You are on page 1of 4

You have downloaded a document from

The Central and Eastern European Online Library

The joined archive of hundreds of Central-, East- and South-East-European publishers,


research institutes, and various content providers

Source: Polja

Fields

Location: Serbia
Author(s): Relja Dražić
Title: Šejh Nurudin - čovek ili kadija
Šejh Nurudin - A man or a judge
Issue: 286/1982
Citation Relja Dražić. "Šejh Nurudin - čovek ili kadija". Polja 286:408-410.
style:

https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=546808
CEEOL copyright 2022

nog Selimovi6evog romana, Tvrdave, njegove zaključne rečenice o smislu i zagonetke i odgonetke moguee, naslutive i u njegovom delu, pojedinim nje-
besmislu života. Te rečenice s kraja Tvrdave takode mogu da zazvuče kao govim na izgled klasično-neproblematičnim partijama, možda mogu da po-
stihovi, ali f kao iskazi neskrivenog pripovedača, onog koji kazuje iz prvoga kažu na prlmer, posthumno, tudom rukom sklopljeni segmenti jedne knjige
plana i obraea se ne bilo kome, apstraktnom čitaocu, vee upravo onom blis- mimo što se nazire u tekstovima Znakova pored puta. Selimovičevi najpot-
kom, s kojim može da podeli sve, istinu, priču i sudbinu. puniji znakovl pak, oni koje baš stoga treba dalje ispitivati i tumačiti, nesum-
Andrič je pisac drugačiji, onaj kojeg zamašna, aglomerisana kultura njivo su ostvareni u romanima Dervg i smrt i Tvrdava.
vodi pisanju i, dobrim delom, vodi u pisanju, kome je ta kultura dom i litera-
tura sudbina. Stoga njegove velike »sudbinske knjige« jesu to, ali na podo-
sta drugačiji način no Selimovieevi romani (u smislu o kojem je ovde bilo NAPOMENE
reči prevashodno povodom Derviša i smrti). Selimoviea, medutim, krase
/ 1 Nikola Miloševič: Pisac za sve vremena/ »Derviš i smrt- pod uglom večnosti, Politika, 17. VII 1982.
strastvenost i empatija, koje se s kulturom združuju i oblikovno i estetski 2 Jedan od tih veljanih izuzetaka svakako su i tumačenja Miodraga Petroviča, okupljena u knizi Roman
potvrduju, kako bi potvrdile i svoj duboki smisao, smisao autorovog postig- Meše Selimovica, Gradina, Niš 1981.
nuča. 3 N. Miloševič, isto.
4 Te teze dugo je, na raznim stranama i u različitim situacijama, prisutna u spekulacijama i opštem
Tako na, barem, kazuju dosadašnja čitanja. Ipak, valja se zapitati u repertoaru književne analize. Iskrsava skoro po previlu onda kada je potrebno združiti različite ent-
kojoj je meri i Andrie pisac »definitivno« iščitan i istumačen. Koje su sve još itete, nači »vezu« izmedu njih, to jest premostiti i izimiriti njihove razlike.

Uzalud ga nastoje prosvetliti nekakve zlatne ptice jer zlato, doduše, sija

šejh nurudin — ali tek kad je samo obasjano. Da li tu eutanju kao čutanju treba i zanema-
riti ili je, naprotiv, treba protumačiti?
Dva su puta i možda oba vode na dobro mesto: udarieemo ipak dru-

