Professional Documents
Culture Documents
Gabchapitre 5 Desverbes
Gabchapitre 5 Desverbes
Cinquième leçon
اضيَّة
َماض ٍ أل َماضي (م) َم ِ qui passe, passé
ث شـُهُو ٌر ك آلـْ َحا َد ِـضى َعـلـَى ذ َلِ َ َم َ plusieurs mois se sont écoulés depuis cet
événement
][٤١
أمر
أ َم َر ـ ُ ,أ ِم َر ـ َ ,أ ْمـرًا ordonner qc. à qn.
أ ْم ٌر (ج) أوا ِمر commandement, ordre, gram. impératif
أو جُحو ٌد ْ َجحْ ٌد négation, désaveu, gram. négation du passé
avec inaccompli
[٤٦]
جوب
َج َوابٌ (ج) أجْ ِوبَة réponse, riposte
اب ه َعلـَى هـ أج َـَ IVe forme, répondre (à une question)
répliquer
ٌ إجابَة
َ réponse, assentiment
[٤٧]
دع و
ُ َد َعا ـ appeler, convoquer
Compréhension du texte :
(2) Il n’y a qu’un seul mode pour le passé qu’on nomme accompli indicatif, et, plus
simplement : accompli (dans les grammaires anciennes on trouve la terminologie prétérit
ou parfait). La conjugaison se fait par ajout de désinences après la racine du verbe : on dit
que c’est une conjugaison suffixale et les suffixes sont considérés comme des pronoms
sujets du verbe.
(4) L’impératif vient donc compléter la description de l’auteur car c’est un mode du
verbe arabe, qui ne se conjugue qu’à la deuxième personne. Il n’a pas de forme négative et
pour dire ne…(ordre)… pas, on utilise la négation avec l’inaccompli apocopé (conditionnel).
Ainsi, n’étudiez pas = ال تـَتـ َ َعـلـ َّ ْم .
(5) Le lâm de négation est le ِ لdu subjonctif placé devant un verbe à l’inaccompli
qui sert d’attribut au verbe كان
َ précédé de la négation الou لـ َ ْم.
Ex. : Dieu n’est pas (disposé) à les châtier = ْان آهَّلل ُ لِـي ُـ َعـذ ِّبَه ُـم
َ َ َما كـ
Dieu n’était pas (disposé) à leur pardonner = َ ِلـ َ ْم يَكـُن ِ آهَّلل ُ لِـيَـغـْـف
ْـرلـَهُم
Les grammairiens arabes disent que les verbes sont ici au mode subjonctif car la particule أن ْ
est sous-entendue après ِ ل. Et donc le ِ لest alors nommé lâm de négation car il est
précédé d’une expression excluant l’idée de l’existence qui est nommée habituellement
négation = جُحود
(6) La conjonction ف َ gouverne le mode subjonctif dans les verbes lorsqu’elle
exprime la cause ou le but d’une action, avec plusieurs significations :
a) après une interrogation, ex. : où est votre maison afin que je la visite ?
