You are on page 1of 416

Друштво архивских радника Војводине

Приручни вишејезични речник за архивисте


Речник за обраду старе архивске грађе на латинском, немачком
и мађарском језику – која се чува у архивима у АП Војводини

Рецензенти:
Јован Валрабенштајн
Томислава Јелић

Главни и одговорни уредник


Милена Поповић Субић

Уредник
Зоран Стевановић

Уређивачки одбор:

Весна Башић, Дејан Јакшић, Зоран Стевановић, Зорица Мандић


Иштван Фодор, Јован Валрабенштајн, Љубица Будаћ
Розалија Нађ, Сара Самарџић, Стеван Рајчевић, Томислава Јелић

Објављивање ове књиге помогли су Министарство културе, информи­


сања и информационог друштва, Покрајински секретаријат за културу
и јавно информисање и Архив Војводине.
Друштво архивских радника Војводине

ПРИРУЧНИ
ВИШЕЈЕЗИЧНИ РЕЧНИК
ЗА АРХИВИСТЕ
Речник за обраду старе архивске грађе
на латинском, немачком и мађарском језику
која се чува у архивима у АП Војводини

Приредили:
Зоран Стевановић
Дејан Јакшић
Сара Самарџић
Розалија Нађ
Зорица Мандић

Нови Сад, 2012.


Садржај

Реч унапред (Весна Башић) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Предговор (Зоран Стевановић) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Напомене корисницима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Скраћенице . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Приручни вишејезични речник за архивисте . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Латинско­српски речник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Немачко­српски речник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Мађарско­српски речник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Упоредни српско­латинско­немачко­мађарски речник . . . . . . 245

Консултовани извори / List of Sources Consulted . . . . . . . . . . . . . . . . 401


Реч унапред

Лексикографски рад је изузетно леп и изазован, али и одговоран,


захтеван, дуготрајан, мукотрпан, па и незахвалан. Укратко – скопчан
са многим тешкоћама. Неке од њих, које нису ни нас мимоишле, јесу:
недостатак традиције у архивистичкој лексикографији (непостојање
правих узора), тешкоће тимског рада (неуједначеност у превођењу,
усаглашавање различитих концепција, слаба комуникација међу ар­
хивистима) као и индивидуално неискуство и недовољно познавање
принципа и норми лексикографије.
Наши архивисти, међутим, овога пута нису чекали услуге профе­
сионалних лексикографа. У израду овог вишејезичног речника уложили
су пре свега своје јединствено, драгоцено, прекаљено архивистичко ис­
куство. Сажимањем хиљада и хиљада обрађених докумената до егзак­
тних лексичких језгара, на најлепши и најнесебичнији начин стало се
на крај импровизацијама, преписивачким угледањима те умножавању
погрешака. Добили смо оптимално стандардизован, праксом проверен
и потврђен вишејезични речник, који је заправо лексичка формулација
једне занимљиве и бурне епохе везане за ово наше поднебље.
Сврха овог речника је да допринесе напретку архивистичке заједнице
у целини, када је реч о обради старе архивске грађе у архивима у АП
Војводини. Његов циљ је да буде оријентир и водич у разумевању и
превођењу изворне архивске грађе, током њене обраде и израде научно­
информативних средстава, али и у процесу њеног потоњег истраживања
и коришћења. Речник умногоме терминолошки мапира читав низ сло­
жених и хијерархизованих институција и појава, и приближава их
читалачкој публици, студентима, стручњацима, свима који по природи
свог образовања или професије долазе у додир са архивском грађом.
У начину писања одредница, аутори речника су настојали да по­
стигну више циљева: прецизност, поузданост, сажетост и преглед-
ност, и то у функцији оптималне потпуности, што је подразумева­
ло и тимски рад. Поједини од ових захтева били су тешко међусобно
ускладиви, али су приређивачи настојали да их задовоље на најбољи
могући начин. Ту пре свега мислимо на навођење свих српских екви­
8

валената за разумевање ширег лексичког корпуса, на јединствену схе­


му која олакшава сналажење унутар појединих сегмената речника, као
и на упућивања која олакшавају повезивање једног појма са мрежом
сродних у другим језицима. У концепцији Речника, избору и обради
одредница види се ауторски печат, али је постигнута и једнообразност
у структури сваке одреднице.
Остајемо у нади да ће се у рукама многобројних будућих корисника
овај речник потврдити као компетентан и надасве оперативан.

Весна Башић
Предговор

О Речнику

Приручни вишејезични речник за архивисте је састављен и приређен


са циљем да архивистима и стручној јавности представи прикупљен
обиман и репрезентативан лексички материјал који је садржан у старој
архивској грађи насталој до 1867. године, а коју баштине архиви у АП
Војводини. Потреба за једним оваквим речником међу архивистима је
присутна већ деценијама, али је одлука о његовој изради и штампаном
издању коначно донесена на тематској архивистичкој радионици: Про­
блеми сређивања и коришћења архивских фондова и збирки до 1918. го­
дине у архивима у Војводини, одржаној у Панчеву 12. маја 2010. године.
После двогодишњег рада, пред нама се налази Речник први такве врсте у
нашој досадашњој лексикографској пракси, као и једно од ретких издања
тог типа у суседним земљама у балканском региону и шире у Европи.

Историјски контекст лексичког садржаја Речника

У депоима архива у Војводини чува се неколико стотина архивских


фондова чију садржину чине документа настала до 1918. године и која
се, као таква, класификују у стару архивску грађу. Због свог столетног
порекла и садржаја који сведоче о историјским догађајима, ови фондо­
ви су категорисани као културна добра од изузетног и великог значаја
или као културна добра. Будући да су сва ова документа настала у време
Хабзбуршке, тј. Аустро­Угарске монархије, она су писана углавном на
латинском, немачком и мађарском језику. С обзиром на историју развоја
тих језика, природно, јављају се потешкоће у тумачењу и преводу на
српски језик. Надаље, треба истаћи да је у сачуваној старој архивској
грађи о којој говоримо, забележен живот историјског времена на по­
себном географском, политичком, друштвеном, етничком и културном
простору. Овај временски отклон од садашњости и просторна засебност
подручја Бачке, Баната и Срема, огледа се и у самом језику архивске
10

грађе, како у семантичком, тако и у граматичком смислу, па је и на тај


начин додатно отежан начин њене обраде и коришћења.
Полазећи од латинског језика одмах је уочљиво, да се у периоду на­
станка старе архивске грађе овај језик појављује искључиво као адми­
нистративни. С друге стране, у то време је на подручју нешто ширем од
територије данашње АП Војводине међу становништвом било у употре­
би неколико језика, али су само немачки и мађарски језик као и латински,
били административни језици. Државне институције на том подручју во­
диле су администрацију на латинском језику од краја XVII до тридесе­
тих година XIX века, изузев периода реформи цара Јосифа II, од 1786. до
1790. године, када је немачки био административни језик. Од тридесетих
година XIX века до 1918. године администрација је вођена на мађарском
језику, искључујући период Српског Војводства и Тамишког Баната, од
1849. до 1861. године, када је немачки поново био језик администрације.
Током свих ових периода организације власти у Монархији, засебна војна
администрација вођена је искључиво на немачком језику. Од изузетног
значаја је и архивска грађа која представља рад дворских институција у
Бечу, а које су администрирале на немачком језику.
Узимајући у обзир сва три административна језика може се уочи­
ти, да се они у старој архивској грађи похрањеној у архивима АП
Војводине појављују у специфичним историјским језичким облици­
ма, који значајно одступају од савремених стандардних језичких об­
лика. Такође, у употреби сва три језика у администрацији, уочавају се
значајне мене с обзиром на то да ли се ради о почетку, средишњем делу,
или крају периода организације власти, када је архивска грађа настала.
У погледу немачког и мађарског као административних језика
примећује се веома велики утицај народног језика. С обзиром на то да је
на територији данашње АП Војводине, а и нешто шире, живело мешови­
то становништво, били су неминовни различити и крајње територијално
специфични међусобни утицаји и мешања народних језика. Посебно је
занимљиво да су досељеници на ове просторе, који су дошли махом у
XVIII веку, мењали свој народни језик не само под утицајем других народ­
них језика, већ и под утицајем друштвених и културних дешавања унутар
сопственог народног бића. На тај начин су кроз свакодневну комуникацију
створили специфичан облик свог народног језика, различит од облика који
су употребљавали на просторима са којих су се доселили. Сва ова језичка
кретања значајно су се одразила на језике администрације, а на којима су
забележена документа која нам данас сведоче о тим временима.
Ако уз све наведено, узмемо у обзир приученост (често су били без
школске спреме и формалног образовања) многих писара у вођењу
11

администрације, као и употребу језичких облика са историјско специ­


фичним значењима и граматичко­правописним правилима, као и осо­
бине рукописа (нечитак), оштећења на самим документима, и употребу
скраћеница, јасне су не само наше тешкоће и недоумице, већ и омашке
у разумевању и преводу. Овоме треба додати употребу старих и/или не­
правилних облика латинског, немачког и мађарског језика (тзв. кравар­
ски језик) и употребу различитих палеографских особина писама ла­
тинице и готице. Стога је овај Приручни вишејезични речник за архиви-
сте, наш допринос адекватном разумевању нејасног административног
стила писања, као и испомоћ свима онима који се баве архивистичком
обрадом и коришћењем старе архивске грађе коју баштине архиви у АП
Војводини.

О избору и садржају лексичког материјала

У архивима АП Војводине се обрада старе архивске грађе, као и


израда научно­информативних средстава за те фондове, одвија већ
више деценија. Све ово време архивистима су велике проблеме у
превођењу правили нестандардни облици речи страних језика којима
су написана документа. Значења многих речи и израза не налазе се ни у
енциклопедијским, ни у најстаријим издањима речника, стандардним,
као ни у великом броју најразличитијих специјалних речника. Посебно
су занимљиви случајеви када значење неке речи или израза, пронађено
у неком од речника, не би одговарало контексту у којем се реч или израз
налазе у документу. То упућује на употребу специфичног значења те
речи или израза, који нису били обрађени ни у једном од речника. Извес­
ну потешкоћу архивистима су такође правила и различита записивања
речи и израза, која често не би одговарала не само садашњој граматици,
већ и важећој граматици тог језика у времену када је настао документ.
Због свих ових потешкоћа, а у недостатку одговарајуће приручне ли­
тературе, архивисти су се током обраде старе архивске грађе, која суш­
тински подразумева разумевање текста на страном језику, ослањали не
само на властито знање и искуство, већ и на искуство колега са којима
раде или сарађују, али и на знање свих претходних генерација архиви­
ста. Они су као и ми записивали речи и изразе и правили своје „мале
личне“ речнике који су им помагали у обради, али већина ових речника
или није сачувана или је остала само у интерној употреби.
Аутори Приручног вишејезичног речника за архивисте су од својих
колега претходника наследили велики број узорно урађених научно­
12

информативних средстава, као и све језичке недоумице и проблеме у


вези са превођењем и обрадом старе архивске грађе. У њима се често
проналазе неуједначени преводи и тумачења истих речи и израза, одно­
сно њиховог значења, и то у зависности од тога ко је био архивиста
обрађивач грађе. Ова неуједначеност у преводу креће се од различитих
али по значењу истих термина, па све до различитих значења. Међу
ауторима овог речника, такође су постојала мања или већа неслагања у
погледу превода на српски језик, као што то уосталом постоји и међу
свим данас активним архивистима.

Зашто Приручни вишејезични речник за архивисте?

Одговор на ово питање дефинише циљ књиге да се задовољи потре­


ба за оваквом врстом приручника. Прво, водили смо рачуна о томе да
скупимо знатан фонд латинских, немачких и мађарских речи и израза
из старе архивске грађе, који су „проблематични“ за превод на српски,
како смо то већ описали, као и речи и израза на које се најчешће наила­
зи и који посебно карактеришу грађу архива у АП Војводини. Оно што
је такође важно истаћи као циљ којем смо тежили, јесте уједначавање
превода свих одредница. У том смислу је нарочито било важно
уједначавање превода речи и израза пореклом из различитих језикa, а
који имају идентично значење. На тај начин су у овом речнику дате речи
и изрази латинског, немачког и мађарског језика у упоредном односу и
са јединственим преводом на српски језик.

Концепција, садржај, обим

Одреднице у Приручном вишејезичном речнику за архивисте су еви­


дентиране и пописане из старе архивске грађе у облику просте речи,
сложенице, синтагме, фразе или скраћенице. Структура овог штампаног
издања Речника подразумева да је за сваку одредницу на страном језику
дат преводни еквивалент на српском (циљном) jезику. У последњој
речничкој целини, после српског наведени су сви остали страни језици.
Све одреднице су једнако вредноване и наведене су абецедно тј. азбучно,
а преглед тема конкретније упућује на значењску садржину одредница у
речнику. Аутори, састављачи речника, определили су се у свом раду на
основу постављене концепције, за следеће тематске целине (теме) чије
су речи и изрази садржани у грађи:
13

Прва тема обухвата називе најразличитијих институција Хабзбурш­


ке монархије на различитим нивоима, као и називе административно­
територијалних организација.
Друга се најуопштеније односи на занимања, а обухвата јавне служ­
бе, црквену службу и чинове, врсте заната и сл.
Трећа обухвата називе племићких титула и дворских достојанстава.
Четврта садржи војне термине, тј. називе војних јединица, војних
чинова, војних занимања, војне опреме и оружја и др.
Пета наводи хронолошке термине, називе дана и месеци, верских и
осталих празника итд.
Шеста обухвата мерне јединице и физичке величине.
Седму чине новчане јединице.
Осма садржи скраћенице.
Девета се односи на различите врсте докумената и архивалија.
Десета је посвећена географским појмовима, који подразумевају
највећи број географских појмова на територији Бачке, Баната и Срема,
као и најважније топониме у Хабзбуршкој монархији.
Једанаеста се односи на лична имена.
Дванаеста је састављена од речи и израза који су према критеријумима
аутора морали да се нађу у овом речнику, али не припадају ни једној од
утврђених тема.
Напомињемо да у архивима у АП Војводини до сада није обрађена
сва стара архивска грађа, па смо се стога определили да као гранич­
ну годину архивске грађе из које ћемо обрађивати јединице за Прируч-
ни вишејезични речник за архивисте, поставимо 1867. годину. Тиме је
јасно, да на тај начин Речник не претендује на потпуност, а посебно
зато што ни архивска грађа настала до 1867. године није комплетно
обрађена. Посебан проблем, који је такође ограничавао овај речник,
је то што су у току његове израде постојале различите и променљиве
радне могућности ангажовања архивиста који се баве старом архив­
ском грађом. То је резултирало различитим бројем одредница у речни­
ку мерено према појединачним језицима. Тако постоји више од 4.000
одредница на немачком, нешто мање од 3.000 на латинском и нешто
мање од 2.500 на мађарском језику. Укупно има око 4.000 различитих
одредница на српском језику, које представљају преводе латинских, не­
мачких и мађарских одредница, уједначавајући иста значења у српске
еквиваленте. На тај начин су разрешени најважнији проблеми и дилеме
у превођењу и изради аналитичких описа на српском језику за стару
архивску грађу која се налази у архивима у АП Војводини.
14

Верујемо да ће Приручни вишејезични речник за архивисте бити од


велике помоћи архивистима у архивима у АП Војводини током обраде
старе архивске грађе, као и уједначавању српских језичких еквивалена­
та у аналитичким описима научно­информативних средстава. Такође,
овај речник може бити од користи свима онима који на било који начин
истражују и користе стару архивску грађу у архивима у АП Војводини.
Исто тако, могуће је да ће он у извесној мери служити и архивима сусед­
них земаља и региона, који делимично садрже сличну архивску грађу
у односу на стару грађу у архивима у АП Војводини, сходно сличним
историјским околностима и друштвеним и културним односима.

Реч захвалности

Аутори Речника Зоран Стевановић, мр Дејан Јакшић, Сара Самарџић,


Розалија Нађ и Зорица Мандић, дугују захвалност својим рецензенти­
ма Јовану Валрабенштајну и Томислави Јелић, чије су многобројне, из­
ванредно корисне и луцидне примедбе, сугестије и савети, утемељени
на дугогодишњем архивистичком искуству, знатно побољшали рукопис
Речника.
Захвалност дугујемо и нашим колегама, архивистима, Загорки
Авакумовић, Жужани Мезеи, Шаролти Картаг, Елзи Хеш, Љиљани Ра­
довац, Олгици Трбојевић и Миомиру Цветановићу, који су својим струч­
ним радом, и то не само радећи на скупљању лексичког материјала, већ
и свакодневном подршком, помагали у овом изузетно напорном послу.
Током рада на Речнику ауторима је од великог значаја била помоћ
Весне Башић, лекторке српскога језика, која им је помагала у решавању
језичких недоумица и дилема, као и лекторском обликовању Речника.
Такође, захвални смо искусном колеги Иштвану Фодору у погледу од­
бира и набавке селективне помоћне стручне литературе.
У контролисању техничког изгледа речника помагале су сараднице
Бранислава Матић Видовић, Љубица Будаћ и Станислава Блажевић.
Хвала нашем издавачу Друштву архивских радника Војводине
за сав труд током опсежних припрема рукописа за штампу. Најзад,
али не мање важно, исказујемо нашу захвалност Архиву Војводине,
Историјском архиву Града Новог Сада, Историјском архиву у Панчеву,
Историјском архиву Суботица и Историјском архиву Сента чији су за­
послени учествовали у изради Речника.

Зоран Стевановић
Напомене корисницима

Приручни вишејезични речник за архивисте је подељен у четири реч­


ничке целине, што је сагласно концепцији, садржају и обиму обрађених
одредница које чине лексички материјал овог речника. Такође, овакав
распоред лексичког корпуса одговара његовој намени, сврси и циљу, с
обзиром на то да је сачињен пре свега као својеврсно помоћно, прируч­
но средство тј. водич (читај помоћ) архивистима и осталим истражива­
чима старе архивске грађе коју баштине архиви у АП Војводини.
Речник је састављен од: латинско-српског, немачко-српског, мађарско-
-српског и упоредног српско-латинско-немачко-мађарског речника.
Све речи и изрази из прва три речника, осим већине страних
скраћеница, налазе се и у четвртом, упоредном речнику, у еквивалент­
ном односу са речима и изразима из сва три страна језика. Латинске,
немачке и мађарске речи и изрази истог значења повезани су у упоред­
ном речнику јединственим преводом на српски језик. Код сваке стране
скраћенице је у прва три речника дат пун облик речи или израза, који су
на тај начин скраћени, као и превод ове речи или израза на српски језик.
Одбир страних скраћеница, које се налазе у прва три речника, није из­
вршен само на основу значења речи и изразa који су скраћени, већ пре­
васходно због начина њиховог скраћивања. Овде се, дакле, у великом
броју одредница ради о скраћењу речи и изразa сасвим уобичајених и
широко познатих значења и начина записивања. Као такве, скраћенице
ових речи и израза се не налазе у четвртом речнику, јер смо сматрали да
нема потребе за посебним наглашавањем њихових значења у упоредном
речнику. У упоредном речнику су пописане само оне скраћенице, чији
се развијени облици речи већ налазе у неком од прва три речника. У
Предговору је дато детаљније објашњење критеријума за прикупљање
речи за Приручни вишејезични речник за архивисте.
У великом броју одредница је у четвртом речнику поред упоређених
речи и израза дато и уже или шире објашњење појма који ове речи и из­
рази исказују. Стога препоручујемо да у претрази, поред превода неке
речи или израза у латинском, немачком или мађарском речнику, обавезно
консултујете и четврти упоредни речник. На пример, за израз „Summus
16

thesaurius”, у латинском речнику превод гласи „главни благајник”. Пред­


лажемо, да у упоредном речнику пронађете израз „главни благајник”,
уз који ћете наћи објашњење појма „главни управник владаревих
и државних прихода”, као и речи и изразе на латинском, немачком и
мађарском језику, који одговарају овом појму: „л: Summus thesaurius;
н: Oberkastenherr; м: főkincstártartó”. Оваква, комбинована претрага
све четири речничке целине, тј. контрастивни метод у проучавању и
поређењу одредница у свим целинама, пружиће прецизније одговоре и
квалитетнију и сврсисходнију употребу Речника.
Многи појмови нису исказани на свим језицима овог Речника, што
указује на то да те речи и изрази нису били у употреби у старој архивској
грађи која чини лексички корпус Речника. С друге стране, поред ла­
тинских, немачких и мађарских речи и израза, у упоредном речнику се
налази и незнатан број француских, италијанских и шпанских речи и
израза. Све ове речи и изрази пронађени су у старој архивској грађи
на немачком језику, стога је у упоредном и немачком речнику наведено
њихово етимолошко порекло.
Многе речи и изрази у Речнику често одступају од данашње, савре­
мене граматичке и правописне норме обрађених језика, као и од норме
из оног времена када су изворно настали. Такође, многе речи и изрази у
овом речнику често подразумевају сасвим друга значења од оних која ове
речи и изрази данас означавају. Ауторима речника је био првенствени
циљ, да речи и изразе прикажу онако како су они најчешће записивани
у старој архивској грађи и како се најчешће разумевају у архивистичкој
обради. Тако је свакој латинској, немачкој или мађарској речи или из­
разу прецизно дат најмањи број значења у преводу, без обзира на то која
су и друга значења ових речи или израза.
Скраћенице

в. види
ит. италијански
итд. и тако даље
ј. једнина
л. латински
лц. лице
м. мађарски
мн. множина
Монархија Аустријска монархија
н. немачки
нпр. на пример
Р Република
СВ Српско Војводство
СВТБ Српско Војводство и Тамишки Банат
скр. скраћеница
сл. слично
СР Савезна Република
уп. упореди
фр. француски
шп. шпански
ПРИРУЧНИ
ВИШЕЈЕЗИЧНИ РЕЧНИК
ЗА АРХИВИСТЕ
Речник за обраду старе архивске грађе
на латинском, немачком и мађарском језику
која се чува у архивима у АП Војводини
ЛАТИНСКО-СРПСКИ РЕЧНИК

1-o (скр.), (primo; од primus, први) VIIbris (скр.), = 7bris
2-do (скр.), (secundo; од secundus, 8bris (скр.) (Octobris; од October)
други) VIIIbris (скр.), = 8bris
3-tio (скр.), (tertio; од tertius, 9bris (скр.), = Nbris
трећи) IXbris (скр.), = Nbris
5ecclesiensis (скр.) (Quinque 10bris (скр.) (Decembris;
Ecclesiensis; од Quinque од December)
Ecclesiae) Xbris (скр.), = 10bris
7bris (скр.) (Septembris; 30mae officio (скр.), (Tricesimale
од September) officio; од Tricesimale officium)
А
a. (скр.) (Annus) Acceptans, акцептант
a. c. (скр.), (Annus currentis), Acceptio, пријем
текућа година (= a. l.) Accessista, судски приправник
a. d. (скр.) (Anno Domini) Accidentia, споредни приход
a. elapsi (скр.) (Anni elapsi) Accisa, акциза
a. l. (скр.), (Annus labentis), = a. c. Acco (скр.) (Accio; од Accitus,
a. p. (скр.) (Anni praeteriti) позив)
Abactor, = Agitator vaccarum accordare, 1. радити на учинак;
Abaujvar, Абов 2. погодити се
Abbas, опат Accordium, накнада за учинак
Abbatia, опатија Accordus, погодба
abbs (скр.) (Abbas) Accusatio, 1. оптужба;
Abigens, = Agitator vaccarum 2. = Libellus actionalis
Ablicentiatus miles, војник на Acquisitor, аквизитер
одсуству Actа, списи (или акта)
Ablicentionales litterae, лист Acta aeconomica, економски
одсуства списи
abna (скр.) (Absentia), одсутност Acta camerariatica, коморски
Aborigines, староседелац списи
Abrahamus, Аврам Acta cameraristica, = Acta
Absolutismus, апсолутизам camerariatica
Academia militaris, војна Acta captivorum, списи о
академија затвореницима
Academia Scientiarum, Acta conscriptionalia, пописни
Академија наука (односи се списи
на Academiae Scientiarum Acta contributionalia, порески
Hungaricae у Пешти) списи
Acatholicus, протестанти Acta criminalia, кривични списи
Acta diaetalia 25 Aevum

Acta diaetalia, списи Диете Adiumentum, помоћ


Acta diversa, = Acta miscellanеa Adiunctus, адјункт
Acta ecclesiae, црквени списи Adjutans, ађутант
Acta insurrectionales, списи Admaone (скр.) (Administratione;
племићког устанка (или списи од Administratio)
инсурекције) Administratio, управа
Acta judiciaria, судски списи (или администрација)
Acta miscellanеa, разни списи Administrator, управник
Acta miscellanеa ad rationes, (или администратор)
разни рачуни admistroe (скр.), = Admaone
Acta naturalium et materialium, admo. (скр.) (admodum), 1. веома;
списи материјалног 2. сасвим
пословања Adrepartitio, 1. поновно
Acta officii capetaneus, списи разматрање пореза
градског капетана (или ревизија пореза);
Acta officii perceptoratus, списи 2. ослобађање од пореза
пореске службе adrios (скр.) (Adversarios;
Acta politica, политички списи oд Adversarius, противник)
Acta pupillaria, сирочадски списи Adstraor (скр.) (Administrator)
Acta subsidionalia, списи ратне adurs (скр.) (adversus),
помоћи 1. супротан; 2. према
Acta Tabula Regia, списи Adventus, 1. Адвент;
Краљевског суда 2. адвентиста (= Sabatarius)
Acta urbarialia, урбаријални Advocatus, правобранилац
списи (или адвокат)
Acta varia, = Acta miscellanea Aedificator, грађевинар
Activa, готовина Aenopola, трговац на мало
Actuarius, архивски писар (или бакалин)
Acutor, оштрач Aera, eра
ad acta, одложити у архиву Aerarium Publicum,
(или ад акта) 1. Државна благајна
Adalbert, = Adalbertus (или Ерар); 2. државна
Adalbertus, Војислав (или Војћех) благајна (или ерар)
Adamus, Адам Aerarium Regium, Краљевскa
Additamentum, 1. додатак; благајна (или Ерар)
2. прилог Aerarius faber, казанџија
additum (скр.) (Additamentum) (или котлар, ливац бакра)
Adeodatus, Божидар Aes, бакар
adhinda (скр.) (adhibenda; Aestas, лето
oд adhiberе, употребити) Aevum, доба
Affiliatio 26 Anni currentis

Affiliatio, 1. усвојење; aliqd. (скр.) (aliquid), нешто


2. постајање чланом; aliquair (скр.) (aliqualiter),
(или афилација) делимично
Aga, ага allatis (скр.) (Аllegatis;
Agasonus, коњушар (у штали) од Аllegatus, посланик)
Agazo, = Agasonus Allodium, алодијално земљиште
Agazonum regalium magister, Aloisius, Алојзије
краљевски коњушар Aloysius, = Aloisius
Agazonus Regalia Magistri, alr (скр.) (aliter), другачије
= Agazonum regalium magister Altare, олтар
age (скр.) (agere), бавити се alti (скр.) (alteri; oд alter, други)
Agenda, 1. књига богослужења; Alutarius, кожар
2. план задатака am. (скр.) (amen), „нека тако
Agens, заступник буде”
Agens aulici, дворски заступник Amadeus, Богољуб
Agens аulicum= Agens аulici Amalia, Љубица
Agga, = Aga Ambrosius, Амброзије
Agitator vaccarum, гонич стоке Amictus militaris, војна
agli (скр.) (Angeli; од Angelum, униформа
анђео) Amillifex, произвођач штирка
Agmen, вод (или одред) Amissio, губитак
Agnus, јагње an (скр.) (ante); 1. пре; 2. пред
Agoromus, = Judex fori Anabaptistae, анабаптисти
Agoronomus, = Judex fori anate (скр.) (a nativitate),
Agria, Егер (или Јегра) од рођења
Agricultura, пољопривреда Ancilla, слушкиња
Agricola, пољопривредник And. (скр.) (Andreas)
(или сељак) Andreas, Андрија (или Андреј)
Ahenarius, = Aerarius faber Angaria mortualis, посмртни
aiar (скр.) (Animarum; oд Anima, квартал
1. душа; 2. живот; 3. разум) Angela, Анђа
Ala, крило Angelica, Анђелка
Alatura, мираз Angelina, Ангелина
Alba Regalis, = Alba Regia anglor (скр.) (Аngelorum;
Alba Regia, Стони Београд од Аngelum, анђео)
Alexander, Александар Animadversio, казна
Alexius, Алекса Animal, животиња
Alimentatio, издржавање Anisus, = Enesus
(или алиментација) Anna, Ана (или Јана)
aliq. (скр.) (aliqua), некако Anni currentis, текуће године
Anni elapsi 27 Arendator

Anni elapsi, протекле године appllois (скр.) (Аppellationis,


(= Anni praeteriti) oд Аppellatio)
Anni praeteriti, претходне године approbare, потврдити
(= Anni elapsi) Approbatio, одобрење
Anno Domini, године Господње Approvisio, снабдевање
Annona, летина животним намирницама
Annonaria, житни магацин Apr (скр.) (Aprilis)
Annotatio, примедба Aprilis, април
Annuntiatio, Благовести Aquilex, бунарџија
Annus, година Aquincum, = Budа
Annus bisextilis, преступна Ar (скр.) (Arcula), 1. ковчежић;
година 2. кутија
Annus Novus, Нова година Aradia, Арад
anote (скр.) (Аnnotate; Aradinum, = Aradia
од Аnnotatio, белешка) Aratrum, плуг
anqam (скр.) (antequam), пре нeго Archidiaconatus, архиђаконат
Anser, гуска Archidiaconus, архиђакон
antea, бивши (или архидекан)
anticipaones (скр.) (Аnticipationes; Archidioecesis, архиепископија
од Аnticipatio) Archiducatus, надвојводство
Anticipatio, предујам (или аванс) Archiducissa, надвојвоткиња
Antonius, Антоније (или Антон, Archidux, надвојвода
Антун) Archiepiscopus, 1. надбискуп;
Ao (скр.) (Anno; од Аnnus) 2. архиепископ
Apca (скр.) (apostolica; од Archimandritus, aрхимандрит
apostolicus, апостолски) Archivarius, архивар
apd (скр.) (apud), 1. код; 2. уз; Archivarius Regius, краљевски
3. пред ким архивар
Apiarius, пчелар Archivum, 1. архив; 2. архивa
Apis, пчела Archivum-Conservatorim,
Apotheca, апотека жупанијски архив
Apothecarius, апотекар Archivum Regni, Краљевски архив
app. (скр.) (Аppendix), додатак Arcul (скр.), = Ar
appat (скр.) (appareat; oд apparere, Arcularius, столар
изаћи на видело) Arenda, 1. закуп; 2. закупнина;
Appellatio, 1. призив високом (или аренда)
суду; 2. жалба Arendacio, давање под закуп
(или апелација) (или арендација)
Appertinentia, редовно примање Arendator, закупац
(или принадлежност) (или арендатор)
Areopolis 28 Auricalcharius