čovek ili kadija gim, baš zbog tih nesrečnih zlatnih ptica koje su piscu bile toliko važne da
im je možda žrtvovao i čitavo jedno poglavlje (deseto).
Dakle, Ahmedovo jedino seeanje na detinjstvo jeste tek nekakav
mračni tavan, »svet neupotrebljivih stvari što su izgubile raniji oblik«, gde je
sedeo sam, »Šeučuren na starom bačenom sedlu«, i ješuči ga maštao o
sreel svog predstojeeeg žlvota, to če redi o svojoj zlatnoj ptIci. I sam upam-
relja dražić een1 tavan je vee mračan; prečuteno je za nas još mračnije, mada se možda
zblvalo na svetlu. Postoji bar jedan razlog koji Božjeg čoveka može sprečiti
da eutanjem prekrlje dogadaje detInjstva za koje bi želeo da se nisu ni dogo-
dill: iznoseel ih ne bi teretio sebe, ve6 samog Boga — jer dete za sebe ne
može odgovarati.
Tako ee nam detinjstvo, izgleda, pomoei malo, gotovo nata. Jer, šta
nam govori ono tavansko jahanje? Dečak bi da postane ulan, d2lhadski as-
»Kadija je sličan čovjeku, jer čovjek živi pa umre, a tako i kadija: goni, tuži, ker ali on ne jurca s decom po utrinama, s metlom kao konjem medu no-
sudi, pa i crkne«. gama, on je usamljeni jahač. Kao mladle, on ee baš tako vojevatl, u buljuku
— all sam. Postaee dervIš — asker. Božji čovek medu hrsuzlma.
(Nasradin hodža) Njegova detInja priroda je zacelo bila takva da je izbegavao društvo
— III je društvo izbegavalo njega. U toj sklonosti ka lzdvajanju teško čemo
i dalje: prepoznati prvu manIfesteclju njegove kadijske budućnosti. Takva sklonost,
medutim, načelno ukazuje na socijalnu neprilagodenost koja lako može
»Gologlav i bosonog, pehlivan Šahin postati Jalovo tlo za razvljanje onakve duševnosti kakvu otelovljuje Hasan
stade na konop, po kome samo povjetarac prolazi bez straha«. Danle. Ali, lako je učlnak na ovom koraku ništavan u odnosu na ono šta se
valjano upotrebljenim psihoenalitIčkim Instrumenterljumom moglo učiniti da
(Husein-efendija Mostarac, prema smo raspolagall s vlše Informacija, Ipak ml otuda ne odlazimo baš sasvim
Meši Selimovieu) preznlh šaka: dečakovo tavansko jahanje na odbačenom sedlu (umesto na
kakvom omatorelom konju iz štale njegova oca) ukazuje nam na nešto što
Kad se ko dokopa vlasti jedni kažu: upala mu sekira u med; ostatak ga nikad neče napustiti. To nešto Jeste podvojenost njegove prirode, koja
palaca: jer med je kao moe, sladak — ali kvari zube. Šta preostaje da kažu ga sprečava da sam deluje u 2Ivotu: umesto njega rade prlllke ili drugi ljudi.
oni koji su za to vreme povračall u klozetima? Ako ne slegnu ramenima, Kao deček, on bi da bude jahač — all ne bi da jaše pravog konja. Povueen
možda bi zubi su već bili načeti! Jer, sekira upada u med kada se seče je pa ga uzimaju u medresu. Vee kao šejh tekije, u epizodl s beguncem, on
šuma, pa s Božjom pomoči sečivo kroz koru uleti u košnicu divljih pčela. bl I da bude lojalan i da bude mllosrdan. Svoju neodlučnost prebacuje na
Tako je to dvostruka sreča, pa makar i pčele izletele (može se sa pčelama). Mulu Jusufa. Kasnlje, on bi i da spasava brata i da ovaj ostane prav. U tom
Ovi koji su slegli nisu slegli ramenima znaju jer su i sami bili u šumi. Ko če odlaganju ovoga I nestane, ltd. Ovu parallšueu podvojenost možemo, dakle,
reei šta su oni činili? pronael u svIm dramatIčnim sItuacljama ispovestl: ipak, člnlmo logičku po-
Zgodno je biti kadija. I manje je kadija od onih što vrebaju njihova grešku ako vee na ovom mestu ustvrdimo kako je stoga ta podvojenost i
mesta. (Ako se sad neposredno obratimo romanu »Derviš i smrt«, mada je pravl uzrok nesreenlh Ishoda kojl padaju na Ahmedovu dušu. A opet, čini se
on vee posredno vinovnik ovih tvrdnji, onda u obliku pitanja možemo pono- da greške nema ako se vee ovde tvrdl da je ta njegova osoblne uzrok tome
viti ono na šta je gore več dat odgovor); Ima li u svetu kadije koji bi bio Ha- da tl nesreeni ishodi za nj nisu baš sasvim nepovoljni. (Jer njegova zvezda ,
san, sin Alijagin? (A u romanu Hasan služi kao lik na koga se upire prstom u postaje sve sjejnlja, sve dok se iznenada ne ugasi.)
svakoj prilici u kojoj može da se upita: ko je tu čovek?) Odgovor je, da- Ako sad s tim mallm dobitkom u rukama ostavImo Ahmedovo de-
bome, onakav kakvog ga več svet ispisuje, a to znači da se ispisuje sam (po tinjstvo u njegovom mraku, na narednom koraku čemo se suočiti s tajnom
ledima). Mula Jusufove mržnje prema šejhu Nurudinu. I ovde kljuš treba potražiti u
