Professional Documents
Culture Documents
一個遇到愛情的故事
台灣有一位有名的繪本作家「幾米」,他的《向左走˙向右走》非常受歡迎。
這本書的故事裡有兩個孤單的人,就好像大城市裡許多的男男女女一樣,每天忙著
生活裡大大小小的事,有時候卻覺得這樣的生活少了一點什麼,或許是一種對愛的期待、
對陪伴的渴望。讓人覺得意外的是,他們都住在郊區的一棟舊大樓裡,搭過同一班地鐵,
穿過同一片人海,看過同一個車窗,也吹過同一陣風,卻始終不曾相遇過。
這是因為男孩每天習慣向右走,女孩習慣向左走,兩個人就好像兩條平行線一樣,
不曾交會。一直到有一天,兩個人在公園的噴水池前面,巧合地相遇了,一起渡過一個
開心的下午,也把電話號碼留給對方,希望不要錯過彼此。可是他們分手以後,突然下
起大雨,紙上的電話號碼也消失了。
這兩個人每天都在家裡等待對方的電話,可是一天一天過去了,因為太思念對方,
他們的心情也越來越低落,所以兩個都決定離開住的城市去旅行,沒想到,在他們經過
那座噴水池前面的時候,兩個人又相遇了! 這次的意外,會有什麼樣的故事呢?
guòqù le, yīnwèi tài sīniàn duìfāng, tāmen de xīnqíng yě yuèláiyuè dīluò, suǒyǐ liǎng ge dōu
juédìng líkāi zhù de chéngshì qù lǚxíng, méi xiǎngdào, zài tāmen jīngguò nèi zuò pēnshuǐchí
qiánmiàn deshíhòu, liǎng ge rén yòu xiāngyù le! Zhècì de yìwài, huì yǒu shénmeyàng de gùshì
ne?
Proper Noun
幾米 Jǐmǐ Jimmy Liao
《向左走˙向右走》 《Xiàngzuǒzǒu˙Xiàngyòuzǒu》 《Turn Left˙Turn Right》
Vocabulary
遇到 yùdào bump into
1. 我昨天在地鐵站遇到朋友。 Wǒ zuótiān zài dìtiězhàn yùdào péngyǒu.
2. 每個人都期待遇到那個對的人。 Měi ge rén dōu qídài yùdào nèi ge duì de rén.
愛情 àiqíng love
1. 他們的愛情故事很美。 Tāmen de àiqíng gùshì hěn měi.
2. 這部愛情片很受歡迎。 Zhèi bù àiqíngpiàn hěn shòuhuānyíng.
故事 gùshì story
1. 那個愛情故事裡有很多的巧合。Nèi ge àiqíng gùshì lǐ yǒu hěn duō qiǎohé.
2. 很多孩子喜歡聽故事。 Hěn duō háizi xǐhuān tīng gùshì.
繪本 huìběn picture book
1. 看繪本也可以學中文。 Kàn huìběn yě kěyǐ xué zhōngwén.
2. 那本繪本的故事很有意思。 Nèi běn huìbǎn de gùshì hěn yǒuyìsi.
作家 zuòjiā writer
1. 幾米是一位有名的繪本作家。 Jímǐ shì yí wèi yǒumíng de huìběn zuòjiā.
2. J. K. Rowling 是一位很受歡迎的作家。 J. K. Rowling shì yí wèi hěn shòuhuānyíng de zuòjiā.
孤單 gūdān Lonely
1. 因為覺得孤單,所以想找人陪伴。 Yīnwèi juéde, suǒyǐ xiǎng zhǎo rén péibàn.
2. 他和女朋友分手以後常覺得很孤單。 Tā hàn nǚpéngyǒu fēnshǒu yǐhòu cháng juéde hěn gūdān.
(好)像 (hǎo) xiàng similar to
林佳慧 Lín, Jiāhuì 3
1. 我們的工作時間不同,生活像兩條平行線一樣。
Wǒmen de gōngzuò shíjiān bùtóng, shēnghuó xiàng liǎng tiáo píngxíngxiàn yíyàng.
2. 我習慣向左走,好像你習慣向右走一樣。
Wǒ xíguàn xiàng zuǒ zǒu, hǎoxiàng nǐ xíguàn xiàng yòu zǒu yíyàng.
許多 xǔduō many, a lot
1. 每個人對愛情都有許多期待。 Měi ge rén duì àiqíng dōu yǒu xǚduō qídài.
2. 許多的巧合讓我們相遇。 Xǚduō de qiǎohé rang women xiāngyù.