Areopolis, Секељудвархељ Assessoratus, судско веће


(или Одерхелен) Assignatio, налог за исплату
Arha connubialis, = Alatura Assor (скр.) (Аssessor)
Arianus, аријанац Assumptio, пријем у грађанство
Aries, ован Assumptio Beatae Mariae
Arma, 1. оружје; 2. битка; Virginis, Велика Госпојина
3. = Bellum (или Успење Пресвете
Armalista, армалиста Богородице)
Armamentarium, оружница Asylum, уточиште (или азил)
(или арсенал) at (скр.) (autem),1. а; 2. али
Armator, бродоградитељ Athanasius, Атанасије
Armatura, наоружање atta (скр.) (attenta), 1. (oд attentus,
Armatus, наоружан пажљив); 2. (од аttendere,
Armenopolis, Арменирштат пазити на шта)
Armentarius, говедар Attestatum, = Certificatum
Arminius, Арминије Attractores Navium, тегљачи
Armorum praefectura, бродова
= Commando auctas (скр.) (Аuctoritas),
Aro (скр.) (Аrbitrio; oд Аrbitrium, 1. препорука; 2. јемство
1. суд; 2. пресуда; 3. одлука) audia (скр.) (Аudientia),
Aromatarius, дрогериста 1. пажња; 2. службени пријем
Arrestum, затвор Auditor, 1. = Studens; 2. = Judex
Arrha, = Depositum 2 militaris
Arsenius, Арсеније Auditoratus, = Judicium Militare
Articuli diaetales, закони Диете Aug (скр.), Augustus
Articulus, члан augmo (скр.) (Augmento;
Artificium, занат oд Augmentum, додатак)
Artilleria, артиљерија August (скр.), =Aug
Artillerista, артиљерац Augustinianus, = Augustinus
artu (скр.) (Аrgumentum), Augustinus, 1. августинац;
1. доказ; 2. разлог, 3. закључак 2. Августин
Arvum, ораница Augustus, 1. август (месец),
Arx, = Fortalitium 2. Август (лично име);
Ascensio Domini, Спасовдан 3. частан; 4. узвишен
(или Вазнесење Господње) aul (скр.) (aulicus), дворски
Asciarius, тесар Aula, Двор
Aspirans, приправник Aurelia, Златица
Assentatio, регрутација Aurelius, Златан
Assentatus, регрут Auricalcarius, ливац
Assessor, члан судског већа Auricalcharius, 1. = Flavum fusor;
(или асесор) 2. појасар (или гајтанџија)
Auricausor 29 AXi

Auricausor, истањивач злата Autumnus, јесен


Aurifaber, златар Auxentius, Аксентије
Aurifex, = Aurifaber auxiliari, помоћи
Auriga, кочијаш Auxilium, = Adiumentum
Aurora, Зора auxo (скр.) (Auxilio; oд Auxilium),
Austria Inferior, Доња Аустрија помоћ
Austria Superior, Горња Avena, зоб (или овас)
Аустрија AXi (скр.) (Anno Christi), године
Auszugales, трговачки рачуни Христове
authas (скр.) (Authoritas);
1. изрека; 2. сведочанство
B
B. (скр.) (Baro) bati (скр.) (beati; oд beuatus)
ba (скр.), 1. (beatus); 2. (beatе), Batteria, = Bateria
блажено Baymok, Бајмок
Bach, Бач Bazinium, Базин
Bajonetum, бајонет beame, (скр.) (beatissime;
Baltazar, Балтазар од beatissimus, 1. најблаженији;
(или Валтазар) 2. најблаженије)
Banatus, 1. Банат; 2. бановина Beata, = Beatrix
Banderium, 1. застава Beatrix, Блаженка
(или барјак); 2. батаљон beatus, блажен
Banus, бан (односи се на Banus Begus, бег
Croatiae) Beigus, = Begus
Baptismum, крштење Bellator, ратник
Barbara, Барбара Bellum, рат
Baro, барон Benedictus, Бенедикт
Barones Liberi, слободни барони Benedictini Monachi,
Baronissa, бароница бенедиктинци
Bartholomaeus, Бартоломеј Beneficium, повластица
(или Вартоломеј) (или бенефиција)
Bartpha, Бартфа Beneficium regale, краљевска
Basilius, Василије повластица (или регална
Basilius Magnus, Свети Василије бенефиција)
Велики Bernardus, Бернард
Bassa, паша bgnae (скр.), (benignae; од
Basseus, = Bassa benignus, 1. благ; 2. милостив)
Bastia, бастион Bibliopola, књижар
Bastio, = Bastia Bibliothecarius, библиотекар
Bateria, батерија Blasius, Благоје
bna 31 Bystricia

bna (скр.) (bona; 1. oд bonus, bos (скр.) (bonos; oд bonus,


а. добар; б. добитак; 1. добар; 2. добитак)
2. од Bonum) Bos, во
bndco (скр.) (benedictio), Bosnia et Herzegovina, Босна и
1. награда; 2. благослов Херцеговина
bnfici (скр.) (benefici; oд beneficus, Braxator, пивар
добротворан) Breuis florenus, кратка форинта
bnficii (скр.), (beneficii; bria (скр.), (breviа; од brevis,
од beneficium) 1. кратак; 2. мален)
Boarius, волар Brigada, бригада
Bohemia, Бохемија Brigaderius, генерал бригаде
Boleslaus, Болеслав bte (скр.), = ba 2
Bomba, бомба Bucovina, Буковина
Bona, имовина Budа, Будим
Bonificatio, накнада Bulga, буџет
Bonum, 1. добро; 2. имање Bulla Aurea, Златна була
Bonum Camerale, = Dominium Bystricia, Бистрица
camerale
C
C. (скр.), 1. (Comes); 2. = Cittus Calendarium vetus, стари
caalem (скр.) (cameralem; календар (= Calendarium
од cameralis) Iulianum)
caali (скр.) (camerali; од cameralis) Calumnians, клеветник
caalis (скр.) (cameralis), коморски Calvinianus, = Calvinista
Cabbala, = Equa Calvinismus, калвинизам
Cadaver, леш Calvinista, калвиниста
Cadetius, питомац (или кадет) Calx, креч
cae (скр.), (Causae; oд Causa) Cambiatura, камбијатура
Caea (скр.), (Caesarea; Cambiaturista, камбијатуриста
од caesareus, царски) Camera, комора (= Camera Regia
Caeo (скр.) (Caesareo; Aulica)
од caesareus, царски) Camera Regia, = Camera Regia
Caesar, цар (или император) Aulica
caesareo-regius, царско-краљевски Camera Regia Aulica, 1. Дворска
caesareus, царски комора; 2. Краљевска дворска
Caffearius, = Cavearius комора (односи се на
Calcar, мамуза Camera Regia Hungarico
Calendarium, календар Aulica)
Calendarium Gregorianum, Camerale Officium, коморска
грегоријански календар управа
(= Calendarium Novum) Cameralis Administratio,
Calendarium Iulianum, коморска управа
јулијански календар (или коморска
(= Calendarium vetus) администрација)
Calendarium Novum, нови Camerarius, коморник
календар (= Calendarium Caminarius, димничар
Gregorianum) (или оџачар)
Campamentum 33 Cassa cameralis

Campamentum, 1. логор; Capitaneus locumtenens, бродски


2. логоровање поткапетан
Campanator, звонар Capitulans, капитулант
Campi capitaneus, бојни генерал Capitulum, каптол
Campi mareschallus, маршал (= Praepositura)
Campi marsallus, = Campi Capitulum cathedralis, стони
mareschallus каптол
Camponarum fusor, звоноливац Capitulum collegiale, зборни
Canc (скр.) (Cancelista) каптол
canca (скр.) (canonica; Capla (скр.), (Capitula;
од canonicus, канонски) oд Capitulum)
Cancelista, канцеларијски писар Capronza, Копривница
Cancellaria, канцеларија Captivus, затвореник
Cancellaria Regia Aulica, Capucini, капуцинери
1. Дворска канцеларија; Carabin, карабин
2. Краљевска дворска Carabinerus, карабинијер
канцеларија (односи Carcer, = Arrestum
се на Cancellaria Regia Cardinalis, кардинал
Hungarico Aulica); carie (скр.), (carissime;
3. дворска канцеларија од carissimus, најдражи)
Cancellarius, канцелар Carinthia, Корушка
canice (скр.) (canonicе; Carlostadium, Карловац
од canonicus, канонски) carme (скр.), = carie
Cannabis, конопља Carmelitae, кармелите
Canonicus, каноник Carnifex, 1. месар; 2. џелат
canria (скр.) (Cancellaria) Carniola, Крањска
Cantor, појац Carpona, Корпона
Capella, капела (= Filia) Cartabianca, меница
Capellanus, капелан Carthusianus, картузијанац
capit (скр.) (Capitaneus) Casae Perceptor, благајник
Capitalia, главница Casamata, 1. војни затвор;
Capitaneria, капетанија 2. спремиште топова;
Capitaneus, 1. капетан 3. = Casarma
(а. цивилна служба; Casarma, касарна
б. официрски чин); 2. бродски Casimir, Казимир
капетан (официрски чин) Caspar, = Gasparus
Capitaneus Civitatis, градски Cassa, благајна
капетан Cassa Belica, ратна благајна
Capitaneus equestris, коњички Cassa cameralis, коморска
капетан благајна
Cassa Contributonalis 34 Centenarium

Cassa Contributonalis, пореска Catastrum, катастар


благајна Catena, ланац (мера)
Cassa Districtualis, дистриктска Cathalogus Nobilium, попис
благајна (= Districts Cassa) племића
Cassa domestica, жупанијска Cathedralis, 1. катедрала;
благајна (= Cassa generalis) 2. саборна црква
Cassa Filialis, филијална благајна Catholicus, католик
Cassa Filialis Politico- Caupo, крчмар
-Fundationalis, филијална Cauponaria, крчмарка
политичко-фондациона Cauponarius, = Caupo
благајна Cauponatus, крчма
Cassa generalis, генерална Causa, = Processus 2, 3
благајна (= Cassa domestica) Causa civilis, грађанска парница
Cassa Orphanalis, сирочадска Causa debiti, = Processus liquidi
благајна debiti
Cassa particularis, партикуларна Causa successionalis, процес у
благајна вези са наслеђивањем
Cassa pauperum, благајна за Causa urbarialis, урбаријални
помоћ сиромашнима процес
Cassa Politico-Fundationalis Cautio, јемчевина
Generalis, Главна политичко- Cavallierus, 1. Miles equestris;
-фондациона благајна 2. = Eques
Cassa publica, = Aerarium Cavearius, кафеџија
Publicum cca (скр.) (circa), отприлике
Cassamata, = Casamata cctus (скр.), 1. (Contractus);
Cassovia, Koшице 2. (contractus; од contrahere,
Castelanus, каштелан уговорити)
Castellum, дворац (или каштел) cdo (скр.) (Cerdo)
Castigatio, 1. = Animadversio; Cecha, занатска задруга
2. укор (или цех)
Castrametatio, подизање логора Ceha, = Cecha
Castrum, 1. = Campamentum 1; celeber, славан
2. = Fortalitium celebr. (скр.) (Celebratus;
Castrum Metatio, = Castrametatio од Celebrare, мноштво народа)
Castrum Sex, = Stenarum Cellarius, подрумар
Cataphractes, оклоп Censura, 1. правосудни испит;
Cataphractum regimen, 2. контрола рачуна
оклопнички пук Census, = Contributio
(или оклопничка регимента) Census quarterialis, станарина
Cataphractus, оклопник Centenarium, цента (мера)
Centenarius 35 Collegium Helveticum

Centenarius, = Centenarium clemtia (скр.) (Clementia),


Cerdo, = Alutarius 1. благост; 2. милосрђе
Ceroplasta, воскар clens (скр.) (clemens), 1. благ;
Certificatum, 1. потврда (или 2. миран
уверење); 2. сведочанство Clerus, 1. клир; 2. клер
Charitativum subsidium, clic (скр.) (Clericus), 1. клирик;
добротворна помоћ 2. клерик; 3. свештеник
Chri (скр.) (Christi; од Christus, Clitellae, самар
Христос) clpa (скр.) (Culpa)
Christianus, хришћанин cltia (скр.), = clemtia
Christina, Кристина Cocus, кувар
Chyrurgus, ранар (или хирург) Cohors, = Banderium 2
Chyrurgus per cura captiva, Cohors equestris, коњички
ранар за ухапшенике батаљон
Cibalae, Винковци Cohors militaris, = Banderium 2
Cibinium, Кишсебен (или Цебен) Cohors militum, = Banderium 2
Cibinum, Сибињ Cohors praetoria, гардијски
cir, = cca батаљон
Circaria, киркарија Cohortis commendans,
Circularis, окружница командант батаљона
(или циркулар, циркуларно cois (скр.), 1. (communis),
писмо) заједнички; 2. (Communis,
Circumcisio Domini, Обрезање од Communa)
Господње coitas (скр.) (Communitas)
Circumforaneus, путујући Coitat (скр.), = Cittus
трговац (или торбар) colende (скр.) (colendissime;
Citte (скр.) (Civitate, од Civitas) од colendissimus, веома
Cittis (скр.) (Civitatis, од Civitas) поштован)
Cittus (скр.) (Comitatus) colendme (скр.), = colende
Civis, грађанин colendmi (скр.) (colendissimi,
Civitas, град (уп. Libera Regia од colendissimus, веома
Civitas) поштован)
Civitas Montana, рударски град colia (скр.) (Collegia,
Clarificatio, разјашњење oд Collegium, стручно тело)
Classis, флота collat (скр.) (collatum, од conferе,
Claudiopolis, Клуж 1. приносити; 2. скупити)
Clausula Intabulandi, уписна Collector, 1. порезник;
клазула 2. = Exactor
Clavifaber, закивач Collegium Helveticum,
Clemens, Климент Швајцарски савет
Colonellus 36 Comitatus Jauriensis

Colonellus, пуковник Comitatus Bekesiensis, Бекешка


Colonia, насеобина (или колонија) жупанија
Colonus, 1. насељеник (или колон, Comitatus Bereghiensis, Берешка
колониста); 2. кмет; жупанија
3. = Agricola Comitatus Bihariensis, Бихарска
Com. (скр.), = Cittus жупанијa
Comarominum, Комаром Comitatus Bodrogiensis,
(или Коморно) Бодрошка жупанија
Comes, гроф Comitatus Borsodiensis,
Comes castri, надзорник тврђаве Боршодска жупанија
Comes curialis, дворски судија Comitatus Castriferrei, Вашка
(или куријални судија) жупанија (или Ајзенбуршка
Comes palatii, = Palatinus жупанија)
Comitatus, жупанија Comitatus Chanadiensis,
Comitatus Abaujvariensis, Чанадска жупанија
Абовска жупанија Comitatus Chongradiensis,
Comitatus Abaujvariensis et Чонградска жупанија
Tornensis, Абовско-торнанска Comitatus Comaromiensis,
жупанија Коморомска жупанија
Comitatus Albensis, Фејерска Comitatus Crassovinis,
Крашовска жупанија
жупанија (или Вајсенбуршка
Cоmitatus Dobociensis, Добочка
жупанија)
жупанија
Comitatus Aradiensis, Арадска
Comitatus Geomoriensis et
жупанија
Kishonthensis,
Comitatus Arvensis, Арвска
Гемерско-кишхонтска
жупанија
жупанија
Comitatus Bacs-Bodrogiensis,
Comitatus Gomoriensis, Гемерска
Бачко-бодрошка жупанија жупанија
Comitatus Bacsiensis, Бачка Comitatus Hevesiensis, Хевешка
жупанија жупанија
Comitatus Bacsiensis- Comitatus Honthiensis, Хонтска
-Bodrogiensis, = Comitatus жупанија
Bacs-Bodrogiensis Comitatus Hontiensis,
Comitatus Baraniensis, Барањска = Comitatus Honthiensis
жупанија Comitatus Hunyadiensis,
Comitatus Baranyaensis, Хуњадска жупанија
= Comitatus Baraniensis Comitatus Jauriensis, Ђерска
Comitatus Barsiensis, Баршка жупанија (или Рабска
жупанија жупанија)
Comitatus Kolosiensis 37 Comitissa

Comitatus Kolosiensis, Клушка Comitatus Szathmariensis,


жупанија Сатмарска жупанија
Comitatus Lyptoviensis, Comitatus Temisiensis, Тамишка
Липтовска жупанија жупанија
Comitatus Maramarosiensis, Comitatus Thurociensis, Туроцка
Марамaрoшка жупанија жупанија
Comitatus Modrussa-Fiume, Comitatus Tolnensis, Толнанска
Модрушко-ријечка жупанија жупанија
Comitatus Mosoniensis, Comitatus Tordensis, Тордска
Мошонска жупанија жупанија
Comitatus Neogradiensis, Comitatus Tornensis, Торнанска
= Comitatus Nogradiensis жупанија
Comitatus Nitriensis, Њитранска Comitatus Torontaliensis,
жупанија Торонталска жупанија
Comitatus Nogradiensis, Comitatus Trenchiniensis,
Ноградска жупанија Тренчинска жупанија
Comitatus Pestiensis et Pilisiensis Comitatus Ugotsensis, Угочка
et Soltensis, Пешт-пилиш- жупанија
-шолтска жупанија
Comitatus Unghvariensis, Унгска
Comitatus Poseganus, Пожешка
жупанија
жупанија
Comitatus Varasdiensis,
Comitatus Posoniensis, Пожунска
Вараждинска жупанија
жупанија
Comitatus Verovitiensis ,
Comitatus Sarossiensis, Шарошка
Вировитичка жупанија
жупанија
Comitatus Vesprimiensis,
Comitatus Scepusiensis, Сепешка
Веспремска жупанија
жипанија
Comitatus Severinensis, Comitatus Zagrabiensis,
Северинска жупанија Загребачка жупанија
Comitatus Simigiensis, Шомођска Comitatus Zaladiensis, Залска
жупанија жупанија
Comitatus Soproniensis, Comitatus Zempleniensis,
Шопронска жупанија Земплинска жупанија
Comitatus Strigoniensis, Comitatus Zemplinum,
Естергомска жупанија = Comitatus Zempleniensis
(или Гранска жупанија) Comitatus Zoliensis, Зољомска
Comitatus Syrmiensis, Сремска жупанија
жупанија Comitia Regni, Земаљска
Comitatus Szabolcsensis, скупштина (= Diaeta)
Саболчка жупанија Comitissa, грофица
Commando 38 conf.

Commando, команда (или војна Commissio Oeconomica Militaris,


команда) Војно-економска комисија за
Commando Militare, опрему
= Commando Commissio Regia Incorporatoria,
Commassacio, груписање Краљевска комисија за
земљишта (или комасација) инкорпорацију
Commemoratio animarum, Commoratio, = Habitatio
Задушнице Communa, комуна
Commemoratio Omnium Communicatio, 1. саопштавање;
Fidelium Defunctorum, 2. = Relatio
Дан мртвих Communio, причест
Commendans, 1. командант; Communitas, место
2. командир (или заповедник) Compaetor, књиговезац
Commendans arcis, командант Compagnia, чета
тврђаве Compania, = Compagnia
Commendans citadella, Compensatio, одштета
= Commendans arcis Competentia, стручност
Commendans-generalis, врховни (или компетенција)
командант Computatio, = Rationis confectio
Commendans regiminis, Computus, рачун
командир пука (или командир Comrius (скр.) (Commissarius)
регименте) comunicaonem (скр.)
Commercium, трговина (Communicationem;
Commissariatus, комесаријат од Communicatio)
(или повереништво) con (скр.) (contra), 1. против;
Commissarius, комесар 2. према
Commissarius aulicus, дворски Conceptum, концепт
комесар Concessio, посебно одобрење
Commissarius regius, краљевски Conciator, штављач коже
комесар Concivilitas, грађанство
Commissarius sanitatis, Concordatum, конкордат
здравствени комесар Concubinatus, ванбрачна
Commissio, 1. комисија; заједница (или конкубинат)
2. налог Concursus, конкурс
Commissio Aulica, 1. Дворска Conditor sachari, посластичар
комисија; 2. дворска комисија Conductor, возовођа
Commissio cameralis, коморскa Conductus, посмртни спровод
комисијa Conduit-lista, кондуитна листа
Commissio Comitatensis, conf. (скр.), 1. (confirmatus,
жупанијска комисија од confirmare, a. утврдити;
Confessio 39 Consilium Regium

б. доказати); 2. (confessus, Congressus Nationis, Народни


од confiteri, признати); сабор (односи се на Congressus
3. (Confessio) Illyricae Nationis)
Confessio, вероисповест Coniuratio, завера
(или конфесија) conriu (скр.), 1. (contrarium;
Confessio Augustana, аугзбуршка од contrarius, противан);
вероисповест 2. (Contrarium), противност
(или лутеранска вероисповест, Cons. R. (скр.) (Consilium
евангелистичка вероисповест, Regium)
евангелистичко-лутеранска Cons. R. L. Hgc. (скр.), = Consili
вероисповест) R. L. Hung.
Confesѕio Helvetica, швајцарска Conscriptio, 1. попис (или списак);
верисповест (или калвинизам, 2. попис становништва
калвинистичка вероисповест) Consensus, сагласност
Confessor, исповедник Consignatio, 1. комисиона
Confiniaria legio, граничарски пук продаја; 2. депоновање робе;
(или граничарска регимента) 3. = Certificatum 1;
Confiniarius miles, граничар 4. = Conscriptio 1
Confinis arcis, погранична Consignatus, назначен
тврђава Consili R. (скр.), = Cons. R.
Confinis Cohors, граничарски Consili R. L. Hung. (скр.)
батаљон (Consilium regium
Confinium, граница (најчешће locumtenentiale Hungaricum),
Militaris confinium) Угарско намесничко веће
Confiscatio, одузимање Consiliarius, саветник
имовине без накнаде (или конзилијар)
(или конфискација) Consiliarius actualis intimus
Confraternitas, братовштина status, лични краљевски
Confrontatio, суочење саветник
(или конфронтација) Consiliarius aulicus, дворски
Congne (скр.) (Congregacione, саветник
од Congregacio) Consilium, савет
Congr (скр.) (Congregacio) Consilium Aulae Belicum,
Congregacio, конгрегација Дворски ратни савет
Congregacio generalis, генерална Consilium credentiae, = Consilium
конгрегација secretum
Congregacio partikularis, Consilium oeconomicum,
партикуларна конгрегација Привредни савет
Congressus nationale, Consilium Regium, = Consilium
= Congressus Nationis Regium Locumtenentiale
Consilium... 40 Criminalis

Consilium Regium Corbita, корвета


Locumtenentiale, Corda, уже (мера)
= Намесничко веће (односи Cordarum cofector, ужар
се на Consilium Regium Cordon, кордон
Locumtenentiale Hungaricum) Coriarius, = Alutarius
Consilium secretum, Тајни савет Cornacum, Вуковар
Consilium Status, Државни савет Cornelius, Корнелије
Consistorium, конзисторија Corona, Кронштат
Conspiratio, = Coniuratio corpis (скр.), (Corporis,
Constantia, Констанца oд Corpus, 1. тело; 2. целина)
Consul, конзул Corporalis, каплар
Consulatus, конзулат Corporatio, удружење
cont (скр.), = cctus (или корпорација)
Contraagens, рачунски контролор Corpus, корпус
Contrabanda, 1. шверц; Corpus Domini, Телово
2. одузета роба Correctio, исправљање
Contractus, уговор coscia (скр.) (Conscientia), учешће
Contractus Matrimonialis, у нечему
брачни уговор Cosmas, Кузман
Contribuens, порески обвезник Cothurnarius, = Coturnarius
Contributio, порез cottensis (скр.) (comitatensis),
Controllor, контролор жупанијски
Controversia, спор Cottus (скр.), = Cittus
Contumatiae domus, контумац Coturnarius, чизмар
Contumatiae locus, = Contumatiae Covictus, конвикт
domus Creditum, зајам (или кредит)
Conventio, нагодба Cremnitzium, Крeмница
(или споразум) Cremor tartari, вински камен
Conventus, конвент cri (скр.) (Crimini; oд Crimen,
Convictio, = Certificatum 1 1. тужба; 2. кривица;
Convictus, конвикт 3. злочин)
Convocatio, сазивање Cribrarius, ситар
Cooptatio, допунски избор Cridalis processus, стечај
Copia, копија (или дупликат) (или банкрот)
Copiae, трупе Cridatarius, особа под стечајем
copl. (скр.), (complevi, crie (скр.) (Crimine, oд Crimen,
oд complere, 1. пунити; 1. тужба; 2. кривица;
2. попунити) 3. злочин)
Corbavien, Крбава Crimen, = Criminalis
Corbifex, корпар Criminalis, 1. криминал; 2. злочин
Criminalis processus 41 Cyrillus

Criminalis processus, кривични Cunarius, дадиља


процес Cuniculator, = Metallicus
crimis (скр.) (Criminis; oд Crimen, Cuprarius, = Aerarius faber
1. тужба; 2. кривица; 3. злочин) Cuprium Officium, служба за
Crisium, Крижевци бакар
Croatia, Хрватска cur (скр.) (currentis; од curro;
cruc (скр.) (Crucis; oд Crux, currere, 1. трчати; 2. возити се)
1. крст; 2. јад) Cura, 1. лечење;
Crucifer, крајцер (или крајцара) 2. старатељство
crucifor (скр.) (Cruciferorum; oд Curator, старатељ
Crucifer) Curator pupillorum, сирочадски
ct. (скр.), 1. (certus), решен; старатељ (или сирочадски
2. (certe), сигурно; 3. (certo), отац)
заиста curr. (скр.), = cur
ctam (скр.) (certam; oд certus, currentis, текући
решен) (сл. eiusdemmodi)
ctra (скр.), = con Currus, кола
Culcitrarius, јорганџија Cursor, гласоноша (или курир)
Culpa, кривица Cusor, ковач новца
Cultrarius, ножар Custodes carcerum, тамничар
Cultura bombycum, = Cultura Custos, 1. = Gardianus;
serici 2. стражар
Cultura serici, свиларство Custos campi, пољски чувар
Cumania Maior, Велика Куманија Custos sylvarum, чувар шуме
Cumania Minor, Мала Куманија Cyrillus, Ћирило
Cumulus, пласт
D
d. (скр.), 1. (Dies); 2. (districtualis); Decanatus, деканат
a. дистриктски, б. окружни Decanus, декан
D. (скр.) (Dominus), 1. господин; Decemb. (скр.) (Decembеr)
2. господар; 3. владар December, децембар
d. a. (скр.) (de anno), те године Decembr. (скр.), = Decemb.
Dalmatia, Далмација Decennium, деценија
Damianus, Дамјан Decima, десетак
Damnificatio, наношење штете decis (скр.) (decimis; oд decimus,
Damnum, = Amissio 1. десети; 2. десетина)
Daniel, Данило Decisio, = Determinatio
Danubius, Дунав Declaratio, 1. објава; 2. изјава;
Dapiferorum Regalium magister, (или декларација)
краљевски трпезник Decollatio Sancti Ioannis
Darius, Дарио Baptistae, Јовањдан
dat. (скр.) (datum; од dare, давати) (или Свети Јован)
David, Давид Decretum, висока одлука
dc (скр.) (dictum; oд dicere, (или декрет)
1. објавити; 2. заповедати) Defraudatio, проневера
DD. (скр.) (Domini; од Dominus) Deistae, деисти
dd. (скр.) (de dato), тог датума deliberare, 1. размишљати;
ddo (скр.), = dd. 2. закључити
ddto (скр.), = dd. Delictum, преступ (или деликт)
De Ao (скр.), = d. a. Delinquens, преступник
deb (скр.) (debet; oд debere, (или деликвент)
1. дуговати; 2. бити обавезан) Demetrius, Димитрије (или Митар)
Debitor, дужник Denarius, денар
Debitum, дуг deniq. (скр.) (denique), 1. најзад;
Debrecinum, Дебрецин 2. затим
Denunciator 43 dil.

