Professional Documents
Culture Documents
Stihl FS 300 - 350 - 400 - 450 - 480
Stihl FS 300 - 350 - 400 - 450 - 480
Obsah
Vysvětlivky k tomuto návodu k Jak minimalizovat opotřebení a jak Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
použití 2 zabránit poškození 33 děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
Návod kpoužití - Originální vydání
Bezpečnostní pokyny a pracovní Důležité konstrukční prvky 34 jakostní výrobek firmy STIHL.
technika 2 Technická data 35 Tento produkt byl vyroben za použití
Přípustné kombinace Zvláštní příslušenství 38 moderních výrobních technologií a
řezného/žacího nástroje, obsáhlých opatření pro zajištění
Pokyny pro opravu 39
ochranného krytu, rukojeti a jakosti. Snažíme se udělat vše pro to,
závěsného zařízení 11 Likvidace stroje po skončení
abyste s tímto výrobkem byli
životnosti 39
Montáž řidítkové rukojeti 12 spokojeni a mohli s ním bez
Záruční a pozáruční servis 39 problémů pracovat.
Seřízení plynového bovdenu 13
Potvrzení výrobce o konformitě CE 40
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
závěsného zařízení 20
Vyvážení stroje 20
Startování / vypínání stroje 20
Provozní pokyny 23 Hans Peter Stihl
Čištění vzduchového filtru 23
Seřizování karburátoru 24
Zimní provoz 25
Elektrické vytápění rukojeti 25
Zapalovací svíčka 26
Chod motoru 27
Mazání převodovky 27
Výměna startovacího lanka / vratné
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
pružiny 27
0458-255-1021-A. M1-5.H10.DDS.
Skladování stroje 29
Ostření kovových řezných/žacích
nástrojů 30
0000000278_004_CZ
{
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 1
česky
odborného prodejce. Používat pouze Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat Při přepravě stroje
vysokojakostní díly či příslušenství. V je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou
opačném případě může hrozit atd.).
nebezpečí úrazu či poškození stroje.
Noste bezpečnostní
STIHL doporučuje používat originální vysoké boty s hrubou,
nástroje a příslušenství značky STIHL. neklouzavou podrážkou a
Jsou svými vlastnostmi optimálně ocelí vyztuženou špičkou.
přizpůsobeny jak výrobku samotnému,
tak i požadavkům uživatele.
Pouze při použití žacích hlav jsou
Na výrobku neprovádět žádné změny – alternativně povoleny pevné boty s
mohlo by to vést k ohrožení hrubou, neklouzavou podrážkou.
bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli
zodpovědnost a ručení za osobní a Noste ochrannou přilbu
věcné škody, způsobené použitím při lesní probírce, ve
nedovolených adaptérů. vysokém křoví a v
případě, že hrozí
K čištění výrobku nikdy nepoužívat nebezpečí z výšky
002BA079 KN
vysokotlaké čističe. Prudký proud vody padajících předmětů.
by mohl poškodit jednotlivé díly stroje. Noste ochranu obličeje a
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit bezpodmínečně
uživatele před všemi předměty ochranné brýle – hrozí
(kameny, sklem, dráty atd.), které nebezpečí do výšky Vždy zásadně vypnout motor.
mohou být žacím nástrojem odmrštěny. vymrštěných či stranou
Stroj nosit jenom zavěšený na
Tyto předměty se mohou libovolně odmrštěných předmětů.
závěsném zařízení nebo vyvážený za
někde odrazit a uživatele zasáhnout. Ochrana obličeje není dostatečnou tyč. Kovový řezný/žací nástroj zajistit
ochranou očí. proti doteku – použít přepravní kryt.
Oblečení a výstroj
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit
ochranné kapsle do uší. proti převržení, poškození jakož i
Noste předepsané oblečení a výstroj. vytečení paliva.
Noste pevné rukavice.
Oblečení musí být účelné
Tankování paliva
a nesmí překážet v
pohybu. Těsně přiléhající
oděv – pracovní overal, v Benzín je extrémně
žádném případě pracovní snadno vznětlivý –
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní
plášť. zachovat odstup k
program osobního ochranného
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly vybavení. otevřenému ohni – palivo
zachytit ve dřevě, porostu nebo v nerozlít – nekouřit.
pohybujících se částech stroje. Ani Před tankováním motor vypnout.
žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct –
hrozí nebezpečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby – Kombinace řezného/žacího – Rukojeti musejí být čisté a suché –
se mohl stávající přetlak pomalu nástroje, ochranného krytu, rukojeti beze stop oleje či nečistot. Je to
odbourat a aby nedošlo k žádnému a závěsného zařízení musí být důležité pro bezpečné vedení
vystříknutí paliva. přípustná, všechny díly správně stroje.
namontované.
Palivo tankovat jen na dobře – Závěsné zařízení a rukojeť
provětrávaných místech. Pokud došlo k – Kombinovaný ovladač/zastavovací (rukojeti) nastavit dle velikosti
rozlití paliva, stroj okamžitě očistit – spínač jsou lehko přestavitelné do pracovníka. Dbát na kapitolu
palivo se nesmí dostat na váš oděv – polohy STOP resp. 0. "Nasazení závěsného zařízení" –
jinak se okamžitě převlečte. "Vyvážení stroje".
– Je dán lehký chod pojistky plynové
Stroje mohou být sériově vybaveny páčky (pokud je jí model stroje Stroj smí být provozován pouze v
různými uzávěry nádržek. vybaven) a plynové páčky – plynová provozně bezpečném stavu – hrozí
páčka se musí samovolně vrátit do nebezpečí úrazu!
Po natankování uzávěr
polohy volnoběhu.
palivové nádržky se Pro nouzový případ při použití
závitem co možná – Zkontrolovat pevné usazení závěsného zařízení: Je třeba předem
nejpevněji utáhnout. nástrčky zapalovací svíčky – v nacvičit rychlé odložení stroje. Při
případě uvolněného nasazení nácviku však nikdy stroj neodhazovat na
nástrčky může dojít k úletu jisker, zem, zabrání se tím jeho poškození.