ك َ ـك فـَا ُز
َ ور َ ُأي َْن بَـيْــت
b) après un impératif, ex. : frappe Zaïd qu’il redevienne honnête,
إضْ ِربْ َز ْيدًا فـَيـَسْـتـَقِـيـ َم
c) après une interdiction, ex. : n’injuriez pas Zaïd il pourrait se fâcher,
ب َ ال تـ َ ْشـتِـ ْم َز ْيدًا فـَـيَـ ْغ
ـض َـ
d) après une négation, ex. : tu n’as auprès de moi aucune affaire que je puisse
accomplir,
ِ ْك ِعـنـْ ِدي َش ْي ٌء فـَأقـ
ُضيَه َ َ َما لـ
e) après une particule d’incitation, ex. : allons ! descendez chez nous de sorte que vous
trouviez du bien,
ً َخـيْـ
را هَيَّا آنـْ ِزلْ ِعـنـْ َدنـَا فـَتـ َ ِجـ َد
f) après une particule interrogative, ex. : est ce que vous ne descendrez pas chez nous
afin que nous vous traitions avec égards
َ هَلْ ال تـَنـْ ِز ُل ِعـنـْ َدنـَا فـَنـُكـْ ِر َم
ك
g) après un souhait ou une prière, ex. : plût à Dieu que j’ai de la fortune j’en
dépenserais une partie,
َ ْت لِي َماالً فـَأ نـْفِـ
ُق ِمنـْه َ لـَي
(7) La conjonction indique la réunion de deux choses. Mais elle sert aussi à indiquer
la simultanéité de deux actions et, dans ce cas, gouverne le cas direct pour les verbes,
ex. ne mangez pas du poisson pendant que vous buvez du lait,
َ ك َو تـ َ ْش َر
ب آللـَّبـ َ َن َ ال تـَأ ْ كـُل ِ آل َّس َم
Ces exemples montrent bien qu’il faut se fier au sens de l’idée, pas à la concordance des mots
pour une traduction. Cette précaution prise, nous proposons, en forme de résumé et en deux
tableaux, une esquisse de compréhension de la concordance des « temps » entre les langues
arabe et française :
A) pour réaliser une correspondance, il faut combiner les « temps » et les « aspects » :
(1) les deux temps français passé simple et passé composé présentent les mêmes
caractéristiques de « temps » : on ne s’étonnera pas que la langue arabe les rende par
la même formulation.
(2) les deux temps français passé antérieur et plus que parfait présentent les mêmes
caractéristiques de « temps » : on ne s’étonnera pas que la langue arabe les rende par
la même formulation.
B) Ces notions sont rendues à l’aide des outils déjà cités selon la correspondance suivante :
Français Arabe
Présent ُ ار
ع ِ ضَ ال ُم
Futur proche عُ ار
ِ ضَ ال ُم + َسـ
Futur lointain ُ ار
ع ِ ضَ ال ُم + ف
َ َس ْو
Imparfait عُ ار
ِ ضَ ال ُم + ان
َ َ كـ
passé simple ضي
ِ ال َما
passé antérieur ضي
ِ ال َما + قـ َ ْد + ان
َ َ كـ
passé composé ضي
ِ ال َما + قـ َ ْد
plus que parfait ضي
ِ ال َما + قـ َ ْد + ان
َ َ كـ
futur antérieur ضي
ِ ال َما + قـ َ ْد + ُ ُ يَـكـ
ون
Ce qui ne signifie pas, pour autant, qu’il faille « coller » systématiquement le temps utilisé en
français par celui indiqué ci-dessus : le meilleur exemple est fourni par la phrase
conditionnelle (l’action n’est pas faite, n’est pas « accomplie »), «si tu vas à l’école tu
deviendras peut-être fonctionnaire un jour »,
َ ْت لِلـْ َم ْد َر َس ِة ُربَّ َما َأصْ بَح
ت يَ ْو ًما ُم َوظـ َّفـًا َ ِإذا ذ َهَـ ْبـ
(on se reportera avec intérêt au chapitre « de l’emploi du temps des verbes » de la
« grammaire arabe » de Charles SCHIER, Leipzig, 1849, consultable sous format PDF sur
Google, books.google.fr/, pages 205 à 225)
(8)
Le mot ما a de nombreux emplois et exprime, entre autres, l’idée la plus étendue et se
place à la fin de certains mots pour en élargir le sens : on le nomme le َما de généralité.
Exemples :
Où = ُ َحي
ْث et partout où = حيْـثـُماَ ; à la manière de = ْف َ كـَيet de quelque manière
que = كـَيْـفـ َ َماtotalité = ٌّ كـُـلet toutes les fois que = كـُلـَّـ َما .
Il ne peut être détaché du mot qui le précède afin de ne pas être confondu avec le nom
indéterminé ما qui signifie « ce que ». Exemple, tout ce que = ما ٌّكـُـل
En complément de cette leçon donnons tout d’abord deux tableaux essentiels pour la
conjugaison du verbe sain :
)Tableau synoptique de la conjugaison d’un verbe sain (voie active
Verbe : فـَ َص َل ـِ = séparer, retrancher qc.