Denunciator, потказивач Diaetae, = Acta diaetalia


Deodatus, Богдан Diaconatus, ђаконат
dep. (скр.), 1. (Dependentia), Dica, дика
зависност; 2. (Deputatus) Dicasterium, државна управа
Departamentum, одељење Dies, дан
(или департман) Dies Cenae Domini,
Deperdita, = Amissio Велики четвртак
Deperditum, = Amissio Dies certa, рок
Depopulatio, пустошење Dies Cinerum, Пепелница
(или депопулација) Dies Domini, = Dies Solis
Depositio, исказ пред судом Dies Iovis, четвртак
Depositum, 1. поверено добро, Dies Lunae, понедељак
2. капара, (или депозит) Dies Martis, уторак
Depuratio, брисање дуга Dies Mercuri, среда
deput. (скр.), = dep. 2 Dies novi anni, = Annus Novus
Deputatio, депутација Dies Passionis Domini,
(или послаништво) Велики петак
Deputatio Aulica, дворска Dies Sancti Demetrii
депутација Thessalonicensis, Митровдан
Deputatio Comitatensis, (или Свети великомученик
жупанијска депутација Димитрије)
Deputatus, посланик Dies Sancti Georgii Martyris,
(или депутат) Ђурђевдан (или Свети
Desertor, војни бегунац великомученик Георгије)
(или дезертер) Dies Sancti Michaelis Archangeli,
Desiderius, Дезидер Аранђеловдан (или Сабор
Destinatio, одредиште Светог арханђела Михаила)
(или дестинација) Dies Sancti Nicolai Myrensis,
Desultorium, лака коњица Никољдан (или Свети Никола)
Desultorius, лаки коњаник Dies Sancti Viti Martyris,
Detrimentum, = Amissio Видовдан
Determinatio, одлука Dies Sanctorum Innocentium,
Devalere, = Devalvatio Младенци
Devalvatio, пад вредности Dies Saturni, субота
(или девалвација) Dies Solis, недеља (дан)
Devastatio, уништавање Dies Veneris, петак
di (скр.) (Dei; од Deus, Бог) Dieta, дневница
Diaconatus, ђаконат Digitus, прст (мера)
Diaconus, ђакон dil. (скр.) (dilectus; од diligere,
Diaeta, Диета (= Comitia Regni) 1. изабрати; 2. ценити)
Dilucidatio 44 Dominica

Dilucidatio, објашњење Districtus Hajdonicalium


Dimacha, двоборац oppidorum, Хајдучки
Dimissio, 1. отпуштање; дистрикт
2. отпуштање из војске Districtus Jazygum et Cumanum,
Diocesanus, дијецезан Јасишко-куманински
(или владика) дистрикт
Dioecesis, дијецеза Districtus Kovariensis, Кеварски
Dionisius, Дионисије дистрикт
Dionysius, = Dionisius Districtus Literarii, школски
Diploma, диплома дистрикт
Directio, 1. управа Districtus militaris, војни
(или дирекција); 2. смерница дистрикт
Directio aedilis, Управа за Diurnista, дневничар
изградњу Diurnum, = Dieta
Directio hydraulica aedilis, Dna (скр.) (Domina), 1. госпођа;
Управа за изградњу 2. господарица; 3. владарка;
водотокова 4. управница манастира
Directio Navalis, управа за (женског)
пловидбу dnalem (скр.) (dominalem;
Director, управник од dominalis, властелински)
(или директор) Dnaonum (скр.) (Dominationum;
Discipulus, ђак од Dominatio, 1. власт;
Discussio, расправљање 2. надмоћ)
(или дискусија) Dni. (скр.) (Domini; од Dominus,
Dislocata militia, размештена 1. господин; 2. господар;
војска (или дислоцирана 3. владар)
војска) dnio (скр.) (Dominio;
Dislocatio, размештај, oд Dominium, 1. власништво;
(или дислокација) 2. властелинство)
Dispensatio, разрешење од Dnis. (скр.) (Dominis; од Dominus,
обавезе 1. господин; 2. господар;
dispoones (скр.) (Dispositiones, 3. владар)
од Dispositio) Dno. (скр.) (Domino; од Dominus,
Dispositio, = Ordo 1. господин; 2. господар;
Disrlis (скр.), = d. 2 3. владар)
distr (скр.), 1. (Districtus); Dnus (скр.), = D.
2. = Disrlis Documentum, документ
Districtus, дистрикт Doliarius, бачвар
Districtus cameralis, коморски Domicilium, пребивалиште
дистрикт Dominica, = Dies Solis
Dominica in Albis 45 Dyos

Dominica in Albis, Бела недеља Dotatio, државна помоћ


(дан) (или дотација)
Dominica in Palmis, Цвети Dragon, тешки коњаник
Dominica Resurrectionis Domini, Dragoner, = Dragon
= Pascha dratum est (скр.), 1. (declaratum
Dominicani, доминиканци est; од declarare, објаснити);
Dominicus, Недељко 2. (deliberatum est;
Dominium, властелинство од deliberare, одлучити)
(= Feudum) Dravus, Драва
Dominium camerale, коморско ds (скр.) (Deus), Бог
властелинство Dstli (скр.) (districtuali;
Dominus terrestris, властелин од districtualis, дистриктски)
Domus Annonaria, = Annonaria dtris (скр.), = d. 2
Domus Corectoria, поправни дом Ducatus, војводство
Domus Invalidorum, војни дом Ducissa, војвоткиња
инвалида Duellum, окршај
Domus Iustitiae, судница dumo (скр.) (dummodo), 1. само
Domus Orphanorum, сирочадски ако; 2. само да
дом Duplica, образложење
Domus parochialis, парохијски финансијских извештаја
дом Duplicatum, = Copia
Domus Pulverarius, барутана Duppliciarius, дупликант
Donatio, 1. даривање; Dux, 1. = Commendans 2;
2. даровница; (или донација) 2. војсковођа; 3. војвода
Donum, поклон Dyos (скр.) (Dioecesis)
Dos, = Alatura
E
E. (скр.), 1. (excelsus), узвишен; Ecclesia Orientalis Graeci
2. (excelse), узвишено Ritus Non Unita, = Ecclesia
Ebrietas, пијанство Ortodoxa
Ebriositas, = Ebrietas Ecclesia Ortodoxa, Православна
Eccl. (скр.) (Ecclesia) црква
Eccla (скр.), = Eccl. Ecclesia Ortodoxa Nonunitorum,
Ecclesia, 1. црква; 2. заједница = Ecclesia Ortodoxa
верника Eculeus, ждребе
Ecclesia Armeniaca, Јерменска Edictalis citatio, судски позив
црква Edictum, указ (или едикт)
Ecclesia Armeniaca Apostolica, Edictum Tolerantiae, Указ
= Ecclesia Armeniaca толеранције (или Едикт
Ecclesia cathedralis, = Cathedralis толеранције)
Ecclesia Catholica, Католичка Educatio, васпитање
(или едукација)
црква (= Ecclesia Catholica
Educillator, = Caupo
Romana)
eggii (скр.) (egregii, oд egregius,
Ecclesia Catholica Graeci Ritus
1. изврстан; 2. славан)
Unita, Грко-католичка црква
Egidiopolis, Нађењед
(= Ecclesia Graeci Ritus Unita) (или Штрасбург)
Ecclesia Catholica Romana, eglii (скр.), (Evangelii;
Римо-католичка црква oд Evangelium, 1. добра вест;
(= Ecclesia Catholica) 2. Јеванђеље)
Ecclesia filialis, = Filia eiusdem (скр.) (eiusdemmodi)
Ecclesia Graeci Ritus Non Unita, eiusdemmodi, исти (месец,
= Ecclesia Ortodoxa година итд.; сл. currentis)
Ecclesia Graeci Ritus Unita, ejusd. (скр.), = eiusdem
Унијатска црква (= Ecclesia elapsi, претходни (месец, година
Catholica Graeci Ritus Unita) и сл.)
Elena 47 Evidentia

Elena, = Helena Episcopium, = Episkopat


Elenchus, = Index Episcopus, 1. епископ; 2. бискуп;
elia (скр.) (Eleеmosyna), (или владика)
милостиња Episkopalismus, епископијализам
Elias, Илија Episkopat, владичанство
Elibertatio, елибертација epla (скр.), = ep.
Elisabetha, Јелисавета Epocillator, = Caupo
Elisabethpolis, Елизабетштат epplis (скр.) (еpiscopalis),
(или Ержебетварош) 1. епископски; 2. бискупски
elta (скр.) (Elementa, мн.), основе eps (скр.), 1. (Episcopus),
em. (скр.) (Еmeritus) 1. епископ; 2. бискуп
Emanuel, Манојло epsc (скр.), = eps
Emeritus, = Emeritus miles epus (скр.), = eps
Emeritus miles, ислужени војник Equa, кобила
Emigratio, исељавање Equacia, ергела
(или емиграција) Equaria, = Equacia
Emigrans, исељеник Equarius supremus, управник
(или емигрант) ергеле
Emolumentum, променљива Equatius, = Equacia
примања Eques, витез
empris (скр.) (Emptoris; Equestris ordinis militia, коњица
од Emptor) Equiso, коњушар (у пољу
Emptio, куповина на коњу)
Emptor, купац Equuleus, = Eculeus
enervaonum (скр.) (enervationum; Equus, коњ
од enervatio, изнуривање) ER. (скр.) (Ecclesia Catholica
Enesus, Енс Romana)
Enopola, трговац вином Erogatio, = Exsolutio
Ensis, мач Estafeta, брза пошта
ep. (скр.) (Epistola), 1. писмо; etc. (скр.) (et cetera), и тако даље
2. посланица Eszekinum, Осек
epali (скр.) (episcopali; eug. (скр.) (Evangelista)
од episcopalis, 1. епископски; Eugenius, Евгеније
2. бискупски) euglia (скр.) (Evangelia; oд
Eparchia, епархија Evangelium, Јеванђеље)
Ephiffarius, седлар Euphemia, Јефимија
Ephippium, седло Evacuatio, напуштање
Ephraim, Јеврем (или евакуација)
Epidemia, епидемија Evangelista, евангелиста
Epiphania Domini, Богојављeње Evidentia, евиденција
ex offo 48 Extravillanum

ex offo (скр.) (ex officio), exla (скр.) (Exempla;


службено oд Exemplum)
Ex. (скр.), = Е. Exmissio, принудно исељење
Exactor, извршилац exnte (скр.), (existentem;
Exactor Rationum, рачуновођа од existere, појавити се)
Exaltatio Sanctae Crucis, exoffo (скр.), = ex offo
Крстовдан (или Воздвижење Exonificiespamugtsiа, израђивач
Часног крста) покривача
Excelsa Camera Regia, = Camera exped. (скр.) (expeditum;
Regia Aulica од expedire, 1. послати;
Excelsa Cancellaria Regia Aulica, 2. упутити)
= Cancellaria Regia Aulica 1, 2 Expeditor, отправник
Excelsa Curia Regia, Краљевска Expeditoratus officium,
курија отправништво
Excelsum Consilium Expensa, трошкови
Locumtenentiale, = Consilium Expilatio, пљачка
Regium Locumtenentiale Expropriatio, одузимање
Excessus, изгред (или ексцес) имовине уз накнаду
Executio, извршење (или експропријација)
Executor, = Exactor Exsolutio, исплата
Exemplar, препис ext. (скр.) (extra); 1. осим;
Exemplum, = Exemplar 2. изузетно
exens (скр.) (existens; од existere, Extabulatio, брисање оптерећења
појавити се) на непокретности
Exercitium, 1. вежбање; Exterior Senatus, спољни савет
2. слобода религијског Extract. (скр.) (Extractum)
служења Extractum, извод
Exercitium militaris, војна вежба Extravillanum, ненасељено
Exercitus, = Militia земљиште
Exilium, изгнанство
F
f. (скр.) (Florenus) Feria quinta, = Dies Iovis
f. d. (скр.) (filius domini), Feria secunda, = Dies Lunae
господски син Feria sexta, = Dies Veneris
Faber ferrarius, ковач Feria tertia, = Dies Martis
Faber lignarius, = Asciarius Ferramentarius, гвожђар
Faber serarius, бравар Ferreum Castrum, Кишмартон
Factura, детаљни рачун (или Ајзенштат)
facs. (скр.) (facsimile; од fac Ferropola, трговац гвожђем
simile, учинити слично) Festa V in Cena Domini, = Dies
Facultas, факултет Cenae Domini
Facultates, = Bonum 2 Festa VI in Passione Domini,
Falcarius, ковач коса = Dies Passionis Domini
Falcator, косач Festum, светац
Fames, глад Festum Ecclesiae,
Familiaris Aulae Regiae, црквени празник
дворанин (или фамилијар) Festum immobile,
Famulus, слуга непокретни празник
Farciminarius, кобасичар Festum mobile, покретни празник
fasc. (скр.) (Fasciculus), фасцикла Festum Natalis Domini, Божић
Fasciculus, веза (или нарамак) (или Рождество Христово)
Fascis, = Fasciculus Feudalismus, феудализам
Fassio, 1. = Certificatum 2; Feudum, феуд (= Dominium)
2. = Declaratio 2 fi (скр.) (Filius), син
febr (скр.) (Februarius) fideiuss (скр.), 1. (Fideiussio),
februar (скр.), = febr јемство; 2. (Fideiussor), јемац
Februarius, фебруар Fidelis, верник
Felix, Сретен fidte (скр.) (Fidelitate; oд Fidelitas,
Feria quart, = Dies Mercuri 1. верност; 2. поузданост)
Fiducia 50 Fundus religionis

Fiducia, залог fortine (скр.) (Fortitudine;


Figulus, грнчар од Fortitudo, 1. јачина;
Filia, филијална црква (= Capella) 2. храброст)
Filialis Perceptor, филијални Forum appellatorium,
благајник Aпелациони суд
Financia, финансије Forum Consistoriale,
Finis, = Confinium = Consistorium
firte (скр.) (Firmitate, oд Firmitas, Forum hebdomadale, недељни
1. чврстина; 2. сталност) вашар
Fiscus Director, финансијски Fossio, ушанчавање
правобранилац (или фишкал) fr. (скр.), 1. (Frater); 2. = f.
Fiscus Magistratualis, Fragopolis, Еперјеш
јавни правобранилац Framator, ковач сабљи
(или фишкал) (или сабљар)
Fiscus Regius, = Аеrarium Regium Frameator, = Framator
Fiume, Ријека Franciscani, фрањевци
fl (скр.), = f. Franciscus, Фрања
Flagrum, бич Frater, 1. = Monachus;
Flavum fusor, ливац жутих 2. редовник
метала Fratres Franciscani,
flni (скр.) (Floreni; од Florenus) = Franciscani
Florenus, 1. гулден; 2. форинта frem (скр.) (Fratrem; oд Frater)
Florenus tractitius, линијска fri (скр.) (Fratri; oд Frater)
форинта fria (скр.) (Feriae, мн.),
Flumen, = Fiume 1. празници; 2. распуст
fma (скр.) (Forma), 1. лик; Fruges, жито
2. облик; 3. изглед Frumentarius, трговац житом
fnis (скр.) (Florenis; од Florenus) Frumentum, = Fruges
fnos (скр.) (Florenos; од Florenus) Fullonarius, ваљар
Fnos (скр.) (Florenos; од Florenus) Fumarius, = Caminarius
Fogaras, Фогараш Fundatio secularis, световна
fol. (скр.) (Folium), лист фондација
for. (скр.), = f. Fundus, 1. фонд (или фондација);
fora (скр.), = fma 2. земљиште
Fornarius , пекар Fundus militaris, Војни фонд
Forspont, 1. запрега; 2. обавеза Fundus Orphanalis, сирочадски
вршења превоза фонд
Fortalitium, тврђава Fundus regius, Кираљфелд
Fortalitium commendans, (или Кенигсбоден)
= Commendans arcis Fundus religionis, религијски фонд
Fundus studiorum 51 futis

Fundus studiorum, Школски Furier, војни рачуновођа


фонд Furor, беснило
Funifex, = Cordarum cofector Furtum, крађа
funt (скр.) (fuerunt; oд sum, futis (скр.), 1. (futuris; oд sum,
1. бити; 2. постојати) а. бити; б. постојати); 2. (Futuris;
Furfur, мекиње од Futurum, будућност)
G
G. R. N. U. (скр.) (Graeci Ritus Generalis Pedestris, генерал
Nonuniti) пешадије
Gabriel, Гаврило Generalis-Quartiriorum-
Gaio, Гаја -Magister, генерал-начелник
Galcalirifex, мамузар штаба
Galeta, чаура свилене бубе genlis (скр.) (generalis), 1. главни;
Galicia et Lodomeria, Галиција и 2. генерални
Лодомерија Geometar, геометар (земљомер)
Gardianus, чувар Georgiopolis, Свети Ђорђе
Garnison, гарнизон Georgius, Ђорђе (или Ђурађ,
Gasparus, Гашпар Георгије)
Gausapearius, сукнар (или Ginsium, Гинс
абаџија) gla (скр.) (Gloria), 1. слава;
gener. (скр.) (generatim), 2. понос
уопште Gladius, = Ensis
General-adjutant, генерал- gli (скр.) (generali; oд generalis,
-ађутант 1. главни; 2. генерални)
Generalat, генералштаб glia (скр.), = gla
Generalatus, = Generalat Gligor, = Gligorie
Generalis, генерал Gligorie, Глигорије
Generalis Campi Mareschalli gliose (скр.) (gloriose), 1. славно;
Locumtenens, подмаршал 2. (од gloriosus, славан)
Generalis Casae Perceptor, gnalis (скр.), = genlis
жупанијски благајник Goritia, Горица
Generalis Cavalleriae, генерал Gosipium, памук
коњице Gossypium, = Gosipium
Generalis Equitatus, = Generalis gr. n. u. r. (скр.) (Graeci non uniti
Cavalleriae ritus, = Graeci Ritus Nonuniti)
gra 53 Gyrgathus

gra (скр.) (Gratia), 1. љупкост; grosis (скр.) (generosis;


2. захвалност од generosus, 1. племенит;
Gradus, корак (мера) 2. изврстан)
Graeci orientales, православци Grossarius, грош
Graeci Ritus Nonuniti, = Graeci grum (скр.) (gratum; oд gratus,
orientales 1. мио; 2. љубазан;
Graeci Ritus Uniti, = Uniati 3. захвалан)
Graecus, = Aenopola Gubernium, губернија
grali (скр.), = gli gubris (скр.) (Gubernatoris;
gralis (скр.), = genlis oд Gubernator, губернатор)
Gramen , трава gui (скр.) (gravi; oд gravis,
Granadus, гранат 1. тежак; 2. важан)
Granatarius, гренадир Guido, Вид
grase (скр.) (gratiose), 1. љубазно; Guilielmus, Виљем
2. (oд gratiosus, љубазан) guissim (скр.) (gravissimus),
Grassator, друмски разбојник 1. најтежи; 2. најважнији)
(или бећар) guit (скр.) (graviter), 1. тешко;
Gravamen, = Appellatio 2 2. важно
Gregorius, Грегорије Gymnasium, гимназија
Gressus, = Gradus Gypsarius, гипсар
grosi (скр.) (generosi; Gyrgathus, завод за умоболне
oд generosus, 1. племенит; (или лудница)
2. изврстан)
H
h. a. (скр.) (hoc anno), ове године Helena, Јелена
Habitatio, боравиште Helv. Confessio (скр.) (Helvetica
hactus (скр.) ( hactenus), 1. дотле; Confessio; = Confessio
2. досад; 3. у тој мери Helvetica)
Haereditaria Ditiones, наследне hem (скр.) (habemus; oд habere,
земље 1. имати; 2. становати)
Haido, = Hajducus heo (скр.) (habeo; oд habere,
Hajdones, 1. чувар стоке; 1. имати; 2. становати)
2. = Satrapа Hereditas, = Successionalis
Hajducus, хајдук Heres, = Successor
Hajdukus, = Hajducus hes (скр.) (habes; oд habere,
Hara, свињац 1. имати; 2. становати)
Harminius, = Arminius hgco (скр.) (hungarico;
Haydo, = Hajducus oд hungaricus, угарски)
heam (скр.) (habeam; oд habere, Hidraula, хидротехничар
1. имати; 2. становати) Hiems, зима
hebat (скр.) (habebat; oд habere, Hieronymus, = Jerome
1. имати; 2. становати) Historia morbi, историја болести
Hebdomada, недеља (седмица) hitare (скр.) (habitare),
Hebdomas Maior, Страсна 1. становати; 2. боравити
седмица (или Велика недеља, hmam (скр.) (humillimam;
Света недеља) од humillimus, најпонизнији)
Hebdomas Sancta, = Hebdomas hmmam (скр.), = hmam
Maior hngco (скр.), = hgco
heditat (скр.) (Hereditatis; Hocia, прелат
oд Hereditas) hoibus (скр.) (hominibus; oд homo,
heds (скр.) (Heredes;oд Heres) човек)
Hegumenus, игуман Homicida, убица
Homicidium 55 Hypotheca

Homicidium, убиство Hospitium, = Habitatio


hone (скр.) (Honore; oд Honor, Hostia, хостија
1. част; 2. поштовање) Hostis, непријатељ
Hora, сат (јединица времена) hung. (скр.) (hungaricus), угарски
Hordeum, јечам Hungaria Inferior, Доња Угарска
Hore spatium, сат хода Hungaria Superior, Горња
Horologiarius, сајџија Угарска
(или часовничар) hungco (скр.), = hgco
Horopaeus, = Horologiarius Husaro, хусар
Hortulanus, вртлар Hussaro, = Husaro
(или баштован) Hypotheca, хипотека
Hortus, врт (или башта)
I
i. (скр.) (inclyta; од inclytus, Illustmi (скр.) (Illustrissimi;
чувен) од Illustrissimus,
i. e. (скр.) (id est), то јест 1. најзнаменитији;
Ianuarius, јануар 2. најславнији)
ibid. (скр.) (ibidem), 1. на истом Imbricator, = Laterarius
месту; 2. истом приликом Immaculata Conceptio,
IСottus (скр.) (Inclytus Comitatus), Безгрешно зачеће
славна жупанија Immaculata Conceptio Beatae
ictae (скр.) (inclytae; од inclytus, Virginis Mariae, = Immaculata
чувен) Conceptio
Idioma,1. наречје (или дијалекат); Immunitas, ослобађање од пореза
2. = Proprietas imoblia (скр.) (immobilia;
Idus, иде (мн.) oд immobilis, непокретан)
Ieiunium, пост Impedimenta militaria, војни
Ieiunium Magnum, Велики пост товар
Ieremia, Јеремија Imperator, = Caesar
Ignatius, Игњатије Imperatrix, царица
Ihes (скр.) (Iohannes, = Joannes) (или императорка)
Ihum (скр.) (Iesum; oд Iesus, Исус) Imperium, царство
illegitimus, незаконит (или империја)
illmos (скр.) (illustrissimos; Impetus, = Invasio
од illustrissimus, Impulsor, = Agitator vaccarum
1. најзнаменитији; in (скр.) (inde), 1. стога;
2. најславнији) 2. од тада; 3. затим
Illum (скр.) (illustrissimum; in ao (скр.) (in anno), у години
од illustrissimus, in Sa (скр.) (in Summa), све скупа
1. најзнаменитији; Incassatio, наплата у готовини
2. најславнији) (или инкасација)
Incassator 57 int. al.

Incassator, наплатилац Inquisitor, истражни судија


incattus (скр.) (in causam inscript (скр.) (Infrascriptus)
attractus), 1. оптужен; Insigne, грб
2. осумњичен Insinuatum, = Dilucidatio
Incendium, пожар Insolventia, неспособност
Incerum, = Posega плаћања (или инсолвентност)
Incolatus, становништво Inspectio, надзорништво
Incorporatio, удруживање (или инспекција)
(или инкорпорација) Inspector, надзорник
Incusatus, осуђеник (или инспектор)
ind (скр.) (Indictione; oд Indictio, Inspector educillorum, надзорник
објава) крчми
Index, показивач садржаја Inspectoratus, = Inspectio
(или индекс) Inspiciens, = Inspector
Indicatio, процена вредности Inst. (скр.) (Instantia)
Indigena, = Aborigines Instaar. (скр.) (Instantiarum;
indte (скр.) (indebite), 1. недужно; од Instantia)
2. (oд indebitus, недужан) Installatio, увођење у дужност
Inf. Austriae (скр.) (Inferioris (или инсталација)
Austriae; од Inferior Austria), Instantia, молба
= Austria Inferior Instauratio, обнављање
Infanteria, пешадија Institutio, 1. оснивање;
Infanteristа, пешадинац 2. = Ordinatio 2
Infectus, заражен Institutum, завод
(или инфициран) (или институт)
infite (скр.) (infinite), бесконачно Institutum Coecorum, завод за
infos (скр.) (inferos; oд inferus, слепе
1. доњи; 2. подређен) Institutum Surdo-mutorum,
Infrascriptus, потписник завод за глувонеме
Ingeniarius, инжињер Instructio, упутство
Ingenuium, инжињерија Instructor, инструктор
inhibere, забранити instrum (скр.) (Instrumentum)
Innocentius, Иноћентије Instrumentum, 1. алат;
inpis (скр.) (imprimis), 2. оруђе
1. пре свега; 2. посебно instruo, поучити
Inquilinus, желир са кућом (или инструисати)
(или инквилин) Insurrectio, племићки устанак
inquirere, = investigare (или инсурекција)
Inquisitus, опптужени int. al. (скр.) (inter alia), између
Inquisitio, истрага осталог
Intabulatio 58 iuxa

Intabulatio, упис права на ipssione (скр.) (Impressione;


непокретности oд Impressio, утисак)
(или интабулација) Irene, Ирина
intells (скр.), 1. (Intellectus), it (скр.) (item), такође
мишљење; 2. (intellectus; ita (скр.), = i.
од intelligere, разумети) itae (скр.) (inclytae; од inclytus,
Intendans, интендант чувен)
Intertentio militaris, војно Iter, = Via
издржавање iti. (скр.) (Infrascripti;
Interusurium, камата oд Infrascriptus)
intest (скр.) (interest; oд intersum, Itiner, марш
1. налазити се између; Itineris statio, маршруте
2. учествовати) Iudaeus, Јевреј
Intimatum, висока наредба Iudicatio, 1. судско решење;
(или интимат) 2. пресуда
Intravillanum, насељено iudlium (скр.) (Judex Nobilium)
земљиште Iugum, јарам
Inundatio, поплава Iulius, јули
Invasio, напад Iunius, јуни
Invasio Hostilis, непријатељски Iura regalia, краљевска права
продор (или регалије)
Inventarium, попис ствари Iurisdictio militaris, војна управа
(или инвентар) Ius gladii, право мача
investigare, истраживати Ius Patronatus, патронатско
Inviatio, = Instructio право
iocne (скр.) (Innocentiae; Ius supremi patronatus, високо
oд Innocentia, 1. невиност; патронатско право
2. безгрешност) Iuvenca, јуница
Iohes (скр.), = Ihes iuxa (скр.) (iuxta), 1. поред;
Iosephus, Јосиф (или Јосип) 2. скоро; 3. исто тако
J
Jakobus, Јаков Judex Vice Nobilium, срески
Jan. (скр.) (Ianuarius) подначелник
Janitor, 1. вратар; 2. тамничар Judex vini, надзорник за вино
Janitor Regalia Magistri, Judicator, = Judex
краљевски тамничар Judicium cambio mercantile,
Januar (скр.), = Jan. трговински и менични суд
Jaurinum, Ђер (или Раб) Judicium Militare, војни суд
Jazyga, Јазигија Judicium montanisticum,
Jephtonius, Јевтимир рударски суд
Jerome, Јероним Judicium Subalternum,
Jesuita, језуита (или исусовац) субалтерни суд
Joachimus, Јоаким Judlium (скр.) (Judex Nobilium)
Joannes, Јован Juger, јутро (или рало; мера)
Josefinismus, јозефинизам juis (скр.) (Juris; oд Jus)
Judex, 1. судија; 2. сеоски кнез Jula, Ђула
Judex curiae, = Comes curialis Julia, Јулија
Judex et Jurati, месна власт Juliana, Јулијана
Judex fori, надзорник вашара Julius, Јулије
Judex macellani, надзорник Jun (скр.) (Iunius)
месара juni (скр.), = Јun
Judex macelli curatores, = Judex jur. (скр.) (juratus; од jurаre,
macellani заклети се)
Judex militaris, војни судија Juramentum, заклетва
Judex Nobilium, срески начелник Juramentum Corporale, лична
Judex nundialis, = Judex fori заклетва
Judex pecuniarum, судија Jurassor, заклетник
новчаних парница jurat (скр.), = jur.
Judex regalis, = Comes curialis Juratus, = Jurassor
Jurisdictio 60 Krassov

Jurisdictio, 1. правосуђе, Jus macelli, право касапљења


2. надлежност Jus opificiarum, мајсторско
(или јурисдикција) право
Jus, право Jus Stattarium, преки суд
Jus cauponarium, право Justitia executor, = Carnifex 2
крчмарења

K
K. (скр.) (Kalendae) Karolus, Карло
kal (скр.), = K. Kesmarkium, Кезмарк
Kalas (скр.) (Kalendas; (или Кешмарк)
од Kalendae) kr (скр.) (Crucifer)
Kalendae (мн.), први дан у месецу Krassov, Крашов
L
l. (скр.) (locumtenentialis), Leg. (скр.) (Legio)
намеснички legie (скр.) (legitime), 1. законито;
L. S. (скр.) (Locus sigili) 2. (од legitimus)
Ladislaus, Ладислав (или Legio, пук (или регимента)
Владислав) Legio equestris, коњички пук
Ladus (скр.) (Ladislaus) (или коњичка регимента)
Laminarius, лимар Legio equestris ordinis, = Legio
Lana, вуна equestris
Langobardia et Venetia, Legio pedestris, пешадијски пук
Ломбардија-Венеција (или пешадијска регимента)
Lanio, = Carnifex 1 Legio pedestris ordinis, = Legio
Lapicida, клесар pedestris
(или каменорезац) legitimus, законит
lat. (скр.) (latera; oд latus, Leopoldus, Леополд
1. страна; 2. крило војске) Leutsovia, Лојтшау
Lateraria, циглана Levis armatura militia, лако
Laterarius, циглар наоружана војска
Laterator, = Laterarius Lex, закон
Latifundium, велепосед Lex criminalis, кривични законик
Latomus, каменоломац Libellus actionalis, тужба
Latro, 1. = Praedo; 2. лопов Libellus supplicis, = Instantia
Laurentius, Лаврентије Liber Baptisatorum, књига
Lazarus, Лазар крштених
lc (скр.) (licet), слободно је Liber civitatis, градске књиге
Lebetarius, котлар Liber Copulatorum, књига венчаних
Lechen, лено Liber Mortuorum, књига умрлих
lect (скр.) (lectum; од legere, Libera Regia Civitas, слободан
читати) краљевски град
Liberatio 62 Lyceum

Liberatio, ослобaђење Locumtenens secundarius,


Libra, либра потпоручник
Libri urbarialium, урбаријалне Locumtenens superior,
књиге = Locumtenens primarius
Licitatio, лицитација Locumtenentia, намесништво
Liken, Лика locumttle (скр.) (locumtenentialе;
Limarum incisor, турпијар од locumtenentialis,
Limbularius, = Auricalcharius 2 намеснички)
Limitatio, ограничење цена locumttli (скр.) (locumtenentiali;
(или лимитација) од locumtenentialis,
Linea, линија (мера) намеснички)
Linum, лан Locus credibilis, веродостојно
Liquidatio, измирење дугова место
Litorale, Приморска (= Litorale Locus habitationis, = Domicilium
Austriacum) Locus originis, место порекла
Litorale Austriacum, Аустријско Locus sigili, место печата
Приморје (= Litorale) Lodicarum, = Culcitrarius
Litt (скр.) (Littera), 1. слово; Lorarius, ременар
2. писмо; 3. рукопис Loto, лот
Litterae armales, племићка Lotones, = Loto
диплома (или племићка Lotor aurei, испирач злата
повеља) Lotteria, лутрија
Litterae cautionis, гарантно Lotto Collectant, продавац лотa
писмо lttle (скр.) (од locumtenentialis,
Litterae dimissionales, отпусница намеснички)
Litterae regiae, = Litterrae regales Lucas, Лука
Litterrae regales, повеља Lucrum, добит
loc. cit. (скр.) (Loco citato), место Ludimagister, = Magister
навода scholasticus
Locumtenens, 1. намесник; Ludovicus, Људевит
2. поручник Lues, зараза
Locumtenens inferior, Lustra, смотра
= Locumtenens secundarius Lutheranus, лутеранац
Locumtenens primarius, Lyceum, лицеј
натпоручник
M
M. C. (скр.), = m. c. Magister dapiferorum,
m. c. (скр.) (Mensis currentis), = Dapiferorum Regalium magister
текући месец Magister equariae, = Equarius
m. p. (скр.) (manu propria) supremus
m. pr. (скр.), = m. p. Magister pincernarum,
m. pria (скр.), = m. p. = Pincernarum regalium magister
m. propria (скр.), = m. p. Magister scholasticus, учитељ
Macellarius, = Carnifex 1 Magister tormentorum,
Macellator, = Carnifex 1 артиљеријски командир
Macellum, месара Magister vigiliarum, наредник
mag. (скр.) (magis), 1. више; Magistra, учитељица
2. боље Magistratualis, = Officialis
Magazinum Comitatense, Magistratus, магистрат
жупанијски магацин Magnarius, велетрговац
Magazinum militare, војни Magnas, великаш (или магнат)
магацин Magnum Becskerek, Велики
Magazunum Camerale, коморски Бечкерек
магацини Magnum Varadinum, Велики
Magdalena, Магдалена Варадин
magdo (скр.) (Magnitudo), magralem (скр.) (magistratualem;
1. величина; 2. достојанство од magistratualis, службенички)
Magister, 1. мајстор; Mai (скр.) (Maius)
2. = Magister scholasticus; Maius, мај
3. = Commendans 2 Maiestas, величанство
Magister agazonum, = Agazonum Malefactor, злочинац
regalium magister Malversatio, злоупотреба
Magister caminarium, надзорник (или малверзација)
димњака Mandatarius, = Plenipotentiarius
Mandatum 64 Metropolia

Mandatum, 1. наредба; Matthaeus, = Matthias


2. наређење; 3. = Plenipotentia Matthias, Матија
Manualis, физички радник Mauritius, Мавриције
Manualista, = Manualis Maximilianus, Максимилијан
Manuscriptum, рукопис Mechanicus, занатлија
Mandatum, 1. наредба; Mechistaristae, мехитаристи
2. = Plenipotentia Media, 1. полић (или пола, холба);
manu propria, својеручно 2. Међеш (или Медијаш)
Mappationis Directio, управа за medial (скр.) (meridialis),
мапирање 1. подневни; 2. полудневни
Mar. (скр.) (Martius) Medicus doctor, лекар
Marchio, маркиз Mediolanum, Милано
Marcus, Марко medte (скр.) (mediante), посредно
Maria, Марија Mel, мед
Maria­Theresiopolis, Суботица Mellarius, = Apiarius
Marina, морнарица mem. (скр.), 1. (Memoria),
Marina veneta, = Marina а. памћење; б. сведочанство;
Marinarius, морнар 2. (Мemoriam, од Мemoria)
Marisus, Мориш Memoriale, = Promemoria
Marmorarius, мрамориста mena (скр.) (Мedicina),
Mart. (скр.), = Mar. 1. медицина; 2. лек
Martha, Марта Mendicus, просјак
Martinus, Мартин Mensis, месец
Martius, март Mensura, мера
Massa, 1. заоставштина; Mercator, = Aenopola
2. имовина под старатељством Mercator vini, = Enopola
Massa concursualis, стечајна Mercenarius, надничар
маса Merces, 1. плата; 2. = Pretium
Massa credataria, = Massa Merx, роба
concursualis Messis, жетва
Massa hereditatis, = Massa Messorius, жетелац
mat. (скр.) (mater), 1. мајка; Metallicus, рудар
2. извор Metallum, рудник
Materialista, = Aromatarius Metreta, меров (или ваган)
Materiarum textor, платнар Metreta pesteniensis, пештански
matia (скр.) (Materiа), меров
1. материјал; 2. узрок Metreta posoniensis, пожунски
Matricula, матичне књиге меров
Mattas (скр.) (Maiestatis; Metropolia, 1. митрополија;
од Maiestas) 2. метрополија
Metropolita 65 Mutatio