Uzávěr nádržky se které mohou zapálit vytékající směs
sklopným křídlem paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí Startování motoru
(bajonetový uzávěr) požáru!
správně vsadit, až na
doraz jím otočit a křídlo – Řezný/žací nástroj nebo adaptér: Stroj startovat nejméně 3 metry od místa
sklopit. zkontrolovat korektní montáž, tankování a nikdy ne v uzavřené
pevné usazení a bezvadný stav. místnosti.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru
nádržky vlivem vibrací motoru a – Zkontrolovat ochranné přípravky Startovat pouze na rovném podkladě,
následkem toho vystříknutí paliva. (např. ochranný kryt pro řezný/žací dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj
nástroj, unášecí oběžný talíř), pevně a bezpečně držet – řezný nástroj
Dbát na netěsnosti – jestliže palivo nejsou-li poškozené či se nikdy nesmí dotýkat žádných
vytéká, motor nestartovat – hrozí životu opotřebované. Poškozené díly předmětů, ani země, protože by se mohl
nebezpečné popáleniny! vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s při startování rozběhnout.
poškozeným ochranným krytem
Před nastartováním nebo s opotřebovaným unášecím Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v
oběžným talířem (v případě, že pracovním okruhu 15 m netrpět žádnou
písmo a šipky již nejsou viditelné). další osobu – toto platí i pro fázi
Provést kontrolu provozní bezpečnosti startování – hrozí nebezpečí úrazu
stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly – Na ovládacích a bezpečnostních odmrštěnými předměty!
v návodu k použití: zařízeních neprovádět žádné
změny. Vyhnout se kontaktu s
řezným/žacím nástrojem
– hrozí nebezpečí
úrazu!
Motor nikdy nestartovat U provedení s kruhovou trubkovou Pravidelně kontrolovat resp. korigovat
"z ruky" – startovat pouze rukojetí seřízení volnoběhu. Pokud se
tak, jak je popsáno v řezný/žací nástroj přesto ve volnoběhu
návodu k použití. Po otáčí, nechat provést opravu u
puštění plynové páčky odborného prodejce. STIHL doporučuje
běží řezný/žací nástroj odborného prodejce výrobků STIHL.
ještě krátce dále – Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na
doběhový efekt! svazích nebo na nerovném terénu atd. –
002BA080 KN
Kontrola volnoběhu: Řezný/žací nástroj hrozí nebezpečí uklouznutí!
se ve volnoběhu – při puštěné plynové Dbát na překážky: pařezy, kořeny –
páčce – nesmí točit. hrozí nebezpečí zakopnutí!
Snadno vznětlivé materiály (např. U provedení s kruhovou trubkovou Při práci stát zásadně na zemi, nikdy
dřevěné piliny, stromová kůra, suchá rukojetí a s kruhovou trubkovou rukojetí nestát na nestabilních stanovištích,
tráva, palivo) se nesmějí dostat do s omezovačem kroků je levá ruka na nikdy nestát při práci na žebříku nebo na
blízkosti horkého proudu výfukových kruhové trubkové rukojeti, pravá ruka na zvedací pracovní plošině.
plynů, ani horkého povrchu tlumiče ovládací rukojeti – to platí i pro leváky.
výfuku – hrozí nebezpečí požáru! Při práci s ochranou sluchu je třeba
Při práci zvýšená pozornost a opatrnost –
Jak stroj držet a vést protože schopnost vnímání zvuků,
ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. signály a pod.) je omezena.
Stroj držet vždy pevně oběma rukama
V případě hrozícího nebezpečí resp. v Práci včas přerušovat přestávkami, aby
za rukojeti.
nouzovém případě motor okamžitě se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. vypnout – kombinovaný ovladač / hrozí nebezpečí úrazu!
zastavovací spínač přesunout na STOP
U provedení s řidítkovou rukojetí Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za
resp. 0.
dobrých světelných podmínek a při
dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci
15m (50ft) vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
002BA055 KN
Při práci v hlubokých příkopech, v Nikdy nepracovat s nastavením na – Vypnout motor, stroj pevně a
prohlubních nebo v prostorově startovací plyn – otáčky motoru nejsou v bezpečně držet, počkat, až se
omezených poměrech dbát neustále na této poloze plynové páčky řezný/žací nástroj zastaví.
dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí regulovatelné.
– Zkontrolovat jeho stav a pevné
životu nebezpečná otrava!
Nikdy nepracovat upnutí, dbát na praskliny.
V případě nevolnosti, bolení hlavy, bez pro stroj a – Zkontrolovat stav naostření.
poruchách zraku (např. při zmenšujícím řezný/žací nástroj
se zorném poli), poruchách sluchu, vhodného – Poškozené nebo tupé řezné/žací
závratích, snižující se schopnosti ochranného krytu – nástroje okamžitě vyměnit, a to i při
koncentrace práci okamžitě zastavit – hrozí nebezpečí nepatrných, vlasových
tyto symptomy mohou být mimo jiné úrazu prasklinkách.
způsobeny příliš vysokou koncentrací odmršťovanými Upínací zařízení pro řezné/žací nástroje
spalin – hrozí nebezpečí úrazu! předměty! v pravidelných časových intervalech
Stroj provozovat s co nejmenším Zkontrolovat pracovní čistit od trávy či rozřezaného houští –
množstvím spalin a tiše – nikdy prostředí: pevné odstranit ucpání v prostoru
nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn předměty – kameny, řezného/žacího nástroje nebo
přidávat jen při práci. kovové díly a pod. by ochranného krytu.
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho mohly být odmrštěny – K výměně řezného/žacího nástroje vždy
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí hrozí nebezpečí úrazu! vypnout motor – hrozí nebezpečí
požáru! Z palivového systému mohou – a mohly by způsobit úrazu!
unikat vznětlivé benzínové výpary. poškození
řezného/žacího nástroje Poškozené nebo naprasklé řezné/žací
Při práci vznikající prach, výpary a kouř a okolních věcí (např. nástroje již dále nepoužívat a nikdy je
mohou být zdraví škodlivé. Při silném parkujících automobilů, neopravovat – např. svařováním nebo
vzniku prachu a kouře nosit ochrannou okenního skla) – hrozí narovnáváním – následkem by byla
dýchací masku. hmotné škody. změna tvaru (nevyváženost).
Pokud byl stroj vystaven námaze Na nepřehledných, hustě porostlých Částečky či úlomky se mohou uvolnit a
neodpovídající jeho určení (např. terénech pracovat obzvláště opatrně. velkou rychlostí zasáhnout pracovníka
působení hrubého násilí při úderu či či třetí osoby – hrozí nebezpečí
pádu), je bezpodmínečně nutné před Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři nejtěžších úrazů!
dalším provozem důkladně zkontrolovat a živými ploty: pracovní výška s
stav provozní bezpečnosti – viz také řezným/žacím nástrojem musí být Při použití žacích hlav
"Před nastartováním". nejméně 15 cm – neohrožovat zvířata.
