Professional Documents
Culture Documents
D200 EU (Hu) 05
D200 EU (Hu) 05
digitális fényképezőgéppel
Az útmutatóról
Az útmutatóban tárgyalt témák az egyszerűtől a bonyolultabb felé haladnak.
Bővebben a visszajátszásról
Fényképezési beállítások:
A Shooting (Fényképezés) menü
Visszajátszási lehetőségek:
A Playback (Visszajátszás) menü
Műszaki tájékoztató
i
Biztonsága érdekében
Saját és mások sérülésének, illetve a Nikon-készülék károsodásának elkerülése érdekében a
termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A biztonsági
útmutatót olyan helyen tartsa, ahol a fényképezőgép összes felhasználója elolvashatja azt.
Az alábbi ikon olyan figyelmeztetéseket vagy tudnivalókat jelöl, amelyek figyelmen kívül
hagyása súlyos következményekkel járhat.
Ez az ikon olyan figyelmeztetéseket vagy tudnivalókat jelöl, amelyeket az esetleges sérülések
elkerülése érdekében ajánlatos a Nikon-termék használata előtt elolvasni.
FIGYELMEZTETÉS
Ne nézzen a keresőn keresztül a Napba Fokozott elővigyázatossággal kezelje az
Ha a keresőn át közvetlenül a Napba vagy akkumulátort és az elemeket
más erős fényforrásba néz, maradandó Nem megfelelő használat esetén
szemkárosodást szenvedhet. az akkumulátor, illetve az elemek
Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki szivároghatnak vagy felrobbanhatnak.
Ha a termék vagy a külön megvásárolható Az akkumulátor és elemek használatakor
hálózati tápegység szokatlan szagot tartsa be az alábbi előírásokat:
vagy füstöt bocsát ki, azonnal húzza ki a • Az akkumulátor és elemek cseréje előtt
tápegység csatlakozóját az aljzatból, és győződjön meg arról, hogy a készülék ki
vegye ki az akkumulátort, ügyelve arra, van kapcsolva. Ha hálózati tápegységet
nehogy megégesse magát. Ilyen esetben használ, húzza ki azt.
a további használat sérülést okozhat. Az • Csak olyan akkumulátort és elemeket
akkumulátor eltávolítása után egy Nikon- használjon, amelyek használata
szervizben ellenőriztesse a készüléket. jóváhagyott ehhez a fényképezőgéphez.
Ne használjon régi és új, vagy különböző
Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében
fajta akkumulátort és elemeket egyszerre.
Ne használjon elektronikus eszközt olyan
• Ne próbálja meg az akkumulátort vagy
helyen, ahol gyúlékony gáz van jelen,
elemeket fejjel lefelé vagy fordítva
mert az tüzet vagy robbanást okozhat.
behelyezni.
A szíjat soha ne tegye gyermek vagy csecsemő • Az akkumulátort és az elemeket ne zárja
nyakába rövidre és ne szedje szét.
Ha gyermek nyakába akasztja a • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és
fényképezőgépet, a szíj a nyaka köré az elemeket ne érje nyílt láng vagy erős
csavarodhat, és fulladást okozhat. hőhatás.
Ne szedje szét • Az akkumulátort és az elemeket
A termék belső részeinek érintése ne merítse vízbe, illetve ne tegye ki
sérülést okozhat. Hiba esetén a terméket nedvesség hatásának.
csak szakképzett szerelővel javíttassa. • Az akkumulátor és az elemek szállítása
Ha a terméket leejtette, vagy az egyéb közben helyezze vissza az érintkezők
módon megsérült és eltörött, vegye fedelét. Az akkumulátort és az elemet ne
ki az akkumulátort és/vagy húzza ki a szállítsa és ne tárolja fémtárgyak, például
hálózati tápegység csatlakozóját, majd nyaklánc vagy hajcsatok mellett.
ellenőriztesse a fényképezőgépet egy
Nikon-szervizben.
ii
• A teljesen lemerült akkumulátor és elemek A CD-lemezek
szivároghatnak. A termék károsodásának A szoftvert és a használati útmutatókat
elkerülése érdekében a teljesen lemerült tartalmazó CD-lemezeket ne játssza
akkumulátort és elemeket vegye ki a le audio CD-lejátszón. A CD-lemezek
készülékből. audio CD-lejátszón való lejátszása
• Amikor nem használja az akkumulátort halláskárosodást okozhat vagy a lejátszó
vagy elemeket, csukja vissza az károsodásához vezethet.
érintkezőfedelet, és tárolja az akkumulátort Vaku használata során körültekintéssel járjon el
vagy elemeket hűvös helyen. • Ne használja a vakut, ha a vaku ablaka
• Az akkumulátor és az elemek személyhez vagy tárgyhoz ér. Ezen
felmelegedhetnek közvetlenül a óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
használatot követően, illetve ha az égési sérülést vagy tüzet okozhat.
akkumulátorral vagy elemekkel hosszabb • Ha a vakut a fotóalany szeméhez
ideig üzemeltette a fényképezőgépet. közel használja, a fotóalany ideiglenes
Az akkumulátor vagy elemek eltávolítása látáskárosodást szenvedhet. Különös
előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, és figyelemmel járjon el kisgyermekek
hagyja az akkumulátort vagy elemeket fényképezésekor; ilyenkor a vaku
kihűlni. nem lehet egy méternél közelebb a
• Ha az akkumulátoron vagy elemeken fotóalanyhoz.
bármilyen szokatlan jelenséget, például
A kereső használata során
elszíneződést vagy deformálódást észlel,
Ha a dioptriaszabályzó állítása közben
azonnal hagyja abba a fényképezőgép
a keresőbe néz, ügyeljen arra, hogy
használatát.
véletlenül ne nyúljon a szemébe.
Használja a megfelelő kábeleket
Ne érintse meg a folyadékkristályt
Ha a bemeneti vagy kimeneti aljzatokhoz
Ha a monitor megsérül, legyen óvatos,
kábeleket csatlakoztat, akkor mindig a
nehogy az üvegszilánkok sérülést
mellékelt vagy a külön megvásárolható
okozzanak, és vigyázzon, nehogy a
Nikon csatlakozókat használja, hogy
folyadékkristály a szemébe, szájába vagy
megfeleljen a készülék működtetésére
bőrére kerüljön.
vonatkozó előírásoknak.
Tartsa távol a gyermekektől
A fentiek figyelmen kívül hagyása sérülést
okozhat.
iii
Megjegyzések
• A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül a • A Nikon nem vállal semmilyen felelősséget a
használati útmutató semmilyen részét nem termék használatából eredő károkért.
szabad reprodukálni, továbbadni, átírni, • Habár minden erőfeszítést megtettünk
visszakereshető rendszeren tárolni vagy annak érdekében, hogy a jelen használati
bármilyen nyelvre, bármilyen formában, útmutatóban szereplő adatok pontosak
bármilyen céllal lefordítani. és teljesek legyenek, örömmel fogadjuk
• A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen észrevételeit az esetleges hibákkal és
használati útmutatóban bemutatott hardver kihagyásokkal kapcsolatban a legközelebbi
és szoftver műszaki jellemzőit bármikor, Nikon-márkaképviseleten (a címeket lásd a
előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa. mellékletben).
iv
Megjegyzés a másolással és reprodukálással kapcsolatban
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lapolvasóval, digitális fényképezőgéppel vagy más digitális
eszközzel készített másolatok birtoklása is törvénybe ütközhet.
v
Tartalomjegyzék
Biztonsága érdekében ..................................................................................................................... ii
Megjegyzések ..................................................................................................................................... iv
Bevezetés ................................................................................................................ 1
Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről ................................................................................ 2
Az első lépések ................................................................................................................................... 8
Az objektív csatlakoztatása......................... 8 A memóriakártya behelyezése ................ 14
Az akkumulátor feltöltése és behelyezése ... 10 A kereső élességének beállítása .............. 16
Alapbeállítás ........................................................ 12
Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás............................................ 1
177
Egyszerű fényképezés ...................................................................................................................... 17
Egyszerű visszajátszás ...................................................................................................................... 22
Referencia ............................................................................................................... 2
233
A fényképezőgép menüinek használata ................................................................................... 24
Referencia: Bővebben a fényképezésről .............................................................. 2
266
Felvételi mód kiválasztása .............................................................................................................. 26
Képminőség és képméret ............................................................................................................... 28
Image Quality (Képminőség) .................... 28 Image Size (Képméret) .................................. 32
ISO érzékenység ................................................................................................................................. 33
Fehéregyensúly .................................................................................................................................. 35
Képek optimalizálása ....................................................................................................................... 45
Színpaletta ........................................................................................................................................... 50
Élességállítás ....................................................................................................................................... 51
Élességállítási mód .......................................... 51 Az AF-segédfény ............................................... 58
Fókuszmező kiválasztása ............................. 53 Az automatikus élességállítás
AF-mező mód ..................................................... 54 eredményes használata ................................ 59
Élességtartomány kiválasztása ................. 55 Manuális élességállítás .................................. 60
Élességrögzítés................................................... 56
Expozíció ............................................................................................................................................... 61
Fénymérés............................................................. 61 Expozíciókompenzáció................................. 72
Expozíciós mód ................................................. 62 Expozíciósorozat és vakus sorozat ......... 73
Automatikus expozíció rögzítése ........... 70
Vakus fényképezés ............................................................................................................................ 76
Vakuszinkron módok ...................................... 77 Vaku-expozíciókompenzáció .................... 80
A beépített vaku használata ...................... 78 Vakuteljesítmény-rögzítés ........................... 81
Önkioldó mód ..................................................................................................................................... 83
Képátfedés és többszörös expozíció .......................................................................................... 84
Időzített felvételkészítés ................................................................................................................. 89
Nem CPU objektívek ......................................................................................................................... 93
GPS-egység használata ................................................................................................................... 96
Kétgombos alaphelyzetbe állítás................................................................................................. 97
vi
Referencia: Bővebben a visszajátszásról .............................................................. 9 98
8
Fényképek megtekintése................................................................................................................ 98
Képek visszajátszása egyesével................ 98 Tekintse meg közelebbről: Nagyított
Fényképadatok................................................... 99 visszajátszás.......................................................... 103
Egyszerre több fénykép megtekintése: Fényképek véletlen törlésének
Kisképes visszajátszás..................................... 102 megakadályozása ............................................. 104
Képek törlése egyenként ............................. 105
Fényképek megtekintése televízión ........................................................................................... 106
Csatlakoztatás számítógéphez ..................................................................................................... 107
Fényképek nyomtatása.................................................................................................................... 110
Beállítás ................................................................................................................... 115 115
A fényképezőgép alapvető beállításai: A Setup (Beállítás) menü .................................... 115
Format (Formázás) ........................................... 116 Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás).. 119
LCD Brightness (LCD fényerő) ................... 116 Recent Settings (Legutóbbi beállítások) .. 119
Mirror Lock-Up (Tükörfelcsapás rögzítése) .. 117 USB ............................................................................ 121
Video Mode (Videó mód) ............................ 117 Dust Off Ref Photo (Porszemcse-
World Time (Világóra) .................................... 117 eltávolítás referenciaképe) .......................... 121
Language (Nyelv) ............................................. 118 Battery Info (Akkumulátoradatok) .......... 123
Image Comment (Kísérőszöveg) ............ 118 Firmware Version (Firmware verziója) .. 123
Fényképezési beállítások: A Shooting (Fényképezés) menü ............................................. 124
Shooting Menu Bank (Fényképezés menü RAW Compression (RAW tömörítés) ..... 130
beállításkészletei).............................................. 125 White Balance (Fehéregyensúly)............. 130
Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) .. 127 Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) .. 131
Folders (Mappák) .............................................. 128 High ISO NR (Zajcsökkentés nagy
File naming (Fájlok elnevezése) ............... 129 érzékenységnél) ................................................ 131
Optimize Image (Képoptimalizálás)...... 129 ISO Sensitivity (ISO érzékenység)............ 132
Color Space (Színpaletta)............................. 129 Image Overlay (Képátfedés) ...................... 132
Image Quality (Képminőség) .................... 129 Multiple Exposure (Többszörös expozíció) .. 132
Image Size (Képméret) .................................. 130 Interval Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) .. 132
JPEG Compression (JPEG-tömörítés) ... 130 Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai)... 132
Visszajátszási lehetőségek: A Playback (Visszajátszás) menü ............................................ 133
Delete (Törlés) .................................................... 133 Display Mode (Megjelenítési mód) ....... 141
Playback Folder (Visszajátszás mappa) .. 135 Image Review (Kép megtekintése) ....... 141
Slide Show (Diavetítés) ................................. 135 After Delete (Törlés után) ............................ 142
Hide Image (Kép elrejtése) ......................... 137 Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) .. 142
Print Set (Kijelölés nyomtatásra).............. 139
Egyéni beállítások.............................................................................................................................. 143
Műszaki tájékoztató ............................................................................................... 173
Külön megvásárolható tartozékok .............................................................................................. 173
A fényképezőgép kezelése és tárolása ...................................................................................... 184
Hibaelhárítás ....................................................................................................................................... 189
Melléklet ............................................................................................................................................... 195
Műszaki jellemzők ............................................................................................................................. 203
Tárgymutató ........................................................................................................................................ 208
vii
Készítsen próbafelvételeket
A fontos alkalmakon (esküvőkön vagy utazás során) készülő fényképek készítése előtt mindig érdemes
próbafelvételt készíteni a fényképezőgép működésének ellenőrzéséhez. A Nikon nem vállal felelősséget
a termék meghibásodásából eredő károkért, az anyagi károkat is beleértve.
Tanulás egy életen át
A Nikon „Tanulás egy életen át” filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos
terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support
• Az Ázsia, Óceánia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre
és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról.
További információt a legközelebbi Nikon-márkakereskedésben kaphat. A márkakereskedések címe az
alábbi weboldalon található:
http://nikonimaging.com/
viii
Bevezetés
Bevezetés
tulajdonságait és használatát. A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza ezt az
útmutatót, és tartsa elérhető helyen, arra az esetre, ha később ismét szüksége lenne rá.
A termék dokumentációja az alább felsorolt útmutatókat is tartalmazza. Fényképezőgépe
szolgáltatásainak lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképp olvassa el
figyelmesen az összes utasítást.
• Gyorskalauz: A Gyorskalauz végigvezeti a fényképezőgép kicsomagolásának és
beállításának folyamatán, és bemutatja az első képek készítésének, majd számítógépre
való átvitelének módját.
• Szoftver kézikönyv (a CD-n): A szoftver kézikönyv a fényképezőgéphez mellékelt szoftver
használatával kapcsolatos információkat tartalmazza. A Gyorskalauzban további részletek
olvashatók a szoftver kézikönyv megtekintéséről.
Az információ egyszerűbb megkeresését az alábbi szimbólumok és jelölések segítik:
Zoom objektív
Ebben az útmutatóban példaként az AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4.5G ED objektív használatát mutatjuk
be. Az alábbi ábra mutatja be az objektív részeit.
Élességállító gyűrű: 60 Illesztési jel: 8
Gyújtótávolság skálája CPU-csatlakozók: 176
Gépváz
Vakupapucs: 180
Vaku nyitógombja: 78
Beépített vaku: 76
(vakuszinkronizálási
mód) gomb: 78
[ Vakukompenzáció:
80]
Vakuszinkronizációs
csatlakozó: 180
Fényképezőgép-szíj
csatja: 9
10 tűs távkioldó-
csatlakozó: 182
2
AF-segédfény: 58
[Önkioldó jelzőfénye: 83]
[Vörösszemhatás-csökkentő lámpa:
77]
Fényképezőgép-szíj csatja: 9
Akkumulátortartó fedele: 11
Exponálógomb: 20 Főkapcsoló: 17
[Kijelzővilágítás kapcsolója: 5]
(expozíciós mód)
gomb: 62 (expozíciókompenzáció)
QUAL (képminőség/ [ (formázás) gomb: gomb: 72
képméret) gomb: 29, 32 14] [ ● (visszaállító) gomb:
[ ● (visszaállító) gomb: 97]
97]
Módválasztó tárcsa
kioldógombja:
26 Kijelző: 5
WB (fehéregyensúly)
gomb: 35–44
(képérzékelő síkjának
jelzése): 60
Módválasztó tárcsa: ISO (ISO érzékenység)
26 gomb: 33
3
Gépváz (folytatás)
Szemkagyló
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
Kereső ablaka:
83, 90, 181
Dioptriaszabályzó: 16, 181
(törlés) gomb: 22, 105
[ (formázás) gomb: 14] Fénymérési módválasztó: 61
(védelem) Memóriakártya-
gomb: 104 foglalat fedele:
[ ? (súgó) gomb: 14
24] Kártyaművelet
jelzőfénye: 14
(jóváhagyás) gomb: 24
AF-mező mód választó: 54
[ (nagyított visszajátszás)
gomb: 103]
Kártyafoglalat fedelének zárja: 14
Monitor: 9, 116, 184
Választógomb
A választógomb segítségével mozoghat a fényképezőgép menüiben és visszajátszáskor
megjelenítheti a fényképek adatait.
A monitor megvilágítása
A főkapcsolót a pozícióban lenyomva tartva aktiválódik a fénymérő és a kijelző háttérvilágítása,
ezáltal a kijelző sötétben is leolvasható. A főkapcsoló felengedésekor a világítás bekapcsolva marad,
amíg a fényképezőgép fénymérője aktív, vagy exponálás nem történik.
5
A kereső kijelzései
1
6
akkumulátort tesz a gépbe, a kereső kijelzőjében ismét
2
jól láthatók lesznek a jelzések.
3
7
4
5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24
6
Fejlett megjelenítés a mattüvegen
Amikor a háttér fényes, az aktív fókuszmező ( 53) fekete színnel van kiemelve. Amikor a háttér sötét,
az aktív fókuszmező piros színben röviden felvillan a nagyobb kontraszt megteremtése érdekében
(„Vari-Brite” fókuszmezők), segítve a kiválasztott fókuszmező azonosítását. A kereső bekapcsolható
rácsvonalakkal is rendelkezik. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d2 (Grid Display – Rács
megjelenítése) ( 158) pontjában az „On (Be)” érték van kiválasztva, a keresőben illesztőrács látható.
7
Az első lépések
Az objektív csatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy az objektív cseréjekor ne kerüljön por a fényképezőgépbe!
Bevezetés—Az első lépések
Az objektív levétele
Győződjön meg arról, hogy az objektívek cseréje vagy levétele
közben a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az objektív levételéhez
nyomja meg és tartsa lenyomva az objektív kioldógombját, és
forgassa el az objektívet az óra járásával megegyező irányban.
Rekeszállító gyűrű
Rekeszállító gyűrűvel ellátott objektív esetén rögzítse a gyűrűt a legkisebb rekesznyílásnál (a legnagyobb
f-értéknél). További részletek az objektív kézikönyvében olvashatók.
8
A fényképezőgép szíjának felszerelése
Csatlakoztassa a tartószíjat az alábbi ábrán látható módon.
9
Az akkumulátor feltöltése és behelyezése
A mellékelt EN–EL3e akkumulátor szállításkor nincs feltöltve. Az akkumulátor feltöltéséhez a
mellékelt MH-18a gyorstöltőt használhatja az alábbiakban ismertetett módon.
Az akkumulátor és a töltő
Olvassa el a használati útmutató ii–iii. és 187–188. oldalain az akkumulátor használatára vonatkozó
figyelmeztetéseket, valamint az akkumulátor gyártója által mellékelt figyelmeztetéseket és utasításokat.
Csak EN-EL3e akkumulátorokat használjon. A D200 nem kompatibilis a D100, a D70 sorozatú és a D50
fényképezőgépek EN-EL3 és EN-EL3a akkumulátoraival, illetve az CR2 elemekkel használható MS-D70
elemtartóval.
Ne használja az akkumulátort szélsőséges, 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb hőmérsékleten.
Töltéskor a hőmérséklet lehetőleg 5–35 °C között legyen. A legjobb teljesítmény eléréséhez legalább
20 °C-os hőmérsékleten töltse az akkumulátort. Megjegyzés: Az akkumulátor használat közben
felmelegedhet. Mielőtt tölteni kezdené, várja meg, hogy lehűljön. Ezen óvintézkedések be nem tartása
károsíthatja az akkumulátort, ronthatja annak teljesítményét, illetve megakadályozhatja normális
töltődését.
Az akkumulátor kapacitása alacsony hőmérsékleten csökken. Ezt tükrözi az akkumulátor töltöttségi
szintjének kijelzése is: alacsony hőmérsékleten egy frissen töltött akkumulátor részben lemerült
akkumulátorként jelenhet meg a kijelzőn. Körülbelül 5 °C alatti hőmérsékleten a Battery Info
(Akkumulátoradatok) kijelzőn az újratölthető élettartam időlegesen alacsonyabbnak tűnhet. 20 °C-os
vagy annál magasabb hőmérsékleten a kijelző normális értékre áll vissza.
10
2 Helyezze be az akkumulátort
1 2
3 4
5 6
7 8
Jelölje ki a Time Zone (Időzóna) lehetőséget. Jelenítse meg a világ időzónáinak térképét.
9 10
14 15
16 17
18 19
Lépjen vissza a WORLD TIME (Világidő) menübe. Lépjen vissza a setup (beállítás) menübe.
1 Helyezze be a memóriakártyát
Bevezetés—Az első lépések
Érintkezők
2 Formázza a memóriakártyát
A memóriakártya formázásakor a kártyán tárolt összes fénykép és adat véglegesen
törlődik. Ezért a kártya formázása előtt a megtartani kívánt adatokat másolja át egy
másik adatrögzítő eszközre.
2.1 2.2
14
A memóriakártya eltávolítása
1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaművelet jelzőfénye nem
világít.
Illusztrációk
Az útmutató illusztrációiban fekete színnel nyomtattuk a kijelző vagy kereső azon jelzéseit, amelyeket az
ábrához tartozó kísérőszöveg megemlít. A szövegben nem említett elemeket szürke színnel tüntettük
fel.
15
A kereső élességének beállítása
A képeket a keresőben lehet megkomponálni. Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy éles
képet lát-e a keresőben.
1
Bevezetés—Az első lépések
Fókuszkeretek
1 A fényképezőgép bekapcsolása
1.1 Vegye le az objektívfedelet, majd kapcsolja be
17
2 A fényképezőgép beállításainak módosítása
A következőkben bemutatjuk, hogyan készíthet felvételeket az alábbi táblázatban leírt
alapbeállítások esetén, G vagy D típusú objektívvel. Az beállítások megváltoztatásáról
lásd a „Referencia” című fejezetet.
Kijelző Kereső
Expozíciós
mód
ISO érzékenység
Képméret
Használati útmutató—Egyszerű fényképezés
Képminőség
Fehéregyensúly
Fókuszmező
18
2.3 Forgassa el az élességállítási módválasztót, amíg
az S (Egyszeri szervo automatikus élességállítás)
állásban a helyére kattan. Ebben a beállításban a
gép az exponálógomb félig történő lenyomása
esetén automatikusan beállítja az élességet.
Felvétel csak akkor készíthető, ha a fényképezőgép
már beállította az élességet.
3 Kép komponálása
Fókuszmező
19
4 Élességállítás
Az élesség beállításához nyomja le félig az
exponálógombot. Ha a fényképezőgép képes a
középső fókuszmezőben levő témára állítani az
élességet, hangjelzés hallható, és az élességjelző (●)
megjelenik a keresőben (ha az élességjelző villog, a
fényképezőgép nem képes automatikusan élességet
állítani). Az élesség mindaddig rögzített marad, amíg
Ön az exponálógombot félig lenyomva tartja.
Használati útmutató—Egyszerű fényképezés
5 Az expozíció ellenőrzése
P (programozott automata) expozíciós módban
az exponálógomb félig történő lenyomásakor a
fényképezőgép automatikusan beállítja a záridőt
és a rekeszt. A felvétel elkészítése előtt a keresőben
ellenőrizze a záridő- és a rekeszkijelzőt. Ha az adott
beállítások mellett a kép alul- vagy túlexponált lenne,
akkor az alábbi kijelzések valamelyike jelenik meg.
Kijelzés Leírás
A kép túlexponált lesz. Használja a külön beszerezhető ND (Semleges szürke) szűrőt.
A kép alulexponált lesz. Használjon vakut, vagy növelje az ISO érzékenység értékét.
Az exponálógomb
A fényképezőgép exponálógombja két fokozatú. A fényképezőgép akkor állít élességet, ha a
gombot félig lenyomják; és az élességet a gomb felengedéséig rögzíti. A felvétel elkészítéséhez
nyomja le teljesen az exponálógombot.
Az élesség A fénykép
rögzítése elkészítése
20
6 A fénykép elkészítése
A zár kioldásához és a felvétel készítéséhez finoman
nyomja le az exponálógombot ütközésig. A kártyanyílás
melletti jelzőfény világít. Ne vegye ki a memóriakártyát
és ne szüntesse meg a tápellátást, amíg a jelzőfény
világít és a rögzítési müvelet folyamatban van.
21
Egyszerű visszajátszás
A képek megtekintéséhez nyomja meg a gombot. A
monitoron a legutóbb készült kép jelenik meg; további
képek megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb
jobbra vagy balra nyilát.
Használati útmutató—Egyszerű visszajátszás
22
Referencia
Referencia
A színek természetessé tétele Fehéregyensúly: 35
Fényképezés szokatlan fényviszonyok között
23
A fényképezőgép menüinek használata
A fényképezési, visszajátszási és beállítási lehetőségek
többsége a fényképezőgép menüiben érhető el. A menük
megtekintéséhez nyomja meg a gombot.
Menü Leírás
Playback (Visszajátszás) A visszajátszási beállítások megadása és a fényképek kezelése ( 133).
Shooting (Fényképezés) A fényképezési beállítások megadása ( 124).
Custom Settings
Egyéni beállítások megadása ( 143).
(Egyéni beállítások)
Memóriakártyák formázása és a fényképezőgép alapvető beállításainak
Setup (Beállítás)
megadása ( 115).
Recent Settings A shooting (fényképezés) és Custom Settings (Egyéni beállítások)
(Legutóbbi beállítások) menükben legutóbb használt 14 elemet sorolja fel.
Almenü megjelenítése
Visszalépés az előző menübe
Választás jóváhagyása (a gombbal
Művelet visszavonása (a gombbal is
vagy a választógomb közepének
végrehajtható)
megnyomásával is végrehajtható)
Súgó
Az egyes menüelemekről a gomb megnyomásával kaphat információt. A gomb megnyomásakor
megjelenik az éppen kiválasztott menüelem leírása. A leírás szövegének görgetéséhez a
választógomb fel vagy le nyilának megnyomása közben nyomja meg a gombot.
A legutóbbi beállítások rögzítése és törlése
A setup (beállítás) menü Recent Settings (Legutóbbi beállítások) elemében ( 119) a Recent
Settings (Legutóbbi beállítások) menü elemeit törölheti, illetve rögzítheti a menü jelenlegi
beállításait, így a shooting (fényképezés) és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü elemeiből
álló, testre szabott menüt hozhat létre.
24
A menü beállításainak módosítása:
1 2
4 5
6 7
Kilépés a menükből
A menükből való kilépéshez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot,
vagy nyomja meg a gombot az aktuális menü ikonjának kijelöléséhez, majd nyomja meg újra a
felvétel módba való visszatéréshez.
25
Referencia:
Bővebben a fényképezésről
Felvételi mód kiválasztása
A felvétel mód határozza meg, hogy a fényképezőgép hogyan készít fényképeket: egyesével,
sorozatban, időközönkénti késleltetéssel vagy a kioldási késedelmet és a fényképezőgép
rázkódását csökkentő tükörfelcsapással.
Mód Leírás
S A fényképezőgép az exponálógomb minden egyes lenyomásakor egy képet
Single frame készít. A fénykép rögzítésekor világít a kártyanyílás melletti jelzőfény; a következő
(Egyképes) felvétel azonnal elkészíthető, ha van elég hely a memóriapufferben.
Referencia—Felvételi mód kiválasztása
26
A memóriapuffer mérete
Egy adott beállításnál az exponálógomb lenyomásakor a
memóriapufferben tárolható felvételek számát a képszámláló
mutatja a keresőben és a kijelzőn (ha a képminőség beállítása JPEG
Fine, JPEG Normal vagy JPEG Basic, akkor a kijelzőn 25 látható,
amennyiben a memóriapufferben 25 vagy több kép számára van
hely). Ez a szám változik, amikor a képek memóriakártyára írásával
hely szabadul fel a memóriapufferben. Ha a 0 látható, akkor a puffer
megtelt, ilyenkor a felvételkészítés lelassul.
27
Képminőség és képméret
A képminőség és képméret együttesen határozza meg, hogy egy adott felvétel mekkora
helyet foglal el a memóriakártyán.