Metropolita, 1. митрополит; mler (скр.) (Мulier), 1. жена;


2. метрополит 2. супруга
mi (скр.) (mihi, oд ego, ja) mm (скр.) (manua mea), својом
Michael, Михајло руком
Miles, војник Mobilia, покретна имовина
Miles Castri, војник у тврђави moblia (скр.) (Мobilia)
Miles equestris, коњаник mod (скр.) (Мodum; oд Мodus,
Miles gregarius, редов начин)
Miles invalidus, војни инвалид Modorinum, Модор
Militaris confinium, Војна граница Molae, млин
Militia, војска Molitor, млинар
Militia equestris, = Equestris Monachus, калуђер (или монах)
ordinis militia Monarcha, владар (или монарх)
Militia illocata, стационирана Monarchia, монархија
војска Monasterium, манастир
Militia pedestris ordinis, (или самостан)
= Infanteria Mons Medius, Фелшобања
Militia stativantis, = Militia (или Мителштат)
illocata Montanum Officium Districtuale,
Militia Transennalis, војна рударски дистрикт
јединица у пролазу Moratorium, одлагање рока
Militiae magister, = Dux 2 (или мораторијум)
Millenium, миленијум Moravia, Моравска
Milliaria, миља Morbus, болест
mim. (скр.) (minimus), најмањи Mororum hortulanus, узгајивач
min. (скр.) (minus), мањи дудова
minist (скр.) (Мinister) Mortualis attestatum, смртовница
Minister, министар Morus, дуд
Minister justiciae vindicative, Mos, обичај
= Carnifex 2 Mosonium, Мошон
Minoritae, минорити Moyses, Мојсије
Minuta, минута mr. (скр.) (Мagister)
mior (скр.) (minorum; oд minus, ms. (скр.) (Мanuscriptum)
мањи) Mulcta, новчана казна
miss (скр.), 1. (missum; од mittere, Mulier, = Ancilla
а. послати; б. отпустити; Multa, = Mulcta
в. ослободити); 2. (Мissi), Murarius, зидар
а. посланици; б. отпуштени Mursa, = Eszekinum
војници Museum Nationale, Народни музеј
Missa, миса Mutatio, мењање
N
N (скр.) (non), не necia (скр.), = necesariа
N. B. (скр.) (nota bene), не neglia (скр.) (Negligentia),
заборави 1. немарност; 2. непоштовање
n-o (скр.) (Numero; од Numerus, negor (скр.), 1. (Negotiorum,
а. број; б. количина) oд Negotium, а. занимање,
n-ro (скр.), = n-o б. државна служба);
nat. (скр.) (Nativitatis; oд Nativitas, 2. (Negotiator); 3. (negotiаri),
1. рођење; 2. порекло) трговати
Nationale, лични подаци Negotiator, трговац
Nativitas Beatae Mariae Virginis, Negotiorum gestor, отправник
Мала Госпојина (или Рођење послова
Пресвете Богородице) Neoplanta, Нови Сад
Nativitas Sancti Ioannis Neosolium, Нојзол
Baptistae, Ивањдан (или neria (скр.), = necesaria
Рођење Светог Јована Nicephorus, Нићифор
Крститеља) Nicolaus, Никола
Naturalia, природни производи nih. (скр.) (Nihil), 1. ништа;
(или натуралије) 2. никако
Nauta, = Marinarius nil (скр.), = nih.
Navalis Societas, Пловидбено nis (скр.) (nimis), 1. преко мере;
друштво (oдноси се на Navalis 2. веома
Societas Canalis Bacsiensis) Nitria, Њитра
Navarchus, бродар nllatte(скр.) (nullatenus),
Nbris (скр.) (Novembris; од 1. никада; 2. никако
Novembеr) nlli (скр.) (nullius; oд nullus,
nc (скр.) (nunc), 1. сада; 2. до сада 1. ниједан; 2. незнатан)
necesaria (скр.) (necessariа; nnulis (скр.) (nonnullis;
од necessarius, потребан) од nonnulus, неки)
nob. 67 Nvbris

nob. (скр.) (nobis; oд nos, ми) Notarius Comitatus, жупанијски


Nobilis, племић јавни бележник
Nobilis Communitas, племићко Nov. (скр.) (November)
место November, новембар
Nobilium forum, племићки суд Novembr (скр.), = Nov.
Nocturno vigilium, ноћни чувар Novicius, искушеник
Nodularius germanicus, дугметар Novum Forum Siculorum,
Nona, деветак Марошвашархељ (или
Nonaе, нона Нојмаркт на Моришу)
non obste (скр.) (non obstante; nr (скр.), 1. (Numerus), а. број;
oд non obsto, 1. не сметати; б. количина; 2. = n-o
2. не спречавати) nra (скр.) (nostra; од noster, наш)
norius (скр.) (Notarius) numo (скр.), = n-o
Norma, норма (или одредба) Nuncius Apostolicus, aпостолски
Normalis Schola, нормална школа нунције
Nosocomium, болница Nundinae (мн.), вашар
not. (скр.), = norius Nundinae anniversariae,
Notа, 1. белешка; 2. допис годишњи вашар
(или нота) Nutricia, дојиља
Notar. (скр.), = norius Nvbris (скр.), = Nbris
Notarius, јавни бележник
O
o. (скр.) (ordinarius); 1. уредан; Officialis, службеник (или
2. правилан чиновник)
obediam (скр.) (Obedientiam, Officium, служба
oд Obedientia, послушност) Officium Exactoratus,
obee (скр.) (obesse, oд obsum, рачуноводствена служба
1. сметати; 2. шкодити) Officium Navale, служба
Obequitator, 1. = Gardianus; пловидбе
2. = Equiso; 3. = Custos sylvarum Officium Notariatus, јавно
Obequitator salis, чувар соли бележништво
Obequitator sylvarum, = Custos Officium Perceptoratus,
sylvarum = Perceptoratus
oblig (скр.) (Obligatio) Officium postale, поштанска
Obligatio, обвезница служба
obligmus (скр.) (obligatissimus; од offo (скр.) (Officio; од Officium)
obligatissimus, најобавезнији) Olarius, = Figulus
Obsidio, опсада Oleator, уљар
Obstetrix, бабица Olitor, повртлар
Obvenientia, = Appertinentia Ollarius, = Figulus
Occa, oкa omio (скр.) (omnino), сасвим
occe (скр.) (Occasione; од Occasio, one (скр.) (Ostensione;
околност) oд Ostensio, представљање)
Oct (скр.) (Оctober) op. (скр.) (Opus); 1. рад; 2. посао
October, октобар Operarius, радник
Octobr (скр.), = Oct Opifex, = Mechanicus
Oeconomicus Officiolatum, Opilio, овчар
економат Oppida privilegiata Hajdonicalia,
Oenopola, = Enopola = Districtus Hajdonicalium
Offensio, вређање oppidorum
Oppidum 69 Orthodoxus

Oppidum, трговиште (или Ordinarius Vice Comes, = Vice


вашариште, варошица) Comes
Oppidum Mercurium, Ordinatio, 1. рукополагање;
= Sicolsburgum 2. уређивање
oppo (скр.), 1. (Oppido, ordio (скр.) (ordinario;
од Oppidum); 2. (Oppositio, од ordinarius, 1. уредан;
Oppositus), супротстављање; 2. правилан)
4. (оppositus, од opponеre, Ordo, уредба
а. метнути; б. изложити) Ordo Camaldulensium,
ops (скр.) (omnipotens), свемогућ камалдулијански ред
opt (скр.) (oportet), приличи Ordo Religiosus, верски ред
opto (скр.), 1. (optatо), a. по Organista, оргуљаш
жељи; б. (од optatus, жељен); Orgia, хват (или клафтер)
2. (Optatо, од optatum, жеља); orig. (скр.), 1. (originale), изворно;
3. (Optatio), жеља 2. (оriginalis), изворно;
or (скр.), = o. 3. (Origo), а. порекло; б. род
Oratorium, ораторијум origli (скр.) (originali;
ord (скр.), = o. од originalis, изворно)
ordi (скр.) (ordinarii; од ordinarius, Orphanalis Deputatio, сирочадска
1. уредан; 2. правилан) комисија
Ordinans, обавештајац Orphanotrophium, сиротиште
ordinar. (скр.), = o. Orphanus, сироче
Ordinarius Fiscalis, жупанијски Orphanus militaris, војно сироче
јавни правобранилац Orthodoxa religio, православна
(или жупанијски фишкал) вера (или православна
Ordinarius Processum Judex, религија)
= Judex Nobilium Orthodoxus, православац
P
P. (скр.) (Pater), отац Pascha, Васкрс (или Ускрс)
P. S. (скр.) (post scriptum), Pascuum, пашњак
постскриптум Passiva, = Debitum
P. T. (скр.) (pleno titulo, од plenus Passuales, пасош
titulus, пун назив) Passus, дупли корак
pacia (скр.) (Pacientia), Pastor , 1. пастир; 2. пастор
стрпљивост pat. (скр.), = Р.
Palanga, = Phalanga Patens, патент
Palatinus, палатин Patens urbarialis, урбаријални
Palmarum, = Dominica in Palmis патент
Palmus, длан (или подланица) Patens urbarialium, = Patens
Panduro, пандур urbarialis
Papa, папа Patriarcha, патријарх
par (скр.) (рarticularis), Patriarchatus, патријаршија
1. појединачан; 2. засебан Paulus, Павле
paratmus (скр.) (paratissimus), Pavimentum, под
1. најспремнији; 2. најопрезнији pea (скр.) (Poena), 1. казна;
parli (скр.) (particulari; од 2. накнада
particularis, 1. појединачан; Pecorae lues, сточна зараза
2. засебан) Pectenarius, чешљар
Parochia, 1. парохија; 2. жупа pecuia (скр.) (Pecunia), 1. имање;
Parochus, 1. парох; 2. жупник 2. новац
Pars, странка Pecus, стока (или марва)
Partes contrahentes, уговорне Ped, = Pedalj
стране Pedalj, педаљ (или пед)
Particularius Perceptor, Pedes, = Infanteristа
партикуларни благајник Pedes sclopeto armatus,
partlis (скр.), = par стрељачка пешадија
Pedis 71 Porta

Pedis, = Infanteristа piclo (скр.), 1. (Periculo;


Peditis, = Infanteristа oд Periculum, опасност);
Pellarius, ћурчија 2. (periculose), опасно;
Pentecoste, Духови (или Тројице, 3. (periculosо; од periculosus,
Педесетница) опасан)
Perceptio, 1. новчано примање; Pictor, сликар
2. наплата pig. (скр.) (Pignus)
Perceptor, 1. = Casae Perceptor; Pignus, = Fiducia
2. = Collector 1 Pileator, шеширџија
Perceptoratus, 1. благајничка Pincernarum regalium magister,
служба; 2. пореска служба краљевски пехарник
Periculum, опасност Piscator, рибар
Peregium, Бергзас Pistola, пиштољ
Periculum Hostile, Pistoleta, = Pistola
непријатељска опасност Pistor, = Fornarius
Perionarius, папуџија Plajaso confiniarius,
Peronificus, опанчар = Confiniarius miles
Perquisitor, истражилац Plajasonum, 1. = Confiniarius
Persecutio, гоњење miles; 2. = Gardianus
Persecutor, прогонитељ Planum dislocationis, план
Personae descriptio, лични опис размештаја (или план
Personal, особље (или персонал) дислокације)
Pertica, штап Planum itineris, план марша
Pes, стопа (мера) Plaustrarius, колар
Pesthinum, Пешта Plenio (скр.) (Plenipotentarius)
Petia, ролна (мера) Plenipotentia, пуномоћ
Petrus, Петар Plenipotentiarius, опуномоћеник
Phalanga, фаланга pmemia (скр.) (Promemoria)
Pharmacopola, = Apothecarius, Poena mortis, смртна казна
phicos (скр.) (Phisicos, Pollex, палац (или цол)
од Physicus) Ponto, 1. понтон; 2. понтонски
Philacista, = Custodes carcerum мост
Philippus, Филип Popina, = Cauponatus
Phylacista, = Custodes carcerum poone (скр.) (Possessione,
Physicus, службени лекар од Possessio)
(или физик) Porca, крмача
Physicus magistratualis, Porcarius, свињар
= Physicus Porculus, свињче (или назимче)
Piarista, пијариста Porcus, крмак
Piaster, пиастер Porta, Порта
Porthemus 72 Praettarum

Porthemus, скелеџија Praefectoratus, управа


Portio, 1. порција (мера); 2. војни (или префекторат)
порез Praefectura, = Commando
Portio equilis, давањe за коње Praefectura arcis, команда
Portio oralis, давањe за војску тврђаве
Portitor, достављач Praefectus, 1. управник
Portorium, царина (или префект); 2. = Commendans
Posega, Пожега Praefectus arcis, = Commendans
Posesessio ecclesiastica, црквени arcis
посед Praefectus armamentarii,
Posonium, Пожун заповедник оружнице
poss (скр.) (Possessor) Praefectus regiminis,
Possessio, 1. село; 2. посед = Commendans regiminis
Possessor, поседник Praejunctura, = Forspont 2
posso (скр.) (Possessio) Praelib. (скр.) (Praelibatus),
possone (скр.), = poone претходно споменут
Postae expeditor, поштар Praemium, награда
Postae magistrum, управник Praepositura, препозитура
поште (= Capitulum)
Postae Praefectoratus officii Praepositus, препозит
districtus, главна поштанска (или препошт)
управа Praescriptio, пропис
Postalis statio, поштанска Praesentatio Domini, Сретење
станица (или Сретење Господње,
Postilio, 1. поштоноша; Очишћење Маријино)
2. превозник поште Praesidiariis commendans,
Postulatio, захтев = Commendans arcis
Postulatum, = Postulatio Praesidium, 1. председништво;
pot. (скр.) (Potestas) 2. = Fortalitium; 3. ров
Potaissa, Торда (или Торенбург) (или шанац)
potest (скр.), = pot. Praestatio, извршење обавеза
Potestas, власт Praetae (скр.) (Praetitulatae;
ppli (скр.) (Populi; oд Populus, од Praetitulatus, претходно
народ) наведен)
pr pria (скр.) (Pater patriе), отац Praetas (скр.) (Praetitulatas, од
домовине Praetitulatus, претходно наведен)
pr. (скр.) (praeter), изузев Praetoria, гарда
Practicans, = Aspirans Praettarum (скр.) (Praetitulatarum,
Praedium, пустара од Praetitulatus, претходно
Praedo, разбојник наведен)
prat. 73 Protopresbyteriatus

prat. (скр.) (praeteriti; Processus urbarialis, = Causa


од praeteritus, прошли) urbarialis
Prattarum (скр.), = Praettarum procinio (скр.) (Patrocinio;
Pratum, ливада од Patrocinium, заштитништво)
Presbyter, презбитер Procurator, 1. царски заступник;
(или презвитер) 2. = Fiscus Director; 3. = Fiscus
Presbyterium, презбитеријат Magistratualis
(или презвитеријат) Proelium, борба
Presentatio Beatae Mariae Professionistа, = Mechanicus
Virginis, Ваведење Professor, = Magister scholasticus
Pretium, цена profugere, побећи
Pri. (скр.), 1. (privilegiatus), Profugus miles, = Desertor
повлашћен; 2. (Privilegium) prol. (скр.) (Prologus), предговор
Primas, примас Prolongatio, продужење рока
Princeps, 1. кнез; 2. принц (или пролонгирање)
Princeps Elector Imperii, кнез Promemoria, 1. књига забелешки;
изборник 2. подсетник
Principatus, кнежевина Proprietarius, власник
Principissa, кнегиња Proprietas, 1. својство;
priv. (скр.), = Pri. 2. власништво
Privatus, приватно лице Prossuali (скр.) (Processuali;
Privileg (скр.), = Pri. од Processualis, срески)
Privilegium, привилегија prossus (скр.) (Processus)
Privilegium Nundialis, прaво нa Prot. (скр.) (Protocollum)
одржaвaње вaшaрa Prot. Pol. (скр.) (Protocollum
pro a (скр.) (pro anno) Politicum), политички записник
pro anno, године (те и те) Prot. Polit (скр.), = Prot. Pol.
Pro notitia, на знање Protocollum, записник
probare, доказати (или протокол)
Probatio, доказ Protocollum Exhibitorum,
Processus, 1. срез; 2. парница; деловодни протокол
3. процес Protomedicus, главни лекар
Processus concursualis, = Cridalis Protonotarius, главни јавни
processus бележник
Processus divortialis, Protopresbyter, протопрезбитер
бракоразводна парница (или протопрезвитер,
Processus liquidi debiti, протопоп, прота, протојереј)
дужнички процес Protopresbyteriatus,
Processus successionalis, = Causa протопрезбитеријат
successionalis (или протопрезвитеријат)
Prov 74 Pyrobolarius

Prov (скр.) (provincialis), pto (скр.) (praesento;


провинцијски од praesentare, 1. oбјавити;
Proventus, приход 2. показати)
Provincia, провинцијал publ. (скр.) (publicatum,
Provisor, 1. управник; 2. судија од publicare), објавити
властелинског суда; public (скр.), = publ.
3. = Substitutus; Pugna, = Proelium
4. апотекарски помоћник Pugnator, = Bellator
Provisoratum, = Provisorium Pullus Equinus, = Eculeus
Provisorium, провизоријум Pulveris pуrу, барут
psentium (скр.) (praesentium; Pupillus, 1. = Orphanus;
од praesens, 1. присутан; 2. штићеник
2. садашњи) Purgatio, чишћење
ptea (скр.) (praеterea), 1. осим Purificatio, пурификација
тога; 2. потом Pyrobolarius, тобџија
Q
qm (скр.) (quoniam), 1. кад; 2. јер Quartirisatio, коначење
qnq (скр.) (quinque), пет Querela, = Appellatio 2
qonis (скр.) (Quaestionis; Quietantia, признаница
oд Quaestio, 1. питање; quilib (скр.) (quilibet), ма који
2. судска истрага) Quinque Ecclesiae, Печуј
Quadrantum magister, Quodlibetarius, трговац
четвртник мешовитом робом
Quaestor, = Magnarius Quota, = Quotta
Quartiriatus militaris, коначиште Quotta, удео (или квота)
Quartirii magister, коначар
R
R. (скр.) (Regio; од Regius, Realitates, некретнине
краљевски) Reambulatio, премеравање
rao (скр.) (Ratio) земљишта
raone (скр.) (Ratione; од Ratio) Recepisse, потврда пријема
Raptus, отмица Recepissionales, = Recepisse
Rastrum, мотика Receptio, = Acceptio
rat. exactor (скр.) (Rationum exactor) Reclamatio, = Appellatio 2
Ratificatio, висока потврда Rectificatio, = Correctio
(или ратификација) Recursus, = Appellatio 2
Ratihabitio, = Ratificatio red (скр.), 1. (Redemptio), откуп;
Ratio, 1. = Computus; 2. рата 2. (redemptаre), откупљивати;
Ratiocinator, = Exactor Rationum 3. (Redemptor); 4. (redemptura),
Rationis confectio, обрачун откупљивање
Rationista, = Exactor Rationum redem (скр.), = red
Rationum ductor, = Exactor redemp (скр.), = red
Rationum Redemptor, откупљивач
Rationum exactor, = Exactor redimere, откупити
Rationum Reditus, = Proventus
Ratis, сплав Ref. (скр.), 1. (Reformator),
rca (скр.) (Rubrica), 1. одељак; преображавалац;
2. стубац у новинама 2. (Reformatio), преображај
rdo (скр.) (renuntiando; oд renuntiаre, Referatus, = Relatio
1. известити; 2. објавити) referre, подношење извештаја
rdssmum (скр.) (reverendissimum; Referens, 1. известилац;
од reverendissimus, 2. референт
најпоштованији) Reflexio, = Annotatio
re (скр.) (rebus; oд res, 1. ствар; Reformatus, реформиста
2. околност; 3. парница) Refugium, = Asylum
Refundere 77 remiss

Refundere, надокнада трошкова regis (скр.) ( Regiminis;


Refusio, пренос трошкова од Regimen)
reg. (скр.) (Regis; oд Rex, 1. краљ; Registrator, = Regestrator
2. владар) Registrum, књига уписа
Regalia Regia, краљевска добра (или регистар)
Regestrator, записничар Regius Principus et Archi-Duci
Regimen, = Legio Regni Primatus domesticus
Regimen autonomum, самоуправа condam Equitus, краљевски
(или аутономија) заповедник за домаће послове
Regimen confiniarium, и надвојводову коњицу
= Confiniaria legio Regni Juridictiones, краљевске
Regimen desultoriorum, лаки јурисдикције
коњички пук (или лака Regnum, 1. краљевина;
коњичка регимента) 2. држава; 3. земља
Regimen Dragonerum, тешки Regressus, накнадна надокада
коњички пук (или тешка (или регрес)
коњичка регимента) Regula, правило
Regimen equestris ordinis, Regulamentum, правилник
= Legio equestris Regulatio, 1. = Ordo;
Regimen uhlanorum, копљанички 2. = Ordinatio 2
пук (или копљаничка Rehabilitatio, повраћај части
регимента) (или рехабилитација)
Regina, краљица Rei Serici Director, управник
Regio Cameralis Administratio, свиларства
= Cameralis Administratio Rei vestiariae militaris, = Amictus
Regio-coronalis Districtus, militaris
крунски дистрикт Reincorporatio, поновно
Regio-coronalis Districtus Cis- удруживање
-Tybiscanus, Потиски крунски (или реинкорпорација)
дистрикт Relatio, извештај
Regio Privilegiata Societas Relaxatio, = Dimissio 1
Navalis, Краљевско Religio, вера (или религија)
привилеговано пловидбено Religio Catholica, католичка вера
друштво (или католичка религија)
Regio-privilegiatus Districtus Religio Christiana, хришћанство
Magnokikindiensis, Religio Judaica, jеврејска вера
Великокикиндски крунски remem. (скр.) (Remedium), 1. лек;
дистрикт 2. помоћ
Regiomontanum, Ујбања remiss (скр.), 1. (Remissio),
(или Кенигсберг) а. опрост греха; б. снижење
remittere 78 ruti

казне; 2. (remisse), а. мирно; Restantia, преостали дугови


б. тихо; 3. (remissus), а. миран; Restantiarius, = Debitor
б. тих; 4. (remissum), Restauratio, 1. обнова власти;
а. вратити; б. ублажити 2. поправка; 3. = Instauratio;
remittere, 1. повратно послати; (или рестаурација)
2. доставити према Restiarius, = Cordarum cofector
потраживању restio (скр.) (Restitutio)
Remuneratio, = Praemium Restitutio, повраћај права
Renda, рента (или реституција)
rendi (скр.) (reverendissimi; Restrictio, ограничавање
од reverendissimus, resuate (скр.) (reservate),
најпоштованији) 1. сачувано; 2. остављено
Rensum pro strato, друмарина Reversales, = Quietantia
Reo (скр.), (Regio; од regius, Revindicatio, повраћај својине
краљевски) (или ревиндикација)
Repartitio, разрез пореза Revisio, поновно разматрање
Replica, = Duplica (или ревизија)
Requisitio, војно узимање Rex, краљ
(или реквизиција) rfta (скр.), = Ref.
Requisitа, 1. опрема, 2. прибор Rivulus Dominarum, Нађбања
(или реквизити) (или Нојштат)
Res, предмет rmea (скр.) (Remedia, oд
Res crimina, кривично дело Remedium, 1. лек; 2. помоћ)
Res criminis, = Res crimina Rno (скр.) (romano; oд romanus,
Res tormentaria, = Artilleria римски)
Res Vecturaria Militaris, војни Robbota, кулук
превоз Rochus, Роко
Rescriptum, дворска наредба rog. (скр.), 1. (Rogatio, Rogatus),
(или рескрипт) молба; 2. (rogare), молити;
resectio (скр.) (Resurrectio) 3. (Rogator), предлагач закона
1. васкрснуће; 2. препород Rosа, Ружа
Resignatio, 1. оставка; 2. одрицање Rotarius, = Plaustrarius
Resolutio, писмени закључак (или Rubrum, кратак садржај акта
резолуција) ruentia (скр.) (Reverentia),
resp. (скр.), 1. (respective), то поштовање
јест; 2. (Respectus), обзир; Rus, = Possessio
3. (respectu), с обзиром; Rusthum, Руст
4. (respectare), обазирати се Rusticanus vir, сељак
Respectivus, дотични ruti (скр.) (reverti; oд revertere,
respu (скр.), = resp. 2, 3 1. вратити се; 2. окренути се)
Restans, = Debitor
S
s. (скр.), 1. (Senator); 2. (sancto; Samiator, = Acutor
од sanctus, a. свети; б. частан) Sanct Georgius, Санкт Георген
S. (скр.) (Senator) Sancta Margarita Marina,
s. a. (скр.) (sine anno), без ознаке Огњена Марија (или Света
године великомученица Марина)
Sa (скр.) (Summa) Sancta Romana Catholica
Sabatarius, суботар (= Adventus) Ecclesia, = Ecclesia Catholica
Sabatista, = Sabatarius Romana
Sabbatarius, = Sabatarius Sancta Sedes, Света столица
Sabbatum, = Dies Saturni Sancti Apostoli Petrus et Paulus,
Sabbatum Sanctum, Великa Петровдан (или Свети
субота апостоли Петар и Павле)
Sabesium, Сасшебеш Sancti fratres Cyrillus et
Saccus, џак Methodius, Свети Ћирило и
Sacerdos, свештеник (или поп) Методије
Sachristanus, црквењак Sancti Magi, Три краља (или Три
Sacrmae (скр.) (Sacratissimae; мудраца)
од Sacratissimuѕ, најсветији) Sancti Medici Cosmas et
Saeculum, век (100 година) Damianus, Свети врачи Козма
Saepimentum, обор и Дамјан
Sakolcium, Саколца Sanctus, светац
sal. (скр.) (Salutem; oд Salus) Sanctus Basilius Ostrogiensis,
Salis nitri coctor, справљач Свети Василије Острошки
шалитре Sanctus Elias Propheta, Илиндан
Salis Officia, служба за со (или Свети пророк Илија)
Sallarium, = Merces 1 Sanctus Gabriel Archangelus,
Salubritas, здравље Арханђел Гаврило
Salus, = Salubritas Sanctus Iosephus, Свети Јосиф
Sanctus Martinus 80 Securitas publica

Sanctus Martinus, 1. Свети Schola Gramaticalis, граматичка


Мартин (хришћански школа
празник); 2. Туроцсентмартон Schola nationalis, народна школа
(или Турц Санкт Мартин; Schola Praeparandorum,
град) препарандија
Sanctus Sabbas, Свети Сава Schola Trivialis, тривијалнa школa
Sanctus Stephanus, Schola Veterinaria, ветеринарска
Свети Стефан школа
Sanctus Thomas Apostolus, scia (скр.) (Scientia)
Томиндан (или Свети апостол Scientia, знање
Тома) Sclavoia (скр.) (Sclavonia)
Sanctus Triphonus, Sclavonia, = Slavonia
Свети мученик Трифун sclo (скр.) (Saeculo; oд Saeculum,
Sanctus Valentinus, 1. покољење; 2. век)
Свети Валентин Sclopeta, = Sclopus
Sanitas, = Salubritas Sclopetarius, стрелац
sanite (скр.) (Sanitate; oд Sanitas) Sclopetarius, пушкар
Sardinia, Сардинија Sclopetarius pedes, = Pedes
Sardinia-Pedemontium, sclopeto armatus
Сардинија-Пијемонт Sclopetatus, наоружан пушком
Sargetia, Дева (или Димрих) Sclopetis armatus, = Sclopetatus
Sartor, кројач Sclopetum, = Sclopus
Satelles, пратилац Sclopetum pneumaticum,
Satisfactio, обештећење ваздушна пушка
(или сатисфакција) Sclopus, пушка
Satmarinum, Сатмар scor (скр.) (sanctorum; од sanctus,
Satrapа, 1. = Custodes carcerum; 1. свети; 2. частан)
2. полицајац Scriba, писар
Sava, Сава Scriptorium, писарница
Savaria, Сомбатхељ scto (скр.) (sancto; од sanctus,
(или Штајнамангер) 1. свети; 2.частан)
Savus, Сава Sculptor, 1. вајар; 2. = Lapicida
Scabies, шуга Scytotanius, = Lorarius
scda (скр.), (secunda; oд secundus, Scytotomus, = Lorarius
1. други; 2. следећи) Sebum, лој
Scepusiensia Oppida, Провинција Secretarius, секретар
сепешких градова Secta, секта
Schemnitzum, Шемниц Securis, секира
Schola ecclesiastica, црквена Securitas publica, јавна
школа безбедност
Securitatis Commissarius 81 Sing

Securitatis Commissarius, seq. (скр.) (sequens; од sequi,


комесар за јавну безбедност 1. следити; 2. следовати)
sed (скр.) (Sedis; oд Sedes) Sequestratio, забрана располагања
Sedes, = Tabula Serica Manipulationis Director
Sedes Aurata, Арањошсек Curator, управник расада
Sedes Censoria, пореска комисија Sericum, свила
Sedes Civilis, грађански суд Servitia, служба
Sedes Consistorialis, Servitia militaris, војна служба
= Consistorium Servitor, 1. калфа; 2. помоћник
Sedes Criminalis, кривични суд Servus, 1. = Famulus; 2. роб
Sedes Dominalis, властелински Sessio, селиште (или сесија)
суд (или доминални суд) Sevum, = Sebum
Sedes Iudicaria, жупанијски суд Sicilia, Сицилија
Sedes Orphanalis, сирочадски сто Sicolsburgum, Секлербург
Sedes statarialis, = Jus Stattarium sies (скр.) (Series); 1. низ; 2. род
Sedes Tavernikalis, sig (скр.) (signatum; од signаre,
таверникални суд обележити)
Sedes Urbarialis, урбаријални суд Sigismundus, Жигмунд
Sedis Judicaria Assessor, члан sign (скр.), = sig
жупанијског судског већа signat (скр.), = sig
(или жупанијски асесор) Signum, 1. печат; 2. жиг
Sedria (скр.) (Sedes Iudicaria) Silesia, Шлезија
Segedinum, Сегедин silia (скр.) (similia; oд similis,
Selecta Communitas, изабрана сличан)
скупштина silido (скр.) (Similitudo);
Sellarius, ташнар 1. сличност; 2. вероватност
sem. (скр.) (Semen), потомак silis (скр.) (similis; oд similis, в. silia)
Semlinum, Земун Silvae custos, = Custos sylvarum
sen. (скр.), = s. 1 sim. (скр.), 1. (similis), сличан;
senat (скр.), = s. 1 2. (similiter), слично;
Senator, сенатор 3. (Similitudo), сличност
Senatus, сенат Simeun, Cимеон
Sententia, = Iudicatio Simon, = Simeun
sep. (скр.) (semper), увек Simun, = Simeun
separare, одвојити Sindicus, = Agens
Sept. (скр.) (September) Sing (скр.), 1. (singulariter),
Septem Sedes, Зибен Штиле ванредно; 2. (singularis),
September, септембар a. засебан, б. посебан;
Septembr (скр.), = Sept. 3. (singillatim, singulatim),
Septimana, =Hebdomada појединачно
Singelia 82 Studens

