You are on page 1of 41

‫הפקולטה למדעי הרוח והחברה‬

‫המחלקה להיסטוריה כללית‬

‫היפיפייה מתעוררת‪:‬‬
‫קריאה פמיניסטית של הסרט "היפיפייה הנרדמת" (‪)1959‬‬

‫עבודה מסכמת במסגרת הקורס‪" :‬מיומנויות למידה היסטוריות"‬

‫מגישה‪ :‬שני לוי‬


‫ת‪.‬ז‪208901447 :.‬‬
‫מרצה ‪ :‬ד"ר גיא רופא‬

‫‪2‬‬
‫תוכן עניינים‬

‫מבוא‪3...........................................................................................................................‬‬ ‫‪.1‬‬

‫פרק א' ‪ -‬היפיפייה הנרדמת‪.............................................................................................‬‬ ‫‪.2‬‬

‫‪4‬‬

‫תת פרק ‪ - 1‬היסטוריית המעשייה ‪ -‬גרסת האחים גרים וגרסת בזיל (‬ ‫א‪.‬‬

‫‪4.............)Basile‬‬

‫תת פרק ‪ - 2‬הסרט "היפיפייה הנרדמת" ‪ -‬צפייה פמיניסטית‪ ,‬מיפוי ורשמים‪..............‬‬ ‫ב‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫פרק ב' ‪ -‬היפיפייה מתעוררת‪...........................................................................................‬‬ ‫‪.3‬‬

‫‪7‬‬

‫תת פרק ‪ - 1‬האישה המושלמת בתקופה שאחרי מלחמת העולם השנייה‪....................‬‬ ‫א‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫תת פרק ‪ - 2‬הנשים המושלמות ב"יפיפייה הנרדמת"‪...............................................‬‬ ‫ב‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫סיכום‪..........................................................................................................................‬‬ ‫‪.4‬‬

‫‪9‬‬

‫ביבליוגרפיה‪10...............................................................................................................‬‬ ‫‪.5‬‬
‫נספחים‪11......................................................................................................................‬‬ ‫‪.6‬‬
‫מבוא‬

‫ב‪ 29‬בינואר ‪ ,1959‬שוחרר לראשונה הסרט היפיפייה הנרדמת (‪ )Sleeping Beauty‬מבית דיסני (‬

‫‪ .)Disney‬הסרט מבוסס על מעשייה שהופיעה בקובץ המעשיות של האחים גרים‪ ,‬אך מקורו של‬

‫הסיפור טמון כמעט ‪ 200‬שנה מוקדם יותר‪ ,‬בסיפורו של המשורר האיטלקי גמבטיסטה בזיל (‬

‫‪" ,)Giambattista Basile‬השמש הירח וטליה"‪ ,‬שפורסם בשנת ‪ 1.1634‬התקופה בה יוצא הסרט‬

‫היא סוף שנות החמישים אשר התאפיינו בתרבות המערבית בכלל ובאמריקה בפרט בתופעות‬

‫פוסט מלחמתיות‪ .‬כתגובה למלחמת העולם השנייה‪ ,‬תופעות כמו "בייבי בום" (ילודה גבוהה)‬

‫ונישואים מוקדמים אפיינו את אמריקה‪ ,‬והעיתונים והספרים הציגו את התפקידים העיקריים של‬

‫האישה כאישה טובה לבעלה ואמא מושלמת לילדיה‪ - 2‬כלומר האישה המושלמת בעולם‬

‫הפטריארכלי‪.‬‬

‫בשנים האחרונות רבים עסקו בדרך בה הוצגו הנשים בסרטים המצוירים של דיסני‬

‫ופיקסאר ובשינוי שהחברה עברה בכל הנוגע לייצוג נשי‪ .‬חברת דיסני שהוקמה בשנת ‪ ,1923‬עברה‬

‫התפתחות טכנולוגית‪ ,‬תהפוכות כלכליות‪ ,‬ושינויים בתפיסות ומסרים אותם בחרה להעביר;‬

‫ולאחר שנים שבהן ייוצגו הנסיכות של דיסני כעלמות חסרות אונים אשר זקוקות לגבר שיציל‬

‫אותן‪ ,‬החל שינוי תודעתי‪ .‬דמויות הנשים של דיסני ככלל והנסיכות בפרט‪ ,‬החלו להשתנות‪,‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Dee L. Ashliman, "Sleeping Beauty: Tales of Type 410", In: Folklore and Mythology Electronic‬‬
‫‪Texts. http://www.pitt.edu/~dash/type0410.html, (Mar. 9, 2021).‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Betty Friedan, "The Problem That Has No Name from The Feminine Mystique", In: Feminist Theory:‬‬
‫‪A Reader, (eds.) Wendy K. Kolmar and Frances Bartkowski (New York: McGraw-Hill, 2005), p. 198.‬‬

‫‪4‬‬
‫ובסרטים כמו "לשבור את הקרח" (‪ )Frozen, 2013‬ו"אמיצה" (‪ ,)Brave, 2012‬מודגש הרעיון כי‬
‫‪3‬‬
‫אישה יכולה להגשים את עצמה ואת חלומותיה גם מבלי עזרתו של גבר‪.‬‬

‫בעבודה זו‪ ,‬אבחן כיצד מיוצגות דמויות הנשים בסרט "היפיפייה הנרדמת"‪ .‬לשם כך‪,‬‬

‫אציג את היסטוריית המעשייה של היפיפייה הנרדמת‪ ,‬שמקורה כאמור עוד במאה ה‪ ,17‬ולאחריה‬

‫אציג מיפוי ורשמים אישיים מהסרט עצמו שייצא בשנת ‪ .1959‬לאחר מכן‪ ,‬אציג את התקופה‬

‫והספירה החברתית בה הסרט נוצר והופץ‪ ,‬אדבר על דימוי האישה המושלמת שרווח באותה‬

‫התקופה‪ ,‬ואנסה לאמוד כיצד שילוב הדברים משפיע על דמויות הנשים המוצגות בסרט‪.‬‬

‫טענתי המרכזית הינה‪ ,‬שדימוי "האישה המושלמת"‪ ,‬כפי שהיא נתפסת בחברה‬

‫הפטריארכלית של שנות החמישים‪ ,‬בא לידי ביטוי בסרט "היפיפייה הנרדמת"; זאת‪ ,‬תוך הדגשת‬

‫התנהגות נשית "ראויה"‪ ,‬כמו הישארות בבית‪ ,‬דאגה למשק הבית‪ ,‬דאגה לילדים ועוד‪.‬‬

‫היפיפייה הנרדמת‬

‫היסטוריית המעשייה‪ ,‬גרסת האחים גרים וגרסת בזיל (‪)Basile‬‬

‫הסרט היפיפייה הנרדמת שייצא בשנת ‪ ,1959‬מבוסס על מעשייה בשם "ברייר רוז הקטנה" (‪Little‬‬

‫‪ )Brier-Rose‬שפורסמה לראשונה בקובץ מעשיות שפרסמו האחים גרים בשנת ‪ .1812‬עם זאת‪,‬‬

‫מקורו של הסיפור טמון כמעט ‪ 200‬שנה מוקדם יותר‪ ,‬בסיפור "שמש‪ ,‬ירח וטליה" שפורסם בקובץ‬

‫סיפורים של המשורר האיטלקי גמבטיסטה בזיל (‪ )Giambattista Basile‬בשנת ‪ 4.1634‬יצירות‬

‫ספרותיות‪ ,‬וכן גם הסרטים שמבוססים עליהן‪ ,‬הם תוצר תרבותי המושתת על ערכי יסוד של‬

‫החברה בה הוא נוצר‪ 5,‬על כן התוצר הינו שיקוף לתרבות‪ ,‬ויותר מכך לתקופה בו הוא נוצר‪ .‬אם‬

‫כך‪ ,‬לא מן הנמנע שהמעשייה על כל גרסותיה‪ ,‬גם אם חולקת גרעין משותף‪ ,‬עברה לא מעט עידונים‬

‫ושינויים לאורך השנים בהתאם להקשר החברתי‪-‬תרבותי בו היא פורסמה‪.‬‬

‫בגרסתו של בזיל "שמש‪ ,‬ירח וטליה" המעשייה מספרת על אציל מכובד לו נולדה בת‪ ,‬ולה‬

‫הוא קורא טליה‪ .‬אביה של טליה‪ ,‬אשר מבקש מהחכמים לנבא את עתידה ומתוודע כי ביתו‬