Zkontrolovat zejména těsnost Před odchodem od stroje: motor vždy Doplnit standardní ochranný kryt žacího
palivového systému a funkčnost vypnout. nástroje patřičnými doplňovacími díly –
bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž V pravidelných, krátkých časových podle údajů uvedených v návodu k
funkční bezpečnost již není zaručena, intervalech provádět kontrolu použití.
nesmějí být v žádném případě dále řezného/žacího nástroje a při
používány. V nejasných případech se Používat zásadně jen ochranný kryt s
znatelných změnách provést kontrolu předpisově namontovaným nožem, ten
obraťte na odborného prodejce. okamžitě: zajišťuje omezení žací struny na
přípustnou délku.
K doseřízení žací struny u ručně Po každém kontaktu kovového – použitím ochrany rukou (teplé
nastavitelných žacích hlav je řezného/žacího nástroje s tvrdými rukavice),
bezpodmínečně nutné vypnout motor – předměty (např. kameny, kusy skal,
– když je provoz přerušován
hrozí nebezpečí úrazu! kovové předměty) nástroj zkontrolovat
přestávkami.
(nevykazuje-li praskliny či deformace).
Nesprávný provoz s příliš dlouhými
Otřepy a jiné viditelné nahromadění Délka použití se zkracuje:
žacími strunami redukuje pracovní
materiálu je nutné odstranit (nejlépe – když má pracovník speciální osobní
otáčky motoru. Toto vede následkem
pilníkem), protože by se mohly během sklony ke špatnému prokrvení
trvalého prokluzování spojky k
dalšího provozu kdykoliv uvolnit a pak (symptom: často studené prsty,
přehřívání a k poškození důležitých
být odmrštěny stranou – hrozí svědění v prstech),
funkčních dílů (např. spojky, plastových
nebezpečí úrazu!
částí tělesa stroje) – hrozí nebezpečí – když vládnou nízké venkovní
úrazu – např. otáčením řezného či Za účelem redukce výše uvedených, při teploty,
žacího nástroje za volnoběhu! práci s kovovým řezným/žacím
nástrojem vznikajících nebezpečí nesmí – když uživatel svírá stroj přílišnou
Při použití kovových řezných/žacích být průměr používaného silou (pevné sevření zabraňuje
nástrojů řezného/žacího nástroje v žádném dobrému prokrvení).
případě příliš velký a nesmí být příliš Při pravidelném, dlouhodobém
těžký. Musí být zhotoven z materiálů používání stroje a při opakovaném
STIHL doporučuje použití originálních dostatečné kvality a musí vykazovat
kovových řezných/žacích nástrojů výskytu příslušných symptomů (např.
vhodnou geometrii (tvar, tloušťku). svědění v prstech) se doporučuje
STIHL. Jsou svými vlastnostmi
optimálně přizpůsobeny jak výrobku Firmou STIHL nevyrobený kovový lékařská prohlídka.
samotnému, tak i požadavkům řezný/žací nástroj nesmí být těžší,
uživatele. silnější, jinak vytvarovaný a v průměru Pokyny pro údržbu a opravy
ne větší než největší pro tento stroj
Kovové řezné/žací nástroje se velice dovolený kovový řezný/žací nástroj
rychle točí. Přitom dochází ke vzniku sil, značky STIHL – hrozí nebezpečí Pravidelně provádět úkony pro údržbu
které působí na stroj, na samotný nástroj úrazu! stroje. Provádět pouze takové
a na řezaný či kosený materiál. údržbářské a opravářské úkony, které
jsou popsány v návodu k použití.
Kovové řezné/žací nástroje je nutné Vibrace
Veškeré ostatní práce nechat provést u
pravidelně předpisově ostřit. odborného prodejce.
Nestejnoměrně naostřené kovové Při déletrvajícím použití stroje mohou STIHL doporučuje nechat provádět
řezné/žací nástroje mají za následek vibrace způsobit poruchy prokrvení údržbářské a opravářské úkony pouze u
nevyváženost, která může vést k rukou (chorobně bílé prsty). autorizovaného, odborného prodejce
extrémní námaze stroje – hrozí výrobků STIHL. Autorizovaným
Pro délku použití stroje však nelze
nebezpečí rozlomení nástroje! odborným prodejcům výrobků STIHL
stanovit všeobecně platný časový limit,
Tupé nebo neodborně naostřené břity neboť závisí na vícero ovlivňujících jsou pravidelně nabízena odborná
mohou vést ke zvýšenému namáhání faktorech. školení a k jejich dispozici jsou
kovového řezného/žacího nástroje – v dodávány Technické informace.
Délka použití se prodlužuje:
důsledku prasklých či zlomených dílů
pak hrozí nebezpečí úrazu!
Používat pouze vysokojakostní Nikdy nepracovat s vadným nebo s Žací listy na trávu, dvouramenné a
náhradní díly. Jinak hrozí eventuální demontovaným tlumičem výfuku – hrozí trojramenné vyžínací nože a
nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. nebezpečí požáru! – Hrozí poškození štěpkovací nože musejí být
V případě dotazů k tomuto tématu se sluchu! bezpodmínečně používány se
informujte u odborného prodejce. závěsným zařízením (dvouramenním
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče
závěsným zařízením)!
STIHL doporučuje používat originální výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
náhradní součástky STIHL. Jsou svými Pilové kotouče musejí být
Stav antivibračních prvků ovlivňuje
vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak bezpodmínečně používány s
vibrační chování stroje – antivibrační
výrobku samotnému, tak i požadavkům dvouramenním závěsným zařízením,
prvky proto pravidelně kontrolovat.
uživatele. opatřeným přípravkem pro rychlé
rozpojení!
K provedení oprav, údržbářských úkonů Symboly na ochranných přípravcích
a čištění vždy zásadně vypnout motor
– hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka: Žací hlava s vyžínací strunou
jemné doseřízení karburátoru a Šipka na ochranném krytu pro
volnoběžných otáček. řezné/žací nástroje udává směr otáčení
řezného/žacího nástroje.