或許 huòxǔ maybe
1. 小時候的好朋友或許現在已經忘了。 Xiǎoshíhòu de hǎopéngyǒu huòxǔ xiànzài yǐjīng wangle.
2. 有的人覺得每天喝咖啡或許不是好習慣。 Yǒude rén juéde měitiān hē kāfēi huòxǔ búshì hǎo xíguàn.
Phrases
受歡迎 shòuhuānyíng popular, trending
1. 這位作家的書非常受歡迎。 Zhèi wèi zuòjiā de shū fēicháng shòuhuānyíng.
2. 那個郊區的房子非常受歡迎。 Nèi ge jiāoqū de fángzi fēicháng shòuhuānyíng.
沒想到 méixiǎngdào did not expect
1. 我沒想到會那麼思念著你。 Wǒ méixiǎngdào huì nàme sīniàn zhe nǐ.
2. 沒想到他們的愛情故事有那麼多巧合。
Méixiǎngdào tāmen de àiqíng gùshì yǒu nàme duō qiǎohé.
Grammar
A (好)像 B 一樣 hǎoxiàng…yíyàng A is just like B, A is similar to B
V+著 V+zhe however
卻 què but, however
讓+Sb.+SV ràng+Sb.+SV to make, to let
把+O+V+給+Sb. bǎ+O+V+gěi+Sb. to move something to someone
林佳慧 Lín, Jiāhuì 8
Vocabulary Practice
I. Match
A.陪伴 péibàn 1.寫書的人 xiěshū de rén
B.彼此 bǐcǐ 2.離開一個人 líkāi yí ge rén
C.分手 fēnshǒu 3.非常多的人在一起 fēicháng duō de rén zài yìqǐ
D.渴望 kěwàng 4.一個人在一個人旁邊 yí ge rén zài yí ge rén pángbiān
E.作家 zuòjiā 5.沒有想到 méiyǒu xiǎngdào
F.意外 yìwài 6.自己和對方 zìjǐ hàn duìfāng
G.始終 shǐzhōng 7.沒有遇到 méiyǒu yùdào
H.人海 rénhǎi 8.非常希望 fēicháng xīwàng
I.錯過 cuòguò 9.以前到現在/開始到結束 yǐqián dào xiànzài/kāishǐ dào jiéshù
不曾 孤單 公園 人海 習慣 錯過 彼此 相遇 平行線 等待
bùcéng gūdān gōngyuán rénhǎi xíguàn cuòguò bǐcǐ xiāngyù píngxíngxiàn děngdài
小思和阿習決定分手了。他們覺得兩個人,好像兩條 一樣,生活裡 彼
此的陪伴,可是沒有愛情了。離開對方,雖然現在會覺得 ,可是他們知道 不
是對的人,當(dāng, to be)朋友比較好。
有一天,小思在 運動的時候,意外地和大學時候的男朋友 了。這位前
男友始終 有第二個女朋友,這一次的相遇讓他們決定再試試看,不想再 對
方了。
阿習還在 那個對的人,他期待在 裡遇到自己美好的交會。
Xiǎosī hàn ā xí juédìng fēnshǒu le. Tāmen juéde liǎng ge rén, hǎoxiàng liǎng tiáo
yíyàng, shēnghuó lǐ bǐcǐ de péibàn, kěshì méiyǒu àiqíng le. Líkāi duìfāng, suīrán
xiànzài huì juéde , kěshì tāmen zhīdào búshì duì de rén, dāng (to be)
péngyǒu bǐjiào hǎo.
Yǒu yì tiān, xiǎosī zài yùndòng deshíhòu, yìwài de hàn dàxué shíhòu de nán
林佳慧 Lín, Jiāhuì 9
péngyǒu le. Zhè wèi qián nányǒu shǐzhōng yǒu dì èr ge nǚ péngyǒu, zhèi
yícì de xiāngyù ràng tāmen juédìng zài shìshìkàn, bùxiǎng zài duìfāng le.
Ā xí hái zài nèi ge duì de rén, tā qídài zài lǐ yùdào zìjǐ měihǎo de
jiāohuì.
2. 你看過中文繪本嗎? 聽過哪一位台灣作家的名字呢?
Nǐ kàn guò zhōngwén huìběn ma? Tīng guò něi yí wèi Táiwān zuòjiā de míngzi ne?
Have you read any Mandarin picture books? Which Taiwanese writer have you heard of?
3. 生活裡覺得孤單的時候,你會怎麼做?
Shēnghuó lǐ juéde gūdān deshíhòu, nǐ huì zěnme zuò?