‫תידקר משבב פשתן‪ ,‬מחליט כי מעתה לא ייכנס פשתן או זרעים אחרים מאותו סוג במפתן דלתו‪.‬‬

‫שנים לאחר מכן‪ ,‬אחרי שכבר גדלה‪ ,‬נתקלה טליה באישה מבוגרת אשר טוותה בגלגל טוויה‪ .‬טליה‪,‬‬

‫‪3‬‬
‫‪Magen M. Davis, "From Snow to Ice: A Study of The Progression of Disney Princesses From 1937‬‬
‫‪To 2014", Film Matters 5.2 (2014), p. 52.‬‬

‫‪4‬‬
‫‪Ashliman, "Sleeping Beauty", http://www.pitt.edu/~dash/type0410.html, (Mar. 9, 2021).‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Edmund Leach, "Genesis as Myth", In: The Essential Edmund Leach Vol. 2: Culture and Human‬‬
‫‪Nature, (eds.) Stephen Hugh-Jones and James A. Laidlaw (New Haven and London: Yale University‬‬
‫‪Press. 2001), p. 32.‬‬

‫‪5‬‬
‫שאביה הרחיק כל זכר של פשתן וטוויה מביתו‪ ,‬נפעמה ממלאכת הטוויה וכאשר התקרבה אל‬

‫האישה המבוגרת נדקרה מקוץ של זרע הפשתן שנכנס אל מתחת לציפורניה ונפלה לתרדמה‬

‫עמוקה‪ .‬אביה‪ ,‬שחשב כי טליה מתה‪ ,‬החליט לסגור את דלתות האחוזה מאחוריו ולעזוב את ביתו‪.‬‬

‫בחלוף הזמן‪ ,‬מלך שצד באזור הטירה הנטושה גילה את טליה הרדומה ושכב עימה; ובזמן‬

‫שהמשיך המלך בדרכו וחזר לממלכתו‪ ,‬טליה הרדומה ילדה בן ובת‪ .‬כאשר חיפשו הילדים (בלא‬

‫הצלחה) את שדיה בכדי לינוק‪ ,‬מצאו עצמם מוצצים את אצבעותיה של טליה‪ .‬כאשר אחד‬

‫מהילדים מצץ את אצבעה‪ ,‬הוציא את קוץ הפשתן התקוע‪ ,‬וטליה שהתעוררה למראה ילדיה‪,‬‬

‫החליטה לקרוא להם שמש וירח‪ .‬לאחר תקופה‪ ,‬חזר המלך לאזור הטירה‪ ,‬שם גילה את טליה‬

‫הערה וילדיה; הוא סיפר לה כי שכב עימה בתרדמתה וכי הוא אבי ילדיה‪ ,‬והשניים בילו מספר‬

‫ימים יחד‪ .‬לאחר שחזר אל ארמונו מלמל המלך בשנתו "טליה‪ ,‬שמש‪ ,‬ירח" והמלכה שגילתה על‬

‫טליה וילדיה‪ ,‬שלחה לה מכתב בשם המלך בו היא מבקשת ממנה להגיע לארמון יחד עם ילדיה‪.‬‬

‫המלכה הורתה לטבח המלכותי להרוג את טליה וילדיה ולהכין מהם ארוחה למלך‪ .‬לאחר‬

‫הארוחה‪ ,‬סיפרה לו המלכה מה היו רכיביה‪ .‬המלך התמלא זעם והוציא את המלכה להורג‪ .‬כאשר‬

‫הגיע לטבח במטרה להענישו‪ ,‬סיפר לו הטבח כי לא היה יכול בליבו להרוג את טליה והילדים‪,‬‬
‫‪6‬‬
‫ובמקום זאת החביא אותם‪ .‬המלך תגמל את הטבח‪ ,‬ונישא לטליה‪.‬‬

‫כמעט מאתיים שנים מאוחר יותר בגרסתם של האחים גרים "ברייר‪-‬רוז הקטנה" (‪Little‬‬

‫‪ ,)Brier-Rose‬אנו נחשפים לגרסה מרוככת ועדינה יותר‪ .‬בגרסתם‪ ,‬ביום הטבלתה של הנסיכה‬

‫ברייר‪-‬רוז מוזמנות שתיים עשרה פיות לארמון בכדי לברכה‪ .‬לאחר שאחת עשרה פיות העניקו את‬
‫ברכותיהן‪ ,‬התפרצה פיה שלא הוזמנה וקיללה את הנסיכה הקטנה שביום הולדתה החמישה עשר‬

‫היא תידקר מגלגל טוויה ותמות‪ .‬הפיה האחרונה שעוד לא הספיקה לתת את ברכתה שינתה את‬

‫הגזירה ובירכה שבמקום מוות הנסיכה תיפול לשינה עמוקה שתמשך מאה שנים‪ .‬בעקבות הקללה‬

‫החליט המלך לשרוף את כל גלגלי הטוויה בממלכה‪ ,‬אך הדבר לא עזר‪ ,‬ולקראת יום הולדתה‬

‫החמישה עשר‪ ,‬ברייר‪-‬רוז מצאה עצמה משוטטת בטירה עד אשר הגיעה אל מגדל צר שבקומתו‬

‫העליונה נכחה אישה מבוגרת שעסקה במלאכת הטוויה‪ .‬ברייר‪-‬רוז‪ ,‬מוקסמת מגלגל הטוויה נגעה‬

‫בו‪ ,‬נדקרה ונפלה לתרדמת; יחד איתה נפלו לתרדמת תושבי הממלכה כולה‪ .‬שנים מאוחר יותר‪,‬‬
‫‪7‬‬
‫הגיע נסיך אל הטירה הנטושה‪ ,‬נישק את הנסיכה והעיר אותה ואת הממלכה כולה מתרדמת‪.‬‬

‫‪6‬‬
‫‪Ashliman, "Sleeping Beauty", http://www.pitt.edu/~dash/type0410.html, (Mar. 9, 2021).‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ibid.‬‬

‫‪6‬‬
‫הסרט "היפיפייה הנרדמת" ‪ -‬צפייה פמיניסטית‪ ,‬מיפוי ורשמים‬

‫גרסתם של האחים גרים מזכירה כבר יותר את גרסת הסרט המצויר שייצא בשנת ‪ ,1959‬אך גם‬

‫בין גרסתם ובין גרסת הסרט ישנם מספר הבדלים‪ .‬הסרט מגולל את סיפורה של הנסיכה אורורה‪,‬‬

‫שנולדה למלך סטפן והמלכה ליה אחרי שנים של ציפייה‪ .‬בחגיגות הולדתה‪ ,‬נכחו שלוש פיות‬

‫שהגיעו בכדי לברך את אורורה בברכות מיוחדות‪ .‬הפיה הראשונה העניקה לה יופי‪ ,‬והשנייה‬

‫העניקה קול יפה לשיר איתו‪ .‬הפיות יכלו להעניק לאורורה כל ברכה שעלתה על רוחן‪ ,‬חוכמה‪,‬‬

‫אושר‪ ,‬עושר‪ ,‬אך בחרו להעניק את התכונות שנתפסו כנחשקות ביותר בעיניהן ‪ -‬יופי וקול שירה‬

‫טוב‪.‬‬

‫לפני שהפיה האחרונה הספיקה להעניק את ברכתה הגיעה מליפסנט‪ ,‬הפיה המרושעת‪,‬‬

‫ומכיוון שלא הוזמנה לטקס החליטה לקלל את אורורה והכריזה שביום הולדתה השישה עשר היא‬

‫תידקר ממחט טוויה מכושף‪ ,‬ותמות‪ .‬הפיה האחרונה השתמשה בברכתה בכדי להמתיק את גזר‬

‫הדין‪ ,‬וכך במקום מוות‪ ,‬אורורה תיכנס לתרדמת עמוקה ממנה היא תוכל להתעורר רק על ידי‬

‫נשיקה של אהבה אמיתית (‪ .)A True Love's Kiss‬בעקבות הקללה של מליפסנט החליט המלך‬

‫לשרוף את כל גלגלי הטוויה בממלכה‪ ,‬אך הפיות שהיו מודעות לכוחה של מליפסנט הבינו שהדבר‬

‫לא יספיק אם ברצונם להציל את הנסיכה‪ .‬לכן‪ ,‬הפיות מציעות למלך ולמלכה‪ ,‬שהן יחביאו את‬

‫אורורה הקטנה ויגדלו אותה ביער עד אשר תחלוף הסכנה ‪ -‬עד אחרי יום הולדתה השישה עשר‪.‬‬