Singelia, синђелија spes (скр.) (Species), 1. поглед;


singl. (скр.), = sing 2. појава; 3. облик
Sirmium, 1. Митровица; spualis (скр.) (spiritualis),
2. = Syrmia 1. духовни; 2. душевни
Slavonia, Славонија ss (скр.) (scripsi; oд scriber,
Smigmator, сапунџија 1. забележити; 2. писмено
snam (скр.) (Sententiam; известити)
од Sententia) SS et OO (скр.) (Status et Ordines),
Societas Assecuratoria, сталежи и редови
осигуравајуће друштво Ssma (скр.) (Sacratissima;
Societas Theatralis, позоришно од Sacratissimus, најсветији)
друштво (односи се на sss. (скр.) (subscripsi;
Societas Theatralis Hungaricae) oд subscribere, 1. потписати;
Socius, другар 2. забележити)
Sollemnitas Omnium Sanctorum, sta (скр.), 1. (suprascripta;
Сви свети од suprascriptus, а. потписан;
Sollicitator, = Collector 1 б. записан); 2. (sancta;
Solt, Шолт од sanctus, свети)
Soluone (скр.) (Solutione; од Solutio) Stabulum, штала
Solutio, 1. плаћање; 2. = Exsolutio Stabus, штаб
Solventia, платежна моћ stac. (скр.) (Statione; oд Statio)
(или солвентност) Stadium, стадион (мера)
Somborinum, Сомбор Stanislaus, Станислав
Sopronium, Шопрон stat. (скр.) (Statutum), 1. статут;
Soror, 1. калуђерица б. пропис; в. устав
(или монахиња); 2. редовница Statio, положај
Spacicaminarius, = Caminarius Statuarius, = Sculptor 1
spalis (скр.) (specialis), специјалан Status, сталеж
Spanus, = Spanus dominalis Statutio militium, = Assentatio
Spanus cameralis, управник Stenarum, Шегешвар
коморског властелинства (или Шесбург)
Spanus dominalis, управник Stephanus, Стеван (или Стефан)
властелинства stiplo (скр.) (Stipulatio; 1. погодба;
Spbles (скр.) (Spectabiles; 2. уговор)
од spectabilis, 1. угледан; Stips, милостиња
2. видљив) Stiria, Штајерска
Spbli (скр.) (Spectabili; од spectabilis, Stola, штола
1. угледан; 2. видљив) Stramentum, слама
Species facti, чињенично стање Strigonium, Eстергом (или Гран)
Specificatio, детаљан списак Studens, студент
Stuprum 83 Szeuleus

Stuprum, блуд Superioris Suma Solutor, главни


Styria, = Stiria рачуновођа
sub Litt (скр.) (sub Litterae), под Superiorus studius Director, виши
словом школски управник
Subditum, подложник Supernumerarius, прекобројни
Subinquilinus, желир без куће службеник
(или субинквилин) Superreplica, = Duplica
Sublocumtenens, = Locumtenens supi (скр.) (supremi; од supremus,
secundarius 1. највиши; 2. главни)
Subsidium, = Adiumentum suppl. (скр.) (supplementum),
Subsidium caritativum, додатак
= Charitativum subsidium Supplicatio, = Instantia
Subsistentia, средства за живот Supr. (скр.) (Supremus),
Subst. (скр.) (Substitutus) 1. највиши; 2. главни
Substitutus, заменик Suprema Armorum Praefectura,
Substitutus iudicis, заменик генерална војна команда
сеоског кнеза Suprema Praefectura, главна
Substitutus Vice Comes, заменик команда (или командa армије)
поджупана Supremus Campi Vigiliarum
Suburbium, предграђе Magister, виши коњички
Successio, = Successionalis наредник
Successionalis, наследство Supremus Comes, велики жупан
Successionalis rata, наследни део Supremus Justitia Tribunal,
Successor, наследник = Nobilium forum
Suicidum, самоубиство Supremus Vigiliarum Praefectus,
Sultanus, султан мајор
Summa, свота surrogat. (скр.) (surrogatum;
Summus dux, = Commendans- од surrogаre, предложити кога
-generalis за избор)
Summus thesaurius, главни Sus, свиња
благајник Suspendium, вешање
Sumptuum projectus, предрачун Sutor, обућар
Supellex, намештај Sylvanalium Officium, служба за
Superintendens, суперинтендант шуме
Superintendentia, Synagoga, синагога
суперинтенданција Syndicus, = Agens
Superior locumtenens, Synodus, синод
= Locumtenens primarius Syrmia, Срем
Superior Studiorum Directio, Szeuleus, Нађселеш
виша школска управа
T
Tabacae fussor, резач дувана Taxa, такса
Tabacarius, дуванџија Taxa characterialis, такса звања
Tabellarius, = Postilio Taxa nundinalis, вашарски
Taberna, = Cauponatus ценовник
tabla (скр.) (Tabula) Tegularius, = Laterarius
Tabula, суд Tellus, платно
Tabula 7viralis (скр.) (Tabula Temes, Тамиш
Septemviralis) Tergeste, Трст
Tabula banalis, Бански сто terno (скр.) (Termino;
Tabula districtualis, дистриктски oд Terminus, 1. граница; 2. рок)
суд Terra Siculorum, Земља Секеља
Tabula Judicaria Districtus, testam. (скр.), 1. (Testamentum);
= Tabula districtualis 2. (testamentarius), који се тиче
Tabula judiciaria assessor, тестамента
= Sedis Judicaria Assessor testament (скр.), = testam.
Tabula Regia Judicaria, Testamentum, завештање
Краљевски суд (или тестамент)
Tabula Septemviralis, Testator, завештилац
Септемвирални суд (или Суд Testis, сведок
седморице) Textor, ткач
Taddaeus, Тадија Theatrum, позориште
Taglia, = Praemium Theodorus, Теодор
tal. (скр.) (talis), такав Theophilos, Теофил
Talae textor, = Textor Thimoteus, Тимотије
Tallerus, талир Thomas, Томислав
tam. (скр.) (tamen), 1. ипак; 2. али Tibialum textor, чарапар
Tavernicorum regalium Magister, Timisvaria, Темишвар
краљевски таверник Timpanista, добошар
Timpanotriba 85 Tyrolis

Timpanotriba, = Тimpanista Transfiguartiо Domini,


Tinctor, молер Преображење
tios (скр.) (Terminos; oд Terminus, Transportus, превоз
1. граница; 2. рок) (или транспорт)
Tipograf, штампар Trentsinium, Тренчин
Tiro, = Assentatus trib (скр.) (Tribunus)
Tirolis, Тирол Tribunus, = Commendans 2
Tisia, Тиса Tribunus plebis, заговорник
tit. (скр.) (Titulus) (или народни трибун)
titlus (скр.), = tit. Tributum, = Vectigal
Titulus, чин Tributum pontis, мостарина
tmin (скр.) (Terminus), 1. граница; Tricesima, тридесетак
2. рок Tricesimale officium, 1. служба
Toga militaris, = Amictus militaris за тридесетину; 2. царинска
Tonsor, бербер служба
Tormentaria, = Artilleria Tricesimator, цариник
Tormentaria legio, артиљеријски Trinitarius, тринитаријанац
пук (или артиљеријска Triphon, Трифун
регимента) tris (скр.) (Terris; oд Terra, тлo)
Tormentaria militia, = Artilleria Triticum, пшеница
Tormentaria res, = Artilleria trnus (скр.) (Tyronus), 1. регрут;
Tormentariae rei praefectus, 2. почетник
= Magister tormentorum tsto (скр.) (Testamento;
Tormentarius, = Artillerista од Testamentum)
Tormentum, топ ttlo (скр.) (titulo), на име нечега
Torna, Торна ttlus (скр.), = tit.
Torneator, стругар Tuber solani, кромпир
Torontal, Торонтал Turma, ескадрон
tpre (скр.) (Tempore; oд Tempus, Tutela, = Cura 2
1. време; 2. рок) Tutor, = Curator
tra (скр.) (Terra), тло Tympanista, = Timpanista
trad (скр.) (tradеre), 1. предати; Tympanotriba, = Timpanista
2. приповедати; 3. поучавати Tyrnavia, Трнава
Tradicio, предање Tyro, = Tiro
(или традиција) Tyrolis, = Tirolis
Trajectus, скела
trans. (скр.) (translatus;
од transferre, 1. пренети;
2. преобразити)
U
Ubicatio, смештај Universitas Regia studiorum,
Uhlanus, копљаник = Universitas Regia scientiarum
Ulcus, чир Urbarii praefectus, управник
Ulna, лакат (или аршин, риф) урбаријалних књига
un. (скр.) (unde), 1. одакле; Urbarium, урбар
2. ради чега Urna, ведро (или чабар, аков)
Uncia, унца Ursittis (скр.) (Universitatis;
Ungaria, Угарска од Universitas)
Uniati, унијати usq. (скр.) (usque), 1. непрестано;
(или гркокатолици) 2. једнако
Unitarii, = Uniati Usurpatio, узурпација
unitas (скр.) (Universitas) Utensilia, = Supellex
Unitorum, = Ecclesia Graeci Ritus Uva, грожђе
Unita Uzhorodum, Ужгород
Universitas, жупанијске власти
Universitas Regia scientiarum,
Универзитет (у Пешти)
V
v. (скр.), 1. (veterus, од veteris, Vectura militaris, = Res Vecturaria
a. стар; б. некадашњи); Militaris
2. (vice), под (нпр. vice Vecturarius, превозник
Notarius); 3. (vide), види Venator, ловац
V. D. M. (скр.) (Verbi Dei Venditio, продаја
Minister, Verbi Divini Magister), Venditor, продавац
проповедник Veneficium, тровање
v. not. (скр.) (Vice Notarius) Venerabilis, велечасни
v. not.jur. (скр.) (Vice Notarius Venerandus Reverendus,
juratus), заклети подбележник = Venerabilis
Vacca, крава Venetia, Венеција
Vaccarius, кравар vent. (скр.) (venturum; oд venire,
1. доћи; 2. догодити се)
Valachus, = Armentarius
Ver, пролеће
Valentinus, Валентин
Veratrum, чемерика
Varadinum Petri, Петроварадин
Veredarius, = Postilio
Varasdinum, Вараждин Verificatio, провера
Variolae, богиње (или верификација)
Variolis, = Variolae Vesper Sanctus, Бадње вече
varum (скр.) (vestrarum; Vesprimia, Веспрем
од vester, ваш) Veterinarius, ветеринар
Vas, буре Vetusolium, Зољом (или Алт Зол)
Vasa, = Vas Vexillifer, заставник
Vasallus, вазал Vexillum, = Banderium
VComitibus (скр.) (Vice Via, пут
Comitibus; oд Vice Comes) vic. (скр.) 1. (vicinalis, vicinus),
Vectigal, давање (или данак, a. суседaн; б. сродан;
дажбина) 2. (Vicinia, Vicinitas),
Vectura, = Transportus а. суседство; б. сродство
Vicariatus 88 Vulpes

Vicariatus, викаријат Vinitor, = Vincola


Vicarius, викар Vinolentia, = Ebrietas
Vice colonellus, потпуковник vir. (скр.) (virum; oд vir, 1. човек;
Vice Comes, поджупан 2. супруг)
Vice corporalis, разводник Visitaonis (скр.) (Visitationis;
Vice Fiscalis, заменик јавног од Visitatio)
правобраниоца Visitatio, службена посета
(или подфишкал) (или визитација)
Vice Judex, = Substitutus iudicis Visitatio Beatae Mariae Virginis,
Vice Notarius, јавни подбележник Похођење Блажене Девице
Vice notarius comitatus, Марије
жупанијски јавни Visitator, службени посетилац
подбележник (или визитатор)
Victualia, животне намирнице Visu repertum , лекарски преглед
Vidimata copia, оверена копија Vitopolis, = Flumen
Vidimatio, овера Vitriarius, стаклорезац
Vidua, удовица Vitulus, теле
Viduus, удовац Vitus, Вита
Vietor, = Doliarius Vizeexactor, подизвршилац
Vigil, 1. = Gardianus; 2. Custos 2 vob. (скр.) (vobis; oд vos, ви)
Vigilia, стража Voluntaria cohors, добровољачки
Vigiliarum praefectus, командир батаљон
страже Voluntarium corpus,
vigo (скр.) (vigesimo; добровољачки корпус
oд vigesimus, двадесети) Voluntarius, добровољац
Vincentius, Вићентије vrae (скр.) (vestrae; од vester, ваш)
Vincola, виноградар vras (скр.) (vestras; од vester, ваш)
Vindemia, берба грожђа vulnera inferre, = vulnerare
Vindemium, = Vindemia vulnerare, ранити
Vinea, виноград Vulpes, лисица
Vinetum, = Vinea
W
Wallachia Minor, Мала Влашка Wolfgangus, Вук
Wenzeslaus, Већеслав

X
Xenodochium, прихватилиште Xp. (скр.) (Christum; oд Christus,
Xenodochium militaris, војна Христ)
болница Xps (скр.) (Christus), Христос
(скр.), = kr

Z
Zacarius, = Zacharius Zalaegerseg, Залаегерсег
Zacharius, Захарија Zecchino, цехин
Zagabria, Загреб Zomborinum, = Somborinum
НЕМАЧКО-СРПСКИ РЕЧНИК

□ cm (скр.) (Quadratzentimeter) □ Kf (скр.) (Quadratklafter)
квадратни центиметар □ m (скр.) (Quadratmeter)


7ber (скр.) (September) IXber (скр.), = 9ber
VIIber (скр.), = 7ber 10ber (скр.) (Dezember)
7viral Tafel (скр.) (Septemviral Xber (скр.), = 10ber
Tafel) Xmber (скр.), = 10ber
8ber (скр.) (Oktober) 10mbr (скр.), = 10ber
VIIIber (скр.), = 8ber Xmbr (скр.), = 10ber
9ber (скр.) (November)
A
a (скр.) (Аr) Abgabe, давање (или данак,
a. a. O. (скр.) (am angeführten дажбина)
Orte), на наведеном месту abkaufen, откупити
a. D. (скр.) (außer Dienst), изван Abort, = Abtritt
службе Abraham, Аврам
a. f. Entschliessung (скр.) Abrichtung, обука (војника)
(auf folgende Entschliessung), Abschied, 1. = Abdankung;
на даље одлучивање 2. = Entlassung
a. h. (скр.) (allerhöchst), Свевишњи Abschrift, препис
A. H. (скр.), = a. h. Absolutismus, апсолутизам
a. o. (скр.) (auf Ordnung), према Abstattung, подношење
наредби извештаја
a. St. (скр.) (alter Stil), стари Abstoß-Magazine, магацин
календар робних резерви
A. T. (скр.) (Аltes Testament), Abt, опат
Стари завет Abtei, опатија
Abaujwar, Абов Abtritt, нужник
Abaujwar-Tornauer Abwertung, пад вредности
Gespanschaft, Абовско- (или девалвација)
-торнанска жупанија Abzehendung, узимање десетка
Abaujwarer Gespanschaft, Accepist, акцептант
Абовска жупанија Accesist, = Akzessist
Abbrändler, погорелац Accise, акциза
Abdankung, оставка accordieren, = akkordieren
Abdecker, шинтер Achim, Аћим
Abendmahl, причест Аcker, = Anbaufläche
Abermachermeister, сукнар Ackerbau, пољопривреда
(или абаџија) Ackerwirtschaft, = Ackerbau
Acscidenzie 95 Alt Beba

Acscidenzie, = Nebeneinkommen affigieren, потврдити


Action, = Klage 2 Affiliation, 1. усвојење;
Activ, 1. готовина; 2. = Active 2. постајање чланом;
Schuld (или афилација)
Active Schuld, потраживање Afterartz, надри лекар
Actuar, архивски писар Agende, 1. књига богослужења;
Ada, Ада 2. план задатака
Adalbert, Војислав (или Војћех) Agent, заступник
Adam, Адам Agram, Загреб
Adeliger, племић Agramer Gespanschaft,
Adelsbrief, = Adelsdiplom Загребачка жупанија
Adelsdiplom, племићка диплома Akkord, 1. накнада за учинак;
(или племићка повеља) 2. погодба
Adelsgemeinde, племићко место akkordieren, 1. радити на
Adeodat, Божидар учинак; 2. погодити се
Adestat, 1. = Bestätigung; Akscise, = Accise
2. = Zeugnis 1 Akt, = Akte
Adjunkt, пристав Akte, спис (или акт)
Adjustierung, = Zimentierung Aktion, = Klage 2
Adjutant, ађутант Aktuar, = Actuar
Adliger, = Adeliger Akzessist, судски приправник
Admaon (скр.) (Administration) Albrechtsflor, Албрехтсфлор
Administration, управа Alexander, Александар
(или администрација) Alexanderhausen,
Administrator, управник Александерхаузен
(или администратор) Alexius, Алекса
Adoon (скр.), = Admaon Alibunar, Алибунар
Adrepartition, 1. поновно Aliment, издржавање
разматрање пореза (или алиментација)
(или ревизија пореза); Allerheiligen, Сви свети
2. ослобађање од пореза; Allgemeine Einberufung, општи
3. пореско олакшање позив (у војску)
adstor (скр.), = adstrator allhst (скр.), = a. h.
adstrator (скр.) (Administrator) Allod, = Allodialgrund
Advent, Адвент Allodialgrund, алодијално
Adventist, адвентиста земљиште
(= Sabbatarier) Almas, Аљмаш
Advocat, = Advokat Alois, Алојзије
Advokat, правобранилац Alt-Banovze, Стари Бановци
Aerarial, = Ärar Alt Beba, Стара Беба
Alt Becse 96 Apotheker

Alt Becse, = Becse Andreas, Андрија (или Андреј)


Alt Belegisch, Стари Белегиш Andriasevci, Андријашевци
Alt Beschenova, Старо Бешеново Angela, Анђа
Alt Bortscha, Стара Борча Angeld, = Depositum 2
Alt Futtak, Стари Футог Angelika, Анђелка
Alt Hopova, Старо Хопово Angelina, Ангелина
(= Hopova) angesteckt, заражен
Alt Jankovci, Стари Јанковци (или инфициран)
Alt Kanischa, Стара Кањижа Angewende, ленија
(= Ungarisch Kanischa) Angler, = Fischer
Alt Ker, Стари Кер (= Ker) Angriff, напад
Alt Palanka, Стара Паланка Ankauf, = Kauf
Alt-Pasua, Стара Пазова Anlage, прилог
Alt Sivaz, Стари Сивац Anna, Ана (или Јана)
Alt-Slankamen, Стари Anordnung, = Befehl
Сланкамен Anrepartition, разрез пореза
Alt Sove, Старе Шове Ansässigkeit, селиште
Alt-Stapar, Стари Стапар (или сесија)
(= Stapar) Ansiedlungkassa, месна благајна
Alt Szent Ivan, Стари Сентиван Anstalt, завод (или институт)
Alt Werbass, Стари Врбас Anstreicher, = Färber
Altar, олтар Ansuch, = Ersuch
Altsohl, Алт Зол Ansuchen, = Ersuch
Ambros, Амброзије Anthonius, = Anton
Ambrosius, = Ambros Anticipation, 1. = Abgabe;
Ambuge, = Anlage 2. = Vorschuß
Amelia, Љубица Antizipation, = Vorschuß
Amt, служба Anton, Антоније (или Антон,
Amtallda, = Ortsgericht Антун)
Amtsbote, гласоноша (или курир) Antrag, предлог
Amtsdiener, = Kanzleidiener Anwalt, = Advokat
Amtsdienersgehilfe, службенички anweisen, поучити
помоћник Anzeige, = Bericht
Amtsdienersgehülfe, Apathin, Апатин
= Amtsdienersgehilfe Apl (скр.), = Apr
Amtsgericht, = Bezirksgericht Apostol. Majestät (скр.)
Amtshusar, хусарски службеник (Apostolische Majestät),
Amtshußar, = Amtshusar апостолско величанство
Anbaufläche, ораница Apothek, апотека
Anbuge, = Anlage Apotheker, апотекар
Appelation 97 Assignat

Appelation, 1. призив високом Armenhaus, = Armen Versorgungs


суду; 2. жалба; Anstalt
(или апелација) Armenierstadt, Арменирштат
Appellations Tafel, Апелациони (= Neuschloss)
суд Armenische Kirche, Јерменска
Appertinenz, = Gebühr 3 црква
Approvisionirung, снабдевање Arrenda, 1. = Pachtung,
животним намирницама 2. = Pachtgeld (или аренда)
Apr (скр.) (April) Arrendator, закупац
April, април (или арендатор)
Aquirierung, = Erwerbung Arrendieren, давање под закуп
Ar, ар (или арендација)
Ära, ера Arrest, затвор
Arad, Арад Arrestant, затвореник
Aradatz, Арадац Arrestaufseher, тамничар
Aradaz, = Aradatz Arsenius, Арсеније
Arader Gespanschaft, Арадска Art. (скр.) (Artikel)
жупанија Artikel, члан
Ärar, 1. Државна благајна Artilleriе, артиљерија
(или Ерар); 2. државна Artillerie­Regiment,
благајна (или ерар); артиљеријски пук
3. Краљевска благајна (или Ерар) (или артиљеријска регимента;
Ärarial Magazin, = Abstoß- = Feldartillerie-Regiment)
-Magazine Artillerist, артиљерац
Ärarium, = Ärar Arwaer Gespanschaft, Арвска
Arbeitsschuldigkeit, = Robot жупанија
Archidiakon, архиђакон Arzt, лекар
(или архидекан) Aschanya, Ашања
Archidiakonat, архиђаконат Aschermittwoch, Пепелница
Archidiözese, = Erzbistum Aspirant, приправник
Archimandrit, архимандрит Assekuranzgebäude,
Archiv, 1. архив; 2. архивa осигуравајуће друштво
Archivar, архивар Assens Commission, регрутна
Aristokrat, аристократa комисија
Armatur, = Bewaffnung Assentieren, = Recrutiеrung
Armee, 1. војска; 2. армија Assessor, члан судског већа
Armee Ober Kommando, Врховна Assessorat, судско веће
војна команда Assessorgebäude, зграда судског
Armen Versorgungs Anstalt, већа
сиротиште Assignat, налог за исплату
Assistent 98 Azienda Assicuratrice

Assistent, = Gehilfe 2 Ausgleich, 1. нагодба


Ästentlicher Fond, грански фонд (или споразум); 2. изравнање
Asyl, уточиште (или азил) Ausgleichrechnung, изравнање
Athanas, Атанас рачуна
Attestat, 1. = Bestätigung; Aushilfsdiener, = Amtsdienersgehilfe
2. = Zeugnis 1 Auskunftstabelle, табела личних
Auditor, војни судија података
Auditoriat, = Militärgericht Ausmaaß, 1. = Berechnung;
Auditoriatisches Gericht, 2. = Maß; 3. размера
= Militärgericht Ausschanksgerechtigkeit,
Auditoriats Gericht, = Schankrecht
= Militärgericht Ausschuß, одбор
Aufenthalt, боравиште Ausschußmann, одборник
Auffahrt, = Christi Himmelfahrt Äußer Rat, спољни савет
Aufsatz, = Verzeichnis (= Bürgerausschuß)
Aufseher, 1. надзорник außereheliches Kind, ванбрачно
(или инспектор); 2. = Intendant дете
Auftrag, налог Äußerung, изјава
Aug (скр.) (August) Aussiedler, исељеник
Augs (скр.), = Aug (или емигрант)
аugsburgische Konfession, Aussiedlung, исељавање
аугзбуршка вероисповест (или емиграција)
(= lutherische Konfession) Auswanderung, = Aussiedlung
augspurgische Konfession, Auswandrer, = Aussiedler
= Augsburgische Religion Ausweis, 1. = Bericht,
August, 1. август; 2. Август 2. Bestätigung
(лично име) Ausweiß, = Ausweis
Auguste, = August 2 Auszahlung, исплата
Aurelheim, Аурелхајм Auszugalien (мн.), трговачки
Aurelia, Златица рачуни
Aurelius, Златан Autonomie, = Selbstverwaltung
Aurora, Зора Avancement, = Avanzement
Ausbildung, образовање Avanzement, унапређење
Auscultant, судијски помоћник avellieren, одвојити
Auserwählte Communität, Avisierung, 1. = Erkundigung;
изабранa скупштина 2. = Bericht
Auserwählter Gemeinderath, Axentie, Аксентије
= Auserwählte Communität Axt, секира
ausgedienter Militär, ислужени Azienda Assicuratrice (ит.),
војник = Assekuranzgebäude
B
B. G. B. (скр.) (Bürgerliches Baranda, Баранда
Gesetzbuch), грађански Baratzendorf, Барацдорф
законик Baratzhausen, Барацхаузен
B. N. (скр.) (Banknote), новчаница (= Baratzendorf)
Babska, Бапска Barbara, Барбара
Bachmühle, воденица поточарка Bärber, = Barbara
Back Mehl, пекарсако брашно Barbier, бербер
Bäcker, пекар Barch, брав
Baisaß, = Beisaß Bardanj, = Pаrdаnj
Baja, Баја Barg, = Barch
Bajmak, = Bajmok Bark, = Barch
Bajmok, Бајмок Baron, барон
Bajonet, бајонет Baronin, бароница
Baltasar, Балтазар Baroninnen, = Baronin
(или Валтазар) Barscher Gespanschaft, Баршка
Balthasar, = Baltasar жупанија
Banat, Банат (= Temescher Banat) Bartfeld, Бартфелд
Bancozettel, папирна новчаница Barth. (скр.) (Bartholomäus)
Bankerott, стечај (или банкрот) Bartholomäus, Бартоломеј
Bankerottirer, особа под (или Вартоломеј)
стечајем Baschaid, Башаид (= Klein
Banlak, = Banlok Kikinda)
Banlok, Банлок Basilius, Василије
Bann, бан (односи се на Bann von Bastard, копиле
Kroatien) Bataillon, батаљон
Banostor, Баноштор Batainiza, Батајница
Banovci, Бановци Bath-Monostor, Мали Моноштор
Baon (скр.) (Bataillon) Batsch, Бач
Batsch-Bodroger 100 Bergstadt

Batsch-Bodroger Gespanschaft, Begründung, = Gründung


Бачко-бодрошка жупанија Beh. (скр.) (Behörde)
Batscher Gespanschaft, Бачка Behandlung, = Handlung
жупанија Behörde, управа
Batschka, Бачка Beichtvater, исповедник
Batterie, батерија (артиљеријска beif. (скр.) (beifolgend),
чета) приложено
Bau-Bezirks-Expositur, среска Beil. (скр.) (Beilage)
грађевинска испостава Beilage, = Anlage
Bauamt, грађевинска служба Beilassen, одобрење захтева за
Baudirektion, Управа за изградњу наслеђивање
Bauer, пољопривредник (или сељак) Beisaß, насељеник (или колон,
Bauerhof, сељачко домаћинство колониста)
Baumeister, грађевинар Beisitzer, = Assessor
Baumschule, расадник Bekescher Gespanschaft, Бекешка
Baumschulgärtner, расадничар жупанија
Baumschullehrer, управник Belegisch, Белегиш
расада Bellowar, Беловар
Baumwolle, памук Bemerkung, примедба
Baurenwirt, = Bauer Benedict, Бенедикт
Bawanischte, Баваниште Benefizium, повластица
Beate, = Beatrix (или бенефиција)
Beatrix, Блаженка Beodra, Беодра
Beauftrag, = Auftrag Bequartieren, коначење (војске)
Becse, Бечеј (или Стари Бечеј) Berak, Берак
Beeinträchtigung, наношење Berechnung, обрачун
штете Berеger Gespanschaft, Берешка
Befehl, 1. наредба; 2. наређење жупанија
Befehlshaber, = Kommandeur Beregh, Брег
Beg, бег Berg Direction, Рударска управа,
Bega, Бегеј (односи се на Banater Berg
Bega-Canal, Бегејски канал Direction у Оравици)
Begegnung unseres Herrn, Berg- Forst- und Güter-
Сретење (или Сретење -Direktion, Управа рудника,
Господње, Очишћење шума и добара
Маријино) Berggericht, рударски суд
beglaubigte Kopie, оверена копија Berghauptmannschaft, рударска
Beglaubigung, овера капетанија
Beglaubigungsschreiben, Bergsaß, Бергзас
акредитивно писмо Bergstadt, рударски град
Bergwеrk 101 Biene

Bergwеrk, рудник Betreff, предмет


Bergwеrks-Verlags- und Betriebs Direktion, саобраћајна
Producten Verschleiß управа
Direction, Рударска управа Betschmen, Бечмен
издатака и потрошних Bettler, просјак
средстава Bettlerbrief, одобрење за
Bergwerksarbeiter, рудар просјачење
Bergwesensdirektion, = Berg Bettstädt, = Bettstätte
Direction Bettstätte, дрвени кревет
Bericht, извештај Beute, пљачка
Berichterstattung, Abstattung Beutel, џак за брашно
Berkasova, Беркасово Beutelvermahlung, млевење
Bernhard, Бернард брашна у џакове
berühmt, славан Bevölkerung, становништво
Beschaffenheit, својство bewaffnet, наоружан
Beschälhengst, приплодни пастув Bewaffnung, наоружање
Beschania, Бежанија Bewilligung, одобрење
Beschenovo, 1. Бешеново; Bez. (скр.) (Bezirk)
2. = Beschenovo Selo BezAmt (скр.) (Bezirksamt)
Beschenovo Pernjavor, bezeichnet, назначен
Бешеновачки Прњавор beziehungsweise, дотични
Beschenovo Selo, Бешеново Село Bezirk, 1. срез; 2. дистрикт
Beschka, Бешка Bezirksamt, среска служба
Beschneidung des Herrn, Bezirkscollegialgericht, срески
Обрезање Господње колегијални суд
Beschuldigung, оптужба Bezirkseinzelngericht, срески
Beschwerde, 1. = Appelation 2; инокосни суд
2. = Klage 2 Bezirksgericht, срески суд
Besdan, Бездан Bezirkshauptmannschaft, среска
Besitz, посед капетанија
Besitzer, поседник Bezirkskommissariat, 1. срески
Besoldung, = Gage комесаријат; 2. дистриктски
Besprechung, расправљање комесаријат
(или дискусија) Bezirksvorstand, срески управник
Bestallung, увођење у дужност Bezirksvorsteher,
(или инсталација) = Bezirksvorstand
Bestätigung, потврда Bezirkѕkommissär, срески
(или уверење) комесар
Bestimmung, = Norm Bibliothekar, библиотекар
Betrag, = Summe Biene, пчела
Bierbrauer 102 Buchhaltung

Bierbrauer, пивар Boka, Бока


Biharer Gespanschaft, Бихарска Boleslaw, Болеслав
жупанија Böller, прангија
Bildhauer, вајар Bollette, = Zollschein
Billet, Билед Bombe, бомба
Billiet, = Bericht Bonifikation, накнада
Binder, бачвар Borschod, Боршод
Bindermeister, = Binder Borschoder Gespanschaf,
Bingula, Бингула Боршодска жупанија
Bischof, 1. епископ, 2. бискуп Borstenviehhändler, трговац
(или владика; = Diöcesan) свињама
Bischöffliche Convention, Bösing, Безинг
епископијска конвенција Bosnien und Herzegowina, Босна
Bischöfliche Residenz, и Херцеговина
владичански двор Bosut, Босут
Bischöfliches Ordinariat, Botosch, Ботош
владичанство Botschar, Бочар
Bistritz, Бистрица br. (скр.) (breit), широк
Bistritzer Distrikt, Бистричка Bradio, = Pradium
област Branauer Gespanschaft,
Bistum, 1. епископија; Барањска жупанија
2. бискупија Brand, пожар
Bitte, молба Brautschatz, мираз
Blasius, Благоје Brestowatz, Брестовац
Blattern, богиње Brief, повеља
blessieren, ранити Bries, Бриз
Blessirtentreger, носилац Briesen, = Bries
рањеника Brigade, бригада
Bloquirung, опсада Brigadegeneral, генерал бригаде
Blutegelfangsrecht, право на Brigadier, = Brigadegeneral
хватање пијавица Brodfrucht, = Gerste
Bobda, Бобда Brooser Stuhl, Брозер Штул
Böckenmeister, = Bäcker Brotmehl, презле
Bodenreform, аграрна реформа Brückenmaut, мостарина
Bodroger Gespanschaft, Brückenprofessionist, мостаџија
Бодрошка жупанија Btto. (скр.) (Brutto), бруто
Bogarosch, Бoгарoш Buchbinder, књиговезац
Bogjan, Бођани Buchhalter, књиговођа
Bogojeva, Богојево Buchhalterei, књиговодство
Böhmen, Бохемија Buchhaltung, = Buchhalterei
Buchhändler 103 Bzksvorstand

