You are on page 1of 67

MAMMA MIA

ESCOLA ARTÈRIA 2021-2022

Una adaptació dirigida per Marc Martí

Grup: Joves 1
PERSONATGES
- Donna Sheridan
- Sophie Sheridan
- Sky
- Sam Carmichael
- Bill Austin
- Harry Bright
- Tanya
- Rosie
- Pepper
- Eddie
- Ali
- Lisa
- Pare Alexandrios
ACTE I - Obertura

PRÒLEG - JO HE SOMIAT

Sophie:
El meu somni és la meva gran cançó
Em farà vèncer qualsevol temor
Tot conte de fades
Pot ser real
Creu en el teu futur
Encara que surti mal

(Ella besa i col·loca 3 sobres en una bústia de correu mentre llegeix en veu alta)

Sam Michael… Bill Austin… Harry Bright… Bona sort....

ESCENA 1

(Després de tres mesos. Sophie fora de la taverna. Arriben Lisa i Ali, les seves
amigues)

Ali: (En off) Sophie…

Lisa: (En off) Sophie… (Ali i Lisa entrant)

Ali: Sophie!

Lisa: Hola!

Sophie: Ali, Lisa, on estaveu? Haurieu d'haver arribat fa hores

Ali: Quin viatge! Endevina qui es va oblidar el passatge de l'avió a la taula de la


cuina?

Lisa: Els hem dit que havíem de pujar a l'avió com sigui, que la nostra millor amiga
es casava demà.

Sophie: Lisa!

Lisa: Sophie!

Ali: No et casaràs sense les teves dames d'honor!


Totes: Sophie, Ali, Lisa les noies al poder!

Lisa: I el Sky on aquesta? Ens morim de ganes de conèixer-lo

Ali: I la teva mare? Segur que la Donna s'està tornant boja amb aquestes noces

Sophie: Sí! Bé, escolteu, tinc un secret i només us el puc explicar a vosaltres.

Lisa: Déu meu! Estàs embarassada!

Sophie: No! He convidat al meu pare al casament.

Ali: Al teu pare?

Lisa: Vols dir que el vas trobar finalment?

Sophie: No exactament. Vaig trobar això a l'escriptori de la meva mare (Els mostra
un diari)

Ali: Sophie, no pots anar per aquí llegint el diari de la teva mare.

Lisa: No, se suposa que ella hauria de llegir el teu.

Sophie: Escolteu, 1979 aquest és l'any que es va quedar embarassada de mi. Us


en recordeu que mai volia parlar del meu pare. Que no recordava res. Escolteu:
(llegint) “17 de Juliol. Quina nit! Després del concert en Sam em va portar en una
barca a l’illeta, ballem a la platja, ens besem i... punts suspensius.

Ali: Que?

Lisa: Punts suspensius. Abans ho deien així.

Sophie: (llegint) “Sam és l'indicat, sé que és ell, mai abans m'havia sentit així”

CANÇÓ - HONEY HONEY

SOPHIE
Honey, honey
Avui em sento, aha, honey, honey
Honey, honey
Sense alè, aha, honey, honey
Volia saber millor
La veritat d'aquell rumor
I ara ho sé per fi:
És el meu “love machine”
Oh, em torna boja!!

Ali: Una màquina de l'amor?

Sophie: Això no és res…

SOPHIE
Honey, honey
És un cel, aha, honey, honey
Honey, honey
Gairebé volo, aha, honey, honey
No pot besar millor

ALI-LISA
Ningú em besa millor

SOPHIE
Els teus braços em fan calor

ALI-LISA
Vull sentir la teva calor

SOPHIE
No dic que no mai
Quan demanes…

SOPHIE-LISA-ALI
…més

Lisa: Així que aquest home, en Sam, és el teu pare?

Sophie: És una mica més complicat. En Sam li va dir a la meva mare que havia de
tornar a casa per a casar-se amb una altra.

Lisa: Quin cabró!

Ali: Típic dels homes!


Sophie: Espereu (llegint) “4 d'Agost Quina nit! Encara estava una mica deprimida
per això d’en Sam, però després de l'actuació, en Bill va llogar una llanxa i ens en
vam anar a l'illa, una cosa va portar a l'altra i… punts suspensius”.

Ali-Lisa: Bill!

Sophie: (llegint) “15 d'Agost Quina nit! En Harry va aparèixer de sobte així que vaig
decidir mostrar-li l'illa. Haig d'estar malament del cap, però ell va ser tan dolç que no
vaig poder evitar-ho i...”

Ali i Lisa: Punts suspensius...

Sophie: Sí, el donant d'esperma té nom, bé 3 noms: Harry, Bill i Sam

Ali: I vénen tots al casament?

Sophie: Sí!

Lisa: Déu meu! I ho saben?

Sophie: Què li escriuries a un tipus que no coneixes? “Vine al meu casament, crec
que ets el meu pare. Noooo. Creuen que els ha convidat la mama” I després del que
diu aquí, no m'estranya que acceptessin!

(Reprenen la cançó)

SOPHIE-LISA-ALI
Honey, honey
abraça’m, aha, honey, honey
Honey honey
i besa’m aha, honey, honey

SOPHIE
et miro i ets com un déu

ALI-LISA
crec que ets com un déu

SOPHIE
vull pensar en tu

ALI-LISA
vull pensar només en tu
SOPHIE
tan dolç com la mel

SOPHIE-LISA-ALI
i una bèstia ,
cruel!

Lisa: Sophie, estàs segura de tot això?

Sophie: Sí. Vull un casament perfecte. I vull que el meu pare em porti a l'altar.

Ali: Bé esperem que el passadís de l'església sigui ben ample!

Sophie: Hem de mantenir a la meva mare al marge de tot. No vull que s'assabenti
del que vaig fer.

Ali: Tard o d'hora els veurà.

Sophie: Sí però no vull que els espanti abans que jo els conegui. Amb una mica de
sort sabré qui és el meu pare de seguida

Lisa: I si no?

Sophie: Tinc vint-i-quatre hores per a esbrinar-ho

SOPHIE-LISA-ALI
Honey, honey
Avui em sento, aha,
Honey, honey
Honey, honey
Sense alè, aha, honey
Honey

SOPHIE
Avui vull saber qui ets
explica’m una mica més de tu
i ara per fi tindré
el que jo vaig somiar

(Surten les tres)


ESCENA 2

(Entren Rosie i Tanya carregant maletes)

Tanya: Per Déu! Quants quilòmetres més haig de caminar amb aquests tacons?

Rosie: Què esperaves, una limusina amb xofer al costat del mar?

Tanya: Per descomptat que sí! La Donna sap perfectament que a mi no m'agrada
caminar. (Entra Donna)

Donna: Bua! Mireu el que ha portat la marea!

Rosie: Hey! Per aquesta nit…

Donna: I només per aquesta nit

Les tres: Donna i les Dynamo!

Donna: Noies! Com era la nostra salutació? (Se saluden)

Rosie: Bé, a veure. Com està la mare de la núvia?

Donna: Molt millor després de veure-us! Déu meu, quants anys!

Tanya: Ho sé i ho sento. Dóna-li la culpa als milionaris!

Donna: I jo? Sempre en aquest lloc i en constant lluita amb el director del banc

Rosie: Uy! Pobre home!

(Entra Sophie)

Sophie: Tieta Rosie!

Rosie: Sophie! Déu meu! Com pots estar més bufona cada vegada que et veig?. No
em mereixo un petó gran per haver fet aquest viatge només pel teu casament?

Tanya: Aposto que no em coneixes

Rosie: Amb tota aquesta cirurgia plàstica.

Sophie: Clar que et conec, tieta Tanya


Donna: Ah! Mira a la meva filla amb tota la seva vida per davant i mira el que farà.

Sophie: Mamà, em caso, no em fico a monja!

Donna: A la meva època no et casaves als 20.

Rosie: Donna, a la nostra època no et casaves, i punt!

Donna: Es casarà de blanc! No sé on ha va aprendre això

Sky: Bé, a mi no em miris Donna, que la idea no va ser meva.

Donna: Us presento al protagonista masculí de les noces de demà, Sky. Rosie i


Tanya, les coristes de la meva vella banda i les meves millors amigues.

Rosie: Les coristes? Quina barra!

Sky: Hola que tal? La Donna m’ha parlat molt de les dues.

Tanya: Malament, espero.

Pepper: Qu’és que tu vas, mon amour?

Tanya: Moyú cayóc

Eddie: No t'esforcis perquè no parla gens de grec. Jo sóc l’Eddie. Bon jour,
madame.

Tanya: Enchante. Comment ça va?

Eddie: (Es queda sense saber què contestar) Bon appetite.

Pepper: Jo sóc en Pepper

Tanya: Per què? Ets picant?

Eddie: No, perquè posa calents a les dones.

Donna: El Pepper i l’Eddie són els meus botons, cambrers, tripulants del vaixell i
altra ajuda en general. Encara que generalment no ajuden en res. No teniu res a
fer?

Eddie-Pepper: Si, si!


Tanya: Donna, l’hostal està fantàstic

Donna: La veritat és que cal agrair-li-ho al Sky

Tanya: Ah, si?

Rosie: No portes molt de temps per aquí, no?

Sky: No, vaig venir fugint del món de les finances i no penso tornar

Rosie: Per què?

Sky: Perquè em vaig cremar. Perquè vaig fer negocis amb gent de tot el món i no
vaig veure res del món

Donna: Però ara hauries de veure el que va fer amb el meu món. Ara estic online.

Rosie: Tu?

Donna: Estic connectada, cablejada, informatitzada.

Sky: Bé, Donna, no pots quedar-te enrere. S'ha acabat l'època de guardar els diners
a sota del matalàs
Donna: Ah, només em falta la màquina per a fer els llits!

Sophie: Si algú ho fes, els tornaries fer a mà, Et conec mama

Donna: Estàs de broma? M'agradaria més estar estirada descansant fins que arribin
els vaixells.