Accompli Inaccompli Inaccompli Inaccompli Impératif
indicatif subjonctif conditionnel
ألماضي
ِ ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم أأل ْم ُر
آل َمرْ فوع آل َمنـْصوب آل َمجْ زوم
SINGULIER
1ère pers. تصلـْ ُفـ َ َ ص ُلَأفـْ ِ ص َلأفـْ ِ صلْأفـْ ِ
2 pers. ت صلـْ َفـ َ َ ص ُل تـَفـْ ِ ص َل تـَفـْ ِ صلْتـَفـْ ِ صلْ
إفـْ ِ
ème
masc.
2ème pers.
fém.
ت
صلـْ ِ فـ َ َ ين
صلِ َ تـَفـْ ِ صلِي تـَفـْ ِ صلِي تـَفـْ ِ صلِي
إفـْ ِ
3ème pers.
masc.
ص َلفـ َ َ ص ُل
يَفـْـ ِ ص َليَفـْ ِ صلْ
يَفـْ ِ
3ème pers. صلـ َ ْ
ت فـ َ َ ص ُل
تـَفـْ ِ ص َل تـَفـْ ِ صلْ
تـَفـْ ِ
fém.
DUEL
2ème pers. صلـْـتـُما
فـ َ َ صالن
ِ تـَفـْ ِ صال
تـَفـْ ِ صال
تـَفـْ ِ صال
إفـْ ِ
3 pers. صال فـ َ َ صالنِ يَفـْ ِ صاليَفـْ ِ صاليَفـْ ِ
ème
masc.
3ème pers.
fém.
صلـَـتا
فـ َ َ صالن
ِ تـَفـْ ِ صال
تـَفـْ ِ صال
تـَفـْ ِ
PLURIEL
1ère pers. صلـْـنا فـ َ َ ص ُل
نـَفـْ ِ ص َل
نـَفـْ ِ صلْ
نـَفـْ ِ
2 pers. صلـْـتـ ُْـمفـ َ َ ون
صلـ ُ َ تـَفـْ ِ صلـُوا تـَفـْ ِ صلـُواـ تـَفـْ ِ صلـُواـ
إفـْ ِ
ème
masc.
2ème pers.
fém.
صلـْـتـ ُ َّن فـ َ َ صلـْ َن
تـَفـْ ِ صلـْ َن
تـَفـْ ِ صلـْ َن
تـَفـْ ِ صلـْ َن
إفـْ ِ
3ème pers.
masc.
صلوا فـ َ َ ون
صلـ ُ َ يَفـْ ِ صلـُواـ يَفـْ ِ صلـُوا يَفـْ ِ
3ème pers.
fém.
صلـْ َن
فـ َ َ صلـْ َن
يَفـْ ِ صلـْ َن
يَـفـْ ِ صلـْ َن
يَـَفـْ ِ
Tableau des onze premières formes augmentées (voix active) (1)
Masdar Participe Impératif Inaccompli Accompli
actif
أل َمصْ َد ُر إ ْس ُم أأل ْم ُر ُ ضار
ع ِ أل ُم ألماضي
ِ
اعـل ِ َ آلفـ آل َمرْ فوع
صيـ ٌل ِ ْتـَفـ ُمفـَصِّـ ٌل ْفـَصِّ ـل يُفـَصِّـ ُل َّـل
َ فـَص IIème
صلـَة ِ ٌْ تـَفـ
صا ٌل َ ِف صـ ٌل ِ ُمفـَا ـل اص ْـ ِ َ فـ ـاصـ ُل ِ َ يُفـ ـل َ اص َ َ فـ IIIème
صـلـَة َ ٌ ُمفـَا
صا ٌـل َ ْإفـ صـ ٌل ِ ُْمفـ ـل ص ْـ ِ ْأفـ صـ ُل ِ ْيُفـ صـ َل َ ْأفـ IVème
تـَفـَصُّ ـ ٌل ُمتـَفـَصِّـ ٌل ْتـَفـَصَّـل يَتـَفـَصَّـ ُـل َّـل
تـَفـَص َـ Vème
صـ ٌـل تـَـقـَاصُـ ٌل ِ ُمتـَفـَا ـلاص ْـ َ َ اصـ ُل تـَفـ َ َ ـل يَتـَفـ اص َـ َ َ تـَفـ VIème
ـصا ٌـل َ ِصـ ٌل اِنـْف ِ َ ُمنـْفـ ـل ص ْـ ِ َ اِنـْفـ صـ ُـل ِ َ يَنـْفـ صـ َل َ َ اِنـْفـ VIIème
