodik egy kicsit. – Ezt Priyának már elmeséltem, három évvel ezelőtt. Archer egy fasz volt vele. A legjobb barátnőm apja sorozatgyilkos volt, és bár felnőtt nőket ölt, láttam, hogy milyen hatással volt a gyerekekre, mikor megtudták. Folyton ott aludtam a barátnőméknél. Az apja ágyba dugott bennünket. És aztán ment gyilkolni. Meg akartam érteni ezt a viselkedést. Természetesen sosem sikerült megértenem, viszont megszállottan kutattam a bűnözés lélektanát, majd egy nap, amikor téli szünet volt, és én a szüleimnél pihentem épp, az apám megkérdezte, nem akarok-e ezzel foglalkozni. – Neked meg sem fordult a fejedben korábban? – Nem. Mármint, felvettem pár pszichológia- meg kriminalisztika-tanegységet a szakom mellett, de csak másodéves koromban. Épp befejeztem az alapképzést, és azon gondolkodtam, milyen minort válasszak. Apám viszont elgondolkodtatott, és rájöttem, hogy ezt a motivációt arra is fordíthatnám, hogy másoknak segítsek. És azért választottam a kiskorú területet, mert még mindig barátok vagyunk Shirával, és emlékszem, milyen rettenetes volt, amikor megtudta, mit tett az apja, és nagyon szeretnék segíteni a gyerekeknek. Ezen az osztályon pedig lehetőségem van rá. Egy idő után feláll, majd kinyújtja a kezét, hogy felsegítsen. Körbenézünk a játék mackókkal teli szobában. Nincs már több szemeteszsák a konyhában. – Hagyjuk itt ezeket! – javasolja Sterling. – Majd visszajössz, és eldöntöd később, mi legyen velük. Évek óta gyűjtöd őket, és ilyenkor nem kellene komoly horderejű döntéseket hoznod. – A macijaim kidobása olyan komoly horderejű döntést igényelne? – Ezek emlékeztetnek arra, miért vagy most itt. – Nagyon bölcs csaj vagy, Eliza Sterling. – Azt hiszem, ezt én is elmondhatom rólad. De a helyzetre való tekintettel, azt hiszem, nagy felelőtlenség lenne részemről, ha most leitatnálak, szóval remélem, most ez is elég lesz. Megcsörren a telefonom. Kiveszem a zsebemből, és megnyomom a gombot, amivel fogadom a hívást. – Kearney, itt Mercedes és Sterling. – Szuper. – Cass hangja valahogy fémes és távoli, mintha ő is kihangosította volna a készülékét. – Burnside végigment minden egyes aktán az irattárban, amelyeket az elmúlt hetekben használtak, és készített egy listát arról, melyikeket nyitották meg anélkül, hogy plusz információt jegyeztek volna bele, tehát amiket látszólag feleslegesen nyitottak meg. – Oké. És ez Gloriára mutat? – Hát, itt válik kicsit érdekessé a dolog. – Hogy érted? – Először is, a gyerekeink aktáit, és más dokumentumokat is, egy csomó alkalommal olyan napokon nyitottak meg, mikor Gloria kemoterápiás kezelésen vett részt. Az irattárosoknak pedig nincs távoli hozzáférése. – Tehát valaki más lépett be Gloria felhasználói adataival. Talán Lee? – Ha ő is volt, nem a saját számítógépéről csinálta, az ugyanis tiszta, és a kollégáknak is feltűnt volna valószínűleg, ha ott van kinn köztük és Gloria gépét használja. A legfurcsább az egészben pedig az, hogy csak egy olyan találat van, ami szinte minden egyes nap feljön, és ami nem a manassasi gyermekvédelmi szolgálat hatáskörébe tartozik. Staffordi cím, márpedig nincs aktív gyermekvédelmis akta ezen a címen. Szerintetek miért keresne rá valaki napi rendszerességgel egy olyan címre, ami nem csak az iroda hatáskörén, de a vadászterületen is kívül esik? – Stafford? Stafford, Stafford… – Hallgass az ösztöneidre, Mercedes, mond ez neked valamit. – Futtasd végig azt a címet a régi ügyeimen. – Lássuk csak… – Teljesen elcsendesedik a ház, csak a billentyűzet kattogását hallom a vonal túlsó végéből. – Szent ég, Mercedes! Kilenc évvel ezelőtt volt egy tizennégy éves lány, Cara Ehret. Az apja verte, molesztálta, és hagyta, hogy a barátai pénzért megerőszakolják. Basszus! Vele voltál a kórházban. – Őrangyal – motyogom, ahogy eszembe jutnak a részletek. – Azt mondta, végre megtalálta az őrangyalát. Az anyja nekiment kocsival egy fának, amikor Cara kilenc- vagy tízéves lehetett. Az apja még mindig börtönben van – úgy emlékszem, életfogytiglanra ítélték –, szóval már nem lakik abban a házban. És szerintem Cara sem. Ma délelőtt is megnéztük az aktáját, de nem tudtuk lenyomozni, mi történhetett vele a gimnázium elvégzése után. Hol van most? – Utánanézünk és kiderítjük. Visszahívlak, ha többet tudunk. – Cara Ehret – ismétli Sterling, a nevet ízlelgetve. – A szűkített listánkon is rajta volt. De hogyan kapcsolódik Gloriához? Vagy ahhoz, aki Gloria nevével lépett be a rendszerbe? A fejemet rázom, az utolsó szálakat egyszerűen nem tudom elcsípni. – Gyerekkorában szőke volt, de az apja vörösre festette a haját, amikor elkezdte átadni őt a barátainak – idézem fel magamban hangosan a nemrég olvasott részleteket. – Mi van, ha Carát keressük, de ő… – Megcsörren a telefonom, még mielőtt befejezhetném a mondatot, de nem Cass az. Egy ismeretlen szám. – Ramirez. – Mercedes – suttogja valaki rekedten a telefonba. – Mercedes, itt van! – Ott van? Ki van ott? És ki beszél? – Emilia vagyok – suttogja a lány a vonal túlsó végén. – A néni, aki megölte a szüleimet, itt van Lincoln unokabátyámnál! 26
– ÚTON VAGYUNK – ígérem azonnal, Sterling pedig a kezébe fogja a kulcsát meg a telefonját, még mielőtt az ajtóhoz érnénk. Odadobja nekem a kulcsot, hogy elő tudja készíteni a mobilját. – Emilia, biztonságban vagy? Elbújtál? – Nem. Figyelmeztetnem kell a bácsikámat. – Emilia, el kell bújnod. – A kezem nem remeg, miközben elfordítom a kulcsot a gyújtásban: rutinom van az adrenalin kezelésében. Látom, hogy Sterling üzenetet küld Cassnek az egyik telefonján, miközben a chantillyi rendőrség telefonszámát nézi a másikon. – Nem hagyhatom, hogy ő is meghaljon, mint az anyukám. Nagyon vigyázott rám. Kedves, és sosem bánt. Nem hagyhatom őt odabenn. – A nő is benn van a házban? – kérdezem, miközben kihajtok az útra. Sterling megragadja a telefont, amit a vállammal tartok, kihangosítja, és kiteszi a tartóba a szivargyújtó fölé. – Nem. Ő kinn járkál. – A házban csak ketten vagytok a bácsikáddal? – Nem. A barátnője is itt van. – Oké, Emilia, szaladj át a szobájukba, ha át tudsz jutni anélkül, hogy meglátnának kívülről! Keltsd fel őket! De légy óvatos! Ha hangosak vagytok, mind megsérülhettek. Legyen nálad a telefonod! Hallom, hogy milyen hangosan zihál. Szűz Máriám, ez a kislány aztán nagyon bátor. Sterling a szája elé kapja a kezét, hogy a lehető leghalkabban tudjon a chantillyi rendőrség diszpécserével beszélni. Úgy repesztünk az úton, mint a mérgezett egér, közben pedig megérintem Sterling másik telefonját, és az ujjaimmal azt igyekszem mutatni, hogy világíts. Sterling megérti, mit akarok, majd elkezd gépelni egy másik SMS-t, ezúttal Holmesnak, hogy tudassa vele, egy magánautóban épp szolgálati bevetésen vagyunk, villogó és sziréna nélkül. A rendőrség diszpécserével is közli ezt, szóval remélhetőleg el tudunk jutni Chantillybe anélkül, hogy egy jóhiszemű rendőr félreállítana bennünket azért, mert megszegtünk egy tucat közlekedési szabályt. Lincoln Anders rekedt hangja hallatszik a háttérből. – Emilia? Mi történt, Emi? – A néni, aki megölte a szüleimet. Odakint van – magyarázza neki Emilia, én pedig azon nyomban az arcomhoz kapom a telefont. – Rémálmod volt, kicsim? – kérdezi egy nő, szintén álmos hangon. Istenem, sokkal később van, mint gondoltam. – Nem, ott van, odakinn. El kell bújnunk. – Emilia, hangosítsd ki a telefont – mondom neki. – Hogy a bácsikád is halljon. – Oké – lihegi, és hallom a változást a háttérben. – Mr. Anders, Mercedes Ramirez vagyok, FBI-ügynök. Emilia hívott engem. Higgyen neki, ha azt állítja, kint van az a nő! A chantillyi rendőrség már úton van önökhöz. Van egy pince vagy alagsor, ahol el tudnak rejtőzni? – Nines – válaszolja a férfi, és hallhatóan hirtelen sokkal éberebb lett. – De van egy pincekamránk… Összerezzenek. – Aminek a bejárata kint van. Innen bentről nem tudunk lemenni. – Van a házban fegyver? – N-nincs. – A cím a városhatáron túl van – súgja Sterling. – A diszpécser azt mondja, két kocsi indult el, és tíz perc múlva lesznek ott. Tíz perc. Krisztus a kereszten! – Ki tudnának menni a házból? – folytatom határozottan. – Át tudnak menni a szomszédba? – Kelj fel, Stacia, kelj fel! Muszáj, hogy… – Lincoln elhallgat, Emilia pedig nyöszörög. – Benn van a házban – suttogja. – Menjenek ki! Menjenek ki azonnal! Sterling a mikrofonhoz tartja a telefonját, és felvillan a hangrögzítő. Tágra nyílt szemmel néz rám. Egy pisztolylövés töri meg a csendet a vonal túlsó végén, majd egy mordulás és két sikoly. – Emilia, FUSS! – kiáltom, miközben újabb lövés dörren. Már csak Emilia sikoltozik. Nem tudom, hallotta-e, amit mondtam. – Hagyd abba! – követeli egy fojtott hang a vonalban. – Hagyd abba, már biztonságban vagy. Emilia most már zokog, majd rémült morgást hallok. – Ne ellenkezz velem! – csattan fel a hang. – Biztonságban vagy. Minden rendben lesz. – Emilia! Még több morgást hallok, majd Emilia ismét felsikolt, nyersen, mintha valami marná a torkát, és aztán… Egy újabb lövés, és egy hangos puffanás. – Ne, ne, ne! – nyöszörög a hang. – Ne, ennek nem így kellett volna történnie. Ne. NE. Neked BIZTONSÁGBAN kellene lenned! Segítek neked, hogy BIZTONSÁGBAN legyél! – A nő ordít, a kiáltozás pedig fuldokló krákogásba fordul át. Nagyon halkan léptek zaját hallom. A léptek közt eltelt idő alapján úgy tűnik, fut, és a picsába, a rendőrség még mindig nincs ott, nem tudnak odaérni időben, hogy megállítsák! – Cara! – kiáltom, hátha meghallja. – Cara, itt Mercedes. Emlékszel rám? De nem hallok mást, csak valakinek a fájdalmas sírását. Sterling elsápad, könnyek csorognak a szeméből, és megkéri a diszpécsert, hogy küldjön a helyszínre mentőt is. Sok-sok idő elteltével halljuk, hogy megérkeznek a rendőrök, és bekiáltanak a házba. – Egy még életben van! – kiáltja valaki, majd rálép Emilia telefonjára, így nem tudjuk meg, melyikük. 70 helyett 180- nal mentem, mégsem értem oda időben. Mikor az Anders család háza elé érünk, mindenhol fények villognak, és úgy érzem, a sérülésem, amire nyomás nehezedik, most sokkal érzékenyebb, mint máskor. A felhajtón két rendőrautó áll, és amikor a bejárati ajtó felé szaladunk, két rohammentős jön ki rajta épp egy gurulós hordággyal. Egy férfi fekszik rajta. A kislány apjának unokatestvére, Lincoln Anders. – A kislány! – kiáltok fel. Az egyik mentős a fejét rázza, majd eltűnnek az egyik mentőautóban. Az ajtóban egy rendőr áll, aki alig pillant a felmutatott igazolványunkra. – A nő és a lány már azelőtt meghalt, hogy földre rogytak – közli velünk. – A nőt egyenesen szíven lőtte, a lány pedig a fejébe kapta a lövést, közvetlenül. – Végighallgattuk a telefonon keresztül – közli a rendőrrel Sterling remegő hangon. – A kislány látta a támadót, felhívott bennünket, bement felébreszteni a nagybátyját és a barátnőjét. Próbáltak elmenekülni a házból. – Miért önöket hívta? Miért nem a rendőrséget? – A szüleit harmadikán gyilkolták meg. – Az arcomat dörzsölöm. – A házam elé hozták Emiliát, és megadtam neki a számomat arra az esetre, ha bármire szüksége lenne. Meglátta a ház előtt a nőt. – Hát ön az? Sterling ösztönösen felmordul, mire a rendőr elpirul. – Nem úgy értettem – vágja rá gyorsan. – A diszpécser azt mondta, az FBI-tól jött a hívás, de mi nem tudtuk, miért, csak ennyiről van szó. Olvastuk a hírt a lapokban. – Kathleen Watts ügynök vezeti az ügyet, a partnere pedig Holmes és Mignone nyomozók Manassasból. – A rendőrfőnököt felhívta Watts; nem sokkal azután, hogy önök is telefonáltak. – Neki kell egy kis idő, mire… – Sterling elhallgat, és azt nézi, hogy megjelenik egy utcai terepjáró, majd megáll a kocsija mögött. – Még Manassasban volt. Mercedes, még Manassasban volt. Ami azt jelenti, hogy a gyilkosság ideje alatt épp Gloriát kérdezte ki. Watts és Holmes a gyepen át szaladnak felénk. – Cara Ehret – szólal meg