‫הפיות הבינו שבכדי להחביא את אורורה בצורה הטובה ביותר‪ ,‬עליהן יהיה לוותר על כוחות‬

‫הקסם שלהן‪ .‬ולמעשה אנו נתקלים בנשים קסומות ומיוחדות שבכדי לגדל ילדה‪ ,‬נאלצות לוותר‬

‫על כוחות הקסם שלהן‪.‬‬

‫הפיות גידלו את אורורה ביער תחת השם "ברייר‪-‬רוז" (שמה של הנסיכה מגרסת האחים‬

‫גרים)‪ ,‬והחביאו אותה מהעולם‪ .‬ביום הולדתה השישה עשר‪ ,‬ביקשו הפיות לעשות מסיבת הפתעה‬

‫לרוז‪ ,‬ולכן שילחו אותה מן הבית לקטוף פירות ביער‪ .‬בזמן שרוז חיפשה את דרכה‪ ,‬הפיות נאבקו‬

‫בביצוע המטלות הביתיות בצורה שגורמת לצופה לתהות כיצד הצליחו לגדל אותה כתינוקת‬

‫ובכלל‪ ,‬במשך שש עשרה שנים‪ .‬אפייה‪ ,‬ניקיון ומלאכת התפירה‪ ,‬מוטלות על כל אחת מהפיות והן‬

‫מוצגות כמגוחכות וטיפשיות משום שאינן יודעות לבצע פעולות פשוטות שכאלה‪ .‬בסופו של דבר‬

‫"נכנעו" הפיות לשימוש בקסם‪ ,‬והדבר הוביל לכך שמליפסנט גילתה את רוז‪.‬‬

‫באותו הזמן רוז‪ ,‬טיילה לה ביער ושרה אל אהוב אותו היא פגשה פעם בחלום (‪Once‬‬

‫‪ . )Upon a Dream‬בעודה שרה ורוקדת עם חיות היער כיאה לנסיכת דיסני קלאסית‪ ,‬התקרב‬

‫אליה הנסיך פיליפ‪ ,‬תפס את ידיה מאחור‪ ,‬כשהיא לא יכולה לראות אותו‪ ,‬החל לרקוד איתה‬

‫‪7‬‬
‫והצטרף אליה בשירה‪ .‬רוז נבהלה‪ ,‬והנסיך פיליפ התנצל בעודו אומר "לא התכוונתי להבהיל‬

‫אותך"‪ ,‬כאשר בפועל הנסיך פיליפ עשה את הדבר המבהיל ביותר שניתן לעשות לבחורה שהולכת‬

‫לבדה ביער‪ .‬השניים המשיכו לשיר והתאהבו בטווח של שתי דקות מרגע פגישתם (נספח ‪ ,1‬עמ' ‪28-‬‬

‫‪.)31‬‬

‫מליפסנט שגילתה את מיקומה של רוז‪ ,‬דאגה שהיא תתקל בגלגל טוויה‪ ,‬ורוז‪ ,‬שכבר חזרה‬

‫לממלכה וקיבלה חזרה את שמה ‪ -‬אורורה‪ ,‬נפלה לתרדמת‪ .‬הנסיך פיליפ המאוהב‪ ,‬נלחם‬

‫במליפסנט ובעזרתן של הפיות הביס אותה; לאחר מכן הוא נישק את אורורה והעיר אותה‬

‫מתרדמתה‪ .‬הסרט מסתיים בריקוד החתונה של הנסיך פיליפ והנסיכה אורורה‪ .‬מעניין לציין כי‬

‫הנסיכה אורורה לא מדברת לאחר שהיא מתעוררת‪ .‬ליתר דיוק היא לא מדברת כלל מדקה ‪39‬‬

‫והלאה (נספח ‪ ,1‬עמ' ‪ .) 39‬בנוסף‪ ,‬אורורה שאמורה להיות הדמות הראשית בסרט‪ ,‬מדברת‬

‫לראשונה רק בדקה ‪( 18‬נספח ‪ ,1‬עמ' ‪ .)12‬כלומר מתוך סרט בן ‪ 75‬דקות‪ ,‬הנסיכה עליה מתבסס‬

‫הסרט מדברת במשך ‪ 21‬דקות בלבד‪.‬‬

‫ניתן לטעון כי השינויים שעברה המעשייה מעידים על השינויים החברתיים שבין‬

‫התקופות‪ .‬כאשר האחים גרים עיבדו מחדש את גרסתו של בזיל כמעט ‪ 200‬שנה מאוחר יותר‪ ,‬הם‬

‫בחרו לזנוח את האונס (שככל הנראה לא נתפס כאונס בתקופה בה הסיפור נכתב) שעוברת טליה‬

‫על ידי המלך‪ ,‬ולזנוח את המאפיינים הקניבליסטיים שבאים לידי ביטוי בבקשת המלכה לבשל את‬

‫טליה וילדיה‪ .‬מאוחר יותר כאשר דיסני לקחו על עצמם את המעשייה והפיקו אותה כסרט‪ ,‬גם הם‬

‫הטמיעו שינויים; כשהבולט ביניהם הוא ההיכרות וההתאהבות שבין הנסיכה אורורה והנסיך‬

‫פיליפ‪ .‬ההתאהבות אמנם נראית מגוחכת משום ההיכרות הקצרה‪ ,‬אך מהווה שינוי משמעותי‬

‫מפני שלראשונה נלקחים בחשבון‪ ,‬גם אם באופן מגוחך‪ ,‬רגשותיה של הנסיכה‪ .‬השינויים הללו‬

‫כאמור מקורם בתקופות השונות בהן היצירות מפורסמות ומופצות‪ ,‬ועל כן לא מן הנמנע שגרסת‬

‫המעשייה של דיסני מייצגת גם היא את התקופה בה היא מופצת‪.‬‬

‫היפיפייה מתעוררת‬

‫האישה המושלמת בתקופה שאחרי מלחמת העולם השנייה‬

‫בתקופת מלחמת העולם השנייה (‪ )1939-1945‬באופן כללי‪ ,‬ולאחר התקיפה על פרל הרבור ( ‪)1941‬‬

‫באופן ספציפי‪ ,‬הנשים האמריקאיות גויסו לעבודות תעשייתיות‪ ,‬בכדי לסייע במאמץ‬

‫הפטריוטי‪-‬מלחמתי ולמלא את מקומם של הגברים שגויסו למלחמה בצידו השני של האוקיינוס‪.‬‬

‫בסיום המלחמה ולאחר חזרתם של הגברים אל המולדת‪ ,‬חזרו הנשים לעבודות "מסורתיות" ואל‬

‫‪8‬‬
‫הדאגה למשק הבית‪ 8.‬החזרה לא הייתה וולונטרית‪ ,‬והנשים פוטרו מעבדותיהן והוחזרו אל‬

‫"מקומן הראוי"‪ ,‬שהוא כמובן הבית‪ 9.‬בטווח הזמן הזה‪ ,‬תדמית האישה המושלמת שנתפסה‬

‫כעקרת בית בלבד כבר נסדק; נשים ייצאו לעבוד בעבודות תעשייתיות‪" ,‬עבודות של גברים"‪ ,‬ויותר‬

‫מכך גם היו פרודוקטיביות כמו הגברים‪ .‬בעקבות זאת‪ ,‬אלו שביקשו להחזיר את המצב לקדמותו‬

‫הבינו שאת תדמית האישה המושלמת היה צריך להנכיח יותר מתמיד‪.‬‬

‫שוב ושוב שמעו הנשים של אותה התקופה כי מטרתן העליונה היא להתחתן ולהביא‬

‫ילדים‪ .‬גיל הנישואים ירד משמעותית‪ ,‬ונשים סירבו לקבל השכלה גבוהה מתוך פחד שהדבר יהווה‬

‫מכשול במציאת בעל‪ 10.‬את המסרים העבירו ערוצי התקשורת והפרסומות‪ 11,‬ועל מסכי הקולנוע‬

‫הציג מעמד הביניים האמריקאי את חזונותיו על המוסר המיני‪ ,‬תוך הגדרות מפורטות של מי הן‬

‫נשים טובות ונשים רעות‪ 12.‬אל דימויים והגדרות אלה‪ ,‬אנו נחשפים גם בצפייה בסרט היפיפייה‬