صا ٌل َ ِص ٌل اِفــْت ِ َ ُمفـْـتـ ص ْـ
ـل ِ َ صـ ُل اِفـْـتـ ِ َ ـل يَفـْـتـ ص َـ َ َ اِفـْتـ VIIIème
صال ٌل ِ ْاِفـ ٌّصـل َ ُْمفـ ْصـلِل َ ْاِفـ صـل َ ُّْ يَفـ صـ َّل َ ْاِفـ IXème
صا ٌل َ ْصـ ٌل إسْـتِـف ْـ ِ ْصـلْ ُمسْـتـَف ْـ ِ ْصـ ُـل إسْـتـَف ْـ ِ ْـل يَسْـتـَف ْـ
ص َـ َ ْإسْـتـَف ْـ Xème
صيال ٌل ِ ْاِفـ ٌّصال َ ُْمفـ صالـِ ْـل َ ْإفـ ُّصال َ ْيَفـ صا َّل َ ْاِفـ XIème
صا ٌـل َ صي ِ ْص ٌل إفـ ِ ص ْو َ ْصلْ ُمفـ ِ ص ْو َ ْص ُل اِفـ ِ ص ْو َ ْص َـل يَفـ َ ص ْو َ ْاِفـ XIIème
(1)
Aucun verbe arabe n’est vraiment utilisé à toutes ces formes. Ainsi le modèle choisi,
outre le sens de la Ière forme (séparer) est usité à la II ème forme (mettre en morceaux), à la IIIème
forme (rompre avec qn.) à la VIIème forme (se séparer, être séparé) et à la VIIIème forme
(transplanter un palmier). Les autres formes présentées constituent donc des modèles.
A. Périer présente des tableaux jusqu’à la vingt sixième forme (page 42) et précise qu’on ne
rencontre « …presque jamais… » de verbe à partir de la XIIIème forme. Sachant que depuis
quelques dizaines d’années les formes XI et XII sont plus nombreuses, du fait de la création
de mots modernes.
Nous indiquons maintenant les conjugaisons des verbes faibles (verbe sourd, verbe hamzé,
verbe assimilé, verbe concave, verbe défectueux) selon la forme des grammaires arabes. En
indiquant successivement les premières personnes, sing. et pluriel, les secondes, singulier
masc., singulier fém., duel, masc. pluriel et fém. pluriel, et enfin les troisièmes personnes,
masc., fém., duel masculin et duel féminin, pluriel masc. et pluriel féminin
Le verbe sourd est celui qui a sa seconde et sa troisième radicale de même nature comme
ـر َر َ pourسـ َّر َ .س َ
ـف هُ َو َما كـَانـ َ ْ
ت َعـيْـنـُهُ َو ال ُمهُ ِم ْن جـِنـْس ٍ َوا ِح ٍد نـَحْ َو َسـ َّر ألـْفِعْـ ُـل آلـْ ُمضـَا َع ُ
ـر َر
.لِ َس َ
Le verbe hamzé est celui dont une des consonnes est une hamza,
َ َ ً ألـْفِعْـ ُـل آلـْ َم ْه ُمو ُز هُ َو َما كـ...