Watts, meg mielőtt odaérnének hozzánk. – Megváltoztatta a nevét Caroline Tillermanra, miután kikerült a nevelői gondozásból. Ő az egyik irattáros. Néhány rendőr már a lakása felé tart, és körözést adtunk ki a kocsijára. Caroline Tillerman. Cass meg én ott beszélgettünk vele személyesen a gyermekvédelmi szakszolgálat irodájában. Holmesra pillantok, aki láthatóan még jobban remeg. – Emiliával beszéltünk közben telefonon. Becsukja a szemét, a kezét pedig automatikusan a szája elé emeli, és megcsókolja a hüvelykujját. – Utánanéztünk Lincoln Andersnek, amikor azt mondta, szívesen befogadja Emiliát – mondja Sterling. – A gyermekvédelmisek is ellenőrizték, meg mi is. Teljesen tiszta volt. A legnagyobb kihágás, amit élete során elkövetett, az néhány gyorshajtás volt. Mi a fenéért akarta vajon megtámadni? – A gyermekvédelmi szolgálathoz névtelen bejelentés érkezett ma reggel. – Névtelen. – Ma reggel? Watts türelmetlenül bólint. – A hívó azt mondta, a barátnőjében nem lehet megbízni, mert egyszer megölt egy fiút. – Hogy mi? – kiáltunk fel mind. – Stacia Yakova tizenéves korában az apjának segített a fegyvereit tisztogatni a konyhaasztalnál, és a szomszéd segítséget kért az apjától, hogy valami nehezet kellene emelni. Úgyhogy a férfi megmondta Staciának, hogy tegye le a pisztolyt, amin épp dolgozott, és mindjárt visszajön. A bátyja belépett a konyhába, teljesen beszívva, és azt hitte Staciára, hogy betörő. A fiú késsel támadt rá. Megsebezte párszor és meg is szúrta, mert a lány nem védekezett, de mikor a bátyja a torkához szegezte a kést, Stacia fogta az egyik pisztolyt, amit még nem tisztogattak meg, és combon lőtte. – Elvérzett? – Nem, Stacia kihívta a mentőket, kórházba vitték a fiút, de mikor elaltatták a műtéthez… – Drogos volt. – Az apa a dulakodás végére érkezett meg. Ő mentette meg a lányt a támadótól. Egyértelműen önvédelemről volt szó, szóval sosem büntették meg. – Ha kiderül, hogy ez a névtelen bejelentő a nő testvérének valami korábbi barátja vagy barátnője… – A fejemet rázom. – Cara valószínűleg nem volt olyan ép állapotban, hogy utánanézzen ennek. Meghallotta Emilia nevét, majd azonnal döntött. Megcsörren a telefonom. A kurva kibaszott életbe… Sterling kiveszi a kezemből a készüléket. – Cass az – jelenti, majd felveszi és kihangosítja. – Kearney, itt Ramirez, Sterling, Watts és Holmes. – Emilia? – kérdez rá azonnal. – …Nem. – A picsába! – Mély levegőt vesz, beleremeg, a vonal túlsó végéből tisztán hallható a be- és kilégzése is. – Caroline Tillerman nincs a lakásán. A rendőrök több maszkot és fehér kezeslábast találtak, köztük véreseket és tisztákat, találtak szőke parókákat is, véreset és tisztát, egy nagy doboznyi fehér játékmackó-angyalt… Minden egy csomagban volt, kivéve a kés meg a pisztoly, de van a lakásban több doboz lőszer is. – Tudjuk, milyen kocsija van? – Egy 2004-es sötétkék Honda CR-V. Megtaláltuk nála a gyermekvédelmi központ mind a nyolc elveszett aktáját, néhány ügynök és rendőr pedig már úton van a lakcímekre, hogy vigyázzanak a családokra. – És mi van a staffordi címmel? – A ház tulajdonosa DeShawm Douglass sorhajóhadnagy. A feleségével, Octaviával meg a kilencéves lányával, Nichelle- lel lakik ott. Sem Stafford megyében, sem a korábbi lakóhelyeiken nem érkezett panasz, és nem utal semmi arra, hogy erőszakra került volna sor a családban. – Hívd a staffordi rendőrkapitányságot, hogy küldjenek ki hozzájuk rendőröket! – Mire gondol? – kérdezi Watts. – Cara épp most lőtt le közvetlen közelről egy gyereket, akit meg akart menteni. Teljesen ki van készülve, és ha most hazamegy, látni fogja a rendőröket. Önök hová mennének, ha nem lenne hová menniük? – Haza – válaszolja lassan Holmes. – A férjemhez és a lányomhoz. – És ha huszonhárom éves lenne, szingli? – Akkor a szüleimhez. – De az anyja meghalt, az apja pedig börtönben van. Így csak Staffordba tud menni, ahol az apja pokollá tette az életét. A házba, ahol most egy férfi lakik a kislányával, és akiket minden áldott nap leellenőrzött, hogy lássa, nem érkezett-e rájuk panasz. – De továbbra sem jött panasz – mutat rá Sterling. – Szerinted ez számít egy olyan nőnek, akit a telefonon keresztül hallottunk? Sterling a fejét ingatja. – Burnside most hívja Staffordot – mondja Cass. – Utána tesz majd egy udvariassági látogatást az NCIS-nél, mivel a háztulajdonos sorhajóhadnagy. Úgy gondoljuk, azonosítottuk a kiváltó okot, ami Carát gyilkosságokra késztette. – Mégpedig? – Pár hónappal ezelőtt az apja felbérelt egy magánnyomozót, hogy megtalálja őt. Mikor sikerrel járt, küldött egy levelet Carának, és azt kérte, hogy látogassa meg. A levél még mindig ott van Cara lakásán, úgyhogy felhívtuk a börtönt. – Bement hozzá? – Igen. És megtudta, hogy az apja újranősült, a felesége pedig várandós. Augusztusra van kiírva, és kislányt várnak. – Azt akarod nekem mondani, hogy egy férfinak, akit azért csuktak le, mert kurvának adta a lányát, engedélyezik a hitvesi találkozást? – csattan fel Watts. – Nem, de van egy őr, akivel a fickó nagyon összebarátkozott, adott neki egy spermamintát, amivel aztán az új feleség el tudott menni egy termékenységi klinikára, hogy beültessék neki. Az őrt kirúgták, de ettől még, ami megtörtént, az megtörtént. – Így az apának, aki annak idején annyi alkalommal kölcsönadta a lányát a barátainak, most lesz egy másik kislánya. Emlékszem rá, amikor a letartóztatása után kikérdezték. Most valószínűleg kinyomoztatta, hol van Cara, és személyesen mondta el neki a hírt, csak hogy ezzel is kínozza. Az a rohadék biztos elélvezett attól, hogy ismét bánthatta a lányát. Igazad van, ez lehetett a kiváltó ok. – Megkértük Blakey, Cuom és Kang ügynököket, hogy adják kölcsön az ügynökeiket, így elegen leszünk. Hanoverian csapata nem dolgozhat az ügyön. – Staffordban fogja befejezni a dolgát. – A szívem hevesen ver. – Nincs más választása. – Miért vagy ebben olyan biztos? – Te mit tennél, ha eltévednél az erdőben? – kérdezem lágyan. Sterling tesz felém egy lépést és az oldalamhoz dől. – Hazaszaladsz – emlékeztetem. – A dolgok elhatalmasodtak felette, már semmit nem tud kézben tartani, úgyhogy hazaszalad, de ha odaér, eszébe jut majd, mennyi fájdalom érte, és amikor meglátja azt a kislányt, önmagát látja majd benne. – Kearney, küldd el a címet Eddisonnak! – Ő még itt van az irodában – mondja Cass. – Hogy mi? – kérdezzük egyszerre Sterlinggel. Mozgolódást és pittyenést hallok, majd Eddison fáradt morgását. – Hová megyünk? – Útközben világosítsd fel, csak gyertek! – adja ki az utasítást Watts. – Ramirez, Sterling, nyomás! – És a rendelkezés? – kérdezi tétován Sterling. – Leszarom. Mercedes, maga tudja egyedül lebeszélni őt, csak arra figyeljenek, hogy Kearney tartóztassa majd le. Adja a kulcsát, fogja az enyémet; az enyémen van villogó. – Kinyújtja a kezét. Sterling elveszi tőlem a kulcsot, Watts kezébe teszi, és megkapja cserébe az utcai terepjáró kulcsát. Sterlingről az a hír járta a denveri irodában, hogy a vezetésével a legedzettebb ügynököket is megríkatta. Sosem okozott balesetet, nem tett tönkre semmit, de azért az ember egész úton imádkozik mellette. Most pont erre van szükség. Csikorgó gumikkal lefordulunk az útra, én pedig erősen leszorítom a lábamat, és az jut eszembe, hogy a matrózok is így érezhetik magukat, ha vihar van a tengeren. – Istenem, add, hogy időben odaérjünk! – suttogom. – Por favor.{43} 27
A DOUGLASS-HÁZ FALÁT VÖRÖS ÉS KÉK FÉNYEK FESTIK MEG, amikor sivítva lefékezünk előtte. Eddison egy egyenruhással áll a bejárat előtt, az órájára néz, és megrántja a vállát. – Ő ért ide előbb. Valószínűleg egyenesen Chantillyből indult – magyarázza nekünk. – Az anyuka benn van. Az apa úton a kórházba, de az anyuka azt mondta, nem hajlandó kijönni, amíg biztonságban nem tudja a lányát. – Az anyuka jól van? – Lövés érte a karját, a golyó teljesen áthatolt rajta. A rohammentős ellátta őt, és most is figyelik. Kearney velük van odabenn. A rendőrség lezárja az utakat, kutató-mentő akció indult, és Quantico mellett a haditengerészet is felajánlotta a segítségét. – Menjünk be! Beszélnem kell Mrs. Douglass-szal. Mrs. Douglas a konyhában van, két kézzel markol egy vízzel teli poharat. Nagyjából odafigyel Cassre, aki ott áll mellette, de újra meg újra kikukkant a reggelizősaroknak berendezett ablakfülkén, mintha azt várná, hogy a lánya megjelenjen az utcán. Nemrég nézte végig, hogy rálőnek a férjére és elrabolják a lányát, és basszus, szeretnék nagyon gyengéd lenni hozzá meg minden, de megy az idő. – Mrs. Douglass, a nevem Mercedes Ramirez, FBI-ügynök vagyok. Van olyan hely, ahol a közelben lakó gyerekek szoktak játszani? Egy hely, ami már régóta megvan? Értetlenül néz rám. – Tessék? – A nő, aki elrabolta a lányát, korábban itt lakott. Nem egyszerűen a környéken, hanem ebben a házban. Nem fog elmenni Staffordból, szóval van olyan hely, ahol sok gyerek szokott összegyűlni? Amiről mondjuk azt gondolhatják, hogy a szülők nem is tudnak róla? – Ööö… nem, nem tudom… – A hűtőszekrényre kitett papírok felé pillant, és megrándul az arca. – Van egy lombház! Nichelle lerajzolta valamikor. A szomszéd lányokkal bukkantak rá pár hete. Azt mondta, már kicsit ósdi, én pedig… Én pedig leszidtam, amiért olyan messzire bement az erdőbe. – Elárulta önnek, hol van? – Nem, csak annyit, hogy messze benn az erdőben. – Azt mondja, a szomszéd lányokkal ment? Melyik szomszédról van szó? Mutatja, melyik irányba menjek, én pedig kiszaladok a házból, és bekopogok a mellettünk levő ház ajtaján. Eddison jön utánam. Egy kerek arcú férfi nyit ajtót, köntösben. – Mi folyik itt? – kérdezi. – Minden rendben a Douglass családdal? – Uram, itthon vannak a lányai? – Igen, de mi a… – Valaki elrabolta Nichelle Douglasst – vágok a szavába. – És azt gyanítjuk, hogy a nő abba a lombházba vitte őt, ahol Nichelle a maga lányaival volt. – Nem mehetünk oda soha többé! – kukucskál ki egy lány a folyosóról. Az apja mögé bújik, és nagy szemekkel néz fel ránk. – Mrs. Douglass azt mondta, nagyon messze van. – Nem foglak leszidni ezért, mija – felelem, és leguggolok, hogy egy szem magasságban legyek a lánnyal. – Csak tudnom kell, hol van. El tudod mondani, hogy juthatunk el oda? – Várj! – Felszalad a lépcsőn, majd egy pillanat múlva lenn is van, kezében egy darab papírral. – Csináltam térképet. – Olyan lendülettel nyomja a kezembe, hogy a lap meggyűrődik. A kislány kisimítja, és mutatja nekem az útvonalat. – Először egyenesen kell menni, át a patakon, és lesz egy fura kőrakásféleség. Menni kell tovább, egyenesen a nagy halom gumiabroncsig. Ott aztán menjetek balra, és nagyon sokáig egyenesen, egyenesen, míg a lombházhoz nem értek. De a létrán nem szabad felmenni, mert a szögek rozsdásak, és Mrs. Douglass szerint attól lesz tetanuszunk. – Tökéletes, kicsim, köszönöm. – Felállok, és visszaadom a térképet az apukának. – Most jobb, ha itthon maradnak egy ideig. Még több ügynök és rendőr lesz itt hamarosan. – Természetesen. Remélem, hogy… – Nagyot nyel, és hátrébb húzza a kislányát. – Remélem, hogy megtalálják épségben. Cass a két ház között csíp el bennünket. – Hanoverian itt van, a házban marad Mrs. Douglass-szel. Hová megyünk? – Kell egy nagyobb elemlámpa. Az erdőbe megyünk. Odafütyül az egyik rendőrnek, majd sietősen el is indulunk az erdőbe súlyos Maglite lámpákkal, és azzal az ígérettel, hogy amint megérkezik az erősítés, utánunk jönnek. Megvárhatnánk, de miután Eddison rám néz, úgy dönt, most azonnal induljunk. Kibiztosított, a föld felé tartott pisztollyal és halványra állított zseblámpákkal futunk a faház felé, párokban. Nem olyan az erdő, mint otthon volt, ahol a fák magasak voltak és szinte átdöfték az eget. Ezek a fák inkább szélesek, a lombok nem csapnak az arcunkba és nem akadnak a ruhánkba. Nem beszél egyikünk sem, csak a hangos zihálásunk