Rosie: Parlant de vaixells. Jo enfonsaria aquelles restes del naufragi que tens
amarrats allà

Sky: Enfonsar-ho?

Rosie: Si, bé és una miqueta horrorós

Donna: Aquest horror servirà per a fer el casino flotant.

Tanya: Què?

Donna: El Sky i l’Eddie ho transformaran en el paradís dels milionaris.

Sky: Navegant per l'illa, jugant sota les estrelles


Rosie: Jugadors milionaris? Llavors tindràs per aquí a algun dels teus ex marits, no?

Tanya: No crec, estimada. Si els deixo sense un euro.

Rosie: Ben fet. Salut

Donna: Aquesta és la meva aposta. Necessito un descans, unes vacances. He estat


durant 15 anys portant aquest lloc i no he tingut ni un sol dia de vacances!

CANÇÓ - MONEY, MONEY

DONNA
Necessito un descans. Unes vacances. Vaig estar durant 15 anys portant aquest lloc
i no he tingut ni un sol dia lliure.

Treball aquí, treball allà, només per pagar.

TOTS
Quin honor!

DONNA
I així i tot jo mai he vist, ni una moneda per mi.

TOTS
Quin horror!

DONNA
En els meus somnis tinc un pla, trobar-me un galà
ja no treballaria més, no faria més que navegar

TOTS
Money, money, money, no més llaunes, en el món d’un home ric
Money, money, money, sempre en bata, en el món d’un home ric

DONNA
Aha, aha, qualsevol cosa podria fer

TOTS
Si tingués una mica mica de diners, en el món d’un home ric
TANYA
Un home així, no trobaràs

DONNA
Però no puc, no pensar

TOTS
Quin honor

ROSIE
Si trobñes un gigoló, aposto, no li agradaria jo

TOTS
Quin horror!

PEPPER
Haig de marxar, haig d’anar a les Vegas o Mònaco
Guanyar fortunes d’una vegada, la meva vida canviarà després

TOTS
Money, money, money, no més llaunes, en el món d’un home ric
Money, money, money, sempre en bata, en el món d’un home ric

DONNA
Aha, aha, qualsevol cosa podria fer

TOTS
Si tingués una mica de diners, en el món d’un home ric
Money, money, money, no més llaunes, en el món d’un home ric
Money, money, money, sempre en bata, en el món d’un home ric

DONNA
Aha, aha, qualsevol cosa podria fer

TOTS
Si tingués una mica de diners, en el món d’un home ric

(Surten tots. Entren Harry, Hill i Eddie)


ESCENA 3

Harry: Encara sort que sortim d'aquesta barcassa

Bill: Això no és res. Hauries de navegar en un caiac en un pantà d’Okanama.

Harry: És veritat! Vaig llegir el teu llibre. “Canoes, caimans i carnestoltes en el


cabarulo”

Bill: Caníbals, no carnestoltes. Igualment és genial, em van dir que havia venut un
exemplar en alguna part.

Harry: Els llibres de viatge són la meva passió. Em distreuen dels horrors del sud de
Londres.

Sam: Vols sentir una cosa interessant? Veieu aquest hostal?

Harry: Estic molt impressionat. Recordo que aquí hi havia una vella cabanya. Vaig
creure que m'anava a tocar dormir amb una cabra

Bill: Millor cabres que camells. Recordo una vegada en el Kalahari que el sol
donava molt fort...

Sam: Espera una miqueta Indiana. El que vull dir és que aquest és el meu hostal.
Que jo el vaig construir. Bé, jo el vaig dissenyar. Vaig dibuixar els plans fa 21 anys.
No puc creure que ella l'hagi construït.

Harry: Qui?

Sam: Bé, la Donna. Qui sinó? Això és una cosa que vaig esbossar en un tovalló de
paper però no tènia ni idea…

Bill: Com saps que és el teu disseny?

Sam: Els edificis són com els fills. Sempre saps quin és el teu.

Bill: No sé res de fills. He estat viatjant durant tota la meva vida.

Sam: Ah, un feliç motxiller?

Harry: Creus que l'illa t'inspirarà un altre llibre?

Bill: Això espero. Quan vaig rebre la invitació, li vaig vendre el viatge al meu editor
com la “tornada als llocs de la meva infància”
Harry: Vas néixer aquí?

Bill: No, però la meva mare és grega. L'última vegada que vaig estar a Grècia va ser
per a visitar a una tia i d'això fa ja vint-i-un anys.

Harry: Pots escriure sobre l’hostal del Sam. I així els turistes vindran com a bojos.

Bill: No, aquesta illa ha de continuar sent el lloc secret, meravellós, com jo el
recordava

Sam: Sí, però si viviu aquí, potser el meravellós és un vaixell ple de turistes amb
diners

Harry: Llavors hauria d'haver-hi algú que atengui?! On estarà tothom? (Entra
Sophie)

Harry: Oh...

Sophie: Bona tarda. Puc ajudar-los?

Bill: Em dic Bill Austin. Tens una reserva al meu nom?

Sophie: (pausa) Bill Austin?

Harry: Jo sóc Bright. Harry Bright

Sophie: Harry!... (a Sam).. llavors tu has de ser el Sam

Sam: Sam Carmichael, sí... Ens esperaves?

Sophie: Sí, sí... (riu nerviosa) Buscaré les claus.

Harry: Encantadora. Espero tenir l'oportunitat de practicar amb algun grec…


l'idioma! No el parlo des de fa vint-i-un anys

Sam: Vint-i-un anys? Sabeu, a mi tot això m’està semblant una cosa planejada. A
veure, Bill, una història per tu. Tres homes desconeguts reben una invitació per a un
casament. Viatgen a un lloc on no han estat en vint-i-un anys convidats per una
dona que no veuen fa vint-i-un anys. Per què són aquí?

Bill: (prenent notes) No sona malament. Harry, quina és la teva excusa? Que et va
portar tan lluny del teu despatx del banc?
Harry: Què és això? Un reportatge? A mi... la invitació de la Donna em va fer
recordar un munt de moments feliços. La mare que ho va parir!

Bill: (continua prenent notes) Interessant reflexió

Harry: Conec aquesta guitarra. “H. H”. Harry el Heavy. Així em cridaven llavors. I “D.
S.”, Donna Sheridan, la vaig comprar per ella. Mil pesos. I la meva samarreta de
Kiss. Qui diu ara que no sóc un tipus que viu al límit?

Sam: Qui diu això?

Harry: La meva altra meitat. Un gran xalet, un cotxàs, targetes de crèdit… No ho


aconsegueix. Vol que sigui un tipus dur. Per això estic aquí. La Donna coneixia el
meu costat salvatge. La vaig conèixer en el meu viatge d'egressats a Bèlgica, i així
d'improvís la vaig seguir fins a Grècia. Sí que… solíem cantar aquesta…

CANÇÓ - VULL DONAR LES GRÀCIES

SAM
Vull donar les gràcies a les cançons,
que transmeten emocions,
vull donar les gràcies pel que em fan sentir…
Haig d’admetre que amb la música val ciure

(Sophie entra i comença a cantar amb Sam)

SOPHIE
Per això vull donar les gràcies, per aquest do en mi…

Harry: Tu ets la filla de la Donna.

Sophie: Sí.

Harry: Ja m'imaginava.

Bill: Jo et veia una cara familiar... Així que tu ets la Sophie.

Sophie: Sí sóc la Sophie.

Bill: Bé Sophie, jo tinc una tieta àvia que es deia Sophie

Sophie: Em van dir així per una Sofía


Harry: On està la Donna? La vull veure i agrair-li per la invitació.

Bill: Sí, va ser molt amable d'haver-se enrecordat de nosaltres.

Sophie: No, no podeu, vosaltres sou un secret, jo us vaig convidar. Ella no sap res.

Bill: Què?

Sophie: Perquè...La mama sempre parla d'ella i els seus amics dels vells temps i jo
vaig pensar que seria una súper sorpresa que us convidés a tots.. Però està
estressada amb això del casament i no espera a ningú, imagineu-vos si s'assabenta
de cop, tinc por que hiperventili.

Sam: Sophie ...parem una miqueta, ens estàs dient que la Donna no ens va
convidar?

Sophie: aja... Només feu veure que esteu aquí per unes vacances i ella s’emportarà
una sorpresa agradable quan us vegi al meu casament (riu nerviosa) hem de seguir
amb el secret, sí?

Sam: Està bé, però.. (Sophie reprèn la cançó)

SOPHIE
Tots deien que vaig ser una nena precoç

Sam: Sam estimat... com et vas equivocar!

SOPHIE
Ballo i conto i he sobresortit per la meva veu… I avui em pregunto quina és la raó,
perquè sempre guanya la gran atenció… Una simple cançó, si es fa amb el cor

SOPHIE I HARRY
Per això… vull donar les gràcies a les cançons que transmeten emocions…

SOPHIE, HARRY I BILL


Vull donar les gràcies…

Sam: No ho puc creure…


SOPHIE, SAM, HARRY I BILL
Pel que em fan sentir, haig d'admetre que amb la música val viure, per això, vull
donar les gràcies per aquest do en mi…

Sam: Mira, Sophie! Jo no vull arruïnar-te la sorpresa, però l'última vegada que vaig
veure a la teva mare em va dir "no et vull veure més en la meva vida!!"

Sophie: Però això va ser fa moltíssims anys. I jo et vull aquí!

Sam: Per què?

Sophie: Perquè..és el meu casament i vull que tots sigueu amics.

Sam: Ets un encant, pitjor que la teva mare, sort que no coneixes als meus fills, els
tornaries bojos

Sophie: Els teus fills? Que..tens fills?

