Professional Documents
Culture Documents
GAP-FILLING
1. Enquiry from a building company
Dear Ms French
Thank you for your letter and the (1) . . . . .enclosed/attached . . . . . catalogue giving (2) .
.details . . . . of your kitchen units.
The main item we are (3) .interested . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in is the unit on page 22. It
appears to meet all our (4) . . . . .specifications . . . . . for the apartment block I described
in my letter. I am sending herewith a plan of a typical apartment which gives the exact
dimensions.
Yours sincerely
Terry Spalding
Purchasing Manager
Firm order: đơn hàng cố định, ko thay đổi
Wear and tear: hao mòn
Trade discount: fixed amount of money discount for resellers
Seasonal discount:
Cash discount: chiết khấu khi ai trả tiền mặt ngay lập tức (immediately payment)
Chỉ có price là đi với competitive hoặc reasonable hoặc favorable
Satisfactory: đáp ứng nhu cầu
2. Enquiry to new supplier of oven-to-table ware
Dear Sir / Madam
I was impressed by your (1) . . . . . . . . .latest/new/up to date . . . . . . . . . . . designs for
oven-to-table ware (2) . . . . . advertised. . . . . . . . . . . . . . . in the May edition of
International Homes, and would be interested in retailing a (3) . . . . selection . . . . . . . . . . .
. . . . from your range in my two shops.
It might be useful if I give you some idea of the terms on which I usually (4) . . . . .deal . . .
. . . . . . . . . . . . . I receive a 20% trade discount (5) . . . . . . . . . . . . . .off . . . . . . ex-works
prices from most of my suppliers, plus a 10% (6). . .quantity . . . . . . . . . . . . . . . . . discount
if I place an (7) . . . order. . . . . . . . . . . . . . . . . of over €10,000. I require
(8) . . . . . .delivery . . . . . . . . . . . . . . within two months of placing an order.
Yours faithfully
Displayed on
Now we are writing to you to know if your company can send a catalogue with details of
latest (3) . . . . . . . . . .equipment . . . . . . . . . . .
We want to see which ones will suit the (4) . . .requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . of our
organization. We have a huge requirement in our company and we also want to know
whether you will be able to (5) meet/ satisfy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . our necessities within
the stipulated time.
In case we (6) choose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a suitable design and features of the
equipment, we look forward to (7) . . . . . . . .placing . . . . . . . . . . . . an order with you. We
have some machines which are outdated and need replacement
(8) . . . . . . . . . . . . .immediately/timely/ promptly . . . . . . . . We would also like to know
whether you can offer discount on the (9) . . . . . . . .replacement . . . . . . . . . . . . of this
equipment.
We shall discuss all the (10) . . . . . . . . . . .matters . . . . . . . . . after you send your
catalogue.
Yours sincerely,
Construction on the new employee cafeteria at Better Widget Makers, Inc. is nearing
completion and I am (1) . . . . . . . . looking. . . . . . . . . . . . for a (2) . . . . . . . . . . . supplier. .
. . . . . . . capable of fulfilling our weekly bakery needs.
To submit my proposal to the finance committee (ủy ban) at their October 20th meeting I
will need to (7) . . . . . . . . . .receive / have. . . . . . . . . . your information by the 10th. I will
also need to meet you after (8) . . . reviewing/ considering. . . . . . . . . . . . . . . . . the
requested materials. Please call me for an (9) . .appointment . . . . . . . . . . . . . at your
earliest convenience. My personal (10) . . . . . . .extended number/ extension . . . . . . . . . . . .
. is 216-8080, # 29.(số nhánh)
In keeping with long-standing policy we would like to place this contract locally. I look
forward to working with you and am hopeful that the Golden Bread Company can fulfill
our needs.
Yours sincerely,
Maria Knott
Purchasing Agent
6. Contract discount không thể sử dụng loại discount nào nên ta dùng trạng từ chỉ thời
gian. Tại sao sử dụng annual vì operational budget nên có kế hoạch ngân sách từ đầu
Quantity Breaks Pricing gives you a discount when you buy more than one of any item and
the more you buy, the more you save! This includes not just more than one of a specific item
but purchasing more than one item within a product group will get you a greater discount on all purchases within that
price group.
If you are already into manufacturing such boxes, then please send us a quotation along
with a (8) . . . . . . sample. . . . . . . . . . . . . . . If you are not
(9) . . .manufacturing . . . . . . . . . . . . . . such boxes at the moment, then please do let us
know. If you do not wish to take up this project but have
(10) . .references . . . . . . . . . . . . . . . . . . for such a job, then also please try to share those
with us.
Yours sincerely
Janet Maya
1. Reference là thông tin tham khảo bao gồm những cái khác
B. VIETNAMESE-ENGLISH TRANSLATION
1. Sẽ thật hữu ích nếu quý ngài gửi cho chúng tôi một số mẫu hàng.
It would be great if you could send us some samples
We would be grateful if ko phải it will be grateful
2. Nếu chúng đáp ứng được chuẩn chúng tôi yêu cầu, chúng tôi sẽ đặt một đơn hàng lớn.
We would place a substantial/large order if your samples meet our requirements./ meet the
standards we require/ be of the standard we require
3. Trong trường hợp các ngài không thể chào bán cho chúng tôi lần này, chúng tôi đề nghị
quý ngài báo giá dự kiến trước.