Motor se staženou nástrčkou
zapalovacího vedení nebo při Ochranný kryt
vyšroubované zapalovací svíčce používat pouze
nahazovat startovacím zařízením pouze společně s žacími
tehdy, když je kombinovaný ovladač / hlavami – nikdy
zastavovací spínač nastaven na polohu nepoužívat žádné
STOP resp. 0 – hrozí nebezpečí kovové řezné/žací
požáru jiskrami vystřelujícími mimo nástroje.
válec.
Závěsné zařízení
Údržbářské úkony nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v
blízkosti ohně neskladovat – hrozí Závěsné zařízení je součástí dodávky
nebezpečí požáru vznícením paliva! nebo je k dostání jako zvláštní
příslušenství.
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru
000BA015 KN
palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou,
firmou STIHL dovolenou zapalovací
svíčku – viz "Technická data". Pro "měkké" vyžínání – k dokonalému
vyžínání i velmi nerovných a členitých
Zkontrolovat kabel zapalování
okrajů okolo stromů, kůlů plotů a pod. –
002BA364 KN
Žací hlava s nylonovými noži - STIHL V případě znatelného otupení žací list
PolyCut na trávu opět podle předpisu naostřit.
002BA135 KN
Na spletenou trávu, divoký porost a
Dbát na značky opotřebení! křoví – k probírce mladých porostů o
průměru kmenů max. 2 cm. Nikdy
neřezat silnější dřeviny – hrozí
Zvýšené nebezpečí zpětného rázu nebezpečí úrazu!
hrozí v tom případě, když nástroj narazí
na překážku ve svém černém pásmu.
002BA177 KN
Žací list na trávu
002BA066 KN
Pokud je na žací hlavě PolyCut jedna ze
značek prolomená směrem dolů (šipka):
žací hlavu již dále nepoužívat a vyměnit
ji za novou! Hrozí nebezpečí úrazu Trojramenný vyžínací nůž do divokého
rozmetanými úlomky tohoto nástoje! porostu a křovin "ponořovat" – docílí se
tím jejich rozštěpkování na drobno –
Bezpodmínečně dbát pokynů pro nikdy však řezný nástroj při tom
údržbu žací hlavy PolyCut! nezvedat výše než k boku.
Při této pracovní technice je třeba
Nebezpečí zpětného rázu u kovových
pracovat velice opatrně. Čím větší je
řezných a žacích nástrojů
vzdálenost řezného nástroje od země,
tím větší je riziko, že částečky řezaného
Při použití kovových řezných a žacích materiálu budou odmršťovány do strany
nástrojů (žací list na trávu, trojramenný – hrozí nebezpečí úrazu!
000BA020 KN
vyžínací nůž, štěpkovací nůž, pilový Při kosení trávy a při probírce mladých
kotouč) hrozí nebezpečí zpětného rázu, porostů vést stroj těsně nad zemí jako
jestliže nástroj narazí na nějakou kosu.
pevnou překážku (kmen stromu, větev,
Pouze pro různé druhy trávy a plevele – Pozor! Při nesprávném použití může
pařez, kámen a pod.). V takovém
stroj vést jako kosu. dojít k poškození trojramenného
případě dochází k odmrštění stroje – a
sice na opačnou stranu, než se nástroj Při nesprávném použití může dojít vyžínacího nože - hrozí nebezpečí
otáčí. k poškození žacího listu na trávu úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
– hrozí nebezpečí úrazu Za účelem snížení nebezpečí úrazu je
rozmetanými úlomky nástroje! třeba dbát na následující kriteria:
– Vyhnout se jakémukoli kontaktu s nástroje k zemi, tím větší je riziko, že Pilové kotouče používat pouze s
kameny, kovovými či podobnými rozřezané částečky budou odmršťovány dorazem vhodným pro průměr řezného
předměty. do stran – hrozí nebezpečí úrazu! nástroje.
– Nikdy neřezat dřevo či křoviny s Pozor! Neodborným a účelu Bezpodmínečně se vyhnout
průměrem větším než 2 cm – zde neodpovídajícím použitím může dojít k jakémukoli kontaktu pilového
pak použít pilový kotouč. poškození štěpkovacího nože - pak kotouče s kameny či zemí – hrozí
hrozí nebezpečí úrazu odmrštěnými nebezpečí tvorby prasklin. Včas a
– Pravidelně kontrolovat, zda
kousky nástroje! předpisově brousit – tupé zuby
trojramenný vyžínací nůž není
poškozen – poškozený trojamenný Za účelem snížení nebezpečí úrazu je mohou vést ke vzniku prasklin a
vyžínací nůž dále již nepoužívat. třeba bezpodmínečně dodržovat ke zlomení pilového kotouče –
následující pokyny: hrozí nebezpečí úrazu!
– Trojramenný vyžínací nůž
pravidelně (při znatelném otupení) – Vyhnout se kontaktu s kameny, Při kácení musí být dodržena vzdálenost
podle předpisů ostřit a – pokud je to kovovými tělesy či podobným k dalšímu pracovišti odpovídající
nutné – vyvážit (STIHL doporučuje materiálem. nejméně délce dvou stromů.
odborného prodejce výrobků
– Nikdy neřezat dřevo či křoviny s Nebezpečí zpětného rázu
STIHL).
větším průměrem než 2 cm.
Štěpkovací nůž – Štěpkovací nůž pravidelně
kontrolovat, není-li poškozen –
poškozený štěpkovací nůž nikdy
K prosvětlování a rozštěpkování nepoužívat dál.
nepoddajné, spletené trávy a houští.
002BA068 KN
– Při znatelném otupení štěpkovací
nůž dle předpisu doostřit a – pokud
je to nutné – vyvážit (vyvážení
nechat provést u odborného
prodejce). V černém pásmu hrozí silně zvýšené
nebezpečí zpětného rázu: V tomto
Pilový kotouč pásmu nikdy stroj nenasazovat k řezu a
nikdy v něm neřezat.
Pilový kotouč je určen k řezání keřů a Také v šedém pásmu hrozí nebezpečí
stromů: zpětného rázu: V tomto pásmu smějí
Štěpkovací nůž do divokého porostu a pacovat pouze zkušené a pro speciální
houští "ponořovat" – materiál je přitom Až do průměru kmenu 4 cm při pracovní techniky speciálně vyškolené
rozštěpkován na drobno – nikdy přitom kombinaci s vyžínačem.
osoby.