hallatszik. A szemben lévő házakból hallatszik némi zaj, csak a beszélgetés moraja, de a szavakat nem tudom kivenni. Átvágunk a patakon, ami nem mély, de túl széles ahhoz, hogy átugorjuk, és a cipőnk átázásával nem is törődve a kőrakást keressük, amit a kislány említett. Jó másfél kilométer után látjuk csak meg, és ott jobbra fordulunk. Hamarosan elérünk a gumiabroncsokhoz is. Nagyon sokáig egyenesen, egyenesen kell menni, ahogy a kislány mondta, és tekintettel arra, milyen nagy utat tettünk már meg, egy kicsit meg vagyok lepve. Gyorsítunk, Eddisonnal megyünk legelöl, ellenkező irányba fordulva, hogy észrevegyük, ha megjelenne valahol Cara. Három kilométerrel később kiáltást hallunk, és egy másik, kiabáló hangot. Rákapcsolunk, és megpillantunk magunk előtt egy tisztást végre. Amennyire csak merünk, lassítunk, próbálunk halkan közlekedni, de kiszáradt ágak hevernek körülöttünk minden irányban, mint megannyi zajcsapda. – Ne jöjjenek közelebb! – kiáltja a fehér ruhás nő, majd megragadja Nichelle nyakát, aki azonnal abbahagyja a sikoltozást. Cara a kislány arca előtt hadonászik a fegyverrel. Lekapcsolom a zseblámpát, és elrakom a nadrágom hátsó zsebébe. Eddison sóhajt, de bólint, majd int Sterlingnek és Cassnek, hogy menjenek más irányba. Leereszkedik az egyik fa mögé, én pedig így el tudok menni mellette. – Cara! – szólítom meg. – Cara, én vagyok az, Mercedes. Tudom, hogy nem akarod bántani Nichelle-t. – Vigyázok rá! – kiáltja, a fehér maszk elfojtja a hangját. – Bántani fogják. Mindig bántják őket. – Ahogy téged is bántott az apukád – válaszolom, és kilépek a tisztásra. A pisztolyt rám szegezi, nem lépek közelebb. – Tudom, hogy az új felesége kislányt vár. Cara, ígérem neked, sosem lesz alkalma bántani azt a gyereket. – Vigyázni fogok rá – bizonygatja Cara. – Cara, levennéd az álarcod? Hadd lássam az arcodat, kicsikém, tudni akarom, hogy jól vagy-e. Tétovázik, de aztán Nichelle mögé lép, pajzsként használva a kislányt, így a fegyvert tartó kezét fel tudja emelni, és hátratolja az álarcot. A maszk leesik a földre, vele együtt pedig az ezüstszőke paróka is. Az igazi haja, amit szorosan hátragumizott, kicsit sötétebb szőke és nedves az izzadságtól. Ez a fiatal nő a széles járomcsontjával és telt arcával cseppet sem hasonlít az aktában szereplő, megtört kislányra. Egészségesnek tűnik, és nehéz elhinni, hogy ez a nő, aki a gyermekvédelmi hivatalban csupa mosoly, ugyanaz a gyerek, aki mindig zokogott, amikor magára hagytam a kórteremben. Csak amikor a szemembe néz, akkor látom meg a tekintetében a félelmet. – Na, látod, kicsim! Mindketten jól vagytok? Te is és Nichelle is? A kislány hitetlenkedve néz rám, a szeméből patakzik a könny. Bárcsak kacsinthatnék, mosolyoghatnék, vagy ilyesmi, hogy megnyugtassam, de nem tehetem, mert Cara engem néz. Cara is sír, és a fejét ingatja. – Nem hagyhatom, hogy bántsák. – Akkor hadd vigyem magammal. Tudod, hogy nem fogom bántani. Azonnal rám szegezi ismét a fegyverét. – Vigyáznod kellett volna Emiliára is, de odaengedted ahhoz a nőhöz! Ahhoz a nőhöz, aki megölt egy kisfiút! – Nem, Cara, nem ölt meg senkit. A bátyja be volt drogozva és rátámadt. Önvédelemről volt szó. És a fiú nem halt volna bele a lövésbe, mert nem volt komoly sérülése. Mivel sok kábítószer volt a szervezetében, rosszul reagált az altatásra. A drogok miatt halt meg, kicsim. A húga semmi rosszat nem tett. – Nem. Nem igaz, hazudsz! – Sosem hazudtam neked, Cara. Hagyd, hadd vigyem magammal Nichelle-t! Vigyázok rá. – Senki sem tud ránk vigyázni – válaszolja gyászosan. – A világ nem biztonságos hely, Mercedes. Sosem volt az. – A déli akcentusa, ami teljesen megszűnt, mikor az irodában beszéltünk, most az idegességtől előjött. – Mégis itt vagyunk, Cara. Nézz csak meg minket! Mindkettőnket bántott az apánk, de túléltük. És most más gyerekeken segítünk. Sarah? Sarah Carter? Nagyon megkönnyebbült, Cara, és most már biztonságban van. Neked köszönhetően. – A mostohaapja rossz ember volt – jegyzi meg Cara, és egy kicsit lejjebb ereszti a pisztolyt. – Igen. Bántotta őt. De te megállítottad. Nichelle nem ellenkezik, csak figyel engem, a fejében láthatóan dolgoznak a fogaskerekek. Amikor Cass egy száraz gallyra lep, és a reccsenés kitölti a teret, Nichelle átteszi a súlypontját a másik lábára és rálép egy kis faágra. Nagyon okos vagy, gyönyörűségem, egy zseni. – Cara, tudom, hogy véded Nichelle-t, de emlékszel arra, mikor azt mondtam, vannak szabályok? Nem rakhatom el a fegyveremet, amíg más fegyvert tart magánál. Emlékszel? Cara lassan bólint. – Apu barátai. Nekik is le kellett tenniük. – Így van. Tudom, hogy vigyázni akarsz rá, Cara, de fegyver van nálad. Úgyhogy nem tehetem el a pisztolyomat. – De… – Nem akarod, hogy segítsek neked, Cara? A nevét megváltoztatta ugyan Caroline-ra, de a Cara név vésődött a csontjába, ez a név folyik a sebeiből. Carának hívják a rémült kislányt, aki vigasztalásra vágyik. Aki bízik bennem. Cass és Sterling nem tudnak így rálőni, Nichelle életét tennék vele kockára. Carának előbb le kell tennie a fegyverét. – Nem akartam bántani Emiliát – szipogja. – Én csak meg akartam menteni. – Tudom. Tudom, hogy ezt akartad, de ő nem értette. Meg volt ijedve, Cara. És amikor félünk, olyankor másképp viselkedünk, tudod. Tedd le azt a fegyvert, kicsim. Ha lehet, még azelőtt, hogy megérkezik a helikopter, aminek már hallom a hangját, és frászt kapsz tőle. De Cara túl sokáig hezitál, a helikopter megjelenik a tisztás fölött, a fényszórója erősen világít. Csak hunyorítok, nagy gyakorlatom van már ebben. Cara felsikolt. – Át akartál verni engem! – ordítja. – Hazudtál! – Cara, tudom, hogy te csak jót akartál, de embereket öltél meg. És ennek következménye van. Eddison, Sterling és Cass is megjelennek a tisztáson, és az előreszegezett pisztolyaikat Cara felé irányítják. Hátul maradnak, hogy folytassam a dolgom. De én már elvesztettem Carát. Könnyek csillognak a szemében, ahogy rám néz, mindene reszket az érzésektől. – Segítek nekik, Mercedes. Ahogy te segítettél nekem. Miért…? Azt hittem, büszke leszel rám. Miért akarsz megállítani? Miért? – Caroline Tillerman! – kiáltja Eddison, túlharsogva a helikopter propellereinek fülsüketítő zaját. – Tegye le a pisztolyt! Letartóztatom Sandra és Daniel Wilkins, Melissa és Samuel Wong… Cara arca eltorzul dühében, megbotlik az ellenkező Nichelle-ben, és lő. Eddison felkiált és a földre veti magát. Hirtelen dörrenés hallatszik, majd egy fekete-vörös rózsa bomlik szét Cara homlokán. Levegő után kap, próbál lélegezni, miközben hátrazuhan, Nichelle pedig elhúzódik tőle. Sterlingre meg Cassre pillantok, de ők engem néznek. Dios mío. Ez én voltam. Én lőttem rá. Sterling Nichelle felé rohan, hogy felkapja. Arrébb rúgja Cara pisztolyát, és úgy tartja a kislányt, hogy az ne lásson. Cara elterült a földön, hatalmas szeme rémülten mered előre, a szája elnyílik a döbbenettől. Mordulást hallok magam mögül, és megfordulok. Eddison. – Mercedes! Ledobom magam Eddison mellé. A bal lábát szorítja mindkét kezével, amilyen erősen csak tudja. A combja lenti részéből ömlik a vér, sűrűn, feketén, az ujjai közt is átbuggyan. A pisztolyt, amit nehezebbnek érzek most, mint valaha, elteszem az övembe, letépem magamról a blúzt, a gombok lerepülnek, és rátekerem a sebre. – Hát, tudod – sziszegi Eddison összeszorított foggal –, most már tényleg arról fognak beszélni, hogy dugunk. Erősen megszorítom az első csomót a lövés felett, mire Eddison felmordul. – Hogy van Eddison? – kérdezi Sterling remegő hangon. – Fel kell őt emelni. A helikopter nem tud leszállni, és Eddison erre nem fog tudni ráállni. Vinni sem tudjuk, túl hosszú az út. – Így akarsz utalni arra, hogy kövér vagyok? – Így akarok utalni arra, hogy még egy poén, és Priya kegyeire bízlak. Erre rám vigyorog. Seggfej. – Az önuralom mintaképe voltam, amikor Priya megsérült. – Ez nem jelenti azt, hogy ő is az lesz. Ahogy a fájdalom átjárja, eltorzul az arca, az izmai megrándulnak a kezem alatt. – Ez igaz. Egy teljes felszerelésbe öltözött haditengerész ereszkedik le a felettünk lebegő helikopterből. – Megsérült valaki? – üvölti. Cass megragadja a férfi könyökét, és felénk irányítja. Ha jól tudom, a tengerészgyalogságnak nem feltétlenül van egészségügyi személyzete, de a legtöbb egységben van olyan gyalogos, aki egészségügyi képesítéssel rendelkezik. Egy pillantást vet a súlyosan átázott kötésre, majd elfordítja a fejét és a vállán lévő rádiókészülékbe beszél. Megjelenik egy második tengerészgyalogos is egy összecsukható hordággyal, és kötéllel. – Jaj, basszus, ne! – motyogja Eddison. Véres ujjaimmal a homlokához érek. – Megteszed, és utána köszönetet is mondasz majd – figyelmeztetem vészjóslóan. Majd, mivel testvérek vagyunk, és mindketten halálra rémültünk, beletúrok a hajába, és megmarkolom a kócos fürtjeit. Csak akkor húzódom el, amikor a haditengerészek lassú, begyakorolt mozdulattal áthelyezik őt a kinyitott hordágyra. Ráakasztják a fentről lógó kötelekre, majd több csomózást követően, ami számomra, hozzá nem értő számára, inkább tűnik gyorsnak, mint biztonságosnak, önmagukat és Eddisont is befűzik. A helikopter csörlőjével aztán a magasba emelik őket. Az utolsó, amit Eddisonból látok, az az, hogy fáradtan és kissé gúnyosan szalutál a tengerészgyalogosoknak, akik besegítették a fedélzetre. Cass megragadja a könyökömet két kézzel, és felránt a földről. – Nichelle – emlékeztet, miközben a helikopter elrepül. Igaza van. Ott az a traumatizált gyerek, akinek fogalma sincs róla, mi történik. Sterlinghez bújt, az arcát Eliza hasához nyomja, a válla remeg. Sterling határozott mozdulatokkal masszírozza a két lapockája között, hogy megnyugtassa. – Nichelle? A kislány elfordítja a fejét, és egy szemmel rám néz. Mellé guggolok, próbálok nem hozzájuk érni, mivel csupa vér a kezem. – Nagyon okos és bátor lány vagy – mondom neki. – Tudtad jól, hogy mire készülünk, igaz? – Először nem – motyogja Eliza blúzába. – De aztán rájöttél. Ijesztő volt a helyzet, de te kitaláltad, mit kell tenni, és segítettél nekünk. Köszönöm, Nichelle. Sajnálom, ami történt, és sajnálom, hogy először úgy tűnt, csak megnehezítem a dolgot. És tudod mit? Az anyukád otthon van, rád vár, és nagyon aggódik érted. Nichelle kiegyenesedik. Nem annyira, hogy elengedje Sterlinget, de legalább látom most már a teljes arcát. – Jól van? – kérdezi türelmetlenül. – Vérzett, de nem láttam, mennyire. – Megsérült – árulom el neki –, de rendbe fog jönni. Ha látja, hogy biztonságban, épségben hazakerültél, mindketten kórházba mentek. Az apukád is ott van már. De azt nem tudom, ő hogy van. A mentőautóban feküdt, amikor a házhoz értem. A fák közül hangokat hallok, kiabálnak, bennünket szólongatnak az emberek. Cass visszarakja a mobilját a zsebébe, miközben Cara teste felett őrködik. – MARCO! – kiáltja, majd a fák közül meglepett röhögést hallok. – Idióta szövetségi – bömböli az egyikük. – Annak kell „Marcót” kiáltania, aki figyel. – De nem mondhatom azt, hogy „Polo”, ha nincs annyi eszetek, hogy „Marcót” mondjatok előtte! Nichelle kuncog, bár úgy tűnik, egy kicsit azért sokk alatt van. – Nichelle, nagyon megkönnyebbültünk, hogy nem esett bántódásod – mondom neki, és nekem is kezd sokkal jobb kedvem lenni. – Egy kicsit meg is hülyültünk, ugye nem baj? Bólint, és szégyenlősen mosolyog. Kisebb tömeg verődik össze a tisztáson, főleg egyenruhások, de néhány ügynök is van köztük. Egy rendőrnő azonnal hozzánk siet, és mosolyogva közelít a kislányhoz. – Szia, Nichelle! A nevem Miss Cuki. Emlékszel rám? Kell egy kis idő, de végül ismét nevetésben tör ki a kislány. – Te tartottál előadást az iskolában. Azt mondtad, tényleg az a neved, hogy Miss Cuki. – Mert tényleg az a nevem – erősködik a nő az igazolványára mutatva. – Hannah Cuki. Míg téged kerestünk, a kórházból