Sam: Sí! En tinc dos, m'encantaria portar-los aquí algun dia

Sophie: Com solies portar a la mama...no? (Sam mira a Sophie intrigat. Sophie
reprèn la cançó)

SOPHIE
Estimo la vida, sóc aquesta noi tan feliç
Vull portar la meva veu a tothom
Vull donar, vull veure, vull ser…

SOPHIE, SAM, HARRY I BILL


Vull donar les gràcies, a les cançons que transmeten emocions, vull donar les
gràcies pel que em fan sentir, haig d’admetre que amb la música val viure

TOTS
Per això… Vull donar les gràcies, per aquest do en mi, per això vull donar les
gràcies…

SOPHIE
Per aquest do en mi…
Harry: Pot ser que hi hagi una tenca per als pantalons, aquí a l'illa?

Sophie: Te’n porto una a l'habitació ara.

ESCENA 4

Donna: (entra cantant "Fernando") POTS ESCOLTAR FERNANDO?


EM RECORDA TEMPS ENRERE ESTRELLES I UNA NIT ALLÀ.

(Els tres homes estan a punt de sortir però en aquest moment entra la Donna i ells
s'amaguen però la Donna els veu)

Bill: Donna!

Donna: Bill?

Harry: Hola, Donna!

Donna: Harry!

Sam: Hola!

Donna: Tu?

CANÇÓ - MAMMA MIA

DONNA
Jo per tu em vaig enganyar, fa temps ho sé
i ja ho vaig decidir, ara et deixaré
Mira’m bé, quan aprendre, no sé per què,
viu tant aquesta gran passió…
Que em crema el cor, si em mires sento tant de plaer
Si t’acostes crec que esvairé

Oh, oh, mamma mia, una altra vegada… No sé, com puc resistir-te
Mamma mia, vull i tu ho veus… No sé, com puc evadir-te

Tu que m’has provocat, després m’has rebutjat,


per què et continuo volent així?
Mamma mia, ja ho vaig decidir, per què, no puc viure sense tu

Tu m’has fet enrabiar, amb la teva manera de ser,


i voldria oblidar tantes coses ahir
mira’m bé, quan aprendre no sé per què,
viu tant aquesta gran passió que em crema el cor
Si em mires sento tant de plaer, si t’acostes crec que esvairé

Oh, oh, mamma mia, una altra vegada… No sé, com puc resistir-te
Mamma mia, vull i tu ho veus… No sé, com puc evadir-te

Donna: Estic somiant? No estàs realment aquí!

Sam: Em deixes que et faci un petó?

Donna: Ni se t'ocorrerixi!

Sam: Què passa?

Donna: Que diables estàs fent aquí, Sam? Per què esteu tots aquí? Disculpeu, és
que estic sorpresa de veure-us a tots aquí!

Bill: Bé, jo estic fent un article per a una revista

Harry: Jo he vingut de vacances

Sam: (mentint) I jo pensava "com estarà l'illa"? Volia venir-la a veure, i aquí estic!

Donna: Quina vergonya! Ho sento molt, però no tenim cap habitació en aquesta
època de l'any. A més hi ha un problema.

Bill: Quin?

Donna: És que... una de les noies d'aquí es casa demà ...I no tenim el personal per
a atendre-us. Estarieu molt més còmodes al centre, no a l'illa.

Sam: No, per res. El Bill està acostumat a arreglar-se-les sol. I "head banger" és
l'últim crit en espontaneïtat!

Donna: I què passa amb tu?

Sam: Jo? Bé, he tornat a veure l'illa i ehhh....


Donna: Sí, bé, m'encantaria quedar-me i conversar sobre els vells temps però haig
de marxar i...eh.... netejar i altres coses! Donna surt i la música es torna a sentir

Bill: Els anys no passen per la Donna, està estupenda.

Harry: Jo esperava una espècie de matrona robusta.

Sam: No, la Donna continua sent la Donna. (es reprèn la cançó "Mamma Mia")

BILL, HARRY I SAM


Si em mires sento tant de plaer
Si t’acostes crec que esvairé
Oh, oh, mamma mia, una altra vegada… No sé, com puc resistir-te
Mamma mia, vull i tu ho veus… No sé, com puc evadir-te

ESCENA 5

(Habitació de la Tanya i la Rosie. Estan parades al peu de l'únic llit)

Tanya: Mira... (L'enganya a Rosie i es tira en el llit)

Rosie: El llit. Cara o creu.

Tanya: Cara.

(Rosie tira una moneda i Tanya mira expectant. La moneda cau, Rosie celebra, treu
a Tanya del llit, agafa un matalàs inflable i li tira a Tanya qui, horroritzada, comença
a bufar . Rosie riu de la seva cara vermella)

Rosie: Bufar. No xuclar.

Tanya: A veure. Que et posaràs per al casament?

(Rosie treu un short de camuflatge)

Tanya: Ahhhh! Estàs de broma?

Rosie: Què? Dona-me’l, diga’m...

Tanya: I que es de mi...


Rosie: Que?

Tanya: Potser vols deixar clara la teva opinió sobre el matrimoni.

Rosie: D'això tu en saps més que jo!

Tanya: Oh, no et preocupis, algun dia trobaràs a l'home perfecte

Rosie: Ja ho vaig fer. El vaig trobar. I l'única cosa que volen és posar seny i tenir
fills. No, gràcies.

Tanya: No! Els nens poden arribar a ser uns petits toca pilotes! Qui hauria pensat
que la Donna, la gran icona de la independència femenina, tindria una filla que es
casa als vint.

Rosie: Bé, casar-se de blanc està de moda

Tanya: Què els passa a aquests nois? Te’n recordes de les samarretes que ens
posàvem de “El matrimoni només és divertit si li poses les banyes al teu marit”

Tanya: Si és que les noies d'avui només pensen en casar-se

Rosie: Tanya tu t’has casat tres vegades

Tanya: Per això sé del que parlo

Rosie: (Treu un póster de sota el llit) Oh, Tanya, mira!

Tanya: Oh! Déu meu érem tan joves!

Rosie: Què dirien les meves amigues de la revista factor feminista, si em veiessin
amb aquest modelet

Tanya: Podríem fer un número aquesta nit pel comiat

Rosie: Hauria de fer-li uns arreglets perquè això a mi no m'entra (Mostrant una roba
de quan era jove)

(Donna entra d'amagat)

Donna: On està la Sophie?

Rosie: No hi és. Per?


Donna: Haig de trobar-la ara.

Tanya: (Ensenyant el póster) Cha-chan!

Donna: Què és això?

Tanya: Estava en el bagul

Rosie: Hauries de penjar-ho al bar perquè la Sophie s'assabenti quina mare tan
funky que tenia!

Donna: Prou! Guarda-ho! No ho vull veure mai més!

Rosie: Què passa?

Tanya: Què t’està passant?

Donna: Creia que ho havia superat. Que era part del passat que estava gairebé
oblidat. Però no…

Tanya: Però no, que?

Donna: Però no puc parlar. Sabia que això passaria. Tota la meva vida ha estat allà
com una bomba a punt d'esclatar. I clar, havia d'esclatar ara. Però Déu, Déu, com he
pogut ser tan imbècil.

(Donna es fica en el llit i es tapa la cara amb un coixí)

CANÇÓ - CHIQUITITA

ROSIE
Chiquitita, digues-me per què?

TANYA
A la teva veu hi ha aquest pesar

ROSIE I TANYA
No és normal, perquè les noces són demà

TANYA
Un problema et fa patir
ROSIE
Una cosa dolenta ennovula la teva ment

TANYA
Se’t veu tan callada, tan absent

ROSIE I TANYA
Chiquitita, tot anirà bé, si comparteixes aquest dolor
sóc encara una amica per a tot
Sempre tan segura de tu, avui et veig trencada per dins

COR
Com dol veure que plores, com dol veure't així

ROSIE I TANYA
Deixa-ho perquè tot té solució
Chiquitita, has de saber
el dolor es pot vèncer, mai dura tant

COR
Veuràs que el teu dolor no dura tant)

ROSIE I TANYA
Una altra vegada ballaràs, i podràs cantar
No hi haurà temps per a plors
Chiquitita pots plorar
però el sol no deixa d’estar brillant a dalt

COR
Veuràs que el sol no deixa de brillar

ROSIE I TANYA
No t’allunyis, torna a ser la que vas ser ahir
No et rendeixis chiquitita

COR
La que vas ser ahir

DONNA
Puc ser, com era ahir… No et rendeixis…

Donna: És el seu pare!


Rosie: Pare de qui?

Donna: De la Sophie! Tu saps que jo sempre he dit que era el Sam, l'arquitecte, que
em va deixar per casar-se...

Rosie: Típic desgraciat!

Donna: Bé, jo no estic realment segura que va ser el...com vosaltres sabeu..n’hi
havia un parell més!

Tanya: Donna Sheridan! Dona fatal!

Rosie: Eh, perquè no ens ho vas explicar?

Donna: Mai vaig pensar que hauria de fer-ho, mai vaig pensar que els tres estarien
asseguts al meu bar el dia anterior al casament de la meva filla!

Rosie: (en xoc) Què? Al bar? Deixa’m veure,(treu el cap al bar) no veig a ningú, on
estan?

Tanya: Donna...estàs segura?

Donna: Per descomptat estic segura! Creieu que m'oblidaria dels pares de la meva
filla? Sam, Bill i Harry (headbanger) perquè han aparescut tots ara?. És com un joc
terrible del destí!

Rosie: (dramàticament) És molt grec.

Tanya: Ells saben?

Donna: No, jo mai vaig dir res a ningú, Per què són aquí?..Per a arruïnar el
casament de la Sophie?

Rosie: Pensava que no t'agradava molt aquest casament...

Donna: No els permetré que espatllin res, no tenen dret d'aparèixer així. A més...
que van fer alguna cosa per la seva filla?

Rosie: Donna! Sigues justa!. Ells no sabien que ella existia!

Donna: Ells no necessiten saber res. Jo he fet una súper-requetebona tasca criant a
la Sophie sola i.. em van fer a un costat per un parell de punts suspensius!!
Rosie: No! Mira, no et preocupis, aquesta nit el comiat és zona lliure d'homes i
demà els porto a pescar.

Tanya: Pescar! Si us plau!

Rosie: Bé, i què suggeriu que fem amb els tres homes?