řezný/žací nástroj nezvedat více než do Až do průměru kmenu 7 cm při
výše boku. V bílém pásmu je dána možnost snadné
kombinaci s křovinořezem. práce se silně zredukovaným
Při této pracovní technice je třeba Nejefektivnějšího řezného výkonu se nebezpečím zpětného rázu. K řezání
pracovat s nejvyšší opatrností. Čím docílí při plném plynu a stejnoměrném nasazovat stroj zásadně jen v tomto
větší je vzdálenost řezného/žacího tlaku vpřed. pásmu.
17
1 2 3
19
4 5 18
24
6 7 8
20
9 10
21
11
22
12 13 25
14 15 16 23
255BA003 KN
FS 300, FS 350, FS 400, FS 450, FS 480 11
česky
256BA001 KN
2 STIHL AutoCut 40-2
Dorazy
3 STIHL AutoCut 40-41)
4 STIHL TrimCut 41-2 22 Doraz pro pilové kotouče 200
5 STIHL PolyCut 40-3 23 Doraz pro pilové kotouče 225
N Spodní svěrací misku (1) pevně
Kovové řezné/žací nástroje Závěsné zářízení přidržet,
Seřízení plynového
bovdenu
V závislosti na vybavení stroje je možné
8 na ovládací rukojeti seřizovat plynový
A
bovden.
7 Správné seřízení plynového bovdenu je
4
předpokladem pro správnou funkci
7 startovacího plynu, volnoběhu a plného
1 5 9 plynu.
002BA256 KN
9
N Trubku rukojeti (4) vložit tak do N Šroub (5) vyšroubovat, matice (6)
spodní svěrací misky (1), aby přitom zůstane v ovládací
rukojeti (7).
002BA163 KN
vzdálenost (A) nepřekročila rozměr
15 cm. N Ovládací rukojeť s plynovou
N Vrchní svěrací misku přiložit a páčkou (8) směřující k převodovce
přitlačit směrem dolů. nasunout na konec trubky
N Zarážku na ovládací rukojeti
rukojeti (4) tak, až otvory (9) spolu
N Svěrací šroub zašroubovat. přesunout vhodným nářadím až na
lícují.
konec drážky.
N Trubku rukojeti nastavit příčně k tyči N Šroub zašroubovat a pevně
a vyrovnat ji. utáhnout.
N Svěrací šroub pevně utáhnout. N Další postup viz "Seřízení P
STO
plynového bovdenu".
Aby stroj při přepravě a skladování 2
nezabíral příliš mnoho místa: Povolit
249BA017 KN
svěrací šroub, trubku rukojeti stočit
paralelně k tyči, rukojeti otočit směrem
1
dolů.
N Pojistku plynové páčky (1) a
plynovou páčku (2) úplně
zamáčknout (poloha plného plynu)
– tím dojde ke správnému seřízení
plynového bovdenu.
Ochranný kryt
2 1 2
5
1 2 4
002BA339 KN
1
1 Doraz pro pilové kotouče 200
4 4 2 Doraz pro pilové kotouče 225
3 Montáž dorazu
3
N Nasadit doraz.
002BA293 KN
N Šrouby zašroubovat a pevně
utáhnout.
4
Tyto díly je nutné namontovat na
256BA082 KN
Zablokování hřídele
3
2
1
4 1
002BA296 KN
2
3
2 Ochranný prstenec (1, 4) je součástí
4
002BA294 KN
dodávky nebo je k dostání jako zvláštní
1 příslušenství.
Pro optimální ochranu proti navíjení při
N Zásuvný trn (1) zasunout až na
práci s žacími nástroji
doraz do otvoru (2) v převodovce –
lehce přitlačit. N namontovat ochranný prstenec (1)
002BA295 KN
pro vyžínací práce, vložit přítlačný
N Hřídelem otáčet tak dlouho, až
talíř (2) a ochranný kotouč (3).
zásuvný trn zapadne.
Před montáží pilových kotoučů
N Zablokovat hřídel.
N Sejmout ochranný kotouč (3) a
N Kombiklíčem (1) povolit matici (2) přítlačný talíř (2).
ve směru chodu hodinových ručiček
a sejmout ji. N Demontovat ochranný prstenec (1)
pro vyžínací práce.
N Pokud se na stroji nachází, sejmout
otočný unášecí kotouč (3) a N Namontovat ochranný prstenec (4)
přítlačný kotouč (4). pro řezné práce.
N Nasadit přítlačný talíř (2).
Montáž žací hlavy STIHL SuperCut, Montáž žací hlavy STIHL PolyCut 40-3 Matici, která se následkem
STIHL AutoCut, STIHL TrimCut častého povolování po závitu
příliš lehce pohybuje, je nutno
vyměnit!
2
Doseřizování žací struny
1
V informačním letáčku přiloženém ke
každé žací hlavě je uveden patřičný
podrobný popis.
002BA298 KN
681BA124 KN
1/6 otáčky – až do zarážkové U žacích listů na trávu 255-8 (2) a 250- Nářadí k zablokování hřídele
polohy, potom je zase nechat 40 Spezial (3) musejí břity ležet ve vytáhnout.
odpružit zpět. směru chodu hodinových ručiček.
Demontáž řezného nástroje
N Konce struny vytáhnout ven. N Namontovat ochranný prstenec pro
vyžínací práce. N Zablokovat hřídel.
Postup případně opakovat tak dlouho,
až každý z konců žacích strun dosáhne N Matici povolit ve směru chodu
délky 14 cm. hodinových ručiček.
6
Při pootáčení od zarážky k zarážce se Matici, která se následkem
struna prodlužuje o cca. 4 cm. častého povolování po závitu
4 5 příliš lehce pohybuje, je nutno
Žací nože na trávu, dvouramenné a vyměnit.
trojramenné vyžínací nože,
štěpkovací nože
3 2 Pilové kotouče 200 a 225
002BA299 KN
3 3
002BA300 KN
Řezné/žací nástroje se 2, 3 nebo N Nasadit oběžný unášecí kotouč (4)
4 rameny (1, 4, 5) mohou směřovat (pro vyžínací práce) resp. ochranný
libovolným směrem – tyto řezné/žací prstenec (5) (pro štěpkovací nůž).
N Nasadit řezný nástroj (1) – břity
nástroje pravidelně obracet, aby se N Zablokovat hřídel. musejí ležet ve směru chodu
zabránilo jejich jednostrannému
N Našroubovat matici (6) v protisměru hodinových ručiček.
opotřebení.
chodu hodinových ručiček a pevně ji
utáhnout.
