Unit 1 - Voc - Translated

You might also like

You are on page 1of 3

Unit 1

Text 1
1) a fun read – захоплююче чтиво; цікавий час, проведений за читанням
2) to probe (the minds of others) – читати думки інших
3) mainstream fiction – популярна художня література
4) high-brow literary works – високоінтелектуальні літературні твори
5) to be versed in – бути обізнаним, у курсі, знатися на
6) a thrilling-but-predictable bestseller – захоплюючий, але передбачуваний
бестселлер
7) to grab and take on a roller-coaster ride – захопити та змусити поринути у
вир емоцій
8) characters with confusing motivations – персонажі, герої з незрозумілими,
неясними мотивами; мотивами, що збивають з пантелику
9) reliable (instructions) – чіткі інструкції, вказівки
10) to navigate ambiguous fictional worlds – орієнтуватися в неоднозначних
вигаданих світах
11) to surmise – припускати
12) to enhance – покращувати (здібність), розвивати
13) to intuit (someone else’s mental state) – інтуїтивно розуміти, відчувати
чийсь психічний, душевний, внутрішній стан
14) self-reported avid readers – самопроголощені завзяті читачі
15) cognitive, meaningful (effects) – вплив на пізнання, розумові здібності;
вагомий, значний вплив
16) an excerpt –уривок
17) nuanced – більш детальний
18) contemplative – замислений, задумливий
19) sсeptical (UK) / skeptical (US) – скептично налаштований, недовірливий
20) a nonfiction article – наукова, науково-популярна, нехудожня стаття
21) popular selections – популярна добірка, популярний вибір
22) to reduce the likelihood – зменшити ймовірність
23) social misunderstandings – соціальні непорозуміння
24) to create grudges – викликати образу, невдоволення, злість
25) literariness – літературність (твору); начитаність, обізнаність у
літературних творах
26) to hammer out (an argument) – з’ясувати питання, обгрунтувати аргумент
27) to hinge on – залежити від
28) to expose readers to foreign viewpoints – знайомити читача з поглядами
інших
29) to offer a persuasive message – донести переконливу ідею
30) content – зміст
31) a moral – мораль
32) to benefit from – отримувати користь від
33) to fill in the gaps – заповнити прогалини
34) an ambiguous story – незрозуміла історія
35) to respond to works of art – реагувати на твори мистецтва
36) a slippery ground – неоднозначна тема, сумнівний принцип
37) to release in serial form – опублікувати у форматі серії творів, випускати у
серійному форматі
38) to attain the status of a classic – набути статусу класичного твору

Text 2
1) to dispel a myth – спростувати, розвіювати міф
2) pros and cons – за та проти
3) to convey meaning – передавати (мати) ідею, значення, зміст
4) to exert much effort in doing – докладати багато зусиль до, витрачати
багато зусиль на
5) to conceptualize – розуміти щось
6) to limit comprehension – обмежувати, заважати розумінню
7) to skim (over, through) – поверхнево ознайомитися, проглянути
8) to plug the gaps in one’s knowledge – заповнити прогалини у своїх знаннях
9) an exposure to an idea – ознайомлення з ідеєю
10) to read extensively – читати багато
11) to have an excellent background – добре розбиратися в темі, мати гарні
знання, розумітися на
12) selective reading – вибіркове читання
13) to be relevant to one’s purpose in reading – відповідати меті читання
14) to quiz oneself on – запитувати, перевіряти себе
15) to skip passages – пропускати уривки, частини тексту
16) proliferation – розповсюдження
17) perusal – уважне, детальне, поглиблене читання, вивчення
18) to relegate to the wastebasket – викинути, відправляти у смітник
19) to nibble, taste, swallow, thoroughly chew and digest a book – “трішечки
надкусити, скуштувати, проковтнути (випити залпом), ретельно пережувати та
переварити, перетравлювати книгу”
20) trivial – тривіальний, банальний, невиразний
21) to extract and retain ideas – виокремлювати та запам’ятовувати ідеї
22) to clutch up – вимикатися, переставати розуміти
23) a parable – притча
24) to assume – припускати
25) to scan – проглядати (швидко)
26) to get labelled as lazy slackers – отримати репутацію ледарів
27) a book snob – людина, яка критикує певну літературу
28) a historical biography – біографії історичних постатей
29) a genre – жанр
30) to be passionate about – захоплюватися чимось
31) prodding – переконування
Text 3
1) a bookworm – книголюб
2) a compelling reason – вагома причина
3) to beat books – перевершити, бути кращим за книги
4) to immerse oneself in – зануритися в
5) to dive into (a book) – поринути в книгу
6) to stress somebody out – напружувати
7) a steamy romance novel – чуттєвий любовний, еротичний роман
8) to keep one’s mind sharp – підтримувати, збурігати ясність, гостроту
розуму
9) to increase one’s odds of success – збільшувати чиїсь шанси на успіх
10) engaging (ideas) – захоплюючі, привабливі ідеї
11) mindful – усвідомлений
12) to miss out on intriguing ideas – пропускати цікаві ідеї
13) down-time – період простою, простоювання, вимушена бездіяльність
14) gratification – винагорода
15) to opt for – робити вибір на користь чогось, обирати щось, віддавати
перевагу
16) to unwind – розслабитися, відпочити
17) to unlock one’s potential – розкрити чийсь потенціал.

You might also like