Referencia—Képminőség és képméret
A QUAL (Minőség) gomb
Nyomja meg a QUAL (Minőség) gombot, és forgassa el a
főtárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték
(kérjük, vegye figyelembe, hogy a RAW Compression (RAW
tömörítés) és a JPEG Compression (JPEG tömörítés) csak a
shooting (fényképezés) menüben állítható be).
Fájlnevek
A fényképek képfájlként tárolódnak a következő elnevezési formátum szerint: „DSC_nnnn.xxx”, ahol
nnnn a fényképezőgép által automatikusan kiosztott, 0001 és 9999 közötti négyjegyű szám, míg xxx a
következő hárombetűs kiterjesztések valamelyike: A „NEF” a NEF képeket, a „JPG” a JPEG képeket, az „NDF”
pedig a Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkcióval készített referenciaképeket jelöli ( 121–122). A
„NEF+JPEG” beállításban készített NEF és JPEG képek azonos fájlnevet és különböző kiterjesztést kapnak.
Az AdobeRGB nevű Color Space (Színpaletta) beállításban készített képek ( 50) neve aláhúzással
kezdődik (pl. „_DSC0001.JPG”). A fájlnév „DSC” szakasza a shooting (fényképezés) menü ( 129) File
Naming (Fájlok elnevezése) beállításánál megváltoztatható.
29
A JPEG Compression (JPEG tömörítés) menü
A JPEG compression (JPEG tömörítés) menü a következő beállításokat kínálja JPEG
képekhez:
Mód Leírás
Size Priority (Méret-prioritás) A képeket viszonylag egységes méretre tömöríti. A minőség a kép
(alapérték) tartalmától függően változik.
Optimal Quality Optimális képminőség. A fájlméret a kép tartalmától függően
(Optimális minőség) változik.
E beállítások hatása legjobban nagy ISO érzékenység ( 33), összetett kompozíció, Basic
minőségű JPEG képek, illetve erős képélesítés ( 46) alkalmazása esetén érzékelhető.
30
A RAW Compression (RAW tömörítés) menü
NEF (RAW) képek esetén az alábbi beállítások állnak rendelkezésre:
Mód Leírás
NEF (RAW)
A NEF képek tömörítetlenek.
(alapérték)
A NEF képeket 40–50 %-kal tömöríti, ami a minőség kismértékű csökkenését
Comp. NEF (RAW)
eredményezi. A rögzítés ideje lerövidül.
Referencia—Képminőség és képméret
2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg
a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting
(fényképezés) menü jelenik meg. A kiválasztott
beállítás minden további NEF (RAW) képre érvényes.
31
Image Size (Képméret)
A képméret mértékegysége a képpont. A kisméretű képek fájljai kisebb méretűek, ezért
továbbküldhetők e-mailben vagy internetes oldalakon publikálhatók. Ugyanakkor minél
nagyobb egy kép, annál nagyobb méretben nyomtatható ki anélkül, hogy észrevehetően
“szemcsés” lenne. A képméretet a memóriakártyán rendelkezésre álló hely és az adott
feladat alapján válassza ki.
Közelítőleges méret 200 dpi felbontással
Képméret Méret (képpont) történő nyomtatás esetén
Large (3872 × 2592/10.0 M) 3872 × 2592 49,2 × 32,9 cm
Medium (2896 × 1944/5.6 M) 2896 × 1944 36,8 × 24,7 cm
Small (1936 × 1296/2.5 M) 1936 × 1296 24,6 × 16,5 cm
vagy a QUAL (Minőség) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával állíthatja be. Vegye
figyelembe, hogy a kiválasztott beállítás nem befolyásolja a NEF (RAW) képek méretét. Ha
a NEF képeket a fényképezőgéphez mellékelt szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program
4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) számítógépen jeleníti meg, akkor azok
3872 × 2592 képpont méretben láthatók.
32
ISO érzékenység
Az “ISO érzékenység” a filmérzékenység digitális megfelelője. Minél nagyobb az ISO
érzékenység, annál kevesebb fény elég az expozícióhoz, ami rövidebb záridő vagy kisebb
rekesz használatát teszi lehetővé.
Az ISO érzékenység nagyjából ISO 100 és ISO 1600-nak megfelelő értékhatárok között
állítható be / Fé lépésenként. A nagy érzékenységet követelő helyzetekben az ISO
érzékenység az ISO 1600 érzékenység fölött 1 Fé lépéssel tovább növelhető. Az ISO
érzékenységet a shooting (fényképezés) menü ISO Sensitivity (ISO érzékenység)
menüpontjában, vagy az ISO (Érzékenység) gomb megnyomásával és a főtárcsa
elforgatásával állíthatja be.
Referencia—ISO érzékenység
1 Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menüben az ISO
Sensitivity (ISO érzékenység) lehetőséget, és nyomja
meg a választógomb jobbra nyilát.
* *
33
Zaj
Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál valószínűbb, hogy az elkészült kép „zajt”, azaz véletlenszerűen
elhelyezkedő, fényes képpontokat tartalmaz. Az ISO 1600 értéket meghaladó érzékenységgel készített
képek valószínűleg meglehetősen zajosak lesznek.
High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) ( 131)
Ezzel a beállítással csökkenthető az ISO 400 és magasabb értékek mellett fellépő zaj (ez a memóriapuffer
kapacitásának csökkenésével jár). Megjegyzés: bár a zajcsökkentés az ISO 800 érték feletti ISO érzékenység
beállítása esetén mindig be van kapcsolva, a High ISO NR (Zajcsökkentés nagy ISO érzékenységnél)
funkció aktiválása tovább növeli a zajcsökkentés mértékét.
b1 – ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 152)
Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) pontjában
az On (Be) lehetőség van kiválasztva, akkor az optimális expozíció érdekében a fényképezőgép
automatikusan módosítja a felhasználó által beállított érzékenységet (a maximális érték beállítható ISO
200, 400, 800, és 1600 értékre). Az ISO érzékenység nem növelhető az 1600-as érték fölé, ha az ISO
Referencia—ISO érzékenység
Auto (ISO automatikus szabályozása) funkció be van kapcsolva, illetve 1600 feletti ISO érzékenység
beállítása esetén az ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) funkcióhoz nem lehet megadni az On
(Be) lehetőséget.
b2 – ISO Step Value (Érzékenység lépésköze) ( 154)
A Custom Settings (Egyéni beállítások) b2 pontjában kiválasztott lehetőségnek megfelelően az ISO
érzékenység / vagy 1 Fé lépésenként módosítható.
ISO step value (Érzékenység lépésköze) ISO step value (Érzékenység lépésköze)
beállítása: 1/2 step (1/2 Fé lépés) beállítása: 1 step (1 Fé lépés)
34
Fehéregyensúly
A tárgyakról visszaverődő fény színe a fényforrás színétől is függ. Az emberi agy képes
alkalmazkodni az ilyen színváltozásokhoz, ezért a fehér tárgyakat akkor is fehérnek látjuk,
ha azok árnyékban, közvetlen napfényben vagy izzóval megvilágított helyen találhatók. Az
analóg fényképezőgépekben használt filmmel ellentétben a digitális fényképezőgépek is
képesek ilyen módon „alkalmazkodni”, úgy, hogy a képeket a fényforrás színétől függően
különböző módon dolgozzák fel. Ezt hívjuk “fehéregyensúlynak”. A természetes színhatás
biztosításához a fényképezés előtt válassza ki a fényforrásnak megfelelő fehéregyensúlyt.
Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre:
Hozzávetőleges
Beállítás színhőmérséklet * Leírás
A fényképezőgép automatikusan állítja a
Referencia—Fehéregyensúly
fehéregyensúlyt az 1005 képpontos RGB érzékelő
és a képérzékelő által mért színhőmérséklet alapján.
A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy
Auto (Automatikus) 3500–8000 K
D típusú objektívet. A beépített vaku vagy külön
beszerezhető SB-800 és SB-600 vaku használatakor
a fehéregyensúly-érték a vaku villantásakor érvényes
állapotot tükrözi.
Incandescent
3000 K Izzólámpás megvilágítás mellett használható.
(Izzólámpa)
Flourescent
4200 K Fénycsöves megvilágítás mellett használható.
(Fénycső)
Dir. sunlight Közvetlen napfénnyel megvilágított téma esetén
5200 K
(Közvetlen napfény) használható.
A beépített vaku vagy külön beszerezhető Nikon vaku
Flash (Vaku) 5400 K
használata esetén használható.
Cloudy (Felhős) 6000 K Nappali fényben, borús idő esetén használható.
Nappali fényben, árnyékban elhelyezkedő téma
Shade (Árnyék) 8000 K
esetén használható.
Choose Color Temp.
(Színhőmérséklet 2500–10000 K Válassza ki a listából a színhőmérsékletet ( 38).
választása)
A fehéregyensúly beállításához használjon egy szürke
White Balance
— vagy fehér tárgyat, vagy egy már meglévő képet (
Preset (Felhasználói)
39).
* A Fine tuning (Finomhangolás) beállítás értéke 0. Az egyéb értékeket lásd a Mellékletben.
Stúdiómegvilágítás
Stúdiómegvilágítás esetén az automatikus fehéregyensúly nem mindig a kívánt eredményt adja.
Válasszon színhőmérsékletet, alkalmazzon felhasználói fehéregyensúly-beállítást, vagy állítsa a
fehéregyensúlyt Flash (Vaku) állásba és végezzen finomhangolást.
35
A fehéregyensúlyt a shooting (fényképezés) menü White Balance (Fehéregyensúly)
menüpontjában, vagy a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásával és a főtárcsa
elforgatásával állíthatja be.
A WB (Fehéregyensúly) gomb
Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el
a főtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik a kijelzőn.
Referencia—Fehéregyensúly
a főtárcsa elforgatásával végezheti el. ±0-tól eltérő beállítás esetén a ikon megjelenik
a kijelzőn.
A WB (Fehéregyensúly) gomb
Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el
a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik.
Mired
Adott nagyságú színhőmérséklet-változás alacsony színhőmérséklet esetén nagyobb
színkülönbséget eredményez, mint magas színhőmérsékleten. Például 1000 K változás jóval
nagyobb színváltozást okoz 3000 K esetén, mint 6000 K esetén. A mired, amely úgy számítható ki,
hogy a színhőmérséklet reciprokát megszorozzuk 106-nal, a színhőmérséklet olyan mérőszáma,
amely figyelembe veszi ezt a változást, és ezért ez a színhőmérséklet-kompenzációs szűrőknél
használatos mértékegység. Pl.:
• 4000 K – 3000 K (1000 K eltérés) = 83 mired
• 7000 K – 6000 K (1000 K eltérés) = 24 mired
37
Színhőmérséklet kiválasztása
A (Choose Color Temp. – Színhőmérséklet választása) beállításnál 31 előre
meghatározott érték közül választhatja ki a kívánt színhőmérsékletet. Ezek 2500 K-tól
10000 K-ig terjednek, nagyjából 10 mired lépésközökkel (vegye figyelembe, hogy a
kívánt eredmény vaku használata vagy fénycsöves világítás esetén nem elérhető). A
színhőmérsékletet a white balance (fehéregyensúly) menüben állíthatja be, vagy a WB
(fehéregyensúly) gombbal és a segédtárcsával választhatja ki.
A WB (Fehéregyensúly) gomb
Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el
a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik.
Készítsen próbafelvételeket
Készítsen próbafelvételeket annak eldöntésére, hogy a kiválasztott érték megfelelő-e az adott
fényforráshoz.
Színhőmérséklet
Valamely fényforrás érzékelt színe az érzékelőtől és egyéb körülményektől függ. A színhőmérséklet
a fényforrás színének objektív mértéke, és azt a hőmérsékletet fejezi ki, amelyre felhevítve egy adott
tárgy adott hullámhosszú fényt sugározna. A hozzávetőleg 5000–5500 K színhőmérsékletű fényforrások
fehérnek tűnnek, míg az alacsonyabb színhőmérsékletűek, például az izzólámpák, kissé sárgának vagy
vörösnek látszanak. A magasabb színhőmérsékletű fényforrások kékes árnyalatúnak látszanak.
38
A fehéregyensúly felhasználói beállítása
A fehéregyensúly felhasználói beállítása segítségével egyedi fehéregyensúly-beállításokat
menthet és hívhat elő, amikor vegyes fényviszonyok között vagy erőteljes színt adó
fényforrásoknál fényképez. A fehéregyensúly felhasználói beállításának két módja van:
Mód Leírás
Egy semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezzen olyan megvilágítás alá,
Közvetlen mérés amelyet a végleges fényképen is használni kíván, és a fényképezőgép megméri a
fehéregyensúlyt ( 40).
A készülék a fehéregyensúly értékét a memóriakártyán tárolt fényképről ( 42),
Beállítás másolása
illetve a Nikon Capture 4 szoftver 4.4-es vagy újabb verziójából (külön beszerezhető,
másik fényképről
182) másolja.
Referencia—Fehéregyensúly
beállítást tud tárolni. Mindegyik felhasználói beállításhoz csatolhat kísérőszöveget ( 42).
A memóriakártyán
tárolt képekről
átmásolt értékeket
tárolják ( 42).
Felhasználói fehéregyensúly-beállítások
A felhasználói fehéregyensúly-beállítások módosítása a shooting (fényképezés) menü valamennyi
beállításkészletére érvényes ( 125). Ha a felhasználó egy másik fényképezési beállításkészletben
létrehozott felhasználói fehéregyensúly-beállítást kíván módosítani, akkor megerősítést kérő
párbeszédpanel jelenik meg (a d-0 beállítás esetén nem jelenik meg figyelmeztetés).
39
Fehéregyensúly-érték mérése
A fehéregyensúly egy semleges szürke tárgyon mérhető. A mért új értéket automatikusan
a d-0 felhasználói beállításban tárolja a gép.
1 A semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezze olyan megvilágítás alá, amelyet
a végleges fényképen is használni kíván. Stúdiókörülmények között egy standard
szürketáblát használhat referenciaként.
40
5 Ha a fényképezőgép sikeresen megmérte a
fehéregyensúlyt, akkor a kijelzés körülbelül
három másodpercig villog a kijelzőn, a pedig
a keresőben, mielőtt a fényképezőgép visszatérne
felvétel módba.
Ha a fény túl kevés vagy túl sok, előfordulhat, hogy a
fényképezőgép nem képes a fehéregyensúly mérésére.
Ilyenkor a körülbelül három másodpercig villog
a kijelzőn és a keresőben. Térjen vissza a 4. lépéshez, és
kezdje újra a mérést.
Referencia—Fehéregyensúly
Az új fehéregyensúly-érték a d-0 felhasználói beállításban tárolódik, automatikusan
felülírva a beállítás előző értékét (megerősítést kérő párbeszédpanel nem jelenik meg). Ha
az új értéket kívánja beállítani fehéregyensúlynak, válassza ki a d-0 felhasználói beállítást
(ha a d-0 kiválasztása előtt nem történt fehéregyensúly-mérés, akkor a fehéregyensúly
értéke az 5200 K színhőmérsékletnek megfelelő lesz, ami a Direct Sunlight (Közvetlen
napfény) beállítás színhőmérsékletével egyezik meg.) Az új fehéregyensúly-érték a
következő mérésig a d-0 felhasználói beállításban tárolódik. Ha a d-0 beállítás tartalmát
a következő mérés előtt másik beállításba másolja, akkor így legfeljebb 5 fehéregyensúly-
értéket tárolhat ( 42).
Nikon Capture 4
A (külön megvásárolható) Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziója használható a
D200 fényképezőgéppel készült RAW képek fehéregyensúlyának számítógépes módosítására.
A módosított érték közvetlenül egy felhasználói beállításra másolható, amíg a fényképezőgép a
számítógéphez van csatlakoztatva, vagy a kép a fényképezőgép memóriakártyájára menthető, a
fehéregyensúly értéke pedig a preset (felhasználói beállítás) menü Select Image (Kép választása)
beállításával másolható. A Nikon Capture 4 programmal készült kísérőszöveg szintén a kiválasztott
felhasználói beállítás kísérőszövegének helyére másolható. A részletekről a Nikon Capture 4
kézikönyvében olvashat.
41
A fehéregyensúly felhasználói beállításai
Ha a White Balance (Fehéregyensúly) menü White Balance Preset (Felhasználói) beállítását
választja ( 35), akkor az 1. lépésben látható felhasználói fehéregyensúly-beállítások
jelennek meg. A kiválasztott felhasználói beállítás lehetőségeinek megjelenítése:
1 2
* Ha nem követi végig a 2. lépést, miután a fehéregyensúly értékének megadta a kijelölt felhasználói
beállítást, hanem vissza kíván lépni a shooting (fényképezés) menübe, akkor nyomja meg a gombot.
† A többi felhasználói beállítás lehetőségeinek megtekintéséhez jelölje ki az aktuális beállítás nevét
(d-0 – d-4), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát
Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kijelölt beállítás
kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat.
Beállítás Leírás
Adja meg a fehéregyensúly értékének a kijelölt felhasználói beállítást, és térjen
Set (Beállítás)
vissza a shooting (fényképezés) menübe.
Edit Comment Megjelenik szövegszerkesztő párbeszédpanel ( 118). Adjon meg az aktuális
(Kísérőszöveg felhasználói beállításhoz legfeljebb 36 karakter hosszúságú kísérőszöveget, majd
szerkesztése) a gomb megnyomásával térjen vissza az 1. lépéshez.
A memóriakártyán lévő fényképek kis méretű képként láthatók. A fényképek
Select Image kijelöléséhez használja a választógombot, a kijelölt fénykép teljes képes
(Kép kijelölése) megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A választógomb közepének
(csak a d-1–d-4 megnyomásával másolja át a kijelölt kép fehéregyensúly-értékét (és ha van, a hozzá
beállításoknál) tartozó kísérőszöveget) az éppen érvényes felhasználói beállításra, és térjen vissza
az 1. lépéshez. Csak a D200 használatával készült fényképeket lehet kijelölni.
Copy d-0 (A d-0
Másolja át a d-0 felhasználói beállítás fehéregyensúly-értékét (és ha van, a hozzá
beállítás másolása)
tartozó kísérőszöveget) az éppen érvényes felhasználói beállításra, és térjen
(csak a d-1–d-4
vissza az 1. lépéshez.
beállításoknál)
A WB (Fehéregyensúly) gomb
(White Balance Preset) (Felhasználói) beállításnál a felhasználói
beállításokat a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásával és a
segédtárcsa elforgatásával is kiválaszthatja. Az éppen érvényes
felhasználói beállítás a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásakor
megjelenik.
42
Fehéregyensúly-sorozat
Fehéregyensúly-sorozat esetén az exponálógomb minden lenyomásánál több kép
készül – az aktuális fehéregyensúly-értéken, valamint attól eltérő értékeken. ( 35).
Ilyenkor a sorozatkészítéshez mindössze egyszer kell az exponálógombot lenyomni. A
fehéregyensúly-sorozatot vegyes fényviszonyok esetén, vagy különféle fehéregyensúly-
beállítások kipróbálásához érdemes használni. A fehéregyensúly-sorozat funkció nem áll
rendelkezésre, ha a fehéregyensúly-beállítás (Choose Color Temp. – Színhőmérséklet
választása) vagy (White Balance Preset – Felhasználói), illetve ha a képminőség
beállítása NEF (RAW), NEF + JPEG Fine, NEF + JPEG Normal vagy NEF + JPEG Basic.
A fehéregyensúly-sorozatkészítés használata:
Referencia—Fehéregyensúly
beállítása) pontjában a WB Bracketing
(Fehéregyensúly-sorozat) lehetőséget ( 166).
43
4 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A
fényképezőgép minden felvételt a sorozatkészítési programban megadott
példányszámban dolgoz fel, és az egyes képek más fehéregyensúly-beállítással
készülnek. A fehéregyensúly módosításai hozzáadódnak a fehéregyensúly
finomhangolásával megadott fehéregyensúly-beállítási értékhez.
A sorozatkészítés megszakításához a gomb nyomva tartása közben forgassa el
a főtárcsát, amíg a sorozatban levő felvételek száma nulla lesz, és a fehéregyensúly-
sorozat jelző eltűnik a fényképezőgép kijelzőjéről. A sorozatkészítés következő
aktiválásakor a legutóbbi program beállításai jutnak érvényre. A sorozatkészítés
funkció a kétgombos alaphelyzetbe állítással ( 97) is visszavonható, bár ebben
az esetben a legutóbbi sorozatkészítési program nem áll majd rendelkezésre a
következő aktiváláskor.
Referencia—Fehéregyensúly
Referencia—Képek optimalizálása
VI
(Élénkebb) eredményez, éles körvonalakkal.
A kontraszt csökkentésével a portréalanyok bőre természetes textúrájú és
PO Portrait (Portré)
simább hatású lesz.
Egyéni élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettség- és árnyalatértékek
Custom (Egyéni)
megadása ( 46).
Black-and-white
BW Fekete-fehér képek készítéséhez.
(Fekete-fehér)
Black-and-white (Fekete-fehér)
A Black-and-white (Fekete-fehér) beállítás ( 6) kiválasztásakor a B/W ikon jelenik meg a
keresőben.
46
A kontraszt beállítása: Tone Compensation (Tónuskompenzáció)
A képek memóriakártyára mentésekor a fényképezőgép a kontraszt növelése érdekében
módosítja az egyes képek árnyalatainak eloszlását. A tónuskompenzáció olyan tónusgörbe
alkalmazásával történik, amely meghatározza az eredeti kép és a módosított kép árnyalati
eloszlása közötti kapcsolatot. A Tone Compensation (Tónuskompenzáció) menüben
adható meg az alkalmazandó görbe típusa.
Beállítás Leírás
A fényképezőgép a megfelelő görbe kiválasztásával automatikusan
optimalizálja a kontrasztot. Az tónusgörbe képről képre változik, még
Auto (Automatikus)
ugyanolyan beállítások esetén is. Ha több képet szeretne készíteni
(alapérték)
ugyanazzal a tónusgörbével, akkor válasszon különböző beállítást. A
legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet.
A fényképezőgép minden képnél ugyanazt a szabványos tónusgörbét
Normal (Normál)
Referencia—Képek optimalizálása
használja. A legtöbb sötét vagy világos felvételhez megfelelő tónusgörbe.
Less Contrast Megakadályozza, hogy a portréfelvételek világosabb részei erős napfény
(Kisebb kontraszt) hatására „beégjenek”.
More Contrast Ez a tónusgörbe megőrzi a ködös táj vagy egyéb kis kontrasztú téma
(Nagyobb kontraszt) részleteit.
Egyéni tónusgörbét a (külön megvásárolható) Nikon Capture 4 program
4.4-es vagy újabb verziójával készíthet, majd letöltheti a fényképezőgépre.
Custom (Egyéni) Válassza a Custom (Egyéni) lehetőséget a felhasználó által meghatározott
görbe kiválasztásához. Ha még nem hozott létre felhasználói tónusgörbét,
akkor ez a lehetőség a Normal (Normál) beállítással egyenértékű.
II mód
Ha a Color Space (Színpaletta) menüpontban az sRGB lehetőséget választja, amikor a Color Mode
(Színtér mód) menüpontban a II mód lehetőség van beállítva, akkor a Color Mode (Színtér mód) az
sRGB legutóbbi kiválasztásakor érvényben levő módra áll vissza. 47
Az élénkség beállítása: Saturation (Színtelítettség)
A Saturation (Színtelítettség) szabályozza a színek élénkségét.
Beállítás Leírás
A fényképezőgép a témához igazodva automatikusan szabályozza a
Auto
színtelítettséget. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D
(Automatikus)
típusú objektívet.
Normal (Normál)
Normál színélénkség. Használata a legtöbb helyzetben ajánlott.
(alapérték)
Moderate Csökkentett színélénkség. Olyan képek készítéséhez felel meg, amelyeket
(Mérsékelt) később számítógépen szeretne retusálni.
Enhanced Megnövelt színélénkség. Olyan képek készítéséhez érdemes használni,
(Nagymértékű) amelyeket élénk színekkel, további módosítás nélkül szeretne kinyomtatni.
Színárnyalat
A digitális fényképezésnél használt RGB színmodell különböző mértékű piros, zöld és kék fényből
állítja elő a színeket. Két különböző színű fény keverékéből számos különféle szín állítható elő.
Például piros színű fény kevés zöld fénnyel való keverése narancsszínt eredményez. Piros és zöld fény
egyenlő arányú keverésekor sárga fény keletkezik, míg kevesebb piros használatával sárgászöld színt
kapunk. Különböző mennyiségű piros és kék színű fény keverékéből a vöröseslilától kezdve a lilán
át a tengerészkékig sokféle színt kaphatunk, míg a piros és zöld színű fény keverékéből előállítható
színek a smaragdzöldtől a türkizkékig terjedhetnek. (Egy harmadik színű fény hozzáadásával
világosabb színárnyalatokat kapunk; ha mindhárom színt egyenlő arányban keverjük, a fehértől
a szürkéig terjedő színek skáláját kapjuk.) A színárnyalatok folyamatosan egymás után, körben
elrendezve alkotják az úgynevezett színkört.
48
Egyéni képoptimalizálási beállítások kiválasztása
Az Optimize Image (Képoptimalizálás) menü ( 45) Custom (Egyéni) beállításának
kiválasztásakor megjelenik az 1. lépésnél bemutatott menü.
1 2
3 4
Referencia—Képek optimalizálása
Jelölje ki a kívánt beállítást. Hagyja jóvá a választást. Más opciók
beállításához ismételje meg az 1–4. lépést.
5 6
49
Színpaletta
A Color Space (Színpaletta) menü beállításai határozzák meg a színreprodukciónál
használható színek skáláját. Válasszon színpalettát aszerint, hogy a fényképezőgépből
kikerült képek milyen módon kerülnek feldolgozásra.
Beállítás Leírás
Ezt a színpalettát válassza, ha fényképeit minden további módosítás nélkül
sRGB
szeretné felhasználni vagy kinyomtatni. A Color Mode II (II. színtér mód) nem
(alapérték)
használható ( 47).
Ennek a színpalettának szélesebb színskálája van, mint az sRGB skálának, így
AdobeRGB
alkalmasabb sokrétű utófeldolgozást igénylő képek készítéséhez.
Élességállítási mód
Az élességállítási módot a fényképezőgép első részén
található élességállítási módválasztóval lehet kiválasztani.
Két automatikus élességállítási (AF) mód létezik, amelyekben
a fényképezőgép az exponálógomb félig történő
lenyomásakor automatikusan állítja be az élességet, illetve
egy olyan manuális élességállítási mód, amelyben az
élességet az objektíven elhelyezett élességállító gyűrűvel
Referencia—Élességállítás
kell beállítani:
Beállítás Leírás
A fényképezőgép akkor állít élességet, amikor Ön félig lenyomja az exponálógombot.
S Az élesség rögzítésére akkor kerül sor, amikor a keresőben megjelenik az élességjelző
Egyszeri (●), és addig marad rögzítve, amíg az exponálógomb félig le van nyomva
Szervo AF (élességrögzítés). Alapértelmezett beállítás esetén a zár csak akkor oldható ki, ha
megjelent az élességjelző (élességprioritás).
A fényképezőgép folyamatosan állítja élességet, miközben Ön félig lenyomva tartja az
C exponálógombot. Ha a téma mozog, a fényképezőgép ennek megfelelően állítja az
Folyamatos élességet (prediktív élességkövetés; 52). Alapértelmezett beállítás esetén a fényképek
Szervo AF attól függetlenül elkészíthetők, hogy a fényképezőgép rögzítette-e az élességet
(exponálási prioritás).
A fényképezőgép nem állítja automatikusan az élességet, ezért kézzel, az objektív
élességállító gyűrűjével kell azt beállítani. Az f/5,6 vagy annál kisebb maximális rekesz
M
esetén a keresőben látható élességjelzővel ellenőrizhető az élesség (elektronikus
Manuális
távolságmérés), de akkor is készíthetők fényképek, ha a fényképezőgép nem rögzítette
az élességet.
51
Az AF-ON (AF Be) gomb
A fényképezőgép élességállítása szempontjából az AF-ON (AF Be)
gomb lenyomása ugyanazt a hatást eredményezi, mintha félig
lenyomná az exponálógombot.
Prediktív élességkövetés
Folyamatos szervo automatikus élességállítás esetén a fényképezőgép automatikusan elindítja a
prediktív élességkövetést, ha a téma azután mozdul meg, hogy az exponálógombot félig lenyomták
vagy az AF-ON (AF Be) gombot lenyomták. Prediktív élességkövetés esetén a fényképezőgép az
élességkövetéssel megpróbálja előre meghatározni, hogy hol lesz a téma, amikor az exponálógombot
lenyomják.