Tanya: Et podria fer una llarga llista estimada....

Rosie: Que ximple! Ens ho hauries d'haver dit a nosaltres! Jo recordo el Bill Austin,
estava molt fort, no? (Rosie i Tanya comparteixen una mirada i riuen)
Donna: Bé, per vosaltres és un minut de riures però jo vaig ser la que vaig quedar
embarassada, està bé, suposo que m'ho mereixia.

Rosie: Déu meu, Donna, sones exactament com la teva mare.

Donna: No senyor!

Rosie: Sí senyor, què va passar amb la Donna, l'ànima i vida de la nit, les festes i el
rock suprem?

Donna: Ella va créixer, això és tot.

Tanya/Rosie: Aaaaaa!

Tanya: Vinga para una mica, no vas fer res que avergonyir-te.

Rosie: Sí!

CANÇÓ - DANCING QUEEN

ROSIE I TANYA
A ballar a viure, en una festa sense fi
mireu-la, segueix aquí ningú ha ballat així.

ROSIE
Divendres nit per conquistar en entrar en aquell
lloc… Llums pertot arreu, busquin aviat un
lloc, música i a ballar

TANYA
Si la música és sempre fidel, dóna el mateix qui sigui
amb una mica de ritme, tot anirà millor, música i a ballar
LES TRES
La teva nit començarà, la pista és per a tu,
ets la tu la que reina aquí Dancing queen,
avui el teu cos és un polvorí, a ballar a viure,
en una festa sense fi,
mireu-la segueix aquí ningú ha ballat així

DONNA
I encara que saps coquetejar, t'interessa només ballar
amb qui ja no t'importa sola t’és igual, ningú et pararà

LES TRES
La teva nit començarà, la pista és per a tu,
ets la tu la que reina aquí Dancing queen,
avui el teu cos és un polvorí, a ballar a viure,
en una festa sense fi,
mireu-la segueix aquí ningú ha ballat així
mireu-la segueix aquí ningú ha ballat així

ESCENA 6

(La platja. Sky s’està arreglant per al seu comiat. Sophie entra)

Sophie: On vas?

Sky: Hola! Els nois encara no m’han dit res, però em sembla que hi ha streapers al
bar Orfeu. Lluita en el fang al Medusa.......I Pepper portarà un parell d'esposes, però
encara no sé perquè…

Sophie: No hi vagis!

Sky: I perdre'm l'última nit de llibertat?

Sophie: No, no dic que no hi vagis. El que vull... de veritat penses així?

Sky: Sí… Nooooo, penso que és l'última nit just abans de l'aventura més important
de la meva vida (S'abracen)

Sophie: Saps que sempre dic que vull trobar al meu pare?
Sky: Sophie, a veure, hem parlat d'això mil vegades, no? No necessites al teu
pare...., si em tens a mi

Sophie: Sí Sky ja sé, però promet-me que passi el que passi, mai em deixaràs.

Sky: Estàs boja? Si em vas canviar la vida de dalt a baix

CANÇÓ - LAY ALL YOUR LOVE ON ME

SKY
No era gelós, m'era igual
Avui tot aquell que et mira
És el meu pitjor rival
Em porto malament per primera vegada
Deixant a part el tabac
Jo era un noi deu
Un sentiment així
És nou per a mi
No pot ser
Qui era ahir
Vaig canviar per tu

SOPHIE
No malgastis emocions
Ets tot per a mi
Aquell matí en què et vaig trobar
Em vas somriure i em vas parlar jo em vaig enamorar,
Encara no comprenc el que va passar
Jo no creia en Cupido però va aparèixer
M'espanto si te’n vas
Em perdo si no hi ets
És més que amor
És devoció
I vull més

SKY
No malgastis emocions
Ets tot per a mi

NOIS
No comparteixis les teves passions
Ets tot per a mi
Sky: Bé, bé. Què esteu fent?

Eddie: Tranquil, això és una vella tradició de l'illa. La nit anterior a les noces el nuvi
ha de buscar en les restes del naufragi el collaret d'Helena de Troia.

Pepper: Sí!! I aquell que trobi les perles tindrà un matrimoni feliiiiiiiiç

Sky: Gens malament eh? D'on jo vinc ens emborratxem i ens traiem la roba.

Pepper: Clar. Això també ho farem! No, nois?

Nois: Jajajaja

Pepper: Ai Sophie perquè t’has de casar amb el primer ximple que vas trobar
solter?

Sophie: Pepper!!!!

(Reprenen la cançó)

SOPHIE
Els pocs nois amb què vaig sortir
No em duraven ni una estona
No eren per a mi

SKY
Jo era un ximple
pragmàtic
Avui he comprès que l'amor és una cosa màgica

SOPHIE
Tota aquesta ansietat
És una novetat
I el que vaig ser
Ja ho vaig perdre
Vaig canviar per tu

NOIS
No malgastis emocions
Ets tot per a mi
No comparteixis les teves passions
Ets tot per a mi
No malgastis emocions
Ets tot per a mi.

NOIES
No malgastis emocions
Ets tot per a mi
No comparteixis les teves passions
Ets tot per a mi

ESCENA 7

(Al pati. Sophie i les seves amigues celebren el seu comiat de solteres)

Tanya: (Veu en off) Senyoretes. Hi ha algú aquí fora?

Noies: Siiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Tanya: (Veu en off) Aquesta nit i només per aquesta nit, el bar d'estiu s'enorgulleix a
presentar al primer grup femení de rock del món. En viu i en directe i per a nosaltres
en tota la seva renovada esplendor, una sola nit, una sola actuació, perquè per a
dues no ens dóna l'aire.Un fort aplaudiment per “Donna i les Dinamo”

CANÇÓ - SUPER TROUPER

TOTES
SUPER TROUPER, llums que encandilen,
No em faran plorar
Res importarà si a la platea tu hi seràs

DONNA
Em vaig sentir a punt d'esclatar, quan ahir vaig cridar
Des de Glasgow
Menjo a poc i dormo sense parar
I això és tot el que jo faig

COR
Això és tot el que jo faig
DONNA
De sobte m'assabento
de la teva arribada
gairebé ploro d'emoció
Avui serà tot diferent quan comenci la funció

TOTES
Que brilli super trouper
En els reflectors cremin com el sol
Sota la seva calor jo em sento la millor
Que brilli super touper, llums que encandilen
No em faran plorar res importarà
Si en la platea tu hi seràs

DONNA
Tanta gent ve a la funció
Però igual jo em sento sola
Quina és la solució si t'estranyo a cada hora
Hi ha moments en què sento que no puc
Però tot canviarà
I aquest jo serà diferent si amb mi estaràs

TOTES
Que brilli super trouper
En els reflectors cremin com el sol
Sota la seva calor jo em sento la millor
Que brilli super touper, llums que encandilen
No em faran plorar res va importarà
Si a la platea tu hi seràs

DONNA
Avui al final de la funció
Et veuré, reviurà el meu cor quan m'abracis amb passió
Amb tant d'amor, de sobte res pot ser millor

TOTES
Que brilli super trouper
En els reflectors cremin com el sol
Sota la seva calor jo em sento la millor
Que brilli super touper, llums que encandilen
No em faran plorar res importarà
Si en la platea tu hi seràs.

(Al final del número Bill, Harry i Sam entren al bar)


ESCENA 8

Donna: Què fan aquests aquí?

Rosie: És un comiat de soltera. Només dones

Sophie: No, volem que es quedin... No noies???

CANÇÓ - GIMME, GIMME, GIMME

SOPHIE, LISA, ALI I NOIES


Hi ha algú per aquí
Tan sols per a mi?
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
Algú que m'allunyi
d'aquesta gran solitud
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
fins que comenci el dia
Vull estimar de veritat

(A mesura que la dansa progressa, els nois passen de noia en noia. Ells estan
cansats. Sophie arrossega a Sam fora i ells ballen junts al davant)

Sophie: Perdó per treure't del ball.

Sam: Gràcies a déu que ho has fet. Això solia ser una illa molt tranquil·la

Sophie: Et penedeixes d'haver estat allunyat tant de temps.

Sam: No, no. Em penedeixo de no saber el que hi havia aquí

Sophie: Que?

Sam: Aquest lloc... l’hostal. Sempre vaig voler tornar i construir-lo, però ella se’m va
avançar.

Sophie: T'importen més els edificis que les persones.

Sam: Què?
Sophie: Explica’m alguna cosa sobre la meva mare.

Sam: La teva mere? Una dona irresistible... única. Ja ho saps... un dia parlem, ens
barallem. Et diré una cosa, vaig ser jo qui la va portar a aquesta illa per primera
vegada.

Sophie: Bé, això no va ser l'única cosa que vau fer, no?

Sam: Què t’ha explicat ella?

Sophie: Res. Mai t’ha anomenat.

Sam: Però si tu ens vas dir que la teva mamà estava sempre parlant dels seus
amics de la joventut. Què està passant, Sophie? Què faig aquí?

(Es reprèn la cançó. Durant el ball queden Sophie i Harry al davant)

SOPHIE, LISA, ALI I NOIES


Hi ha algú per aquí
Tan sols per a mi?
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
Algú que m'allunyi
d'aquesta gran solitud
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
fins que comenci el dia
Vull estimar de veritat

Harry: (rient) No puc creure que la Donna tingui una filla

Sophie: Tu tens fills Harry?

Harry: No, encara no se m’ha donat per la paternitat

Sophie: Mai és massa tard

Harry: No crec que la meva altra meitat estigui d'acord

Sophie: No vols tenir fills?

Harry: No, no és això. M'hauria encantat tenir una filla. L'hauria mimat un munt
Sophie: Quina sort!!!

Harry: El teu pare està aquí?

Sophie: No ho sé.

Harry: Com?

Sophie: No es qui és el meu pare!

(Es reprèn la cançó)

SOPHIE, LISA, ALI I NOIES


Hi ha algú per aquí
Tan sols per a mi?