‫הנרדמת‪.‬‬

‫הנשים המושלמות ב"יפיפייה הנרדמת"‬

‫אורורה‪ ,‬הדמות הנשית הראשית של הסרט באופן רשמי‪ ,‬משקפת לא מעט מתדמית האישה‬

‫המושלמת‪ .‬ראשית‪ ,‬היא אינה מדברת הרבה לאורך הסרט‪ ,‬וגם כאשר היא מדברת‪ ,‬כל עיסוקיה‬

‫הם הנסיך אותו היא עתידה לפגוש‪ ,‬ואיתו היא עתידה להינשא‪ .‬שנית‪ ,‬אורורה בת ה‪ 16‬לא רק‬

‫מתאהבת בגבר דמיוני אותו לא פגשה‪ ,‬אלא גם מציגה את אידיאל הנישואים המוקדמים כאידיאל‬

‫המרכזי ואף היחידי אליו יש לשאוף‪.‬‬


‫אך אורורה היא אינה הדמות הנשית היחידה‪ .‬שלוש הפיות מציגות גם הן תמיכה בייצוג‬

‫האישה המושלמת‪ .‬ראשית‪ ,‬בחגיגות הולדתה של אורורה מברכות אותה הפיות בתכונות "נשיות"‪,‬‬

‫ביופי ובקול שירה טוב‪ .‬בספרה "המין השני" טוענת סימון דה בבואר ( ‪)Simona De Beauvoir‬‬

‫שאישה אינה נולדת אישה‪ ,‬אלא נהיית אישה; היא אינה נולדת עם תכונות "נשיות" אלא הופכת‬

‫לבעלת תכונות שכאלה בשל החינוך בחברה ובתרבות הפטריארכלית‪ 13.‬וכך‪ ,‬הפיות שמברכות את‬

‫‪8‬‬
‫‪Sherrie A. Kossoudji and Laura J. Dresser, “Working Class Rosies: Women Industrial Workers‬‬
‫‪during World War II”, The Journal of Economic History 52.2 (1992), p. 431.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Ibid, pp. 444-445.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Friedan, "The Problem That Has No Name", p. 198.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Kenneth Allan and Scott Coltrane, “Gender Displaying Television Commercials: A Comparative‬‬
‫‪Study of Television Commercials in the 1950s and 1980s”, Sex Roles 35.3 (1996), p. 187.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Janet Staiger, Bad Women: Regulating Sexuality in Early American Cinema (Minneapolis:‬‬
‫‪University of Minnesota Press, 1995), pp. 43-46.‬‬

‫‪9‬‬
‫אורורה בתכונות שנתפסות נשיות‪ ,‬למעשה משמשות מתווכות של החברה הפטריארכלית בשביל‬

‫אורורה‪ ,‬ו"חוסכות" לה התחנכות המעניקה תכונות "נשיות" בעולם "גברי"‪.‬‬

‫שנית‪ ,‬כאשר מחליטות הפיות לגדל את אורורה ביער‪ ,‬ההחלטה נלווית עם וויתור על‬

‫כוחות הקסם שלהן‪ .‬השלושה מתבקשות לוותר על הייחוד האישי שלהן בכדי להסתיר את אורורה‬

‫ולהגן עליה‪ .‬הדבר בא לידי ביטוי ברוח התקופה אשר מאופיינת בנשים שהחליטו לוותר על‬

‫השכלה אקדמית מחשש שהדבר ייפגע בסיכוייהן להשיג בעל‪ .‬זאת ועוד‪ ,‬גם הנשים האמריקאיות‬

‫של שנות החמישים‪ ,‬וויתרו על ייחודן‪ ,‬והחליפו את החלומות האישיים שלהן בחלום אחד יחיד‬
‫‪14‬‬
‫ומשותף ‪ -‬להיות עקרת בית ולהשיג בעל לו יוכלו ללדת ילדים‪.‬‬

‫בנוסף‪ ,‬ביצוע התפקידים המגדריים המיוחסים לנשים כגון אפייה‪ ,‬ניקיון ותפירה‪,‬‬

‫מוצגים בסרט כמצילי חיים‪ .‬שלוש הפיות מוצגות כמגוחכות משום שאינן יודעות לנהל משק בית‪,‬‬

‫ולבסוף נכנעות לשימוש בקסם; מה שמוביל לחשיפת מחבואה של אורורה ומעמיד אותה בסכנה‪.‬‬

‫בטי פרידן ((‪ Betty Friedan‬במאמרה "הבעיה שאין לה שם"‪ ,‬כותבת על חוסר ההגשמה העצמית‬

‫שחשות הנשים של שנות החמישים באמריקה‪ ,‬וחמור מכך‪ ,‬על הבושה שבהודאה כי המציאות‬

‫הקיימת אינה מספקת;‪ 15‬מציאות שבה ידיעת וביצוע התפקידים המגדריים‪-‬נשיים הם ערכים‬

‫עליונים המקופלים בדמותה של האישה המושלמת‪ ,‬ויותר מכך הינם הכרחיים לגידול תקין של‬

‫ילידיהן‪.‬‬

‫סיכום‬

‫בחיבור זה בדקתי כיצד בא לידי ביטוי ייצוג ה"אישה המושלמת" בשנות החמישים באמריקה‪,‬‬

‫בסרט של דיסני ה"יפיפייה הנרדמת" (‪ .)1959‬הצגתי את היסטוריית המעשייה ושמתי דגש על‬

‫הפערים בין הסיפורים השונים; לאחר מכן ניסיתי לעמוד על מאפייני ה"אישה המושלמת" כפי‬

‫שהיא נתפסה בשנים שלאחר מלחמת העולם השנייה‪ ,‬ולבסוף בחנתי כיצד מאפיינים אלה באים‬

‫לידי ביטוי בדמויות הנשיות בסרט היפיפייה הנרדמת‪.‬‬

‫ראשית‪ ,‬טענתי כי יצירות תרבותיות קשורות קשר ישיר בספירה החברתית והתרבותית‬

‫בהן הן נוצרות‪ ,‬והצגתי את השינויים החברתיים‪-‬תרבותיים שעברה המעשייה לאורך השנים‪.‬‬

‫יתרה מכך‪ ,‬בכדי לחזק את טענתי‪ ,‬אציין כי משנת ‪ ,1959‬המעשייה השתנתה פעם נוספת ועברה‬

‫‪13‬‬
‫‪Judith Butler, “Sex and Gender in Simone De Beauvoir's Second Sex”, Yale French Studies 72‬‬
‫‪(1986), p. 35.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Friedan, "The Problem That Has No Name", p. 199.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Ibid.‬‬

‫‪10‬‬
‫עיבוד מחודש תחת אולפני דיסני; ובשנת ‪ 2014‬הופץ הסרט "מליפסנט" שמספר שוב את סיפורה‬

‫של היפיפייה הנרדמת‪ ,‬ומטמיע שוב שינויים חברתיים‪ ,‬תרבותיים ופמיניסטיים‪.‬‬

‫לאחר מכן‪ ,‬עמדתי על מאפיינה של האישה המושלמת בשנות החמישים והצגתי כיצד‬

‫בעקבות מלחמת העולם השנייה והנשים העובדות של אותן השנים‪ ,‬בתקופה שאחרי המלחמה‬

‫התעורר הצורך להדגיש ולהנכיח יותר מתמיד את תדמית האישה המושלמת‪ ,‬הביתית‪ ,‬האם‬

‫והרעייה‪ .‬לבסוף‪ ,‬תוך שימוש ברשמים אישיים שלי מהסרט‪ ,‬ובאמצעות רעיונות ותיאוריות של‬

‫הוגות פמיניסטיות מרכזיות כמו בטי פרידן וסימון דה בבואר‪ ,‬הצגתי כיצד מאפיינים מרכזיים‬

‫בתדמיתה של האישה המושלמת באים לידי ביטוי בדמויות הנשיות בסרט ה"יפיפייה הנרדמת"‪.‬‬

‫לסיכום‪ ,‬דיסני עברה ועודה עוברת שינויים רבים בתכנים אותם היא מעבירה‪ .‬החברה‬

‫המצליחה מתאימה עצמה להלך הרוח והתקופה ומציגה שינויים מעודדים ומעצימים בכל הקשור‬

‫לתדמית האישה והנסיכה הקלאסית‪ 16.‬עם זאת‪ ,‬ניתן לטעון כי בשנות החמישים‪ ,‬ייצוגה של‬

‫האישה המושלמת והצורך בתיקוף תדמית זו הועבר בסרט ה"יפיפייה הנרדמת" לא רק משום‬

‫שהיה תוצר התקופה‪ ,‬אלא גם משום שדרכו ניתן היה לחנך את דור הנשים הבא לגדול גם הוא‬

‫בצל תדמית ה"אישה המושלמת"‪.‬‬

‫ביבליוגרפיה‬

‫מקורות ראשוניים‬

‫‪Sleeping Beauty (dir. Clyde Geronimi, 1959).‬‬

‫מקורות משניים‬

‫‪Allan, Kenneth, and Coltrane, Scott. “Gender Displaying Television Commercials: A‬‬

‫‪Comparative Study of Television Commercials in the 1950s and 1980s”. Sex‬‬

‫‪Roles 35.3 (1996), pp. 185–203.‬‬

‫‪16‬‬
‫‪Cole Reilly, “Chapter Four: An Encouraging Evolution Among the Disney Princesses? A Critical Feminist‬‬
‫‪Analysis", Counterpoints 477 (2016), p. 60.‬‬

‫‪11‬‬
Ashliman, Dee L. "Sleeping Beauty: Tales of Type 410". In: Folklore and Mythology

Electronic Texts. http://www.pitt.edu/~dash/type0410.html, viewed March, 09,

2021.