Referencia—Élességállítás
Referencia—Élességállítás
kiválasztható a választógomb közepének megnyomásával.
A fókuszmező-választást letiltó gomb bármikor elforgatható
zárt állásba, hogy a választógomb megnyomásával
véletlenül se módosítsa a kiválasztott fókuszmezőt.
Fókuszmező kiválasztása
Amikor a fénymérők ki vannak kapcsolva, továbbá visszajátszás, illetve a menük megjelenítése közben
nem módosítható a fókuszmező.
a3—Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) ( 148)
Ha egymezős ( ) és dinamikus AF ( ) módban a Wide Frame (7 Areas) (Széles mezők (7 mező))
beállítást választja, a normál tizenegy helyett hét széles fókuszmezőből választhat ( 55–56).
a7—AF Area Illumination (Fókuszmező megvilágítása) ( 151)
A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a7 (AF Area Illumination – Fókuszmező megvilágítása)
pontjának beállításától függően az aktív fókuszmező a kontraszt növelése érdekében pirosan felvillan
(Vari-Brite fókuszmező), minden esetben felvillan, illetve sohasem villan fel.
a8—Focus Area (Fókuszmező) ( 151)
Ezzel a beállítással adható meg a fókuszmező kiválasztásának „görgetése”.
f1—Center Button >Shooting Mode (Középső gomb>Felvétel mód) ( 168)
A Center Button > Shooting Mode (Középső gomb>Felvétel mód) (Custom Settings f1 – Egyéni
beállítások f1) menüpont beállításától függően a választógomb középső gombjának lenyomására nem
történik semmi, vagy felvillan a kiválasztott fókuszmező.
53
AF-mező mód
Az AF-mező mód a fókuszmező kiválasztásának módját
határozza meg automatikus élességállítási módban. Az
AF-mező mód kiválasztásához forgassa el az AF-mező
módválasztó tárcsát. A kiválasztott módot egy ikon jelzi a
kijelzőn (lásd az alábbi táblázatot).
Mód Ikon Leírás
A felhasználó a választógombbal manuálisan választja ki a fókuszmezőt,
a fényképezőgép csak a kiválasztott fókuszmezőre állítja be az élességet.
Egymezős AF Aránylag statikus kompozíciókhoz használható, ahol a téma a kiválasztott
fókuszmezőn belül marad.
A felhasználó manuálisan választja ki a fókuszmezőt, de a fényképezőgép
több fókuszmezőről származó adat alapján állítja be az élességet. Ha a
téma akár csak rövid időre is elhagyja a kiválasztott fókuszmezőt, a
Referencia—Élességállítás
Manuális élességállítás
Manuális élességállítás használata esetén a fényképezőgép automatikusan a Egymezős AF módot állítja
be.
A kijelző
Egymezős AF, Dinamikus AF és Csoportos dinamikus AF módban a kijelzőn megjelenik a kiválasztott
fókuszmező vagy fókuszmező-csoport. Az „Ikon” oszlopban látható illusztrációk a középső fókuszmező
vagy fókuszmező-csoport kiválasztása esetén látható formában mutatják a kijelzőt. A kijelzőn nem
látható az a fókuszmező, amelyet a fényképezőgép választott ki a dinamikus AF-mező a legközelebbi
téma elsőbbségével beállításhoz.
54
Élességtartomány kiválasztása
Ha az AF-mező mód ( 54) beállításaként a (egymezős AF) vagy a (dinamikus
AF) van megadva, a felhasználó választhat a normál és a széles fókuszmezők között (csak a
normál fókuszmezők használhatók, amikor az AF-mező mód beállításaként a csoportos
dinamikus AF érték vagy a legközelebbi téma elsőbbsége van megadva).
Beállítás Leírás
Normal Frame (11 Areas) A felhasználó 11 fókuszmező közül választhat, a fényképezőgép a
(Normál mezők (11 mező)) kiválasztott fókuszmezőre állítja az élességet. A téma meghatározott
(alapérték) területeire állíthat vele élességet.
A felhasználó 7 fókuszmező közül választhat, amelyek a képkocka széles
Wide Frame (7 Areas) területét fedik le, így könnyebb a téma elhelyezése a fókuszmezőben, és
(Széles mezők (7 mező)) kevesebb ideig tart a fényképek megkomponálása. Ha a fókuszmezőben
több téma szerepel, az eredmény kiszámíthatatlan lehet.
Referencia—Élességállítás
A fókuszmezők a következőképpen jelennek meg a kijelzőn és a keresőben:
Kijelző
Egymezős AF Dinamikus AF mező Kereső
Normal Frame (11 Areas)
(Normál mezők (11 mező))
Wide Frame (7 Areas)
(Széles mezők (7 mező))
1 2
3 4
55
5 6
Élességrögzítés
Az élességrögzítéssel élességállítást követően módosítható a kompozíció, így olyan képek
is készíthetők, amelyek végleges kompozíciójában a téma nem a fókuszmezőn belül
helyezkedik el. A funkció akkor is alkalmazható, amikor az automatikus élességállítási
rendszer nem tudja beállítani az élességet ( 59).
Egyszeri szervo AF módban a fényképezőgép automatikusan rögzíti a beállított élességet,
amikor a keresőben megjelenik az élességjelző (●). Folyamatos szervo AF módban
a beállított élességet kézzel kell rögzíteni az AE-L/AF-L gomb segítségével. Fénykép
újrakomponálása az élességrögzítés segítségével:
56
2 Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e az élességjelző (●).
Egyszeri Szervo AF
Az élesség rögzítése automatikusan megtörténik,
amikor az élességjelző megjelenik, és egészen
addig rögzítve marad, amíg ujját le nem veszi az
exponálógombról. A beállított élesség az AE-L/AF-L
gomb lenyomásával is rögzíthető (lásd alább).
Folyamatos Szervo AF
Nyomja le az AE-L/AF-L gombot az élesség és az
expozíció rögzítéséhez. Az élesség rögzítve marad
mindaddig, amíg az AE-L/AF-L gombot lenyomva tartja,
még abban az esetben is, ha később felengedi az
Referencia—Élességállítás
exponálógombot.
c2 – AE-L/AF-L ( 156)
Ez a beállítás határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb rögzíti-e az élességet és az expozíciót
(alapértelmezett beállítás), vagy csak az élességet, illetve csak az expozíciót rögzíti-e.
57
Az AF-segédfény
A beépített AF-segédfény olyan esetben is lehetővé
teszi az élességállítást a fényképezőgép számára, amikor
a téma megvilágítása nem megfelelő. A funkció csak
akkor használható, ha a fényképezőgép S (egyszeri szervo
automatikus élességállítás) módban van, AF-Nikkor objektív
van csatlakoztatva, valamint a középső fókuszmező vagy
fókuszmező-csoport van kiválasztva, vagy a legközelebbi téma elsőbbsége funkció be
van kapcsolva. Ha ezek a feltételek teljesülnek és a téma megvilágítása elégtelen, akkor az
exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan kigyullad a beépített segédfény,
amely a gép automatikus élességállítását segíti.
Ahhoz, hogy az AF-segédfény megfelelően működjön, 24–200 mm-es gyújtótávolságú
Referencia—Élességállítás
23–34 mm
35–70 mm
71–105 mm
Referencia—Élességállítás
Más vaku esetén a fényképezőgép AF-segédfénye használható.
Példa: a fókuszmezőben a közeli téma mellett Példa: virágmező vagy más téma, amelynél a
távoli épületek is látszanak. részletek aprók, vagy megvilágítottságuk nagyon
homogén.
59
Manuális élességállítás
A manuális élességállítás az automatikus élességállítást
nem támogató objektívekkel (nem AF Nikkor objektívekkel),
illetve akkor használható, ha az automatikus élességállítás
nem hozza meg a kívánt eredményt ( 59). Manuális
élességállításhoz állítsa az élességállítási módválasztót M
állásba, és állítsa be az objektívet az élességállító gyűrűvel,
amíg a kereső mattüvegén látható kép élessé nem válik.
Fényképek bármikor készíthetők, függetlenül attól, hogy a
kép éles-e vagy sem.
Az elektronikus távolságmérő
Az f/5.6 vagy annál kisebb maximális rekesz esetén a
Referencia—Élességállítás
Referencia—Expozíció
Színes fényképezőgép középre súlyozott fénymérést használ, ha nincs megadva a gyújtótávolság
mátrix vagy a rekesz). A mátrixmérés nem biztosítja a kívánt eredményt automatikus expozíció
rögzítése ( 70) vagy expozíciókompenzáció ( 72) használata esetén, de a legtöbb
egyéb helyzetben ajánlatos ezt használni.
A fényképezőgép az egész képkockában végzi a fénymérést, de a kocka közepén levő,
a keresőben körként is látható 8 mm átmérőjű részt veszi a leginkább figyelembe. A
Középre portréfelvételek klasszikus fénymérési módja, 1×-nél nagyobb expozíciós tényezővel
súlyozott (szűrőtényezővel) rendelkező szűrők használata esetén ajánlott ( 181).*
A fényképezőgép körülbelül 3 mm átmérőjű körben végez fénymérést (kb. a képkocka
2,0%-a). A kör középpontja az aktuális fókuszmezőre esik (csoportos dinamikus AF esetén
az aktuális csoport középső fókuszmezőjére; 54), így a kép közepén kívül eső témák
esetén is végezhető fénymérés (nem CPU objektív használata esetén, vagy Dinamikus
Szpot AF-mező a legközelebbi téma elsőbbségével funkció használatakor a fényképezőgép
a középső fókuszmezőn végzi a fénymérést). Használatával biztosítható, hogy a témán
mért expozícióérték még akkor is megfelelő legyen, ha a háttér sokkal világosabb vagy
sötétebb, mint a téma. *
* Nem CPU objektívek használata esetén még pontosabb fénymérést biztosít, ha a Non-CPU Lens Data
(Nem CPU objektív adatai) menüben megadja az objektív gyújtótávolságát és a legnagyobb rekeszt
( 93).
Mélységélesség ellenőrzése
A rekeszérték hatásának ellenőrzéséhez nyomja le és tartsa
lenyomva a mélységélesség ellenőrzése gombot. Az objektív
a fényképezőgép által kiválasztott (P és S módban), illetve a
felhasználó által megadott (A és M módban) rekeszértékre áll,
így a felhasználó ellenőrizheti a mélységélességet a keresőben (a
beépített vaku vagy a külön beszerezhető SB-800, SB-600 vagy SB-
R200 vaku használata esetén próbavakuzásra is sor kerül).
CPU objektívek
Rekeszállító gyűrűvel rendelkező CPU objektívek használatakor rögzítse a legkisebb rekeszre a
rekeszállító gyűrűt (legmagasabb f-érték). Minden egyéb beállítás esetén a készülék letiltja a zárkioldást,
és villogó jelenik meg a kijelző és a kereső rekeszérték megjelenítésére szolgáló részében. A G típusú
objektíveken nincsen rekeszállító gyűrű.
b1—ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 152)
Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) pontjában
az On (Be) érték van kiválasztva, a fényképezőgép az optimális expozíció és vakuteljesítmény érdekében
az ISO 100 és a felhasználó által beállított maximális ISO közötti tartományban automatikusan beállítja
az érzékenységet. P és A expozíciós mód használata esetén a fényképezőgép abban az esetben állítja
be az ISO érzékenységet, ha az optimális expozíció eléréséhez szükséges záridő / mp-nél rövidebb
vagy a megadott értéknél hosszabb lenne. Egyéb esetben a fényképezőgép akkor korrigálja az ISO
érzékenységet, ha az meghaladja a fényképezőgép fénymérési szintjének korlátait (S expozíciós mód),
vagy ha nem érhető el optimális expozíció a felhasználó által megadott záridő és rekeszérték mellett (M
expozíciós mód).
e4—Modeling Flash (Próbavakuzás) ( 166)
Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e4 (Modeling Flash) (Próbavakuzás) beállításának
értéke Off (Ki), akkor a beépített vaku és a külön beszerezhető Nikon SB-800, Nikon SB-600 vagy SB-R200
vaku nem végez próbavakuzást a mélységélesség ellenőrzése gomb megnyomásakor.
62
P: Programozott automata
Ebben a módban a fényképezőgép automatikusan, egy beépített programnak ( 195)
megfelelően állítja be az optimális expozícióhoz szükséges záridőt és a rekeszértéket. Ez
a mód ajánlott gyors felvételekhez, illetve bármely olyan helyzetben, amikor azt szeretné,
hogy a fényképezőgép határozza meg a záridőt és a rekeszértéket. A fényképezőgép
beállításai módosíthatók a rugalmas programmal, az expozíciókompenzációval ( 72) és
az automatikus expozíciósorozat ( 73) funkcióval. A programozott automata mód csak
CPU objektívek használata esetén áll rendelkezésre.
Fényképek készítése programozott automata módban:
Referencia—Expozíció
2 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
Rugalmas program
P módban a főtárcsa elforgatásával a záridő és a rekeszérték
különféle kombinációi választhatók ki („rugalmas program”).
Minden kombináció azonos expozíciót eredményez. Rugalmas
program használata esetén egy csillag („*”) jelenik meg az
expozíciós mód kijelzése mellett a kijelzőn. Az alapértelmezett
záridő és rekeszérték beállításainak visszaállításához forgassa el a főtárcsát addig, amíg ez a kijelzés
el nem tűnik. Az alapértelmezett beállítások a fényképezőgép kikapcsolásával, más expozíciós mód
kiválasztásával, kétgombos alaphelyzetbe állítással ( 97), valamint a Custom Settings (Egyéni
beállítások) menü b3 (EV Step) (Fé-lépés) ( 154) beállításának módosításával is visszaállíthatók.
64
Nem CPU objektívek
Nem CPU objektív felszerelése esetén a fényképezőgép automatikusan az A (rekesz-előválasztásos
automata) expozíciós módot választja ki. A kijelzőn villogni kezd az expozíciós mód kijelzése (S), és a
keresőben megjelenik az A felirat.
Átváltás M módból S módba
Ha M módban záridőt választ, majd annak módosítása nélkül kiválasztja az S módot, a záridő
kijelzője villog, és a zár nem oldható ki. Fényképezés előtt válasszon egy másik záridőt a főtárcsa
elforgatásával.
Expozíció-figyelmeztetés
Ha a fényképezőgép nem képes a megfelelő expozíciót produkálni a kiválasztott záridő mellett, a
keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelzőn ( 69) látszik az alul- vagy túlexponálás
mértéke, és a kijelzőn és a keresőben az alábbi jelzések valamelyike is megjelenik:
Kijelzés Leírás
A téma túl világos. Válasszon rövidebb záridőt vagy kisebb ISO érzékenységet ( 33), vagy használja
Referencia—Expozíció
a külön beszerezhető semleges szürke (ND) szűrőt.
A téma túl sötét. Válasszon hosszabb záridőt vagy nagyobb ISO érzékenységet ( 33), vagy használja
a vakut.
65
A: Rekesz-előválasztásos automata
Rekesz-előválasztásos automata módban a felhasználó választja ki a rekeszértéket, és a
fényképezőgép ez alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges záridőt. Kis
rekesznyílás (magas f-érték) esetén nő a mélységélesség, így mind a közeli téma, mind a
háttér élesen jelenik meg. Nagy rekesznyílás (alacsony f-érték) esetén a háttér elmosódottá
válik, több fény jut a fényképezőgépbe, így nő a vaku hatótávolsága és a fényképek kisebb
eséllyel lesznek elmosódottak.
Fényképek készítése rekesz-előválasztásos automata módban:
66
Nem CPU objektívek
Ha nem CPU objektív használata esetén megadta az objektív legnagyobb rekeszéhez tartozó értéket
a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU
objektív adatai) lehetőségnél ( 93), a kijelzőn és a keresőben
megjelenik az aktuális f-érték, a legközelebbi teljes lépésre kerekítve.
Egyéb esetben a rekeszérték kijelzője csak a lépések számát jeleníti
meg ( , a legnagyobb rekesz pedig formában jelenik meg), és
az f-értéket az objektív rekeszállító gyűrűjéről kell leolvasni.
Expozíció-figyelmeztetés
Ha a fényképezőgép nem képes a megfelelő expozíciót produkálni a kiválasztott rekeszérték mellett, a
keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelzőn ( 69) látszik az alul- vagy túlexponálás
mértéke, és a kijelzőn vagy a keresőben az alábbi jelzések valamelyike is megjelenik:
Kijelzés Leírás
A téma túl világos. Válasszon kisebb rekeszt (nagyobb f-értéket) vagy kisebb ISO érzékenységet (
Referencia—Expozíció
33), vagy használja a külön beszerezhető semleges szürke (ND) szűrőt.
A téma túl sötét. Válasszon nagyobb rekeszt (kisebb f-értéket) vagy nagyobb ISO érzékenységet (
33), vagy használjon külön beszerezhető vakut.
67
M: Manuális
Manuális expozíciós módban a záridőt és a rekeszértéket is a felhasználó állítja be. A záridő
értéke 30 mp és / mp között lehet, illetve a zár hosszabb expozíciókhoz ( )
korlátlanul nyitva tartható. A rekesz az objektív által megengedett legkisebb és legnagyobb
értékek között állítható be. A kereső elektronikus analóg expozíciókijelzőjével az adott
feladatnak és a környezeti tényezőknek megfelelően állítható be az expozíció.
Fényképek készítése manuális expozíciós módban:
A záridő esetén a zár addig marad nyitva, amíg az exponálógombot lenyomva tartja. A Nikon
teljesen feltöltött EN-EL3e akkumulátor, vagy a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegység használatát
javasolja, hogy a zár nyitva tartása közben ne szakadjon meg a fényképezőgép tápellátása. Ha
felvételkészítés közben lemerül az akkumulátor vagy az elem, a fényképezőgép a memóriakártyán rögzíti
a felvételt, majd automatikusan kikapcsol.
68
Elektronikus analóg expozíciókijelzők
Ha a záridő beállítása nem , a kijelzőn és a keresőben megjelenő elektronikus analóg
expozíciókijelző jelzi, ha az aktuális beállítások mellett a fénykép alul- vagy túlexponált lenne. A
Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b3 (EV Step) (Fé-lépésköz) menüpontjában megadott
beállításoknak megfelelően az alul- vagy túlexponálás mértéke / Fé, / Fé vagy 1 Fé léptékben
jelenik meg. A fénymérési rendszer korlátjainak túllépése esetében villogni kezd az alábbi jelzők
valamelyike:
„EV step” (Fé-lépésköz) beállítása: „EV step” (Fé-lépésköz) beállítása: „EV step” (Fé-lépésköz) beállítása:
„1/3 step” (1/3 lépés) „1/2 step” (1/2 lépés) „1 step” (1 lépés)
Kijelző Kereső Kijelző Kereső Kijelző Kereső
Optimális expozíció
Referencia—Expozíció
* 1/3 step (1/3 lépésköz) esetén a keresőben megjelenő jelzi, hogy a túlexponálás mértéke
meghaladja a 2 Fé értéket.
AF Micro-Nikkor objektívek
Ha külső fénymérőt használ, az expozíciós arányt csak akkor kell figyelembe venni, ha a rekeszértéket az
objektív rekeszállító gyűrűjével állítja be.
Nem CPU objektívek
Ha nem CPU objektív használata esetén megadta az objektív legnagyobb rekeszéhez tartozó értéket
a shooting (fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU
objektív adatai) lehetőségnél ( 93), a kijelzőn és a keresőben
megjelenik az aktuális f-érték, a legközelebbi teljes lépésre kerekítve.
Egyéb esetben a rekeszérték kijelzője csak a lépések számát jeleníti
meg ( , a legnagyobb rekesz pedig formában jelenik meg),
és az f-értéket az objektív rekeszállító gyűrűjéről kell leolvasni.
Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) ( 131)
Hosszú záridő esetén a zaj csökkentéséhez válassza a shooting (fényképezés) menü Long Exp. NR
(Hosszú expozíció zajcsökkentése) menüpontjában az On (Be) beállítást.
b3—EV Step (Fé-lépésköz) ( 154)
Ez a beállítás határozza meg, hogy a záridő és a rekeszérték módosítása az alapértelmezett / Fé
lépésközzel (alapérték), / Fé vagy 1 Fé lépésközzel történjen.
f5—Command Dials (Tárcsák) ( 170)
A Command Dials > Change Main / Sub (Tárcsák>Fő/segéd módosítása) és a Command
Dials > Aperture setting (Tárcsák>Rekeszbeállítás) beállítás szabályozza, hogy a rekeszértéket a
főtárcsával, a segédtárcsával, illetve az objektív rekeszállító gyűrűjével lehet-e megadni. A kiválasztott
beállítástól függetlenül G típusú objektívekkel mindig a segédtárcsa használható, nem CPU objektívek
esetén pedig a rekeszállító gyűrűt kell használni.
69
Automatikus expozíció rögzítése
Középre súlyozott fénymérés használata esetén a fényképezőgép elsősorban a képkocka
középső területe alapján határozza meg az expozíciót. Szpot fénymérés használatakor is
hasonló a helyzet: az expozíciót a kiválasztott fókuszmező fényviszonyai határozzák meg.
Ha a téma nem a fénymérési területen helyezkedik el a fénykép készítésekor, az expozíciót
a háttér fényviszonyai határozzák meg, így a téma túl- vagy alulexponált lehet. Ennek
elkerülésére használhatja az automatikus expozíció rögzítése funkciót:
70
A záridő és a rekeszérték állítása
Az expozíció rögzítése közben az alábbi beállítások módosíthatók anélkül, hogy az expozíció mért
értéke megváltozna:
Expozíciós mód Beállítások
Programozott automata Záridő és rekeszérték (rugalmas program; 63)
Idő-előválasztásos automata Záridő
Rekesz-előválasztásos automata Aperture (Vaku/rekesz)
Az új értékek a keresőben és a kijelzőn ellenőrizhetők. Megjegyzés: A fénymérés módja nem
változtatható meg, amíg az expozíciórögzítés érvényben van (a fénymérés módosításai a rögzítés
feloldása után jutnak érvényre).
Referencia—Expozíció
A fénymérés területe
Szpot fénymérés esetén a fényképezőgép a kiválasztott fókuszmező közepén található 3 mm-es körben
mért értéken rögzíti az expozíciót. Középre súlyozott fénymérés esetén a fényképezőgép a kereső
közepén található 8 mm-es körben mért adatok alapján rögzíti az expozíciót.
c1—AE Lock (AE-rögzítés) ( 156)
Ha az AE Lock (AE-rögzítés) beállításaként a +Release Button (+Exponálógomb) lehetőséget választja
ki, a fényképezőgép akkor rögzíti az expozíciót, amikor az exponálógombot félig lenyomja.
c2—AE-L/AF-L ( 156)
A kiválasztott beállítás határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb rögzíti-e az élességet és az expozíciót
(alapértelmezett beállítás), vagy csak az élességet, illetve csak az expozíciót rögzíti-e. Külön beállítások
állnak rendelkezésre az expozíció rögzítésére addig, amíg az AE-L/AF-L gombot másodszor is lenyomják,
vagy amíg az exponálógombot lenyomják, illetve amíg a fénymérő kikapcsol.
71
Expozíciókompenzáció
Egyes témák kompozíciójából adódóan csak akkor érhető el a kívánt eredmény, ha az
expozíciókompenzáció segítségével módosítja a fényképezőgép által javasolt expozíciós
értéket. Alapelvként elmondható, hogy pozitív kompenzáció szükséges akkor, ha a fő téma
sötétebb, mint a háttér, és negatív értéket kell használni, ha a fő téma világosabb annál.
±0 Fé ( gombot lenyomva)
Ha az érték nem ±0, akkor az elektronikus analóg
expozíciókijelzőn villogni kezd a 0, a kijelzőn és a
–0.3 Fé
keresőben pedig megjelenik az ikon a gomb
felengedése után. Az expozíciókompenzáció aktuális
+2.0 Fé
értéke az elektronikus analóg expozíciókijelzőn, illetve
a gomb megnyomásával ellenőrizhető.
Referencia—Expozíció
menüpontjában ( 166). Válassza az AE & Flash
(AE/Vaku) beállítást, ha az expozíciót és a vaku
teljesítményét is változtatni szeretné (alapértelmezett
beállítás), az AE Only (Csak AE) értéket, ha csak az
expozíciót, illetve a Flash Only (Csak vaku) lehetőséget, ha csak a vaku teljesítményét
szeretné változtatni.
Sorozatkészítő programok
A lehetséges expozíciós- és vakusorozatok listája a Mellékletben található.
e8—Auto BKT Selection (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere) ( 167)
Igény szerint a főtárcsával is be-, illetve kikapcsolható a sorozatkészítés, a segédtárcsával pedig
kiválasztható a felvételek száma, valamint az expozíciósorozat-készítés növekményértéke.
73
4 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A
fényképezőgép a kiválasztott sorozatkészítési programnak megfelelően képenként
változtatni fogja az expozíciót és/vagy a vaku teljesítményét. Az expozícióra
vonatkozó változtatások hozzáadódnak az expozíciókompenzációval ( 72)
megadott változtatásokhoz, így 5 Fé értéknél nagyobb expozíciókompenzáció is
elérhető.
Sorozatkészítés közben a kijelzőn megjelenik a sorozatkészítési folyamat kijelzője. A
kijelzőről minden felvétel után eltűnik egy-egy szegmens.
Referencia—Expozíció
74
Expozíciósorozat
A fényképezőgép különféle záridő és rekeszérték (programozott automata), illetve rekeszérték
(idő-előválasztásos automata), vagy záridő (rekesz-előválasztásos automata, manuális expozíció
mód) megadásával módosítja az expozíciót. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1
(ISO Auto – ISO automatikus szabályozása) menüpontjában az On (Be) lehetőséget választotta,
a fényképezőgép automatikusan változtatni fogja az ISO érzékenységet az optimális expozíció
érdekében, ha az meghaladja a fényképezőgép fénymérési szintjeinek korlátjait Ha a Custom
Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set – Automatikus sorozatkészítés beállítása)
menüpontjában az AE Only (Csak AE) vagy az AE & Flash (AE/Vaku) beállítást választotta, és
a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto – ISO automatikus szabályozása)
menüpontjának értéke On (Be), a fényképezőgép a záridő vagy a rekeszérték megváltoztatása
nélkül módosítja az ISO érzékenységet, függetlenül a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e6
eleménél megadott beállítástól (lásd alább).
Felvétel mód
Referencia—Expozíció
Egyképes és önkioldó módban az exponálógomb minden egyes megnyomásakor egy felvétel készül.
Kis sebességű és nagy sebességű sorozatfelvétel módban a felvételkészítésnek akkor van vége,
amikor a fényképezőgép elkészítette a sorozatfelvétel programban megadott mennyiségű képet. A
felvételkészítés az exponálógomb ismételt megnyomására indul újra.
Expozíciósorozat és vakus sorozat folytatása
Ha a memóriakártya betelik, mielőtt a sorozat összes felvétele elkészülne, a felvételkészítés folytatható a
sorozatban következő felvétellel, miután a memóriakártyát kicserélte, vagy fényképek törlésével helyet
szabadított fel a hátralevő felvételeknek. Amennyiben a fényképezőgépet kikapcsolja, mielőtt a sorozat
összes felvétele elkészülne, a sorozatkészítés a fényképezőgép bekapcsolása után a sorozat következő
felvételével folytatódik.
e6—Manual Mode Bkting (Sorozatkészítés manuális módban) ( 167)
Ez a beállítás határozza meg, hogy a fényképezőgép manuális módban hogyan készít expozíciósorozatot
és vakus sorozatot. A sorozatkészítés során a vaku teljesítménye mellett a záridő, és/vagy rekeszérték
változtatható, illetve önmagában csak a vakuteljesítmény módosításával is készíthető sorozat.
e7—Auto BKT Order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) ( 167)
Ezzel a beállítással módosítható a sorozatkészítés sorrendje.
75
Vakus fényképezés
A beépített vaku használata
A D200 12 kulcsszámú vakuval (ISO 100, m) rendelkezik, amely nem csak akkor használható,
ha a természetes megvilágítás nem elegendő, hanem abban az esetben is, ha szeretné
eltüntetni az árnyékokat vagy az ellenfényben levő tárgyakat, illetve ha az alany szemét
szeretné csillogóbbá tenni.