Buchhändler, књижар Bürger, грађанин


Buchhlei (скр.) (Buchhalterei) Bürgerausschuß, одбор грађана
Büchse, 1. = Flint; 2. = Geschütz (= Äußer Rat)
Büchsenmacher, = Zeugschmiedt Bürgermeister, 1. градоначелник;
Büchsenmeister, тобџија 2. начелник
Budget, буџет Bürgermeisteramt,
Bugjanovze, Буђановци 1. градоначелништво
Buhlerei, блуд (= Inner Rat); 2. начелништво
Bukin, Букин (= Magistrat; = Senat)
Bukowina, Буковина Bürgermeisterleiter, 1. градски
Bulgarische Kolonie, Бугарска руководилац; 2. руководилац
Колонија (у трговишту и сл.)
Bulkes, Булкес Bürgerschaft, грађанство
Bund, свежањ (мера) Bürgschaft, = Kaution
Bündel, веза (или нарамак) Bürstenbinder, четкар
Bundstroh, свежањ сламе Bzksvorstand (скр.)
Bürgе, = Kaution (Bezirksvorstand)
C
C (скр.) (Celsius), целзијус Cammeralassessorat, коморско
Caal (скр.) (Сammeral), коморски судско веће
Caal Adoon (скр.) Cammeralassessorgebäude,
(Cammeraladministration) зграда коморског судског већа
caalisch (скр.) (cammeralisch), Cammeralverwalteramt,
коморски коморска управа
Calumniant, = Verleumder Cammeramt,
camarade (фр.), = Kamerad = Cammeralverwalteramt
Cambiatura, камбијатура Cammercassa, = Cammeral
Cambiaturist, камбијатурист Kastenamt
Cammer, = Kammer campagne (фр.), = Kampagne
Cammeral Bezirk, = Cammeral Campiren, логоровање
District Campirende Truppen, улогоренe
Cammeral-Commissariat, трупе
кoморски комесаријат Canton, = Kanton
Cammeral District, коморски Capitän, = Kapitän
дистрикт Capitain Lieutenant,
Cammeral Gespan, управник = Kapitänleutnant
коморског властелинства Carabiner, карабин
Cammeral Kastenamt, коморска Carabinier, карабинијер
благајна Carabinier Regiment,
Cammeral Rent Bezirk, коморски карабинијерски пук
дистрикт (или карабинијерска регимента)
Cammeral Zahlamt, = Cammeral Cassa Perceptor, = Kastenherr
Kastenamt Cassenadjunkt, благајнички
Cammeralаdministration, пристав
коморска управа Castell = Kastell
(или коморска администрација) Castellan, = Kastellan
Catastral 105 Compagnie

Catastral Schätzunginspektorat, Chevauleger, 1. лака коњица;


катастарско пореско 2. лаки коњаник
надзорништво Chevaulegerѕ Regiment, лаки
Catastral Waldschätzung- коњички пук (или лака
-kommission, катастарско- коњичка регимента)
-пореска комисија за шуме Chirurg, = Wundartz
cautionnement (фр.), = Kaution Chor, = Korps
Cavalier, = Kavalier Christ, хришћанин
Cavallerie, = Kavalleri Christi Himmelfahrt, Спасовдан
Cavallerie Regiment, (или Вазнесење господње)
= Kavallerieregiment Christine, Кристина
Cavallerist, = Kavalier Christlichkeit, хришћанство
cbm (скр.) (Kubikmeter) Christmonath, = Dezember
ccm (скр.) (Kubikzentimeter), Christmond, = Dezember
кубни центиметар Cimentieren, = Zimentierung
Censur, 1. правосудни испит; Civil und Urbarial Herrnstühl,
2. контрола рачуна цивилни и урбаријални
Central Fiscal Amt, централнo властелински суд (= Herrnstuhl)
заступништво Државне Civilgericht, грађански суд
благајне Cler, = Kler
Central Hofbuchhaltung für cm (скр.) (Centimeter),
Kommunikation, Централно центиметар
дворско књиговодство за Cmdo (скр.), = Comdo
комуникације Comdo (скр.) (Commando)
Central-Taxamt, Централна Comidat, = Gespanschaft
таксена служба (= Hoftaxamt) Comitat, = Gespanschaft
Cerna, Церна Comitats Cassa, = Komitats Cassa
Characteurs­Tax, такса звања Comitatsgericht,
Charge (фр.), 1. = Dienst; 2. војна = Komitatsgericht
служба; 3. = Dienstgrad; Comite (скр.), = Ctat
4. = Angriff Commandir, = Kommandeur
Chargegarten, војни виноград Commandirte, = Kommandeur
Charleville, Шарлевил Commando, = Kommando
(или Шарловин) commercio (ит.), = Handlung
Charpie, = Scharpie Commissär, = Kommissar
Chemalkaserne, привремена Commissariat, = Kommissariat
касарна Commission = Kommission
Chev. leger (скр.) (Chevauleger) Communicat, 1. = Mitteilung;
chevau-légers (фр.), 2. = Bericht
= Chevauleger Compagnie (фр.), = Kompanie
Competenten-Tabelle 106 Cyril

Competenten-Tabelle, табела Contrahent, = Kontrahent


стручности (или табела Contribuent, = Kontribuent
компетенције) Contribuon (скр.) (Contribution)
Complot (фр.), = Komplott Contribution, = Kontribution
Comte (скр.) (Commissariate; Contributionskassa, пореска
од Commissariat) благајна
Concepist, записничар Controllor, = Kontrolleur
Concept-Diurnist, = Concepist Contumaz, = Kontumaz
Conceptsprotocollist, = Concepist Conzipist, = Concepist
Concipist, = Concepist Coon (скр.) (Commission)
Concurs, = Konkurs Cordon, = Kordon
Conducteur, = Wagenmeister Corporal, = Korporal
Conducts Quartal, = Sterbquartal cörpörliches Jurament,
Conduite-Liste, = Konduitenliste = körperlicher Eid
Confiscation, = Konfiszierung Corvette, корвета
Congregation, конгрегација Corvettencapitän,
Conscribirter, = Rekrut = Korvettenkapitän
Conscription, = Konskription Cott (скр.), = Ctat
Conscriptions und Grundbuchs Cridat, = Bankerott
Extract, извод из регрутних и Cridatmassa, = Konkursmassa
земљишних књига Cridator, = Bankerottirer
Conselieur, саветник Csiszmenmacher, = Stiefelmacher
(или конзилијар) Ct (скр.) (1. Zent; 2. Zentner)
Consignation, = Konsignation Ctat (скр.) (Comitat)
Consistorium, = Konsistorium Cto. (скр.) (Conto), рачун
Constitut, = Vertrag Cuirass (скр.) (Cuirassier)
Contraband, 1. шверц; 2. одузета Cuirassier (фр.), = Kürassiere
роба Cuirassier Regiment, = Kürassier
Contract, = Vertrag Regiment
Contractional Commissariat, Curator, = Vater
комесаријат за уговарање Cyril, Ћирило
послова
D
D (скр.) (Dukat) Debeljatscha, Дебељача
d. i. (скр.) (das ist), то јест Debet, = Schuld
d. J. (скр.) (dieses Jahres), ове Debrezin, Дебрецин
године Dec (скр.) (Dezember)
d. Js (скр.), = d. J. Decb (скр.), = Dec
d. M. (скр.) (dieses Monats), овог Dechanat, = Dekanat
месеца Decharge (фр.), = Entlastung
d. Mts. (скр.), = d. M. Deckenmacher, израђивач
d. O. (скр.) (dаs Obige), горе покривача
наведено Defraudation, = Veruntreuung
d. W. (скр.) (dieser Woche), ове Dekade, = Jahrzehnt
недеље Dekan, декан
Dalmatien, Далмација Dekanat, деканат
Damien, Дамјан Deklaration, 1. објава,
Dampfschiffahrtagentie, 2. = Äußerung
паробродска агенција (или декларација)
Dampfschiffahrts-Gesellschaft, Dekret, висока одлука
Паробродско друштво (односи (или декрет)
се на Donau­Dampfschiffahrts­ deliberiren, 1. размишљати;
­Gesellschaf) 2. закључити
Daniel, Данило Deliblato, Делиблато
Darius, Дарио Delikt, = Übertretung
Darstellung Mariens im Tempel, Delinquent, = Übertreter
= Einzug der Allerheiligsten Demeter, Димитрије
Gottesmutter in den Tempel (или Митар)
Dautova, Даутово Demоlition Revers, признаница о
David, Давид рушењу објекта
Dcon, = Dion Denerius, дeнар
Denunziant 108 Dionisius

Denunziant, потказивач Diät, Диета (= Landtag)


Deodat, Богдан Diätaltaxa, такса Диете
Departement, одељење Diäten, дневнице (уп. Diurnum)
(или департман) Dicasterial­Gebäude­
Depitation, = Deputation ­Angelegenheit, зграда послова
Depositenkasse, депозитнa државне управе
благајнa Dicasterium, државна управа
Deposition, исказ пред судом Dieb, лопов
Depositum, 1. поверено добро, Diebstahl, крађа
2. капара, (или депозит) Diemrich, Димрих
Deputation, депутација Diener, 1. службеник
(или послаништво) (или чиновник); 2. = Kanzleidiener,
Deputatus, посланик 3. = Dienstbote
(или депутат) Dienersaufseher, надзорник
Deronj, Дероње службеника
Desch, Деш Dienersgehilfe,
Deserteur, војни бегунац = Amtsdienersgehilfe
(или дезертер) Dienst, служба
Desertion, = Deserteur Dienst Straf, службена казна
Desiderius, Дезидер Dienstag, уторак
Destination, одредиште Dienstbote, слуга
(или дестинација) Dienstboten-Buch, књижица за
Detentions Anstalt, = Arrest служинчад
Determination, = Entscheidung Dienstbuch, 1. = Dienstboten-
Deutsch Csernya, Немачка Црња -Buch; 2. службена књига
Deutsch-Etschka, Немачка Ечка Dienstenthebungsurkunde,
(= Etschka) потврда о отпуштању из
Deutsch Groß Szent Miklos, службе
Немачки Велики Семиклуш Dienstgrad, чин
Deutsch-Jula, = Jula Dienstkaution, = Kaution
Deutsch Palanka, Немачка Dienstmagd, слушкиња
Паланка Dika, дика
Deutsch-Tschanad, Немачки dilucidación (шп.),
Чанад = Verdeutlichung
Devalvation, = Abwertung Dinjasch, Дињаш
Dezember, децембар Diocesan, = Diöcesan
Diakon, ђакон Diöcesan, дијецезан (или владика;
Diakonat, ђаконат = Bischof)
Diakonos, = Diakon Dion (скр.) (Direktion)
Dialekt, = Mundart Dionisius, Дионисије
Diözese 109 Drechsler

Diözese, дијецеза Dobokaer Gespanschaft, Добочка


Diphtherie, дифтерија жупанија
Diplom, диплома Dobrinze, Добринци
Director, управник Dobritza, Добрица
(или директор) Dokument, документ
Direktion, управа (или дирекција) Dolatz, Долац
Direktive, смерница Dolowo, Долово
Dirhem, дирхам Domäne, = Grundherrschaft
Diskussion, = Besprechung Domänenamt,
Dislozierung, размештај (или = Cammeralverwalteramt
дислокација; војних јединица) Dominialgericht, = Herrnstuhl
Dispensation, = Lossprechung Dominik, Недељко
Dist (скр.) (Distrikt) Dominium, = Grundherrschaft
District, = Distrikt Domkapitel, стони каптол
Districts Cassa, дистриктска Domprobst, = Dompropst
благајна Dompropst, препозит стоног
Districts Commission, каптола (или препошт стоног
Дистриктска комисија каптола)
(= Districts Hof Comission) Donation, = Schenkung
Districts Haupt Cassa, главна Donau, Дунав
дистриктска благајна Donnerstag, четвртак
Districts Hof Comission, Doppeldukat, дупли златник
Дистриктска дворска Doppelschritt, дупли корак
комисија (= Districts Doppelzentner, дупла цента
Commission) Dorf, село
Districtual-Obercommissariat, Dorfbewohner, сељак
дистриктски врховни Doroslo, Дорослово
комесаријат Dotation, = Dotierung
Distrikt, дистрикт Dotierung, државна помоћ
Distrikts Ober Commissariat, (или дотација)
= Districtual-Obercommissariat Dozierung, = Erkundigung
Distriktual Gericht, дистриктски Dragoner, = Kürassier
суд Dragoner Regiment, = Kürassier
Distriktual Tafel, дистриктски суд Regiment
Diurnist, дневничар Dragonerie, = Kürassiere
Diurnum, дневница (уп. Diäten) Drahtbinder, 1. жичар;
Division, дивизија 2. = Kesselflicker
Divosch, Дивош Drau, Драва
Djulwes, Ђулвез Drechsler, токар
Dobanovce, Добановци (или дрвостругар)
Drei Hierarchen 110 dz

Drei Hierarchen, = Heiligen Drei Dtzd (скр.) (Dutzend)


Hierarchen Dubowatz, Дубовац
Dreikönigsfest, Три краља Ducat, = Dukat
(или Три мудраца) Dudelsatzpfeifer, гајдаш
Dreikönigstag, = Dreikönigsfest Dugoselo, Дуго Село
Dreißigstamt, служба за Dukat, 1. дукат (или златник);
тридесетину 2. = Kremnitz Dukaten
Dreißigstel, тридесетак Dukaten, = Dukat
Dreschpaltz, = Trettplattz Düllen, Дилен
Dressur, увежбавање животиња Duplikat, = Kopie
(или дресура) Durchsicht, поновно разматрање
Drina, Дрина (или ревизија)
Drucksorten, штампани Dutzend, туце
материјал dz (скр.) (Doppelzentner)
dtr (скр.) (datiert), датирано
E
E hchwhl (скр.) (Еuer Einberufung, сазивање
Hochwohlgeboren), Ваше Eincomunionierung,
високородство = Korporation
E. M. (скр.) (Euere Majestät), Eingabe, поднесак
Ваше величанство Einhebung, = Kontribution
Eber, крмак (или нераст) Einhebungsamt, служба за
echapiren, = weglaufen наплату давања
Edelfrau, племкиња Einkassieren, наплата
Edelman, = Adeliger Einkehrs-Wirtshaus, крчма са
Edikt, указ (или едикт) конаком
Edukation, = Erziehung Einkommen, = Gebühr
eff. (скр.) (Effectiv), стваран Einkommensteuer-Bemessungs-
Effekten, покретна имовина -Kommission, Комисија за
Effektuierung, извршeње процену пореза на доходак
(или егзекуција) Einkommmensbekenntnis,
Egersee, Егерзе пријава прихода
Egresch, = Igrisch Einlöser, откупљивач
Ehebruch, браколомство Einlösungsamt, служба за откуп
Ehrenposten, = Ehrenwache Einlösungwesen, = Einlösungsamt
Ehrenwache, почасна стража Einnehmer, 1. Steureinnehmer;
ehrlich, частан 2. = Kastenherr
Eid, заклетва Einquartierung, издавање стана
eig. (скр.) (eigentlich), заправо Einrichtung, намештај
eigenhändig, својеручно Einschnitt, жетва
Eigentum, власништво Einschränkung, ограничавање
Eigentümer, власник Einschreibende Klausel, уписна
еilf, једанаест клаузула
Eimer, ведро (или аков, чабар) Einzelschritt, = Schritt
Einzug 112 erster Untergespan

Einzug der Allerheiligsten Entlastung, растерећење


Gottesmutter in den Tempel, Entscheidung, одлука
Ваведење Entschlafen der Allerheiligsten
Eipelschlag, Ајпелшлаг Gottesmutter; = Mariä
Eisenburger Gespanschaft, Himmelfahrt
Ајзенбуршка жупанија Eparchie, епархија
Eisenhändler, трговац гвожђем Eperies, Еперјеш
Eisenlieferant, испоручилац Ephraim, Јеврем
гвожђа Epidemie, = Seuche 2
Eisenmarkter Gespanschaft, Episkopalismus, епископијализам
Ајзенмарктска жупанија Erbe, наследник
Eisenschimmel, чилаш Erbland, наследна земља
Eisenstadt, Ајзенштат (= Kronland; = Land; = Staat)
Eisenwerk, ливница Erblasser, завештилац
Eisenwerksgesellschaft, Erbschaft, наследство
= Eisenwerk Erbteil, наследни део
Ekklesia, заједница верника Erdewik, Ердевик
Elemir, Елемир Eremit, пустињак
Elene, = Helene erg. (скр.) (ergänze), попуни
Elia, = Elias erhöht, узвишен
Elias, Илија Erhöhung des allerehrwürdigsten
Elisabeth, Јелисавета Kreuzes, Крстовдан (или
Elisabethstadt, Елизабетштат Воздвижење Часног Крста;
Elisenhein, Елизенхајн у септембру)
Elle, лакат (или аршин, риф) Erkenntnis, 1. судско решење;
Emanuel, Манојло 2. = Spruch
Emerit, = ausgedienter Militär Erkundigung, обваештење
Emigrant, = Aussiedler Erl. (скр.) (Erlaucht), Пресветли
Emigratio, = Aussiedlung Erlaß, = Befehl
Emolument, променљива примања Erlau, Ерлау
Empan, педаљ (или пед) Erlaubnis, = Bewilligung
Empfang, 1. добит Ernsthausen, Ернстхаузен
(или профит); 2. пријем Ernte, 1. = Einschnitt; 2. = Lese
Empfangbestätigung, потврда Eröffnung, = Deklaration 1
пријема Erscheinung des Herrn,
Enns, Енс Богојављење
Enrolierung, = Recrutiеrung Erstatten, = Bericht
Entführung, отмица Erstattung, = Bericht
Entlassung, отпуштање erster Untergespan,
Entlassungszeugniß, отпусница = Untergespan
Ersuch 113 Exzeß

Ersuch, 1. = Bitte; 2. = Veranlassen реформистичка вероисповест


Ersuchen, = Ersuch (= reformirte Konfession)
eruieren, = untersuchen evangelische Konfession,
Erwerber, аквизитер евангелистичка верисповест
Erwerbung, зарађивање Evangelist, еванагелиста
Erzbischof, 1. архиепископ; Evidenz, евиденција
2. надбискуп Exactor, извршилац
Erzbistum, 1. архиепископија; (= Gerichtsvollzieher)
2. надбискупија Exactoratamt, = Rechnungsamt
Erzengels Gabriel, арханђел Exceptionschrift, писмена
Гаврило одбрана
Erzhaus, магацин руде Execution, = Effektuierung
Erzherzog, надвојвода executive Feilbietung, принудна
Erzherzogin, надвојвоткиња продаја
Erzherzoginnen, = Erzherzogin Executor, = Exactor
Erzherzogtum, надвојводство Exercitium, 1. вежбање (војне
Erziehung, васпитање вежбе); 2. слобода религијског
(или едукација) служења
Erzschenke, краљевски пехарник Exerzieren, 1. вежбање;
Escadron, = Eskadron 2. слобода религијског
Escordirung, оружана пратња служења
Eskadron, ескадрон Exhibit Protokoll, = Geschäfts-
Eskorte, = Escordirung -Protocoll
Espion (фр.), = Spitzel Exmission, = Exmittierung
Essegg, Осек Exmittierung, принудно исељење
estafette (фр.), брза пошта Expedit, отправништво
etablieren, сместити се у кућу Expeditor, отправник
Etschka, Ечка Expilierung, = Beute
Eugen, Евгеније Expositur, испостава
Euphemia, Јефимија Expropriation, одузимање
Evakuatio, напуштање имовине уз накнаду
(или евакуација) (или експропријација)
evang (скр.) (evangelisch), Extabulation, брисање
евангелистички оптерећења на
evangelisch-lutherische непокретности
Konfession, евангелистичко- Extract, извод
-лутеранска вероисповест Exundierung, = Überschwemmung
(= lutherische Konfession) Exz. (скр.) (Exzellenz),
evangelisch-reformirte Величанство
Konfession, евангелистичко- Exzeß, изгред (или ексцес)
F
f, = fl Federvieh, живина
Fabrik, Фабрика Feilenhauer, турпијар
Fabrikstadt, = Fabrik Feilhauer, = Feilenhauer
Fahnrich, = Fähnrich Feind, непријатељ
Fähnrich, заставник Feindes Gefahr, непријатељска
Fährmann, скелеџија опасност
Fakultät, факултет Feindlicher Einfall,
Fänrich, = Fähnrich непријатељски продор
Färber, фарбар Feld Apothek, војна апотека
Farnis, = Effekten Feldapotheker, војни апотекар
Farre, јуне Feldartillerie­Regiment, бојни
Färse, јуница артиљеријски пук (или бојна
Faschine, сантрач артиљеријска регимента,
Faschingsdienstag, Покладни = Artillerie-Regiment)
уторак Feldarzt, војни лекар
Fass, буре Feldherr, војсковођа
Fassion, 1. премеравање Feldhütter, пољски чувар
земљишта; 2. = Fassions-Brief Feldmarschall, маршал
Fassions-Brief, пореска пријава Feldmarschall Leutnant,
Fasten, пост подмаршал
Fastenzeit, Велики пост Feldmesser, геометар
Fatierung, = Fassion (или земљомер)
Faust, длан (или подланица; мера) Feldscherer, = Feldarzt
Feber, = Februar Feldspital, војна болница
Febr (скр.) (Februar) Feldwäbel, = Feldwebel
Februar, фебруар Feldwachtmeister, = Major
February, = Februar Feldwebel, наредник
Fechsung, = Einschnitt Feldwebelleutnant, поднаредник
Feldzeugmeister 115 Fluch

Feldzeugmeister, = General- Finanzwach-Oberaufseher,


-Feldzeugmeister главни чувар за безбедност
Feldzügler, ратник финансија
Felix, Сретен Finanzwache, служба за
Feod, феуд (= Grundherrschaft) безбедност финансија
Ferkel, прасе Finanzwache Abteilung, одсек за
Fest, 1. празник; 2. светац (дан) безбедност финансија
Festung, тврђава (уп. Finanzwache)
Festungs Commando, команда Finanzwache Sektion,
тврђаве = Finanzwache Abteilung
Festungskommandant, Finger, прст (мера)
командант тврђаве Fiscalat, = Fiskalamt
Feudalismus, феудализам Fischer, рибар
Feuergewehr, ватрено оружје Fiskal, 1. јавни правобранилац,
Feuerpiquet, ватрогасна јединица 2. финансијски правобранилац
Feuerwerker, артиљеријски (или фишкал)
командир Fiskalamt, заступништво
Filial Cassa, филијална благајна Државне благајнe
Filial Perceptor, филијални Fiskus, 1. = Ärar;
благајник 2. властелинска благајна
Filialkirche, филијална црква Fisole, пасуљ
(= Kapelle) fl (скр.) (1. Gulden; 2. Florin)
Fillipova, Филипово Flachmehl, интегрално брашно
Finanz-Landes-Oekonomate, Flagge, застава (или барјак)
Земаљски финансијски Flaschner, лимар
економат (односи се на Flecken, паланка
Serbisch­banater Finanz­Landes­ Fleckenputzer, чистач мрља
­Oekonomate у Темишвару) Fleischausschrotungsgerechtig-
Finanzbezirksdirektion, среска keit, право касапљења
финансијска управа Fleischbank, = Metzgerei
Finanzen, = Geldwesen Fleischhacker, = Metzger
Finanzlandesdirektion, земаљска Fleischhauer, = Metzger
финансијска управа Fleischtagе, мрс
Finanazministerium, Flint, пушка
Министарство финансија Floren, = Florin
Finanzprokuratur, финансијско Florin, 1. = Gulden; 2. форинта
заступништво Flossamt, служба пловидбе
Finanzrath, финансијски саветник Flößer, сплавар
Finanzwach-Aufseher, чувар за Floßholz, сплав
безбедност финансија Fluch, = Flug
Fluchvermahlung 116 Fysikus

Fluchvermahlung, млевење Freitag, петак


брашна са паспаљем Freiwilligen­Bataillon,
Flug, паспаљ добровољачки батаљон
Flügel, крило (= National Bataillon)
Flugmehl, = Flug Freiwiliger, добровољац
fml. (скр.) (Feldmarschall Leutnant) Freiwilliger Prakticant, волонтер
Föen, Фењ Frist, рок
Fogarasch, Фогараш Fristverlängerung, продужење
Fogarascher Distrikt, Фогарашка рока (или пролонгирање)
област Frohndienst, = Robot
Fohlen, ждребе Frohnen, = Robot
Fond, фонд (или фондација) Fröhnen, = Robot
for., = fl Fronleichnamsfest, Телово
Fornitour, = Einrichtung Frucht, 1. летина; 2. = Getreide
Forstamt, = Waldamt Frucht-Magazin, житни магацин
Forstbeamter, = Waldbeamter Fruchthändler, трговац житом
Fortifications Direction, управа за Fruchtmesser, мерилац приноса
фортификацију жита
Fortifications Genie Direction, Frühling, пролеће
Früjahr, = Frühling
= Fortifications Direction
frz. (скр.) (französisch), француски
Fоundationаlpräfektorat,
Fuchs, лисица
фондацијска управа
Fuhl, = Fohlen
Fourage Depot, складиште
Fuhre, превоз (или транспорт)
сточне хране
Fuhrlohn, возарина
Fourier, војни рачуновођа
Fuhrmann, превозник
Franciskaner, фрањевац Fuhrwesen, возарство
Franjova, Фрањова Fundamentalprofectorat,
Franz, Фрања = Fоundationаlpräfektorat
Franz Canal, Францов Канал Fünfkirchen, Печуј
Franz Josef Kanal, Канал Франца Furir, = Fourier
Јозефа Fürst, 1. кнез; 2. = Prinz
Franzfeld, Францфелд Fürstentum, кнежевина
Fregatte, фрегата Fürstin, кнегиња
Fregattencapitän, капетан фрегате Fusbot, = Fußboden
Frei-Corps, добровољачки корпус Füsilier, пешадинац
Freiherr, = Baron Fuß, стопа (мера)
Freiherrin, = Baronin Fußboden, под
Freiherrinnen, = Baronin Futtak, Футог
Freimann, 1. = Abdbecker; 2. желир Futter, сточна храна
Freipartist, = Freiwilliger Fysikus, службени лекар
G
G Landes Coon (скр.) (Gemischte Gebarung, вођење послова
Landes Commission) Gebiet, област
g. n. u. (скр.) (griechisch nicht Gebühr, 1. = Abgabe; 2. приход;
uniert), православни 3. редовно примање
Gaad, Гад (или принадлежност)
Gabosch, Габош Gebund, = Gebündel
Gabriel, Гаврило Gebündel, сноп (мера)
Gage, плата Geburt der Allerheiligsten
Gaio, Гаја Gottesgebärerin, Мала
Gaj, Гај Госпојина (или Рођење
Gajdobra, Гајдобра Пресвете Богородице)
Gajtasol, = Kajtasovo Geburt des heiligen Johannes des
Gakowa, Гаково Täufers, Ивањдан (или Рођење
Galizien und Londomerien, Светог Јована Крститеља)
Галиција и Лондомерија Geburt Mariä, = Geburt der
Gallet, чаура свилене бубе Allerheiligsten Gottesgebärerin
Gans, гуска Geburtshelferin, бабица
Garbe, = Bund gef. (скр.) (gefälligst),
Garde, гарда најуслужније
Gardinovaz, Гардиновци Gefahr, опасност
Garnison, гарнизон Gefäll, = Gebühr
Garnison­Bataillon, гарнизонски Gefällen- und Domänen-
батаљон -Hofbuchhaltung, Дворско
Garra, Гара књиговодство прихода и
Garten, врт (или башта) државних добара
Gärtner, вртлар (или баштован) Gefällsaufseher, надзорник прихода
Gaspar, Гашпар Gefangenaufseher, = Arrestaufseher
Gavelerie, = Kavalleri Gefängnis, = Arrest
Gefängnis-Währter 118 Generalfeldwachtmeister

Gefängnis­Währter, Gemüthsstimmung, душевно


= Arrestaufseher стање
Gefärtigter, потписник Gendarm, жандар
Gefreiter, разводник Gendarmerie, жандармерија
Gegenüberstellung, суочење Gendarmerie Regiment,
(или конфронтација) жандармеријски пук
Gehalt, = Gage (или жандармеријска регимента)
Geheime Konferenz, Тајна Genehmigung, = Bewilligung
конференција General, 1. генерал; 2. општа
Geheimer Rat, Тајни савет потера
Geheimer Staats Rath, тајни General-Adjutant, генерал-
државни саветник -ађутант
Geheimes Kabinett, тајни кабинет General Commando, = General
Gehilfe, 1. = Geselle; 2. помоћник Kommando
Geistlicher, свештеник (или поп) General Congregation, генерална
Gelbgießer, ливац жутих метала конгрегација
Geld, новац General der Infanterie, генерал
Geld Straf, новчана казна пешадије
Geldrente, новчани рента General der Kavallerie, генерал
Geldwesen, финансије коњице
Gelehrten­Gesellschaft, General-Feldzeugmeister, бојни
Учено друштво (односи генерал
се на Serbische Gelehrten­ General Fuhrwesen Inspektion,
­Gesellschaft) Генерално надзорништво за
Gemeinde, 1. место; 2. општина возарство
Gemeindeamt, месна служба General Kommando, генерална
Gemeindevorstehung, војна команда
= Gemeindeamt General Konsulat, Генерални
Gemeiner, редов конзулат (односи се на
Gemer und Kleinhonter аустријски General Konsulat für
Gespanschaft, Гемерско- Serbien)
-клајнхонтска жупанија General-Quartiermaister, генерал-
Gemerer Gespanschaft, Гемерска -начелник штаба
жупанија General-Quartiermaister-
Gemischte Landes Commission, Liuthenant, генерал-
Мешовита комисија -подначелник штаба
(= Landes Commission für die Generalbrigadir,
Personalangelegenheiten der = Brigadegeneral
gemischten Bezirksämter) Generalfeldwachtmeister,
Gemüsegärtner, повртар = Generalmajor
Generalkassа 119 Gesuchen

Generalkassа, генерална благајна Gerichtsdiener, судски


Generalmajor, генералмајор послужитељ
Generalquartiermeisterstab, Gerichtshof, = Gericht 1
= Generalstab Gerichtspflege, = Gericht 1
Generalstab, генералштаб Gerichtspräsidium,
Generalwachtmeister, председништво суда
= Generalmajor Gerichtsrat, 1. = Assessorat;
Generalzahlamt, = Generalkassа 2. = Assessor
Genie, инжењерија Gerichtsstand, = Gericht 1
Genie Direktion, геодетска Gerichtsstuhlbeisitzer, = Assessor
управа Gerichtsvollzieher, судски
Genie-Inspection, геодетско извршилац (= Exactor)
надзорништво Gerste, јечам
Genie Regiment, инжињеријски Gertianosch, Ђерћамош
пук (или инжињеријска Geschäftleiter, = Geschäftsführer
регимента) Geschäfts-Protocoll, деловодни
Geniepontoniertruppen, протокол
инжињеријско-понтонијерске Geschäftsführer, деловођа
трупе Geschäftsträger, отправник
Geniewesen, = Genie послова
Gensdarmerie, = Gendarmerie Geschenk, поклон
Genuß, уживање прихода Geschpanschaft, = Gespanschaft
Georg, Ђорђе (или Ђурађ, Geschütz, топ
Георгије) Geschworenengericht, поротни
Georgi, Ђурђевдан (или Свети суд
великомученик Георгије) Geschworener, заклетник
Georgievo, = Gjurgjevo Geschwür, чир
Georgine, Ђурђина Geselle, калфа
(или Георгина) Gesetz, закон
Gerber, штављач коже gesetzlich, законит
Gergeteg, Гргетег Gespan, 1. жупан (= Ober
Gergurevze, Гргуревци Gespan); 2. управник
Gericht, 1. суд; 2. = Ortsgericht властелинства
Gericht Alda, = Ortsgericht Gespanschaft, жупанија
Gerichts-Einführung- gest. (скр.) (gestorben), преминуо
-Commission, Прелазна судска Gestätte, ергела
комисија Gestions Protokoll, = Geschäfts-
Gerichts Tafel, = Gericht 1 -Protocoll
Gerichtsbarkeit, правосуђе Gesuch, = Ersuch
(или јурисдикција) Gesuchen, = Ersuch
Gesundheit 120 Gränz Regiment

Gesundheit, здравље Goldschläger, истањивач злата


Getreide, жито Goldschmied, златар
Gewerbsteuer, занатлијски порез Golubinze, Голубинци
gewesen, бивши (партицип II од Görz, Горица
sein) Gospitsch, Госпић
gewest, = gewesen (партицип II од Gospodinze, Госпођинци
wesen) Gottfried, Богомир
Gewonheit, = Sitte Gottlieb, Богољуб
Gewonheitsrecht, Gottlob, Готлоб
= Sittlichkeitsrecht Gouvernement, = Statthalterei
gez. (скр.) (gezeichnet), потписаno Gouverner, = Statthalter
gf. (скр.) (Graf) Gr. (скр.) (Groschen)
Gibaraz, Гибарац gr. n. u. (скр.), = g. n. u.
Giebigkeiten, = Abgabe Grabatz, Грабац
Gier, Ђир Graben, ров
Gießer, ливац Gräber, гробар
Girtler, = Gürtler Grabova, Грабово
Gjurgjevo, Ђурђево Graf, гроф
Glaser, стаклорезац Gräfin, грофица
Glaserer, = Glaser Gräfinnen, = Gräfin
Glaßermeister, = Glaser Gral cmdo (скр.), = Gral
Glaubensbekenntnis, = Konfession Commando
Glaubensfreiheit, слобода Gral Commando (скр.) (General
вероисповести Commando)
Gläubiger, верник Gran, 1. Гран (град); 2. гран
glaubwürdiger Ort, веродостојно (мера)
место Granadier, = Grenadier
Gld. (скр.), = fl 1 Granat, гранат
Glockengießer, звоноливац Granatier, = Grenadier
Glöckner, звонар Graner Gespanschaft, Гранска
Glogon, Глогоњ жупанија
Gloschan, Гложан Gränz, граница (најчешће Militär­
Gloser, = Glaser ­Gränz)
Gnadengehalt, милостиња Gränz Bataillon, граничарски
Gold und Silber Arbeiter, батаљон
кујунџија Gränz Infanterie Bataillon,
Gold und Silber Meister, = Gold пешадијски граничарски
und Silber Arbeiter батаљон
Goldene Bulle, Златна була Gränz Regiment, граничарски пук
Goldmorawitz, Златна Моравица (или граничарска регимента)
Gränz Verwaltung 121 Grundbuchs...

