Professional Documents
Culture Documents
A. PIRMOJI GIESMĖ
1
Gg 1,1: Ši pirmoji pirmojo knygos skyriaus eilutė Gg 1 1
Gražiausioji[i1] Saliamono giesmė.
yra Giesmių giesmės knygos pavadinimas. {Mi] Tebučiuoja jis mane savo lūpų bučiniais!
2 [i2]
mylimieji tai įgyvendina. kaip kumelaitė jaudina faraono kovos vežimų žirgus.
10
Žavūs tavo skruostai, dabinti pintomis grandinėlėmis,
8
Gg 1,9-1,11: Mylimasis palygina mergaitės
žavesį su faraono iškilmių vežimo papuošalais. tavo kaklas – karoliais.
9
Gg 1,12: ... nardas: brangūs kvepalai, 11
Iš aukso nukalsim tau grandinėles,
Mylimosios įvaizdis. Žr. Gg 4,14. išpuošime jas sidabru.
12
{Mi} Kol karalius ilsisi savo kambary,
10
Gg 1,13: ... miros: mira, pagaminta iš kvapių mano nardas[i9] pripildo orą kvepėjimo.
balzamo sakų. 13
Mano mylimasis yra man miros[i10] ryšulys,
prigludęs tarp mano krūtų.
11
Gg 1,14: ... henos: hena – augalas, kurio balti 14
Mano mylimasis yra man henos[i11] žiedų puokštė
žiedai yra kvapūs. En-Gedžio vynuogių soduose.
15
{Ms} Ak, kokia tu graži, mano mylimoji,
12
Gg 1,15: ... tavo akys kaip balandžių: nuoroda į ak, kokia graži esi,
nekaltumą ir žavumą. tavo akys kaip balandžių![i12]
{Mi} Ak, koksai tu gražus, mano mylimasis –
16 [i13]
13
Gg 1,16-1,17: Nors susitikimo vieta yra tik kukli iš tikrųjų gražus!
piemens pastogė, ji tampa rūmais su kedrų sijomis Mūsų guolis pavėsinėje;
ir kiparisų gegnėmis, kai ją papuošia jų meilė. 17
mūsų namų sijos iš kedrų,
gegnės iš kiparisų.
1
Gg 2,1: ... Šarono gėlė: turbūt narcizas, Gg 2 1
Aš esu Šarono gėlė,[i1] slėnių lelija.
mėgstantis derlingąją Šarono lygumą, kuri 2
{Ms} Kaip lelija tarp erškėčių –
driekiasi tarp Karmelio kalno ir Jopės palei mano mylimoji tarp merginų!
Viduržemio jūrą. 3
{Mi} Kaip obelis tarp miško medžių –
mano mylimasis tarp vaikinų.
2
Gg 2,4-2,7: Puotos menė, saldūs stalo valgiai, Kaip smagu sėdėti jo paūksmėje,
sužadėtinės ir sužadėtinio glamonės ženklina jų ir jo vaisiai man saldūs.
jausmų švelnumą ir jų meilės nuoširdumą. Mane jis įvedė į pokylio menę,
4 [i2]
uolos prieglobstyje,
leisk man pamatyti tavo veidą
ir išgirsti tavo balsą,
nes tavo balsas toks mielas
ir tavo veidas gražus“.
Sugaudykit mums lapes[i7] –
15 [i6]
tas laputes,
kenkiančias vynuogynams.
Juk mūsų vynuogynai žydi!
16
Mylimasis man, aš jam;
jis gano savo kaimenę tarp lelijų.
17
Kol atvės diena[i8] ir ištįs šešėliai,
klajok, mano mylimasis,
kaip gazelė ar jaunas briedis
ant Betero[i9] kalnų.
1
Gg 3,1-3,5: Sužadėtinė pasakoja Jeruzalės Gg 3 {Mi} Savo guoly per naktis ieškojau to,
1 [i1]
C. TREČIOJI GIESMĖ
apeidami miestą;
jie sumušė ir sužeidė mane, –
tie sienų panaktiniai
atėmė man skraistę!
8
Prisaikdinu jus, Jeruzalės dukros!
Jeigu sutiksite mano mylimąjį,
pasakykite jam, kad aš sergu iš meilės.
9
{JD} Kuo tavo mylimasis skiriasi nuo kitų,
o gražiausioji iš moterų?
Kuo tavo mylimasis skiriasi nuo kitų,
kad tu mus taip prisaikdini?
{Mi} Mano mylimasis visas spindi visas saulėje
10 [i6]
įdegęs, –
jį pažinsi tarp dešimties tūkstančių.
11
Jo galva – gryno aukso,
plaukai garbanoti,
juodi kaip varnas.
12
Jo akys kaip balandžiai,
besipliuškenantys tekančio vandens pursluose,
tupintys ant šaltinio krašto.
13
Jo skruostai tarsi lysvės kvepalų,
skleidžiančios kvapus.
Jo lūpos kaip lelijos,
iš kurių srūva mira.
14
Jo rankos kaip auksinės lazdos,
brangakmeniais nusagstytos.
Jo liemuo lyg iš dramblio kaulo,
išdabinto safyrais.
15
Jo kojos alebastro stulpai,
pastatyti ant stovų iš gryno aukso.
Jis toks didingas kaip Libanas
ir dailus tarsi jo kedrai.
16
Jo žodžiai gryna saldybė,
ir visas jis – malonumas!
O Jeruzalės dukros,
toks yra mano mylimasis,
toks yra mano numylėtinis!
1
Gg 6,1: Jeruzalės dukterys, sužadėtinės žodžių Gg 6 {JD} Kur nuėjo tavo mylimasis,
1 [i1]
dukterų pagalbos. Ji dedasi, kad nėra jo pamesta, prie kvapiųjų augalų lysvių,
nes jis tik nuėjęs į savo sodą. ganyti kaimenės soduose
ir pasiskinti lelijų.
3
Gg 6,4: Mylimasis vėl didžiuojasi jos grožiu. 3
Aš esu mylimojo,
Žodis tirza{h} turbūt reiškia maloni. Tirzos ir mano mylimasis yra mano.
miestas buvo ankstyva šiaurinės Izraelio karalystės Jis ganosi tarp lelijų.
sostinė. Žr. 1 Kar 16.
F. PENKTOJI GIESMĖ
4
Gg 6,12: Hebrajiškasis tekstas yra neaiškus.
Vulgata verčia: Aš nežinojau; mano siela mane {Ms} Mano meile, tu tokia graži kaip Tirza,
4 [i3]
jį patikėjo prižiūrėtojams.
Kiekvienas už jo vaisius turėjo mokėti
po tūkstantį sidabrinių.
12
Savo vynuogyną aš pati prižiūriu!
Tu, Saliamonai, gali turėtis tą tūkstantį,
o vaisių prižiūrėtojai du šimtus!
Ms} O sodo gyventoja,
13 [i5]