A beépített vaku a következő vakuvezérlési típusokat támogatja:
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez: A vaku egy sorozatnyi, alig
észrevehető elővillantást alkalmaz (mérő elővillantások) közvetlenül a fő villantás előtt. A kép teljes
területén található tárgyakról visszaverődő elővillantásokat az 1005 pixeles RGB-érzékelő érzékeli, és a
mátrixmérési rendszerből származó adatokkal együtt elemzi, hogy a vakuteljesítményt megfelelően
szabályozhassa a főtéma és a környező háttérvilágítás természetes egyensúlyának kialakításához. G
Referencia—Vakus fényképezés
Referencia—Vakus fényképezés
Ez a funkció csak programozott automata és rekesz-előválasztásos automata
Vörösszemhatás- módban használható. Állvány használata javasolt a fényképezőgép rázkódása
csökkentés hosszú miatti elmosódás elkerülése érdekében.
záridős szinkronnal
Ha a vakuhoz legalább 30 mp hosszúságú záridőt állít be, a téma és a
háttér is lefényképezhető éjszaka vagy gyenge fényben. Ez a funkció csak
programozott automata és rekesz-előválasztásos automata módban
Hosszú záridős
használható. Állvány használata javasolt a fényképezőgép rázkódása miatti
szinkron
elmosódás elkerülése érdekében.
Idő-előválasztásos automata vagy manuális expozíciós módban a vaku a
zár becsukódása előtti pillanatban villan, és egy fényfolyamot hoz létre a
mozgó témák mögött. Programozott automata és rekesz-előválasztásos
Szinkron a hátsó automata módban a fényképezőgép hosszú záridős, hátsó redőnyre állított
redőnyre szinkront használ a téma és a háttér rögzítéséhez. Állvány használata javasolt
a fényképezőgép rázkódása miatti elmosódás elkerülése érdekében.
Vörösszemhatás-csökkentés
Bizonyos objektívek eltakarhatják a vörösszemhatás-csökkentő lámpát a fotóalany szeme elől, és ezzel
akadályozhatják a vörösszemhatás-csökkentő funkció működését.
Stúdió vakurendszerek
A Szinkron a hátsó redőnyre mód nem használható együtt stúdió vakurendszerrel, mivel nem biztosítható
a megfelelő szinkronizálás.
Kompatibilis objektívek
A beépített vakuval használható objektívekkel kapcsolatban a Melléklet tartalmaz tudnivalókat.
e3—Built-in Flash (beépített vaku mód) ( 161)
A vakumódnál a TTL, a Manual (manuális), az Repeating Flash (ismétlő vakuzás) és a Comander
Mode (Vezérlő mód) beállítások közül lehet választani. Manuális módban maximális teljesítménnyel
végzett villantás esetén a beépített vaku kulcsszáma 13 (ISO 100, m). Repeating Flash (ismétlő vakuzás)
módban a vaku ismételten villan, amíg a zár nyitva van. A vaku teljesítménye, a villantások száma és a
villantások időköze a menüben állítható be. A Comander Mode (Vezérlő mód) a fényképezőgéptől távol
elhelyezett vakuval történő, vezeték nélküli vakus fényképezésnél használható a külön beszerezhető SB-
800, SB-600 vagy SB-R200 vakukkal.
77
A beépített vaku használata
A beépített vaku használatához:
Szinkron az Vörösszemhatás-
első redőnyre csökkentés
Vörösszemhatás-
Szinkron Hosszú csökkentés +
a hátsó záridős hosszú záridős
redőnyre3 szinkron2 szinkron1
1 Csak P és A expozíciós módban használható. S és M
módban a (Vörösszemhatás-csökkentés) beállítás kerül
kiválasztásra.
2 Csak P és A expozíciós módban használható. S és M
módban a (Szinkron az első redőnyre) beállítás kerül
kiválasztásra.
3 P és A expozíciós módban vakuszinkron módként a
(Hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre) beállítás lép
érvénybe a gomb felengedésekor.
Referencia—Vakus fényképezés
beállítása hosszú záridős szinkron, hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre vagy hosszú
záridős szinkron vörösszemhatás-csökkentéssel.
2 Az / mp-nél rövidebb záridő / mp-re nő, ha a beépített vaku fel van nyitva, vagy ha külön
beszerezhető vaku van csatlakoztatva bekapcsolt állapotban.
3 A vaku hatótávolsága az ISO érzékenységtől és a rekeszértéktől függ. A rekesz A és M expozíciós
módban történő beállításánál tanulmányozza a vaku-hatótávolságokat ( 200) tartalmazó
táblázatot.
6 Komponálja meg a képet, közben ügyeljen arra, hogy a téma a vaku ( 200)
hatótávolságán belül legyen, majd állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
Ha a fénykép elkészítését követően körülbelül három másodpercig villog a vaku
készenléti jelzőfénye, az azt jelenti, hogy a vaku maximális teljesítménnyel működött,
és előfordulhat, hogy a kép alulexponált lesz. Ellenőrizze az eredményt a monitoron.
Ha a fénykép alulexponált, akkor változtassa meg a beállításokat, és próbálkozzon
újra.
Referencia—Vakus fényképezés
2 A vaku felnyitásához
nyitógombját.
nyomja meg a vaku
81
6 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az
exponálógombot. Kívánsága szerint további képek
készíthetők a Vakuteljesítmény-rögzítés kioldása
nélkül.
Referencia—Önkioldó mód
arra, hogy az önkioldó bekapcsolásakor semmi ne
takarja el az objektívet. Egyszeri szervo automatikus
élességállítás módban ( 51) a fényképezőgép csak akkor készíti el a fényképet, ha
az élességjelző (●) megjelenik a keresőben.
A keresőablak reteszének bezárása
A manuálistól eltérő expozíciós módokban távolítsa el
a szemkagylót, és takarja le a keresőablakot a tartozék
DK-5 keresőkupakkal az ábrán látható módon. Ezzel
megakadályozhatja, hogy a keresőn keresztül bejutó fény
befolyásolja az expozíciót.
84
5 A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával
válassza ki az erősítés értékét 0,1 és 2,0 között. Az
alapértelmezett érték az 1,0. Ha a 0,5 értéket választja,
akkor felezi, ha pedig a 2,0 értéket, azzal megkétszerezi
az erősítést. Az erősítés hatása látható a kép előzetes
nézetében.
86
6 A Done (Kész) lehetőség kijelöléséhez nyomja meg a
választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a
jobbra nyilat.
87
Memóriakártya cseréje
Ne vegye ki, illetve ne cserélje ki a memóriakártyát, amíg a többszörös expozíció készítése folyamatban
van.
Fényképadatok
A visszajátszáskor megjelenített fényképadatok (többek között a felvételkészítés dátuma és a
fényképezőgép tájolása) a többszörös expozíció első felvételére vonatkoznak.
Fénymérő automatikus kikapcsolása
Ha 30 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet, a fényképezés befejeződik, és a gép rögzíti
a többszörös expozíciót, kivéve, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3 (Auto Meter-Off
– Fénymérő automatikus kikapcsolása) ( 157) beállításában a No Limit (Nincs korlátozás) érték van
kiválasztva, vagy a fényképezőgép a hálózati tápegységről kapja a tápellátását. Annak megelőzésére,
hogy a fénymérők a 30 másodperces korlátozás lejárta előtt kikapcsoljanak, a felvételkészítés
elindításakor a fényképezőgép hozzáadja a 30 másodpercet a fénymérő automatikus kikapcsolásának
késleltetési idejéhez. A gép a felvételkészítés befejezésekor visszaállítja a fénymérés kikapcsolásának
Referencia—Képátfedés és többszörös expozíció
88
Időzített felvételkészítés
A D200 fényképezőgép képes arra, hogy előre beállított időközönként automatikusan
felvételt készítsen.
Referencia—Időzített felvételkészítés
másodperces késleltetéssel kezdődik el
• Start time (Kezdési idő): A felvételkészítés a kezdés
időpontjában indul
Beállítás Leírás
Ha a Start (Indítás) beállításban a Start time (Kezdési idő) lehetőséget
választotta, adja meg az időzített felvételkészítés kezdési idejét. A választógomb
Start time
balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az órát vagy a percet,
(Kezdési idő)
amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Az érték nem állítható
be, ha a Start (Indítás) beállításban a Now (Most) értéket választotta.
Adja meg a felvételek közti időtartamot. A választógomb balra vagy jobbra
nyilának megnyomásával jelölje ki az órát, a percet vagy a másodpercet,
Interval
amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Ne feledje, hogy a
(Időköz)
fényképezőgép nem tud a megadott időközönként felvételt készíteni, ha az
időköz rövidebb, mint a záridő vagy a képek rögzítéséhez szükséges idő.
Select Válassza ki az időközök számát és az egyes időközönként készítendő felvételek
Intvl*Shots számát. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az
(Kijelölt időköz* időközök számát vagy a felvételek számát, amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával
felvételszám) módosíthat. Az összes rögzítésre kerülő felvétel száma a jobb oldalon jelenik meg.
Remaining
(intvl*shots) Mutatja az időközök számát és az aktuális időközben még hátralévő felvételek
(Hátralévő – számát. Ez a beállítás nem módosítható.
időköz*felvétel)
Ha az időzítő elindítása nélkül szeretné módosítani a beállításokat, válassza az
Start Off (Ki) lehetőséget. Az időzítő elindításához válassza ki az On (Be) lehetőséget,
(Kezdés) majd nyomja meg a gombot. A felvételkészítés a kiválasztott kezdési
időben indul el, és az időközök megadott számának eléréséig folytatódik.
89
4 Az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás) lehetőséget, majd a választógomb
fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki az On (Be) lehetőséget, és nyomja
meg a gombot. A felvételek első sorozatát a gép a megadott kezdési időpontban
fogja elkészíteni. A felvételkészítést addig folytatja a megadott időközönként, amíg az
összes felvétel el nem készül. Amennyiben az aktuális beállításokkal nem végezhető
el a fényképezési művelet (például záridő van kiválasztva manuális expozíciós
módban, vagy a kezdési idő az aktuális időhöz képest egy percen belüli időpontot
jelöl), figyelmeztető üzenet jelenik meg, és a rendszer ismét megnyitja az időzítő
menüjét.
Javasolt az állvány használata.
Referencia—Időzített felvételkészítés
Készítsen próbafelvételt
Az időzített felvételkészítés elindítása előtt készítsen egy próbafelvételt az aktuális beállításokkal, és
ellenőrizze az eredményt a monitoron. Ne feledje, hogy a fényképezőgép minden egyes felvétel előtt
beállítja az élességet. A gép nem készít képeket, ha nem tudja beállítani az élességet Egyszeri Szervo
AF módban.
Használjon megbízható energiaforrást
Teljesen feltöltött akkumulátorokat használjon, hogy elkerülje a felvételkészítés megszakadását. Ha nem
biztos abban, hogy akkumulátor megfelelően fel van-e töltve, töltse fel teljesen, vagy csatlakoztassa a
külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegységet.
Ellenőrizze az idő beállítását
A kezdési idő megadása előtt válassza ki a beállítási menüben a World Time (Világóra) lehetőséget, és
ellenőrizze, hogy a fényképezőgép órája a helyes időt és dátumot ( 12) mutatja-e.
Nincs elég memória
Ha a memóriakártya megtelt, az időzítő továbbra is aktív marad, de a gép nem készít több képet.
Töröljön néhány képet vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, és helyezzen be egy másik memóriakártyát.
A fényképezőgép bekapcsolásakor az időzített felvételkészítési funkció szünetel. Az időzített
felvételkészítés folytatásával kapcsolatban további tájékoztatást olvashat „Az időzített felvételkészítés
szüneteltetése” című fejezetben, amely a következő oldalon található.
Bracketing (Sorozatkészítés)
Az időzített felvételkészítés elindítása előtt adja meg a sorozatkészítési beállításokat. Ha az expozíciósorozat
és/vagy a vakus sorozatkészítés be van kapcsolva, miközben az időzített felvételkészítési mód van
érvényben, a fényképezőgép minden egyes időközben a sorozatkészítési programban megadott számú
felvételt készíti el, az időzítő menüjében megadott felvételszámtól függetlenül. Ha a fehéregyensúly-
sorozat van bekapcsolva időzített felvételkészítés közben, a fényképezőgép minden egyes időközben
csak egy felvételt készít, és azt dolgozza fel a sorozatkészítési programban megadott példányszámnak
megfelelően.
A keresőkupak
A manuálistól eltérő expozíciós módokban távolítsa el a szemkagylót,
és takarja le a keresőablakot a tartozék DK-5 keresőkupakkal.
Ezzel megakadályozhatja, hogy a keresőn keresztül bejutó fény
befolyásolja az expozíciót.
90
Fényképezés közben
Időzített felvételkészítés közben a kijelzőn villog az
ikon. A következő fényképezési időköz megkezdése előtt a
záridő-kijelző mutatja a hátralévő időközök számát, a rekeszkijelző
pedig az aktuális időközben még elkészítendő felvételek számát.
Egyéb alkalmakkor a hátralévő időközök és az időközökön belül
elkészítendő felvételek számát úgy tekintheti meg, ha félig
lenyomja az exponálógombot (a gomb felengedése után a záridő és a rekesz értéke a fénymérők
kikapcsolásáig látható).
Ha felvételkészítés közben szeretné megtekinteni az időzítő
egyéb beállításait, válassza ki az Intvl Timer Shooting (Időzített
felvételkészítés) beállítást a felvételek között. Miközben az időzített
felvételkészítés folyamatban van, az időzítő menüje megjeleníti a
kezdési időt, a fényképezési időközt, az időközök és a felvételek
megadott számát, valamint a még hátralevő időközök és felvételek
Referencia—Időzített felvételkészítés
számát. Ezek a beállítások az időzített felvételkészítés végrehajtása
közben nem módosíthatók.
91
Időzített felvételkészítés megszakítása
Az időzített felvételkészítés megszakításához az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás)
lehetőséget, majd a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelenítse meg a Done (Kész)
lehetőséget, és nyomja meg a gombot.
Az időzített felvételkészítés akkor is megszakad, ha:
• Végrehajtja a kétgombos alaphelyzetbe állítási műveletet ( 97).
• A shooting (fényképezés) menüben kiválasztja a Menu Reset (Fényképezés menü alaphelyzetbe
állítása) lehetőséget ( 127).
• Módosítja a sorozatkészítési beállításokat ( 73).
• Az akkumulátor lemerül.
A normál fényképezés az időzített felvételkészítés végrehajtása után folytatható.
Referencia—Időzített felvételkészítés
Fényképezés közben
Miközben időzített felvételkészítési módban készít képeket, szabadon módosíthatja a fényképezési és a
menübeállításokat. Vegye figyelembe a következőket:
• A kétgombos alaphelyzetbe állítási művelet végrehajtása ( 97), illetve a sorozatkészítési beállítások
módosítása ( 73) törli az időzített felvételkészítést.
• A monitor minden egyes időköz előtt kb. négy másodpercre kikapcsol.
Multiple Exposure (Többszörös expozíció)
Az időzített felvételkészítés segítségével többszörös expozíciót is készíthet ( 86).
Felvétel mód
A kiválasztott felvételi módtól függetlenül a fényképezőgép minden egyes időközben elkészíti a megadott
számú felvételt. CH (nagy sebességű sorozatfelvétel) módban a gép másodpercenként öt képet készít.
S (egyképes), CL (kis sebességű sorozatfelvétel) és MUP (tükörfelcsapás) módban a fényképezőgép a
Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d4 (Shooting Speed) (Felvételkészítés sebessége) ( 158)
beállításában megadott sebességgel készíti el a fényképeket. (önkioldó) módban az exponálógomb
késleltetési ideje minden egyes elkészített képre érvényes. MUP (tükörfelcsapás) módban a tükör
közvetlenül minden felvétel előtt automatikusan felemelkedik.
A Shooting (Fényképezés) menü beállításkészletei
Az időzítő beállításainak módosítása a shooting (fényképezés) menüben szereplő valamennyi
beállításkészletre érvényes ( 125). Ha a shooting (fényképezés) menü beállításait az ebben a menüben
található Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) funkcióval alapértékre állítja ( 127), a gép az
időzítő beállításait a következők szerint állítja alaphelyzetbe:
• Start time (Kezdési idő): Now (Most)
• Interval (Időköz): 00:01´:00˝
• Number of intervals (Időközök száma): 1
• Number of shots (Felvételek száma): 1
• Start (Indítás): Off (Kikapcsolva)
92
Nem CPU objektívek
Az objektívadatok (gyújtótávolság és maximális rekesz) megadásával nem CPU objektívvel
is használhatja a CPU funkciók egy részét. Ha az objektív gyújtótávolsága ismert:
• A külön megvásárolható SB-800 és SB-600 vakukkal használható az automatikus motoros
zoom funkció.
• A gyújtótávolság szerepel a visszajátszott kép adatait megjelenítő listában (csillaggal
jelölve).
Ha az objektív maximális rekesze ismert:
• A rekeszérték megjelenik a kijelzőn és a keresőben.
• A vakuteljesítményt a rendszer a rekeszérték módosulásának megfelelően állítja be.
• A rekesz értéke szerepel a visszajátszott kép adatait megjelenítő listában (csillaggal
jelölve).
A gyújtótávolság megadása
A gyújtótávolságot a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU
objektív adatai) beállításában, vagy a FUNC. (Funkció) gomb megnyomásával és a főtárcsa
elforgatásával adhatja meg. Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre:
• 6–45 mm: 6, 8, 13, 15, 16, 18, 20, 24, 25, 28, 35, 43 és 45 mm
• 50–180 mm: 50, 55, 58, 70, 80, 85, 86, 100, 105, 135 és 180 mm
• 200–4000 mm: 200, 300, 360, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 2000, 2400, 2800,
3200 és 4000 mm
Zoom objektívek
Nem CPU objektívek esetén zoomoláskor az objektívadatok nem módosulnak. A zoom pozíció
megváltoztatása után válasszon új értékeket a gyújtótávolság és a maximális rekesz beállításához.
95
GPS-egység használata
A National Marine Electronics Association NMEA0183 adatformátuma 2.01-es vagy 3.01-
es verziójának megfelelő Garmin és Magellan GPS-készülékek, az MC-35 GPS-adapterkábel
(külön beszerezhető; 182) segítségével csatlakoztathatók a fényképezőgép 10 tűs
távkioldó csatlakozójához. A GPS-egység segítségével az elkészült fényképekhez a
fényképezőgép aktuális helyzetére vonatkozó adatokat rögzíthet. A funkció működését
ellenőrizték a számítógépes csatlakozókábellel rendelkező Garmin eTrex, Garmin geko, és
Magellan SporTrack készülékekkel. Ezek a GPS-készülékek
a gyártójuk által mellékelt, 9 tűs D-sub kábel segítségével
csatlakoztathatók az MC-35 kábelhez. A részletekről az MC-
35 felhasználói útmutatójában olvashat. A fényképezőgép
bekapcsolása előtt állítsa a GPS-készüléket NMEA módba
(4800 baud). MC-35
Referencia—GPS-egység használata
A gép alaphelyzetbe állítja a Shooting (Fényképezés) menü következő beállításait is. Csak
azokat a beállításokat állítja alaphelyzetbe, amelyek a Shooting Menu Bank (Fényképezés
menü beállításkészletei) beállításában az aktuálisan kiválasztott beállításkészlethez tartoznak
( 125). A többi beállításkészletben szereplő beállítások változatlanok maradnak.
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
Alapadatok 쐃
1 Védett állapot.......................... 104 2 Mappa száma/képkocka
száma ........................................... 135
Fájladatok 쐃 쐇 쐋
Referencia—Fényképek megtekintése
1 Védett állapot.......................... 104 6 Rögzítés dátuma ...................... 12
2 Fókuszkeretek* ........................... 53 7 Rögzítés időpontja.................. 12
3 Képkocka száma/összes 8 Fájlnév.......................................... 129
képkocka száma .................... 135 9 Képméret ...................................... 32
4 Mappanév ................................. 135 10 Mappa száma/képkocka
5 Képminőség................................ 28 száma ........................................... 135 쐏 쐄
* Ha a playback (visszajátszás) menüben ( 141) a Display Mode
쐂 쐆 쐊 쐎 쐅
(Megjelenítési mód) beállításaként a Focus Area (Fókuszmező)
van megadva, az aktív fókuszmező pirosan jelenik meg (egyszeri
szervo AF dinamikus AF-mező kijelöléssel, csoportos dinamikus
AF vagy a legközelebbi téma elsőbbsége módban az a mező van
kijelölve, amelyre az élességet először rögzítették).
GPS-adatok* 쐃
1 Védett állapot.......................... 104 5 Egyezményes világidő (UTC)
2 Szélességi fok† 6 Mappa száma/képkocka 쐇
3 Hosszúsági fok† száma ........................................... 135 쐋
쐏
4 Tengerszint feletti magasság 쐄
* Csak akkor jelenik meg, ha a fénykép készítésekor GPS-eszközt
Referencia—Fényképek megtekintése
használtak ( 96).
† A megjelenített elemek a fénykép számítógépen való megjelenítése
쐂
esetén eltérőek lehetnek.
RGB-hisztogram* 쐃 쐇
1 Védett állapot.......................... 104
4 Hisztogram (RGB-csatorna). A 쐄
2 A fénykép világos részeit hisztogramokon a vízszintes
(azokat a területeket, ahol tengely a képpontok 쐂
a kép esetleg túlexponált) fényerejét, a függőleges 쐋
villogó határvonal jelzi† tengely pedig a képpontok 쐏 쐆
3 Mappa száma/képkocka számát jelzi.
száma ........................................... 135
5 Hisztogram (piros csatorna)
쐊
6 Hisztogram (zöld csatorna)
7 Hisztogram (kék csatorna)
8 Aktuális csatorna
* Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód)
beállítása RGB Histogram (RGB-hisztogram) ( 141).
† A világos részek az egyes színcsatornák szerint
külön is megjeleníthetők. A gombot
lenyomva tartva a választógomb balra vagy
jobbra nyilával lapozhat végig a csatornákon
az alábbi sorrendben: RGB (az összes csatorna)
↔ R (piros) ↔ G (zöld) ↔ B (kék) ↔ világos
részek kijelzése kikapcsolva ↔ RGB.
Hisztogramok
A fényképezőgép hisztogramjai eltérhetnek a képkezelő alkalmazásokban megjelenő
hisztogramoktól.
100
Világos részek* 쐃 쐇
1 Védett állapot.......................................................................................................... 104
2 A fénykép világos részeit (azokat a területeket, ahol a kép esetleg
túlexponált) villogó határvonal jelzi†
3 Aktuális csatorna
4 Mappa száma/képkocka száma .................................................................. 135
* Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód)
beállítása Highlight (Világos részek) ( 141).
† A világos részek az egyes színcsatornák szerint 쐋 쐏
külön is megjeleníthetők. A gombot
lenyomva tartva a választógomb balra vagy
jobbra nyilával lapozhat végig a csatornákon
az alábbi sorrendben: RGB (az összes csatorna)
↔ R (piros) ↔ G (zöld) ↔ B (kék) ↔ RGB.
Hisztogram* 쐃 쐇 쐋
1 Védett állapot.......................................................................................................... 104
2 A kép árnyalatainak megoszlását mutató hisztogram. A
vízszintes tengely a képpontok fényerejét, a függőleges tengely
az egyes fényerőszinteknek megfelelő képpontok számát
Referencia—Fényképek megtekintése
mutatja az adott képen.
3 Mappa száma/képkocka száma .................................................................. 135
* Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód)
beállítása Histogram (Hisztogram) ( 141).
101
Egyszerre több fénykép megtekintése: Kisképes visszajátszás
Ha a négy vagy kilenc képet tartalmazó indexképet szeretné
megjeleníteni, nyomja meg a gombot és forgassa el a
főtárcsát. Kisméretű képek megjelenítése esetén az alábbi
műveletek közül választhat:
Referencia—Fényképek megtekintése
ellentétes irányban elforgatva csökkentheti, az óramutató járásával
megegyező irányban elforgatva pedig növelheti a nagyítás mértékét
a következő maximális arányig: 25× (nagy képeknél), 19× (közepes
méretű képeknél), illetve 13× (kis méretű képeknél). A gomb
felengedésekor a kerettel határolt kép teljesen kitölti a monitort.
Más képek A főtárcsa elforgatásával más képeken is megtekintheti a keret által
megtekintése kijelölt területet azonos nagyításban.
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
1 Jelenítse meg a képet teljes képes visszajátszás módban, vagy jelölje ki a kis képek
listáján.
2 Nyomja le a
ikon.
gombot. A fényképen megjelenik a
Referencia—Fényképek megtekintése
Referencia—Fényképek megtekintése
A fénykép törléséhez nyomja meg újra a gombot. A fénykép törlése nélküli
kilépéshez nyomja meg a gombot.
Tápbemene
et
Csatlakoztassa a Csatlakoztassa a
videoeszközhöz fényképezőgéphez
Referencia—Csatlakoztatás számítógéphez
(Beállítás) menü USB elemét ( 121) a számítógép
operációs rendszerének és annak függvényében, hogy a
Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával
(külön beszerezhető) fogja-e vezérelni a fényképezőgépet,
vagy a tartozék szoftver segítségével kíván-e fényképeket
átvinni a számítógépre:
Operációs rendszer Tartozék szoftver Nikon Capture 4 Camera Control
Windows XP Home Edition
Válassza a PTP vagy a Mass Storage
Windows XP Professional
(Tömeges tárolás) beállítást.
Mac OS X
Windows 2000 Professional Válassza a PTP beállítást.
Válassza a Mass Storage*
Windows Millennium Edition (Me)
(Tömeges tárolás) beállítást.
Windows 98 Second Edition (SE)
Mac OS 9 Nem támogatott
* NE a PTP beállítást válassza. Ha a fényképezőgép csatlakoztatásakor a PTP beállítás van érvényben,
akkor megjelenik a Windows hardvervarázslója. A Cancel (Mégse) gombra kattintva zárja be a varázslót,
majd válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. A fényképezőgép ismételt csatlakoztatása előtt
mindenképpen válassza ki a Mass Storage (Tömeges tárolás) beállítást.
107
Az USB-kábel csatlakoztatása
2 Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Adatátvitel közben
Az átvitel folyamata alatt ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.
108
5 Ha az USB beállítás értéke PTP ( 121), az átvitel befejeztével kikapcsolhatja a
fényképezőgépet és kihúzhatja az USB-kábelt. Ha a fényképezőgép Setup (Beállítás)
menüjében az USB értéke még mindig a gyárilag alapértelmezett Mass Storage
(Tömeges tárolás), akkor a fényképezőgépet mint hardvert először el kell távolítania
a számítógépről, az alább leírt módon.
Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Kattintson a „Hardver biztonságos eltávolítása” ikonra
( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az
Safely remove USB Mass Storage Device (USB-
háttértár biztonságos eltávolítása) lehetőséget.
Windows 2000 Professional
Kattintson a tálcán a Hardver eltávolítása ikonra
( ), majd válassza a megjelenő menüből az Stop
USB Mass Storage Device (USB háttértárolóeszköz
leállítása) lehetőséget.
Referencia—Csatlakoztatás számítógéphez
Windows Millennium Edition (Me)
Kattintson a Hardver kiadása vagy leválasztása ikonra
( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az
Stop USB Disk (USB lemez leállítása) lehetőséget.
Windows 98 Second Edition (SE)
A Sajátgép területen kattintson az egér jobb oldali
gombjával a fényképezőgéphez tartozó eltávolítható
lemez nevére, majd a helyi menüből válassza a Eject
(Kiadás) parancsot.
Macintosh
Húzza a fényképezőgép kötetét („NIKON D200”) a
Kukába.
109
Fényképek nyomtatása
A fényképek a következő módszerek bármelyikének alkalmazásával nyomtathatók:
• Csatlakoztassa a fényképezőgépet nyomtatóhoz, és a fényképeket nyomtassa ki
közvetlenül a fényképezőgépről ( 111).
• Helyezze be a memóriakártyát a megfelelő kártyanyílással ellátott nyomtatóba (részletes
útmutatást a nyomtató kézikönyve tartalmaz). Ha a nyomtató támogatja a DPOF szabványt
( 202), a nyomtatandó fényképek kiválaszthatók a Print Set (Kijelölés nyomtatásra)
funkció ( 139) használatával.
• Vigye el a memóriakártyát fénykép-előhívási vagy digitális nyomtatási szolgáltatóhoz.
Ha a szolgáltató támogatja a DPOF szabványt ( 202), a nyomtatandó fényképek
kiválaszthatók a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával.
• Másolja át a képeket a tartozék szoftver használatával, és nyomtassa ki őket számítógépről
(bővebb információért olvassa el a szoftver kézikönyvét a CD-n).
Ne felejtse el, hogy a RAW-formátumú fényképek nyomtatásához azokat át kell másolni a
számítógépre, és azután a tartozék szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program 4.4 vagy
újabb verziójával (külön beszerezhető) lehet kinyomtatni.
Referencia—Fényképek nyomtatása
Készítsen fényképeket.