256BA060 KN
250BA051 KN
protřást.
V kanystru se může vytvořit tlak –
opatrně otvírat.
N Uzávěr nádržky a okolí před Sací hlavu paliva jednou ročně vyměnit,
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
naplněním pečlivě očistit, aby se do k tomu:
času důkladně vyčistit.
nádržky nedostala žádná nečistota. N Palivovou nádržku vyprázdnit.
Zbytek paliva a k čištění použitou
kapalinu předpisově a vůči životnímu N Stroj uvést do takové polohy, aby N Sací hlavu paliva hákem vytáhnout
prostředí šetrně zlikvidovat! uzávěr nádržky směřoval nahoru. z palivové nádržky a stáhnout ji z
hadičky.
Tankování paliva
N Do hadičky vsunout novou sací
hlavu.
Při plnění palivo nerozlít a nádržku
N Sací hlavu vložit zpět do nádržky.
neplnit až po okraj. STIHL doporučuje
použít plnicí systém STIHL pro plnění
palivem (zvláštní příslušenství).
3
7 ST
OP
2
3
002BA240 KN
256BA016 KN
2
N Nasazení dvouramenního
závěsného zařízení (1) Žací hlavy, žací listy na trávu,
002BA182 KN
dvouramenné a trojramenné vyžínací 1
N Délku popruhu nastavit tak, aby hák
karabiny (2) ležel cca. o šířku jedné nože a štěpkovací nože by se měly
dlaně pod pravým bokem. Po lehce dotýkat země.
1 pojistka plynové páčky
nastavení lze příliš dlouhé konce
popruhů zkrátit. Pilové kotouče 2 plynová páčka
3 kombinovaný ovladač
N Hák karabiny zaháknout do
děrované lišty (3) stroje. Polohy kombinovaného ovladače
Pro namontovaný řezný/žací nástroj pak 4 STOP-0 – vypnutý motor –
zjistit správný závěsný bod –viz zapalování je vypnuté
"Vyvážení stroje".
5 F – provoz – motor běží nebo může
naskočit
256BA017 KN
256BA094 KN
k zemi – přitom se nikdy nedotýkat
ani plynové páčky, ani pojistky
Startování plynové páčky – palec se přitom
nachází pod tělesem ventilátoru.
N Tlačítko dekompresního ventilu
N Postupně stisknout pojistku plynové stisknout vždy před každým Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani
páčky a plynovou páčku. jednotlivým startováním. na ni neklekat!
N Obě páčky držet v zamáčklé poloze.
Startování
N Kombinovaný ovladač posunout do
polohy START a rovněž ho přidržet.
N Potom postupně uvolnit plynovou
páčku, kombinovaný ovladač a
002BA072 KN
pojistku plynové páčky = poloha
startovacího plynu.
002BA038 KN
N Pravou rukou uchopit startovací
rukojeť.
9
N Startovací rukojeť pomalu
vytahovat až na první znatelný
250BA018 KN
002BA040 KN
Lanko nikdy nevytahovat úplně až
N Ovladač (8) sytiče nastavit na konec – hrozí nebezpečí
následovně: přetržení!
N okamžitě krátce stisknout plynovou N Nastavit polohu startovacího N Motor opět nastartovat.
páčku, kombinovaný ovladač plynu.
přeskočí do provozní polohy F – N Motor nastartovat – za tím účelem
motor přejde do volnoběhu. startovací lanko několikrát za sebou
silně potáhnout – může být
Při správně seřízeném
zapotřebí 10 až 20 zátahů.
karburátoru se žací nástroj nesmí
ve volnoběžných otáčkách motoru Pokud motor přesto nenaskočí
otáčet!
N Kombinovaný ovladač posunout
Stroj je připraven k práci. na STOP-0.
N Vyšroubovat zapalovací svíčku –
Vypnutí motoru viz "Zapalovací svíčka".
N Zapalovací svíčku vysušit.
N Kombinovaný ovladač posunout ve
směru šipky na značce pro N Plynovou páčku zcela zamáčknout
zastavení h do polohy STOP-0 a zamáčklou ji držet.
N Několikrát za sebou vytáhnout
Při velmi nízké teplotě startovací lanko – tím se provětrá
spalovací prostor.
Po naskočení motoru: N Zapalovací svíčku opět zašroubovat
– viz "Zapalovací svíčka".
N Krátce stisknout plynovou páčku =
polohu startovacího plynu N Kombinovaný ovladač posunout do
vymáčknout ze zarážky – polohy START.
kombinovaný ovladač přeskočí do N Ovladač sytiče nastavit na e – i při
provozní polohy F – motor přejde do studeném motoru!
volnoběhu.
N Znovu nastartovat.
N Přidat mírně plyn.
N Motor chodem krátce zahřát. Seřízení plynového bovdenu
1
Při prvním uvedení do provozu Při znatelném poklesu výkonu
motoru 2 3
Nový stroj neprovozovat v pásmu
256BA074 KN
vysokých otáček bez zatížení až do FS 300, FS 350
spotřeby třetí náplně nádržky, aby
během doby záběhu nedošlo k
žádnému přídavnému zatížení. Během
N Ovladač sytiče nastavit do
doby záběhu se musejí všechny
polohy g
pohyblivé části vzájemně sehrát – v
hnacím ústrojí existuje v této fázi N Připevňovací šroub (1) povolit.
zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne 1 N Víko filtru (2) stáhnout.
svého maximálního výkonu teprve až po
spotřebování 5 až 15 náplní nádržky. N Vnitřní stěnu víka filtru a okolí
vzduchového filtru zbavit hrubých
Při práci nečistot.
N Vzduchový filtr (3) sejmout a
Po delším provozu při plném zatížení 3 zkontrolovat – v případě znečištění
nechat motor před zastavením ještě 2 nebo poškození ho vyměnit.
krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se N Vzduchový filtr vsadit do víka filtru.
proudem chladicího vzduchu odvede
250BA022 KN
většina tepla, tím se zabrání N Nasunout víko filtru.
extrémnímu zatížení součástí
uspořádaných na hnacím ústrojí
(zapalování, karburátoru) přílišnou
akumulací tepla. N Ovladač sytiče nastavit do
polohy g
Po skončení práce N Fixační tlačítko (1) zamáčknout.
N Víko filtru (2) stáhnout.
