Транскодування – транскрипція і транслітерація (способи перекладу власних назв)
Транскрипція – передача звукової форми оригіналу абеткою мови перекладу.
Застосовують для перекладу іншомовних власних назв українською мовою (Schleswig- Holstein –Шлезвіг-Гольштайн, Eugen – Ойген, а не Євген).
Транслітерація – передача літерного написання оригіналу абеткою мови перекладу.
Застосовують для перекладу українських власних назв іноземною мовою (вулиця Роменська – Romenska Straße).
Таблиця транслітерації українського алфавіту на німецьку та англійську мови
Українська мова Німецька мова Англійська мова
Аа Aa Aa Алушта Aluschta Alushta Бб Bb Bb Бориспіль Boryspil Boryspil Вв Ww Vv Вадим Wadym Vadym Гг Hh Hh Галина Halyna Halyna Ґґ Gg Gg Ґорґани Gorgany Gorgany Дд Dd Dd Дніпро Dnipro Dnipro Ее Ee Ee Еліна Elina Elina Єє Je je Ye – на початку слова Єнакієве Jenakijewe ie – в інших позиціях Yenakiieve Жж Sch sch Zh zh Житомир Schytomyr Zhytomyr Зз Ss Zz Зеленський Selenskyj Zelenskyi и y y Ромни Romny Romny Іі Ii Ii Ірпінь Irpin Irpin Її Ji ji Yi – на початку слова Їжакевич Jischakewytsch Yizhakevych Київ Kyjiw i – в інших позиціях Kyiv Йй Jj Y – на початку слова Йосип Josyp Yosyp Валерій Walerij i – в інших позиціях Valerii Кк Kk Kk Канів Kaniw Kaniv Лл Ll Ll Львів Lwiw Lviv Мм Mm Mm Маріуполь Mariupol Mariupol Нн Nn Nn Ніжин Nischyn Nizhyn Оо Oo Oo Охтирка Ochtyrka Okhtyrka Пп Pp Pp Петро Petro Petro Рр Rr Rr Роман Roman Roman Сс Ss Ss Суми Sumy Sumy Тт Tt Tt Тетяна Tetjana Tetiana Уу Uu Uu Ужгород Uschhorod Uzhhorod Фф Ff Ff Федір Fedir Fedir Хх Ch ch Kh kh Харків Charkiw Kharkiv Цц Zz Ts ts Біла Церква Bila Zerkwa Bila Tserkva Чч Tsch tsch Ch ch Чернігів Tschernihiw Chernihiv Шш Sch sch Sh sh Шостка Schostka Shostka Щщ Schtsch schtsch Shch shch Щербак Schtscherbak Shcherbak Ь – – Гостомель Hostomel Hostomel Юю Ju ju Yu – на початку слова Юнаківка Junakiwka Yunakivka Корюківка Korjukiwka iu – в інших позиціях Koriukivka Яя Ja ja Ya – на початку слова Ямпіль Jampil Yampil Александрія Aleksandrija ia – в інших позиціях Aleksandriia Апостроф (’) – – Мар’їнка Marjinka Marinka