Válassza le az USB-kábelt.
2 Kapcsolja be a nyomtatót.
Referencia—Fényképek nyomtatása
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet. Egy üdvözlő
képernyő jelenik meg, majd a PictBridge visszajátszási
funkciója válik láthatóvá. Válasszon a „Egyszerre egy
fénykép nyomtatása” ( 112) és a „Több fénykép
nyomtatása” ( 113) lehetőségek közül.
111
Egyszerre egy kép nyomtatása
A PictBridge visszajátszási funkciójával kiválasztott fénykép
kinyomtatásához nyomja meg, majd engedje fel a
gombot. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Beállítás
kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát,
majd a kijelölt beállítás kiválasztásához nyomja meg a
jobbra nyilat.
Beállítás Leírás
A kiválasztott kép nyomtatása. Az összes fénykép kinyomtatása előtt a nyomtatás
Start Printing megszakításához és a PictBridge visszajátszási funkciójához való visszatéréshez
(Nyomtatás nyomja meg a gombot. A PictBridge visszajátszási képernyője megjelenik a
megkezdése) nyomtatás befejeződése után. A fenti leírásnak megfelelően nyomtasson ki további
képeket, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, és válassza le az USB-kábelt.
A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával
válassza ki a lap méretét a Printer Default (az aktuális
nyomtató alapértelmezett lapmérete), a 3.5×5 in., az
Page Size
5×7 in., a Postcard (Levelezőlap), a 100×150 mm, a
(Lapméret)
Referencia—Fényképek nyomtatása
Cropping
(Vágás) Ha a Crop (Kivágás) beállítást választja, a jobb oldalon
látható párbeszédpanel jelenik meg: a főtárcsa elforgatásával
állíthatja be a vágás méretét, a választógombbal pedig a
helyét. A nyomtatási menübe való visszatéréshez nyomja
meg a gombot. Ne felejtse el, hogy a nyomtatás minősége
csökkenhet, ha kis méretű levágást nagyban nyomtat ki.
Referencia—Fényképek nyomtatása
jobb oldalon látható menü. Beállítás kijelöléséhez nyomja
meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kijelölt
beállítás kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat.
Beállítás Leírás
Print Select
(A kijelölt képek A kijelölt képek nyomtatása ( 114).
nyomtatása)
Print (DPOF) Az aktuális DPOF nyomtatási lista kinyomtatása ( 139). Ne felejtse el, hogy
(DPOF nyomtatás) a DPOF dátum- és időbeállításai nem támogatottak.
Indexkép készítése az összes JPEG-fényképből
(ha a memóriakártyán 256 képnél több van,
csak 256 fénykép lesz kinyomtatva). A gomb
megnyomásával jelenítse meg az alább jobb oldalt
látható menüt: válassza ki a lapméretet, a szegély
Index Print és az időbélyegző beállításait a 112. oldalon
(Indexkép) leírtaknak megfelelően (ha a kiválasztott lapméret
túl kicsi, figyelmeztetés jelenik meg). A nyomtatás
megkezdéséhez jelölje ki a Start Printing
(Nyomtatás megkezdése) parancsot, és nyomja
meg a választógomb jobbra nyilát. A nyomtatás
befejezése után megjelenik a PictBridge menü.
113
A kijelölt képek nyomtatása
A PictBridge menü Print Select (A kijelölt képek nyomtatása) parancsának kiválasztásakor
(leírása feljebb található) az 1. lépésben látható menü jelenik meg.
1 2
Lapozza végig a képeket. Az aktuális kép teljes Jelölje ki az aktuális fényképet, és állítsa a
képernyős megjelenítéséhez nyomja meg a nyomatok számát 1-re. A kijelölt képeket a
gombot. ikon jelöli.
* A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával létrehozott nyomtatási listában
szereplő fényképek kinyomtatásához válassza a PictBridge menü Print (DPOF) (DPOF nyomtatás)
parancsát. A nyomtatási lista az ezen az oldalon leírtaknak megfelelően módosítható.
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
Hibaüzenetek
Ha megjelenik a jobb oldalon látható párbeszédpanel, akkor
valamilyen hiba történt. A nyomtató ellenőrzése és a problémák
előírás szerinti elhárítása után (lásd a nyomtató kézikönyvét)
a nyomtatás folytatásához a választógomb fel vagy le nyilával
jelölje ki a Continue (Folytatás) lehetőséget, majd nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát. Válassza a Cancel (Mégse) lehetőséget,
ha a hátralevő képek kinyomtatása nélkül szeretne kilépni.
Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz
A NEF (RAW) fényképek megjelennek a Print Selected (A kijelölt képek nyomtatása) menüben, de nem
jelölhetők ki nyomtatásra.
114
Beállítás
Beállítás
Language (Nyelv) 118
Image Comment (Kísérőszöveg) 118
Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) 119
Recent Settings (Legutóbbi beállítások) 119
USB 121
Dust Off Ref Photo
121–122
(Porszemcse-eltávolítás referenciaképe)
Battery Info (Akkumulátoradatok) 123
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
115
Format (Formázás)
A memóriakártyákat az első használat előtt meg kell formázni.
A memóriakártyák formázása hatékony módszer a kártyán
levő összes kép törlésére is. A Format (Formázás) parancsra
a következő lehetőségek jelennek meg. Az egyik lehetőség
kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd
nyomja meg a gombot:
Beállítás Leírás
No (Nem) Kilépés a memóriakártya formázása nélkül.
Formázza a memóriakártyát. A formázás közben a jobb oldalon
látható üzenet jelenik meg. Amíg a formázás nem fejeződik
be és nem jelenik meg a setup (beállítás) menü, ne kapcsolja
Yes (Igen) ki a fényképezőgépet, ne vegye ki az akkumulátorokat vagy
a memóriakártyát, illetve ne húzza ki a hálózati tápegységet
Beállítás
(külön beszerezhető).
A formázás előtt
A memóriakártya formázása véglegesen törli a rajta levő összes adatot, beleértve a rejtett és védett
képeket, illetve a kártyán levő minden más adatot is. Formázás előtt feltétlenül másolja át számítógépre
a megtartani kívánt képeket.
FAT 32
A D200 támogatja a FAT 32 fájlrendszer használatát, így 2 GB-nál nagyobb kapacitású kártyák is
használhatók. A fényképezőgép a FAT 16 fájlrendszert használja a már korábban FAT 16 rendszer
használatával formázott kártyák újraformázásakor.
Kétgombos formázás
A memóriakártyák a ( és ) gombok használatával is formázhatók ( 14).
116
Mirror Lock-Up (Tükörfelcsapás rögzítése)
Ezzel a beállítással lehet felső állásában zárolni a tükröt, így
lehetővé válik a képérzékelőt védő aluláteresztő szűrő vizsgálata
vagy tisztítása. Lásd: „Műszaki tájékoztató: A fényképezőgép
kezelése és tárolása” ( 185).
Beállítás
figyelmezteti, hogy a tükör körülbelül két percen belül automatikusan leereszkedik.
Videó mód
Mielőtt videolejátszó eszközhöz, például televízióhoz vagy
videokészülékhez csatlakoztatja ( 106) a fényképezőgépet,
válassza ki a készülék által használt videoszabványnak megfelelő
beállítást.
Óraakkumulátor
Az óra/naptár áramkört független, újratölthető áramforrás táplálja, amely szükség szerint feltöltődik,
amikor a fényképezőgépben akkumulátor van, vagy ha a gép a külön megvásárolható EH-6 hálózati
tápegységről kapja a tápellátást. Az óra két napi töltéssel körülbelül három hónapig működik. Ha a
kijelzőn a ikon villog, az óra akkumulátora lemerült, és az óra alapállapotba (2005.01.01.00:00:00)
állt. Állítsa be az órán a helyes dátumot és időt.
117
Language (Nyelv)
A fényképezőgép menüinek és üzeneteinek nyelvét a következők
közül választhatja ki:
A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a szöveg megváltoztatása nélkül
vissza kíván térni a setup (beállítás) menübe, nyomja meg a gombot.
A kísérőszöveg hossza legfeljebb 36 karakter lehet. A további karaktereket törli a készülék.
A kísérőszöveg szerkesztése után az image comment (kísérőszöveg) menübe való visszatéréshez
nyomja meg a gombot.
Attach Comment (Kísérőszöveg hozzáfűzése): Ha meg van adva ez a beállítás (✔), akkor minden
felvételhez kísérőszöveg adódik hozzá. Jelölje ki a beállítást, majd a választógomb jobbra
nyilával kapcsolja ki vagy be a beállítást.
118
Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás)
Az On (Be) beállítással (ez az alapértelmezés) készített
fényképek tartalmazzák a fényképezőgép tájolására vonatkozó
információt, így a visszajátszás ( 98) során vagy a kompatibilis
Nikon-szoftverekkel való megjelenítés esetén automatikusan
megtörténik a képek elforgatása.* A gép a következő elforgatásokat
tudja rögzíteni:
Beállítás
* A sorozatfelvétel módban ( 26) készített első felvételhez rögzített tájolás az adott sorozat összes
képére vonatkozik, még abban az esetben is, ha közben megváltoztatja a fényképezőgép tájolását.
A fényképezőgép nem rögzíti a tájolást, ha az Off (Ki) beállítás van megadva. Ezt a beállítást
akkor érdemes választani, ha felfelé vagy lefelé néző objektívvel készít képeket.
119
A Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü testre szabása
A fényképezési és az egyéni beállítások személyre szabott menüjének létrehozása:
120
USB
Mielőtt a fényképezőgépet USB-porton ( 107) keresztül
számítógéphez csatlakoztatná, válassza ki a számítógép
operációs rendszerének megfelelő USB-beállítást, valamint azt,
hogy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával
(külön beszerezhető) fogja-e vezérelni a fényképezőgépet, vagy
a tartozék szoftver segítségével kíván-e fényképeket átvinni a
számítógépre.
Operációs rendszer Tartozék szoftver Nikon Capture 4 Camera Control
Windows XP Home Edition
Válassza a PTP vagy a Mass Storage
Windows XP Professional
(Tömeges tárolás) beállítást.
Mac OS X
Windows 2000 Professional Válassza a PTP beállítást.
Válassza a Mass Storage
Windows Millennium Edition (Me)
Beállítás
(Tömeges tárolás) beállítást.
Windows 98 Second Edition (SE)
Mac OS 9 Nem támogatott
121
3 Az objektívet tartsa tíz centiméter távolságra egy világos, egyszínű fehér tárgytól,
állítsa be úgy a témát, hogy a keresőben ne látsszon más, majd nyomja le félig az
exponálógombot. Automatikus élességállítás módban az élesség automatikusan
végtelenre állítódik, manuális élességállítás esetén az exponálógomb megnyomása
előtt állítsa manuálisan végtelenre az élességet. Ha a rekeszérték beállításához a
rekeszállító gyűrűt használja, válassza a legkisebb rekeszt (a legnagyobb f-számot).
Porszemcse-eltávolítási referenciaadatok
A referenciaképek nem jeleníthetők meg számítógépes képkezelő
szoftverek használatával. A referenciaképek fényképezőgépen való
megjelenítésekor egy rácsos minta jelenik meg.
122
Battery Info (Akkumulátoradatok)
A fényképezőgépbe behelyezett EN-EL3e újratölthető Li-ion
akkumulátor adatainak megjelenítése.
Beállítás Leírás
Bat. Meter
Az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje százalékban kifejezve.
(töltöttségmérő)
Az akkumulátor utolsó feltöltése óta végrehajtott exponálások száma a
Pic. Meter jelenlegi akkumulátorral. Vegye figyelembe, hogy időnként a fényképezőgép
(képszámláló) fénykép készítése nélkül is exponál, például a fehéregyensúly felhasználói
beállítása értékének mérésekor.
Beállítás
Az akkumulátor korát egy öt szakaszból álló kijelző mutatja. A 0 (New [Új])
Charg. Life érték azt mutatja, hogy az akkumulátor teljesítményét még nem befolyásolja
(újratölthető élettartam) az elhasználódás; a 4 (Replace [Csere]) érték jelzi, hogy az akkumulátor
elérte az újratölthető élettartam végét, ki kell cserélni.
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
124
Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei)
A shooting (fényképezés) menü összes beállítása négy
beállításkészletben van tárolva. Az egyik beállításkészletben
végzett módosítások nincsenek hatással a többire. Ha gyakran
használt beállítások egy adott kombinációját szeretné eltárolni,
válassza ki a négy készlet egyikét (az alapértelmezett az „A”
beállításkészlet), és adja meg a fényképezőgépen a beállításokat.
Az új beállítások akkor is megmaradnak a fényképezőgépben,
amikor a készüléket kikapcsolja, és visszaállnak, amikor legközelebb kiválasztja ezt a
beállításkészletet. A többi készletben más beállításkombinációkat lehet tárolni, így a
felhasználó a beállításkészlet menüben a megfelelő készlet kiválasztásával egyik pillanatról
a másikra tud váltani a kombinációk között.
A négy fényképezési beállításkészlet neve alapértelmezés szerint A, B, C és D. A Rename
(Átnevezés) parancs használatával „beszédes” nevet adhat a készleteknek.
Beállítás
A Shooting (Fényképezés) menü
125
A shooting (fényképezés) menü beállításkészleteinek átnevezése
3 A következő párbeszédpanel jelenik meg. Adjon meg egy nevet az alábbiak szerint.
Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a választógombot,
a kiválasztáshoz nyomja meg a gomb közepét.
Név terület: A név itt jelenik meg. A kurzor mozgatásához nyomja meg
a gombot, és használja a választógombot.
Beállítás
A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a beállításkészlet
nevének megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a shooting (fényképezés) menübe, nyomja
meg a gombot.
A beállításkészletek neve legfeljebb 20 karakter lehet. A huszadik utáni karaktereket törli a
készülék.
126
Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása)
Ha vissza kívánja állítani a shooting (fényképezés) menü aktuális
beállításkészletét ( 125), jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget,
és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (a beállítások
módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget).
Ez a parancs a következő beállításokat érinti:
Beállítás
(JPEG-tömörítés) (Méret-prioritás) (Időközök száma)
RAW compression Felvételek száma 1
NEF (RAW)
(RAW tömörítés) Start (Kezdés) Off (Kikapcsolva)
White balance Auto Non-CPU lens data (Nem CPU objektív adatai)
(Fehéregyensúly)1 (Automatikus)2
Gyújtótávolság N/A
Long Exp. NR
Maximum aperture
(Hosszú expozíció Off (Kikapcsolva) N/A
(Maximális rekesz)
zajcsökkentése)
High ISO NR
127
Folders (Mappák)
Válassza ki, hogy melyik mappa tárolja az ezután készített
felvételeket.
Beállítás Leírás
A jobb oldalon látható párbeszédpanel jelenik meg, az új
mappa számának kiválasztásához használja a választógomb
fel vagy le nyilát. Az új mappa létrehozásához és a shooting
New (Új)
(fényképezés) menübe való visszatéréshez nyomja meg
a választógomb jobbra nyilát. A továbbiakban készülő
fényképek ebben a mappában tárolódnak.
Megjelenik a meglévő mappák listája. Mappa kijelöléséhez
nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, a
Select folder kiválasztáshoz és a shooting (fényképezés) menübe való
(Mappa visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát.
Beállítás
Mappák száma
A rögzítéshez és visszajátszáshoz több idő kell, ha a memóriakártya nagyszámú mappát tartalmaz.
Automatikus mappalétrehozás
Ha az aktuális mappa 999 fájlt tartalmaz, vagy ha be van kapcsolva a fájlok sorszámozása ( 159),
és az aktuális mappa tartalmaz egy 9999 számú képet, a fényképezőgép a következő kép számára
automatikusan új mappát hoz létre az aktuális mappa számához egyet hozzáadva. Ha a memóriakártya
már tartalmaz egy 999-es számú mappát, a készülék letiltja a zárkioldást. Ha be van kapcsolva a fájlok
sorszámozása, készülék akkor is letiltja a zárkioldást, ha az aktuális mappa száma 999, és tartalmaz
egy 9999 számú képet. A fényképezés folytatásához hozzon létre egy 999-nél kisebb számú mappát,
vagy jelöljön ki egy olyan meglévő mappát, amelynek száma 999 alatt van, és 999-nél kevesebb képet
tartalmaz.
128
File naming (Fájlok elnevezése)
A fényképek mentésénél a „DSC_” vagy „_DSC” karaktereket egy
négyjegyű fájlszám és egy három betűből álló kiterjesztés követi
a fájlok nevében (pl. „DSC_0001.JPG”). A File Naming (Fájlok
elnevezése) beállítással a fájlnév „DSC” szakasza módosítható.
Az alábbi párbeszédpanel megjelenítéséhez nyomja meg a
választógomb jobbra nyilát.
A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a fájlnév-képzési
szabály megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a shooting (fényképezés) menübe, nyomja meg a
gombot.
A fájlnév előtagjának szerkesztése után a shooting (fényképezés) menübe való visszatéréshez
Beállítás
nyomja meg a gombot. Az új fényképek mentése ettől kezdve az új fájlnév-képzési szabály szerint
történik.
129
Image Size (Képméret)
A képméret beállítása Large, Medium és Small lehet.
Lásd a „Referencia: Képminőség és képméret” című részt
( 32).
130
Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése)
A beállítás On (Be) értéke esetén csökkenthető az 8 mp vagy
még nagyobb záridővel készített fényképeken elszórt, világos
képpontok formájában jelentkező „zaj”.
Beállítás Leírás
Off (Kikapcsolva)
A zajcsökkentés ki van kapcsolva, a fényképezőgép a szokásos módon üzemel.
(alapérték)
A kb. 8 másodperces vagy hosszabb záridővel készített
képeken a fényképezőgép zajcsökkentést végez, ezért
a rögzítési idő 50–100 %-kal nő, a memóriapufferben
tárolható felvételek száma pedig a felére csökken.
On (Bekapcsolva) A feldolgozás alatt a záridő/rekeszérték kijelzőjén
jel villog. A következő felvételt akkor lehet készíteni, amikor eltűnik a
jelzés. Vegye figyelembe, hogy ha feldolgozás közben játssza vissza
a fényképeket, a monitoron megjelenő kép esetleg nem tükrözi a zajcsökkentés
Beállítás
hatását.
131
ISO Sensitivity (ISO érzékenység)
Az ISO érzékenység megnövelhető az alapértelmezett értékről
(100). Az ISO 1600 érték feletti érzékenységi beállítások csak akkor
használhatók, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü
b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) beállítása ki van
kapcsolva. Lásd a „Referencia: ISO-egyenérték” című részt ( 33).
132
Visszajátszási lehetőségek: A Playback (Visszajátszás) menü
A playback (visszajátszás) menü a következő beállításokat tartalmazza. A menük
használatával kapcsolatban további tudnivalókat „A menük használata” című rész tartalmaz
( 24).
Beállítás
Delete (Törlés) 133–134
Playback Folder (Visszajátszás mappa) 135
Slide Show (Diavetítés) 135–136
Hide Image (Kép elrejtése) 137–138
Print Set (Kijelölés nyomtatásra) 139–140
Display Mode (Megjelenítési mód) 141
Image Review (Kép megtekintése) 141
After Delete (Törlés után) 142
Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) 142
Delete (Törlés)
A törlés menü a következő beállításokat tartalmazza:
Beállítás Leírás
Beállítás
Selected (Kiválasztott) A kiválasztott fényképek törlése.
All (Összes) Az összes fénykép törlése.
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
1 2
Jelölje ki a képet. (A kijelölt kép teljes méretű Válassza ki a kijelölt képet. A kiválasztott képet
megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. a ikon jelöli.
A kis képek listájához való visszatéréshez
engedje fel a gombot.)
134
Playback Folder (Visszajátszás mappa)
Válassza ki a visszajátszáshoz használni kívánt mappát.
Beállítás Leírás
ND200 A D200 által létrehozott összes mappa képei lesznek láthatók visszajátszáskor.
A DCF (Design Rule for Camera File System—kamera fájlrendszer felépítési szabálya)
szabványnak megfelelő fényképezőgépekkel (ilyen az összes Nikon fényképezőgép
All (Összes)
és a legtöbb más típus is) létrehozott összes mappa képei lesznek láthatók
visszajátszáskor.
Current Visszajátszás közben csak a shooting (fényképezés) menü Folders (Mappák)
(Aktuális mappa) beállításánál megadott, éppen kijelölt mappában levő képek jelennek meg.
Beállítás
a készítés sorrendjében, az egyes képek között szünettel. A
fényképezőgép nem jeleníti meg a rejtett fényképeket ( 137).
136
Hide Image (Kép elrejtése)
A Hide Image (Kép elrejtése) beállítás használatával a kiválasztott
képek elrejthetők, illetve felfedhetők. A rejtett képek csak a Hide
Image (Kép elrejtése) menüben láthatók, és csak a memóriakártya
formázásával törölhetők.
Beállítás Leírás
Select/Set A kiválasztott fényképek elrejtése vagy
(Kiválasztás/beállítás) felfedése.
Deselect All?
(Összes kiválasztás Az összes fénykép felfedése.
megszüntetése)
1 2
Beállítás
Jelölje ki a képet. (A kijelölt kép teljes méretű Válassza ki a kijelölt képet. A kiválasztott képet
megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. a ikon jelöli.
A kis képek listájához való visszatéréshez
engedje fel a gombot.)
138
Print Set (Kijelölés nyomtatásra)
A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) paranccsal készíthet digitális
„nyomtatási listát”, amely a kinyomtatandó képeket, a képek
példányszámát, valamint az egyes képen feltüntetendő adatokat
tartalmazza. A készülék ezeket az adatokat Digital Print Order
Format (DPOF) formátumban tárolja a memóriakártyán. A kártya
ezután kivehető a készülékből, és használatával bármely DPOF-
kompatibilis eszközön kinyomtathatók a kiválasztott képek.
Beállítás Leírás
Select/Set (Kiválasztás/beállítás) Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz.
Deselect All? (Összes kiválasztás
Az összes kép eltávolítása a nyomtatási listából.
megszüntetése)
DPOF / PictBridge
Beállítás
A Digital Print Order Format (DPOF) formátum az egész iparágban elismert szabvány, amelynek
használatával a memóriakártyákon tárolt nyomtatási lista alapján ki lehet nyomtatni a képeket.
Nyomtatás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtató, illetve a nyomtatási szolgáltatás támogatja-e a DPOF-
formátum használatát. A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) parancs használatával kiválasztott képek
PictBridge nyomtatókon is kinyomtathatók közvetlen USB-kapcsolaton keresztül ( 110). Amikor
a fényképezőgéphez a mellékelt UC-E4 USB-kábel használatával PictBridge nyomtatót csatlakoztat,
a készülék monitorán egy menü jelenik meg: az aktuális nyomtatási lista kinyomtatásához válassza
a Print (DPOF) (DPOF nyomtatás) parancsot. Vegye figyelembe, hogy a dátum és a felvétel adatai
nem jelennek meg a nyomtatásban.
A Playback (Visszajátszás) menü
Print Set (Kijelölés nyomtatásra)
A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció nem használható, ha a memóriakártyán nem áll rendelkezésre
elég hely a nyomtatási lista tárolásához. Törölje a fölösleges képeket, és próbálkozzon újra.
NEF formátumú képek
A NEF (RAW) minőségi beállítással ( 28) készített képeket nem lehet nyomtatásra kiválasztani ezzel
a paranccsal.
Nyomtatási lista készítése után
Nyomtatási lista készítése után ne módosítsa a nyomtatási listában levő képek rejtettségi állapotát,
illetve ne töröljön képeket számítógép vagy más eszköz használatával. Az ilyen műveletek problémát
okozhatnak a nyomtatás során.
Fényképek készítése közvetlen nyomtatáshoz
Ha a fényképeket módosítás nélkül szeretné kinyomtatni, akkor a Color Space (Színpaletta) értékét
állítsa sRGB-re ( 50) a shooting (fényképezés) menüben.
139
A nyomtatási lista módosítása: Select/Set (Kiválasztás/beállítás)
A Select/Set (Kiválasztás/beállítás) parancs kis méretű képként jeleníti meg a Playback
Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) beállított mappában vagy mappákban
levő fényképeket.
• Data Imprint (Adatrögzítés): A záridő és a rekesz értékének rányomtatása a nyomtatási listába felvett
összes képre.
• Imprint Date (Dátumozás): A felvétel dátumának rányomtatása a nyomtatási listába felvett összes
A Playback (Visszajátszás) menü
képre.
A nyomtatási lista befejezéséhez és a playback (visszajátszás) menübe való visszalépéshez jelölje
ki a Done (Kész) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ha a nyomtatási lista
módosítása nélkül kíván kilépni, nyomja meg a gombot.
Beállítás
Image Review (Kép megtekintése)
Az Image Review (Kép megtekintése) beállítás határozza meg,
hogy a fénykép készítése után közvetlenül megjelenjen-e a kép
a monitoron.
Beállítás Leírás
Off (Ki) A felvétel készítése után nem jelennek meg
(alapérték) automatikusan a fényképek.
A felvétel készítése után automatikusan megjelennek A Playback (Visszajátszás) menü
On (Bekapcsolva)
a fényképek.
141
After Delete (Törlés után)
Kiválaszthatja, hogy kép törlése után a következő vagy az előző
kép jelenjen meg.
Beállítás Leírás
Show Next (A következő Kép törlése után a következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve a kis
megjelenítése) képek listájában. Ha a törölt kép a memóriában levő utolsó kép volt, az
(alapérték) előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve.
Kép törlése után az előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve a kis képek
Show Previous
listájában. Ha a törölt kép a memóriában levő első kép volt, a következő kép
(Az előző megjelenítése)
jelenik meg, illetve lesz kijelölve.
Ha a felhasználó a képeken a törlés előtt a készítés idejével megegyező
sorrendben haladt, a következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve (ha
Continue as Before a törölt kép a memóriában levő utolsó kép volt, az előző kép jelenik meg,
(Folytatás a korábbi illetve lesz kijelölve). Ha a felhasználó a képeken a törlés előtt a készítés
irányban) idejéhez képest fordított sorrendben haladt, az előző kép jelenik meg,
illetve lesz kijelölve (ha a törölt kép a memóriában levő első kép volt, a
következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve).
Beállítás Leírás
A fényképezéskor az Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) ( 119)
Yes (Igen) On (Be) beállítással készített álló (portré) képek visszajátszáskor álló helyzetben
(alapérték) jelennek meg (az álló tájolású képek / méretben jelennek meg, hogy elférjenek
a monitoron).
No (Nem) Az álló tájolású fényképek fekvő tájolással jelennek meg.
142
Egyéni beállítások
Az egyéni beállítások segítségével a fényképezőgép számos beállításának finomhangolása
végezhető el, hogy azok megfeleljenek a felhasználó igényeinek, olyan beállításkombinációkat
létrehozva, amelyek eltérnek a fényképezőgép vásárlásakor érvényes gyári alapértékektől. A
C (Bank Select – Beállításkészlet kiválasztása) és az R (Menu Reset – Menü alaphelyzetbe
állítása) egyéni beállítás mellett a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü beállításai a
következő hat csoportra vannak felosztva:
Csoport Egyéni beállítások
a Autofocus(Automatikus élességállítás) a1–a10
b Metering/Exposure (Fénymérés/expozíció) b1–b7
Timers/AE&AF Lock (Időzítések/AF és
c c1–c5
AF-rögzítés)
d Shooting/Display (Fényképezés/megjelenítés) d1–d8
e Bracketing/Flash (Sorozatkészítés/vaku) e1–e8
f Controls (Vezérlők) f1–f7
A kívánt csoport kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd
nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A kijelölt csoport beállításaitól kezdődően
megjelenik az a1–f7 egyéni beállítások teljes listája. Másik csoportba tartozó beállítás
kiválasztásához nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, és addig görgessen lefelé,
amíg meg nem jelenik a kívánt beállítás, illetve a főmenübe való visszatéréshez és másik
csoport kiválasztásához nyomja meg a választógomb balra nyilát. Az a1 egyéni beállítás
(AF-C Mode Priority – AF-C prioritás) és az f7 egyéni beállítás (No Memory Card? – A
memóriakártya hiánya) között közvetlenül átválthat: ha megnyomja a választógomb fel
nyilát, miközben ki van jelölve az a1 egyéni beállítás, az f7 egyéni beállítás jelenik meg,
míg a választógomb fel nyilának megnyomása az f7 egyéni beállítás kijelölése mellett az a1
Beállítás
egyéni beállítást jeleníti meg.