ان أ َح ُد أ ُصُولِ ِه هَ ْم َزة
Et il est de trois sortes : le verbe hamzé sur le fa (la 1ère radicale), hamzé sur le εain (la 2ème
radicale), et hamzé sur le lâm (la 3ème radicale), comme « il a invité », « il a demandé », « il
s’est trompé » …
ُ َ َوهُ َو ثـ
َ َم ْه ُمو ُز آلـْـفـَا ِء َو َم ْه ُمو ُز آلـْ َعـيْـن ِ َو َم ْه ُمو ُز آللـ ّ ِام نـَحْ َو أ َد: ٍ الث أنـْ َواع
ب
ـأل َو خـ َ ِطَئ
َ و َس...
َ
Ils convient de savoir que les grammairiens européens contestent la particularité de la
conjugaison des verbes hamzés et déclarent, en général, que ces verbes se conjuguent
normalement, les spécificités étant inhérentes à la graphie de la hamza.
Conjugaison du verbe hamzé trilitère, modèle ب ـِ يَأ ْ ِدبُُ
أ َد َ inviter
ألـْ َم ْعـلـُوم Voie active,
ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضي
ألما ِ
آل َمجْ زومـ آل َمنـْصوب آل َمرْ فوع
آ ِدبْ بآ ِد َ آ ِدبُ أ َدب ُ
ْـت م ُ .متـَكـَلـِّم
نـَأ ْ ِدبْ ب نـَأ ْ ِد َ نـَأ ْ ِدبُ أ َدبْـنـَا ج ُ .متـَكـَلـِّم
تـَأ ْ ِدبْ ب تـَأ ْ ِد َ تـَأ ْ ِدبُ أ َدب َ
ْـت ُ .مخـَاطـَب م
تـَأ ْ ِدبـِي تـَأ ْ ِدبـِي ين
تـَأ ْ ِدبـِ َ ت
أ َدبْـ ِ ُ .مخـَاطـَبَة م
تـَأ ْ ِدبَـا تـَأ ْ ِدبَـا ِ تـَأ ْ ِدبَـان أ َدبْـتـ ُ َما ُ .مخـَاطـَب مث
تـَأ ْ ِدبُُوا تـَأ ْ ِدبُُوا ُون
تـَأ ْ ِدب َ أ َدبْـتـ ُ ْم ُ .مخـَاطـَب ج
ْـن
تـَأ ْ ِدب َ ْـن
تـَأ ْ ِدب َ ْـنتـَأ ْ ِدب َ أ َدبْـتـ ُ َّن ُ .مخـَاطـَبَة ج
يَأ ْ ِدبْ ب يَأ ْ ِد َ يَأ ْ ِدبُ ب أ َد َ م .غـَائـِب
تـَأ ْ ِدبْ ب تـَأ ْ ِد َ تـَأ ْ ِدبُ ـت أ َدبَ ْ م .غـَاِئـبَة
يَأ ْ ِدبَا يَأ ْ ِدبَا ِ يَأ ْ ِدبَان أ َدبـَا .غـَائـِب مث
تـَأ ْ ِدبَا تـَأ ْ ِدبَا ِ تـَأ ْ ِدبَان أ َدبَـتـَا .غـَاِئـبَة مث
يَأ ْ ِدبُوا يَأ ْ ِدبُوا ُون
يَأ ْ ِدب َ أ َدبُوا ج .غـَائـِب
ْـن
يَأ ْ ِدب َ ْـن
يَأ ْ ِدب َ ْـن
يَأ ْ ِدب َ ْـنأ َدب َ .غـَاِئـبَة ج
زي َدة Les verbes augmentés, ألـْأفـْ َعا ُل آلـْ َم ِ