(Bill i Sophie han acabat junts quan la música para)

Bill: Puc ser un preguntón? Sóc escriptor. Faig la meva feina

Sophie: Sí, cap problema.

Bill: Com va aconseguir la teva mare aquest lloc? Quan la vaig conèixer cantava en
un club a terra ferma.

Sophie: Va rebre una herència. Vivíem amb una senyora gran quan jo era petita. La
mama la cuidava, es deia Sofía.

Bill: La meva tieta Sofía?

Sophie: Pot ser

Bill: Doncs sempre vaig pensar que els diners havien anat a parar a algú de la
família… Espera un minut! Quants anys tens?

Sophie: Vint

(Bill corre fora i la cançó acaba)

SOPHIE, LISA, ALI I NOIES


Hi ha algú per aquí
Tan sols per a mi?
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
Algú que m'allunyi
d'aquesta gran solitud
Dóna'm! Dóna'm! Dóna'm !
Un home aquesta nit
fins que comenci el dia
Vull estimar de veritat

Sophie: Bill!

Bill: Disculpa'm, necessitava agafar aire

Sophie: Perquè la teva tieta li deixar tots els seus diners a la meva mare?

Bill: No ho sé

Sophie: Sí que ho saps! Si us plau diga-m’ho.

Bill: Que et va dir la teva mare?

Sophie: Res. Mai vol parlar del passat. Ella no entén que jo necessito saber

Bill: Hauràs d'insistir-li.

Sophie: això no té res a veure amb ella. Tota la meva vida he tingut una gran
pregunta sense resposta. No vull que hi hagi més secrets…

Bill: Però, Sophie, aquest no és el meu secret.

CANÇÓ - THE NAME OF THE GAME

SOPHIE
Tu no saps, res de mi
Només t’he vist un parell de vegades
I encara així puc sentir
Una certa confiança que creix
El teu riure i la teva manera de parlar
I també la teva mirada
Només espero poder explicar
I no quedi en el no-res
Em pots explicar
Com cal jugar
Significa alguna cosa per mi
Com cal jugar
No sentiu el que sento jo
Si us plau haig d'entendre
La curiositat em demana saber
I em fas sentir
I em fas tremolar
I em fas dir el que tracto de callar

Si confio en tu
No te n’aniràs
Te’n riuràs si et compto la meva veritat
I si tu sents igual, digues-m’ho
No vull jugar!

BILL
La teva mare haurà d'escoltar

SOPHIE i COR
Significa alguna cosa per tu?

BILL
Tu creu-me et vull ajudar
Tot anirà millor

SOPHIE I COR
Com cal jugar?

SOPHIE
Tu digues que sents

COR
Podràs saber!

SOPHIE
Jo haig de saber!

COR
Com cal jugar!
ESCENA 9

(Sophie busca en Bill i en trobar-lo el torna a interrogar)

Sophie: Bill, vós ets el meu pare?

Bill: Crec que sí

Sophie: Saps com segueix això no?

Bill: No em diguis que tens una germana bessona!

Sophie: No, no! Em portaràs fins a l'altar demà?

Bill: portar-te fins a l'altar?

Sophie: Sí, em sentiré com una núvia de veritat si el meu pare m'acompanya a
l'altar

(Ali interromp)

Ali: Tornen els nois.

Bill: Buscaré a la teva mare

Sophie: No aquesta nit, si us plau! Que sigui el nostre secret fins a la cerimònia.

Bill: Es tornarà boja

Sophie: Se sentirà alleujada quan ens vegi junts i feliços.

Bill: Està bé, ho faré!

(La música comença i arriben els nois)

CANÇÓ - VOLEUZ-VOUS

TOTS
Quanta expectació!
En l'aire volen
Núvols de passió
Foc d'ansietat
Cremen les teves pupil·les
En la foscor
Ja estem una altra vegada
Ho fem avui
Igual que ahir
Aquest és el guió
Sabem com va
Principi i fi
Fixada està
Segueix la funció

Voulez-vous
No li donis més voltes
Juga al teu favor
Sense promeses
No hi ha dolor

Voulez-vous
Fixa al cap i a l'últim
El que vulguis tu
La question
C’est Voulez-vous

Voulez-vous
Ja estem una altra vegada
Fem avui
Igual que ahir
Aquest és el guió
Sabem com va
Principi i fi
Fixada està
Segueix la funció

Voulez-vous
No li donis més voltes
Juga al teu favor
Sense promeses
No hi ha dolor

Sam: Sophie, Anem al gra. Jo sé perquè sóc aquí. I deixa’m dir-te que crec que és
brillant. Sempre vaig voler tenir una nena petita. I una gran millor

Sophie: No Sam! És que.....


Sam: Sé que estic apurant les coses, però diga’m, la teva mare sap que tu ho saps?

Sophie: No S...

Sam: Bé, bé i saps qui t'entrarà a l'altar?

Sophie: Ningú.

Sam: Error, jo!

Sophie: Tu...

Sam: Sí.

Sophie: Però...

Sam: I no et sentis malament per la Donna. Ella no m'espanta...punt!

(Continúa la música)

TOTS
Voulez-vous
No li donis més voltes
Juga al teu favor
Sense promeses
No hi ha dolor
Voulez-vous

Harry: Ara hi caic! Que ximple! Sóc el teu pare!!!

Sophie: Harry...

Harry: Ara ho veig clar. Per això em vas enviar la invitació. Volies aquí al teu vell
pare portant-te en l'altar. I no et decebré. Aquí estaré. Sí!

TOTS
Voulez-vous
No li donis més voltes
Juga al teu favor
Sense promeses
No hi ha dolor
Voulez-vous
Feix al cap i a l'últim
El que vulguis tu
La qüestió
C’est Voulez-vous…
Voulez-vous !

FI ACTE 1

ACTE 2

ESCENA 10

(Sophie està al llit tenint un malson)

CANÇÓ - SOS

SOPHIE
No sé més que fer
ni a on haig d'anar
No ho puc resistir
I cada vegada la ganyota aquesta més tibant
Ja ni sé què dir

Perquè no sóc ximple


haig d'admetre
jo no sé com seguir
Em sento atrapada en un parany
I no puc sortir

SOPHIE I COR
Com escapar en ple atac
Esclataré em van fer escac
I és que ningú em salvarà
Qui s'apiada de mi
Qui em pot ajudar
Vull escapar
El joc és obvi

Amb tres papes, mama i un nuvi


I és que res els pararà
Encara que vulgui
No puc abandonar

SOPHIE
Crec que és més fàcil
Una confessió
Aquesta angoixa sense raó
I estic vivint en un malson
I no hi ha solució
És el que volia però
no vaig pensar
i això no és el que vaig somiar
m'espanta imaginar que passaria
si em deixo caure

SOPHIE I COR
Com escapar en ple atac
Esclataré em van fer escac
I és que ningú em salvarà
Qui s'apiada de mi
Qui em pot ajudar
Vull escapar
El joc és obvi
Amb tres papàs, mamà i un nuvi
I és que res els pararà
Encara que vulgui
no puc abandonar.

ESCENA 11

Sophie: (Es desperta cridant) Ahhhhhhhhhhh

Donna: Sophie, què fas? Són les sis del matí. Què passa?

Sophie: No res

Donna: No et moguis
Sophie: Estic bé, mama.

Donna: No, clar que no. Estaves caminant somnàmbula una altra vegada.

Sophie: Una altra vegada? Quan vaig caminar somnàmbula?

Donna: La nit que vas emmalaltir de xarampió, la que no t’aprenies la taula….

Sophie: Deixa’m!. No sóc una nena!

Donna: Ja ho sé. Però encara ets la meva filla. I sé que alguna cosa no va bé. Mira,
encara no és massa tard. Encara podem parar aquesta pallassada de casament!

Sophie: Pallassada? Que vols dir amb pallassada?

Donna: Res, perdona’m. És una manera de parlar.

Sophie: No! Això és el que creus, veritat? Que sóc ximple per voler casar-me. Que
només és un capritx.

Donna: No puc mentir-te, no puc dir-te que ho entenc.

Sophie: No, clar que no! A tu et va anar molt bé sense un marit, veritat? No
necessitaves tot aquest rotllo del casament i això dels bebès? Tu només vas fer un
bebè! Bé, bé per tu!

Donna: Espera un segon. Perquè ho pagues amb mi ara?

Sophie: Jo ho faré bé mamà. Estimo al Sky. Vull estar amb ell. No vull que els meus
fills creixin sense saber qui és el seu pare. Perquè és una merda.

(Sophie surt. Sorolls fora. Entren Pepper i Sky cantant i tocant una gaita)

Donna: Bé, Eddie, què fas amb aquesta porqueria?


(La gaita “mor”)

Eddie: Uy! S’ha posat trista! (Els nois riuen) L’hem trobat al celler. Just el que
necessitem per la cerimònia!

Pepper: És teva?

Donna: No! Quina classe de casament tindrem? Mireu l'estat en el que esteu! Sky,
fas pudor a alcohol. No et casaràs així amb la meva filla. Vés a banyar-te!
(Sky surt seguit de Pepper).

Donna: (a Pepper) On et creus que vas?

Pepper: (seguint a Sky) A ensabonar-li l'esquena

Donna: Ah no! Vull el xampany al gel, vull que posis les estovalles, els coberts, els
plats i els millors gots i abans els rentes i els treus lluentor!.

Pepper: Sí Capitana

Donna: (creuant) Eddie, prepara el vaixell!

Eddie: Per què?

Donna: Perquè els convidats volen bussejar en les restes del naufragi buscant les
perles

Eddie: Però Donna… Si les perles que va trobar anit el Sky les vam posar nosaltres.

Donna: M'és igual. Així es distreuen abans de la festa. Calla i fes el que et dic?

(Surt Eddie)

CANÇÓ - ONE OF US

DONNA
Qui a vegades plora?
Qui encara t’enyora
Sola en un racó?
Quina tristesa dóna
Veure's enfonsada, veure's així
Tan de bo seguissis al costat meu!