Egyéni beállítások
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
143
A következő egyéni beállítások használhatók:
Egyéni beállítás
C Bank Select (Beállításkészlet kiválasztása) Custom Setting Bank (Egyéni beállításkészletek) 146
Reset Custom Setting Menu
R Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) 147
(Egyéni beállítások menü alaphelyzetbe állítása)
a Autofocus (Automatikus élességállítás)
a1 AF-C Mode Priority (AF-C prioritás) AF-C Mode Priority selection (AF-C prioritás) 148
a2 AF-S Mode Priority (AF-S prioritás) AF-S Mode Priority Selection (AF-S prioritás) 148
Focus Area Frame Selection
a3 Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) 148
(Fókuszmező méretének kiválasztása)
Group Dynamic AF Pattern Selection in Group Dynamic AF
a4 149–150
(Csoportos dinamikus AF) (Elrendezésválasztás csoportos dinamikus AF módban)
a5 Lock-On (Rögzítés) Focus Tracking with Lock-On (Élességkövetés és -rögzítés) 150
a6 AF Activation (AF-aktiválás) AF Activation (AF-aktiválás) 151
AF Area Illumination
a7 AF Area Illumination (AF-mező megvilágítása) 151
(AF-mező megvilágítása)
a8 Focus Area (Fókuszmező) Focus Area Selection (Fókuszmező kiválasztása) 151
a9 AF Assist (AF-segédfény) Built-in AF-Assist Illuminator (Beépített AF-segédfény) 152
AF-ON for MB-D200 AF-ON Button for MB-D200 Battery Pack
a10 152
(MB-D200 AF Be gombja) (Az MB-D200 elemtartó markolat AF Be gombja)
b Metering/Exposure (Fénymérés/expozíció)
ISO Sensitivity Auto Control
b1 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) 152–153
(ISO érzékenység automatikus szabályozása)
ISO Sensitivity Step Value
b2 ISO Step Value (Érzékenység lépésköze) 154
(ISO szerinti érzékenység lépésköze)
EV Steps for Exposure Control
b3 EV Step (Fé-lépésköz) 154
(Fé-lépésköz az expozíciószabályozáshoz)
Beállítás
Exp Comp/Fine Tune Steps for Exposure Comp and Fine Tuning
b4 154
(Expozíciókompenzáció/finomhangolás) (Expozíciókompenzáció és finomhangolás lépésköze)
Easy Exposure Compensation
b5 Exposure Comp. (Expozíciókompenzáció) 155
(Egyszerű expozíciókompenzáció)
b6 Center-Weighted (Középre súlyozott) Center-Weighted Area (Középre súlyozási mérőmező) 155
Fine Tune Exposure Fine Tune Optimal Exposure
b7 156
(Expozíció finomhangolása) (Optimális expozíció finomhangolása)
c Timers/AE&AF Lock (Időzítések/AE- és AF-rögzítés)
Egyéni beállítások
144
Egyéni beállítás
d Shooting/Display (Fényképezés/megjelenítés)
d1 Beep (Hangjelzés) Beep (Hangjelzés) 158
d2 Grid Display (Rács megjelenítése) Viewfinder Grid Display (Rács megjelenítése a keresőben) 158
Viewfinder Warning Viewfinder Warning Display
d3 158
(Figyelmeztetés a keresőben) (Figyelmeztetés megjelenítése a keresőben)
Shooting Speed CL-Mode Shooting Speed
d4 158
(Felvételkészítés sebessége) (Felvételkészítés sebessége CL módban)
Exp. Delay Mode
d5 Exposure Delay Mode (Expozíciókésleltetési mód) 158
(Expozíciókésleltetési mód)
d6 File No. Sequence (Fájlok sorszámozása) File Number Sequence (Fájlok sorszámozása) 159
d7 Illumination (Megvilágítás) LCD Illumination (LCD megvilágítás) 159
MB-D200 Batteries
d8 MB-D200 Battery Type (MB-D200 típusú energiaforrás) 160
(MB-D200 energiaforrások)
e Bracketing/Flash (Sorozatkészítés/vaku)
Flash Sync Speed
e1 Flash Sync Speed Setting (Vakuszinkron sebessége) 160
(Vakuszinkron sebessége)
Slowest Speed When Using Flash
e2 Flash Shutter Speed (Vakuzási záridő) 161
(Vaku használatánál a leghosszabb záridő)
e3 Built-in Flash (Beépített vaku) Built-in Flash Mode (Beépített vaku mód) 161–166
Preview Button Activates Modeling Flash
e4 Modeling Flash (Próbavakuzás) 166
(Próbavakuzás a mélységélesség-ellenőrző gombbal)
Auto BKT Set Auto Bracketing Set
e5 166
(Automatikus sorozatkészítés beállítása) (Automatikus sorozatkészítés beállítása)
Manual Mode Bkting Auto Bracketing in M Exposure Mode
e6 167
(Sorozatkészítés manuális módban) (Automatikus sorozatkészítés M expozíciós módban)
Auto BKT Order Auto Bracketing Order
e7 167
(Automatikus sorozatkészítés sorrendje) (Automatikus sorozatkészítés sorrendje)
Beállítás
Auto BKT Selection (Automatikus Auto Bracketing Selection Method
e8 167
sorozatkészítés kiválasztási módszere) (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere)
f Controls (Vezérlők)
Multi-Selector Center Button
f1 Center Button (Középső gomb) 168
(Választógomb közepének funkciója)
When Multi-Selector Is Pressed
f2 Multi-Selector (Választógomb) 169
(A választógomb megnyomásakor)
Photo Info/Playback Role of Multi-Selector in Full-Frame Playback
Egyéni beállítások
f3 169
(Fényképadatok/visszajátszás) (A választógomb funkciója teljes képes visszajátszásnál)
FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb Assign FUNC. Button
f4 170
működésének beállítása) (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása)
f5 Command Dials (Tárcsák) Customize Command Dials (Tárcsák testreszabása) 170–171
Setting Method for Buttons and Dials
f6 Buttons and Dials (Gombok és tárcsák) 172
(Gombok és tárcsák beállítási módszere)
No Memory Card? Disable Shutter if No Memory Card
f7 172
(A memóriakártya hiánya) (A memóriakártya nélküli exponálás tiltása)
145
C egyéni beállítás: Custom Setting Bank (Egyéni beállításkészletek)
Az egyéni beállítások négy beállításkészletben vannak tárolva.
Az egyik beállításkészletben végzett módosítások nincsenek
hatással a többire. Ha gyakran használt beállítások egy adott
kombinációját szeretné eltárolni, válassza ki a négy készlet egyikét,
és adja meg a fényképezőgépen a beállításokat. Az új beállítások
akkor is megmaradnak a fényképezőgépben, amikor a készüléket
kikapcsolja, és visszaállnak, amikor legközelebb kiválasztja ezt
a beállításkészletet. A többi készletben más beállításkombinációkat lehet tárolni, így a
felhasználó a beállításkészlet menüben a megfelelő készlet kiválasztásával egyik pillanatról
a másikra tud váltani a kombinációk között.
A négy egyéni beállításkészlet neve alapértelmezés szerint A, B, C és D. A Rename
(Átnevezés) parancs használatával ugyanúgy „beszédes” nevet adhat a készleteknek,
mint azt „A Shooting (Fényképezés) menü: Shooting Menu Bank (Fényképezés menü
beállításkészletei)” című rész ( 125) ismerteti.
Beállítás
Egyéni beállítások
Egyéni beállításkészlet
Ha az aktuális beállításkészlet az alapértékektől eltérő beállításokat
tartalmaz, a kijelzőpanelen a CUSTOM (EGYÉNI) felirat jelenik meg a
beállításkészlet betűjelével együtt. A módosított beállítások mellett az
egyéni beállítások menü második szintjén egy csillag látszik.
146
R egyéni beállítás: Reset Custom Settings Menu
(Egyéni beállítások menü visszaállítása)
Az aktuális egyéni beállításkészlet ( 146) alapértékeinek
visszaállításához jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, és nyomja meg
a választógomb jobbra nyilát (a beállítások módosítása nélküli
kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget).
Beállítás
b7 Fine Tune Exposure 0*
Change Main/Sub Off
c1 AE Lock AE-L/AF-L Button
Aperture Setting Sub-command Dial
c2 AE-L/AF-L AE/AF Lock
Menus and Playback Off
c3 Auto Meter-Off 6s
f6 Buttons and Dials Default
c4 Self-Timer 10 s
f7 No Memory Card? Disable Shutter
c5 Monitor-Off 20 s
d1 Beep High Kétgombos alaphelyzetbe állítás
d2 Grid Display Off Az egyéni beállítások nem állnak alapértékre a
Egyéni beállítások
147
a1 egyéni beállítás: AF-C Mode Priority Selection (AF-C prioritás)
Ez a beállítás szabályozza, hogy folyamatos szervo AF módban a
fényképezőgép készíthet-e képet bármikor, amikor megnyomják
az exponálógombot, (release priority – expozíció prioritás), vagy
csak akkor, amikor a fényképezőgép rögzítette az élességet (focus
priority – élességprioritás).
Beállítás Leírás
FPS rate
(kép/mp sebesség) Az exponálógomb megnyomásakor bármikor lehet fényképet készíteni.
(alapérték)
Akkor is készíthető fénykép, amikor a fényképezőgép nem állította be az
FPS rate + AF
élességet. Sorozatfelvétel módban a felvételkészítés sebessége sötétség
(kép/mp sebesség + AF)
vagy rossz kontraszt esetén lelassul a jobb képélesség érdekében.
Csak akkor lehet fényképet készíteni, amikor megjelenik az élességjelző
Focus (Élességállítás) (●). Ne felejtse el, hogy az élességjelző megjelenésekor nem rögzítődik az
élességállítás.
Beállítás Leírás
Focus (Élességállítás)
Csak akkor lehet fényképet készíteni, amikor megjelenik az élességjelző (●).
(alapérték)
Release (Exponálgomb) Az exponálógomb megnyomásakor bármikor lehet fényképet készíteni.
148
a4 egyéni beállítás: Pattern Selection in Group Dynamic AF
(Elrendezésválasztás csoportos dinamikus AF módban)
Ez a beállítás határozza meg, hogy csoportos dinamikus AF
módban ( 54) hogyan csoportosulnak a fókuszmezők, illetve
hogy a fényképezőgép elsőbbséget ad-e a kiválasztott csoport
középső fókuszmezőjében levő tárgynak.
Beállítás Leírás
A fókuszmezők az 1. elrendezés ( 150) szerint vannak csoportosítva. A
Pattern 1/ fényképezőgép a kiválasztott csoport középső fókuszmezőjén levő tárgyra
Center Area állítja be az élességet. Mivel a fényképezőgépnek nem kell kiválasztania
(1. elrendezés/középső a fókuszmezőt, kevesebb ideig tart az élességállítás. Ha a tárgy elmozdul
fókuszmező) a középső fókuszmezőről, a fényképezőgép az adott csoport többi
(alapérték) fókuszmezőjéről származó adatok alapján állítja be az élességet. A kiválasztott
csoport középső fókuszmezője a kijelzőn kiemelve jelenik meg.
A fókuszmezők az 1. elrendezés ( 150) szerint vannak csoportosítva.
Pattern 1/ A fényképezőgép automatikusan az aktuális fókuszmező-csoportban a
Closest Subject fényképezőgéphez legközelebb levő tárgyat tartalmazó fókuszmezőt választja
(1. elrendezés/ ki. Ha a tárgy elmozdul a kiválasztott fókuszmezőről, a fényképezőgép az
legközelebbi téma) adott csoport többi fókuszmezőjéről származó adatok alapján állítja be az
élességet.
Pattern 2/
Megegyezik a Pattern 1/Center Area (1. elrendezés/középső fókuszmező)
Center Area
beállítással, de a fókuszmezők a 2. elrendezés ( 150) szerint vannak
(2. elrendezés/középső
csoportosítva.
fókuszmező)
Beállítás
Pattern 2/
Megegyezik a Pattern 1/Closest Subject (1. elrendezés/legközelebbi
Closest Subject
téma) beállítással, de a fókuszmezők a 2. elrendezés ( 150) szerint vannak
(2. elrendezés/
csoportosítva.
legközelebbi téma)
Egyéni beállítások
149
A fókuszmezők csoportosítása a következő (az illusztrációk a kezelőpanel kijelzőjén
megjelenő ábrát mutatják):
1. elrendezés 2. elrendezés*
Felső Felső
Center Area
(Középső
fókuszmező) Bal Középső Jobb Bal Középső 1 Középső 2 Jobb
Alsó Alsó
Felső Felső
Closest Subject
(Legközelebbi
téma) Bal Középső Jobb Bal Középső 1 Középső 2 Jobb
Alsó Alsó
* A középső fókuszmező-csoport kijelöléséhez nyomja meg egyszer a választógomb közepét, ezzel
aktiválja a középső fókuszmező-csoportot, majd a választógomb közepének megnyomásával válthat
az „1. középső” és a „2. középső” csoportok között. A „2. középső” csak akkor használható, amikor a
Center Button (Középső gomb) beállításának a Center AF Area (Középső fókuszmező) van beállítva
a (Custom Setting f1)> Shooting Mode (f1 egyéni beállítás>Felvétel mód) beállításnál.
Beállítás
Beállítás Leírás
Long (Hosszú) A fényképezőgép kivár az élesség állításával, amikor a tárgytól való távolság hirtelen
Normal (Normál) megváltozik. Ez a beállítás megakadályozza, hogy a fényképezőgép újra elvégezze
(alapérték) az élességállítást, amikor a képen keresztülhaladó tárgy rövid időre eltakarja a témát.
A Long (Hosszú) beállítással növelhető, a Short (Rövid) beállítással csökkenthető
Short (Rövid) az időtartam, amelynek elteltével a fényképezőgép újra beállítja az élességet.
A fényképezőgép azonnal állítja az élességet, amikor a tárgytól való távolság
Off (Kikapcsolva) hirtelen változik. Egymástól különböző távolságra levő tárgyak gyors egymás utáni
fényképezése esetén érdemes használni.
150
a6 egyéni beállítás: AF Activation (AF-aktiválás)
Ez a beállítás szabályozza, hogy az exponálógomb és az AF-ON
(AF-Be) gomb egyaránt használható legyen-e az automatikus
élességállítás elindítására, vagy az csak az AF-ON (AF-Be) gomb
megnyomására induljon.
Beállítás Leírás
Shutter/AF-ON
Az automatikus élességállítás az AF-ON (AF-Be) gomb használatával vagy az
(Zár/AF be)
exponálógomb félig történő lenyomásával hajtható végre.
(alapérték)
AF-ON Only Az automatikus élességállítás csak az AF-ON (AF Be) gomb használatával hajtható
(Csak AF Be) végre.
Beállítás Leírás
Auto (Automatikus) A kiválasztott fókuszmező szükség esetén automatikusan a háttérhez képest
(alapérték) kontrasztot jelentő kiemeléssel látható.
Off (Kikapcsolva) A kiválasztott fókuszmező nincs kijelölve.
Beállítás
A kiválasztott fókuszmező a háttér fényerejétől függetlenül mindig ki van jelölve.
On (Bekapcsolva) A háttér fényerejétől függően előfordulhat, hogy a kiválasztott fókuszmező
nehezen látható.
151
a9 egyéni beállítás: Built-in AF-Assist Illuminator (Beépített AF-segédfény)
Az alapértelmezett On (Be) beállítás szerint a beépített AF-
segédfény kigyullad olyan esetben, amikor a téma megvilágítása
nem megfelelő, hogy segítse az élességállítást ( 58). Az Off (Ki)
beállítással kikapcsolhatja a megvilágítást.
Beállítás Leírás
Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja
AF-ON+Focus Area
el, mint a fényképezőgép AF-ON (AF be) gombja. A fókuszmezőt az MB-D200
(AF Be+fókuszmező)
AF-ON (AF be) gombjának megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával
(alapérték)
lehet kiválasztani.
Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el,
AF-ON (AF be)
mint a fényképezőgép AF-ON (AF be) gombja.
AE/AF-L+Focus Area Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el,
(AE/AF-L + mint a fényképezőgép AE-L/AF-L gombja. A fókuszmezőt az MB-D200 AF-ON (AF be)
fókuszmező) gombjának megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával lehet kiválasztani.
Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el,
AE/AF-L
Beállítás
automatikus szabályozása)
Ha ehhez a beállításhoz az On (Be) érték van megadva, a
fényképezőgép szükség esetén az optimális expozíció érdekében
automatikusan állítja az érzékenységet. Ez a funkció nem használható
ISO 1600 feletti érzékenység mellett.
Beállítás
Amikor az On (Be) beállítás van kiválasztva, a kezelőpanelen és a
keresőben az ISO-AUTO (ISO automatikus szabályozása) felirat jelenik
meg. Amikor a felhasználó által kiválasztott érzékenységtől eltérő
értéket használ a fényképezőgép, ezek a kijelzések villognak, és a
keresőben láthatóvá válik a módosított érték (vaku használata esetén
nem villognak a kijelzések).
Egyéni beállítások
154
b5 egyéni beállítás: Easy Exposure Compensation
(Egyszerű expozíciókompenzáció)
Ez a beállítás szabályozza, hogy az expozíciókompenzáció ( 72)
beállításához szükséges-e a gomb. Ha az On (Be) beállítás
van kiválasztva, az expozíciókijelző közepén akkor is villogni fog a
0 jelzés, amikor az expozíciókompenzáció beállítása ±0.
Beállítás Leírás
Off (Kikapcsolva) Az expozíciókompenzációt csak a gomb megnyomásával és a főtárcsa
(alapérték) elforgatásával lehet beállítani.
Az expozíciókompenzáció beállításához elegendő a tárcsa elforgatása. A használt
tárcsa attól függ, milyen érték van megadva az f5 egyéni beállítás Change Main/
Sub (Fő-/segédtárcsa módosítása) eleménél.
Command dials (Custom Setting f5)>Change Main/Sub
(Tárcsák (f5 egyéni beállítás)>Fő/segéd módosítása)
On
(Bekapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva)
P Segédtárcsa Segédtárcsa
Expozíciós
S Segédtárcsa Főtárcsa
mód
A Főtárcsa Segédtárcsa
M n.a.
On (Auto Reset)
Megegyezik az On (Be) beállítással azzal a kivétellel, hogy az expozíciókompenzációnak
(Bekapcsolva
csak a tárcsa használatával történő beállítása megszűnjön, ha a fénymérés vagy a
– automatikus
fényképezőgép kikapcsol.
visszaállítás)
Beállítás
b6 egyéni beállítás: Center-Weighted Area (Középre súlyozási mérőmező)
Az expozíció számításakor a középre súlyozott fénymérés a kép
közepén levő körnek ad a legnagyobb súlyt. A kör átmérője (φ)
6, 8, 10 vagy 13 mm értékre állítható (az alapértelmezett beállítás
8 mm – az átmérő mérete nem CPU objektív használata esetén a
Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU
objektív adatai) lehetőségnél megadott beállítástól függetlenül 8
mm-en rögzített).
Egyéni beállítások
155
b7 egyéni beállítás: Fine Tune Optimal Exposure (Optimális
expozíció finomhangolása)
Ezzel a beállítással végezhető el a fényképezőgép által kiválasztott
expozíció értékének finomhangolása. Az expozíció az egyes
mérési módszerekhez külön-külön módosítható +1 és –1 Fé között
/ Fé lépésekkel. Ha kiválasztja ezt a funkciót, egy figyelmeztető
üzenet közli, hogy az expozíció megváltoztatása esetén nem
fog megjelenni a ikon – jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget,
és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (az expozíció
módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget.
Jelöljön ki egy fénymérési módszert, majd az expozíciós értékek
listájának megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb jobbra
nyilát. Jelöljön ki egy beállítást, majd a kiválasztáshoz nyomja meg
a választógomb jobbra nyilát.
rögzíthető.
(alapérték)
+Release Button Az expozíció az AE-L/AF-L gomb megnyomásával vagy
(+Exponálógomb) az exponálógombot félig lenyomva rögzíthető.
Az expozíció finomhangolása
Az expozíció finomhangolása mindegyik egyéni beállításkészlethez külön elvégezhető. Ne feledje,
hogy az expozíciókompenzáció ikon ( ) nem jelenik meg, az expozíció módosításának tényét csak a
finomhangolási menü megjelenítésével lehet megállapítani. A legtöbb esetben az expozíciókompenzáció
( 72) használata ajánlott.
156
Beállítás Leírás
AE/AF Lock
Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az élesség és az expozíció egyaránt
(AE-/AF-rögzítés)
rögzítődik.
(alapérték)
AE Lock Only Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik. Az
(Csak AE-rögzítés) élességállításra a művelet nincs hatással.
Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik, és a gomb
AE Lock Hold/Reset
ismételt megnyomásáig, a zár kioldásáig vagy a fénymérő kikapcsolásáig
(AE-rögzítés/visszaállítás)
rögzítve marad.
AE Lock Hold Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik, és a gomb
(AE-rögzítés) ismételt megnyomásáig vagy a fénymérő kikapcsolásáig rögzítve marad.
Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az élesség rögzítődik. Az expozícióra a
AF Lock (AF-rögzítés)
művelet nincs hatással.
Beállítás
c5 egyéni beállítás: Monitor off Delay (Monitor kikapcsolásának
késleltetése)
Ez a beállítás szabályozza, hogy a monitor meddig maradjon
Egyéni beállítások
Beállítás Leírás
Off (Kikapcsolva) Új mappa létrehozásakor, a memóriakártya formázásakor vagy ha a készülékbe új
(alapérték) memóriakártyát helyeznek, a fájlok számozása ismét 0001-től kezdődik.
Új mappa létrehozásakor, a memóriakártya formázásakor vagy ha a készülékbe új
memóriakártyát helyeznek, a fájlok számozása az utolsó használt számtól, illetve az
aktuális mappában található legmagasabb számú fájltól folytatódik attól függően,
On (Bekapcsolva)
hogy a két érték közül melyik magasabb. Ha fényképet készít, amikor az aktuális
mappa egy 9999-es számú képet tartalmaz, akkor automatikusan egy új mappa
jön létre, és a fájlszámozás 0001-től indul újra.
Reset Mint az On (Bekapcsolva) beállításnál, csak a következő fénykép az aktuális
(Alaphelyzetbe mappában levő legnagyobb számú fájl számához egyet adva lesz elnevezve. Ha a
állítás) kiválasztott mappa nem tartalmaz fényképet, a fájlszámozás 0001-től indul újra.
Beállítás
Beállítás Leírás
Off (Kikapcsolva)
(alapérték) A kijelző csak akkor lesz megvilágítva, ha a főkapcsoló állásba van forgatva.
A megvilágítás bekapcsolva marad, amikor a fénymérő aktív (ne felejtse el, hogy ez
On (Bekapcsolva)
nagyobb terhelést jelent az akkumulátorra).
Egyéni beállítások
159
d8 egyéni beállítás: MB-D200 Battery Type (MB-D200 típusú energiaforrás)
Ha a külön megvásárolható MB-D200 elemtartó markolatban AA-
méretű elemeket/akkumulátorokat használ, akkor a fényképezőgép
helyes működésének biztosítása érdekében ebben a menüben
adja meg a markolatba helyezett elem/akkumulátor típusának
megfelelő beállítást. EN-EL3e akkumulátorok használata esetén
nem szükséges a beállítás értékét megadni.
Beállítás Leírás
LR6 (AA-size Alkaline) LR6 típusú AA-méretű alkáli elemek használata esetén
LR6 (AA-méretű alkáli elem) (alapérték) válassza ezt a beállítást.
HR6 (AA-size Ni-MH) HR6 típusú AA-méretű NiMH akkumulátorok használata
HR6 (AA-méretű NiMH akkumulátor) esetén válassza ezt a beállítást.
FR6 (AA-size Lithium) FR6 típusú AA-méretű lítium elemek használata esetén
FR6 (AA-méretű lítium elem) válassza ezt a beállítást.
ZR6 (AA-size Ni-Mn) ZR6 típusú AA-méretű nikkel-mangán elemek használata
ZR6 (AA-méretű nikkel-mangán elem) esetén válassza ezt a beállítást.
Ceruzaelemek használata
A legjobb teljesítmény eléréséhez EN-EL3e akkumulátorok használatát ajánljuk. Az AA-méretű
Egyéni beállítások
Beállítás
jobbra nyilát (teljes teljesítmény esetén a beépített vaku 13-
es kulcsszámmal [m, ISO 100] működik). A kezelőpanelen és
a keresőben ikonok fognak villogni. Nem történik mérő
elővillantás, így a beépített vaku távoli vakuvezérlővel (például az
SU-4 egységgel) együttesen használva fővakuként működhet a
külön beszerezhető segédvakuk számára.
Egyéni beállítások
161
Repeating Flash (Ismétlő vakuzás): A vaku ismételten villan, amíg
a zár nyitva van, ezzel stroboszkópszerű hatást kelt. Ha ez a
beállítás ki van választva, a kezelőpanelen és a keresőben
ikonok villognak. A választógomb balra vagy jobbra nyilának
megnyomásával válassza ki a következő beállításokat, amelyet a
fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Amikor elkészült a
beállításokkal, a gomb megnyomásával térhet vissza a Custom
Settings (Egyéni beállítások) menübe.
Beállítás Leírás
Output
Jelölje ki a vakuteljesítményt (a teljes teljesítmény hányadaként van megadva).
(Teljesítmény)
Válassza ki a megadott teljesítménnyel történő villantások számát. Ne felejtse el, hogy a
Times
záridőtől és az Interval (Időköz) beállításnál megadott értéktől függően előfordulhat,
(Ismétlésszám)
hogy a villantások tényleges száma kevesebb lesz, mint a megadott szám.
Interval
Válassza ki a másodpercenkénti villantások számát.
(Időköz)
Beállítás
Egyéni beállítások
„Times” (Ismétlésszám)
A vakuval egymás után végezhető villantások számát a vakuteljesítmény határozza meg.
1/16 2–10
1/32 2–10, 15
1/64 2–10, 15, 20, 25
1/128 2–10, 15, 20, 25, 30, 35
162
Commander Mode (Vezérlő mód): Ezzel a beállítással a beépített vaku
egy vagy több külön beszerezhető, legfeljebb két csoportba (A
és B) szervezett távoli vaku vezérlésére használható fővakuként a
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás technikával.
Beállítás Leírás
Built-in
Válassza ki a vakumódot a beépített (vezérlő) vakuhoz.
(Beépített)
i-TTL mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, / Fé lépésközzel +3.0 és –3.0 Fé
TTL közötti értékekből választhat. ±0-tól eltérő beállítás esetén a ikon jelenik meg a
kijelzőn és a keresőben.
Válassza ki a beépített vaku teljesítménybeállítását a Full Power (teljes teljesítmény) és az
M 1/128 Power (a teljes teljesítmény / része) közötti értéktartományban. A kijelzőn és a
keresőben a ikon villog.
A beépített vaku nem villant, de az AF-segédfény világít. A mérő elővillantásokhoz a
-- beépített vakut fel kell nyitni. A vakuszinkron mód megjelenítésénél nem látható a
ikon.
Group A
Válassza ki a vakumódot az A csoportban levő összes vakuhoz.
(A csoport)
i-TTL mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, / Fé lépésközzel +3.0 és –3.0 Fé
TTL
közötti értékekből választhat.
Automatikus rekesz (nem használható az SB-600 és SB-R200 vakuval). Megjelenik
AA a vakukompenzáció menüje, / Fé lépésközzel +3.0 és –3.0 Fé közötti értékekből
választhat.
Válassza ki az A csoportban levő vakuk teljesítménybeállítását a Full Power
M (teljes teljesítmény) és az 1/128 Power (a teljes teljesítmény / része) közötti
értéktartományban.
Beállítás
-- Az A csoportban levő vakuk nem végeznek villantást.
Group B
Válassza ki a vakumódot a B csoportban levő összes vakuhoz.
(B csoport)
i-TTL mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, / Fé lépésközzel +3.0 és –3.0 Fé
TTL
közötti értékekből választhat.
Automatikus rekesz (nem használható a külön beszerezhető SB-600 és SB-R200 vakuval).
AA Megjelenik a vakukompenzáció menüje, / Fé lépésközzel +3.0 és –3.0 Fé közötti
értékekből választhat.
Egyéni beállítások
163
A külön beszerezhető vakuk vezérlő módban való használatához állítsa be a Custom
Settings (Egyéni beállítások) menü e3 beállításánál a Commander Mode (Vezérlő mód)
értéket, majd hajtsa végre a következő lépéseket.