Gränz Verwaltung, граничарска Groß Margita, Велика Маргита


управа (= Margita)
Gränzer, граничaр Groß Radinze, Велики Радинци
Gränzkommunion, граничарска Groß Remeta, Велика Ремета
комуна Groß Szent Miklos, Велики
Gras, трава Семиклуш
Grebenaz, Гребенац Groß Teremin, Велика Теремија
Gregor, Грегорије (= Marienfeld 2)
Gregorianischer Kalender, Groß Torak, Велики Торак
грегоријански календар Große Woche, = Passionswoche
Greisler, =Krämer Großer Horn, = Januar
Gremial-Stand, = Ortsgericht Großbetschkerek, Велики
Grenadier, гренадир Бечкерек
Grenadier­Bataillon, гренадирски Großgrundbesitz, велепосед
батаљон Großhändler, велетрговац
Grenzer, = Gränzer Großjetscha, Велика Јеча
Grenzfestung, погранична тврђава Großkarl, Грос Карл
Grenzkommunion, Großkumanien, Велика Куманија
= Gränzkommunion Großsanktpeter, Велики
Grenzverwaltung, = Gränz Семпетар
Verwaltung Großwardein, Велики Варадин
Griechisch-nicht uniеrte Grszt Miklos, (скр.) (Groß Szent
Kathedrale, саборна црква Miklos)
Griechisch-nicht uniеrte Kirche, Grund, земљиште
= Ortodox-Kirche Grundarrenda, закуп земље
Griеchisch-uniеrte Kirche, Grundbesitz, = Gut 1
Унијатска црква (или Грко- Grundbuch, Земљишне књиге
-католичка црква) Grundbuch Einführung
griеchischer Katholik, Kommission, Прелазна
гркокатолик комисија земљишних књига
Groschen, грош Grundbuchs-Direktion, управа
Gross Bikatsch, Велики Бикач земљишних књига
Gross Gaj, Велики Гај Grundbuchs-Regulierung
Gross-Steffelsdorf, Грос Direktion, регулациона управа
Штефелсдорф земљишних књига
Groß Kikinda, Велика Кикинда Grundbuchsamt, служба
Groß Kikindaer Kron-District, земљишних књига
Великокикиндски крунски Grundbuchslokalisierungskom-
дистрикт mission, Комисија за смештај
Groß Komlosch, Велики Комлуш служби земљишних књига
Grundentlassungs 122 Gypscha

Grundentlassungs Landes- Gulden Conventions-Münze


-Kommission Земаљска конвенционални гулден
комисија за земљишно (или конвенционалнa форинта;
растерећење = Rheinischer Gulden)
Grundherr, 1. властелин; Gulden ö. W. (скр.) (Gulden
2. = Edelman österreichischer Währung)
Grundherrschaft, властелинство Gulden österreichischer Währung
(= Feod) аустријски гулден
Grundobrigkeit, управа (или аустријска форинта)
властелинства Güns, Гинс
Gründonnerstag, Велики Gürteltier, оклопник
четвртак Gürtler, 1. појасар (или
Grundsteuer, земљарина гајтанџија); 2. = Gelbgießer
(или порез на земљу) Gut, 1. имање (или посед);
Grundsteuerkataster, Катастар 2. добро; 3. имовина
за земљарину Güterdirektor, = Guterinspektor
Gründung, оснивање Guterinspektor, надзорник имања
Gubernium, губернија Gutsherr, = Grundherr
Guido, Вид Gutshof, = Gut 1
Gulden, гулден Gutsverwaltung, = Grundobrigkeit
Gulden C. M. (скр.) (Gulden Gymnasium, гимназија
Conventions­Münze) Gypscha, Ђипша
H
h (скр.) (Heller) Handelsgericht, трговински суд
h. v. (скр.) (hier vorgelegt), овде Handelsgremium, трговачка
приложено задруга
ha (скр.) (Hektar) Handlanger, = Handarbeiter
Habe, = Gut Händler, трговац
Haber, = Hafer Handlung, трговина
Hacke, 1. мотика; 2. пијук Handlungsdiener, трговачки
Hackenschmidt, ковач мотика и помоћник
пијука Handrabother, = Handarbeiter
Hafer, зоб (или овас) Handschrift, рукопис
Hafner, грнчар Handschuhmacher, рукавичар
Haft, = Arrest Handwerk, занат
Haiduck, хајдук (1. = Arrestaufseher; Handwerker, занатлија
2. = Pandur 2; Hanf, конопља
3. униформисани службеник)
Hanfacker, конопљиште
Haiduk, = Haiduck
Hängen, вешање
Halbe, полић (или пола, холба)
Hans, = Johann
Halber Taler, полуталир
Harnisch, оклоп
Halbfrucht, мешано жито
Hartfutter, зрнаста сточна
Halsgerichtordnung, кривични
законик храна
Haltershaus, кућа у пољу Hatzfeld, Хацфелд
Hammel, ушкопљени ован Haupt Armee, Главна армија
Hand-Billet, својеручно писмо Haupt-Armee General
Handarbeiter, физички радник Commando, генерална
Handels- und Gewerbekammer, команда Главне армије
трговачко-занатска комора Haupt-Billiet, главни извештај
Handelscommis, Haupt Verpflegs Magazin, главни
= Handlungsdiener магацин за снабдевање
Haupt-Zahl-Amt 124 Heiratscaution

Haupt-Zahl-Amt, Heilige Kyrill und Method, Свети


= Landeshauptkasse Ћирило и Методије
Hauptcommando, главна комaнда Heilige Woche, = Passionswoche
(или команда армије) Heilige Wundertäter Kosmas und
Hauptmann, капетан (1. цивилна Damian, Свети врачи Козма и
служба; 2. војни чин) Дамјан
Hauptmannschaft, Heiligen Apostel Peter und
капетанија (односи се на Paul, Петровдан (или Свети
Bezirkshauptmannschaft и апостоли Петар и Павле)
Stadthauptmannschaft) Heiligen Drei Hierarchen, Света
Hauptquartier, седиште главне Три Јерарха
команде Heiligen Propheten Elias,
Hauptsalzamt, главна служба за со Илиндан (или Свети пророк
Hauptschule, главна школа Илија)
(= Normalschule) Heiliger, светац
Hauptstuhl Hermannstadt, Heiliger Apostel Thoma,
Хауптштул Херманштат Томиндан (или Свети апостол
Hausierbuch, књижица за Тома)
торбарење Heiliger Basilios der Grosse,
hausieren, торбарење
Свети Василије Велики
Hausierer, путујући трговац
Heiliger Basilios von Ostrog,
(или торбар)
Свети Василије Острошки
Hebamme, = Geburtshelferin
Heiliger Grossmärtyrer
Hebräer, Jевреј
Demetrios, Митровдан
Hedjesch, Иђош
(или Свети великомученик
Hedwig, Јадвига
Димитрије)
Heer, = Armee 1
Hehler, утаjивач Heiliger Grossmärtyrer Georg,
Heideschüte, = Heiduschiza = Georgi
Heiduck, = Haiduck Heiliger Märtyrer Fürst Lazarus,
Heiducken-Distrikt, Хајдучки Свети мученик кнез Лазар
дистрикт Heiliger Märtyrer Tryphon,
Heiduk, = Haiduck Свети мученик Трифун
Heiduschiza, Хајдучица Heiliger Nikolaus der
Heiligabend, Бадње вече Wundertäter, Никољдан
Heilige Grossmärtyrerin Marina, (или Свети Никола)
Огњена Марија (или Света Heiliger Sava, Свети Сава
великомученица Марина) Heiliger Stefan, Свети Стефан
Heilige Kaiser Konstantin und Heimatschein, завичајни лист
seine Mutter Jelena, Свети цар Heiratscaution, женидбена
Константин и царица Јелена јeмчевина
Heiratsgut 125 Hof - und Staatshandbuch

Heiratsgut, = Brautschatz Hilfsаmt, помоћна служба


Heiratslizenz, дозвола за (односи се на Serbisch­Banater
склапање брака Statthalterei­Hilfsämter)
Hektаr, хектар Hilfsämter Direktion, управа
Helene, Јелена помоћних служби
helfen, помоћи (уп. Hilfsаmt)
Heller, филер Hilfsbeamter, помоћни службеник
helv. conf. (скр.) (helvetische Himmelfahrt unseres Herrn,
Confession) = Christi Himmelfahrt
helvetische Confeßion, Hinterlassenschaft, заоставштина
= schweitzerische Konfeßion Hirse, просо
Helvetisches Kollegium, Hirte, пастир
Швајцарски савет Hirurg, = Wundartz
Hengst, пастув hl (скр.), 1. (heilig), свети;
Herbst, јесен 2. (hochlöblich),
Hermann, Арминије високопоштован
Hermannstadt, Херманштат Hl. kon. Comissär (скр.)
Herrnsitz, = Herrnstuhl (Hochlöblicher königlicher
Herrnstuhl, властелински суд Comissär), високопоштовани
(или доминални суд) краљевски комесар
Herrnstühl, = Herrnstuhl Hl. Ob. L. Comissär (скр.)
Herrschaft, 1. = Grundherrschaft; (Hochlöblicher Оber Landes
2. = Obrigkeit Comissär), високопоштовани
Herzog, војвода врховни земаљски комесар
Herzogin, војвоткиња Hl. W. O. Gespan (скр.)
Herzoginnen, = Herzogin (Hochlöblicher Wirkender Ober
Herzogtum, војводство Gespan), високопоштовани
Heschenck, = Geschenk извршни врховни жупан
Hettin, Хетин Höchstift, = Erzbistum
Heu Regie, управа за сено Hodiсѕ, Ходић
Heubund, свежањ сена Hodschag, Оџак
heuer, = laufenden Jahres Hof, 1. Двор; 2. = Grundherrschaft
Heuer, кирија Hof Commission, 1. Дворска
Heufeld, Хoјфелд комисија; 2. дворска комисија
Heurats Contract, брачни уговор Hof-Gerichts Tafel, Дворски суд
Hewescher Gespanschaft, (= Königliche Curia)
Хевешка жупанија Hof - und Staatkanzlei, Дворска
Hexerei, вештичарење и државна канцеларија
Hieronymus, Јероним Hof - und Staatshandbuch,
Hilfe, помоћ дворско-државни приручник
Hof Vertraulicher 126 Hypothek

Hof Vertraulicher, дворанин Holz Manipulations Direction,


(или фамилијар) управа за дрва
Hofcoon (скр.) (Hof Commission) Holzhändler, трговац дрвима
Hofdeputation, дворска Holzlegestätte, место за
депутација складиштење дрва
Hofkammer, Дворска комора Holzschnitzer, резбар
Hofkanzlei, 1. Дворска Homolitz, Омолић
канцеларија; 2. дворска Honig, мед
канцеларија Honter Gespanschaft, Хонтска
Hofkommissar, дворски комесар жупанија
Hofkriegsrat, Дворски ратни Hopova, Хопово (= Alt Hopova)
савет Hopsenitz, = Ovseniza
Hofrat, 1. Дворски савет; Hörer, студент
2. дворски саветник Hornist, хорниста
Hofrichter, 1. дворски судија Hornung, = Februar
(или куријални судија); Hostie, хостија
2. судија властелинског суда hptmann (скр.) (Hauptmann)
Hofstaatsbuchhaltung, Дворско Hptqut (скр.) (Hauptquartier)
државно књиговодство Hr (скр.) (Herr), господин
Hofstelle, = Bauerhof Hufeisen, потковица
Hoftaxamt, Дворска таксена Hülsenfrucht, махунарке
служба (= Central­Taxamt) hung (скр.) (hungarisch), угарски
Hohe Landes Stelle, висока Hungersnot, глад
земаљска власт (= Landes Husar, 1. хусар; 2. = Amtshusar
Stelle) Huter, шеширџија
Hoheit, височанство Hüter, = Huter
Hoher Samstag, Велика субота Hutmacher, = Huter
Holden, желир без куће Hydrauliker, = Hydraulist
(или субнквилин) Hydraulist, хидротехничар
Holland Dukat, холандски дукат Hypothek, хипотека
I
i. J. (скр.) (im Jahre), године Industrialier, индустријалац
i. J. Chr. (скр.) (im Jahre Christi), Industrialschule, занатска школа
године Господње Industrielehrer, учитељ занатске
I. K. M. (скр.), 1. (Ihre Kaiserliche школе
Majestät), Његово царско Infanterie, пешадија
величанство; 2. (Ihre Infanterie Regiment, пешадијски
Königliche Majestät), Његово пук (или пешадијска
краљевско величанство регимента; = Linien-Infanterie-
Iberland, = Überland -Regiment)
Idwor, Идвор Infanterist, = Füsilier
Ignaz, Игњатије infiziert, = angesteckt
Igrisch, Игриш Ingenieur, 1. инжињер;
Ilandja, Иланџа 2. = Feldmesser
Illatsch, Илача Ingenieuramt, геодетска служба
illegitim, = ungesetzlich Ingrossation, = Intabulation
Illirier, = Illyrier Ingrossist, хипотекар
Illyrier, Илир Inhaber, командир пука
Ilok, Илок (или командир регименте)
Immunität, = Adrepartition 2 Inhaltanzeige, показивач
Imperator, = Kaiser садржаја (или индекс)
Imperium, = Kaisertum Inkassatio, наплата у готовини
Impfbogen, лист вакцинисања (или инкасација)
Impfzertifikat, потврда о Inkasso (скр.) (Inkassatio)
вакцинисању Inkorporation, удруживање
Incolat, = Bevölkerung Inländer, староседелац
Index, = Inhaltanzeige Inner Rat, унутрашњи савет
India, Инђија (= Bürgermeisteramt)
Indikation, процена вредности Innlander, = Inländer
Innocenz 128 Iwanda

Innocenz, Иноћентије Insurgierung, = Insurekktion


Innung, = Zeche Intabulation, упис у права на
Inquisit, оптужени непокретности
Inquisition, = Untersuchung (или интабулација)
Inquisitor, истражни судија Intendant, интендант
Insolvenz, неспособност плаћања Interesse, = Zins 3
Inspektion, надзорништво Intimat, висока наредба
(или инспекцја) (или интимат)
Inspektor, 1. = Aufseher; Intimation, = Intimat
2. = Gespan 2 Invaliden Detachement, = Militär
Inspektorat, = Inspektion Invalidenhaus
Inspizient, = Aufseher Invalidenhaus, = Militär
Installation, = Bestallung Invalidenhaus
instradieren, 1. транспорт војних Inventar, попис ствари
трупа; 2. упућивање војних (или инвентар)
трупа на марш Iregh, Ириг
Instradiеrungs Comissair, Irene, Ирина
комесар за транспорт Irrenanstalt, завод за умоболне
Instruction, = Richtschnur (или лудница)
instruiren, = anweisen Isbischte, Избиште
Instruktor, инструктор Ispan, = Gespan
Insultierung, вређање itz, сада
Insurectional Depositorium, itzig, садашњи
племићки устанички магацин itzo, = itz
(или инсурекциони магацин) itzt, = itz
Insurekktion, племићки устанак Ivanda, Иванда
(или инсурекција) Ivankovo, Иванково
Insurgent, племић устаник Iwanda, = Ivanda
(или инсургент)
J
Jabuka, Јабука Jaziger-Kumanien District,
Jäger, 1. ловац; 2. = Schütze Јазишко-куманијски дистрикт
Jägerbataillon, стрељачки Jazova, Јазово
батаљон Jazova-Hodiсѕ, Јазово Ходић
Jahr, година Jephtah, Јевтимир
Jahrhundert, век (100 година) Jeremia, Јеремија
Jährlingsschwein, свињче Jiftach, = Jephtah
(или назимче) Joachim, Јоаким
Jahrmarkt, 1. годишњи вашар; Joch, 1. јутро (или рало);
2. Јармаркт 2. јарам
Jahrmein, Јармина Joh (скр.) (Johann)
Jahrtausend, миленијум Johanisfeld, Јоханисфелд
Jahrzehnt, деценија Johann, Јован
Jakob, Јаков Johannesfeld, = Johanisfeld
Jäner, = Januar Jos (скр.) (Josepf)
Jankahid, Јанкахид Josefdorf, Жабаљ
Jankovaz, Јанковац Josefova, Јозефово
Jann (скр.) (Jänner) Josepf, Јосиф (или Јосип)
Jänner, = Januar Josephinismus, јозефинизам
Januar, јануар Jude, = Hebräer
Jarek, Јарак Judicial-Depositenmasse, судско-
Jarkowatz, Јарковац -депозитна маса
Jaßbring, Јасбринг Judicii Delegati Militaris Taxamt,
Jazak, 1. Јазак; 2. = Jazak Selo војно-судска таксена служба
Jazak Pernjavor, Јазачки Jula, Ђула
Прњавор Juli, јули
Jazak Selo, Јазак Село Julia, Јулија
Jazig, Јазигија Juliane, Јулијана
Julianischer Kalender 130 Justiziär

Julianischer Kalender, јулијански Jurisdiktion, 1. = Gerichtsbarkeit;


календар 2. = Zuständigkeit
Julius, Јулије Justiz, 1. = Gerichtsbarkeit;
Julü, = Juli 2. = Recht
July, = Juli Justiz Ministerium,
Juni, јуни Министарство правосуђа
Junü, = Juni Justiz Organisirungs Commission
Juny, = Juni Правосудна организациона
Jurassor, = Geschworener комисија
Jurement (фр.), = Eid Justiziär, судски чиновник
K
k. (скр.), = K Kalb, теле
K (скр.) (Krone) Kalch, = Kalk
k. J. (скр.) (künftigen Jahres), Kalender, календар
следеће године Kalk, креч
k. Js. (скр.), = k. J. Kalkulant, = Rechnungsfürer
k. k. (скр.) (kaiserlich­königlich) kalvinische Konfeßion,
k. k. l. (скр.) (kaiserlich­königlich­ калвинистичка вероисповест
­löblich), царско-краљевски (= helvetische Religion;
поштовани = Kalvinismus)
k. M. (скр.) (künftiges Monats), Kalvinismus, калвинизам
следећег месеца (= kalvinische Konfeßion)
k. Mts. (скр.), = k. M. Kalvinist, калвиниста
k. W. (скр.) (künftiger Woche), Kamenize, Каменица
следеће недеље Kamerad, другар
kaal (скр.) (kameral), коморски Kameral Arario, = Cammeral
Kadett, питомац (или кадет) Kastenamt
Kaffeesieder, кафеџија Kameral Buchhalterei, коморско
Kaiser, цар (или император) књиговодство
Kaiserin, царица Kameral Fiskalat, = Fiskalamt
(или императорка) Kameral Güter
Kaiserinnen, = Kaiserin Pachtung Administration,
kaiserlich, царски Коморска управа за закуп
kaiserlich-königlich, царско- добара
-краљевски Kameral Hauptbuchhaltung,
Kaisertaler, царев талир Главно коморско
Kaisertum, царство књиговодство
(или империја) Kameral Rentamt, коморска
Kajtasovo, Кајтасово служба прихода (= Rentamt)
Kammacher 132 Katholische Kirche

Kammacher, чешљар Karlovitz, Карловци


Kammer, комора Karlowa, Карлово
(1. = Hofkammer, Karlsdorf, Банатски Карловац
2.= Königliches Kammer) Karlstadt, Карловац
Kämmerer, коморник Karpfen, Карфен
Kampagne, 1. = Kampf; 2. = Krieg Kärtnen, Корушка
Kampf, борба Kartoffel, кромпир
Kanak, конак Karwoche, = Passionswoche
Kanone, = Geschütz Kasarne, касарна
Kanonier, = Artillerist Kaschau, Koшице
Kantnuß, = Kenntnis Kasematte, 1. војни затвор;
Kanton, кантон (= Militär Kanton) 2. спремиште топова;
Kantor, појац (или кантор) 3. = Kasarne
Kanzelist, канцеларијски писар Kasimir, Казимир
Kanzellist, = Kanzelist Käsmark, Кезмарк
Kanzlei, канцеларија Kaspar, = Gaspar
Kanzleidiener, канцеларијски Kassa, = Kasse
послужитељ Kasse, благајна
Kanzleihusar, = Amtshusar Kassenassistent, благајнички
Kanzler, канцелар помоћник
Kanzlist, = Kanzelist Kastell, дворац (или каштел)
Kanzschreiber, = Kanzelist Kastellan, каштелан
Kapelle, капела (= Filialkirche) Kastenamt, благајничка служба
Kapital, главница Kastenherr, благајник
Kapitän, бродски капетан Kastner, = Kastenherr
Kapitänleutnant, бродски Kästner, = Kastenherr
поткапетан Kastnеramt, = Kastenamt
Kapitel, каптол (= Präpositur) Kataster, катастар
Kapitulant, капитулант kath. (скр.) (katholisch),
Kaplan, капелан католички
Kapronca, Копривница Katharinenfeld, Катариненфелд
Kaptalan, Капталан Kathedrale, 1. катедрала;
Karascher Gespanschaft, 2. = Griechisch-nicht uniеrte
Крашовска жупанија Kathedrale
Karawukowo, Каравуково Kathereinfeld, = Katharinenfeld
Karbatsch, бич Katholik, католик (= römischer
Kardinal, кардинал Katholik)
Karenzjahr, година без примања Katholische Kirche, Католичка
Karfreitag, Велики петак црква (= Römisch­katholische
Karl, Карло Kirche)
katholische Religion 133 Kleine Walachei

katholische Religion, католичка Kirchendiener, црквењак


вера (или католичка религија; Kirchenvater, црквени учитељ
= römisch­katholische Religion) Kirschner, ћурчија
Katschmar, Каћмар (уп. Pelzhändler)
Kauf, куповина Kirschnermeister, = Kirschner
Käufer, купац Kisch Ker, = Klein Ker
Kaution, јемчевина Kl (скр.), = Kf
Kavalier, 1. коњаник; 2. = Ritter 1 Klafter, хват (или клафтер)
Kavalleri, коњица Klage, 1. = Appelation 2;
Kavallerieregiment, коњички пук 2. тужба
(или коњичка регимента) Klären, разјашњење
Kavallerist, = Kavalier Klärung, = Klären
Kavent, = Kaution Klari, Кларија
Kecsa, Кеча Klausel Intabulandi,
Keglewitschhausen, Кеглевић = Einschreibende Klausel
Keifer, = Käufer Klausenburg, Клуж
keiserlich, = kaiserlich Klausenburger Gespanschaft,
keiserlich­königlich, = kaiserlich- Клушка жупанија
-königlich Kleck, = Klek
Keisertum, = Kaisertum Kleie, мекиње
Kelebia, Келебија Klein Beba, Клајн Беба
Keller, подрум Klein Bikatsch, Мали Бикач
Kellerer, подрумар Klein Gaj, Мали Гај
Kellermeister, = Kellerer klein Geld, ситан новац
Kellner, = Kellerer Klein Hopova, = Alt Hopova
Kenntnis, знање Klein Ker, Мали Кер
Kepernek, = Schneider Klein Kikinda, Мала Кикинда
Ker, Кер (= Alt Ker) (= Baschaid)
Kerkermeister, = Arrestaufseher Klein Opovo, = Alt Hopova
Kernjaja, Крњаја Klein Orossin, Мали Оросин
Kesselflicker, крпилонџија Klein Radinze, Мали Радинци
(или дротар) Klein Remete, Мала Ремета
Kette, ланац (мера) Klein Stapar, Мали Стапар
Kf (скр.) (Klafter) Klein Torak, Мали Торак
Kier, = Gier Klein Vojlovica, Мала Војловица
Kila, кила (= Vojlovica)
Kindermädchen, дадиља Klein Zombor, Клајн Сомбор
Kirche, црква kleine аbgaben, мала давања
Kirchen und Schulen Inspektor, Kleine Walachei, Мала Влашка
црквено-школски надзорник (= Oltenien)
kleine zehendе Abgabe 134 Konfiszierung

kleine zehendе Abgabe, мали Kommandant, командант


десетак Kommandeur, командир
Kleiner Horn, = Februar (или заповедник)
Kleinhäusler, желир са кућом Kommando, команда (или војна
(или инквилин) команда)
Kleinjetscha, Мала Јеча Kommassation, груписање
Kleinkomlosch, Мали Комлуш земљишта (или комасација)
Kleinkumanien, Мала Куманија Kommisär, = Kommissar
Klek, Клек Kommissair, = Kommissar
Klemens, Климент Kommissar, комесар
Klempner, = Flaschner (= Vertrauensmann)
Kler, 1. клир; 2. клер Kommissariat, комесаријат
Klerus, = Kler (или поереништво)
Klftr (скр.), = Kf Kommission, 1. комисија;
klingende Münze, метални новац 2. = Auftrag
Kloster, манастир Kommission zur Einführung
(или самостан) der Grundsteuer, Прелазна
Knecht, 1. кмет; 2. = Geselle комисија за земљарину
Knopfstricker, дугметар Kommunion, 1. = Gemeinde;
Koch, кувар 2. комуна; 3. = Abendmahl
Kokelburger Gespanschaft, Komorn, Комаром (или Коморно)
Кокелбуршка жупанија Komorner Gespanschaft,
Kokojevze, = Kukujevze Комаромска жупанија
Kollegiatstift, = Stiftskapitel Kompagnie, = Kompanie
Kolluth, Колут Kompanie, чета
Kolonie, насеобина (или колонија) Kompetenz, стручност
Kolonist, = Beisaß (или компетенција)
Komit (скр.) (Komitat) Komplott, завера
Komitat, = Gespanschaft Komput, = Berechnung
Komitats-Archiv, жупанијски Kondemnierter, осуђеник
архив Konduitenliste, кондуитна листа
Komitats Cassa, жупанијска Kondukt, посмртни спровод
благајна Konduktsquartal, = Sterbquartal
Komitats Commission, Konferenzrat, Конференцијски
жупанијска комисија савет
Komitatsbehörde, жупанијска Konfession, вероисповест
управа (или конфесија)
Komitatsgericht, жупанијски суд Konfiszierung, одузимање
Komitatsmagazin, жупанијски имовине без накнаде
магацин (или конфискација)
Konfrontation 135 Korbmacher

Konfrontation, Konkursausschreibung, распис


= Gegenüberstellung конкурса
König, краљ Konkursmassa, стечајна маса
Königin, краљица Konsignation, 1. комисиона
königl (скр.) (königlich), продаја; 2. депоновање робе;
краљевски 3. = Bestätigung; 4. = Verzeichnis
Königlein, краљевић Konsistorium, конзисторија
Königliche Curia, Краљевска Konskribierter, = Rekrut
курија Konskription, 1. = Verzeichnis;
Königliche Freistadt, слободан 2. = Volkszählung;
краљевски град 3. = Recrutiеrung
Königliche Hofkanzlei, Краљевска Konstanza, Констанца
дворска канцеларија (односи Konstitut, = Vertrag
се на Ungarische Königliche Konsul, конзул
Hofkanzlei) Konsulat, конзулат
königliche Rechte, краљевска Kontrahent, уговорна страна
права (или регалије) Kontrakt, = Vertrag
Königliche Tafel, Краљевски суд Kontralor, = Kontolleur
Königlicher Gerichtshof, Kontribuent, порески обвезник
= Königliche Curia (или контрибуент)
königlicher Küchenmeister, Kontribution, порез
надзорник краљевске кухиње Kontrolleur, контролор
Königliche Kammer, Краљевска Kontumaz, контумац
дворска комора (односи се на Konvent, конвент
Ungarische königliche Kammer) Konventionkreuzer,
Königreich, краљевина конвенционални крајцер
Königsarchivar, краљевски архивар Konventionstaler, конвенционални
Königsberg, Кенигсберг талир
Königsboden, Кенигсбоден Konvikt, дом ученика
Königsdorf, Кенигсдорф (или конвикт)
Königskommissar, краљевски Konzept, концепт
комесар Konzession, посебно одобрење
Königtum, = Königreich Konzipient, = Concepist
Konkordat, конкордат Konzipist, = Concepist
Konkubinat, ванбрачна заједница Kooptation, допунски избори
(или конкубинат) Kopie, копија (или дупликат)
Konkurrenzfond, конкуренциони Kopisch, Капошвар
фонд Kopreinitz, Копривница
Konkurs, 1. конкурс; Korbava, Крбава
2. = Bankerott Korbmacher, корпар
Kordon 136 Kruschedol Pernjavor