أل َمصْ َد ُر إ ْس ُم أأل ْم ُر ضار ُ
ع ِ أل ُم ألماضي
ِ
اعـل آلفـ َ ِ آل َمرْ فوع
سَُؤ ا ٌل َسـاِئـ ٌل إسْـألْ يَسْـأ ُل ألَس َ Ière
تـَسْـِئـيـ ٌل ُم َسـئـِّـ ٌل َسـئـِّـلْ يُ َسـئـِّـ ُل َسأ ََّل IIème
ٌ تـَسْـِئـلـَة
ِسـَئـا ٌل ُمـ َسـاِئـ ٌل َساِئـلْ يُ َسائـِ ُل َسا َء َل IIIème
ٌ ُم َسا َءلـَة
إسْـآ ٌل ُمـسْـِئـ ٌل أسْـِئـلْ يُ ْسِئـِ ُل ْأل
أس َ IVème
تـ َ َسُّؤ ٌل ُمـتـ َ َسـئـِّـ ٌل تـ َ َسأ َّلْ يَتـ َ َسـأ َّ ُل تـ َ َسأ ََّل Vème
تـ َ َساُؤ ٌل ُمـتـ َ َساِئـ ٌل تـ َ َسا َءلْ يَتـ َ َسـا َء ُل تـ َ َسا َء َل VIème
اِنـْ ِسـئـَا ٌل ُمـنـْ َسـاِئـ ٌل اِنـْ َسـِئـلْ يَنـْ َسـئـِـ ُل أل
إنـْ َس َ VIIème
اِسْـتِـئـَا ٌل ُمـسْـتـَِئـ ٌل اِسْـتـَِئـلْ يَسْـتـَئـِـ ُل أل
اِسْـتـ َ َ VIIIème
اِسْـِئـال ٌل ُمـسْـألٌّ اِسْـألِـلْ يَسْـألُّ إسْـأ َّل IXème
اِسْـتِـسْـآ ٌل ُمـسْـتـَسْـِئـ ٌل اِسْـتـَسْـِئـلْ يَسْـتـَسْـِئـ ُل ْـأل
اِسْـتـَس َ Xème
Conjugaison du verbe hamzé trilitère, modèle ُ se tromperخـ َ ِطَئ ـ َ يَخـْطـَأ
ألـْ َم ْعـلـُوم Voie active,
ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضي
ألما ِ
آل َمجْ زومـ آل َمنـْصوب آل َمرْ فوع
ْ
ْ أخطـَأ ْ
َ أخطـَأ ْ
ُ أخطـَأ َخ ِطئـْ ُ
ـت م ُ .متـَكـَلـِّم
ْ
ْ نـخطـَأ َ نـ َ ْخطـَأ ُ نـ َ ْخطـَأ َخ ِطئـْـنـَا ج ُ .متـَكـَلـِّم
ْ تـ َ ْخطـَأ َ تـ َ ْخطـَأ ُ تـ َ ْخطـَأ ـتَخ ِطئـْ َ ُ .مخـَاطـَب م
تـ َ ْخطـَِئي تـ َ ْخطـَِئي تـ َ ْخطـَِئ َ
يـن َخ ِطئـْـ ِ
ت ُ .مخـَاطـَبَة م
تـ َ ْخطـَآ تـ َ ْخطـَآ ِ تـ َ ْخطـَآن َخ ِطئـْـتـ ُ َما ُ .مخـَاطـَب مث
تـ َ ْخطـَُؤ وا تـ َ ْخطـَُؤ وا تـ َ ْخطـَُؤ َ
ون َخ ِطئـْـتـ ُ ْم ُ .مخـَاطـَب ج
تـ َ ْخطـَأ َْن تـ َ ْخطـَأ َْن تـ َ ْخطـَأ َْن َخ ِطئـْـتـ ُ َّن ُ .مخـَاطـَبَة ج
ْ يَ ْخطـَأ َ يَ ْخطـَأ ُ يَ ْخطـَأ َخ ِطَئ م .غـَائـِب
ْ تـ َ ْخطـَأ َ تـ َ ْخطـَأ ُ تـ َ ْخطـَأ ـت َخ ِطئـ َ ْ م .غـَاِئـبَة
يَ ْخطـَآ يَ ْخطـَآ ِ يَ ْخطـَآن َخ ِطئـَا .غـَائـِب مث
تـ َ ْخطـَآ تـ َ ْخطـَآ ِ تـ َ ْخطـَآن َخ ِطئـَـتـَا .غـَاِئـبَة مث