1 2
4 5
7 8
164
9 Nyomja meg a gombot.
10 Komponálja meg a képet és rendezze el a külön vakukat az alábbi ábrán látható módon.
Fényképez-őgép
10 m vagy kisebb (beépített vaku)
távolság
Beállítás
Commander Mode (Vezérlő mód)
A külön vakuk érzékelőjének nyílását úgy állítsa be, hogy érzékeljék a beépített vaku mérő elővillantásait
(ha nem használ állványt, különösen gondosan járjon el). Ügyeljen arra, hogy ne érje közvetlen fény vagy
erős tükröződés a külön vakukról a fényképezőgép lencséjét (TTL módban), illetve a külön vaku fotocelláját
(AA módban), mivel az befolyásolhatja az expozíciót. Ha el kívánja kerülni, hogy a közeli fényképeken
láthatóak legyenek a beépített vaku időzítő villantásai, alkalmazzon alacsony ISO érzékenységet és kis
rekeszt (nagy f-számot), vagy a beépített vakuhoz használja a külön megvásárolható SG-IR3 infra panelt.
Egyéni beállítások
Ha a szinkron a hátsó redőnyre vakumódot alkalmazza, akkor az időzítő villantások fényesebbek lesznek,
ezért a legjobb eredmény érdekében használja az SG-IR3 infra panelt. A vakuk beállítása után készítsen
próbafelvételt, és tekintse meg az eredményt a fényképezőgép monitorján.
Bár a használható külön vakuk számával kapcsolatban nincsen korlátozás, a gyakorlati maximum három.
Ha ennél több vakut alkalmaz, a többi vakuból jövő fény befolyásolja a teljesítményt. Minden külső
vakunak ugyanabban a csoportban kell lennie, és mindegyikre érvényes a vakukompenzáció ( 73).
Bővebb információért olvassa el a vaku kézikönyvét.
Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e4 (Modeling Flash – Próbavakuzás) ( 166)
beállításának értéke On (Be), az összes vaku próbavillantást végez a mélységélesség-ellenőrző gomb
megnyomásakor. A vezérlő mód a vakuteljesítmény-rögzítéssel is használható ( 81).
165
12 A beépített vaku felnyitásához nyomja meg a vaku nyitógombját
(ne felejtse el, hogy a beépített vakut akkor is fel kell nyitni, ha
Built-in>Flash Mode (Beépített>Vakumód) beállítása --).
13 Miután ellenőrizte, hogy a fényképezőgép készenléti jelzőfénye, illetve az összes külső vaku
készenléti jelzőfénye világít, komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el
a felvételt.
Beállítás Leírás
AE & Flash (AE/Vaku) A fényképezőgép az expozíció és a vakuteljesítmény állításával végzi a
(alapérték) sorozatfelvétel-készítést.
A fényképezőgép csak az expozíció állításával végzi a sorozatfelvétel-
AE Only (Csak AE)
készítést.
A fényképezőgép csak a vakuteljesítmény állításával végzi a sorozatfelvétel-
Flash Only (Csak vaku)
Egyéni beállítások
készítést.
WB Bracketing A fényképezőgép fehéregyensúly-sorozatot készít (nem használható NEF/
(Fehéregyensúly-sorozat) RAW vagy NEF+JPEG képminőség-beállítások mellett.
166
e6 egyéni beállítás: Auto Bracketing in M Exposure Mode
(Automatikus sorozatkészítés M expozíciós módban)
Ez a beállítás határozza meg, hogy milyen beállítások változzanak,
amikor az AE & Flash (AE/Vaku) vagy AE Only (Csak AE) érték
van kiválasztva az e5 egyéni beállításnál manuális expozíciós
módban.
Beállítás Leírás
Flash/Speed A fényképezőgép csak a záridőt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only – Csak AE) vagy
(Vaku/záridő) a záridőt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash – AE/Vaku)
(alapérték) is állítja.
Flash/Speed/ A fényképezőgép a záridőt és a rekeszt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only – Csak
Aperture (Vaku/ AE) vagy a záridőt, a rekeszt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE &
záridő/rekesz) Flash – AE/Vaku) is állítja.
Flash/Aperture A fényképezőgép csak a rekeszt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only – Csak AE) vagy a
(Vaku/rekesz) rekeszt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash – AE/Vaku) is állítja.
Flash Only A fényképezőgép csak a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash
(Csak vaku) – AE/Vaku) állítja.
• Ha nincsen vaku csatlakoztatva, amikor a b1 egyéni beállítás (ISO Auto) be van kapcsolva, a
fényképezőgép a megadott beállítástól függetlenül csak az ISO érzékenységet állítja.
• A vakus sorozatkészítés csak i-TTL vagy AA vakuvezérléssel végezhető.
Beállítás
MTR>Under>Over
A sorozatkészítés végrehajtása a „Sorozatkészítés”
(MTR>Alatta>Felette)
( 73) fejezetben leírtak szerint történik.
(alapérték)
Under>MTR>Over A sorozatkészítést a legkisebbtől a legnagyobb
(Alatta>MTR>Felette) értékig haladva végzi el a fényképezőgép.
Beállítás Leírás
A választógomb közepének megnyomásával a középső fókuszmezőt vagy
Center AF Area fókuszmező-csoportot (csoportos dinamikus AF) választhatja ki. Ha az a4
(Középső fókuszmező) egyéni beállításhoz (Group Dynamic AF – csoportos dinamikus AF) a
(alapérték) Pattern 2 (2. elrendezés) érték van megadva, a választógomb közepének
megnyomásával lehet váltani a fókuszmező-csoportok között.
Illuminate AF Area A választógomb közepének megnyomása kivilágítja az aktív fókuszmezőt
(Fókuszmező kivilágítása) vagy fókuszmező-csoportot (csoportos dinamikus AF) a keresőben.*
Not Used Ha a gép felvétel módban van, a választógomb közepének megnyomása
(Nem használt) semmilyen hatást nem vált ki.*
* A választógomb közepének megnyomásával nem lehet váltani a fókuszmező-csoportok között,
amikor az a4 egyéni beállításhoz (Group Dynamic AF – csoportos dinamikus AF) a Pattern 2 (2.
Beállítás
Beállítás Leírás
Thumbnail On/Off
Az egyképes és a kisképes megjelenítés között válthat a választógomb
(Kisképes mód be/ki)
közepének megnyomásával.
(alapérték)
Histogram On/Off A hisztogram megjelenítését kapcsolhatja ki és be a választógomb közepének
(Hisztogram be/ki) megnyomásával.
Nagyíthatja a képet a választógomb közepének megnyomásával, az ismételt
megnyomással visszatérhet a teljes képes vagy kisképes visszajátszáshoz. Ha ez
Zoom On/Off
a beállítás van kiválasztva, megjelenik a nagyítási beállítások menüje. Válasszon
(Zoom be/ki)
a Low Magnification (Kis nagyítás), Medium Magnification (Közepes
nagyítás) és High Magnification (Erős nagyítás) beállítások közül.
168
f2 egyéni beállítás: When Multi-Selector Is Pressed (A választógomb
megnyomásakor)
Ha szükséges, a választógomb segítségével aktiválhatja a
fénymérőket vagy elindíthatja az automatikus élességállítást.
Beállítás Leírás
Do Nothing (Nincs művelet) A választógomb nem kapcsolja be a fénymérőt vagy az automatikus
(alapérték) élességállítást.
Reset Mtr-Off Delay
(Fénymérő kikapcsolási A választógomb megnyomásával aktiválhatja a fénymérőt.
késleltetésének nullázása)
Initiate Autofocus AF-S vagy AF-C módban a választógomb megnyomásával aktiválhatja a
(Automatikus élességállítás fénymérőt. A választógomb megnyomására a fényképezőgép élességet
elindítása) állít.
Beállítás
Beállítás Leírás
Info▲▼/PB A megjelenített fényképadatok változnak a választógomb fel vagy le nyilával,
(alapérték) további képek jeleníthetők meg a bal vagy jobb nyíllal.
További képek jeleníthetők meg a választógomb fel vagy le nyilával, a
Info /PB▲▼
megjelenített fényképadatok változnak a bal vagy jobb nyíllal.
Egyéni beállítások
A választógomb használata
A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást
engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.
169
f4 egyéni beállítás: Assign FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb
működésének beállítása)
Ez a beállítás szabályozza, hogy a FUNC. (Funkció) gomb
megnyomása milyen funkciót hajt végre.
Beállítás Leírás
FV Lock A beépített vaku vagy külön beszerezhető, CLS-kompatibilis külső vaku
(Vakuteljesítmény- használata esetén a FUNC. (Funkció) gomb megnyomásakor a készülék rögzíti
rögzítés) a vakuteljesítmény értékét. A vakuteljesítmény rögzítésének megszüntetéséhez
(alapérték) nyomja meg ismét a gombot.
FV Lock/Lens Data Megegyezik a fentivel azzal a kivétellel, hogy ha a beépített vaku nincs kinyitva,
(Vakuteljesítmény- illetve nincsen csatlakoztatva külön vásárolható, CLS-kompatibilis vaku, a FUNC.
rögzítés/Objektív (Funkció) gomb és a tárcsák használatával megadható a nem CPU objektívek
adatai) gyújtótávolsága és rekeszértéke ( 93).
Ha a tárcsák forgatása közben megnyomja a FUNC. (Funkció) gombot, a záridő
1 Step Spd/Aperture
(S és M expozíciós módban) és a rekesz (A és M expozíciós módban) állítása 1 Fé
(1 lépés seb./Rekesz)
lépésközzel történik.
Same as AE-L/AF-L
(Az AE-L/AF-L A FUNC. gomb AE-L/AF-L gombként üzemel.
beállítással azonos)
Flash Off A vaku nem villan a FUNC. (Funkció) gomb lenyomva tartása alatt készített
(Vaku kikapcsolva) fényképeken.
A FUNC. (Funkció) gomb lenyomva tartásakor az expozíciósorozat és a
vakus sorozatkészítés összes képe elkészül az exponálógomb minden egyes
megnyomására. Nagy sebességű és kis sebességű sorozatfelvétel módban a
Bracketing Burst fényképezőgép addig ismétli a sorozatkészítést, ameddig le van nyomva az
(Sorozatkészítés) exponálógomb. Ha fehéregyensúly-sorozat van kiválasztva, a fényképezőgép a
Beállítás
Focus Area Frame Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot, és forgassa el a tárcsákat a normál és a
(Fókuszmező mérete) széles fókuszmezők közötti váltáshoz ( 56).
170
Beállítás Leírás
Meghatározza a fényképezőgépen és a külön beszerezhető
MB-D200 elemtartó markolaton található tárcsák
Rotate működését a rugalmas program, a záridő, a rekesz, az
Direction egyszerű expozíciókompenzáció, az expozíciós mód, az
(Elforgatás expozíciókompenzációs érték, a sorozatkészítési lépésköz
iránya) és a vakuszinkron mód állításakor.
• Normal (Normál) (alapérték): Normál tárcsaelforgatási irány.
• Reverse (Fordított): A tárcsaelforgatási irány fordított.
A záridő és a rekesz állításánál a fő- és a segédtárcsa funkciói
Change fel vannak cserélve.
Main/Sub • Off (Ki) (alapérték): A főtárcsa vezérli a záridőt, a
(Fő-segéd segédtárcsa pedig a rekeszbeállítást.
módosítása) • On (Bekapcsolva): A főtárcsa vezérli a rekeszbeállítást, a
segédtárcsa pedig a záridőt.
Meghatározza, hogy a rekeszállítás az objektív rekeszállító
gyűrűjével vagy a tárcsákkal történik-e. A megadott
beállítástól függetlenül a nem CPU objektíveknél a
rekeszállításra a rekeszállító gyűrűt kell használni, a
rekeszállító gyűrűvel fel nem szerelt G típusú objektíveknél
Aperture pedig a tárcsákat.
Setting • Sub-command Dial (Segédtárcsa) (alapérték): A
(Rekeszbeállítás) rekeszértéket csak a segédtárcsával lehet állítani (vagy a főtárcsával, ha a Change
Main/Sub – Fő-segéd módosítása – beállítás értéke On).
• Aperture Ring (Rekeszállító gyűrű): A rekeszértéket csak a rekeszállító gyűrűvel
lehet állítani. A fényképezőgépen a rekeszérték kijelzője 1 Fé lépésközökkel mutatja
a rekeszértéket. Ez a beállítás automatikusan kiválasztódik, amikor nem CPU objektív
van a fényképezőgéphez csatlakoztatva.
A tárcsák működését szabályozza visszajátszás, illetve a
Beállítás
menük megjelenítése közben.
• Off (Ki) (alapérték): A választógomb használatával lehet
kiválasztani a megjelenített képet, kijelölni a kis képeket,
és mozogni a menükben.
• On (Bekapcsolva): A főtárcsa ugyanazt a funkciót látja el, mint
a választógomb jobbra vagy balra nyilának megnyomása.
Menus and A segédtárcsa ugyanazt a funkciót látja el, mint a választógomb fel vagy le nyilának
Playback megnyomása. Ne felejtse el, hogy ez a funkció nem gyakorol hatást a tárcsák
(Menük és funkciójára nagyított visszajátszás használatakor.
Egyéni beállítások
171
f6 egyéni beállítás: Setting Method for Buttons and Dials (Gombok
és tárcsák beállítási módszere)
Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a rendesen a , , , ,
ISO, QUAL vagy WB gomb megnyomásával és az egyik tárcsa
elforgatásával végzett beállításokat a gomb felengedése után
lehessen elvégezni a tárcsával.
Beállítás Leírás
Default A gomb lenyomva tartása közben a tárcsa elforgatásával módosíthatja a
(alapérték) beállításokat.
A beállításokat akkor is módosíthatja a tárcsa elforgatásával, ha a gombot
már felengedte. A kilépéshez nyomja meg ismét a gombot, nyomja le félig az
Hold
exponálógombot vagy (kivéve, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3
(Rögzítés)
beállításánál a No Limit (Nincs korlát) érték van megadva, illetve a külön kapható
hálózati adapter használata esetén) várjon kb. 20 mp-et.
marad.
Beállítás Leírás
Release Locked
(Exponálás tiltása) Az exponálógomb nem használható, ha nincsen a készülékben memóriakártya.
(alapérték)
Enable Release Az exponálógomb akkor is használható, ha nincsen a készülékben memóriakártya.
(Exponálás A behelyezett memóriakártya nélkül készített fényképeket nem menti a készülék,
engedélyezése) bár azok megjelennek a monitor képernyőjén.
Egyéni beállítások
172
Műszaki tájékoztató
Vakuk
Elemtartó
markolatok Keresőtartozékok
CK
PA
Y
ER
TT
BA
n
-io
Li
Objektívek
A 10 tűs távkioldó-
csatlakozóhoz
kapcsolható tartozékok
Hálózati tápegységek
Szoftver
Szűrők
M (elektronikus P A
AF M
távolságmérővel) S M 3D Színes
Objektív/tartozék
G vagy D típusú AF Nikkor2; AF-S, AF-I Nikkor ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔3
CPU objektívek 1
174
16 Manuális expozíciós módokban 1/125 másodpercnél hosszabb 18 Expozíciókompenzáció szükséges az AI 28–85 mm f/3.5–4.5S,
záridővel használható. Ha megadja a maximális rekeszhez az AI 35–105 mm f/3.5–4.5S, az AI 35–135 mm f/3.5–4.5S
tartozó értéket a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU vagy az AF-S 80–200 mm f/2.8D használata esetén. További
Lens Data (Nem CPU objektív adatai) beállításban, akkor a részleteket a telekonverter kézikönyvében olvashat.
rekesz értéke megjelenik a keresőben és a kijelzőn. 19 PK-12 vagy PK-13 automatikus közgyűrű használata
17 Az expozíciót az objektív rekeszértékének előzetes beállítása szükséges.
határozza meg. Rekesz-előválasztásos automata expozíciós 20 Használjon előre beállított rekeszértéket. A expozíciós módban
módban a rekeszt állítsa be rekeszállító gyűrűvel AE-rögzítés a rekeszt állítsa be kihuzattal az expozíció meghatározása és a
vagy az objektív eltolása előtt. Manuális expozíciós módban fénykép elkészítése előtt.
a rekeszt állítsa be rekeszállító gyűrűvel és határozza meg az • A PF-4 reprodukciós egységhez szükséges a PA-4
expozíciót az objektív eltolása előtt. fényképezőgép-tartó.
175
A CPU objektíveket a CPU (mikroprocesszor) érintkezőiről ismerheti fel. A G-típusú
objektíveket „G”, a D-típusú objektíveket „D” jelzi az objektív szárán.
Képszög és gyújtótávolság
A D200 képátlójának szöge kisebb, mint a 35 mm-es fényképezőgépeké. Amikor átszámoljuk
a D200 objektívjeinek gyújtótávolságát 35 mm-es formátumra, a gyújtótávolságot 1,5-del
kell megszorozni:
Beállítás Hozzávetőleges gyújtótávolság (mm) 35 mm-es formátumban (képszöghöz módosítva)
35 mm-es
17 20 24 28 35 50 60 85
fényképezőgép
D200 25,5 30 36 42 52,5 75 90 127,5
35 mm-es
105 135 180 200 300 400 500 600
fényképezőgép
D200 157,5 202,5 270 300 450 600 750 900
Képszög kiszámítása
Képméret (35 mm-es formátum)
A 35 mm-es fényképezőgép által megvilágított (36 mm × 24 mm)
terület 36×24 mm. A D200 által megvilágított
Képátló
képterület ezzel szemben 23,6×15,8 mm, tehát Objektív lencséje
Képszög (D200)
176
Külön beszerezhető vakuk
Ha a D200 fényképezőgépet kompatibilis eszközzel – például SB-800 vagy SB-600
vakuval, illetve az SB-R200 távoli vakuval (külön beszerezhetők) – használja, a Nikon
Kreatív megvilágítási rendszer (CLS) által nyújtott valamennyi lehetőség a rendelkezésére
áll, beleértve az i-TTL vakuvezérlést ( 76), a Vakuteljesítmény-rögzítést ( 81), és
az Automatikus FP nagy sebességű vakuszinkront ( 160). A Fejlett vezeték nélküli
megvilágítás technika lehetővé teszi a beépített vaku vezérlőként történő használatát távoli
SB-800, SB-600 vagy SB-R200 vakukkal. További részletek a vaku használati útmutatójában
olvashatók. Megjegyzés: Külön megvásárolható vaku használata esetén a beépített vaku
nem villan.
179
A vakupapucs
A D200 vakupapuccsal van felszerelve, amelyen keresztül az SB
sorozathoz tartozó vakuk (többek között az SB-800, 600, 80DX,
50DX, 28DX, 28, 27, 23, 22S és 29S) közvetlenül, szinkronizációs
kábel nélkül csatlakoztathatók a fényképezőgéphez. A vakupapucs
biztonsági retesszel van ellátva, amely a biztonsági reteszzárral
rendelkező vakukhoz (pl. SB-800 és SB-600) használható.
A szinkronizálási csatlakozó
A szinkronizációs kábel, szükség esetén, a szinkronizálási
csatlakozóhoz kapcsolható. Ha a fényképezőgép vakupapucsára
szerelt SB sorozatú vakuval, például 800, 600, 80DX, 28DX, 28,
50DX, 27, 23, 22s vagy 29s, hátsó redőnyre szinkronizál, ne
csatlakoztasson szinkronizációs kábel segítségével egy másik vakut
Műszaki tájékoztató—Külön megvásárolható tartozékok
a fényképezőgéphez.
180
Egyéb tartozékok
Az útmutató készítésének idején az alábbi tartozékok álltak rendelkezésre a D200 készülékhez.
További információért forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy Nikon-képviselethez.
Energiaellátás ♦ EN-EL3e újratölthető lítium-ion akkumulátor: További EN-EL3e akkumulátorok a
forgalmazónál vagy a Nikon helyi képviseleténél szerezhetők be. EN-EL3a és EN-
EL3 akkumulátorok nem használhatók.
♦ MB-D200 elemtartó markolat: Az MB-D200 egy
vagy két újratölthető Nikon EN-EL3e lítium-
ion akkumulátort vagy hat AA-méretű méretű
alkáli, NiMH, lítium vagy nikkel-mangán
akkumulátort/elemet tud befogadni. Az álló
(portré) tájolású fényképek készítésének
megkönnyítése céljából exponálógombbal
181
A távvezérlő- A D200 fényképezőgépen egy tíztűs
csatlakozóhoz távvezérlő-csatlakozó található távvezérléshez
kapcsolható és automatikus fényképezéshez. A csatlakozón
tartozékok egy sapka található, amely használaton kívül
megvédi a csatlakozót. A következő tartozékok
használhatók (a kábelek hossza zárójelben
szerepel; az értékek közelítőlegesek):
♦ MC-22 távkioldó kábel (1 m): Távkioldó exponálógomb, amely kék, sárga és fekete
csatlakozókkal csatlakoztatható egy távoli exponálóeszközhöz; a vezérlés hang-
vagy elektromos jelekkel történhet.
♦ MC-30 távkioldó kábel (80 cm): Távkioldó exponálógomb, segítségével
csökkenthető a fényképezőgép rázkódása vagy nyitva tartható a zár hosszú
felvétel esetén.
♦ MC-36 távkioldó kábel (85 cm): Távkioldó exponálógomb, segítségével
csökkenthető a fényképezőgép rázkódása vagy nyitva tartható a zár hosszú
Műszaki tájékoztató—Külön megvásárolható tartozékok
182
A gyártó által jóváhagyott memóriakártyák
A D200 fényképezőgéphez az alábbi, tesztelt és elfogadott memóriakártyák használatát
javasoljuk:
SDCFB 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
SDCFB (II-es típus) 300 MB
SanDisk SDC2B (II-es típus) 256 MB
SDCFH (Ultra II) 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB
SDCFX (Extreme III) 1 GB, 2 GB, 4 GB
Belépő szintű CompactFlash kártyák 128 MB, 256 MB, 512 MB
Nagy sebességű (40×), írásgyorsítással (WA) 256 MB, 512 MB, 1 GB
Lexar Professzionális, 40×-es sebességű, írásgyorsítással 8 GB
Media Professzionális, 80×-os sebességű, írásgyorsítással 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Professzionális, 80×-os sebességű, írásgyorsítással és
512 MB, 2 GB
LockTight technológiával
Memóriakártyák
• A memóriakártyát az első használat előtt formázza.
• A memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A memóriakártya
formázása alatt, továbbá az adatok rögzítése, törlése vagy a számítógépre történő adatátvitel során ne
vegye ki a fényképezőgépből a memóriakártyát, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, illetve ne húzza ki
azt az áramforrásból. A fentiek figyelmen kívül hagyása adatvesztést és a fényképezőgép vagy a kártya
károsodását okozhatják.
• Ne érjen a kártya érintkezőihez a kezével vagy fémből készült tárggyal.
• Ne gyakoroljon nyomást a kártyára. A fentiek figyelmen kívül hagyása a kártya károsodását okozhatja.
• Ne ejtse le, ne hajlítsa meg, és ne tegye ki erős fizikai behatásnak a kártyát.
• Ne tartsa a kártyát meleg, magas páratartalmú vagy vizes helyen, és ne tegye ki közvetlen
napsütésnek.
183
A fényképezőgép kezelése és tárolása
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, akkor helyezze vissza a monitorvédőt,
vegye ki az akkumulátorokat, és a csatlakozófedél felhelyezése után hűvös, száraz helyen
tárolja őket. A rozsdásodás elkerülésére a fényképezőgépet száraz, jól szellőző helyen
tárolja. Ne tárolja a fényképezőgépet molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében,
illetve az alább felsorolt helyeken:
• rossz szellőzésű vagy 60 %-nál magasabb páratartalomnak kitett helyeken,
• erős elektromágneses mezőt előidéző készülék, például televízió vagy rádió közelében,
• –10 °C-nál alacsonyabb vagy 50 °C-nál magasabb hőmérsékletű helyen (például
hősugárzó mellett vagy zárt autóban erős napsütésben)
Műszaki tájékoztató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
Tisztítás
Por, homok vagy egyéb szennyeződés eltávolítására használjon légfúvós porecsetet,
majd puha, száraz ruhával óvatosan törölgesse át a fényképezőgépet. Strandon vagy
tengerparton való használat után a kameráról törölgesse le a rárakódott homokot
Gépváz
vagy sót egy vízzel enyhén megnedvesített puha ruhával, majd gondosan szárítsa
meg. A kamera megsérülhet, ha idegen anyag kerül a belsejébe. A Nikon nem vállal
felelősséget a szennyeződések vagy homok által okozott meghibásodásokért.
Ezek az elemek üvegből készülnek és könnyen sérülnek. A port és a textilfoszlányokat
Objektív, légfúvóval távolítsa el. Ha aeroszolos tisztítót használ, akkor a dobozt függőlegesen
tükör és kereső tartsa, nehogy folyadék csöppenhessen ki. Ujjlenyomatok és más szennyeződések
eltávolításához helyezzen kevés lencsetisztítót egy puha ruhára, és óvatosan törölje le.
A port és a textilfoszlányokat légfúvóval távolítsa el. Ujjlenyomatok és más
Monitor szennyeződések eltávolításakor a felületet könnyedén törölje át egy puha ruhával vagy
szarvasbőrrel. Ne nyomja be a kijelzőt, mert ezzel kárt okozhat benne.
A monitor
Ha a monitor megsérül, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérülést okozzanak, és vigyázzon,
nehogy a folyadékkristály a szemébe vagy a szájába jusson.
A kijelző
Ritkán előfordulhat, hogy a statikus elektromosság miatt a kezelőpanel kivilágosodik vagy elsötétedik. Ez
normális jelenség, a kijelző hamarosan visszatér szokásos állapotába.
184
Az aluláteresztő szűrő
A fényképezőgép képét létrehozó képérzékelőn egy aluláteresztő szűrő található a
moiré-effektus elkerülése érdekében. Bár ez a szűrő megakadályozza, hogy idegen testek
közvetlenül a képérzékelőhöz érjenek, bizonyos körülmények között a szűrőn található
por vagy piszok a fényképeken is megjelenhet. Ha azt gyanítja, hogy a fényképezőgép
belsejében levő por vagy piszok okoz gondot a fényképezésben, akkor az alábbi módon
tisztíthatja meg a szűrőt. Azonban vegye figyelembe, hogy az aluláteresztő szűrő igen
finom szerkezetű, és könnyen megsérülhet. A Nikon azt ajánlja, hogy a szűrőt csak Nikon-
szerviz szakembere tisztítsa.
törölje le a szűrőt.
187
Tárolás A tápellátás megszüntetése előtt kapcsolja ki a
• A rozsdásodás elkerülésére a fényképezőgépet fényképezőgépet
száraz, jól szellőző helyen tárolja. Ha hosszabb A készülék bekapcsolt állapotában, fényképezéskor
ideig nem használja a készüléket, vegye vagy a képek törlése közben ne húzza a ki a
ki az akkumulátort, és a gépet helyezze tápkábelt a fali aljzatból, illetve ne távolítsa el
nedvességmegkötő anyagot tartalmazó az akkumulátort. Ha ilyenkor megszünteti a
műanyag zacskóba. A fényképezőgép termék tápellátását, elveszhetnek az adatok vagy
hordtáskáját ne tárolja műanyag zacskóban, károsodhat a fényképezőgép memóriája, illetve
mert az tönkreteheti a táska anyagát. Ne feledje, elektromos áramkörei. A tápellátás véletlen
hogy a nedvességmegkötő anyag idővel megszűnésének megakadályozása érdekében ne
elveszítheti nedvességszívó képességét, ezért vigye más helyre a készüléket, amikor annak hálózati
rendszeres időközönként cserélje azt. tápegysége fali aljzathoz van csatlakoztatva.
• Ne tárolja a fényképezőgépet molyirtó szerek
Akkumulátor
Műszaki tájékoztató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
188
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép nem a várt módon működik, vizsgálja meg a gyakori problémákat
ismertető alábbi táblázatot, mielőtt a forgalmazóhoz vagy a helyi Nikon-képviselethez fordul.
További tudnivalókat a jobb oldali oszlopban feltüntetett oldalszám alapján találhat.
Probléma Megoldás
105,
A fényképezőgép lassan kapcsolódik be. Töröljön fájlokat vagy mappákat.
133
• Állítsa be a kereső élességét. 16
Életlen a keresőben látható kép. • Használjon külön beszerezhető dioptriakorrekciós 181
lencsét.
Töltse fel az akkumulátort, vagy helyezzen be feltöltött
Sötét a kereső. 10
akkumulátort.
A kijelző figyelmeztetés nélkül Válasszon hosszabb késleltetést a monitor vagy a
157
kikapcsolódik. fénymérő kikapcsolásához.
A kezelőpanelen szokatlan karakterek Lásd az alábbi, „Megjegyzés az elektronikus vezérlésű
—
láthatók fényképezőgépekkel kapcsolatban” című részt.
A kezelőpanelen vagy a keresőben A megjelenítést befolyásolja a magas vagy alacsony
7
megjelenő kép elmosódott és halvány hőmérséklet.