Tako imamo relativno kontinuiranu potvrdu gore nagoveštenog op- desetom poglavlju. (Možda je ono u svojoj pateticl neugledno upravo stoga
šteg pravila koje bi moglo da glasi: ako se čovek zakadija, onda se nužno što u sebl nosi ključeve za razumevanje dobrog dela fabule; ključevima je,
kvari; ali on se nije mogao zakadijati a da vee nije bio malčice pokvaren. nalme, svejedno kakav je njihov ključar. S druge strane, uglednoj kuei je
Roman »Derviš i smrt« iz svog nam izobilja nudi i životnu povest jed- stalo da čak i njezin ključar bude reprezentativan).
nog takvog čoveka od vlasti: razmotrimo onda, vodeei se gornjim pravilom,
Teško da če iko ko stvari posmatra najpre samo spolja pronači ma-
šta je to u liku Ahmeda Nurudina što čini prirodnim njegov uspon od šejha
kar i jedan ozbiljan razlog koji objašnjava Jusufovo izdajstvo Haruna, a pos-
tekije na visoki položaj kadije?
redno I šejha Nurudina. Takvo posmatranje pokazalo bi, dakle, da je Mula
U razmatranju te povesti mi se ne moramo držati sleda životnih doga-
Jusuf na dobro odgovorio nezahvelnošeu pokverenjaka. Medutlm, spoljaš-
daja kako ih reda kompozicija romana: naprotiv, naš bi se posao sastojao
upravo u tome da taj sled preuredimo hronološki, kako bismo (ukoliko je njim posmatranjem stvar još nije okončana: preostaje još suštlnsko pitanje
moguee) traženu klicu sagledali u njenom zametanju, bubrenju i rascvetava- — zašto je Mula Jusuf pristao da protiv svog šejha radi za kedlju? O tome
nju. blsmo mogli samo nagadati, da pisac ipak nije ostavio (koliko ja vIdlm) dva
Ali, pre svega, u dve se stvari moramo pouzdati. U iskrenost Ahmeda putokaza. Spolja se oni potpuno razllkuju — ali čini se da ipak ukazuju na
Isto: da je Ahmed Nurudin odgovoran za nesreeni 2ivotni put Mule Jusufa.
Nurudina i u njegovu veru u Boga. Jedno je odredeno drugim: on je iskren
To bi u jednom slučaju bilo intimno mišljenje poslednjega, a u drugom slu-
jer zna da je pred Bogom ionako raskriven; a pošto veruje u Boga, on sa-
mog sebe unapred raskriva ne gubeei nadu u oproštaj. Tako je, zapravo, čaju slutnja samog šejha.
sam Bog njegov ispovednik. U vezi s tim, nije uopšte slučajno što do ruko- Pogledajmo ovo mesto: »Nikad nije govorio o svome djetinjstvu, ni o
pisa dolazi Hasan, jer baš je on, buduči Čovek, Alahov kalifa u granicama revnici, ni o hanu, all mi se činilo da u njegovlm očima, uvijek kad me po-
kasabe. Oproštaj napisan rukom Hasanovom: gleda, vldim sjeeanje na majčinu smrt. Kao da sam se nerazdvojno spojio s
— »Nisam znao da je bio toliko nesrečan. tom njegovom najtežom uspomenom. Možda je i zaboravio kako je bilo, pa
Mir njegovoj namučenoj duši«! I mene smatra krivcem, jer sam blo što I ostali. Jednom sam pokušao da mu
oproštaj je koji jadni kadija dobija od Boga. objesnim, a on me prekInuo, uplašen: — Znam«.
U iskrenost Ahmedovu se moramo pouzdati, jer nam u neku ruku
predstoji jedan psihoanalitički posao, a u tom poslu malo možemo početi i Kad se šejhu člnl da ga Jusufov pogled optužuje, a ovaj mu posle,
još manje završiti ako je ispovest neverodostojna. U standardncj terapijskoj kao lz neke osvete, lzda brata, onda možemo biti slgurni da ga pogled nije
situaciji, terapeut je u prilici da obezbedi iskrenost pacijenta motivišuei ga varao. Konačno vee je I ono odsečno »Znam« vrlo sImptomatIčno. U vezi sa
uspehom lečenja. Ahmed Nurudin je ovde motivisan svojom verom. Ali, čak smreu Jusufove majke, šejh Nurudln pogrešno računa: njemu se čini da ga
i bez te motivacije, teško bismo ovog šejha mogli teretiti neiskrenošću, jer ovaj okrlvljuje jer je kao asker Ahmed bio što i ostali; stvar stojl upravo
on samog sebe suviše optereeuje svojom ispovešeu. obratno: Jusuf ga optužuje jer za nj nije blo što I ostali — blo mu je prijatelj.
Ako smo ovim okončali divan o načelima, onda bi sad trebalo iz ispo- A sve što je učinio bllo je to da ga je s babom sklonio u drugo selo da ne bi
vesti izvuei najpre ona zbivanja koja je slučilo detinjstvo, ne samo zato što — video majčinu smrt. Dakako, kao ubogi derviš-asker on nlje mogao učlniti
je čovek najpre dete, no i zbog toga što je vee dete — čovek. Na 2alost, mnogo više: ipak, s dečakove tačke gledišta, on je deflnitivno postao sau-
Ahmed buduee »svjetlo vjere« (Nurudin), svoje detinjstvo, ostavlja u mraku. čenslk krivac jer je nešto čJn1o, a to nije bilo spasavanje njegove majke.