يَ ْخطـَُؤ وا يَ ْخطـَُؤ وا ونيَ ْخطـَُؤ َ َخ ِطئـُوا ج .غـَائـِب
يَ ْخطـَأ َْن يَ ْخطـَأ َْن يَ ْخطـَأ َْن َخ ِطئـْ َن .غـَاِئـبَة ج
زي َدة Les verbes augmentés, ألـْأفـْ َعا ُل آلـْ َم ِ
Masdar Participe Impératif Inaccompli Accompli
actif
أل َمصْ َد ُر إ ْس ُم أأل ْم ُر ضار ُ
ع ِ أل ُم ألماضي
ِ
اعـل آلفـ َ ِ آل َمرْ فوع
ٌ َخطـَأ اطٌئ َخ ِ ْ
ْ إخـطـَا ُ يَ ْخطـَأ َ خطـَأَ Ière
ٌ تـ َ ْخطـِئـَة ُم َخطـٌِّئ َخطـِّْئ ي َُخطـُِّئ ََ َخطـَّأ IIème
* on appelle verbe assimilé celui dont la première radicale est un و ou un ي
comme il est arrivé ou il est orphelin,
َ أو يَا ًء نـَحْ َو َو
ص َل ْ ف آلـْـفـَا ِـء َوا ًوا َ َ يُـ َس ََّمى آلـْـفِـعْـ ُـل آلـْ ِمثـَا ُل َما كـ
ُ ْان َحر
أو يَـتـ َ َم...
ْ
* on appelle verbe concave celui dont la seconde radicale est un و ou un يet on
dit le verbe concave par le و ou le verbe concave par le ي comme il a dit ou il est
allé,
ـيـل
َ ِأو يَا ًء َو قْ ف آلتـَّانِي َوا ًوا ُ ْان َحر ُ يُـ َس ََّمى آلـْـفِـعْـ ُـل آلـْأجْ َو
َ َ ف َما كـ
أو
ْ ]ال [قـ َ َو َل ُ أو آلـْـفِعْـ ُـل آلـْأجْ َو
َ َ ف آلـْيَاِئ ُّي نـَحْ َو قـ ْ ُّاوي ُ آلـْـفِعْـ ُـل آلـْأجْ َو
ِ ف آلـْ َو
]ار [ َسيَ َر
َ َس...
* on appelle verbe défectueux celui dont la dernière radicale est un وou un ي
comme il a été généreux ou il a été satisfait,
ض َي ْ أو يَا ًء نـَحْ َو َسر َُو
ِ أو َر ْ آألخ ِر َوا ًوا
ِ ف َ َ يُـ َس ََّمى آلـْـفِـعْـ ُـل آلنـَّاقِـصُ َما كـ
ُ ْان َحر
III-1) les verbes assimilés:
ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضي
ألما ِ
آل َمجْ زومـ آل َمنـْصوب آل َمرْ فوع
صـلْ أ ِ َ أصـل ِ أصـ ُل ِ ت صـلـْ ُ َو َ م ُ .متـَكـَلـِّم
صـلْ نـ َ ِ صـل َ نـ َ ِ صـ ُل نـ َ ِ صـلـْنـَا َو َ ج ُ .متـَكـَلـِّم
صـلْ تـ َ ِ صـل َ تـ َ ِ صـ ُل تـ َ ِ ت صـلـْ َ َو َ ُ .مخـَاطـَب م
صـلِي تـ َ ِ صـلِي تـ َ ِ صـلِ َ
يـن تـ َ ِ ت