What do you do when you feel lonely in your life?
4. 心情低落的時候,怎麼讓心情開心一點呢?
Xīnqíng dīluò deshíhòu, zěnme ràng xīnqíng kāixīn yìdiǎn ne?
When you are in a low mood, how can you make yourself feel better?
5. 你覺得和對方分手以後,還能當朋友嗎?
Nǐ juéde hàn duìfāng fēnshǒu yǐhòu, hái néng dāng péngyǒu ma?
Do you think you can still be friends after breaking up with each other?
6. 你期待和什麼樣的人相遇呢?
Nǐ qídài hàn shénmeyàng de rén xiāngyù ne?
What kind of people are you looking forward to bump into?
林佳慧 Lín, Jiāhuì 10
Grammar
I. A+(好)像+B+一樣 A is just like B, A is similar to B
This indicates that A and B are quite the same in either the person, the thing or the situation.
a. 小思像阿習一樣,都渴望著愛情。
Xiǎosī xiàng ā xí yíyàng, dōu kěwàng zhe àiqíng.
Like A Xi, XiaoSi yearns for love too.
b. 我喜歡有人陪伴,好像他喜歡孤單一樣。
Wǒ xǐhuān yǒu rén péibàn, hǎoxiàng tā xǐhuān gūdān yíyàng.
I like having company, as if he likes being alone.
Translate:
1. Is your life now as lonely as mine?
III. 卻 However
This indicates the situation is contrary to expectation.
a. 我每天都等著她的電話,她卻消失了。
Wǒ měitiān dōu děng zhe tā de diànhuà, tā què xiāoshī le.
I waited for her call every day, but she disappeared.
b. 那位作家不太有名,他的書卻很受歡迎。
Nèi wèi zuòjiā bútài yǒumíng, tā de shū què hěn shòu huānyíng.
The author is not very famous, but his book is very popular.
Rewrite the sentence by using 卻:
1. 我在地鐵站等他,可是她消失在人海。
Wǒ zài dìtiě zhàn děng tā, kěshì tā xiāoshī zài rén hǎi.
I was waiting for him at the MRT station, but she disappeared into the crowd.
2. 我想要你陪伴的時候,你離開了。
Wǒ xiǎngyào nǐ péibàn deshíhòu, nǐ líkāi le.
You left when I wanted your company.
3. 我習慣去公園運動,他不習慣去公園運動。
Wǒ xíguàn qù gōngyuán yùndòng, tā bù xíguàn qù gōngyuán yùndòng.
I am used to going to the park to exercise, he is not used to going to the park to exercise.
IV. 讓+Sb.+SV To make someone have some feelings or to let someone do something.
a. 看了那本繪本,讓大家很期待第二本。
Kàn le nèi běn huìběn, ràng dàjiā hěn qídài dì èr běn.
After reading that picture book, everyone is looking forward to the second book.
b. 跟女朋友分手讓他的心情很低落。
Gēn nǚ péngyǒu fēnshǒu ràng tā de xīnqíng hěn dīluò.
Breaking up with his girlfriend made him feel very down.
Finish writing the sentence:
1. 一個人去旅行, 。
Yí ge rén qù lǚxíng (Travel alone) , .
2. 聽了他們的愛情故事, 。
Tīngle tāmen de àiqíng gùshì (Heard their love story) , .
林佳慧 Lín, Jiāhuì 12
3. 錯過你, 。
Cuòguò nǐ (Miss you) , .
4. 去公園玩, 。
Qù gōngyuán wán (Go play in the park), .
V. 把+O+V+給+Sb.
a. 我要把這本繪本拿給他。
Wǒ yào bǎ zhèi běn huìběn ná gěi tā. (I am going to give him this picture book.)
b. 她把電話號碼留給我。
Tā bǎ diànhuà hàomǎ liú gěi wǒ. (She left me her phone number.)
Please use different verbs to create sentences:
1. 拿給 (Ná gěi, to give to)
2. 留給 (Liú gěi, to leave to)
3. 送給 (Sòng gěi, to send to as a gift)
Answer questions
1. 你喜歡不喜歡這個故事? 為什麼?
Nǐ xǐhuān bù xǐhuān zhèi ge gùshì? Wèishénme?
Do you like this story? Why?
2. 你覺得男孩和女孩又相遇以後會有什麼樣的故事呢?
Nǐ juéde nánhái hàn nǚhái yòu xiāngyù yǐhòu huì yǒu shénmeyàng de gùshì ne?
What kind of story will it be after the boy and girl met again?