Després de tu
No va haver-hi més passions
Va ser perquè tu vas robar
Totes les meves opcions
Creia en tu
Però no vaig veure el teu joc
Un dia, tot es va anar
Vas trair la meva fe
Tu no saps
Com el vaig passar…

Qui a vegades plora?


Qui encara t'enyora
Sola en un racó?
La seva mirada absent…
Somni veure's en una altra situació
Qui sense adonar-se
Corre a obrir la porta
Per si ets aquí?
Quina tristesa dóna
Veure's enfonsada, veure's així
Tan de bo seguissis al costat meu!
Sempre al costat meu

(Entra Sam per l'altra porta, en veure-ho Donna intenta sortir)

Sam: Per què és tan difícil Donna?

Donna: Per res, les ximpleries del casament.


Sam: Ah, si, parlant del casament jo… (Troba la gaita) Aquesta és la meva vella
gaita!

Donna: Espanta als visitants indesitjats!

Sam: No necessites la meva gaita per a fer això

Donna: És veritat, la meva mossegada és pitjor que el meu lladruc!

Sam: Ja ho sé. Encara tinc les cicatrius Vols veure-les?

Donna: Oh, que vols, Sam?

Sam: Mira, mmm.., vaig tenir una idea per a una ampliació. Mira…

Donna: No vull les teves maleïdes ampliacions! Que estàs fent aquí?

Sam: Estàs vivint el meu somni. No te’n recordes? Aquesta illa, l’hostal… era el meu
somni

Donna: Sí? Bé, aquesta és la meva realitat. Treball dur i una maleïda hipoteca!
Sam: Està bé. Deixa'm encara que sigui que revisi la teulada, no crec que et duri
fins a l'hivern així que…

Donna: Jo cuidaré la teulada, gràcies!

Sam: Està bé! Està bé! Pateixi maleïda màrtir. Ohhhh. Jo també tinc fills. M'imagino
què dur que haurà estat fer-ho tot tu sola.

Donna: Sam, no et posis paternal amb mi. Estic encantada d'haver tirat endavant jo
soleta. Tots els matins m'aixeco i agraeixo a Déu per no tenir un home de mitjana
edat menopàusic que em molesti. Sóc lliure, Sóc soltera i és genial!

CANÇÓ - S.O.S.

SAM
No vaig poder aguantar el meu punt dolor
potser no et vaig buscar, per por de no trobar
em vaig preguntar que ens va passar, resposta sense final
voldria jo saber, voldria jo trobar...
quan em tens a prop només crides s.o.s.
i t'allunyes i només crides sempre s.o.s.
el nostre amor, que va passar... on està... on va ser...
si te’n vas... ja no puc tornar-te a trobar

DONNA
Et vaig voler trobar i mai et vaig buscar
tornar-te a besar i ja mai més partir
em vaig preguntar que ens va passar... resposta sense final
voldira jo saber... voldria jo trobar...

SAM I DONNA
Quan em tens a prop només crides s.o.s.
i t'allunyes i només crides sempre s.o.s.
el nostre amor, que va passar... on està... on va ser...
si te’n vas... ja no puc tornar-te a trobar

Sam: Perquè no em vas dir res sobre Sophie?

Donna: Això no t'importa en absolut.

Sam: I quin tipus d'home és el Sky? És bo per a ella?


Donna: Això tampoc t'importa....

SAM I DONNA
Quan em tens a prop només crides s.o.s.
i t'allunyes i només crides sempre s.o.s.
el nostre amor, que va passar... on està... on va ser...
si te’n vas... ja no puc tornar-te a trobar

ESCENA 12

(Tanya i Pepper estàn al bar. Pepper està convidant a Tanya a un cocktail.)

Pepper: Madame! Això farà que floreixis com una rosa.

Tanya: Ah sí? Em treuràla ressaca?

Pepper: Però bufona, has vist la teva carona al mirall? Jo només en veure’t em vaig
curar!

Tanya: Tranquil nen que podria ser la teva mare!

Pepper: Bé, llavors jo em… Èdip!

(Entra Harry)

Harry: Quina hora és? No hauries d'anar preparant-te?

Tanya: No et preocupis per mi. Em sobra el temps. A més no hi ha res pitjor que
estar pintada com una porta esperant durant hores.

Harry: Donna s'ha d'estar tornant boja preparant sola el casament.

Tanya: Mira mira aquí…

Harry: Normalment, Què fa el pare de la núvia?

Tanya: Normalment, paga. Encara que el meu pare ho va fer només fins al tercer
casament!
Harry: Et va dir alguna cosa abans? Et va donar algun consell? Alguna cosa?

Tanya: Sí, mira, jo estava divina, vestida com una nineta de coca, llesta per a
caminar cap a l'altar, quan de sobte em va dir a cau d'orella “no et preocupis filla,
que conec un advocat boníssim!”. Però… Per què estem parlant del meu pare?

Harry: Crec que torno a l'habitació. Massa sol!

Tanya: No Harry, no si us plau!


Harry: Seguim aquesta nit!

Tanya: Harry!

Pepper: Tanya, per què no seguim on ho vam deixar anit?

Tanya: Mira noiet, posem un vel sobre això d'anit. No vull recordar-la. Mai va
ocórrer!

(Entren Ali, Lisa, Rosie i Bill)

Ali: Vinga Pepper! Mou els teus dits. Xupitos per a tothom!

Pepper: Aquí està la barra. Serviu-vos vosaltres mateixos!

Lisa: No, ho has de fer tu, som els teus convidats!

Eddie: Sí, per a mi un Rom amb Cola.

(Entra Rosie amb Bill. Ella porta una canya o xarxa de pescar).

Tanya: Això és tot el que heu pescat?

Rosie: Bé, hauries d'haver vist el que se'ns ha escapat!

Bill: Així de gran!

Rosie: Ah, no exageris! Així!

Sophie: Un sandvitx, Bill?

Bill: No, gràcies! La Rosie em va prometre fer-me alguna cosa de menjar

Rosie: Ah! Sí?


Bill: Saps que a la meva motxilla porto sempre el teu llibre de “Cuina per a la nova
Dona”

Rosie: Ah sí? Llavors sabràs com netejar-me el peix!

Tanya: Ok. Falten tres hores per a l'enlairament. Anem noies, tenim molta feina.

Pepper: Feina?

Tanya: Sí noiet, a la meva cara, xapa i pintura!


Pepper: Vés amb compte amb el que fas amb aquesta obra d'art!

Eddie: Fas llàstima!

Ali: Ai, ignora’l Tanya. No pot evitar ser un pesat!

Pepper: Tanya...

CANÇÓ - DOES YOUR MOTHER KNOW

TANYA
Vas a cent
Darrere meu
Però jo no em fixaré
En algú com tu
No és una bona actitud
N’hi ha prou en veure com estàs.
No ho pots negar
Aquest joc et surt molt malament
ets un nen total
Potser ballem una estona
Amb cura gat
Sap la teva mare on estàs?
Podem fer una passejada
Sense montar renou
Sap la teva mare on estàs?

PEPPER
A poc a poquet…

TANYA COR
A poc a poquet
No t'encenguis més
Torna a casa ja
Què dirà la mare?

PEPPER
A poc a poquet…

COR
A poc a poquet

TANYA
Frena una mica més
Això no em va
Què dirà la mare?

Ja n'hi ha prou de pregar


Tu no tens edat
Per anar amb jocs així
Ho sento molt per tu
El teu estil funciona,
No ho fas malament
Jo ja sé que funciona
El teu somriure de noi fatal
Però ets un nen total

TOTS
Potser ballem una estona
Amb cura gat
Sap la teva mare on estàs?
Podem fer una passejada
Sense montar renou
Sap la teva mare on estàs?

PEPPER
A poc a poquet

COR
A poc a poquet

TANYA
No t'encenguis més
Para una mica ja
Què dirà la mare?
PEPPER
A poc a poquet

COR
A poc a poquet

TANYA
Frena una mica més
Això no et funciona
Què dirà la mare?

TOTS
Potser ballem una estona
Amb cura, gat
Sap la teva mare on estàs?
Podem fer una passejada
Sense montar renou
Sap la teva mare on estàs?
Potser ballem una estona
Amb cura, gat
Sap la teva mare on estàs?
Podem fer una passejada
Sense montar escàndol
Sap la teva mare on estàs?
Sap la teva mare on estàs?
Sap la teva mare on estàs?

(Entra Sky)

Sky: Però què esteu fent aquí? La Donna està com boja! Aneu. Ràpid!

Eddie: Anem. Anem.

(Surten. Queda Sky sol practicant un discurs que llegeix d'un paperet)

ESCENA 13

Sky: A veure... (treu un paperet i assaja) “Hola, vull que sàpigues l'afortunat que em
sento en el dia d'avui... “vull que sàpigues l’espantat que em sento en el dia d'avui...”
no no vull que sàpigues l'afortunat que em sento en el dia d'avui...”
Sophie: Sky!

Sky: Sophie, dóna mala sort veure'ns abans de la cerimònia

Sophie: Igualment tot està malament. M'has d'ajudar.

Sky: Per què? Què passa?

Sophie: És un embolic i tot per culpa meva. Sabia que no havia de fer-ho però vaig
llegir el diari de la meva mare. I tinc tres possibles pares.

Sky: A la merda!

Sophie: Els vaig convidar als tres al casament. Vaig pensar que em donaria compte
de qui era l'autèntic a penes ho veiés però no vaig poder. Els tres pensen que són el
meu pare i els tres volen lliurar-me en l'altar.

Sky: Calma't. Tornem enrere una miqueta! Què vas fer?

Sophie: Vaig convidar al meu pare al nostre casament. Fa tres mesos. No estava
segura que vinguessin

Sky: Fa tres mesos?

Sophie: Sky, has d'ajudar-me

Sky: Per què no m'ho vas dir?

Sophie: Sabia que no t'anava a agradar

Sky: Pensava que ens explicàvem tot, que confiàvem en l'altre. Vas estar parlant a
esquenes de mi amb uns estranys.