hívták anyukádat. Az apukád rendbe fog jönni. És mindkettőjükkel hamarosan együtt lehetsz. Nichelle Carára néz, de néhány udvarias rendőr elállja az utat, hogy ne láthassa. – Én… én… – Minden rendben van, Nichelle, kérdezz csak, amit akarsz! – Semmi rosszat nem tettem, ugye? Nem azért rabolt el, mert rossz voltam? – Dehogyis – válaszolom határozottan. – Mikor olyan kicsi lány volt, mint te, ő is itt élt. Az apja rossz ember volt, bántotta őt, és ha valami miatt felhúzta magát, azt képzelte, hogy téged is bántanak a szüleid, mert ugyanabban a házban laksz, ahol régebben ő lakott. Semmi rosszat nem csináltál, és a szüleid sem. Ígérem. Nichelle az arcomat fürkészi, mintha memorizálná, amit hallott. Sötét tekintete megakad a hegemen, amit kábé annyi idősen szereztem, mint amennyi ő – egy évvel voltam csak idősebb –, majd végül bólint. – Oké. És most akkor hazamehetek? – Persze – mondja Cuki, és kinyújtja felé a kezét. Nichelle elfogadja, és hagyja, hogy elvezessék tőlem meg Sterlingtől. Eliza segít nekem felállni, mert a térdem kissé remeg, és azt hiszem, ezt most nem foghatom egyedül a guggolásra. És bár valószínűleg nem kellene ezt tennem, azon veszem magam észre, hogy bekúsztam a rendőrök közé, és letérdeltem Cara mellé, biztos távolságra a tócsányi vértől, ami a koponyája hátsó feléből ömlik. A fehér kezeslábasa gallérján egy vékony aranylánc bukkan elő. Találok egy erősnek tűnő gallyat, beakasztom a lánc alá és óvatosan előhúzom, mire előbukkan egy szív alakú, összecsukhatós medál. – Van valakinél kesztyű? Kang csapatának egyik ügynöke, aki velem szemben térdel, gumikesztyűt visel. – Vegyek fel valamit? A gallyal a medálra mutatok. – Szeretném látni, mi van benne. Az ügynök megfogja a medált, és gondosan kettényitja. Az egyik oldalán a tizenéves Cara fotója, amin a fehér játék mackójával látható, a háttérben vörös függönnyel. Talán egy fotófülkében készülhetett a kép. Vigyorog, a haja kopott vörös, szőke tövekkel. Lenőtt a szín, amit az apja ráerőltetett. A másik oldalon egy újságból kivágott kép rólam: a fejem fölé aranyszínű, csillogó tollal egy glóriát rajzolt. A gyomrom összeugrik, és a számba kell harapjak, hogy el ne hányjam magam. – Becsukhatod, köszönöm – mondom rekedt hangon. – Ez egy kicsit beteges – jegyzi meg Cass szárazon. Az a kérdés jár a fejemben, amit Brendon atyának tettem fel. Honnan tudhatjuk, hogy nem okozunk-e több bajt, mint jót? – Mercedes, kilenc évvel ezelőtt megmentetted őt, és ma is megtettél mindent, hogy megmentsd. Ami a kettő között történt, az nem a te hibád. És nem is a te felelősséged. – Sérült a rendszerben. – Ahogy te is. Erre Cass szemébe nézek, aki a homlokát ráncolja, és komoly tekintettel néz rám. – Nézd, sosem beszéltél nekem róla, és nem is foglak most erre kérni, de nem vagyok teljesen vak, oké? Tudom, hogy évekig nevelőszülőknél laktál, de csak a legutolsóról beszélsz úgy, mint az otthonodról. Azt hiszed, nem tudok olvasni a sorok között, és nem látom, mennyi szar történhetett a többi helyen? – Csak egy helyen volt igazán rossz – ismerem el. – A többi helyről azért költöztem el, mert a családom folyton vissza akart engem szerezni. – Na, tessék! Mercedes Ramirez, te kibaszott mártír, te vagy az élő bizonyítéka, hogy nem ez volt Cara egyetlen választási lehetősége. – Mondták már, hogy nem vagy ebben olyan jó? Cass megvonja a vállát, és ismét felsegít. – Fele olyan rossz sem vagyok, mint Eddison. Na, ebben van valami igazság. – Gyerünk! Menjünk vissza Hanoverianhoz, aztán majd elvisz a Bethesdába, hogy Eddison mellett lehess. Visszanézek Carára, miközben Cass a könyökömet rángatja. – Lehet, hogy… – Mercedes! – Kezdi elveszíteni a türelmét, amiért nem nézek rá, így aztán megmarkolja az államat, és erővel fordítja el a fejem. – Amennyire csak lehetett, te kedves voltál vele. Most próbálj meg az lenni magaddal is! Senki nem fogja megbecsteleníteni. Csak arra várnak, hogy kiérjen az orvosszakértő. Ne térdelj ott mellette, mintha vezekelnél! Pedig pont erre vágyom, azt érzem, ezt kellene tennem. Vezekelni. Virrasztani is, talán. Cara arra várt, hogy mentsem meg őt. Akár fair, akár nem, akár lehetséges, akár nem, ezt várta tőlem, és én elárultam őt. Sterling átöleli a derekamat, csatlakozva az ölelkezéshez, majd elindulunk mindhárman, botladozva, még mielőtt a Staffordi rendőrök elkezdenék a vég nélküli cikizést. 28
MÉG IDŐBEN A DOUGLASS-HÁZBA ÉRÜNK, így látjuk, hogy Nichelle-t és az anyját elviszi a mentőautó. Vic a felhajtónál áll, aggodalmas tekintettel pillant felénk, majd mindhármunkat megölel. Az összegyűlt rendőrök és ügynökök azon nevetnek, mennyit hadonászunk, hogy megőrizzük az egyensúlyunkat, mert nagyon nem hiányzik, hogy Vic a betonra zuhanjon, márpedig ő mintha most nem törődne a veszéllyel; nem akar elereszteni bennünket. Cass tekergőzik ki elsőként az ölelésből, az arca élénk rózsaszínre pirult. Alkalmilag kaptuk őt kölcsön a csapatba, de azt hiszem, sosem részesült még a Hanoverian Ölelésben. Sterlinggel kicsit elmozdulunk, hogy kényelmesebb legyen Vic karjaiban, ami tényleg olyan számomra, mintha otthon lennék. – Eddisont lövés érte a lábán – motyogom Vic kabátjába. – Tudom. Bemegyünk majd hozzá. Jelentést kell tenned, és mehetünk is. Ami, azt hiszem, azt jelenti, hogy el kell őt engednem. Vic továbbra is a vállamon tartja a kezét, még akkor is, amikor végre mind kihúzzuk magunkat, és Cass felhívja Wattsot, hogy közvetlenül neki tudjunk beszámolót tartani. Nem nagy szám, pláne annak fényében, hogy tudjuk, mi lesz. Egy ügynök fegyvere elsült, a gyanúsított meghalt, tehát a személyzeti osztálynak automatikusan vizsgálatot kell indítania. A helyszínen tulajdonképpen nem is lehettem volna jelen, miközben az ügyön dolgozó ügynök kifejezetten igényt tartott rám, ami gyakorlatilag szabályellenes – nos, nem lesz túl egyszerű így kibogozni a szálakat. Watts hagyja, hogy közösen nekiveselkedjünk a dolognak, mi pedig úgy álljuk körbe a mobilt, mint mikor sulis korunkban egy telefonról játszottuk a Mystery Date-et. – Visszaviszem Eddison kocsiját Quanticóba – szólal meg Cass, miután végzett a telefonálással. – Te és Watts visszacserélhetitek majd az autókat a napokban, hacsak nincs szükségetek valamire most azonnal. Sterling megvonja a vállát. – Momentán, ha szükségem is lenne bármire, nem tudnám megmondani, mi az – ismeri el. – Van olyan ügynök, akire rábíznád, hogy visszavigye Watts kocsiját a garázsba? – kérdezi Vic. – Mert akkor jöhetnének velem. – Persze. Cuomónak hagyni szokta, hogy vezesse az autót, és nem szokott nagyon aggódni közben, de ő még az erdőben van. Majd értesítem. Sterling átnyújtja a kulcsokat, aztán bemászunk Vic kocsijába, hogy elinduljunk a Bethesda kórházba. Csöndben utazunk, a CD-lejátszóból Vic egyik kedvenc Billie Holiday- albuma szól. A kezemre száradt vér kezd viszketni, de ha vakarni kezdeném, akkor összekoszolnám Vic kocsiját. Jó, tudom, a lányai ennél durvább dolgokat is csináltak már itt, de akkor is. Egy kicsit úgy érzem, mintha vezekelnék, és Cass ezúttal nincs itt, hogy leordítsa a fejem emiatt. – A táskáink a kocsimban maradtak – jelenti be Sterling váratlanul. – És? – A jogsim nélkül vezettem Staffordba. Megfordulok, és a középen ülő Sterlingre nézek. Szégyenlős mosollyal néz vissza rám, és megvonja a vállát. És akkor hirtelen kitör belőlem a nevetés, ahogy magam elé képzelem, milyen magyarázatot tudtunk volna adni annak a rendőrnek, aki megkérdi, miért hajtottunk kétszázhússzal, jogosítvány nélkül, és hallom, hogy Sterling is kuncog, majd Vic is nevetgélni kezd, mert ő is tudja jól, hogy vezet Sterling, amikor nagyon oda akar érni valahová, most azonnal. Butaság és nevetséges az egész, de nem tudom abbahagyni a röhögést, majd a nevetés egyszer csak sírásba fordul át, és a vállamra hajtom a fejem közben, nehogy a képemre kenjem a vért. Istenem. Sterling kikapcsolja az övét, előrébb ül, és amennyire csak tud, előrenyúl a két ülés között, furcsa pózban a központi konzol fölé hajol, hogy megöleljen. Mond is valamit, a hangja lágy, nem hangosabb, mint Billie Holiday-é, tényleg, de nem értem egy szavát sem. Csak egy idő után jövök rá, hogy azért, mert héberül beszél. Nem tudom, mit mondhat, talán egy imát vagy altatót szaval, de az is lehet, hogy nagyon kedvesen arra figyelmeztet épp, hogy húzzam ki a fejemet a seggemből. Sterlingről van szó. A három lehetőségből bármelyik lehet, akár egyszerre is. Amikor a kórházba érünk, Vic leparkol, elővesz a zsebéből egy zsebkendőt, letörli az arcomat és a nyakamat. Próbálok segíteni, de eltolja a kezemet, ami valóban elég véres. Valamiért újra meg újra megfeledkezem róla. Eddison, mint megtudjuk, a műtőben van, és egyelőre még nem tudják, kell-e fémet tenni a combcsontjába. Az biztos, hogy eltört, de mivel aktív ügynök, a sebész meg fog tenni minden tőle telhetőt, hogy ne kelljen lemondania a terepen végzett munkáról. Elvégre a Bethesda hadi kórház. Sterling magával húz a mosdóba, hogy mossam meg a kezem és az arcom. Amikor visszamegyünk Vichez a váróterembe, épp telefonon beszél Priyával, tudatja vele, mi történt Eddisonnal. Nem gondoltam, hogy felhívja majd ilyen későn, de mégiscsak Priyáról van szó. Eddison egyrészt a bátyja, amúgy meg nyáron egyébként is fenn van éjszakánként. Vic megnyugtató, lágy hangon beszél: mind jól ismerjük már ezt a tónust, és automatikusan egyformán reagálunk rá. Még Sterling válla is ellazul egy kissé. Egy idő után Vic elmegy kávét meg reggelit szerezni, és itt hagyja velem Sterlinget, aki félálomban nekem dőlt. Előveszem az iratokat a zsebemből, majd visszahajtogatom mindet, csak a jelvényt rakom ki a térdemre. Tízéves már, ami meg is látszik rajta. Az arany megkopott rajta, ahogy a kidomborodó betűk teteje is, ahol a fém a tárca fekete bőrfelületéhez ér, amiben az irataimat tartom. Az egyik éle lepattant, amikor egy rajtaütés során a járdaszegélynek csapódott, a US feliraton az U betű belsejébe vér száradt, amit hiába sikálok, már sosem fog róla lejönni, a sasnak pedig, legfelül, már alig maradt valami a fejéből Cass bébiügynöknek köszönhetően, aki, mivel félt a fegyverhasználattól, hajlamos volt megfeledkezni arról, hogy a pisztolyoknak van egy kibiztosítási funkciója. Aznap, amikor Cass kinyírta a jelvényemen a sast, ami a pálya lőszeres polcán pihent, ahol teljes biztonságban kellett volna lennie, Cass kapott egy saját mentort, aki nem más volt, mint a lövészetvezető. A lövészetvezető azt mondta, mindannyiunk érdeke, hogy ez így legyen. A vak és mérleget tartó Justitia azonban ép és sértetlen a jelvényem közepén. A feladatunk ideális esetben az, hogy mi is Justitiaként viselkedjünk. Előítéletek és prekoncepciók nélkül, csak az információkat mérlegelve, majd lesújtani a karddal. Végighúzom az ujjbegyem a sas szárnyán, és a betűkön, amelyek az életem egyharmadát meghatározták idáig: SZÖVETSÉGI NYOMOZÓ IRODA IGAZSÁGÜGYI MINISZTÉRIUM Amikor először tartottam a kezemben ezt a jelvényt, majdnem ugyanígy simogattam a felületét, újra meg újra végighúztam az ujjam a feliraton, mintha csak ezzel győzhetném meg magam arról, hogy igazi. Annyira új volt, inspiráló, rémisztő, és mennyi minden megváltozott egy évtized leforgása alatt. És van, ami nem. Mert még most is rémisztő. Tudom jól, hogy nem kellene belemennem abba a témába, hogy az FBI mennyire nem egyszerű, és nem is lehet az, mégis ezt várom tőle folyton. Nem, az egyszerű nem is a jó kifejezés. Azt várom, hogy egyértelmű legyen. Kihívásokkal jár, igen, és néha fájdalommal, de akkor is megingathatatlan egyértelműségre vágyom. Sosem gondoltam volna, hogy valaha megkérdőjelezem, hogy helyes-e, hogy a jó mellett döntöttem. Az sosem volt titok, hogy a rendszer nem tökéletes. A harmadik nevelőszülőknél, ahol laktam, az apuka egy gusztustalan fickó volt, a fia