Butler, Judith. “Sex and Gender in Simone De Beauvoir's Second Sex”. Yale French

Studies 72 (1986), pp. 35-49.

Davis, Magen M. "From Snow to Ice: A Study of The Progression of Disney

Princesses From 1937 To 2014". Film Matters 5.2 (2014), pp. 48-52.

Friedan, Betty. "The Problem That Has No Name from The Feminine Mystique".  In:

Feminist Theory: A Reader. (eds.) Wendy K. Kolmar and Frances Bartkowski.

New York: McGraw-Hill, 2005, pp. 198-203.

Kossoudji, Sherrie A., and Dresser, Laura J. “Working Class Rosies: Women

Industrial Workers during World War II”. The Journal of Economic History

52.2 (1992), pp. 431-446.

Leach, Edmund. "Genesis as Myth". In: The Essential Edmund Leach Vol. 2: Culture

and Human Nature. (eds.) Stephen Hugh-Jones and James A. Laidlaw. New

Haven and London: Yale University Press, 2001, pp. 29-40.

Reilly, Cole. “Chapter Four: An Encouraging Evolution Among the Disney Princesses? A

Critical Feminist Analysis". Counterpoints 477 (2016), pp. 51-63.

Staiger, Janet. Bad Women: Regulating Sexuality in Early American Cinema.

Minneapolis: University of Minnesota Press, 1995.

‫נספחים‬

"‫ מתוך הסרט "היפיפייה הנרדמת‬18-39 ‫ תמלול ומיפוי הדקות‬- 1 ‫נספח‬

‫מקרא‬

12
‫צהוב מודגש ‪ -‬אורורה‬

‫סגול מודגש ‪ -‬אורורה (שירה)‬

‫כחול מודגש ‪ -‬הנסיך פיליפ‬

‫ורוד ‪ -‬הפיה פלורה‬

‫כחול ‪ -‬הפיה מריוות'ר‬

‫ירוק ‪ -‬הפיה פיונה‬

‫שחור ‪ -‬שירה כללית‪/‬קולות‬

‫‪85‬‬
‫‪00:18:42,154 --> 00:18:45,995‬‬
‫‪Well, and what are you‬‬
‫?‪three dears up to‬‬

‫‪286‬‬
‫‪00:18:46,092 --> 00:18:47,392‬‬
‫?‪- Up to‬‬
‫?‪- Up to‬‬

‫‪287‬‬
‫‪00:18:47,393 --> 00:18:48,460‬‬

‫‪13‬‬
Up to?

288
00:18:48,461 --> 00:18:52,631
<font color="#D900D9">(STAMMERING)</font>
Well, well, we...

289
00:18:52,632 --> 00:18:54,633
We want you to pick some berries.

290
00:18:54,634 --> 00:18:57,469
- That's it! Berries!
- Berries?

291
00:18:57,470 --> 00:19:01,139
- Lots of berries.
- But I picked berries yesterday.

292
00:19:01,140 --> 00:19:03,441
<font color="#808080">FLORA:</font> Oh, we need more, dear.

293
00:19:03,442 --> 00:19:05,310
<font color="#808080">FAUNA:</font> Lots, lots more.

294
00:19:05,311 --> 00:19:06,615
<font color="#808080">FLORA:</font> <font
color="#D900D9">(GIGGLES)</font> Yes.

295
00:19:07,980 --> 00:19:11,082
- Now, don't hurry back, dear.
- But don't go too far.
296
00:19:11,083 --> 00:19:12,684
And don't speak to strangers.

297
00:19:12,685 --> 00:19:13,852
<font color="#808080">FAUNA:</font> Goodbye, dear.

298
00:19:13,853 --> 00:19:15,253
- <font color="#808080">MERRYWEATHER:</font> Good bye.
- <font color="#808080">FLORA:</font> Goodbye.

14
299
00:19:15,254 --> 00:19:16,694
Goodbye.

300
00:19:18,658 --> 00:19:20,492
I wonder if she suspects.

301
00:19:20,493 --> 00:19:22,994
Of course not. Come on.

302
00:19:22,995 --> 00:19:25,664
<font color="#D900D9">(LAUGHING)</font>
Will she be surprised.

303
00:19:25,665 --> 00:19:29,634
- A real birthday party.
- <font color="#808080">FAUNA:</font> With a real birthday cake.

304
00:19:29,635 --> 00:19:33,004
Yes, and a dress a
princess can be proud of.

305
00:19:33,005 --> 00:19:34,506
I'll get the wands.

306
00:19:34,507 --> 00:19:37,175
Yes, you can... The wands?

307
00:19:37,176 --> 00:19:38,443
Oh, no!

308
00:19:38,444 --> 00:19:39,944
<font color="#808080">FLORA:</font> No magic!

309
00:19:39,945 --> 00:19:42,313
But the 16 years are almost over.

15
310
00:19:42,314 --> 00:19:44,449
We're taking no chances.

311
00:19:44,450 --> 00:19:47,619
But I've never baked a fancy cake.

312
00:19:47,620 --> 00:19:49,688
Oh, you won't have to, dear.

313
00:19:49,689 --> 00:19:51,856
I'm going to bake the cake.

314
00:19:51,857 --> 00:19:54,693
- You?
- Now, she's always wanted to, dear.

315
00:19:54,694 --> 00:19:56,995
- And this is her last chance.
- Well...

316
00:19:56,996 --> 00:20:00,965
I'm going to make it 15 layers
with pink and blue forget-me-nots.

317
00:20:00,966 --> 00:20:03,535
And I'm making the dress.

318
00:20:03,536 --> 00:20:06,404
But you can't sew, and
she's never cooked.

319
00:20:06,405 --> 00:20:10,348
- <font color="#D900D9">(LAUGHING)</font> It's simple.
- All you do is follow the book.

320
00:20:10,543 --> 00:20:14,088

16
Up here, dear.
You can be the dummy.

321
00:20:14,480 --> 00:20:17,388
Well, I still say we
ought to use magic.

322
00:20:17,750 --> 00:20:18,850
<font color="#D900D9">(LAUGHS)</font>

323
00:20:18,851 --> 00:20:20,530
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

324
00:20:22,688 --> 00:20:24,389
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

325
00:20:24,390 --> 00:20:26,934
"Flour, three cups."

326
00:20:27,426 --> 00:20:29,401
Cups, cups, cups.

327
00:20:30,663 --> 00:20:31,863
Oh.

328
00:20:31,864 --> 00:20:33,565
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

329
00:20:33,566 --> 00:20:36,372
One, two, three.

330
00:20:36,669 --> 00:20:38,236
What's that for?

331
00:20:38,237 --> 00:20:40,739
Well, it's got to have
a hole in the bottom.

17
332
00:20:40,740 --> 00:20:43,318
<font color="#808080">FAUNA:</font> That's for the feet to
go through.

333
00:20:46,378 --> 00:20:49,748
- It's pink!
- Oh, lovely shade, isn't it?

334
00:20:49,749 --> 00:20:51,716
But I wanted it blue.

335
00:20:51,717 --> 00:20:53,294
<font color="#D900D9">(GRUNTS)</font>
Now, dear,

336
00:20:53,586 --> 00:20:55,720
we decided pink was her colour.

337
00:20:55,721 --> 00:20:57,457
You decided!