Sophie: No, no és així

Sky: Això era només un parany per a poder trobar al teu pare? Per a assabentar-te
de qui és el teu pare?

Sophie: No!

Sky: Jo volia anar fins al continent en un pot i casar-nos només amb un parell de
testimonis. Tu vas insistir amb això del casament de somni per a jugar a la família
feliç?
Sophie: No! És saber qui sóc. Vull casar-me sabent qui sóc!

Sky: És que això no ho sabràs assabentant-te de qui és el teu pare. Això ho has de
saber per tu mateixa! Com et sentiries si jo et mentís? Sophie, jo em volia casar amb
tu perquè t'estimo. Vaig pensar que era el que tu volies. Ara no estic tan segur...

Sophie: No saps si m'estimes?

Sky: No se si això és el que vols de debò

(Entra Sam)

Sam: Perdó per interrompre…

Sky: No, escolta, pensa-ho…

Sophie: Oh, Sky...

Sam: Sophie, deixa-ho, té raó. Has d'estar segura del que vols.

Sophie: Això no té res a veure amb tu!

Sam: Sóc el teu pare. No puc portar-te sense estar segur que seràs feliç.

Sophie: Mira, ja vaig tenir aquesta conversa amb la meva mare i ella em coneix molt
millor que tu!

Sam: Sí, què sabrà Donna la Dinamo sobre el matrimoni... o sobre el divorci. Mira,
Sophie, tinc dos minuts per a explicar-te la meva experiència de vint anys de
matrimoni així que escolta'm amb atenció. Ets jove, tens tota la vida per davant…

Sophie: Sam, ara no, si us plau!

Sam: Però és que jo ja vaig passar per això. Jo ja vaig tenir el meu gran casament,
amb el pastísi… Ho sento, però no sempre és “Feliços per sempre”. Encara recordo
quan discutíem amb la meva dona.

CANÇÓ - KNOW YOU, KNOW ME

SAM
Ja no.. hi ha més...somriures...tot finalitza....
el nostre amor ja no hi és… em fa plorar
la nostra història va ser.. i cal oblidar
només tu, només jo…poc i res es va aconseguir
només tu …només jo
a l'amor qui pot negar… hi és separar-se
és tan difícil, sé… però jo vaig morir !
coneixent-me a mi, coneixent-te a tu...

Sophie: I els teus fills?

Sam: Viuen amb la seva mare. (Continua cantant)

SAM
Bo, dolent, tant... guardo riures, plor
llocs on vam veure nens jugar
sol silenci hi ha i res més
només tu, només jo, poc i res es va aconseguir
només tu, només jo
a l'amor qui pot negar, hi és separar-se
és tan difícil, ho sé, però jo vaig morir
coneixent-me a mi, coneixent-te a tu...
només tu, només jo, poc i res es va aconseguir
només tu, només jo
a l'amor qui pot negar, hi és separar-se
és tan difícil, ho sé, però jo vaig morir
coneixent-me a mi, coneixent-te a tu...
coneixent-me a mi, coneixent-te a tu...

Sophie: Aquest ets tu, no jo. Jo estimo al Sky més que a res en el món. És així com
et senties quan et vas casar?

Sam: (pausa) No.

Sophie: Llavors tot anirà bé. Ho sé!

(Sophie surt)

ESCENA 14

(Habitació de Donna)
Donna: No em puc posar bé un barret! No puc fer res bé (colpegen la porta) Passa!

(Entra Harry)

Harry: Donna.

Donna: Harry, què fas aquí?

Harry: Vull donar-te això (li estén un xec)

Donna: No em refereixo a aquí, aquí, vull dir… aquí a l'illa?

Harry: Si us plau!

Donna: (veient el xec) Què és això?

Harry: M’he adonat que durant tots aquests anys hauràs hagut d'estrènyer-te el
cinturó per a poder criar a la Sophie tu sola. Volia contribuir amb alguna cosa per a
les noces….

Donna: Aquí hi ha per a quatre noces… i un funeral! Harry, és un gest molt bonic
però no el puc acceptar.

Harry: Te’n recordes quan va ser la última vegada que em vas dir això?

Donna: No.

Harry: La nit en què et vaig regalar la guitarra. Me’n recordo que vaig pensar,
aquestes són les últimes paraules que escoltaré de la Donna, i les vaig guardar com
un tresor... “Harry, això és un gest molt bonic però no ho puc acceptar”

Donna: Ai! T’ho estàs inventant. Segur que et vaig dir “Gràcies” com una bona noia
catòlica!

Harry: Això està millor! Saps que és la primera vegada que et veig somriure des que
vaig arribar?

Donna: Estic una mica estressada. Harry, què esperaves?

Harry: Una mica més de la vella Donna, aquesta que vaig conèixer …
CANÇÓ - A SUMMER

HARRY
Hi va haver una vegada un estiu
El recordo bé:
Carrers de París
Un licor d'anís
A l'estiu
Vas ser tan feliç
Aquell passeig pel Sena
Per a veure la Torre Eiffel
Llibres sota el cel
Que bell va ser viure així
Aquells dies al costat teu
Oh, sí
Quin temps aquell
D'amor i pau
Flors al cabell
I sense voler
Ens aguaitava la por
D'envellir
A malmetre el somni
I que al final…No hi hagués balls per ballar

DONNA I HARRY
Hi va haver una vegada a l'estiu
El recordo bé

HARRY
Dos turistes van

DONNA
Cap a Notre-Dame

DONNA I HARRY
A l'estiu…Quin alegria donen

DONNA
Aquests restaurants

DONNA I HARRY
A l'estiu
HARRY
Formatges i croissants

DONNA I HARRY
Si pogués ser
Una altra vegada ahir
A l'estiu!
Somio amb tornar

DONNA
Avui vas al banc a treballar
T'has tornat un home familiar
I et dius Javi
L’extrany és…si!
Que fossis tant per a mi

DONNA I HARRY
Hi va haver una vegada un estiu
El recordo bé:
Carrers de París
Un licor d'anís
A l'estiu

(Cops a la porta)

Donna: Harry, no puc acceptar això. No sé perquè se't va ocórrer

Harry: Vull que ho acceptis.

Donna: Endavant

Harry: Millor parlem després, al casament

Donna: El casament?

Harry: Sí, estic convidat

(Surt Harry, entra Sophie)


ESCENA 15

Donna: Així que aquest és el vestit

Sophie: Si

Donna: Molt bonic.. Bé, suposo que Ali i Lisa vindran a ajudar-te, no?

Sophie: Mama, m'ajudes tu?

(Donna vesteix la seva filla)

CANÇÓ - SLIPPING TRHOUGH MY FINGERS

DONNA
Un dia més
S'ha anat ja
Sempre molt primerenc
Adormida encara
Riu gairebé sense voler
Veure-la sortir
Deixa en mi
Una gran tristesa
Se'm fa més dur
Cada vegada
Sembla que la perdo per sempre
I mai hauré sabut com és
Gaudeixo compartint encara més riures
M'aferro a la seva infantesa
Sento que s'allunya
Sense parar
Que puc fer
Si el temps vola
Per més que faci mal
Sento que s'allunya
Sense parar
Costa veure
La seva manera de pensar
I quan crec que l'entenc
Se’n va corrent
Sento que s'allunya
Sense parar
Sophie: Tu sents que t'estic decebent?

Donna: I ara Sophie! Per?

Sophie: Perquè tothom diu “La teva mare és genial, et va criar portant el negoci ella
sola”

Donna: Bé, no vaig tenir una altra opció. No podia tornar. Una mare soltera als 70.
La meva mare em va fer fora de casa

Sophie: Què? No ho sabia

Donna: Va ser el millor que va poder passar. Prefereixo estar aquí que en una llar
de l'estat.

Sophie: Però...

Donna: (li tapa la boca) Mira’t (la gira al mirall)

DONNA
Avui, una altra vegada
En prendre
El nostre esmorzar
Adormida encara
Passa el temps sense parlar
Quan se’n va
Torno a sentir
Aquesta veu culpable:
Pregunta i no sé
Què contestar
Què va ser de les nostres belles
Aventures?
I tantes coses que anàvem a fer?

Mai complim tots aquests


Plans
Per què? Vés a saber
Sento que s'allunya
Sense parar
Què puc fer
Si el temps vola
Per més que faci mal
Sento que s'allunya
Sense parar
Costa veure
La seva manera de pensar
I quan crec que l'entenc
Se’n va corrent
Sento que s'allunya
Sense parar

DONNA / SOPHIE
Donaries tot
Per fixar la imatge
Que fos immune
A paranys de l'edat
Sento que s'allunya…

Sophie: Mama. Em portes fins a l'altar? Estic molt orgullosa de tu, mama.

DONNA
Un dia més
S'ha anat ja
Sempre molt primerenc
Adormida encara
Riu gairebé sense voler...

(Surt Sophie, Entra Sam)

Sam: Donna!

Donna: Ara no, Sam

Sam: La Sophie m’ha dit que tu la portaràs a l’altar.

Donna: Sí clar. Qui sinó?

Sam: I què tal el seu pare?

Donna: El seu pare no està aquí

Sam: És el que ella vol. M'ho va dir. Vol al seu pare aquí. I potser és també el que
vol el seu pare.

Donna: Què? No em facis això ara. No vull escoltar això hora.

(Donna surt)
Sam: Donna, escolta. Es tracta de nosaltres.