pedig, aki már majdnem felnőtt korú volt, szerette nézni a lányokat zuhanyzás közben. Náluk rászoktam arra, hogy kihagyom az ebédszünetet és az iskolában tusolok, majd a nagyobb lányok is követték a példámat. A kisebbek iskolájában nem volt zuhanyzó, a tornateremben sem, de úgy intéztük, hogy amikor ők fürdenek otthon, akkor egy-két nagyobb lány odaállt őrködni az ajtóba, nehogy megjelenjenek a férfiak. De szerencsés is voltam. A legtöbb otthon, ahol laktam, biztonságos volt, és ha nem is fogadtak mindenhol melegen, de megadták az alapvető dolgokat anélkül, hogy túlságosan meg kellett volna alázkodnom cserébe. A legutolsó családban, ahol két anyukám volt, minden másként működött. De ez nagyon ritka esetben fordul csak elő, azt már akkor is jól tudtam. Hány gyereket mentünk meg, aki nem ilyen szerencsés? Olyanokat, akiknek nincs biztos családi hátterük, ahová mehetnének, és aztán még rosszabb helyen kötnek ki, mint ahonnan indultak? Hány Cara van a világban, akit csak egy inger választ el attól, hogy elkezdjen gyilkolni másokat, miközben tönkreteszi saját magát is? Vajon hány ilyet sikerült teremtenem? – Már fáj az agyam – motyogja Sterling. – Hagyd abba! – Próbálom. – Nem, ez nem igaz. – Felnyúl, a karja elnehezült a fáradtságtól, és ügyetlenül megsimogatja az arcomat. – Minden oké. Rossz napunk volt. – Hogyan lehet túlélni egy ilyen borzalmas napot? – Hagyom, hogy te meg Eddison félhülyére itassatok. Oké, ebben igaza van. – Vic azért van itt – folytatja egy perccel később –, mert benne is ugyanazok a félelmek dolgoznak, mint a legtöbb szülőben. Eddison azért, mert nem akarja, hogy még több család élje át azt a terhet és fájdalmat, ami a folyamatos bizonytalansággal jár. Én azért vagyok itt, mert tudom, hogy ezek a bűncselekmények milyen hatással vannak a családokra meg a barátokra, és amennyire csak lehet, szeretnék könnyíteni ennek a súlyán. A gyerekek miatt vagyunk itt, ez természetes. Ez természetes. De megvannak mellette a saját indokaink is. Te vagy köztünk az egyetlen, aki tényleg kizárólag csak a gyerekek miatt van itt. Miattuk dolgozol. Hogy kiszabadítsd őket. Hogy segíts nekik. És azért tudsz segíteni nekik, mert jó ember vagy, és számodra a gyerekek a legfontosabbak. Úgyhogy érthető, hogy ez most neked a legnehezebb. Sterling mocorogni kezd a székben, az állát a kulcscsontomra támasztja, és a homloka a nyakamhoz ér. – Szerintem attól csak jobb ügynök leszel, ha megkérdőjelezed a tetteid másokra gyakorolt hatását, mert így lelkiismeretes maradsz. De ide tartozol, Mercedes. Ebben sose kételkedj! – Oké, hermana. Pár órával később, jóval azután, hogy Vic visszatért az automatától a három adag reggelivel, megjelenik a váróteremben a sebész, és szélesen mosolyog ránk. A nyomás kicsit enged a mellkasomban. – Eddison ügynök rendbe fog jönni – közli velünk az orvos, majd leül velünk szembe. – Most az intenzív osztályon lábadozik, még nem ébredt fel teljesen. Ha teljesen magához tért, megosztjuk vele a tennivalók listáját, de azt hiszem, ellenkezni fog. – Hú! Maga tényleg jól ismeri ezt a típust. – Általában haditengerészeket operálok: mind ilyenek. Itt lesz néhány napot még, hogy meddig, az attól függ, hogy alakul az állapota a lábadozás első időszakában. Ez pedig nagyrészt azon múlik, mennyire tud majd viselkedni. És ebben szeretném a közreműködésüket kérni: nem ültettünk be semmi fémet, de ez nem jelenti azt, hogy később nem kerül rá sor, ha Eddison ügynök nem vigyáz magára. Ez azt jelenti, hogy be kell tartania a szabályokat, meg kell tanulnia kezelni a fájdalmát, és nem szabad keményebben dolgoztatnia magát, mint ahogy a fizikoterapeuta javasolja. Lehet, hogy párszor seggbe kell majd rúgniuk. – Ó, abban jók vagyunk – kuncog Vic. – Normális esetben azt mondanám, hogy egyenként menjenek be hozzá az intenzívre… – De? – kérdezi Sterling, és feltolja magát a székben. – De a műtét után elsőként az önök nevét mondta, szóval szerintem jobban tudna pihenni, ha mind ott lennének vele. Csak ne feledjék: még pihenésre van szüksége. Vic ünnepélyesen ígéretet tesz mindannyiunk nevében, és ezúttal Eliza meg én is túl fáradtak vagyunk ahhoz, hogy szemtelennek tűnjünk. A sebész maga kísér be bennünket a kórterembe, ahol Eddison sápadtan, kába arccal fekszik egy széles kórházi ágyban, a mellkasából meg a karjából vezetékek és csövek vezetnek ki. Megemeli a kezét üdvözlésképpen, majd elvonja a figyelmét az infúzió látványa. – Jó cuccot kap – jegyzi meg Vic suttogva. – Vete a la mierda,{44} Vic! – motyogja. – Én is beszélek spanyolul, de majd emlékeztetlek rá, ha magadhoz tértél. És tudom, mit jelent, amit mondtál. Egyedül Sterling nem érti. – Sterlingnek nem mondhatok ilyet! – Jóságos ég, ebből botrány lesz. Eddison Sterling felé néz, közelebb hívja magához, és a kezével is int neki, míg Eliza oda nem lép. Eddison maga felé vonja, szinte szemtől szemben vannak most egymással, bár Eddison furcsa pózban fekszik. – Nem mondhatok neked ilyet – vallja be Sterling orrának. – Köszönöm, ezt nagyra értékelem – érkezik a válasz, szinte ugyanolyan hangon, majd egy apró csókot nyom Eddison orra hegyére. Vic döbbentnek tűnik, majd kíváncsian rám néz. – Mi tudtunk erről? – Most viccelsz, ugye? Ők maguk sem tudtak erről. – De te igen. – Hát jó, lehet, hogy megvitattuk már ezt a csajokkal. Priyával arra szavaztunk, hogy lesz köztük valami, Inara és Victoria-Bliss arra, hogy nem. – És nem akartad ezt megosztani velünk? Vic széles vállára hajtom a fejem és mosolygok, miközben Eddison arról próbálja meggyőzni Elizát, hogy tényleg nincs semmi baja. – Nem akartam, hogy piszkálja bárki is, míg Eddison rá nem jön, mit érez. Nem akartam, hogy lebeszélje magát erről. – Azt ugye tudod, hogy egy csapatba tartozó ügynökök nem járhatnak? Maximum barátkozás lehet. – Azt is tudom, hogy a kapcsolat, amit kialakítottunk a lányokkal, szabályellenes. Túl közel kerültünk hozzájuk. Túlságosan bevonódtunk az életükbe. Mégis mi vagyunk az egyik legjobb csapat a nyomozóirodánál. Jól csináljuk. – Igen. És jók is lesztek. A falhoz húzódva állunk, nézzük és érezzük a család meleg fényét, míg Eddison ismét meg nem rémül az infúzió látványától, amin Eliza annyira nevet, hogy leesik az ágyról. 29
JENNY ÉS PRIYA KÉSŐ DÉLELŐTT ÉRKEZNEK MEG a Bethesdába, miután Eddisont már átvitték egy normális kórterembe. Nem mintha Inara és Victoria-Bliss nem aggódnának, de azt hiszem, egyikünk sem akar muníciót adni a kezükbe, amit később Eddison ellen fordíthatnak majd. Eddison nem igazán emlékszik arra, mi történt az intenzív osztályon, és gyűlöli a kórházakat, úgyhogy egy darabig még kicsit ingerlékeny lesz. Vagy nem is annyira kicsit. – Menjetek haza! – utasít bennünket Jenny, Vicre nézve. – Zuhanyozzatok le! Aludjatok! És vegyetek fel tiszta ruhát, az Isten szerelmére! Az elkövetkezendő nyolc órában egyikőtök sem jöhet ide vissza. – De… – Victor Hanoverian, ne kelljen felhívnom az anyádat. Vic elvigyorodik, és lágyan megcsókolja a feleségét. – Csak kíváncsi voltam, mennyi idő után hozakodsz elő a mamával. Jenny mosolyogva viszonozza a csókot, Vic arcára simítja a tenyerét, majd ugyanezzel a kezével megcsavarja a fülét, mire Vic felszisszen és elkapja a felesége kezét, hogy ne kínozza annyira. – Tavaly ilyenkor, de nem volt az még egy éve sem, te feküdtél így az ágyban, Victor, és az orvosok nem tudták biztosra mondani, hogy valaha is fel tudsz-e majd kelni onnan, hacsak nem raknak a tepsire vagy hullazsákba. Szóval egy pár évig még ne viccelődj nekem a kórházban, értetted? Vic, valószínűleg zavarában, még egy csókot ad neki. – Igazad van, és bocsánatot kérek. Érzéketlen voltam. – Köszönöm. Sterling rám néz, a keze Eddison kezében, aki közben már álomba zuhant. – Romantikus tervek? – Naná. Vic grimaszolva vakarja a fülét. – Most a kommunikációról beszéltél, vagy az erőszakról? – Igen – feleljük határozottan, Jenny pedig, aki az ajtó felé terel bennünket, vigyorog. Priya elfoglalja Sterling székét az ágy mellett és felteszi a lábát a matracra. – Ne aggódjatok; ha megpróbálna felkelni, megfenyegetem, hogy kirántom a katéterét. Úgy el fogja szégyellni magát, hogy utána rendesen viselkedik majd. Azzal kiterelem a hisztérikusan nevető Elizát a kórteremből. A felesége parancsa ellenére Vic nem haza visz bennünket, hanem vissza Quanticóba. Mindkettőnknek ott van a kocsija – gondolom, Watts visszahozta Sterlingét –, ahogy a táskáink is, plusz van egy kis dolgom is. Dern ügynök asztalánál, a személyzeti osztályon, átnyújtom a jelvényem meg a fegyverem, ő pedig megfordul, hogy a fali széfbe helyezze őket. Nem fogok hazudni – fájdalom hasít belém, ahogy ezt végignézem. Általában, amikor a pisztolyom széfbe kerül, tudom a kombinációs zár kódját, akkor is, ha valami átmeneti helyen vagyok, mondjuk egy szállodában: a Valentin-napi mészárlás dátuma (Sterlingnél), a nap, amikor megismertük Priyát (Eddisonnál), Holly, Brittany és Janey születési évei (Vicnél). Vagy nálam: a nap, amikor Vic kiszabadított a faházból. – Nem számítunk arra, hogy a nyomozás során bármi meglepőre bukkanunk – közli Dern, és az íróasztala felső fiókjából elővesz egy zacskó M&M’set, amiből meg is kínál. – Kell néhány nap, mire mindent összekészítünk, aztán majd hívjuk. Azt mondanám, hogy így lesz majd ideje felkészülni arra, amire kell, de mivel végig őszinte volt hozzánk, azt mondom: használja ezt az időt pihenésre. Nem hiszem, hogy egy-két hétnél több kell ahhoz, hogy vissza tudjuk adni önnek a jelvényét. Nem vagyok benne biztos, mi látszódik az arcomon, mert Dern ügynök érdeklődve, aggódva húzza ki magát. – Ramirez ügynök? Nem akarja visszakapni a jelvényét? – Én… nem is tudom – ismerem el alig hallhatóan. Annak ellenére, amit Cass meg Sterling mondott reggel (és a francba is, annak ellenére, amit én Vicnek mondtam), nem vagyok benne biztos, hogy tovább tudom ezt csinálni anélkül, hogy újabb sebeket szereznék, márpedig úgy érzem, nem tudok többet elviselni. A sárkányok anyjának arckifejezése a kezdeti döbbenet után együttérzést tükröz, majd Dern ügynök hátradől a székében. Leveszi az olvasószemüvegét, összecsukja, és elengedi, hogy a láncon lazán rálógjon a mellére. – Minden ügynök elér egyszer erre a pontra, Mercedes – mondja gyengéden. – Legalábbis minden jó ügynök. Az, hogy ön is eljutott idáig anélkül, hogy a helyzet válságos lenne, egy testamentum önről, sőt Hanoverianról és Eddisonról is, valamint arról, hogy mennyire támogatják egymást. Attól, hogy felmerül önben a kérdés, velünk szeretné-e folytatni a jövőjében, még nem rossz ügynök. Szóval. Most lesz egy kis ideje, hogy végiggondolja a dolgokat. – Önnel is előfordult már, hogy… – Elharapom a mondatot, de Dern ügynök elmosolyodik. – Negyvenegy évvel ezelőtt – válaszolja. – Volt egy ügynökünk, aki egy gyanúsítottat üldözött és végzetes lövést adott le rá. Nem voltak tanúk, de a csapata és a helyi rendőrök, akikkel dolgozott, egyöntetűen azt állították, hogy az ügyben volt valami, ami mintha kikészítette volna az ügynököt. Végül, a nyomozás során semmit sem tudtunk megállapítani, hogy mi történhetett valójában az összecsapás során. Felfüggesztést és teljes pszichológiai vizsgálatot ajánlottunk, mielőtt visszatérne a munkába. – És aztán mi történt? – Leadta a jelvényét meg a fegyverét, majd hazament, elővette a magántulajdonú pisztolyát, lelőtte a feleségét, a két gyerekét, majd végzett önmagával is. – Jézusom! Dern ügynök bólint, és a mosolya szomorúra fordul. – Azt hiszem, ismerősek lehetnek önnek azok a kérdések, amelyeket feltettem magamnak az azt követő néhány hétben, és még azután is. Vajon én vagyok a hibás? Én vagyok felelős a halálukért? Elkerülte valami a figyelmemet a nyomozás során, amiből kiderült volna, hogy ez fog történni? Hogy dolgozhatok ebben a pozícióban, ha nem vettem észre, hogy