408 polja.

CEEOL copyright 2022


CEEOL copyright 2022

Samo oni koji se poznaju mogu se mrzeti. Dervlš Ahmed, kasnije »tekija I njena slava i njena svetlost njen temelj i njen krov«. (Makar nije
šejh, morao je na sebe primiti svu dečakovu mržnju prema onoj bezimenoj draganu uzemen prepustio drugome.)
gomill koja mu je ubile mater. Ništa ne menja što je bila kurva. Preel eemo, dakle, preko toga, utoliko pre što je sad došlo vreme da
Ta se mržnja možda ne začinje odmah. Ali, ako ne odmah, ono sva- derviše posmatramo na opasnljim raskršćima, na kojima mu je morao post-
kako onda kad ga šejh Nurudin docnije ponovo pronalazi, i dovodi u me- atl manje pouzdan dosadašnji jednosložni kriterijum koji se zove Ja.
dresu I u tekiju. Možda taj udes da mora postati ono isto što i mrski tutor, tu Zatvorili su mu brata u tvrdavu. Valjalo ga je izvaditi. Prvo jer mu je
mržnju još i pojačava. brat, a drugo jer nije kriv. (Nevinost na drugom mestu, jer kako se kaže: svi
Zar šejh neće baš tako pomisliti na tog nadenog dešake kad idući smo krivi, svi smo odgovorni — ali nismo svi braea.) Treee, jer i na šejhu je
jednom Hasanu sretne na putu jednog drugog, koji je »kIdeo cvljeee i bacao mrlja ako Je obraz bratov obrijan.
iznad glave, grudama tvrdog čačka gadao ptice, izvikiveo nerazumne reči, I baš tad, dakle u zao čas, kad je došlo vreme premišijanja s koje
svoje, veseo I bezbrižan, kao mače«, i upita ga isto što i on •- onog nekadaš- strane da se pride kantaru, nekakav se begunac na šejhove oči skloni u te-
njeg: »čiji si, mali«? jer odgovor je ovoga puta bio grub i neprijateljski (»Ne klju. Ispovest nes je prilično iscrpno izvestila o šejhovom svesnom procesu
tiče te se«), a na šejhovu ponudu da ga povede u kasabu da postane alim«, donošenja odluke o tome kome da bude prepušten begunac (sebi iii poli-
s njegovog lica je nestalo veselog izraza a javila se mrtnja«. Mržnja se cijI).
ovoga puta otvoreno ispoljila i šejh je čisto upredujuel moreo da se upita Shodno načelu prihveeenom s početka, mi ni u ovoj prilici nemamo
nije II onogs puta mržnja ostala samo prikrivena. razloga sumnjamo u iskrenost ispovesti. Moglo bi nam se, ipak, učiniti po-
(U romanu je to mesto kede se još ne zna da je Harun ubijen, a ne malo neobišnim to što je pomenuto odlučivanje prikazano tako kao da na nj
zna se ni ko ga je odao; ali to je već mesto na kojem se šejh Nurudin zacelo nije imala nikekvog uticaja faktička uklještenost šejhove volje u sklop okol-
pita ko bi to mogao biti, pa odmerava svoje neprijatelje. Kompoziciono gle- nosti odreden bratovIm hapšenjem. Stoge mi se čini da nas od istine ne
dano, ova epizoda podseća na standardnu holivudsku caku po kojoj ee može udaljiti pretpostavka da se iza pomenutog svesnog procesa odvijalo
puška, naglašena u nekom kadru s početka filma, u kulmineciji zapleta za- jedno nesvesno odlušivanje, koje je moglo imati, recimo, ovakav tok: Ako
celo 1 opalltl: rezlIke je jedino u tome što je ovde puška vet opalila, a da se zovnem sejmene, biee bolje za Haruna, ali pročuće se u kasabi, a onda eeš,
to ne zna; drugim rečima, radnja prvog dela romana je naknadna, tako da šejh-Nurudine, u oči gledati jedino sebe u ogledalu. Ako oeutim, možda
ova epizoda funkcioniše kao nesvesna priprema budueeg tragača za pred Bogon spasem nevina čoveke. A možda mu ni to neće pomoei. Pa još
uspešno traganje). ako se sezna da sam mu ja pomogao — ko še se onda neei Harunu? Nego,
Ako možemo smatrati da smo ovim napipali koren Jusufove mrtnje da ga ja spasem, ali da ne bude spasen. Da ga ja ne izdam, ali da se sazna
prema šejhu Nurudinu (koja uopšte ne mora ostati postojana do kraja ro- gde je. Da ga izda neko drugi, a da oni misle da sam ga ja lzdao. 1 onda se
mana), i ako je ona time postala razumijiva, to ipak uopšte ne mora da znači Nurudinova svest poverava Jusufu, a nesvesno, u stvari, bira žrtvenog jarca.
da dotični postupci derviša Ahmeda i sami po sebi moraju izazvatl mržnju. (Sam Nurudin postaje svestan toga i nudi mu da ga pošalje u Carigrad da