Would it be possible for you to send us estimated quotation in advance in case you could
not offer us
Không thể : can not/ be not able to
Đề nghị: please/ could you please/ May I suggest/ Would you please/ Would it be possible
for you to/ we would highly recommend it if you could
Chào bán: offer
Báo giá dự kiến: indicated price/ estimated price
4. Đề nghị các ngài báo giá CIF cảng Đà Nẵng thấp nhất cho chúng tôi và báo số lượng và
kích cỡ khác nhau mà các ngài cung cấp khi giao hàng ngay.
Please quote the lowest price CIF Da Nang Port and indicate quantity and different size
that you supply for immediate delivery
Báo thông tin đúng: indicate
Cung cấp: supply
5. Chúng tôi muốn biết liệu các ngài có chiết khấu thương mại không.
We would like to know if you offered trade discount
6. Chúng tôi đang tìm một nhà sản xuất có thể cung cấp cho chúng tôi nhiều chủng loại áo
len cho thị trường khách hàng thiếu niên.
We are looking for a manufacturer who can supply us with a wide range of sweaters for
the teenage market
7. Nếu quý ngài cần thêm thông tin, xin vui lòng liên hệ chúng tôi, hoặc vào website của
chúng tôi theo địa chỉ trên.
Pleas contact us or visit our website at above address if you need further information.
8. Chúng tôi lấy làm tiếc báo cho các ngài hiện nay chúng tôi không có khả năng chào bán
chè chất lượng cao, giao hàng ngay.
We regret to inform that we are not able to offer high quality tea for immediate delivery.
9. Nếu các ngài có thể đáp ứng được các đơn hàng trên 500 bộ cùng một lúc, xin vui lòng
gửi cho chúng tôi ca-ta-lo và bảng giá hiện hành.
If you could accommodate orders over 500 units in one delivery, please send us your
current catalogue and price list.
10. Thông thường chúng tôi được hưởng 10% chiết khấu thương mại cùng với chiết khấu
số lượng cho các đơn hàng trên 1000 chiếc.
We usually receive 10% trade discount with an additional quantity discount for orders
over 1000 units.
11. Trường hợp chúng tôi thanh toán tiền hàng sớm theo điều kiện thanh toán khi giao
hàng, quý ngài có thể dành cho chúng tôi mức chiết khấu trả sớm là bao nhiêu?
In case we wish to make early payment on Cash on Delivery basis, what cash discount do
you can allow us/ offer?
12. Triển vọng bán hàng quần áo may sẵn của quí ngài tại thị trường này là đầy hứa hẹn,
chúng tôi mong sớm nhận được thư báo giá và bìa mẫu hàng của các ngài.
Selling prospects for your garments in this market are promising, we look forward to
receiving your early quotation and pattern card.
13. Chúng tôi muốn mua chè, xuất xứ Việt Nam, giao hàng ngay.
We are interested in purchasing tea of Vietnam origin for immediate delivery
14. Chúng tôi hiểu rằng các ngài là nhà xuất khẩu hàng đầu loại hàng này và các ngài có
thể cung cấp các quy cách chúng tôi cần.
We know that you are a leading exporter of this kind of product and you can supply
specification that we need
15. Nếu giá của quý ngài phải chăng, chất lượng thỏa đáng và điều kiện giao hàng chấp
nhập được, chúng tôi sẽ đặt những đơn hàng lớn.
If your price is reasonable, the quality is satisfactory and terms of delivery are accepted,
we would place substantial orders.
16. Một số khách hàng của chúng tôi gần đây đã tỏ ra muốn mua giày da và hỏi về chất
lượng và giá của chúng.
Some our customers are recently interested in buying leather shoes and ask for the quality
and price
17. Chúng tôi đang suy tính việc mua chè của Việt Nam. Đề nghị quý ngài gửi cho chúng
tôi đơn chào hàng tốt nhất bằng điện và nói rõ xuất xứ bao bì, sồ lượng có sẵn và thời gian
giao hàng sớm nhất.
We would like to buy tea of Vietnamese origin. Please send us your best offer by tax and
specify the packaging origin, available quantities and the earliest delivery date.
18. Đề nghị quý ngài báo giá trên cơ sở FCA, cho biết cước phí gửi bằng tàu đến cảng Hải
Phòng
Please quote on the basis of FCA, indicating the freight to hai phong port
19. Nếu chất lượng chúng tôi yêu cầu mà không có sẵn thì quý ngài có thể gửi những mặt
hàng tương tự nhất.
Provided that there is not available quality as we requested, you can send the most similar
items.
20. Vì chúng tôi có thể đặt các đơn hàng lớn thường xuyên, chúng tôi tin rằng quý ngài sẽ
xem xét cho chúng tôi hưởng những điều khoản ưu đãi nhất định.
Because we can place substantial orders frequently, we believe that you will consider
giving us certain favourable terms.