sor kerülhet erre? Hogy maradhatok így a pozíciómban? Nem ez az első alkalom, hogy felteszi magának ezeket a kérdéseket, Mercedes, de talán ez az első alkalom, hogy ennyire tisztán kirajzolódnak ön előtt. Akár marad, akár nem, nem ez lesz az utolsó ilyen eset. Az ilyen pillanatok, ezek a kérdések ezentúl a személyisége részévé válnak. – És önnek hogyan sikerült döntenie? – A lányom aggódott. Ha elhagyom az FBI-t, attól még továbbra is Wonder Woman maradhatok? – A döbbent arckifejezésemet látva elneveti magát. – A kislányom azt gondolta, hogy minden FBI-ügynök szuperhős, és hogy az anyja Wonder Woman, aki lasszóval védi az igazságát. Nem csak hogy gonosztevőket kapok el, de megvédek más szuperhősöket is. Négyéves volt akkor. Nem értette, hogy mennyi minden másról van még szó. Ő csak annyit látott, hogy én vagyok Wonder Woman, és Wonder Woman sosem hagyja, hogy a rosszfiúk győzzenek. – Megrázza a fejét, elővesz még egy zacskó M&M set, és önt belőle egy kicsit a tenyerébe. – Hogy lehetne ezzel vitatkozni? – Cara Ehret azt gondolta, hogy egy angyal vagyok. – Voltak azóta más esetek is. Nem csak egyetlen ilyen történik, és onnantól kezdve minden rendben, probléma lezárva. Lesznek még hasonló esetek, amik ugyanilyen erővel ütnek majd, csak épp más lesz a kiváltó ok. – A szájába hajítja a cukorkákat, megrágja őket, majd gyorsan lenyeli mindet. – Ne érezze magát rosszul amiatt, hogy időt szán erre, Mercedes. Csak jól jár vele, ahogy az FBI is. Bólintok, és a szavaitól szédülni kezdek. – Hogy van Eddison? – Rendbe fog jönni. A frontokra érzékeny lesz talán, és nyilván nem fog stadionokban edzeni mostanában. Dern ügynök finoman összerezzen. – Még amikor a legjobb formámban voltam, akkor sem értettem, hogy lépcsőzhetnek az emberek szándékosan. Főleg stadionokban! Már majdnem hetvenéves vagyok, és még mindig remekül működik a térdem, szóval azt hiszem, igazam is volt. Nevetve hagyom el az irodáját, ami azt hiszem, nem a normális reakció, ha egy ügynököt épp most függesztenek fel. Kapok is néhány döbbent pillantást a folyosón. Hetek óta most először ülök be a saját kocsimba a kormány mögé. Elindulok a garázsból kifelé, vár az otthonom. Bár nem vagyok benne biztos, hogy az még az otthonom-e. Az elmúlt hónapokban a kényelmes kis házikómat bemocskolták, és minden más lett. Megállok, veszek egy doboz cupcake-et Jasonnek, amit aztán együtt eszünk meg a verandáján, miközben ő a virágágyását gyomlálja, én pedig visszavarrom a gombokat az ingjére, és megfoltozom pár szakadt ruháját, mert ha valahol van egy kis lyuk az ingjén, mindig beleakad valamibe. – Szóval, vége van most már? – kérdezi. – Igen, vége. – Örülök, hogy minden jól sült el. A délután hátralévő részében a lakásban piszmogok, hetek óta először bekapcsolom a magántelefonomat, összekötöm a laptoppal, és átmásolom azokat a fotókat, amiket meg akarok tartani. Azután elégedetten kiveszem a készülékből a SIM-kártyát, fogok egy baseball-ütőt, és szanaszét verem a telefont. Majd beszerzek helyette egy másikat, és ezúttal nem fogom megadni a számomat Esperanzának. Persze tudom, hogy elég lett volna csak megváltoztatni a számomat anélkül, hogy kinyírnám a mobilomat. De ha egyszer jólesett? Késő délután elindulok a Walmartba, és egy csomó nagy műanyag ládával térek haza. A fekete bársonymaci visszakerül az éjjeliszekrényemre szépen, de a többit a ládákba pakolom egy kis molyirtóval együtt, hogy megóvjam a bundájukat. A mosókonyhában van egy tároló szekrény, épp egyvonalban a légkondicionálóval, védve a nedvességtől és minden olyasmitől, ami egy garázsban veszélyt jelentene, és mikor rácsukom az ajtót a nagy rakás ládára, egy kicsit úgy érzem, mintha levágták volna egy ujjamat. A hálószobám fala most üres, sőt, csupasz, de ez talán nem is baj. Ágyneműhuzatot cserélek, és elnyújtózom az ágyon, amire besüt a meleg napfény, és hagyom, hogy a gondolataim szabadon sodródjanak a történtek körül. Döntést kell majd hoznom, de Dern ügynök szerint van még időm. Nem kell kapkodnom, ráérek. Aznap este visszamegyek a Bethesdába. A pultban álló nővér tájékoztat róla, hogy alig félórája adtak be Eddisonnak egy teljes adag Dilaudidot, szóval ne lepődjek meg, ha alszik. Jenny hazament, Priya pedig egy kis kanapén ücsörög, egy rakás fotóval, valamint rengeteg scrapbookfelszereléssel. – Eddison és Sterling, hűha! – mondja. – Beszélt neked róla? – kérdezem, és leülök a székre, ami közte és az ágy között helyezkedik el, Eddisontól jobbra. – Hát, a maga fura módján. Azt kérdezte, furcsa lenne-e, ha valakit azután is a vezetéknevén szólítana, hogy már csókolóztak. – Mit mondtál erre? – Hogy nem furcsább, mint az, hogy a saját testvéredet folyton a vezetéknevén nevezed. – Rám vigyorog. – Örülök, hogy nagyjából rendbe jöttél. – Nagyjából – ismétlem, a szót ízlelgetve. – Ja. Priya ismeri ezt a nagyjából állapotot. Öt éven keresztül élt így, és még most is, hogy az elmúlt három évben folyamatosan gyógyult, vannak olyan napjai, amikor a nagyjából állapotnál jobbra nem számíthat. Előveszem a logikai rejtvényeket tartalmazó könyvemet, hogy ne érezzek kísértést arra, hogy Priya válla felett leskelődjek. Majd csak akkor fogja megmutatni nekünk a képeket, ha elkészült. – Ravenna végre jelentkezett – meséli, miközben egy képpel dolgozik elmélyülten, a homlokát ráncolva. – Egy barátjánál van épp az Outer Banksnél. Át kell menniük egy másik szigetre, ha internetet akarnak, de nem bánja, ha nincs. Csak tegnap kapcsolta vissza a mobilját. – És hogy van? – Nagyjából jól. – Ismét elvigyorodik, csak röviden, de őszintén. – Ő is eljön majd Marylandbe a fotózás végére. És aztán megújítja az útlevelét, és mindent megpróbál megtenni, hogy vissza tudjon jönni velem Párizsba. Szerintem könnyebb lesz neki újrakezdeni, ha egy óceán választja el az anyjától. – Egy kicsit aggódom amiatt, mit tanulhat majd tőled meg az anyádtól. – A házunk utcájában van egy balettstúdió. Egy csomó fotót készítettem már nekik, megengedik, hogy bejárjak a próbákra meg az órákra, és néhány színpadi műsort is láttam már. Azt hiszem, elviszem oda, és bemutatom nekik. Patrice Kingsley ugyanis kislánykorában imádott táncolni, Ravenna pedig folyton táncolt a Kertben, hogy ne zuhanjon magába teljesen, és amióta kiszabadult, már nem is tudta, hogy Patrice vagy Ravenna táncol-e, hogy azért táncol-e, mert szereti, vagy hogy ne őrüljön meg. – Ez jó ötlet – motyogom, Priya pedig bólint, ragasztót ken egy papírcsíkra, majd egy strasszköves matricákkal teli ív felé nyúl. Éjfél körül, mikor Priya is álomba szenderült egy maga köré tekert takaró alatt, Eddison magához tér, és körbenéz. – Hermana? – Itt vagyok. – Húzd ide a segged az ágyhoz! Nem látok el a székig. Vihogva lerakom a könyvemet meg a tollamat, és elhelyezkedem Eddison mellett az ágyban. A bal lábát egy megformázott habszivacs tartja, de nem akarom nagyon lökdösni. Szerencsére az infúzió és a vezetékek a másik oldalán vannak. Hozzábújok, a fejemet a vállára hajtom, és csak szuszogunk egy ideig. – Felhívta valaki a szüleimet? – Épp egy körtúrán vannak Alaszkában a nénikéddel meg a bácsikáddal. Mondtuk nekik, hogy a műtét óta jobban vagy, és hogy felhívod majd őket, ha már nem leszel teljesen kiütve a drogoktól. – Kérlek, mondd, hogy nem… – Nem, nem azt mondtam anyádnak, hogy a drogoktól – horkanok fel. – Azt mondtuk neki, hogy nagyon sok gyógyszert kaptál. – Nem érzem itt jól magam. – Szegény kicsi baba. – Hát, de tényleg. – Aztán ismét álomba merül. Eddison nem azért gyűlöli az erős fájdalomcsillapítókat, mert nem elég férfias és kemény, épp ellenkezőleg: nem szereti, ha eltompítják, és nem tud az lenni. Nem is tudom, mikor alszom el. Azt még érzékelem, hogy valaki a hajamhoz ér, meg rám tesz egy takarót, de mivel a hang azt mondja, hogy maradjak csak, és aludjak, én engedelmeskedem. 30
NAPFÉNYES, KEDD KORA REGGEL VAN, én pedig egy egyszerű fapadon ülök a személyzeti osztály egyik tárgyalóterme előtt, és idegeskedve jár az ujjam a telefonomon. A térdem ugrál, és minden akaraterőmet be kell vetnem, hogy ne verjem a sarkamat a padlóba ugyanazzal az ütemmel. Világosan megállapítható, és látható, hogy egy idegroncs vagyok, és amikor az ajtó kinyílik, nem merek felnézni, egyszerűen lefagyok. Határozott léptek közelednek felém, majd érzem, hogy valaki leül mellém a padra. Nem kell felnéznem, tudom, hogy Vic az. A jelenléte annyira kényelmes, ráadásul Vic ugyanazt az aftershavet használja már jóval a megszületésemtől fogva, és mégsem tudok ellazulni. – Ez a protokoll – mondja halkan, próbálva alkalmazkodni az ünnepélyes légkörhöz, amit kialakítottam magam körül, habár egyedül vagyunk a folyosón. – Korábban is csináltad már, és fogod is még párszor. – De ezúttal más. – Igen, az, de közben mégsem. Protokoll. Mert ha egy ügynök elsüti a pisztolyát, a személyzeti osztály nyomozást indít a körülmények felderítésére, hogy kiderüljön, valóban a fegyverhasználat volt-e a legjobb döntés, hogy nem lett volna-e valami más megoldás. Korábban is volt már ilyen esetem, és legtöbb alkalommal, bármilyen kellemetlen is ott ülni a személyzeti osztály ügynökei előtt, és részletesen elmagyarázni, mit csinált az ember, egyszersmind megnyugtató is. Bizonyos értelemben megerősít, mert miközben általában mindenki halványan kételkedik abban, tényleg a lehető leghelyesebben járt-e el – jobban mondva: az egyetlen helyes dolgot tette-e –, tudható, hogy az FBI az ügynökeitől azt várja, hogy integritási és etikai szempontból a legmagasabb szinthez tartsák magukat. Ma azonban más a helyzet, cseppet sem megnyugtató. Vic keze a térdemen pihen. Nem szorítja, csak ott tartja. A tenyere meleg, kemény, a jelenléte meghitt. A mankó nyekergő, puffanó hangjai töltik be a folyosót, mindketten felnézünk és látjuk, hogy Eddison lassan közeledik felénk a kanyarból. A felsőtestét nézve olyan, mint aki munkára kész, fehér inget visel fekete zakóval és fekete nyakkendővel, amit apró, ólomüveg rozetták díszítenek. Öltönynadrág helyett azonban egy puha, kényelmes nadrág van rajta, és bár Eddison kétségbeesetten igyekszik úgy öltözködni, mint egy profi ügynök, látom, hogy azt a fekete sportcipőjét vette fel, amit azóta nem hord, hogy előléptették. A nadrág elég bő ahhoz, hogy ne lehessen észrevenni a bal combját befedő vastag kötéseket: csak az látja, aki tudja, hogy figyelni kell. Rettenetesen néz ki. A sárga műanyag kórházi csuklópánt még mindig rajta van, előbukkan az ingujja alól, és az egyhetes borostája alatt (ami inkább már szakáll) borzasztó az arcszíne. A szeme körüli vastag karikák arról árulkodnak, hogy nem szed annyi fájdalomcsillapítót, mint kellene. Pendejo,{45} egy hete lőttek rá, de persze egyikünk sem akarja őt kioktatni. Dios nos salve de idiotas y hombres. {46} – Majdnem elkéstél – jegyzi meg Vic köszönés helyett. Eddison megáll előttünk, és beletelik egy kis időbe, mire rájön, hogyan támaszkodjon meg a mankón. – Azt hiszem, az épületben lévő összes ügynök megállított, hogy váltson velem pár szót. – Örülnek, hogy visszatértél? – Kioktattak, hogy még pihennem kéne – javít ki az állát vakargatva. – Watts azt mondja, nem lehet bízni abban, hogy rendesen odafigyeljek magamra, ezért érzi mindenki kötelességének a tanácsadást. – Nem is téved nagyot. Olyan ez a beszélgetés is, mint korábban már több millió, én pedig a falnak támasztom a fejem, becsukom a szemem, és hagyom, hogy az ismerős hangok átmossanak. Az ujjaim továbbra is sebesen pattognak a telefonon. Az ismétlődő mozdulattól már megfájdult a csuklóm, de nem tudom abbahagyni. A sportcipőm orra a sípcsontomat bökdösi. – Hé! – szólal meg Eddison. – Veled vagyunk. – Ja, tudom – felelem, kissé hangosabban, hogy hihető legyen. – Semmi rosszat nem tettél. – Tudom. – Mercedes! – A szemét Victől tanulta azt a trükköt, hogy addig