štaviše, valjda su I samom Jusufu postupci ravnodušnl, temelj mržnje je vre- usavdeve kaligrafiju; nudi mu zbog njega samog, a i zbog sebe, da bi se os-
menom iščileo i ostale je ona seme. Tako da ni na ovom koraku mi još ne lobodlo svedoka i predmeta svoje nečovečnosti.)
možemo proneei ništa osim pogodnog tla za zametanje kadijske klice. (Mis- Da li je to samo slučajna podudarnost što je već i kadija umeo da iza-
lim na ponovno ispoijavenje Ahmedove podvojenosti prIllkom streljanja Ju- bere Jusufe, ili to naš šejh priprema kedijsko- oko?
sufove matere; postupak je bio kompromisan: izmedu delenja i nedelanja Bilo kako bilo, sve se odvijalo po tom nesvesnom projektu — osim
on bira prividno delovanje i sklanja dečeka s mesta dogadaja). jedne stvari (koja i inače nije bila pod kontrolom) — begunac' je pobegao i
Ovome delu Nurudinove povesti pripada još epizoda s nestrpijivom svemu dao drugi pravac.
verenicom, Ispričana njezinom sinu u noei pred jutro u koje ee Nurudin-ka- Tako dolazimo na to da se prva ispoljena podlost zametnuta kadijska
dija biti udevljen. klica, ne tiče samog Nurudina nego njegovog nesvesnog. To nesvesno je,
Oni koji su čitali setiće se da je u času Ahmedovog povratka iz rata doduše, njegovo; osim toga, rekonstruisani nesvesni sadržaj odlučivanja,
ona već bila udata za drugog. Pa ipak, one mu dolazi I nudi da zajedno podu koji nipošto nije proizvoljan već se na neki način nužno nameče tumačenju,
u svet. All ona je »vee tri dana tuda 2ene, tragovi tudih ruku su ostali na njoj, ima jednu švrstu diskurzivnu formu, koja nas upozorava da on ima karakter
tuda usta su skinula mašak s nje«. Tako joj je rekao. Ona mu odgovara jed- potisnutog. (A ono što je potisnuto moralo je u nekom vremenu biti i iznad
nlm »nerazumnim, nerazumljivim — Baš zato«, all on, uprkos tome, odlazi u praga svesti.) Ovi zaključci na najbolji način ispunjavaju sadržajem gore na-
kesebu i kasnije postaje šejh teklje. bačenu sliku (zametanja, bubrenja i rascvetavanja kadijske klice): naime,
Kako treba oceniti Ahmedovo odbijanje te njezine ponude? On sam logika života, koja se prenosi i na sliku, traži jedan neosetan prelaz izmedu
nudi odgovor: »De je nisam ostavio, da mi nije izgledelo lakše pobjeel nego zametanja I razvijanja (bubrenja) klice u zemlji. Taj je prelaz sadržan u ovoj
prkositi cijelom svijetu... tu bih ženu zacijelo zamrzio, misleel da je stale na eplzodi, jer smo u Nurudinovom postupku pronašli uticaj nesvesnog (klica
put mojoj sreći, omela me da ne uspijem u tivotu.« Tako bi izgledalo da je se primile u povoljnom tlu), all se u bližem odredenju pokazalo da je taj nes-
njegov postupak čist, Jer je sproveden u ime izbegavanja mržnje koja bi vesni sadržaj, u stvari, potisnut (klica bubri i raste prema površini, gde je
moraia nastati u budućnosti. Zašto je, medutim, njeno »Baš zato« za njega već boravila kao rezvejano seme). (Poučan primer: Metafora je kao pas,
nerazumno, nerazumljivo? Pre svega, kako treba razumetl to da je za nj kako se to već kaže — najbolji prijatelj, vodič slepca itd. — ali hoee i da
ovaj njezin odgovor nerazumijiv? Da li to znači da je bio nerazgovetan? U devi. šta u tom slučaju čini pseei gospodar? Enciklopedija pasa savetuje:
tom slučaju, on ne bi ni znao šta je odgovorila. A opet, ako je nerazumljiv u »2ivotinji treba da se pruži još jedna prilika«.)
značenju besmislen, kako to da je za nj u isti mah I nerazumen. Jer, ono što Elem, ako sad još neko vreme ostanemo u vlasti te metafore, ona še
je nerazumno svakako ne može biti besmisleno. od nas tražiti tečno ono što joj još možemo dati: tu preostalu priliku. Poz-
Biše da je Ahmedu to »Baš zato« najpre nerazumno jer ga dovodi u vače nas da zaskočimo one (daljnje) Nurudinove postupke koji su već
polotej da ne misli samo o sebi; no pošto je čak i pred samim sobom (a svesno predumišljeni.