338
00:20:57,757 --> 00:20:59,090
<font color="#D900D9">(CHUCKLES)</font>

339
00:20:59,091 --> 00:21:01,237
<font color="#D900D9">(GRUNTING)</font>

340
00:21:01,560 --> 00:21:03,467
<font color="#D900D9">(MUTTERING ANGRILY)</font>

341
00:21:06,465 --> 00:21:09,801
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

342
00:21:09,802 --> 00:21:13,142
"Two eggs, fold in gently."

18
343
00:21:13,939 --> 00:21:16,274
Fold? Oh, well.

344
00:21:16,275 --> 00:21:19,043
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

345
00:21:19,044 --> 00:21:21,045
<font color="#D900D9">(SHELLS CRACKING)</font>

346
00:21:21,046 --> 00:21:22,987
<font color="#D900D9">(MUFFLED)</font>
I can't breathe!

347
00:21:23,949 --> 00:21:26,129
Let me out of here.

348
00:21:28,754 --> 00:21:31,833
- It looks awful.
- That's because it's on you, dear.

349
00:21:32,324 --> 00:21:34,526
"Now, yeast, one tsp."

350
00:21:34,894 --> 00:21:35,960
"Tsp?"

351
00:21:35,961 --> 00:21:37,663
One teaspoon.

352
00:21:38,130 --> 00:21:40,503
<font color="#D900D9">(GIGGLING)</font>
Oh, one teaspoon, of course.

353
00:21:42,134 --> 00:21:43,813
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

354
00:21:47,573 --> 00:21:50,777
Oh, gracious, how

19
that child has grown.

355
00:21:50,976 --> 00:21:54,453
Oh, it seems only yesterday
we brought her here.

356
00:21:54,814 --> 00:21:56,687
Just a tiny baby.

357
00:21:59,151 --> 00:22:00,285
<font color="#D900D9">(SNIFFLES)</font>

358
00:22:00,286 --> 00:22:03,588
- Why, Merryweather.
- Whatever is the matter, dear?

359
00:22:03,589 --> 00:22:06,658
<font color="#D900D9">(CRYING)</font>
After today she'll be a princess,

360
00:22:06,659 --> 00:22:09,594
and we won't have any Briar Rose.

361
00:22:09,595 --> 00:22:11,863
- Oh, Flora.
- Now, now, now.

362
00:22:11,864 --> 00:22:15,409
Well, we all knew
this day had to come.
363
00:22:15,801 --> 00:22:18,481
But why did it have
to come so soon?

364
00:22:18,804 --> 00:22:22,508
After all, we've had
her for 16 years.

365
00:22:22,708 --> 00:22:25,176

20
Sixteen wonderful years.

366
00:22:25,177 --> 00:22:26,778
<font color="#D900D9">(SNIFFLES)</font>

367
00:22:26,779 --> 00:22:28,546
<font color="#D900D9">(CLEARS THROAT)</font>

368
00:22:28,547 --> 00:22:31,921
Oh, gracious! We're acting
like a lot of ninnies.

369
00:22:32,151 --> 00:22:35,423
Come on. She'll be back
before we get started.

370
00:22:42,862 --> 00:22:44,871
<font color="#D900D9">(VOCALISING)</font>

371
00:22:50,469 --> 00:22:53,775
<font color="#D900D9">(CHIRPING TO THE SAME TUNE)</font>

372
00:22:55,507 --> 00:22:57,778
<font color="#D900D9">(AURORA VOCALISING)</font>

373
00:23:02,548 --> 00:23:04,853
<font color="#D900D9">(CHIRPING)</font>

374
00:23:08,187 --> 00:23:10,458
<font color="#D900D9">(VOCALISING)</font>

375
00:23:13,993 --> 00:23:15,934
<font color="#D900D9">(BOTH CHIRPING)</font>

376
00:23:21,233 --> 00:23:23,106
<font color="#D900D9">(VOCALISING)</font>

21
377
00:23:28,007 --> 00:23:30,551
<font color="#D900D9">(BIRDS CHIRPING)</font>

378
00:23:35,915 --> 00:23:39,255
<font color="#D900D9">(VOCALISING CONTINUES)</font>

379
00:23:47,026 --> 00:23:48,603
<font color="#D900D9">(HOOTING)</font>

380
00:23:50,896 --> 00:23:52,297
<font color="#D900D9">(HOOTING)</font>

381
00:23:52,298 --> 00:23:54,307
<font color="#D900D9">(VOCALISING)</font>

382
00:23:58,470 --> 00:24:00,843
<font color="#D900D9">(BIRDS CHIRPING)</font>

383
00:24:20,459 --> 00:24:22,293
<font color="#D900D9">(AURORA VOCALISING)</font>

384
00:24:22,294 --> 00:24:24,337
You hear that, Samson?

385
00:24:24,964 --> 00:24:26,097
Beautiful.

386
00:24:26,098 --> 00:24:27,538
<font color="#D900D9">(SNORTS)</font>

387
00:24:30,736 --> 00:24:32,347
What is it?

388
00:24:32,972 --> 00:24:35,118
Come on. Let's find out.

22
389
00:24:35,641 --> 00:24:37,141
<font color="#D900D9">(SNORTS)</font>

390
00:24:37,142 --> 00:24:38,514
Come on.

391
00:24:38,644 --> 00:24:40,983
For an extra bucket of oats?

392
00:24:41,680 --> 00:24:43,860
And a few carrots?

393
00:24:45,284 --> 00:24:46,724
Hup, boy!

394
00:24:57,663 --> 00:24:59,672
<font color="#D900D9">(AURORA VOCALISING)</font>

395
00:25:16,648 --> 00:25:18,616
<font color="#808080">PHILLIP:</font> Whoa!

396
00:25:18,617 --> 00:25:19,851
<font color="#D900D9">(SNORTS)</font>

397
00:25:19,852 --> 00:25:21,725
<font color="#D900D9">(WATER SPLASHING)</font>

398
00:25:31,730 --> 00:25:33,705
No carrots.

399
00:25:35,234 --> 00:25:36,435
<font color="#D900D9">(BIRDS CHIRPING)</font>

400
00:25:37,302 --> 00:25:39,106
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

23
401
00:25:46,178 --> 00:25:48,619
<i><font color="#D900D9">(SINGING)</font>
<font color="#FFFF00">I wonder</i></font>

402
00:25:49,548 --> 00:25:51,887
<font color="#FFFF00"><i>I wonder</i></font>

403
00:25:53,052 --> 00:25:57,422
<font color="#FFFF00"><i>I wonder why each little bird</i></font>

404
00:25:57,423 --> 00:26:00,158
<font color="#FFFF00"><i>Has a someone</i></font>

405
00:26:00,159 --> 00:26:02,600
<font color="#FFFF00"><i>To sing to</i></font>

406
00:26:03,328 --> 00:26:06,270
<font color="#FFFF00"><i>Sweet things to</i></font>

407
00:26:06,565 --> 00:26:11,373
<font color="#FFFF00"><i>A gay little love melody</i></font>

408
00:26:14,206 --> 00:26:16,818
<font color="#FFFF00"><i>I wonder</i></font>

409
00:26:17,709 --> 00:26:20,611
<font color="#FFFF00"><i>I wonder</i></font>

410
00:26:20,612 --> 00:26:24,089
<font color="#FFFF00"><i>If my heart keeps singing</i></font>

411
00:26:24,450 --> 00:26:28,252
<font color="#FFFF00"><i>Will my song go winging</i></font>

412
00:26:28,253 --> 00:26:30,956
<font color="#FFFF00"><i>To someone</i></font>

24
413
00:26:31,757 --> 00:26:34,836
<font color="#FFFF00"><i>Who will find me</i></font>

414
00:26:35,227 --> 00:26:40,433
<font color="#FFFF00"><i>And bring back a love song</i></font>

415
00:26:40,766 --> 00:26:45,938
<font color="#FFFF00"><i>To me</i></font>

416
00:26:49,741 --> 00:26:51,181
<font color="#D900D9">(SIGHS)</font> Oh, dear.

417
00:26:52,044 --> 00:26:54,986
Why do they still treat
me like a child?

418
00:26:57,249 --> 00:26:58,519
Who?

419
00:26:59,485 --> 00:27:03,656
Aunt Flora and Fauna
and Merryweather.

420
00:27:05,557 --> 00:27:08,169
They never want me to meet anyone.

421
00:27:10,896 --> 00:27:14,966
<font color="#D900D9">(GIGGLES)</font> But you know something?

422
00:27:14,967 --> 00:27:18,903
<font color="#D900D9">(WHISPERING)</font>
I fooled them. I have met someone.