vár, míg fel nem nézek rá. – Veled vagyunk. Mély levegőt veszek, majd lassan kifújom, és megismétlem, de másodjára számolok is magamban. – Tudom – felelem végül. – Én csak… – Ez segíteni fog? – kérdezi egy új hang, mire Eddison jajongva megtántorodik, de még épp sikerül megkapaszkodnia a mankóiban. Sterling áll mellette, arcán halvány mosollyal, kezében egy karton pohártartóval és négy forró itallal. – Csengettyűk – motyogja Eddison. – Csengettyűket fogok rád rakni. – Folyton csak az ígéretek. – Sterling átnyújt egy poharat Vicnek, aminek erős kávé- és mogyoróstejszín-illata van, majd átnyújt egyet nekem, ami, a gőze alapján arra tippelek, forró csoki lesz. – Úgy láttam, már eléggé fel vagy pörögve – mondja, megvonva a vállát –, de ha inkább kávét szeretnél, cserélhetünk. – Nem, a forró csoki jó lesz. A forró csoki… – Az egyik kezemmel elveszem a poharat, de a másik még mindig vadul jár a telefon tokján, olyan iramban, akár egy rémült nyuszi szívverése. – Jó lesz. Köszönöm. Eddison a tokban maradt két italt nézegeti. – Az egyik az enyém lesz, ugye? – Igen, az, amelyik fekete, mint a lelked. Odabenn majd megkaphatod. – Koffein mentes? – kérdezi Vic. Sterling ismét megvonja a vállát. – Ha szedné a gyógyszerét, aggódnék a koffein miatt, de mivel nem szedi… – Igenis szedem! Vic, ne nézz rám olyan csalódottan, tényleg szedem a gyógyszereket. – Nem mindegyiket – jelenti ki Sterling daloló hangon, és Eddison gyönyörű tekintete alapján, amiben egy szörnyülködő, megcsalt ember érzései tükröződnek, arra tippelnék, hogy Sterling hozta el őt a kórházból, és Eddison most meg is fizet érte. Azt is gyanítom, hogy Sterling nem közölte vele előre, hogy meglesz az ára. – Ha végeztünk, beveszem majd a fájdalomcsillapítót, de nem szeretném, ha a személyzeti osztály előtt csorogna a nyálam, és összevissza beszélnék, köszi szépen. – A közelebbi pohár felé nyúl, de Sterling elhúzza előle. – És hogy fogod így bírni a mankózást? – Láttam, hogy te is boldogultál vele. – De neked nincs hozzá olyan alakod, mint nekem. Eddison fülig pirul ettől, majd lesüti a szemét, és a folyosó egyik végéből a másikba pillant. – És bánod? Próbálom visszafogni magam, hogy egy szemináriumi évben csak egy szexuális zaklatási ügyem legyen. – Gyerekek! – mordul rájuk Vic. Eddison mogorván néz, de elhallgat. Sterling nem is hajlandó mogorván nézni; még akkor is nagyon jól megy neki az ártatlan arckifejezés, amikor a legkomiszabban viselkedik. Most először visel valamilyen színt a munkahelyen, a blúza élénk királykék, ami jobban kihangsúlyozza a szeme színét. De még ez is egy tekintélyes árnyalat, nem lágy, vagy csajos, én viszont örülök, hogy végre elég kényelmesen érzi itt magát ahhoz, hogy felhagyjon a fekete-fehér stílussal. Elárul valamit rólam, hogy ez segít nekem összeszedettebbnek lenni? Ha aggódnának, hogyan fog lezárulni a nyomozás, akkor vagy nagyon csendben lennének (Vic és Sterling), vagy otrombán sértőn viselkednének (Eddison. Mindig Eddison.) De most olyanok, mint máskor. A két álldogáló ügynök mögött ekkor nyikorogva kinyílik az ajtó. Ezen a szinten minden tárgyalónak nyikorog az ajtaja, bármennyi WD-40-et is kennek rájuk a karbantartók. Azt beszélik, hogy néhány merész ügynök körbe szokott járni, és tűt szurkál minden zsanérba, hogy mindenki, aki a személyzeti osztály folyosóján várakozik, hogy vallomást tegyen vagy fegyelmit kapjon, már az ajtó nyitásának hangjától is frászt kapjon. Nem tudom, a pletyka igaz-e vagy sem, de azt tudom, hogy ez egy olyan rejtély, amit egy ügynök sem fog kinyomozni soha. Akkor is hiszünk a babonában, ha egyébként józanul gondolkodunk. Az ajtóban egy fiatal férfi áll, aki valószínűleg most végzett az akadémián, és megköszörüli a torkát. – Készen állunk, ügynökök, fáradjanak beljebb! Vic megszorítja a térdem. – Mercedes? Bólintok, még várok egy utolsó másodpercet, nagy levegőt veszek, és felállok. Eddison megbök a vállával és az államhoz nyomja az orrát. – Ne felejtsd el, veled vagyunk! – motyogja. – Nem vagy egyedül, chula.{47} Beszívom az illatát, azt az ismerős Eddison-illatot, amibe most a kórház szaga vegyül. Tíz éven keresztül ez a két férfi alkotta a családomat, aminek most már Sterling is a tagja. A pokolban is mellettem lennének, és még azon túl is. Ahogy én is mellettük. 31
KÉT ÉS FÉL NAPPAL KÉSŐBB tulajdonképpen végzünk a kikérdezésekkel, és Dern ügynök elküld bennünket ebédelni. Az ítéletet azután tudjuk meg, hogy visszatértünk. A fülkés irodák melletti tárgyalóban várakozunk, ahol ott vannak a csajok is, látogatói jelvénnyel a felsőjükön. Ragaszkodtak hozzá, hogy ők hozzák a kaját, hogy ezzel is lelki támaszt nyújtsanak. Inarának és Victoria-Blissnek New Yorkból kellett visszajönnie pénteken, de már tegnap este megérkeztek, hogy itt lehessenek velünk, ami nagyon sokat jelent. Eddison a kaját piszkálja. Amióta lövés érte, alig van étvágya, ami normálisnak számít ugyan, mégsem túl jó. Szinte bandzsít a fájdalomtól, és a szája bal oldala néha akaratlanul megrándul. A lehető legóvatosabban a lába alá nyújtom a lábamat, és tartom, míg diszkréten meg nem tudom ragadni a bokáját, hogy az ölembe vegyem. Az sem igazán segít, ha megfelelő magasságban tartja, de valamit azért jelent. Eddison halkan sóhajt egyet, és oldalba bök a könyökével. Őszintén szólva, azt hittem, hogy alig észrevehető, amit csinálunk, de Vic elkapja a tekintetemet és halványan elmosolyodik, majd a fejét csóválja Eddison makacsságát látva. Priya elém nyújt két scrapbookot, és keresztbe teszi a kezét az asztalon. – Vic, Eddison, ti majd megkapjátok az első másolatát, de fontosnak éreztem, hogy ezt időben elkészítsem. Felemelem a borítót, és érzem, hogy Vic meg Eddison közelebb húzódnak hozzám. Sterling elmosolyodik, és elkezdi elpakolni a dobozokat. Az első képen Inara látható, a fotó a Kert utáni első napokban készült, a nyugati fenyőtündér világosbarna szárnyai díszítik a hátát, drágakövekhez hasonló rózsaszín és lila pöttyökkel, a teste oldalát meg a kezét az üvegszilánkok és a robbanás okozta vágások és égésnyomok borítják. A válla mögül pillant hátra, épp csak egy kicsit, és hunyorogva néz valakire, aki nem látszik a felvételen. Az oldal másik felén viszont egy újabb kép látható Inaráról, félmeztelenül szerepel rajta, hátulról, néhány vékony heg mutatja, hol voltak korábban a sérülések, és ahogy a válla mögül hátranéz, egy többrétegű, hosszú, szivárványszínű szoknya hever körülötte. Ezen a képen mintha incselkedne, a szárny színei épp csak egy kicsit halványabbak, a két karjával pedig úgy öleli át magát, hogy csak az ujjbegyei látszanak ki a válla felett. A lap négy sarkát kis pillangók és könyvrakások díszítik. A következő oldalpáron Victoria-Bliss szerepel, hátán egy káprázatos kék-fekete mexikói kékszárnyúval, ami legalább olyan drámai látványt nyújt, mint a fotó többi színe. Ez a kép is néhány nappal azután készült, hogy a lány kikerült a kórházból, de a második fotón a strandon pózol egy bikinifelsőben meg egy kék, rojtos fiúnadrágban, és a habzó hullámok közé ugrik le épp egy szikláról. A karjait a magasba lendíti, mintha nagyon magasról zuhanna, a lábával pedig keményen maga mögé rúg. Aztán ott van Ravenna, akinek a lábát kötések borítják, miután egy hatalmas üvegdarab megvágta, a sötét bőrét fehér, halványsárga és narancssárga foltok borítják. Az új képen Ravenna, Patrice, vagy talán egy egész más lány, valahol a kettő között, lábujjhegyen, spiccelve táncol, az egyik karját a mellkasa elé emelve, a másikat pedig messze elnyújtva. Erős, kecses, biztosan tartja magát, hiába zuhog az eső. Van számára remény, kis szerencsével és a Sravasti lányok félelmetes figyelmességének köszönhetően rendbe jön majd. És ott van a többi túlélő Pillangó is, előtte és utána, egészségesen, és majdnem teljesen boldogan. Gyógyulófélben. Az album első szakaszának utolsó két oldalán Keely látható, aki csak tizenkét éves volt, amikor elrabolták. Nem sok időt töltött a Kertben, így rá nem is került szárnyas tetoválás, az új fotóján ezért teljesen fel van öltözve. Sokáig küzdött az utóhatással, és nem csak azért, mert jóval fiatalabb volt, amikor megtámadták és elrabolták, hanem azért is, mert nagyon megosztó reakciók érték őt a nyilvánosság felől. Most, hogy pár hónap múlva már tizenhat lesz, az új fotóján csak úgy ragyog, és egy vadiúj tanulóvezetői engedélyt ölel magához. Ez volt Priya nyári projektje. Lassan tovább lapozgatom az albumot, ami a lányok életébe enged bepillantást, de van pár olyan fotó is természetesen, amelyen közösen pózolnak, hogy készüljenek csoportképek is. Az egyik fénykép, amin Inara és Keely látható, könnyeket csal a szemembe. Inara nagyon vigyázott Keelyre a Kertben, és utána is igyekezett minden tőle telhetőt megtenni, és most ott hevernek egy takarón, a napon, csukott szemmel, arcukon széles mosollyal. És egyikük sem sejti, hogy egy vízilufi fog rájuk zuhanni pillanatokon belül. Ez… ez tényleg zseniális felvétel. Olyan egészségesek és boldogok mind, pedig Istenem, mennyi mindenen vannak túl. Az utolsó képen mind a hét túlélő ott van, egy udvaron vagy mezőn ugranak a magasba, mind egyforma fehér nyári ruhát viselnek, a hajuk leengedve, és a fény megcsillan az áttetsző, élénkszínű pillangószárnyaikon, ami pont olyan, mint amilyet a gyerekek a jelmezükként vagy halloweenkor viselnek. És mind a heten nevetnek. – A többiek közül páran idegeskedtek – magyarázza Inara, hozzádőlve Priyához. – Néha a gyógyulási folyamat megreked, és nehéz volt meggyőzni őket arról, hogy még lesz ennél jobb is. Priya meg én közösen főztük ki ezt az ötletet, hogy lássák. De rátok is gondoltunk közben. Egy ideje kísértünk már benneteket, ti pedig örökbe fogadtatok minket, és azt hiszem, nekünk az a dolgunk, hogy odafigyeljünk rátok, és arra, hogy ti is gyógyuljatok. Victoria-Bliss összegyűr egy szalvétát, megdobja vele Eddisont, de szándékosan úgy hajítja, hogy Eddison ne tudjon érte nyúlni. – Hálásak vagyunk nektek. Tudjuk, hogy a legtöbbünket nem is láttátok azóta, hogy a tárgyalás után Mrs. Macintosh közölte velünk, hogy ösztöndíjat ajánl fel számunkra. Azért akartuk nektek megmutatni ezeket az új képeket, hogy ne csak úgy gondoljatok ránk, ahogy akkor láttatok bennünket. – Ez csodálatos – suttogom, és már nem tudom tovább visszatartani a könnyeimet, csak úgy folynak lefelé az arcomon. Vic is pityereg, sőt, még Eddisonnak is nehezére esik, hogy higgadt maradjon. – A második, Mercedes, csak a tiéd – mondja Priya. – Ez azt jelenti, hogy csak egyedül nyithatom majd ki? – Ahogy szeretnéd. Úgy értettem, hogy a fiúk ebből nem kapnak másolatot később. – Kinyújtja a nyelvét Eddisonra, és gúnyosan csücsörít. – Más nem kap nyaralós képeket Ken különleges ügynökről. – Bár – teszi hozzá Inara –, Eddison könyvében lesz egy pár extra kép arról, amikor Ken különleges ügynök és az én kis kék sárkányom útra indultak, hogy találkozzanak a csajokkal. Eddison egyszerre tűnik meghatottnak és rémültnek. – Jézusom! – zihálja. Mind a három lány gonoszul vigyorog rá. A második albumot az elsőre helyezem, majd felnyitom, és látok egy képet a nyolcéves Brandon Maxwellről, aki a legelső FBI-ügyem elrabolt áldozata volt. A szüleivel ül, a szeme könnyes, de az arca ragyog, és egy élénkzöld maci van az ölében. A fotó mellett egy új kép látható, ami kicsit elmosódott, mintha nem fókuszált volna eléggé a kamera, rajta egy tizennyolc éves fiú narancssárga-fehér érettségi talárban és hozzá illő fejfedőben. Tele szájjal vigyorog, fogszabályzóban, és a négyszögletű kalapján ott a kopott, zöld kis játék mackó. – Ez meg… Minden oldalon. Minden oldalpáron egy megmentett gyerek fotója az aktánkból, macival, és egy új kép, ami idén nyáron készült. A gyerekek közt vannak tíz év alattiak és huszonévesek is, és mind… – Dern ügynöktől kértünk