kamoll pred druglm) pomalo nezgodno biti sebičan, to onda »nerazumno« Koliko vidim, tu nam se nude dve stvari (ako posmatramo zbivanja
postaje radlje »nerazurnijivo«, besmisleno. U njezinom zagonetnom odgo- pre no što ee se derviš zakadijati): i lakše ih je uočiti nego se izmedu njih
voru krilo se ovo: Baš zato što sam već tri dana tuda, baš zato što — mi je odlušiti. Mogli bismo, recimo, korisno upotrebiti već prvo što nam se nudi:
to nepodnošijivo — podimo u svet. (I teško da je Ahmedu u onom času pro- Nurudinovo lukavo navodenje Hasana da ponudi svoje nasledstvo kadiji u
maklo). Moglo bi se reei, takvo je bilo vreme — žene jesu bile na ceni, ali ne zamenu za Haruna — navodenje koje je prethodno uglavljeno s kadijinicom,
I ženski jad. Medutim, za takve dvojbene slučajeve u romanu postoji kon- Hasanovom sestrom. (Sam Nurudin to otvoreno naziva svojom igrom.)
trolni junak Hasen D2anie. Stavimo li njega u tu situaciju, lako bi ga teško Mo2da bi, ipak, za ovu priliku trebalo izabrati drugo, jer je skrivenije, ali muč-
bilo nagovoriti da izgovori tuda usta su skinula mašak s tebe«, on bi je na nije i još više nagrduje šejha. Mislim na put koji je izabrao da od Jusufa iz-
njeno »Baš zato« bez oklevanja poveo sobom. vuče priznanje izdajstva; i mimo puta, na ono njegovo šutenje koje je mle-
diee navelo da se obesi.
Ukoliko je Hasan mera nekog humaniteta, onda to svakako nije va- Ta je epizoda pripremljena sledećim dogadajima: Hafiz Muhamed je
teel varoški humanitet. U tom smislu ovde sad ne može da se kaže: pa do- zatekao Jusufa kako se vrzma pred vratima kadijine kuče i u jednoj prilici
bro, razni ljudi, razne eudi, sve je ralativno itd., jer tamo gde treba postupiti saopštava Nurudinu svoju sumnju da se mladić zaljubio u kadijinicu. šejh
kao čovek, ne treba postupati kao gradanin, derviš iii čoban. Ali, ljudski je Nurudin, pak, sluti i na gore. štaviše, pošto je povezao sve konce, on je
grešiti i čoveku može da se omakne — zato dervišu ne treba veĆ prvi greh skoro siguran u Jusufovo izdajstvo. Božjem čoveku ne priliči da se sveti dru-
uzeti za zlo. Konačno, čovek je postao ugledan, postao je, kako sam kaže: gom muslimanu. Konačno, i u znamenitom govoru u d2amiji, koji ga proslav-
lja i vodi u tvrdavu, naš derviš kaže: »2ivimo na zemlji samo jedan dan ili
manje. Daj mi snage da oprostim. Jer, ko oprosti, on je najveši. A znam, za-
boraviti ne mogu.« I zbilja, on neće ni biti ta osvetnička ruka. On še, medu-
tim, nastojati da se osvete izvrši sama od sebe. U tom smislu njegova je
namera da iz Jusufa iscedi priznanje izdajstva, ali da se time u isti mah is-
cedi i sam Jusuf. Voden tom svrhom, on ee najpre nastojati da se pred Jusu-
fom oslobodi svake krivice za smrt njegove matere, kako bi ga lišio svakog
prava na mrInju. Na drugom koraku, budući da je Jusuf sve potišteniji, on
mu nesebično nudi svoju pomoć i prijateijstvo — on ga zove za brata um-
esto zadavljenog Haruna. Na treeem koraku, on mu ispoveda svoju izdaju
prijatelja Hasena; to ispovedanje Jusuf je mogao shvatiti dvojako: kao do-
kaz prijateljskog poverenja i kao, ajmoreći ovakav prećutni oproštaj: znam
da si me izdao, ali ja ti ipak opraštam.
Kako li je jadni Jusuf morao biti iskidan nakon što je ovako njegova
podlost izgubile svako utemeljenje. Ma koliko da ga je ta izdaja tištila, a po
svemu sudeei jeste, sada se taj pritisak udvostručio i zacelo mu učinio život
nepodnošijivim. ipak, da li se varam, kad mi se čini da Jusuf i pored toga još
nije ostao bez nade; štaviše, da je nadu počelo da mu budi isto ono što je
podvostručilo pritisak — nagoveštaj praštanja.
Četvrti korak u igri razotkriva, utom, Nurudinovu pravu nameru: on
hoše priznanje i samo priznanje. I zbog tog priznanja on bi Jusufa »i na vatri
pekao«. Jusuf je mogao da čuje umotano pitanje: »Sta je tražio pred vratima
kadijine kuee?« Nurudinu je moglo izgledati da igra još traje, da pred so-
bom ima čoveka s šijeg ee lica očitati istinu (pa ee čak misliti da je u tome