Při krátkodobém přerušení provozu:
N Vnitřní stěnu víka filtru a okolí
Motor nechat vychladnout. Stroj s
vzduchového filtru zbavit hrubých
naplněnou palivovou nádržkou
nečistot.
skladovat až do příštího použití na
suchém místě, nikdy ne v blízkosti N Vzduchový filtr (3) sejmout a
zdrojů způsobujících vznícení paliva. Při zkontrolovat – v případě znečištění
delším přerušení provozu – viz nebo poškození ho vyměnit.
"Skladování stroje".
N Vzduchový filtr vsadit do víka filtru.
N Nasunout víko filtru.
255BA001 KN
LA
Karburátor se z továrny dodává se zastaví, potom jím ve stejném
standardním seřízením. směru pootočit ještě o cca. 1/2
otáčky až 1 otáčku dále.
Toto seřízení karburátoru zajišťuje, že je
N Hlavním seřizovacím šroubem (H)
do motoru za všech provozních Motor běží ve volnoběhu
otočit až na doraz v protisměru
podmínek přiváděna optimální směs
chodu hodinových ručiček – max. o nerovnoměrně, špatně akceleruje
paliva a vzduchu.
3/4 otáčky. N Na seřizovacím šroubu
U tohoto karburátoru lze provádět
N Seřizovacím šroubem volnoběhu (L) provést standardní
korektury na hlavním seřizovacím
volnoběhu (L) otočit ve směru seřízení.
šroubu pouze ve velmi úzkém pásmu.
chodu hodinových ručiček s citem Seřízení volnoběhu je příli chudé –
až na doraz, potom jím otočit o
Stadandardní seřízení 1 otáčku v protisměru chodu N otáčet pomalu v protisměru chodu
hodinových ručiček. hodinových ručiček tak dlouho, až
N Vypnut motor. motor běží rovnoměrně a dobře
N Motor nechat za chodu zahřát. akceleruje.
N Namontovat řezný/žací nástroj. N Dorazovým šroubem Po každé korektuře na seřizovacím
N Zkontrolovat vzduchový filtr – v volnoběhu (LA) nastavit volnoběžné šroubu volnoběžných otáček (L) je
případě potřeby ho vyměnit. otáčky tak, aby se řezný/žací většinou nutná i korektura na
nástroj netočil. dorazovém šroubu volnoběhu (LA).
N Zkontrolovat seřízení plynového
bovdenu – v případě potřeby ho
Seřízení volnoběhu Korektura seřízení karburátoru při
seřídit – viz "Seřízení plynového
bovdenu." práci v horách
256BA048 KN
FS 400, FS 450, FS 480 Zapnutí elektrického vytápění
2 1 rukojeti (podle vybavení stroje)
Aby se zabránilo zledovatění
vzduchového filtru a karburátoru, N Vzduchový filtr (2) pro zimní provoz
namontovat "sadu pro předehřívání nahradit standardním vzduchovým
nasávaného vzduchu" 4128 007 1001 filtrem (1).
(zvláštní příslušenství). N Krycí destičku (3) posunout do
polohy "letní provoz".
Při teplotách nižších než +10 °C,
čerstvě napadlém nebo poletujícím
256BA076 KN
sněhu
000BA045 KN
nejdříve zapalovací svíčku.
4902BA033 KN
N Po cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při
silně opálených elektrodách již U zapalovací svíčky se separátní
dříve – používat pouze firmou N Nástrčku zapalovací svíčky (1) připojovací maticí (1)
STIHL povolené, odrušené stáhnout. bezpodmínečně našroubovat
zapalovací svíčky – viz "Technická připojovací matici na závit a
N Zapalovací svíčku vyšroubovat. pevně ji utáhnout – hrozí
data".
nebezpečí požáru vystřelujícími
Kontrola zapalovací svíčky jiskrami.
Demontáž zapalovací svíčky
000BA039 KN
A
vyčistit.
N Zkontrolovat vzdálenost
elektrod (A) a v případě potřeby ji
N Nástrčku zapalovací svíčky (1) doseřídit, rozměr vzdálenosti – viz
stáhnout. "Technická data".
N Zapalovací svíčku vyšroubovat. N Odstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění:
– příliš mnoho motorového oleje v
palivu
– znečištěný vzduchový filtr
– nepříznivé provozní podmínky
256BA075 KN
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u 1 1 1
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL.
N Šrouby (1) vyšroubovat.
N Sejmout těleso ventilátoru.
256BA044 KN
2
3
N Tukovou náplň kontrolovat vždy po 4
cca. 100 provozních hodinách.
256BA032 KN
N Vyšroubovat uzávěrný šroub (1) –
pokud na jeho vnitřní straně není
viditelný žádný tuk, našroubovat
tubu s tukem (2), N Stlačit pruživou rozpěrku (2).
N do převodovky vtlačit až 5 g tuku. N Lanovou kladku s podložkou (3) a
západkou (4) opatrně stáhnout.
Převodová skříň se nikdy nesmí
zcela naplnit tukem! Vratná pružina pro lanovou kladku
může vyskočit – hrozí nebezpečí
N Uzávěrný šroub opět zašroubovat a úrazu!
pevně utáhnout.
256BA034 KN
427BA016 KN
6
N Startovací lanko protáhnout
lanovou kladkou a v lanové kladce
je zajistit jednoduchým uzlem.
N Z povytaženého startovacího lanka
N Ložiskový otvor lanové kladky vytvořit smyčku a tou otočit lanovou
pokapat bezpryskyřičným olejem – kladkou šest otáček v protisměru
viz "Zvláštní příslušenství". chodu hodinových ručiček.
256BA033 KN
256BA032 KN
směrem zeshora dolů rukojetí a Startovací rukojeť musí být pevně
lanovým pouzdrem (6). zatažená do lanového pouzdra. Pokud
se vyklápí stranou: pružinu ještě o jednu
N Krytku opět zamáčknout do rukojeti.
další otáčku napnout.
N Vsadit západku (4).
Při plně vytaženém lanku se musí
N Přiložit podložku (3). lanová kladka otočit ještě o
N Vmáčknout pruživou rozpěrku (2) – 1,5 otáčky dál. Pokud to není
pruživá rozpěrka musí směřovat do možné, je pružina příliš silně
protisměru chodu hodinových napnutá – hrozí nebezpečí
ručiček a obepínat čep západky. přetržení!
N V tomto případě jednu otáčku lanka
z kladky sejmout.
N Těleso ventilátoru namontovat.