423
00:27:18,904 --> 00:27:20,071
<font color="#D900D9">(BIRDS TWITTERING)</font>

424
00:27:20,072 --> 00:27:21,342
Who?

25
425
00:27:24,510 --> 00:27:26,155
Who? Who?

426
00:27:27,312 --> 00:27:29,355
Oh... A prince.

427
00:27:32,117 --> 00:27:35,526
Well, he's tall and handsome and...

428
00:27:36,488 --> 00:27:38,456
And so romantic.

429
00:27:38,457 --> 00:27:40,568
<font color="#D900D9">(CHIRPING)</font>

430
00:27:41,093 --> 00:27:44,866
Oh, we walk together
and talk together.

431
00:27:45,998 --> 00:27:48,508
And just before we say goodbye,

432
00:27:49,635 --> 00:27:51,837
he takes me in his arms,

433
00:27:52,304 --> 00:27:53,638
and then...

434
00:27:53,639 --> 00:27:55,341
<font color="#D900D9">(EXCITED CHIRPING)</font>

435
00:27:55,440 --> 00:27:57,210
I wake up.

436
00:27:57,276 --> 00:27:59,217
<font color="#D900D9">(DEJECTED CHIRPING)</font>

26
437
00:28:00,646 --> 00:28:02,547
Yes, it's only in my dreams.

438
00:28:02,548 --> 00:28:04,159
<font color="#D900D9">(SNIFFLES)</font>

439
00:28:04,616 --> 00:28:07,051
But they say if you dream
a thing more than once,

440
00:28:07,052 --> 00:28:09,232
it's sure to come true.

441
00:28:09,288 --> 00:28:12,162
And I've seen him so many times.

442
00:28:13,825 --> 00:28:16,596
<font color="#D900D9">(AURORA HUMMING)</font>

443
00:28:35,080 --> 00:28:36,623
<font color="#D900D9">(HOOTING)</font>

444
00:28:41,386 --> 00:28:43,259
<font color="#D900D9">(BIRDS CHIRPING)</font>

445
00:28:53,765 --> 00:28:55,569
<font color="#808080">PHILLIP:</font> You know, Samson,

446
00:28:56,235 --> 00:28:59,416
there was something
strange about that voice.

447
00:29:00,239 --> 00:29:02,942
Too beautiful to be real.

448
00:29:03,775 --> 00:29:07,912
Maybe it was a mysterious

27
being, a wood sprite, or...

449
00:29:07,913 --> 00:29:09,413
<font color="#D900D9">(SNORTS)</font>

450
00:29:09,414 --> 00:29:10,948
<font color="#D900D9">(NEIGHS)</font>

451
00:29:10,949 --> 00:29:12,628
Here, stop!

452
00:29:36,275 --> 00:29:37,818
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

453
00:29:39,211 --> 00:29:41,145
<font color="#D900D9">(OWL HOOTING)</font>

454
00:29:41,146 --> 00:29:42,416
<font color="#D900D9">(GASPS)</font>

455
00:29:44,316 --> 00:29:46,257
<font color="#808080">AURORA:</font> Why, it's my dream prince.

456
00:29:47,286 --> 00:29:49,320
<font color="#D900D9">(GIGGLING)</font>

457
00:29:49,321 --> 00:29:51,023
Your Highness.

458
00:29:51,590 --> 00:29:53,463
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

459
00:29:57,796 --> 00:30:01,132
You know, I'm really not
supposed to speak to strangers.

460
00:30:01,133 --> 00:30:03,176
But we've met before.

28
461
00:30:03,402 --> 00:30:06,137
<i> <font color="#D900D9">(SINGING)</font>
<font color="#FFFF00">I know you</i></font>

462
00:30:06,138 --> 00:30:10,684
<font color="#FFFF00"><i>I walked with you once upon a dream</i></font>

463
00:30:11,643 --> 00:30:14,278
<font color="#FFFF00"><i>I know you</i></font>

464
00:30:14,279 --> 00:30:16,614
<font color="#FFFF00"><i>The gleam in your eyes</i></font>

465
00:30:16,615 --> 00:30:19,955
<font color="#FFFF00"><i>Is so familiar a gleam</i></font>

466
00:30:20,085 --> 00:30:23,528
<font color="#FFFF00"><i>Yet I know it's true</i></font>

467
00:30:23,622 --> 00:30:28,134
<font color="#FFFF00"><i>That visions are
seldom all they seem</i></font>

468
00:30:28,527 --> 00:30:31,128
<font color="#FFFF00"><i>But if I know you</i></font>

469
00:30:31,129 --> 00:30:33,698
<font color="#FFFF00"><i>I know what you'll do</i></font>
470
00:30:33,699 --> 00:30:36,812
<font color="#FFFF00"><i>You'll love me at once</i></font>

471
00:30:37,202 --> 00:30:39,303
<font color="#FFFF00"><i>The way you did</i></font>

472
00:30:39,304 --> 00:30:44,214
<font color="#FFFF00"><i>Once upon a dream</i></font>

29
473
00:30:53,018 --> 00:30:55,853
<font color="#FFFF00"><i>But if I know you</i></font>

474
00:30:55,854 --> 00:30:58,856
<font color="#FFFF00"><i>I know what you'll do</i></font>

475
00:30:58,857 --> 00:31:01,692
<font color="#FFFF00"><i>You'll love me at once</i></font>

476
00:31:01,693 --> 00:31:03,561
<font color="#FFFF00"><i>- The way you did
- The way you...</i></font>

477
00:31:03,562 --> 00:31:08,532
<font color="#FFFF00"><i>Once upon a dream</i></font>

478
00:31:08,533 --> 00:31:09,939
<font color="#D900D9">(HOOTING)</font>

479
00:31:11,203 --> 00:31:12,370
Oh!

480
00:31:12,371 --> 00:31:15,780
I'm awfully sorry. I didn't
mean to frighten you.

481
00:31:15,807 --> 00:31:18,180
Oh, it... Wasn't that.

482
00:31:18,477 --> 00:31:20,748
It's just that you're...

483
00:31:21,213 --> 00:31:22,480
A stranger?

484
00:31:22,481 --> 00:31:23,581
<font color="#808080">AURORA:</font> Mmm-hmm.

30
485
00:31:23,582 --> 00:31:26,250
<font color="#808080">PHILLIP:</font> But don't you
remember? We've met before.

486
00:31:26,251 --> 00:31:29,920
- We... We have?
- Well, of course. You said so yourself.

487
00:31:29,921 --> 00:31:31,889
Once upon a dream.

488
00:31:31,890 --> 00:31:34,592
<i><font color="#D900D9">(SINGING)</font>
I know you</i>

489
00:31:34,593 --> 00:31:39,936
<i>I walked with you once upon a dream</i>

490
00:31:40,232 --> 00:31:43,167
<i>I know you</i>

491
00:31:43,168 --> 00:31:45,236
<i>The gleam in your eyes</i>

492
00:31:45,237 --> 00:31:49,112
<i>Is so familiar a gleam</i>

493
00:31:49,741 --> 00:31:55,721
<i>And I know it's true</i>
494
00:31:55,847 --> 00:32:01,121
<i>That visions are
seldom all they seem</i>

495
00:32:01,853 --> 00:32:05,256
<i>But if I know you</i>

496
00:32:05,257 --> 00:32:08,125
<i>I know what you'll do</i>

31
497
00:32:08,126 --> 00:32:11,595
<i>You'll love me at once</i>

498
00:32:11,596 --> 00:32:15,433
<i>The way you did once</i>

499
00:32:15,434 --> 00:32:21,516
<i>Upon a dream</i>

500
00:32:28,747 --> 00:32:31,689
<font color="#808080">PHILLIP:</font> Who are you?
What's your name?

501
00:32:33,051 --> 00:32:34,423
<font color="#808080">AURORA:</font> Hmm?

502
00:32:35,387 --> 00:32:37,032
Oh! My name.

503
00:32:38,089 --> 00:32:39,996
Why, it's, it's...

504
00:32:40,792 --> 00:32:42,994
Oh, no, no. I can't. I...

505
00:32:43,762 --> 00:32:45,996
- Goodbye.
- But when will I see you again?
506
00:32:45,997 --> 00:32:48,065
Oh, never, never!

507
00:32:48,066 --> 00:32:49,767
<font color="#808080">PHILLIP:</font> Never?

508
00:32:49,768 --> 00:32:53,504
- Well, maybe someday.
- When? Tomorrow?