polja 409

CEEOL copyright 2022


CEEOL copyright 2022

uspeo) — ali Jusufa tu več više nije bilo, potonuo je zajedno sa svojim la-
dama. U poslednjem činu ove epizode on ipak izranja na površinu i poku-
šava još da za sebe dobije makar Nurudinovu mržnju. A kad mu se i ona us-
kračuje i kad dobija samo čutanje, tad on može da učini samo jedno: da
nazočnost
ispuni Nuradinov plan.
Zato jer ima Boga, novi mu život daruje hafiz-Muhamed.
Dalji sled dogadaja više ne čini predmet ovoga rada. Jer, u ovoj se
ideologijskog
prilici naš zadatak nije sastojao u tome da pokatemo kako kadijska du2nost
kvari čoveka (a epilog Ispovesti lako bi nam mogao poslužiti upravo za tu
svrhu), več u pokušaju da se ovim romanom potkrepi ona druga, ranije več
iznesena tvrdnja, koja je nužnost kvarenja kadije zasnovala na zrnu njegove
diskursa u
prethodne pokvarenosti. Prema tome, trebalo je da ovaj rad čitaocu posluži
kao onaj optički instrument koji se zove 1upa. Kad stvari postanu razgo-
vetne i golom oku, onda se lupa sklanja. Mislim da je ovde ta granica.
suvremenoj prozi
Biljčica se rascvetala i lepo stasala. Ona nadalje raste i sasvim je pri-
rodno što če je jednom i poseči. Biljke rastu različito brzo, pa se u različita
vremena i seku.
Novi kadija je kratko kadijao. Možda i prekratko. Stoga se ne može zlatko kramarič
mimoiči jedno pitanje: da li je on to sazrevao toliko brzo pa je njegovo ka-
dijsko vreme prirodno isteklo, ili uopšte nije bio za kadiju pa je uklonjen za
vremena, dok se još narod nije pokvario? Razloga ima i za jedno i za drugo.
U toj dvostrukosti mi, medutim, ne možemo da ne vidimo simptome one
podvojenosti koje je definisala več i prirodu dečaka Ahmeda, da bi se pre-
nela na derviša i docnije šejha tekije. Zahvaljujuti tome, on izglede i kao
Veš sam naslov naše rasprave Implicira poimanje književnosti kao
čovek i kao kadija, još preciznije, ni kao jedno, ni kao drugo. jednog od »oblika načina na koji postoji značenje u svetu, kao tip označi-
Zahvaljujuči, pak, tome što je roman pisan u prvom licu, mi smo ne- lačke prakse koji je metafizika umela da uključi u svoje ideološko polje« (J.
kako uvek na njegovoj strani, i ta nam povest stoga domaštava jedan svet u Aš1n, 1978, 11), što če reči da svaka ideologija ovladava knjilevnoššu tako
kojem gotovo ne bi bilo smešno reči: čak i kadija je čovek. Tamo, gde je taj da artefakt pretvorl u puku ideologijsku medijaciju. To znači da književnost
svet, ako je istina da ovaj roman nije o jednom vremenu nego o svim vreme- nlje IZRAZ dominaclje vladajuče ideologije, odnosno ideologije vladajuče
nima? Ako on, prema tome, treba da jeste, tad on jedino može da nije (u klase (jer da je IZRAZ dominaclje vladajuče ideologije, onda se postavlja pi-
vremenu). Nečemo onda o njemu dalje govoriti. tanje odakle bi vladajuče ideologija crpila svoju nadmoč), več je književnost
MJESTOi NACINostvarivanja vladajuče ideologije.'
Vratimo se opet Nurudinu i pokušajmo svesti njegovo biče na nešto Zadatak naše rasprave sastojat če se u pokušaju otkrivanja modusa
celo, mimo dvaju postojanja od kojih nijednom ne pripada do kraja. ugradnje ideologije u priču, odnosno nastojat čemo otkriti ideologijska kodi-
Rešenje nas mora iznenaditi i ono nas, dakle, iznenaduje: Ahmed ranja koja prolzvode priču. Poduhvat nimalo jednostavan, a ni bezopasan.
Nurudin je pehlivan. On oddava ravnotežu hodajuči na konopcu kompro- Otkrivanje načina proizvodnje priče dovodi u opasnost samu ideologiju,
misa. On nastoji da ne sklizne. Pehlivan koji ne vidi drugi kraj konopca. koja ne samo što opravdava književnost, več je i njen temelj. Tako nam je
To je zato jer mu je taj kraj vezan oko vrata. posvema razumlOvo što su obrambeni mehanizmi ideološkog sistema »upe-
reni protiv aktivnostl koje nastoje učiniti očItlm proces proizvodnje pred-
meta (pr1ča — op.Z.K.) — bilo da oni pripadaju sferi industrIjske produkcije
111, pak, sferi produkcije 'smisla" — bit če upereni protiv onih koji stvaraju kri-
tIčko I teorljsko 2djelo, naročito protiv onih koji rade na obema osovinama
pisanja, predajuči se stvarnoj praksi pisanja — fikciji — te smIšljajuši teoriju
te prekse« (J. L. Baudry, 1971, 187).
Napominjemo da ima autora koji u ideologijskom pripovijedanju vide
BELEŠKE isključivo slučaj natkodlranja narativnog teksta. Tako U. Eco u svojoj studiji
»Lector in fabula — interpretatIvna suradnja u pripovijednim tekstovima«,
tvrdi da se »Ideologijska struktura pokazuje kad se vrijednosne konotacije
Prepuštajuči se jednoj ovako otrcanoj frazi, tekst se, svakako, opte- prIkljuše aktancijalnlm ulogama upisanim u tekst« (U. Eco, 1979, 176).3
rečuje hipotekom koja se može poništiti samo ako ta otrcanost ne ostane i Nama se, pak, čini da U. Eco pojednostavljuje problem: on ima na umu
nedelotvorna.
samo Ideologlzirajuču interpretaciju knji2evnog djela, a posvema ispušta iz
Što se tiče uopšte mogučnosti da se tekst optereti nekom zalogom vIda sve one mnogobrojne slušajeve/situacije gdje priča slu2i kao uprizore-
toga tipa, ona pretpostavlja metodsku predodluku da se dopusti jeziku da nje odredenog ideologijskog saddaja. Ako problemu pristupamo na način
se raskriva u svom skrivenom smislu. Po svemu sudeči, medutim, nema ni- kako mu pristupa U. Eco, onda jedan takav pristup ne želi vidjeti sve one slu-