َوصـَلـْ ِ ُ .مخـَاطـَبَة م
صـال تـ َ ِ صـال تـ َ ِ صـالن ِ تـ َ ِ صـلـْـتـ ُ َما َو َ ُ .مخـَاطـَب مث
صـلـُوا تـ َ ِ صـلـُوا تـ َ ِ ون
صـلـ ُ َ تـ َ ِ صـلـْـتـ ُ ْم َو َ ُ .مخـَاطـَب ج
ـن
صـلـْ َ تـ َ ِ ـن
صـلـْ َ تـ َ ِ ـن صـلـْ َ تـ َ ِ صـلـْتـ ُ َّ
ـن َو َ ُ .مخـَاطـَبَة ج
صـلْ يَـ ِ صـل َ يَـ ِ ـصـ ُل يَ ِ ـل
ص َ َو َ م .غـَائـِب
صـلْ تـَـ ِ ـصـل َ تـ َ ِ ـصـ ُل تـ َ ِ ت صـلـ َ ْ َو َ م .غـَاِئـبَة
صـال يَـ ِ ـصـال يَ ِ صـالن ِ يَـ ِ صـال َو َ .غـَائـِب مث
صـال تـ َ ِ صـال تـ َ ِ صـالن ِ تـ َ ِ صـلـَتـَا َو َ .غـَاِئـبَة مث
صـلـُوا يَـ ِ ـصـلـُوا يَ ِ ون
ـصـلـ ُ َ يَ ِ صـلـُوا َو َ ج .غـَائـِب
صـلـْ َن يَـ ِ ـصـلـْ َن يَ ِ صـلـْ َن يَـ ِ ـن
صـلـْ َ َو َ .غـَاِئـبَة ج
زي َدة Les verbes augmentés,
آلـْ َم ِ ألـْأفـْ َعا ُل
ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضار ُ
ع ِ أل ُم ضي
ألما ِ
آل َمجْ زومـ آل َمنـْصوب آل َمرْ فوع
أ ِسـرْ أسـيـ َرِ أ ِسـيـ ُر ت ِسـرْ ُ م ُ .متـَكـَلـِّم
نـ َ ِسـرْ نـ َ ِسـيـ َر نـ َ ِسـيـ ُر ِسـرْ نـَا ج ُ .متـَكـَلـِّم
تـ َ ِسـرْ تـ َ ِسـيـ َر تـ َ ِسـيـ ُر ت ِسـرْ َ ُ .مخـَاطـَب م
ـيـري تـ َ ِس ِ ـيـري تـ َ ِس ِ يـن
ـيـر َ تـ َ ِس ِ تِسـرْ ِ ُ .مخـَاطـَبَة م
ـيـرا
تـ َ ِس َ ـيـراتـ َ ِس َ ِ تـ َ ِسـيـ َران ِسـرْ تـ ُ َما ُ .مخـَاطـَب مث
تـ َ ِسـيـرُوا تـ َ ِسـيـرُوا ُون
تـ َ ِسـيـر َ ِسـرْ تـ ُ ْم ُ .مخـَاطـَب ج
تـ َ ِسـرْ َن تـ َ ِسـرْ َن تـ َ ِسـرْ َن ِسـرْ تـ ُ َّ
ـن ُ .مخـَاطـَبَة ج
ـسـرْيَ ِ يَـ ِسـيـ َر ـسـيـ ُريَ ِ َسـا َر م .غـَائـِب
تـَـ ِسـرْ ـسـيـ َر تـ َ ِ تـَـ ِسـيـ ُر ت ـار ْ َس َ م .غـَاِئـبَة
ـيـرا
يَـ ِس َ ـيـرا يَـ ِس َ ـسـيـ َران ِ يَ ِ ـارا
َس َ .غـَائـِب مث
ـيـرا
تـ َ ِس َ ـيـرا تـ َ ِس َ ـيـران ـس َ ِ تـ َ ِ ـارتـَا َس َ .غـَاِئـبَة مث
يَـ ِسـيـرُوا ـسـيـرُوا يَ ِ ُون
ـسـيـر َ يَ ِ َسـارُوا ج .غـَائـِب
يَـ ِسـرْ َن ـسـرْ َن يَ ِ ـسـرْ َن يَ ِ ِسـرْ َن .غـَاِئـبَة ج
زي َدة Les verbes augmentés,
آلـْ َم ِ ألـْأفـْ َعا ُل