• A keresőben az aktív fókuszmező körül
Ezek normális jelenségek, nem jelentenek hibás
vékony vonalak láthatók —
működést.
• A kereső képe piros színre vált
Műszaki tájékoztató—Hibaelhárítás
Nem érhető el a Playback (Visszajátszás)
Helyezzen be memóriakártyát. 14
menü.
Helyezzen be memóriakártyát. A Battery Info
14
Nem érhető el a menüelem. (Akkumulátoradatok) funkció csak EN-EL3e
123
akkumulátorok használata esetén érhető el.
A kép méretét nem lehet
A képminőséghez NEF (RAW) beállítás van megadva. 28
megváltoztatni.
• A rekesz nem a legmagasabb f-értéken van rögzítve. 8
• A memóriakártya megtelt, vagy nincs behelyezve. 14
• A vaku éppen tölt. 79
Az exponálógomb nem működik.
• A fényképezőgép még nem állított élességet. 20
• S expozíciós mód és záridő van beállítva. 64,
68
190
Probléma Megoldás
A kép nem állítható be forrásként a
A kép nem a D200 készülékkel készült. 42
felhasználói fehéregyensúly-méréshez.
• A képminőséghez NEF (RAW) vagy NEF+JPEG 43
beállítás van megadva.
Nem használható a fehéregyensúly- • A fehéregyensúly beállítása (Choose Color 38,
sorozat. Temp. (Színhőmérséklet választása)) vagy 40
(White Balance Preset (Felhasználói)).
• Többszörös expozíció rögzítése van folyamatban. 86
Válassza a Custom (Egyéni) beállítást, és a Image
Sharpening (Képélesítés), Tone Compensation
A Optimize Image (képoptimalizálási)
(Tónuskompenzáció) és Saturation (Színtelítettség) 45
eredménye képenként eltérő.
funkciókhoz válasszon az automatikustól eltérő
beállítást.
A fénymérést nem lehet megváltoztatni. Be van kapcsolva az automatikus expozíció rögzítése. 70
Nem használható az
Válassza a P, az S vagy az A expozíciós módot. 62
expozíciókompenzáció.
• A Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) beállításnál 142
válassza az On (Be) lehetőséget.
• A fénykép készítésénél Off (Ki) volt kapcsolva az 119
Auto Image Rotation (Képelforgatás) funkció.
Az álló (portré) tájolású fényképek fekvő
• Sorozatfelvétel módban az exponálógomb 27
tájolással jelennek meg.
megnyomott állapotában megváltoztatta a
Műszaki tájékoztató—Hibaelhárítás
fényképezőgép tájolását.
• A fényképezőgép a felvétel készítésekor fel- vagy 119
lefelé nézett.
Nem lehet törölni a fényképet. A fénykép védett: távolítsa el a védelmet. 104
Válassza a Playback Folder (Visszajátszás mappa) All
Egyes fényképek nem jelennek meg (Összes) beállítását. Ne felejtse el, hogy a következő
135
visszajátszáskor. fénykép elkészítésekor automatikusan beállítódik a
Current (Aktuális mappa) lehetőség.
Üzenet jelenik meg, miszerint nincsen a Válassza a Playback Folder (Visszajátszás mappa) All
135
visszajátszáshoz használható kép. (Összes) beállítását.
Nem lehet módosítani a nyomtatási 105,
Megtelt a memóriakártya: töröljön néhány fényképet.
listát. 133
Nem lehet a fényképeket kinyomtatni
Az USB beállításnál válassza a PTP lehetőséget. 121
közvetlen USB-kapcsolaton keresztül.
A fénykép RAW-formátumú (NEF) kép. Vigye át a képet
Nem lehet kiválasztani a fényképet számítógépre, majd a tartozék szoftver, illetve a Nikon 107,
nyomtatásra. Capture 4 program 4.4-es vagy újabb változatának 182
(külön szerezhető be) használatával nyomtassa ki.
A fénykép nem jelenik meg a televízión. Válassza ki a megfelelő videó módot. 117
Nem lehet a fényképeket számítógépre
Válassza ki a megfelelő USB-beállítást. 121
másolni.
Nem lehet használni a Camera Control
Az USB beállításnál válassza a PTP lehetőséget. 121
vezérlőszoftvert.
A rögzítés dátuma helytelen. Állítsa be a fényképezőgép óráját. 12
191
A fényképezőgép hibaüzenetei és -kijelzései
Ebben a fejezetben azokat a jelzéseket és hibaüzeneteket soroljuk fel, amelyek a fényképezőgép
hibája esetén a keresőben, a monitoron és a kijelzőn megjelennek.
Kijelzés
Kezelő-
panel Kereső Probléma Megoldás
Az objektív rekeszállító gyűrűje nem a Rögzítse a gyűrűt a legkisebb
8
(villog) legkisebb rekesznél van rögzítve. rekesznél (legnagyobb f-érték).
Az akkumulátor töltöttségi szintje Készítsen elő teljesen feltöltött
10
alacsony. pótakkumulátort.
• Az akkumulátor lemerült. • Töltse fel, vagy cserélje ki egy teljesen 10
feltöltött tartalék akkumulátorra.
(villog) (villog) • Nem érhetők el az akkumulátor • Az akkumulátor nem használható a 11
adatai. fényképezőgépben.
A fényképezőgép órája nincs
Állítsa be a fényképezőgép óráját. 12
(villog) beállítva.
Nincs objektív csatlakoztatva, vagy
nem CPU objektívet csatlakoztatott
A rekeszérték akkor jelenik meg a
a maximális rekesz megadása nélkül. 67,
kijelzőn, amikor megadja a maximális
A rekeszérték-kijelző a maximális 69
rekeszhez tartozó értéket.
rekesztől számított lépéseket
mutatja.
Műszaki tájékoztató—Hibaelhárítás
192
Kijelzés
Kezelő-
panel Kereső Probléma Megoldás
• Állítson be alacsonyabb 28
Nincs elég memória további
képminőséget vagy csökkentse a
fényképek készítéséhez a jelenlegi
képméretet.
beállítások mellett, vagy a
(villog) • Töröljön fényképeket. 105,
(villog) fényképezőgép elérte a fájl- vagy
133
mappasorszámozás határértékét.
• Helyezzen be új memóriakártyát. 14
Műszaki tájékoztató—Hibaelhárítás
193
Kijelzés
Kezelő-
Monitor Kereső
panel Probléma Megoldás
NO CARD Kapcsolja ki a készüléket,
A fényképezőgép nem észlel
PRESENT (NINCS (villog) majd ellenőrizze, hogy van-e 14
memóriakártyát.
JELEN KÁRTYA) behelyezve memóriakártya.
• A memóriakártya nem • Használjon a Nikon által 183
érhető el. jóváhagyott kártyát.
THIS CARD CAN • Ellenőrizze, hogy az érintkezők viii
NOT BE USED tiszták-e. Ha a kártya sérült,
(NEM forduljon a forgalmazóhoz vagy
(villog)
HASZNÁLHATÓ a helyi Nikon-képviselethez.
KÁRTYA) • Nem sikerült létrehozni új • Törölje a fájlokat, vagy 14,
mappát helyezzen be egy új 105,
memóriakártyát. 133
CARD IS NOT
FORMATTED
(A KÁRTYA NINCS
A memóriakártya nincs 14,
FORMÁZVA) Formázza a memóriakártyát.
(villog) megformázva a D200 számára. 116
(a gomb
megnyomásakor
jelenik meg)
FOLDER
Műszaki tájékoztató—Hibaelhárítás
194
Melléklet
A Melléklet a következő témaköröket tartalmazza:
Témakör
Expozíciós program (P mód) 195
A memóriakártya kapacitása és a képminőség/képméret 196
Sorozatkészítő programok 197–199
Finomhangolás és színhőmérséklet 200
A vaku hatótávolsága, a rekesz és az érzékenység 200
A beépített vakuval használható objektívek 201
Támogatott szabványok 202
10
11
12
[E
-4
-3
-1
-2
13
0
9
1
6
7
8
2
F1
14
F1.4
16 15
F2
/3
1
16
F2.8
17
F4
Műszaki tájékoztató—Melléklet
Rekesz
18
F5.6
F8 19
20
F11
21
F16
22
F22
23
F32
30" 15" 8" 4" 2" 1" 2 4 8 15 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Záridő
A maximális és minimális Fé értékek az érzékenység (ISO-egyenérték) függvényében változnak. A fenti
diagram ISO 200 érzékenységhez tartozó értékeket ábrázolja. Mátrixmérés használata esetén a 16/ Fé
értéknél nagyobb értékek 16/ Fé-re csökkennek.
195
A memóriakártya kapacitása és a képminőség/képméret
Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy egy 1 GB-os SanDisk SDCFX (Extreme III) sorozatú
kártya különféle képminőség- és képméret-beállítások esetén hány képet tud tárolni.
Képminőség Képméret Fájlméret (MB) 1 Képek száma1 Puffer kapacitása1, 2
L6 20,7 44 19
NEF+JPEG Fine3, 4, 5 M6 18,6 49 19
S6 17,1 55 19
L6 18,3 50 19
3, 4, 5 6
NEF+JPEG Normal M 17,2 54 19
S6 16,5 57 19
L6 17,1 55 19
NEF+JPEG Basic3, 4, 5 M6 16,5 57 19
S6 16,2 58 19
NEF (RAW) — 15,8 60 22
L 4,8 167 37
JPEG Fine5, 7 M 2,7 294 56
S 1,2 650 74
L 2,4 332 54
JPEG Normal5, 7 M 1,4 578 74
S 0,63 1200 76
L 1,2 650 57
JPEG Basic5, 7 M 0,7 1100 75
S 0,33 2200 76
Műszaki tájékoztató—Melléklet
196
Sorozatkészítő programok
A következő sorozatkészítő programok használhatók, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások)
menü e5 (Auto BKT Set) (Automatikus sorozatkészítés beállítása) menüpontban a WB
Bracketing (Fehéregyensúly-sorozat) beállítást választotta.
Kijelző Felvételek száma Fehéregyensúly léptéke Sorozatkészítési sorrend
3 +1 +1, 0, +2
3 +2 +2, 0, +4
3 +3 3, 0, 6
3 –1 –1, –2, 0
3 –2 –2, –4, 0
3 –3 –3, –6, 0
2 +1 0, +1
2 +2 0, +2
2 +3 0, +3
2 –1 0, –1
2 –2 0, –2
2 –3 0, –3
3 ±1 0, –1, +1
3 ±2 0, –2, +2
3 ±3 0, –3, +3
5 ±1 0, –2, –1, +1, +2
5 ±2 0, –4, –2, +2, +4
Műszaki tájékoztató—Melléklet
5 ±3 0, –6, –3, +3, +6
7 ±1 0, –3, –2, –1, +1, +2, +3
7 ±2 0, –6, –4, –2, +2, +4, +6
7 ±3 0, –9, –6, –3, +3, +6, +9
9 ±1 0, –4, –3, –2, –1, +1, +2, +3, +4
9 ±2 0, –8, –6, –4, –2, +2, +4, +6, +8
9 ±3 0, –12, –9, –6, –3, +3, +6, +9, +12
197
A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set) (Automatikus
sorozatkészítés beállítása) menüpontban a AE & Flash (AE/Vaku), AE Only (Csak AE) vagy
Flash Only (Csak vaku) beállításának választása esetén az elérhető programok a Custom
Settings (Egyéni beállítások) b3 (EV Step) (Fé-lépésköz) menüpontjában megadott
beállítástól függenek.
Az EV Step (Fé-lépésköz) beállítása 1/3 step (1/3 lépés)
Felvételek Expozíciósorozat-
Kijelző száma készítés léptéke Expozíciósorozat (Fé értékek)
3 +/ +0,3, 0, +0,7
3 +/ +0,7, 0, +1,3
3 +1 1,0, 0, 2,0
3 –/ –0,3, –0,7, 0
3 –/ –0,7, –1,3, 0
3 –1 –1,0, –2,0, 0
2 +/ 0, +0,3
2 +/ 0, +0,7
2 +1 0, +1
2 –/ 0, –0,3
2 –/ 0, –0,7
2 –1 0, –1
3 ±/ 0, –0,3, +0,3
3 ±/ 0, –0,7, +0,7
Műszaki tájékoztató—Melléklet
3 ±1 0, –1, +1
5 ±/ 0, –0,7, –0,3, +0,3, +0,7
5 ±/ 0, –1,3, –0,7, +0,7, +1,3
5 ±1 0, –2,0, –1, +1, +2,0
7 ±/ 0, –1,0, –0,7, –0,3, +0,3, +0,7, +1,0
7 ±/ 0, –2,0, –1,3, –0,7, +0,7, +1,3, +2,0
7 ±1 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0
9 ±/ 0, –1,3, –1,0, –0,7, –0,3, +0,3, +0,7, +1,0, +1,3
9 ±/ 0, –2,7, –2,0, –1,3, –0,7, +0,7, +1,3, +2,0, +2,7
9 ±1 0, –4,0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0, +4,0
198
Az EV Step (Fé-lépésköz) beállítása 1/2 step (1/2 lépés)
Felvételek Expozíciósorozat-
Kijelző száma készítés léptéke Expozíciósorozat (Fé értékek)
3 +/ +0,5, 0, +1,0
3 +1 1,0, 0, 2,0
3 –/ –0,5, –1,0, 0
3 –1 –1,0, –2,0, 0
2 +/ 0, +0,5
2 +1 0, +1
2 –/ 0, –0,5
2 –1 0, –1
3 ±/ 0, –0,5, +0,5
3 ±1 0, –1, +1
5 ±/ 0, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0
5 ±1 0, –2,0, –1, +1, +2,0
7 ±/ 0, –1,5, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0, +1,5
7 ±1 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0
9 ±/ 0, –2,0, –1,5, –1,0, –0,5, +0,5, +1,0, +1,5, +2,0
9 ±1 0, –4,0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0, +4,0
Műszaki tájékoztató—Melléklet
3 +1 1,0, 0, 2,0
3 –1 –1,0, –2,0, 0
2 +1 0, +1
2 –1 0, –1
3 ±1 0, –1, +1
5 ±1 0, –2,0, –1, +1, +2,0
7 ±1 0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0
9 ±1 0, –4,0, –3,0, –2,0, –1,0, +1,0, +2,0, +3,0, +4,0
199
Finomhangolás és színhőmérséklet
Az A-tól (automatikus) eltérő beállítások esetére vonatkozó hozzávetőleges színhőmérséklet-
értékeket az alábbi táblázatban foglaltuk össze (az értékek eltérhetnek a színmérők által
mért értéktől):
Incandescent Fluorescent Direct sunlight Flash Cloudy (Felhős) Shade (Árnyék)
(Izzólámpa) (Fénycső)* (Közvetlen napfény) (Vaku) (nappali fény) (nappali fény)
+3 2700 K 2700 K 4800 K 4800 K 5400 K 6700 K
+2 2800 K 3000 K 4900 K 5000 K 5600 K 7100 K
+1 2900 K 3700 K 5000 K 5200 K 5800 K 7500 K
±0 3000 K 4200 K 5200 K 5400 K 6000 K 8000 K
–1 3100 K 5000 K 5300 K 5600 K 6200 K 8400 K
–2 3200 K 6500 K 5400 K 5800 K 6400 K 8800 K
–3 3300 K 7200 K 5600 K 6000 K 6600 K 9200 K
* A Fluorescent (Fénycső) beállítás széles tartománya tükrözi a nagyon eltérő fénycsövek (az alacsony
hőmérsékletű stadionlámpáktól a magas hőmérsékletű higanygőzlámpákig) közötti nagymértékű
színhőmérséklet-különbségeket.
1,4 1,6 1,8 2 2,2 2,5 2,8 3,2 3,5 4 4,5 5 5,6 1,0–7,5
2 2,2 2,5 2,8 3,2 3,5 4 4,5 5 5,6 6,3 7,1 8 0,7–5,4
2,8 3,2 3,5 4 4,5 5 5,6 6,3 7,1 8 9 10 11 0,6–3,8
4 4,5 5 5,6 6,3 7,1 8 9 10 11 13 14 16 0,6–2,7
5,6 6,3 7,1 8 9 10 11 13 14 16 18 20 22 0,6–1,9
8 9 10 11 13 14 16 18 20 22 25 29 32 0,6–1,4
11 13 14 16 18 20 22 25 29 32 — — — 0,6–0,9
16 18 20 22 25 29 32 — — — — — — 0,6–0,7
200
A beépített vakuval használható objektívek
A beépített vaku bármilyen 18–300 mm gyújtótávolságú CPU objektívvel használható.
Ne felejtse el, hogy ha nem a következő objektívek egyikét használja, vagy ha az alábbi
minimális távolságokon belülre fényképez, előfordulhat, hogy a vaku nem tudja bevilágítani
a teljes témát:
Zoom objektív Zoom állása Minimális távolság
18 mm 1,5 m
AF-S DX ED 12–24 mm f/4G
20 mm 1,0 m
AF-S ED 17–35 mm f/2.8D 24 mm 1,0 m
AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G 24 mm 1,0 m
AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D 18 mm 1,5 m
AF-S DX VR ED 18–200 mm f/3.5–5.6G 18 mm 1,0 m
AF 20–35 mm f/2.8D 20 mm 1,0 m
28 mm 1,5 m
AF-S ED 28–70 mm f/2.8D
35 mm 1,0 m
AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180 mm f/4.5–5.6D 70 mm 1,0 m
A beépített vaku 18–200 mm-es gyújtótávolságú, Ai-S, Ai és módosított Ai típusú, nem CPU objektívekkel
is használható. Korlátozások vonatkoznak a következő objektívekre:
• Ai 50–300 mm f/4.5, módosított Ai 50–300 mm f/4.5, és Ai-S ED 50–300 mm f/4.5: 135 mm-es és annál
nagyobb értéken használható
• Ai ED 50–300 mm f/4.5: 105 mm-es és annál nagyobb értéken használható
Műszaki tájékoztató—Melléklet
201
Támogatott szabványok
DCF 2.0-s verzió: A digitális fényképezőgépek iparágában széles körben elterjedt Design Rule
for Camera File System (kamera fájlrendszer felépítési szabály, DCF) szabvány biztosítja a
különböző típusok kompatibilitását.
DPOF: A Digital Print Order Format (DPOF) formátum az egész iparágban elismert szabvány,
amelynek használatával a memóriakártyákon tárolt nyomtatási lista alapján ki lehet
nyomtatni a képeket.
Exif 2.21-es verzió: A D200 fényképezőgép kezeli az Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) szabvány 2.21-es verzióját, amely a fényképekkel tárolt adatok
felhasználásával lehetővé teszi a színhelyes képmegjelenítést az Exif-szabvánnyal
kompatibilis nyomtatókon.
PictBridge: A digitális fényképezőgépeket és a nyomtatókat gyártó iparág együttműködésével
született szabvány, amely lehetővé teszi a fényképek közvetlen, számítógép közbeiktatása
nélküli kinyomtatását.
Műszaki tájékoztató—Melléklet
202
Műszaki jellemzők
Típus Cserélhető objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgép
Fókuszmező kiválasztása Normal (Normál): 11 mező; egyetlen mező vagy csoport is kiválasztható
Wide (Széles): 7 mező közül választható ki a fókuszmező
Objektív meghajtása Azonnali egyszeri szervo AF (S); folyamatos szervo AF (C); manuális (M);
prediktív élességkövetés automatikus bekapcsolása a tárgy állapotának
megfelelően a folyamatos szervo AF módban
203
Automatikus élességállítás TTL fázisérzékelés Nikon Multi-CAM1000 automatikus élességállítási
érzékelőmodullal
Érzékelési tartomány –1 – +19 Fé (ISO 100 20 °C hőmérsékleten)
AF-mező mód Egymezős AF, dinamikus AF, csoportos dinamikus AF, dinamikus AF-mező
a legközelebbi téma elsőbbségével
Élességrögzítés Az élesség az exponálógombot félig lenyomva (egyszeri szervo AF) vagy
az AE-L/AF-L gomb megnyomásával rögzíthető.
Expozíció
Fénymérés Háromféle teljes rekesznyílású (TTL) fénymérési mód
Mátrix 3D színes mátrixmérés II (G és D típusú objektívekkel); színes mátrixmérés
II (egyéb CPU objektívekkel); a színes mátrixmérés abban az esetben
használható nem CPU objektívekkel, ha a felhasználó megadja az objektív
adatait; a mérést 1005 szegmensből álló RGB-érzékelő végzi
Középre súlyozott A mérés során 75 %-os súlyt kap a kép 6, 8, 10 vagy 13 mm átmérőjű
középpontja
Szpot 3 mm átmérőjű körben (a képkocka kb. 2,0 %-a) mér az aktív
fókuszmező közepén (nem CPU objektív használata esetén a középső
fókuszmezőben)
Tartomány
0 – 20 Fé (3D színes mátrix vagy középre súlyozott fénymérés)
Műszaki tájékoztató—Műszaki jellemzők
ISO érzékenység 100– 1600 /, / vagy 1 Fé lépésközzel, 1600 feletti értéknél 1 Fé-ig terjedő
(ajánlott expozícióindex) további beállításokkal; automatikus erősítés 1600-as értékig
204
Beépített vaku Manuális felnyitás nyitógombbal
Kulcsszám (m, ISO 100, 20 °C) Kb. 12 (manuális: 13)
Vaku
Vakuszinkron-csatlakozó Csak X-csatlakozó; vakuszinkronizáció / mp-ig
Vakuvezérlés
TTL TTL vakuvezérlés 1005 képpontos RGB-érzékelővel
• SB-800, 600: i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes
fényképezőgéphez és általános i-TTL vakuzás digitális tükörreflexes
fényképezőgéphez
Automatikus rekesz SB-800 vakuval használható CPU objektív esetén
Nem TTL automatikus Olyan vakukkal használható, mint például az SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27
és a 22s
Távolság-prioritásos manuális Az SB-800 vakuval használható
Vakuszinkronizálási módok Szinkron az első redőnyre (normál), hosszú záridős szinkron, szinkron a
hátsó redőnyre, vörösszemhatás-csökkentés, hosszú záridős szinkron
vörösszemhatás-csökkentéssel
Vakukompenzáció –3 – +1 Fé / vagy / Fé lépésközzel
Vaku készenléti jelzőfénye SB sorozatú vaku (pl. 800, 600, 80DX, 28DX, 50DX, 28, 27 vagy 22s) teljes
töltöttsége esetén világít, teljes vakuteljesítménnyel végzett villantás után
Adattárolás
Adathordozó CompactFlash Type I és II memóriakártya; Microdrive
Fájlrendszer A Design Rule for Camera File System (Kamera fájlrendszer felépítési
szabálya, DCF) 2.0 és Digital Print Order Format (DPOF) szabványnak
megfelelő
Tömörítés • NEF (RAW): tömörített 12 bites
• JPEG: JPEG-alapszabvánnyal kompatibilis
Mélységélesség ellenőrzése CPU objektív csatlakoztatása esetén az objektív rekesze a felhasználó által
beállított értékre (A és M módban) vagy a fényképezőgép által beállított
értékre (P és S módban) rögzíthető
205
Külső csatlakozás Nagy sebességű USB 2.0 csatlakozás
Üzemi környezet
Hőmérséklet 0 – +40 °C
Műszaki tájékoztató—Műszaki jellemzők
MH-18a gyorstöltő
Névleges bemenet 100–240 V váltóáram, 50/60 Hz
206
EN-EL3e újratölthető lítium-ion akkumulátor
Típus Újratölthető lítium-ion akkumulátor
Az akkumulátor élettartama
A teljesen feltöltött EN-EL3e akkumulátorral (1500 mAh) készíthető felvételek száma az akkumulátor
Technical Notes—Tárgymutató
verziója), 123 Fényerő. Lásd: Monitor, fényereje
formátum), 113, 139, 202
Szimbólumok Dioptria, 16, 181 Fényképadatok, 99–101
3D színes mátrixmérés II. Lásd: DPOF. Lásd: Digital Print Order Fényképek nyomtatása,
Fénymérés Format 110–114. Lásd még : Digital
A Print Order Format
E Fényképek védelme, 104
AF-mező mód, 54 Egyéni beállítások, 143–172
AF-segédfény, 58–59, 152 Fényképezés menü, 124–132
alapértékek, 147 beállításkészletek, 125–126
Ajánlott expozícióindex. Lásd: beállításkészletek, 146
ISO érzékenység Fénymérés, 61
Egyképes Lásd: Felvétel mód 3D színes mátrix, 61, 156
Akkumulátor, Egyképes visszajátszás, 22, 98
behelyezése, 10–11 középre súlyozott, 61, 155, 156
Elektronikus analóg szpot, 61 ,156
tárolása, ii–iii, 188 expozíciókijelző, 69, 72
élettartama, 207 színes mátrix, 61, 156
Elektronikus távolságmérő, 60 Fénymérő automatikus
Aluláteresztő szűrő, 185–186 Élességállítás. Lásd: automatikus
Automatikus élességállítás, 51, kikapcsolása, 16, 157
élességállítás; élességállítási Fénymérők, 16, 157. Lásd
54, 148–152 mód; manuális élességállítás
egymezős AF, 54 még: Fénymérő automatikus
Élességállítási mód, 51–52 kikapcsolása
egyszeri szervo, 51 Élességrögzítés, 20, 56–57
élességkövetés, 51, 52 Fókuszmező (fókuszkeretek), 18, 53,
Élességtartomány, 55–56 54, 55–56, 141, 148, 149–150, 151
folyamatos szervo, 51 Elmosódás, csökkentése, 26, 77, 83,
Automatikus expozíció rögzítése, 86. Lásd még: Expozíciókésleltetési G
70 mód; Tükörfelcsapás mód GPS, 96
Automatikus FP nagy sebességű Érzékenység. Lásd: ISO GPS-adatok, 99–100
vakuszinkron, 77, 160, 178 érzékenység H
Exif 2.21-es verzió, 50, 139, 202 Háttérvilágítás, kijelző, 5, 159
209
Hisztogram, 99–101, 141 MUP. Lásd: Felvétel mód Segédfény. Lásd: Háttérvilágítás,
Hosszú időtartamú expozíciók, Méret. Lásd: Képméret kijelzől
68, 131 N Sorozatfelvétel mód, 26–27
I NEF, 28–29, 31 Sorozatkészítés, 43–44,
Idő. Lásd: SET UP (BEÁLLÍTÁS), Nikon Capture 4, 39, 47, 107– 73–75, 166–167, 198-199.
World Time (Világóra) 109, 110, 118, 121, 122, 182 Lásd még: Expozíciósorozat;
Időzóna. Lásd: SET UP (BEÁLLÍTÁS), NORMAL. Lásd: Képminőség Fehéregyensúly, sorozat
World Time (Világóra) Nyári időszámítás, 13 sRGB. Lásd: SHOOTING (FÉNYKÉPEZÉS)
ISO automatikus szabályozása, MENÜ, Color space (Színpaletta)
O
152–153 Számítógép, 107–109
Objektív, 1, 8, 58, 93–95,
ISO érzékenység, 18, 33–34 Színhőmérséklet. Lásd:
174–176, 184
i-TTL vakuvezérlés, 76, 78, 178 Fehéregyensúly
CPU objektívek, 1, 61, 62,
Szoftver, 50, 107, 110, 182
J 174, 176
JPEG, 28–29, 30 D típusú, 18, 176 T
K felszerelése, 8 Televízió, 106, 117
Képérzékelő, 28, 185, 187 G típusú, 18, 176 Törlés, 22, 102, 105, 119–120,
Képérzékelő síkjának jelzése, 3, 60 kompatibilitása, 174–176 133–134, 142. Lásd még:
Képméret, 32 nem CPU objektívek, 93–95, Memóriakártya, formázása
Képminőség, 28–31 132, 174–175 képenkénti visszajátszás, 22, 105
Kereső, 6–7, 16 Óra/naptár, 117 kiválasztott képeké, 134
élességállítása. Lásd: Dioptria Önkioldó, 26, 83 minden képé, 134
Kétgombos alaphelyzetbe állítás, 97 P visszajátszás menü, 133–134
Kisképes visszajátszás, 102 PictBridge. Lásd: Fényképek Tömörítés. Lásd: Képminőség
Kontraszt. Lásd: SHOOTING nyomtatása Tükörfelcsapás. Lásd: Felvétel mód
(FÉNYKÉPEZÉS) MENÜ, Optimize Picture Transfer Protocol. Lásd: PTP U
Image (Képoptimalizálás) Porszemcse-eltávolítás, 121–122 USB, 107, 108–109, 110, 111, 121.
Technical Notes—Tárgymutató
Belgiumban nyomtatva
SB7C05(1M)
6MBA511M-05