jednog razloga koji bi ukazivao na to da se ovo samoraskrivanje zbiva samo šajeve gdje su knjilevnostl bitno sužene mogušnosti oblikovanja, gdje joj
u neizlizanim sintagmama. Mislim, štaviše, da stavri stoje tačno obrnuto. se reduclraju sadržaji koje ona uopše može iskazati. Ovo reduciranje krea-
Raritet, naime, podrazumeva skrivanje u jednom sasvim spoljašnjem tivnog slobodnog prostora naratora pračeno je reduciranjem i receptivnog
smislu; nasuport tome, frekventna sintagma pruža zaklone za mnogo un- slobodnog prostora slušatelja'. Ako problem postavimo na ovakav način,
utrašnjije skrivanje smisla, koji se na odgovarajuči stimulus može raskriti. onda nam je jasno da ideologlja nikako ne nastupa samo u komenterime/in-
terpretacljama, več da Ideologlja sudjeluje u samoj prolzvodnji priče: »u
Velim »palaca«, parafrazirajuči Hegela koji, govoreči o močnicima, odabiru taksonomije, u odablrima unutar taksonomijske sheme i u organiza-
poznatoj poslovici »Za Iakeja nema junaka« — dodaje: ali ne zato što poto- ciji putanja kroz te sheme, u odredivanju dimenzije, odnosno dimenzlja u
nji nije junak, nego zato što je on lakej. kojIma se pripovjednI smisao očituje« (N. Mišševič, 1981a, 90). OčItavanje
pripovljednog smisla pratit ćemo promatrajuči medusobni odnos govornika
' Pažljiv čitalac če primetiti da ova rečenica sadrži u sebi dvostruku
negaciju i tako iskazuje u jednom mogučem čitanju tačno suprotno od (onoga koji odašilje poruku) i slušatelja (onoga koji tu istu poruku prima);
onoga što zahteva kontekst. (Omesti nekoga da ne uspe znači zapravo spre- jer, za proučavanje ideologije zanimIjive su one oznake koje upučuju na
društvenu dImenzlju odnosa komuniciranja: hijerarhijski odnos izmedu
čiti ga da ne propadne.) Tako je u toj Mešinoj rečenici, koja se čita kao da u
njoj nema dvostruke negacije, skriveno Nurudinovo kajanje što nije učinio onoga koji odašIlje poruku 1 onoga koji tu istu poruku prima; riječ je o od-
nosu koji je tekstom priznaje i flkslra kao simbolička danost.
drukčije. Što joj nije dopustio da ga omete.
I govornik i slušatelj zapravo su saučesnici istoga posla, oni razgova-
(4) Uzgred budi rečeno, taj begunac se docnije u nekoliko navrata raju o nečem što trenutno nije prisutno, o nečem trečem. Postavlja se pita-
javlja Nurudinu i ovaj ga iz nekog razloga poziva Ishakom, imenom svoga nje: da 11 su oni u tom razgovoru ravnoprevni partneri? Dvije su moguče
ujaka. Da ga je Nurudin tako prozvao kad je več saznao za Harunovu smrt, pretpostavke: a) da nisu, b) da jesu. Ispitajmo te pretpostavke! Koja je raz-
to bismo imenovanje s jakim razlogom mogli dovesti u vezu s biblijskom le- like izmedu govornika i slušatelja, ako pretpostavimo da oni nisu ravno-
gendom o Avramu i Isaku, koju preuzima i Kuran. Rekli bismo tad da Nuru- pravni u komunikacionom procesu? Odnosno, po čemu funkcija govornika
din naknadno oseča epizodu s beguncem tako kao da ga je sam nije istovjetna funkciji slušatelja? Govornik (tako nam se barem čini — jer iz
bog kušao. Begunac je, naime, bespomočan kao Isek. Avram je trebalo da daljnjeg lzvodenja bit če očito da se upravo apstraktna ekonomija ideološ-
učini pokret rukom, a Nurudin da pusti glas Avram je trebalo da s verom u kog diskursa i sastoji u tome što on za svoju reaiizaciju traži subjektivni (re-
Boga zakolje sina, a Nurudin da s istom verom oda čoveka koji se sklonio fleksIvni moment privida, odnosno saturacije) uvljek je taj koji proizvodi smi-
pred policijom. Avram je več prislonio nož, ali je Nurudin stvar ostavio za su- sao, a slušatelj je taj kojl pristaje na taj ponudeni smisao: odnosno, on je taj
tra. Valjda još iste noči, brat mu je udavljen u tvrdavi. koji osIgurava privid smisaonosti govornikove izjave. To znači da slušatelj
pristaje na priču, odnosno da pristaje da bude odgojen na način ispričane
Mogućnost ovakvog tumačenja postaje, medutim, ipak verovatna, priče. Za ovu priliku zanemarit ćemo slučaj da slušatelj i ne mora pristati na
kad se ima na umu da Nurudin proziva begunca Isakom pod uticajem nes- priču; u tom slučaju imali bismo posla s osvještenim slušateljem, a osvje-
vesnog — a on je tad nesvesno mogao slutititi da je Harun več smaknut.
šteni slušatelj zahtijeva i promjenu strategije govornika. Kada je riječ o ideo-
logijskoj naraciji, slušatelj u pravilu pristaje na nametnuti smisao, njega za-
dovoljavaju razIozi i svrhovitost pripovjedača. Ako tako postavimo problem,
onde funkcija slušatelja u ideologijskoj naraciji poma2e fetišiziranju govor-
nlka — tvorca djela. Budimo dosljedni i zakljušimo da onaj tko ddi ključeve
koda, znači tko vlada znakovima taj vlada i ljudima. No, postavlja se pita-
nje: da 11 je to narator ili ipak netko drugi? Točno je da sporazumijevanje
izmedu govornika i slušatelja iziskuje odredene preduvjete, tzv. prešutne
pretpostavke5; i nedvojbeno je da je govornik taj koji te pretpostavke iz sta-
nja zadanosti prevodi u stanje danosti. lsto je tako točno da se poruka odli-
kuje u odnosu na stanovitu »razinu razaznatIjivosti«6 što je govornik/narator
pretpostavlja u svojeg adresata/slušatelja. Točno je i to da takva tematiza-

410 polja

CEEOL copyright 2022

You might also like