32
509
00:32:53,505 --> 00:32:56,440
Oh, no! This evening!

510
00:32:56,441 --> 00:32:59,884
- Where?
- At the cottage in the glen.

511
00:33:04,850 --> 00:33:06,461
<font color="#D900D9">(HUMMING)</font>

512
00:33:08,653 --> 00:33:09,987
There.

513
00:33:09,988 --> 00:33:11,394
<font color="#D900D9">(EXCLAIMS)</font>

514
00:33:16,761 --> 00:33:18,529
Well, what do you think of it?

515
00:33:18,530 --> 00:33:20,130
Why, it's...

516
00:33:20,131 --> 00:33:23,300
It's a very unusual cake, isn't it?

517
00:33:23,301 --> 00:33:27,605
Yes. Of course, it'll be much
stiffer after it's baked.
518
00:33:27,606 --> 00:33:29,217
Of course, dear.

519
00:33:29,875 --> 00:33:31,675
What do you think of the dress?

520
00:33:31,676 --> 00:33:33,355
Well, it's...

33
521
00:33:33,712 --> 00:33:37,348
It's not exactly the way
it is in the book, is it?

522
00:33:37,349 --> 00:33:42,589
Oh, I improved it. But perhaps
if I added a few more ruffles...

523
00:33:42,854 --> 00:33:46,501
- What do you think?
- I think so.

524
00:33:47,158 --> 00:33:49,159
What do you think, Merryweather?

525
00:33:49,160 --> 00:33:52,830
I think we've had enough
of this nonsense!

526
00:33:53,198 --> 00:33:57,540
I think we ought to think of Rose
and what she'll think of this mess.

527
00:33:57,869 --> 00:34:00,471
I still think what I thunk before.

528
00:34:00,472 --> 00:34:02,913
I'm going to get those wands.

529
00:34:04,743 --> 00:34:07,711
You know, I think she's right.

530
00:34:07,712 --> 00:34:09,046
<font color="#D900D9">(FOOTSTEPS PATTERING)</font>

531
00:34:09,047 --> 00:34:11,348
Here they are, good as new!

34
532
00:34:11,349 --> 00:34:14,962
<font color="#D900D9">(STUTTERING)</font>
Careful, Merryweather.

533
00:34:15,720 --> 00:34:17,797
Quick, lock the doors.

534
00:34:18,723 --> 00:34:20,724
Fauna, you close the windows.

535
00:34:20,725 --> 00:34:23,561
Oh, block up every cranny.

536
00:34:23,562 --> 00:34:25,799
We can't take any chances.

537
00:34:27,098 --> 00:34:29,733
And now, you take care of the cake.

538
00:34:29,734 --> 00:34:32,102
- While I...
- Clean the room, dear.

539
00:34:32,103 --> 00:34:34,738
And I'll make the dress.

540
00:34:34,739 --> 00:34:36,748
- Now hurry!
- Ooh!
541
00:34:38,910 --> 00:34:41,454
Come on, bucket, mop, broom.

542
00:34:41,546 --> 00:34:43,919
Flora says, clean up the room.

543
00:34:51,590 --> 00:34:53,123
<font color="#D900D9">(MERRYWEATHER GIGGLES)</font>

35
544
00:34:53,124 --> 00:34:55,426
And now to make a lovely dress,

545
00:34:55,427 --> 00:34:57,971
fit to grace a fair princess.

546
00:35:00,265 --> 00:35:02,604
<font color="#D900D9">(SINGING)</font>
<i>Eggs, flour...
</i>

547
00:35:03,635 --> 00:35:07,510
Just do it like it says here in the
book. I'll put on the candles.

548
00:36:01,993 --> 00:36:04,195
Oh, no, not pink.

549
00:36:04,529 --> 00:36:06,072
Make it blue.

550
00:36:06,097 --> 00:36:08,470
<font color="#D900D9">(GASPS)</font> Merryweather!

551
00:36:08,633 --> 00:36:10,369
Make it pink.

552
00:36:13,672 --> 00:36:15,374
<font color="#D900D9">(WHISPERS)</font> Make it blue.
553
00:36:17,809 --> 00:36:19,044
Pink!

554
00:36:21,546 --> 00:36:22,918
Blue.

555
00:36:48,873 --> 00:36:50,575
<font color="#D900D9">(SQUAWKING)</font>

36
556
00:36:59,317 --> 00:37:00,928
<font color="#D900D9">(SQUAWKING)</font>

557
00:37:14,899 --> 00:37:17,835
<font color="#D900D9">(EXCLAIMS)</font>
Now look what you've done!

558
00:37:17,836 --> 00:37:19,436
<font color="#D900D9">(AURORA HUMMING)</font>

559
00:37:19,437 --> 00:37:21,742
Shh. Listen.

560
00:37:22,073 --> 00:37:24,575
- It's Rose.
- She's back.

561
00:37:24,576 --> 00:37:26,915
Enough of this foolishness.

562
00:37:29,948 --> 00:37:32,788
Make it pink. Now, hide, quick!

563
00:37:36,254 --> 00:37:37,554
<font color="#D900D9">(WHISPERS)</font> Blue.

564
00:37:37,555 --> 00:37:39,462
Aunt Flora!

565
00:37:41,459 --> 00:37:44,902
Good gracious! Who
left the mop running?

566
00:37:45,430 --> 00:37:47,735
<font color="#D900D9">(GASPS)</font> Stop, mop.

567
00:37:50,034 --> 00:37:53,738
Aunt Flora, Fauna, Merryweather.

37
568
00:37:57,208 --> 00:37:58,709
Where is everybody?

569
00:37:58,710 --> 00:38:00,184
<font color="#D900D9">(GASPS)</font>

570
00:38:00,211 --> 00:38:01,378
Oh!

571
00:38:01,379 --> 00:38:03,747
- Surprise! Surprise!
- Surprise! Surprise!

572
00:38:03,748 --> 00:38:05,382
Happy birthday!

573
00:38:05,383 --> 00:38:06,984
Oh, you darlings.

574
00:38:06,985 --> 00:38:09,787
This is the happiest
day of my life.

575
00:38:09,788 --> 00:38:14,164
Everything's so wonderful.
Just wait till you meet him.

576
00:38:14,559 --> 00:38:16,534
- Him?
- Rose.

577
00:38:17,061 --> 00:38:19,496
You've met some stranger?

578
00:38:19,497 --> 00:38:23,000
Oh, he's not a stranger.

38
We've met before.

579
00:38:23,001 --> 00:38:25,169
- You have?
- Where?

580
00:38:25,170 --> 00:38:27,145
Once upon a dream.

581
00:38:27,772 --> 00:38:30,307
<i><font color="#D900D9">(SINGING)</font> I know you</i>

582
00:38:30,308 --> 00:38:34,718
<i>I walked with you once upon a dream</i>

583
00:38:35,980 --> 00:38:37,784
She's in love.

584
00:38:38,149 --> 00:38:40,488
- Oh, no.
- This is terrible.

585
00:38:41,286 --> 00:38:44,588
Why? After all, I am 16.

586
00:38:44,589 --> 00:38:46,156
It isn't that, dear.

587
00:38:46,157 --> 00:38:49,359
- You're already betrothed.
- Betrothed?

588
00:38:49,360 --> 00:38:51,161
Since the day you were born.

589
00:38:51,162 --> 00:38:53,163
To Prince Phillip, dear.

39
590
00:38:53,164 --> 00:38:57,267
But that's impossible. How
could I marry a prince?

591
00:38:57,268 --> 00:38:59,203
- I'd have to be...
- A princess.

592
00:38:59,204 --> 00:39:00,637
And you are, dear.

593
00:39:00,638 --> 00:39:02,673
Princess Aurora.

594
00:39:02,674 --> 00:39:06,610
Tonight, we're taking you back
to your father, King Stefan.

595
00:39:06,611 --> 00:39:10,657
But... But I can't. He's
coming here tonight.

596
00:39:10,982 --> 00:39:12,783
I promised to meet him.

597
00:39:12,784 --> 00:39:14,588
I'm sorry, child,

598
00:39:14,719 --> 00:39:17,855
but you must never see
that young man again.

599
00:39:17,856 --> 00:39:20,536
Oh, no! No!

600
00:39:20,992 --> 00:39:22,559
I can't believe it!

40
601
00:39:22,560 --> 00:39:24,762
<font color="#D900D9">(CRYING)</font>
No!

602
00:39:30,001 --> 00:39:32,772
And we thought she'd be so happy.

41

You might also like