engedélyt – mondja Priya, miközben az albumot lapozgatom. – Nem voltunk benne biztosak, hogy fel szabad-e keresni a családokat, de ő azt mondta, amíg Sterling csinálja, és semmilyen privát információt nem osztunk meg, addig rendben van. – Eliza? – Most van a tizedik évfordulód az FBI-nál – mondja mosolyogva, a vállát vonogatva. – Mondtam nekik, hogy összerakunk neked valamit, és ha van kedvük részt venni ebben, illetve, ha még megvannak a macijaik, küldjenek nekünk egy-egy fotót, amin a mackó is szerepel. Minden negyedik ember válaszolt, ami szerintem szuper. Elküldték e-mailben a képeket, amiket utána kinyomtattunk. Priyáról is vannak benne képek, az egyiken tizenkét éves, túl sovány rajta, akkor nőtt sokat hirtelen, és kék csíkok világítanak a sötét hajában. Egy másik képen a macihoz bújva ül, és a naplójába jegyzetel, a Chavinak szánt, soha véget nem érő levelébe. Van még egy, amit bizonyára az anyja lőtt róla: tökéletesen elkapta rajta Priya dühét, Eddison rémületét, és a levegőben repülő macit, mielőtt Eddison arcába csapódott. Eddison sóhajt, de túlságosan elérzékenyült ahhoz, hogy megjegyzést tegyen. És ott az új kép: Priya egy étteremben ül az asztalnál, a pólója rövid, kivillan alóla az új tetoválása. A macija a tányéron ül, egy kis fehér pólóban, amin piros betűkkel a „Túléltem egy vacsit Guidóval és Sallel” felirat virít. A legtöbb Pillangónak nem adtunk mackót: túl idősek voltak már hozzá, és nem akartunk atyáskodni felettük. Keely viszont kapott, és ott van ő is, az anyukája kocsijában, a maci pedig a műszerfalon pihen. Az elmúlt hónapokból egy gyerek fotója sem került be az albumba, amiért olyan hálás vagyok, hogy alig jutok szóhoz. Vic feláll, megkerüli az asztalt, és sorban megcsókol mindenkit. – Ez elképesztő, hölgyeim. Köszönöm. Bólintok, és nagyon közel állok ahhoz, hogy artikulálatlan zokogásban törjek ki, mint valami idióta. – Nagyjából? – kérdezi Priya, én pedig ismét bólintok. A babaarcú ügynök, aki pár perce dolgozik a személyzeti osztályon, bekukkant a tárgyaló ajtaján. Erickson, ez a neve. – Ügynökök? Ha készen állnak… Még bevisszük az albumokat Vic irodájába, hogy biztonságba helyezzük őket, aztán kikísérjük a lányokat. Mindhárman erősen megölelgetnek, köszönetet mormolnak, és ha a lefelé liftezés közben egy kicsit összeszedettebbé váltam, hát, akkor a parkban minden tartásomat kibaszhatom a kukába. Vic rám sem néz, csak átnyújt nekem egy zsebkendőt. Amikor visszatérünk a tárgyalóba és helyet foglalunk, az irataim ott hevernek előttem az asztalon, ami mögött az elmúlt három napban ültem, a tartó kihajtva, hogy jól látszódjon a jelvényem. Leülök, a kezembe veszem a jelvényt, és megnézegetem. Valakinek, valószínűleg Dern ügynöknek, sikerült lesikálnia a vért az U betűről. Négy éve próbálkozom ezzel, és már mindent bevetettem a fültisztítótól kezdve a tűn át a szappanos vízben áztatásig, és tessék, most tényleg tiszta. Ott van Justitia, a sas, ott a túl sok dörzsöléstől kialakult kopás, körülötte pedig a túl fényes felszín, amit szintén sokat fogdostam, de nem eleget. Tíz éven át ez a jelvény az énem egy darabkája volt. – Ramirez ügynök. Felnézek Dern ügynökre, aki rettenetes együttérzéssel pillant vissza rám az asztal túlsó oldaláról. – A nyomozás eredményeként azt állapítottuk meg, hogy a tettei helytelenek, viszont szükségesek voltak. Bár szomorúsággal tölt el bennünket az életveszteség, ön mindent megtett, hogy megmentse nemcsak az ügynöktársait, hanem a fogságba ejtett gyermeket is, és bár azt javasoljuk, hogy a történtek érzelmi feldolgozásának elősegítése érdekében járjon el tanácsadásra, engedélyt kap arra, hogy visszatérjen a pozíciójába. Már ha szeretne. Eddison a szája elé kapja a kezét, és leesik az álla, majd különös arckifejezéssel fordul a tekintete az asztal felé. Láthatóan fizikai fájdalmat okoz neki, hogy ne ráncolja a homlokát. Sterling az ölében pihenteti a két kezét, azokat nézi, de a szeme nedvességtől csillog. Vic… Vic hozott ki engem a pokolból, mikor tízéves voltam, és azóta is megtette velem ezt az utat, többször. A szemembe néz, elmosolyodik, szomorúan, de higgadtan bólint. A kezemben lévő jelvényt nézegetem, nagy levegőt veszek, és az asztal túloldalán ülő ügynökökre pillantok. – Ramirez ügynök, meghozta a döntését? Ismét mély levegőt veszek, lassan, és összeszedem minden bátorságomat. – Igen, meghoztam.
Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy kislány, aki attól félt, hogy bánt másokat. Ez furcsán hangzott az ő esetében, és ezt ő is tudta. Azok az emberek, akiknek az lett volna a dolguk, hogy szeressék, vigyázzanak rá és biztonságot nyújtsanak számára, hosszú- hosszú időn át csak bántani tudták. A sérülések kívül is, belül is mély hegeket vájtak belé. Ki tudta tapogatni őket az ujjaival, az emlékeivel, a félelmeivel. Gyógyulás során van egy határ. Eljön az a pont, amikor az idő múlása már nem tényező: eljutunk odáig, ameddig el lehetett. Ő viszont túlélte, keresztülment rajta, életben maradt, még ha meg is viselte az élet, de lassan összeszedte magát. Elmenekült, barátokat szerzett, és dolgozott azért, hogy megkapja a munkát, amire annyira vágyott. Semmit nem akart annyira, mint segíteni az embereknek, segíteni a gyerekeknek. Csak erre vágyott, szinte attól a pillanattól kezdve, hogy tudta, van erre lehetőség. Mire az évek során ez a terv kialakult benne, és szép lassan megszabadult a félelmeitől, úgyhogy tudott tervezni, elhatározta, hogy az életét arra teszi fel, hogy segítsen másoknak, ahogy valaha neki is segítettek. Egy éjjel, évekkel azután, hogy utoljára bántották őt, eljött hozzá egy angyal, hogy megmentse, és elvitte őt. A fájdalma nem múlt el ugyan – és a sérüléseket sem tüntette el –, de akkor is megváltozott az egész élete. Ha az angyal kedves, szomorú és lágy tekintetébe nézett, tudta, hogy van egy út előtte, és neki csak annyi a dolga, hogy elinduljon rajta. És végre segíthetett – ugye, segített? Ugye több jót tett, mint amennyit ártott? Néha a dolgok kicsúsztak a kezéből. Próbálta uralni a helyzetet, mindent a lehető legjobban alakítani, és legtöbbször sikerült is neki. Ugye, sikerült? Vagy annyira arra koncentrált, hogy elhozza a gyerekeket a rossz helyről, hogy közben elfelejtette – ő, éppen ő! –, hogy azt is ugyanolyan fontos kitalálni, hová kerülnek majd utána? Nem volt biztos benne, merre billen a mérleg nyelve. Többet segített vajon, mint amennyit ártott? Mercedes azonban tudta – remélte, imádkozott, tudta – hogy a félelemtől jobb ügynökké válik. Mert ennek hatására jobban figyel arra, mi jön utána, nem csak arra, mi volt korábban. Voltak gyerekek, akik esetében kudarcot vallott, volt, akiket megmentett, és olyan is, akiket még meg kell mentenie (és gyerekek, akik esetében még kudarcot fog vallani), de hülye lenne, ha hátat fordítana nekik. Volt egy másik rémült kislány, aki más utat választott, de Mercedes ezt választotta, és bizony ezt választaná újra meg újra. Köszönetnyilvánítás
Minden könyv egy külön kihívás, máshogy dolgoztatja meg az agyat, és ez alól ez a regény sem kivétel. Szóval hatalmas köszönet Jessicának, Caitlinnek és a Thomas & Mercer elképesztő csapatának: szuperek vagytok srácok, rengeteg támogatást kaptam tőletek, köszi a szurkolást, bár még mindig nem értem, miért fogadtátok nevetéssel a lécci-ne-utáljatok e-mailemet. Sandy ügynöknek is köszönöm, aki kétszer akkorát nevetett, és kezdem azt hinni, hogy ez többet árul el rólam, mint szeretném. Kelie, köszönöm, hogy lenyúlhattam a tetoválásodat Mercedes részére, és hogy mindig önmagadat adod, köszönöm továbbá Isabelnek, Pamnek és a családjának, Maire-nek, Allysonnak, Laurának, Roninak, Tessának, Natalie-nak és Kate-nek, hogy továbbra is olyan remek emberek vagytok. Köszönet a családomnak, akik támogatnak, örülnek a sikereimnek, és nagyon, nagyon büszkék rám. Ez rengeteget jelent, és még akkor is hajt, mikor legszívesebben a tűzre vetném a kéziratot, szóval nagyon hálás vagyok nektek. És köszönöm, hogy nem bántátok, amiért több órára elvonultam, hogy a szövegen dolgozzak, amikor összegyűlt az egész család, meg amikor az esküvőre készültünk. Külön köszönet Robertnek és Stacynek, amiért felajánlották nekem a lakásukat, amikor már a könyv befejezésével voltam elfoglalva, de épp nem volt hol laknom. Köszönet Keshának, akinek az új albumát hallgattam a regény nagy részének írása és szerkesztése közben, Mary Baloghnak, akinek a könyve segített észnél maradnom, mikor stresszessé váltam, és a Yankee Candle vállalat Mountain Lodge fantázianevű gyertyájának is, amiért a favágó alkatú Chris Evans illata meglepően nagy segítségemre volt, amikor nyugodt körülményeket akartam teremteni a munkához. Köszönet A nyomorultak tizedik évfordulós élő koncertjéért, a 2015-ös, élőszereplős Hamupipőkéért és a Shrek: The Musicalnek, hogy a háttérben szóltak, miközben szerkesztettem a szövegemet. Végezetül, köszönöm nektek, kedves olvasók, minden locsifecsinek, aki ajánlotta a könyvemet másoknak, a bloggereknek, a grafikusoknak és alkotóknak, akik a maguk módján terjesztették az igét. Köszönöm a támogatásotokat, az időtöket, köszönöm a visszaigazolásokat, köszönöm, hogy lehetővé tettétek azt, hogy ezt az őrült dolgot csináljam továbbra is, amit annyira szeretek.
DOT HUTCHISON
Dot Hutchison
A gyűjtő-sorozat (Pillangók kertje, Május rózsái, A nyár gyermekei), valamint a Shakespeare Hamletje. által inspirált A Wounded Name című Young Adult-regény szerzője. Hutchison imádja a viharokat, a mitológiát, a történelmet, illetve az olyan filmeket, amiket lehet és érdemes is újra meg újra megnézni. Korábban színházban dolgozott, kosztümös figura volt a Reneszánsz Fesztivál élő sakktábláján és kipróbálta a szabadesést. Szereti úgy képzelni, hogy Szent György élete végéig bánta, hogy megölte azt a sárkányt. Aktuális projektjeiről további információ található a honlapján (www.dothutchison.com), ezenkívül elérhető Tumblr-en (www.dothutchison.tumblr.com), Twitteren (@DotHutchison) és Facebookon (www. facebook.com/DotHutchison) is.
{1} Lánytestvér. Itt: tesó, csajszi. (spanyol) {2} Szűz Máriám! (spanyol) {3} Nagy szarban vagyok. (spanyol) {4} Igen. (spanyol) {5} Ahogy szeretnéd. (spanyol) {6} Sok szerencsét. (spanyol) {7} lányom (spanyol) {8} Elég! (spanyol {9} Csak nyugalom! (spanyol) {10} Basszus! (spanyol) {11} Istenem! (spanyol) {12} nagynéni, nénike (spanyol) {13} Lány, lánygyermek. Itt: kislányom. (spanyol) {14} anya (spanyol) {15} nagyanya (spanyol) {16} Szegény anyukád. (spanyol) {17} Szegény anyukám. (spanyol) {18} nagyapa (spanyol) {19} Mi? (spanyol) {20} Fiútestvér. Itt: öcsi. (spanyol) {21} Szeretlek, hiányzol, és remélem, ez elég lesz. (spanyol) {22} Mi a fasz ez? (spanyol) {23} És talán még a hold is lehullik az égről. (spanyol) {24} Bassza meg! (spanyol) {25} Hála Istennek! (spanyol) {26} Ne bánkódj a mostohák miatt, legközelebb rátalálunk Hamupipőkére. (spanyol) {27} Jézus Krisztus! (spanyol) {28} Mi a fasz? (spanyol) {29} Jó nagy szarban vagyunk, a picsába! (spanyol) {30} Szentséges Szűz Mária! (spanyol) {31} Tehát minden jól halad. (spanyol) {32} szerencsére (spanyol) {33} nagybácsi (spanyol) {34} Lefordíthatatlan spanyol szólás, szó szerint: „túl sok hús egy macska számára”. A jelentése: „túl nagy feladat ahhoz, hogy egyedül kezelni tudjam”. {35} család (spanyol) {36} Két nap. (spanyol) {37} Az Isten szerelmére, több könyörületet! (spanyol) {38} Spanyol szólás, szó szerint: „bekebelezi a világot”. Jelentése itt: „tönkretesznek mindent”. {39} Háború pusztít ezen a világon. (spanyol) {40} Jobb is, ha felég teljesen. (spanyol) {41} anyu (spanyol) {42} apu (spanyol) {43} Kérlek, (spanyol) {44} Baszd meg! (spanyol) {45} Hülye. (spanyol) {46} Isten óvjon minket a bolondoktól és a férfiaktól! (spanyol) {47} szivi (spanyol)