Vyvažování
Ostření kovových
řezných/žacích nástrojů
N Po cca. 5. doostření zkontrolovat
N Řezné/žací nástroje při mírném eventuální nevyváženost pomocí
opotřebení doostřit pilníkem vyvažovacího přístroje STIHL
(zvláštní příslušenství) - při větším (zvláštní příslušenství) a nástroj
opotřebení a zubech na břitu je vyvážit nebo vyvážení nechat
naostřit na ostřicím přístroji nebo je provést u odborného prodejce -
nechat naostřit u odborného STIHL doporučuje odborného
prodejce – STIHL doporučuje prodejce výrobků STIHL.
odborného prodejce výrobků
STIHL.
N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché
doostření stačí dva až tři tahy
pilníkem.
1 1
2 2
1
2
2
002BA083 KN
podle potřeby
při poškození
při poruše
měsíčně
nádržky
denně
ročně
týdně
optická kontrola (stav, těsnost) X X
Kompletní stroj
vyčistit X
vyčistit X X
Vzduchový filtr
vyměnit X
zkontrolovat X
Sací hlava v palivové nádržce
vyměnit X X X
zkontrolovat X X X
Antivibrační prvky
vyměnit2) X
optická kontrola X X
podle potřeby
při poškození
při poruše
měsíčně
nádržky
denně
ročně
týdně
Kovový řezný/žací nástroj naostřit X X
zkontrolovat X X X
Mazání převodovky
tuk doplnit X
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
v závislosti na zemi odběratele jí stroj není všude vybaven
2)
u odborného prodejce, STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
15 13
14
16
17
#
18
256BA097 KN
Technická data
8 Hnací ústrojí
2 7
002BA361 KN
Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
1 3 FS 300
7 štěpkovací nůž
zdvihový objem: 30,8 cm3
8 ochranný kryt štěpkovacího nože
(pouze pro štěpkování se Vrtání válce: 35 mm
štěpkovacím nožem a Zdvih pístu: 32 mm
5 trojramenným vyžínacím nožem) Výkon podle 1,3 kW (1,8 k)
4 ISO 8893: při 9000 1/min
Volnoběžné otáčky: 2800 1/min
Rozpojovací otáčky
1 3 (jmenovitá hodnota): 12300 1/min
Max. otáčky
9 10 výstupního hřídele
002BA362 KN
(pohon
řezného/žacího
nástroje): 8790 1/min
6 4
9 pilový kotouč
FS 350
002BA359 KN
Akustické a vibrační hodnoty Hladina akustického výkonu Lweq Vibrační hodnota ahv,eq podle
podle ISO 10884 ISO 22867
Ke zjištění akustických a vibračních s žací hlavou Rukojeť Rukojeť
hodnot se u strojů FS zohledňují stejnou s žací hlavou vlevo vpravo
FS 300: 106 dB(A)
měrou provozní stavy volnoběhu a
FS 400: 110 dB(A) FS 350: 2,5 m/s2 2,9 m/s2
nominálních maximálních otáček.
FS 450: 111 dB(A) s kovovým Rukojeť Rukojeť
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice
pro zaměstnavatele: Vibrace FS 480: 109 dB(A) žacím nástrojem vlevo vpravo
2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/. s kovovým žacím nástrojem FS 350: 2,3 m/s2 2,1 m/s2
FS 300: 106 dB(A) Pro hladinu akustického tlaku a hladinu
Hladina akustického tlaku Lpeq podle
FS 400: 108 dB(A) akustického výkonu činí faktor K- podle
ISO 7917
FS 450: 109 dB(A) RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro
s žací hlavou hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K-
FS 480: 107 dB(A)
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
FS 300: 94 dB(A)
Hladina akustického výkonu Lweq
FS 400: 100 dB(A) REACH
podle ISO 22868
FS 450: 100 dB(A)
FS 480: 99 dB(A) s žací hlavou
REACH je názvem vyhlášky EG o
s kovovým žacím FS 350: 109 dB(A) registraci, klasifikaci a povolení
nástrojem s kovovým žacím nástrojem chemikálií.
FS 300: 96 dB(A) FS 350: 105 dB(A) Informace ke splnění vyhlášky (EG)
FS 400: 98 dB(A) REACH č. 1907/2006 viz
Vibrační hodnoty ahv,eq podle
FS 450: 99 dB(A) www.stihl.com/reach
ISO 7916
FS 480: 95 dB(A)
Rukojeť Rukojeť
Hladina akustického tlaku Lpeq podle s žací hlavou vlevo vpravo
ISO 22868 FS 300: 1,9 m/s2 1,6 m/s2
s žací hlavou FS 400: 2,2 m/s2 1,7 m/s2
FS 350: 98 dB(A) FS 450: 2,2 m/s2 1,7 m/s2
s kovovým žacím FS 480: 2,3 m/s2 1,8 m/s2
nástrojem
s kovovým Rukojeť Rukojeť
FS 350: 97 dB(A) žacím nástrojem vlevo vpravo
FS 300: 1,7 m/s2 1,6 m/s2
FS 400: 2,0 m/s2 1,6 m/s2
FS 450: 2,0 m/s2 1,6 m/s2
FS 480: 2,1 m/s2 1,9 m/s2
000BA025 LÄ
sériová identita: 4128 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
zdvihový objem Produktzulassung
FS 300: 30,8 cm3 Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
FS 350: 40,2 cm3 uvedeny na stroji. Veškeré výrobky firmy STIHL odpovídají
FS 400: 40,2 cm3 nejvyšším nárokům na kvalitu.
Waiblingen, 01.03.2010
FS 450: 44,3 cm3 Certifikací nezávislou společností se
ANDREAS STIHL AG & Co. KG výrobci, firmě STIHL potvrzuje, že
FS 480: 48,7 cm3
V zast. veškeré výrobky splňují co se vývoje
opovídá předpisům směrnic výrobku, pořízení materiálu, výroby,
2006/42/EG, 2004/108/EG a montáže, dokumentace a záručního a
2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve pozáručního servisu týče, přísné
shodě s níže uvedenými normami: požadavky mezinárodní normy ISO
EN ISO 11806, EN 55012, 9001 pro systémy managementu kvality.
EN 61000-6-1 Elsner
Ke zjištění naměřené a zaručené vedoucí managementu skupin výrobků
hladiny akustického výkonu bylo
postupováno dle směrnice 2000/14/EG,
příloha V, za aplikace normy
ISO 10884.
*04582551021A*
0458-255-1021-A