(Surt seguint a *Donna)

CANÇÓ - THE WINNER TAKES IT ALL

DONNA
Ja no vull parlar, ja es va dir tot,
dol fins i tot moure, coses de l'ahir
vaig fer igual que tu, em quedi sense cartes,
ja no hi ha volta enrere, no reparteixen més
va tot al guanyador, a qui va jugar millor,
em toca a mi perdre que hi faré?
vaig voler veure en tu, un lloc segur, un mur al voltant,
aquest va ser el meu error
no degué somiar, un amor tan pur, que innocent va ser,
anar de bona fe
els déus per plaer, trien sense voler,
els seus daus en rodar marquen el nostre atzar
va tot al guanyador, et deixa el seu dolor, és com deu
ser, avui igual que ahir, digues-me com és? com són el seu petons?
si en anomenar-te amor, és millor la seva veu
alguna cosa en el teu interior sap que t'enyoro, perquè
mentir, jo no sé fingir
i no importa quin jutge, sentenciï cada vegada ,
la part dispositiva es va complir i ningú es queixà
el joc segueix igual, actués bé o malament,
el bo i el millor, va tot al guanyador
ja no vull parlar, ja no em ve de gust,
gràcies per venir, no hi ha res a afegir
sento estar així, si això t'entristeix ,
plena d'ansietat, d'inseguretat... ja ho veus....
va tot al guanyador... va tot al guanyador...
el joc segueix igual, actués bé o malament
el bo i el millor: va tot al guanyador... va tot
al guanyador
ESCENA 16

(Al pati)

Bill: Rosie?

Rosie: Eh!… Ves a esperar amb els altres fins que acabi.

Bill: Acabo de rebre aquesta nota de Sophie. Volia que la portés a l’altar però ara ha
canviat d'opinió. Estic confós. No sé on estic. No sé qui sóc. Només vaig venir aquí
a un casament..

Rosie: Eh? (de sobte s'adona del que ha dit)

Bill: Jo… sóc el pare de Sophie

Rosie: Uau! Necessites parlar amb la Donna

Bill: Vaig ara

Rosie: No! No faràs això. Sophie es casa en cinc minuts. Seu el cul en aquest
seient i calla't la boca!

Bill: Serà correcte que estigui aquí?

Rosie: Ai Déu meu!

Bill: La veritat, estava aterroritzat d'haver de portar-la a l'altar. Vaig poder haver-me
convertit en un intrèpid aventurer però encara em tremolen les cames en un
casament.

Rosie: Ah! Diga-m’ho a mi!

Bill: Matrimoni! Fills! Responsabilitats! Sóc escriptor. Sóc escriptor, ho vaig tenir clar
des del principi i el meu camí és solitari.

(Rosie riu nerviosa i comença a cantar)


CANÇÓ - TAKE A CHANCE ON ME

ROSIE
Tan segur estàs?
Pensa una mica més
T'has fixat en mi?

Noi, vine aquí


Si t'avorreixes, digues-m'ho
Vine al meu portal
Si en la teva vida no hi ha calor
Si et sents malament
T'han deixat enrere
i no queda ningú mes?
T'has fixat en mi?

Noi, vine aquí


No ho dubtis, explica'm
Entra sense cridar
I si vols, prova'm
Jo et faré canviar
Noi, vine aquí
Noi, vine aquí
Vine i ballem...

BILL
Després ens veiem...

ROSIE
Anem intimant
Sols en la nit

BILL
Pot ser que parlem

ROSIE
Tu vés-te preparant
Perquè, saps què?
M'agrada sentir-me així
És un somni pensar en tu
És màgia
Voler per primera vegada
BILL
És com saltar sense xarxa

ROSIE
Però tingues valor
I et faré un favor
Tan segur estàs?
Pensa una mica més
T'has fixat en mi?

Noi, vine aquí


Si t'avorreixes digues-m'ho
Vine al meu portal
Si a la teva vida no hi ha calor
Si et sents malament
T'han deixat enrere,
i no queda ningú més?
T'has fixat en mi?

Noi, vine aquí


No ho dubtis, explica'm
Entra sense cridar
I si vols, prova'm
Jo et faré canviar

Noi, vine aquí


Noi, vine aquí
Et dono el temps que vulguis
Fins que cedeixis
No intentis enganyar-me
Pot ser que em fereixis

BILL
Nena, no temis

ROSIE
No et deixaré
Tu ho veuràs

ROSIE I BILL
El meu amor no té igual
Resisteix tot mal
ROSIE
És màgia

ROSIE I BILL
No pots fugir de mi
Perquè seguiré així
Em donaràs el teu amor
No hi ha final millor.

ESCENA 17

(La gent entra a les noces, descobreixen a Rosie i Bill in fragantti però després tots
s'acomoden per a la cerimònia. Entra Sophie portada per la Donna cap a l'altar on
l'espera Sky) (Música coral nupcial)

Ministre: Poden asseure's (el nuvi seu) Vostès no! Benvinguts, benvingudes, Sophie
i Sky, i benvinguts tots els amics que s'han reunit aquí en aquest dia i especialment
a la Donna que representa a la família. Estem reunits aquí per a unir a aquesta
parella...

(Cor canta l'himne mentre entra Sophie).

Ministre: Benvolguts germans, som aquí reunits, davant dels ulls del Senyor...

Donna: (interrompent) Donem-li la benvinguda al pare de Sophie. He de dir-t’ho. No


és just amagar-ho per mes temps. Ell està aqui.

Sophie: Ho sé

Donna: Què?

Sophie: Jo el vaig convidar

Donna: Però no vas poder fer-ho, Jo no sé quin d'ells és... filla!

Sophie: Mama ho sento molt, em perdones?

Donna: No és res, ets tu qui has de perdonar-me

Sophie: No m'importa si has dormit amb cent homes (el Ministre i la Donna es
miren) Ets la meva mare!!
Donna: No he dormit amb cent homes... .

Sam: Pareu, pareu.. estàs dient que jo podria ser el pare de la Sophie, però també
podrien ser-ho el Bill o potser el Harry??

Donna: Així és!

Sam: Epa... epa!!!

Donna: Bé, no tens cap dret sobre el meu, només et vas preocupar per tu mateix

Sam: Què?

Sophie: Sí. Si no haguessis rebutjat a la meva mare i no t'haguessis anat a casar


amb alguna altra...

Sam: No, no, no, no.. No va anar així... Jo estava compromès. Havia de tornar a
casa. Creia que era el correcte...(pausa) però vaig tornar...

Donna: Què?

Sam: Sí... Li vaig dir a la Viviana que no podria casar-me amb ella i vaig tornar de
seguida

Donna: Per què no em vas buscar?

Sam: Perquè no em vaig imaginar que et quedaries esperant-me a la teva habitació.


Quan vaig tornar aquí, tots em van dir que te n’havies anat amb un altre (tots miren
a Harry) llavors vaig tornar amb la Viviana, que em va dir que era un idiota...i em
vaig casar per a comprovar-ho!!!

Harry: Perdó... Sí. Jo...jo...hi ha alguna cosa que he fet fa una estona que...

Donna: Oh Harry, el xec... Perdó.

Harry: Oh no - no és pel xec -Donna...Tu vas ser la primera dona que vaig estimar. I
també l'última. Mira. Hi ha moltes classes de famílies, la teva sou tu i la Sophie. La
meva sóc jo....(proclama) i Roberto!!!!

Sam: Té raó. Podríem trobar alguna alternativa de família. Ser el tercer de vosaltres,
el pare.

Bill: Jo també!
Rosie: (incrèdula) Bé, esperem vint anys per un pare, i ara n’hi ha tres de cop

Sophie: No sé qui de vosaltres és el meu pare, però no m'importa, he après alguna


cosa sobre mi mateixa. Sky, no ens casem. Jo sé que mai vas voler res d'això. Tinc
tota la meva vida per davant. Deixem aquesta illa i sortim al món.

Sky: T'estimo.

Ministre: Donna, Cancel·lem les noces?

Donna: No tinc idea del que està passant


Sam: Espereu, espereu, per què malgastar unes bones noces? Què et sembla
Donna Sheridan? Necessites un cos i un cap en aquesta illa.

Donna: Estàs boig? Jo no sóc bígama!

Sam: Jo tampoc. Sóc divorciat... un divorciat que t'ha estimat en silenci durant
vint-i-un anys.. I des que vaig arribar a aquesta illa, em moro per dir-te quant
t'estimo... (Tanya explota ploriquejant d'emoció)

Tanya: Va Donna!!! Només és per la resta de la teva vida...

CANÇÓ - I DO I DO I DO

SAM
No més secrets, tu ja veus el que sento

NOIES
Va digues que sí, que sí, que sí, que sí, que sí

SAM
Donna, em vols, és veritat no ho neguis

NOIES
Vinga, digues que sí

DONNA
Que sí, que sí, que sí, que sí

TOTS
Oh, tant de temps he pensat en tu, per fi he tornat
estàs al costat de la meva, jo ja es que em vols, és veritat, no ho neguis
(Surten a canviar-se Sky i Sophie.)

TOTS
És així, que sí, que sí, que sí, que sí..
no més retrets entre el tu i jo, avui tot és nou,
el dolent va passar.. Jo ja sé que em vols, és veritat no ho neguis, és així, que sí,
que sí, que sí, que sí
avui, no ho oblidis, ets la tu qui decideix,

Vinda digues que sí, que sí, que sí, que sí, que sí
no més secrets, tu ja veus el que sento,
va digues que sí, que sí, que sí, que sí, que sí
jo ja sé que tu em vols, és veritat no ho neguis,
és així, que sí, que sí, que sí, que sí

(Sky i Sophie entren vestits de viatge.)

CANÇÓ - I HAVE A DREAM (final)

SOPHIE
El meu somni és la meva gran cançó
Em farà vèncer qualsevol temor
Tot conte de fades
Pot ser real
Creu en el teu futur
Encara que surti malament
Sé que existeix un àngel
Hi ha bondat en tot el què veus
Sé que existeix un àngel
El descobreixes abans o després
Poder creure el meu somni és

TOTS
El meu somni és un ideal
Poder canviar la realitat
Segueix el teu camí
Sense mirar enrere
A través d'ombres
Un altre pas més

DONES
Sé que existeix un àngel
Hi ha bondat en tot quant veus
Sé que existeix un àngel
El descobreixes abans o després

TOTS
Poder créixer
El meu somni és
Poder créixer...

SOPHIE
... el meu somni és
Poder creure el meu somni és.

___________________________________________________________________
Final.

You might also like