Kordon, кордон Kreisamt, = Kreisbehörde


Kornelius, Корнелије Kreisbehörde, окружна управа
körperlicher Eid, лична заклетва Kreisgericht, окружни суд
Korpona, Корпона Kreisler, = Krämer
Korporal, каплар Kreisrichter, окружни судија
Korporation, удружење Kreisvorsteher, окружни
(или корпорација) управник
Korps, корпус Kremnitz, Крeмница
Korrektion, исправљање Kremnitz Dukaten, кремнички
Korvettenkapitän, капетан златник
корвете Kreuz, Крижевци
Kosmas, Кузман Kreuzer, 1. крајцер
Kosten, трошкови (или крајцара);
Kostenausweis, извештај о 2. = Konventionkreuzer
трошковима Kreuztaler, талир са крстом
Kotzenmаcher, ћебаџија Kridat, = Bankerott
Kövarer Distrikt, Кеварски Kridator, = Bankerottirer
дистрикт Krieg, рат
Kovatschica, Ковачица Kriegscassa, = Kriegskassa
Kovil­Sentiwan, Ковиљ Сентиван Kriegsgericht, = Militärgericht
Kr (скр.) (Kreuzer) Kriegskassa, ратна благајна
kr. (скр.), = Kr Kriegsministerium,
Krain, Крањска Министарство рата
Kraljevze, Краљевци Kriеgssteuer, војни порез
Krämer, трговац на мало Kriminalgericht, кривични суд
(или бакалин) Kriminalität, = Verbrechen 2
Krankenvater, старатељ болнице Kroatien, Хрватска
Krankenwärter, болничар Kroatien und Slawonien,
Krankheit, болест Хрватска и Славонија
Krasso, Крашов Kron-District, крунски дистрикт
Krasznaer Gespanschaft, Krone, круна (новац)
Краснанска жупанија Kronland, круновина (= Erbland;
Krätze, шуга = Land)
Kratzenmacher, = Kotzenmаcher Kronstadt, Кронштат
Krawattenmacher, краватар Kronstädter Distrikt,
Kredit, зајам (или кредит) Кронштатска област
Kreditkasse, Кредитна благајна Krtschedin, Крчедин
(односи се на Ungarische Kruschedol, Крушедол
Kreditkasse) Kruschedol Pernjavor, Крушедол
Kreis, 1. дистрикт; 2. округ Прњавор
Kruschedol Selo 137 Kuvesdin Pernjavor

Kruschedol Selo, Крушедол Село Kupfermünze, = Kupfergeld


Kruschiwl, = Krussevlje Kupferschmit, казанџија
Krussevlje, Крушевље (или котлар, ливац бакра)
Ktat (скр.), = Komit Kupinovo, Купиново
Kubikklafter, кубни хват Kupusina, Купусина
Kubikmeter, кубни метар Kur, лечење
Kubin, Ковин Kür, = Kur
Kuczura, Куцура Kürassier, тешки коњаник
Kudritz, Гудурица Kürassier Regiment, тешки
Kugel, метак коњички пук (или тешка
Kuh, крава коњичка регимента)
Kühеhirt, кравар Kürassierе, тешка коњица
Kukujevze, Кукујевци Kurator, = Vater
Kula, Кула Kurschmied, поткивач и
Kulpin, Кулпин ветеринар
Kuman, Кумане Kürschner, = Kirschner
Kumbaj, = Kunbaja Kürschnermeister, = Kirschner
Kumbaja, = Kunbaja Küstenland, Приморска
Kunbaja, Кунбаја (= Österreichischen
Kundmachung, = Deklaration 1 Küstenlande)
Kunigreich, = Königreich Kutscher, кочијаш
Kunigtum, = Königreich Kuvesdin, Кувеждин
Kupfer, бакар Kuvesdin Pernjavor,
Kupfergeld, бакарни новац Кувеждински Прњавор
L
L. G. (скр.), 1. (Landesgericht); Landes-Advocat, земаљски
2. (Landes Gesetz), земаљски правобранилац
закон Landes Commissariat, Земаљски
l. J. (скр.), = L. J. војни комесаријат
L. J. (скр.) (laufenden Jahres) Landes Commission für die
l. Js. (скр.), = L. J. Personalangelegenheiten der
l. M. (скр.) (laufenden Monats), gemischten Bezirkѕämter,
текућег месеца земаљска комисија за
l. Mts (скр.), = l. M. персонална питања
L. O. Commissär (скр.) (Landes мешовитих среских служби;
Оber Comissär), врховни (= Gemischte Landes Commission)
земаљски комесар Landes Gericht, Земаљски суд
l. W. (скр.) (laufender Woche), Landes Militär Kommando,
текуће недеље земаљска војна команда
Ladislaus, Ладислав Landes Staаtsbuchhaltung,
(или Владислав) земаљско државно
Ladjarak, Лаћарак књиговодство
Ladstock, шипка од пушке Landes Stelle, земаљска власт
набијаче (= Hohe Landes Stelle)
Lager, логор Landesbaudirektion, земаљска
Lagerbuch, = Grundbuch грађевинска управа
Laib Brot, сомун Landesgericht, земаљски суд
Lalitj, Лалић Landeshauptkasse, главна
Lamm, јагње земаљска благајна
Lammfell, јагњећа кожа Landesobrigkeit, земаљска власт
Land, земља (= Erbland; Landesregierung, Земаљска влада
= Kronland) Landesregierungsblatt, Лист
Landbau, = Ackerbau Земаљске владе
Landesschulbehörde 139 Liquidation

Landesschulbehörde, Lein, лан


= Landesschulverwaltung Leinsamen, ланено семе
Landesschulverwaltung, Leinweber, ткач
Земаљска школска управа Leistenmacher, калупар
Landesverwaltung, Земаљска Leistung, испуњење обавеза
управа Leiter, руководилац
Landmilitz, земаљска милиција Leopold, Леополд
Landmühle, = Pferdmühle Leopoldova, Леополдово
Landrichter, земаљски судија Leschkircher Stuhl, Лешкирхер
(1. = Hofrichter; Штул
2. уп. Landesgericht) Lese, берба
Landsturm, последња линија Letzter Wintermonat, = Februar
одбране Leumundszeugnis, потврда о
Landtag, Земаљска скупштина животу и владању
(= Diät) Leutnant, поручник
Landwagen, кола (сеоска) Leutschau, Лојтшау
Landwehr, земаљска одбрана Levit, левит
Landwirt, = Bauer Libethen , Либетен
Landwirtschaft, = Ackerbau Lichte Woche, Светла недеља
laufenden Jahres, текуће године (седмица)
Lazarett, = Feldspital Lieferschein, отпремница
Lazarfeld, Лазарфелд Liegenschaften, некретнине
Lazarus, Лазар Lieutenant (фр.), = Leutnant
Lazarussamstag, Лазарева Liferant, испоручилац
субота Lika, Лика
Lebzelter, лицидер Limitation, ограничење цена
Ledermeister, кожар (или лимитација)
Ledinze, Лединци Linie, линија (мера)
legitim, = gesetzlich Linien­Infanterie-Regiment,
Lehen, лено (= Feod) линијски пешадијски пук
Lehensurkunde, даровница лена (или линијска пешадијска
Lehrbrief, калфенско писмо регимента; = Infanterie
Lehrer, учитељ Regiment)
Lehrerin, учитељица Linienschiffscapitän, капетан
Leibdiener, = Dienstbote линијског брода
Leibdienst, = Robot Linse, сочиво
Leibeigener, = Knecht Liptauer Gespanschaft,
Leibеl, јелек Липтовска жупанија
Leibl, = Leibеl Liquidation, измирење дугова
Leiche, леш (или ликвидација)
Liquidationskömmisar 140 Lyzeum

Liquidationskömmisar für Lot, лот


Veränderungsgebüre, Loth, = Lot
ликвидациони комесар за Lotteria, лутрија
променљиве дажбине Lovrin, Ловрин
Literär Bezirk, = Literär District Lowas, Ловас
Literär District, школски Löwentaler, талир са ликом лава
дистрикт Ludmilla, Људмила
Liuferant, = Liferant Ludwig, Људевит
Lizenz, дозвола Ludwigsdorf, = Padina
Ljuba, Љуба Lugosch, Лугош
löbl (скр.) (löblich), поштовани Lukas, Лука
Lock, = Lok Lukasdorf, Лукасдорф
Lok, Лок Lutheraner, лутеранац
Lokalarmenfonds, локални lutherische Konfession,
сиротињски фонд лутеранска вероисповест
Lokalisierung, = Unterkunft (= augsburgische Konfession,
Lombardia-Venetien, = evangelisch­lutherische
Ломбардија-Венеција Konfession)
Lorenz, Лаврентије Lyzeum, лицеј
Losbrief, = Entlassungszeugniß
Lossprechung, разрешење од
обавезе
M
m (скр.), 1. (Meile); 2. (Meter), Maitt (скр.), = Mastät
метар Majdan, Мајдан
m. E. (скр.), 1. (mit Einschluß), Majestät, величанство
закључно; 2. (meines Major, мајор
Erachtens), према мом Makowa, Макова
мишљењу Malefikant, злочинац
Maas, = Maаß Malenitzfalva, Маленицино Село
Maaß, врч (или мас) Maler, 1. молер; 2. сликар
Mabilgen, = Mobilgen Malikut, Маликут
Macedonia, Мачедонија Mandat, = Vollmacht
Magdalene, Магдалена Mandatar, = Plenipotentiair
Magistrat, магистрат Mangyelosch, Манђелос
(= Bürgermeisteramt, = Senat) Manipulon (скр.) (Manipulation),
Magistratrat, магистратски стручно руковање
саветник (= Magistratsenator; Manuscript, = Handschrift
= Senator) Mappirung Direction, управа за
Magistratsenator, магистратски мапирање
сенатор (= Magistratrat; Maradik, Марадик
= Senator) Maramurescher Gespanschaft,
Magistratual, = Diener Марамурешка жупанија
Magistratual Persohn, = Diener Marcal­Congregation, Маркал
Magnat, великаш (или магнат) конгрегација (= General
Magrat (скр.) (Magistrat) Congregation)
Magyar Sanktmartin, Margita, Маргита (= Groß Margita)
Мађар Семартон Margitiza, Маргитица
Mäher, косач Maria, Марија
Mähren, = Morawien Mariä Empfängnis, = Unbefleckte
Mailand, Милано Empfängnis
Mariä Himmelfahrt 142 Maurer

Mariä Himmelfahrt, Велика Marmorist, мраморист


Госпојина (или Успење (или мајстор за мермер)
Пресвете Богородице) Marosch, = Mieresch
Mariä Reinigung, = Begegnung Marquetender, војни
unseres Herrn und Gottes гостионичар
Maria-Theresien-Taler, талир Marquetenderei, војна крчма
Марије Терезије Marquis, маркиз
Maria Theresiopel, Суботица Marquise, маркиза
Mariä Verkündigung, Благовести Marquisen, = Marquise
Marienfeld, Мариенфелд Marqustander, = Marquetender
(1. = Vojlovica; 2. = Groß Teremin) Marsch, марш
Marine, 1. морнарица; 2. флота Marsch­Route, маршрута
Mark, 1. марка (новац); 2. Марко Martha, Марта
(лично име) Marthin, Мартин
Markscheider, рударски Marty, = März
геометар Märtyrerin Paraskeva, Света
Markt, 1. трговиште Петка (или Преподобна мати
(или вашариште, варошица); Параскева)
2. вашар (или пијаца) März, март
Marktcommissar, надзорник Masdorf, Маздорф
вашара Maß, 1. мера; 2. = Maаß
Marktdorf, = Markt 1 Massa, 1. = Hinterlassenschaft;
Marktflecken, = Markt 1 2. имовина под
Marktfreiheitgericht, старатељством
= Marktgericht 1 Masse, = Massa
Marktgericht, 1. управа Maßkrug, = Maаß
трговишта; 2. суд трговишта Maßregeln, правилник
Marktpreiscommissar, Mastät (скр.) (Majestät)
= Marktcommissar Mat (скр.) (Monat)
Marktpreistabelle, вашарски Materialien, = Ware
ценовник Matrikel, матичне књиге
Marktrecht, право на одржавање Matriken, = Matrikel
вашара Matrikenführer, матичар
Marktrichter, управник Matrose, морнар
трговишта Matt (скр.), = Mastät
Marktrichteramt, = Marktgericht 1 Matthäus, = Matthias
Marmaroscher Gespanschaft, Matthias, Матија
= Maramurescher Gespanschaft Maul, дуд
Marmaroschsiget, Марамурешки Maulbeerbaum, = Maul
Сигет Maurer, зидар
Maurer-Palier 143 Militär- und

Maurer­Palier, зидарски пословођа Mieresch, Мориш


Mauritiоs, Мавриције milde Beiträge, добротворна помоћ
Maut, 1. друмарина; 2. = Zoll milde Gabe, = milde Beiträge
Mauteinnehmer, = Zolleinnehmer Milit­Verpflegungsamt, војна
Maximilian, Максимилијан служба за снабдевање
May, мaj Militair Magazin, војни магацин
Mechitarist, мехитарист (=Verpflegs­Magazin)
Mediasch, Медијаш Militairpolizei, војна полиција
Mediascher Stuhl, Медиашер Штул Militairpolizei Bataillon, војно-
Medicus, = Arzt -полицијски батаљон
Mehala, Мехала Militairpolizeiwachkorps, војно-
Mehlstaub, = Flug -полицијски корпус
Meile, миља Militär, 1.= Armee 1; 2. војник
Meilen-Zertifikat, потврда о Militär Academie, војна
миљажи академија
Meister, мајстор Militär Bezirk, = Militär District
Meisterbrief, мајсторско писмо Militär District, војни дистрикт
Meisterbuch, мајсторска књига Militär Feld Verpflegs Direction,
Meisterrecht, мајсторско право Војна управа за снабдевање
Melenze, Меленци (односи се на Banater Militär
Memoriale, = Promemoria Feld Verpflegs Direction)
Mercantil- und Wechselgericht, Militär­Fond, Војни фонд
трговински и менични суд Militär­Gränz, = Militärgrenze
Mercantilgericht, трговински суд Militär­Gränze, = Militärgrenze
Messer, = Feldmesser Militär Invaliden Instittut,
Messerschmidt, ножар = Militär Invalidenhaus
Metropolit, 1. митрополит; Militär Invalidenhaus, војни дом
2. метрополит инвалида
Metropolitan, 1. митрополија; Militär Kanton, војни кантон
2. метрополија Militär Kommunitäts, слободан
Metropoliten, = Metropolitan војни комунитет
Metze, = Metzen Militär Medicamenten Direction,
Metzen, меров (или ваган) Војна управа за лекове
Metzger, месар Militär Monturs Öconomie
Metzgerei, месара Commission Војно-економска
Michael, Михаило комисија за опрему
Michaeli, Михољдан Militär­Obererziehungshaus,
Michaelsfest, = Michaeli Виши војно-васпитни завод
Michaelstag, = Michaeli Militär- und Civil-Gouvernement,
Michajlowo, Михајлово војно и цивилно намесништво
Militär- und 144 Montag

Militär- und Civil-Statthalterei Minute, минут


= Militär- und Civil- Mischkolz, Мишколц
-Gouvernement Missa, миса
Militär Verpflegungs Magazin Mißbrauch, злоупотреба
Verwaltung, = Militär Feld (или малверзација)
Verpflegs Direction Mitmeister, мајстор занатске
Militärabfertigung, отпуштање задруге (или мајстор цеха)
из војске Mitrichter, = Geschworener
Militärbauleitung, војна Mitrovitz, Митровица
грађевинска управа Mitteilung, саопштење
Militärcommando, = Kommando Mittel, = Provinzial
Militärdistriktscommando, Mittelmehl, = Pohlmehl
команда војног дистрикта Mittelsgrund Obrigkeit, средњи
Militärgericht, војни суд ниво власти
Militärgerichtshof, Mittelstadt, Мителштат
= Militärgericht Mittelszolnoker Gespanschaft
Militärgouvernement, војно Мителсолночка жупанија
намесништво (= Landes Militär Mittler Stand, = Mittelsgrund
Kommando) Obrigkeit
Militärgrenzе, Војна граница Mittwochе, среда
Militärplatzcommando, месна ml (скр.), = m 1
војна команда mls (скр.), = m 1
Militärstatthalterei, Möbel, = Einrichtung
= Militärgouvernement Mobilgen, = Effekten
Miliz, милиција Modern, Модерн
Millikerze, бела свећa Modosch, Модош
Millykerze, = Millikerze Modrusch-Fiumer Gespanschaft
Minister, министар Модрушко-ријечка жупанија
Minister-Konferenz, Mokrin, Мокрин
Министарска конференција Mol, Мол
Ministerium, министарство Molidorf, Молидорф
Ministerium der Justiz, = Justiz Molovin, Моловин
Ministerium Monarch, владар (или монарх)
Ministerium des Innern, Monarchie, монархија
Министарство унутрашњих Monat, месец
послова Mönch, калуђер (или монах)
Ministerium für Handel, Gewerbe Mond, = Monat
und öffentliche Bauten, Monostor, Моноштор
Министарство за трговину, Monostorszeg, Моноштор
занатство и јавну градњу Montag, понедељак
Montan ärarische 145 Mutterschwein

Montan ärarische Eisenbahn, Most, шира


Државна рударска железница Mscr (скр.) (Manuskript), рукопис
Montanverwalteramt, рударска Mühlbach, Милбах
управа Mühlbacher Stuhl, Милбахер
Monturkommission, комисија за Штул
војну опрему Mühle, млин
Monturs Commission Mühltreiberlohn, млинарина
= Monturkommission Müller, млинар
Moratorium, одлагање рока Mundart, наречје (или дијалекат)
(или мораторијум) Mundmehl, мутмул
Morawien, Моравска Munition, муниција
Mord, = Totschlag Münze, 1. = Geld; 2. кованица
Mörder, = Totschläger Muth, мут
Moschorin, Мошорин Mutieren, мењање
Mose, = Moses Mutterschwein, крмача
Moses, Мојсије
N
n. oe. (скр.) (nieder­österreichisch) National Deputation, Народни
доњо-аустријски одбор
N. Oe. (скр.) (Niederösterreich) Nationale, лични подаци
N. Oest (скр.), = N. Oe. Nationalschule, народна школа
n. St. (скр.) (neuen Stils), по новом Nationalschuleninspector,
календару надзорник народних школа
naal (скр.) (national), народни (или инспектор народних
Naalien (скр.) (Naturalien) школа)
Nachhang, додатак Nationalschulvisitator, службени
Nachstehung, преостали дугови посетилац народних школа
Nachstehungsurkunde, потврда о (или визитатор народних
заосталим дуговима школа)
Nachstellung, 1. накнадна Natural­Ertrag, принос
регрутација; 2. гоњење пољопривредних култура
Nachtwächter, ноћни чувар Naturalien, природни производи
Nachweis, уверење natürlicher Tod, прирдна смрт
nachweisen, доказати Navigations Direction, управа за
Nadalj, Надаљ пловидбу
Nagelschmied, ковач ексера Navigations Ober-Direction,
Nahrungswerweg, снабдевање Главна управа за пловидбу
храном Navigations Opertations Station,
Nakodorf, Наково постаја за пловидбене
Namenstag, имендан операције
Nassoder Distrikt, Насодска Nebeneinkommen, споредни
област приход
National Bataillon, народни Nemci, Немци
батаљон (= Freiwilligen­ Nemeth, Немет
Bataillon) Neradin, Нерадин
Nestin 147 Nuschtar

Nestin, Нештин Neuzina, Неузина


Neu-Banovze, Нови Бановци Ngr. (скр.) (Neugroschen)
Neu Belegisch, Нови Белегиш Nicht unirte Griechische Kirche,
Neu Betsche, Нови Бечеј = Orthodox-Kirche
(= Türkisch Betsche) Nicht unirte Kirche, = Orthodox-
Neu Futtak, Нови Футог -Kirche
Neu Jankovci, Нови Јанковци Nieder-Österreichischer Metzen,
Neu Kanischa, Нова Кањижа доњо-аустријски меров
(= Türkisch Kanischa) Nieder und Mittel Bacs, Доња и
Neu Palanka, Нова Паланка Средња Бачка
Neu-Pasua, Нова Пазова Nieder Ungarn, Доња Угарска
Neu Sivaz, Нови Сивац Niederösterreich, Доња Аустрија
Neu-Slankamen, Нови Сланкамен Niederösterreichisches Joch,
Neu Sove, Нове Шове доњо-аустријско јутро
Neu Stapar, Нови Стапар Niesewurzel, чемерика
(= Klein Stapar) Nikephoros, Нићифор
Neu Szegedin, Нови Сегедин Nikinze, Никинци
Neu Szent Ivan, Нови Сентиван Nikolaus, Никола
Neu Werbass, Нови Врбас Nikolincze, Николинци
Niregyhaza, Њиређхаза
Neuburger Gespanschaft,
No (скр.) (Nummer), број
Нојбуршка жупанија
№ (скр.), = No
Neudorf, Ново Село
Nordserbien, Северна Србија
Neudorf bei Vinkovci, Винковачко
Norm, норма (или одредба)
Ново Село
Normalschule, нормална школа
Neugroschen, нови грош
(= Hauptschule)
Neujahr, Нова година Nota, = Note
Neumarkt am Mieresch, Notar, јавни бележник
Нојмаркт на Моришу Notarialgehülfe, јавни
Neuntel, деветак подбележник
Neusatz, Нови Сад Notariat, јавно бележништво
Neuschloss, Нојшлос Notariats-Amt, = Notariat
(= Armenierstadt) Note, 1. белешка (или нота);
Neusin, = Neuzina 2. = допис
Neusohl, Нојзол Novb (скр.), = Novemb
Neustadt, Нојштат Novemb (скр.) (November)
Neustadt am Zeltberg, Нојштат November, новембар
на Целтбергу Novize, искушеник
Neutra, Нојтра Novoselo, Ново Село
Neutraer Gespanschaft, Nro (скр.), = No
Нојтранска жупанија Nuschtar, Нуштар
O
Ober Bacs, Горња Бачка Oberlandesgericht, Врховни
Ober Gespan, велики жупан земаљски суд
(1. = Gespan 1; 2. уп. District 2) Oberleutnant, натпоручник
Ober-Kovil, Горњи Ковиљ Oberlt (скр.) (Oberleutnant)
Ober Post Amt, = Ober Obernotar, жупанијски јавни
Postverwalteramt бележник
Ober Postverwalteramt, главна Oberösterreich, Горња Аустрија
поштанска управа Oberpostamtscontrollor, главни
Ober Sankt Iwan, Горњи Свети поштански контролор
Иван Oberrichter, = Richter 2
Ober-Staatanwaltschaft, главно Obersсhule, виша школа
државно правобранилаштво Oberst, пуковник
Ober Ungarn, Горња Угарска Oberstaatsanwalt, главни
Ober-Zechmeister, главни државни правобранилац
мајстор занатске задруге
Oberste, = Oberst
(или главни мајстор цеха)
Oberste Rechnungs
Ober Wachtmeister, виши
Control Behörde, Главна
коњички наредник
рачуноводствено-контролна
Obererziehungshaus, = Militär-
управа
-Obererziehungshaus
Oberfinanzrath, високи Oberstes Urbarial Gericht,
финансијски саветник Врхови урбаријални суд
Oberhauptmann, наткапетан Oberstleutnant, потпуковник
Oberjäger, наредник стрелаца Oberstudiendirektion, виша
Oberkastenherr, главни благајник школска управа
Oberknez, обор-кнез Oberstuhlrichter, = Stuhlrichter
Oberlandes Commissariat, Oberstwachtmeister, = Major
Врховни земаљски војни Oberverpflegsamt, Главна служба
комесаријат за снабдевање
Obligation 149 Ostern

Obligation, = Schuldschein Opankenmacher, опанчар


Obrigkeit, власт Operat, писмена представка
Obrist, = Oberst Oppowa, Опово
Obrist­Wachtmeister, = Major Oratorium, ораторијум
Obrovatz, Обровац Ordensgeistlicher, редовник
Ochs, во Ordensgemeinschaft, верски ред
Öconomat, економат Ordinanz, = Ordonanz
octobr (скр.) (Oktober) Ordinierung, рукополагање
Ödenburg, Еденбург Ordnen, уређивање
Ödenburger Gespanschaft, Ordnung, уредба
Еденбуршка жупанија Ordonanz, обавештајац
Oderhellen, Одерхелен Ordonnanz, 1. = Offiziersdinner;
oestr. (скр.) (oestereichisch), 2. војни курир; 3. = Befehl
аустријски Ordonnanz Station, војна
Ofen, Будим курирска станица
Ofenbahrungseid, заклетва ordre (скр.) (Ordnung)
очитовања Oreschatz, Орешац
Ofenmacher, пећар Organisiеrungs Landes-
Offene Buchhalterei, = Buchhaltung -Commission земаљска коми-
Offene Oeconomie Commission, сија за организациона питања
јавна економска комисија Orientalische Kirche, = Orthodox-
öffentliche Klage, јавна тужба -Kirche
öffentliche Religionsübung, јавно Orlowat, Орловат
религијско служење Orthodox, православац
öffentliche Sicherheit, јавна Orthodox-Kirche, Православна
безбедност црква
Offi (скр.) (Offizier) Orthodox Religion, православна
Offizial, = Diener 1 вера (или православна
Offizier, официр религија)
Offizierkorps, официрски кор Ortsgericht, месна власт
(= Staab) (Richter и Geschworene)
Offiziersdinner, посилни Ortsvorsteher, месни старешина
Ofsenitz, = Ovseniza Öst.Wh. (скр.), = ÖW
Ogulin, Огулин Osterdienstag, Васкрсни уторак
Oka, ока (или Ускршњи уторак)
Okka, = Oka Ostermontag, Васкрсни
Oktober, октобар понедељак (или Ускршњи
Ölmüller, уљар понедељак)
Oltenien, Олтенија (= Kleine Ostern, 1. Васкрс (или Ускрс);
Walachei) 2. Остерн
Österreich ob der Enns 150 ÖW

Österreich ob der Enns Ostrowa, Острово


= Oberösterreich Otelek, Отелек
Österreich unter der Enns Otok, Оток
= Niederösterreich Ovseniza, Овсеница
Österreichische Niederlande ÖW (скр.) (österreichische
Аустријска Низоземска Währung) аустријска валута
(= Südlichen Niederlande)
Österreichischen Küstenlande
Аустријско Приморје
(= Küstenland)
P
Paar, пар Partikular Perceptor,
Pachter, = Arrendator партикуларни благајник
Pachtgeld, закупнина (или аренда) Pasiv, = Schuld
Pachtschilling, = Pachtgeld Paß, пасош
Pachtung, закуп (или аренда) Passierschein, пропусница
Pade, Падеј Passionswoche, Страсна седмица
Padina, Падина (или Велика недеља, Света
Palanka, Паланка недеља)
Palatin, палатин Passirung, = Vermahlung
Palmsonntag, Цвети Passivstand, = Schuld
Palmwoche, Цветна недеља Passivе Schuld, = Schuld
(седмица) Pastor, 1. = Hirte; 2. пастор
Pandur, пандур Patent, патент
Paniermehl, = Brotmehl Patriarch, патријарх
Pantoffelmacher, папуџија Patriarchat, патријаршија
Pantschowa, Панчево Patrimonialgericht, = Herrnstuhl
Panzer, = Harnisch Paul, Павле
Panzerreiter, = Gürteltier Pavlovze, Павловци
Papst, папа Pelzhändler, крзнар
Parabutj, Парабућ per Muth, по души
Parage, Параге Perceptor, = Einnehmer
Pardanj, Пардањ Perjamosch, Перјамош
Parta, Парта Perles, Перлез
Partei, странка Persecutor, прогонитељ
Partikular Congregation, Personal, особље (или персонал)
Партикуларна конгрегација Personal-Erwerbssteuer, порез на
Partikular Kassa, партикуларна лична примања
благајна Personalbeschrebung, лични опис
Perzeption 152 Ponton

Perzeption, 1. новчано примање; Pflasterer, путар


2. = Einkassieren Pflegschaft, старатељство
Pesak, Песак Pflug, плуг
Pest, Пешта Pfund, фунта
Pest-Pilisch-Scholter Pfunt; = Pfund
Gespanschaft, Пешт-пилиш- Philipр, Филип
-шолтска жупанија Physikus, = Fysikus
Pester Metzen, пештански меров Pilot, крманош
Peter, Петар Pinte, пинта
Peterwardein, Петроварадин Pistole, пиштољ
Peterwardeiner Schantz, Pivnitzе, Пивнице
Петроварадински Шанац Plantagen Curator, управник
Petkoviza, Петковица плантаже
Petrovaz, Петровац Plätte, = Plette
Petrovoselo, Петрово Село Platz Commando,
(1. у Бачкој; 2. у Банатској = Militärplatzcommando
војној граници) Platzmajor, гарнизонски мајор
Petrovze, Петровци Plavna, Плавна
Petschaft, печат Plenipotentiair, опуномоћеник
Pf. (скр.) (Pfennig) Plette, скела
Pfannenschmied, = Kupferschmit Ploschitz, Плошиц
Pfarer, парох (или жупник) Pltz Comdo (скр.) (Platz
Pfarramt, = Pfarrhof Commando)
Pfarre, 1. парохија; 2. жупа Pocken, = Blattern
Pfarrhof, 1. парохијски дом; Podlokanj, Подлокањ
2. жупни дом Pohlmehl, исевци
Pfd (скр.) (Pfund) pol. (скр.) (politisch), политички
Pfeifenbeschläger, израђивач Polier, надзорник радника
окова за луле (или палир)
Pfeifenmacher, лулар Politische Organisirungs
Pfennig, фениг Commission, Политичко-
Pferd, коњ -организациона комисија
Pferde- und Küheweidetaxe, Polizei, полиција
такса за испашу коња и крава Polizeidiener, полицајац
Pferdmühle, сувача Polizeisoldat, = Polizeidiener
Pfingstdienstag, Духовски утрак Polizeiwach, = Polizei
Pfingsten Dreieinigkeits, Духови Pöller, = Böller
(или Тројице, Педесетница) Pollmehl, = Pohlmehl
Pfingstmontag, Духовски Ponton, 1. понтон; 2. понтонски
понедељак мост
Pontoneur 153 Probeschlachtung

Pontoneur, = Pontonier Prälat, прелат


Pontonier, понтонијер Präpositur, препозитура (= Kapitel)
Pope, = Geistlicher Präses, = Präsident
Popinze, Попинце Präsident, председник
Poppe, = Geistlicher Präsidium, председништво
Portа, Порта Prästation, = Leistung
Portion, порција (мера) Prästieren, = Leistung
Porzion, = Portion Prediger, проповедник
Posamentirer, позамантер Prеfector, = Präfekt
Poschegg, Пожега Prefektorat, = Präfektorat
Poschegger Gespanschaft, Preis, цена
Пожешка жупанија Prekaja, Прекаја
Postamt, поштанска служба Preparand, препаранд
Postconduсteur, поштански Pressburger Gespanschaft,
возовођа Пресбуршка жупанија
Posten, = Summe Preßburg, Пресбург
Postillion, = Postreuter Preßburger Metzen, пожунски
Postknecht, = Postreuter меров (или пресбуршки меров)
Postmeister, 1. поштар; Priester, = Geistlicher
2. управник поште Prigrevitza Sankt Iwan,
Postreuter, 1. поштоноша; Пригревица Санкт Иван
2. превозник поште Primas, примас
Postverwalter, = Postmeister 2 Prinz, принц
pr (скр.) (per), по, на, са priv (скр.) (privat), 1. приватан,
(нпр. 2 mal per Tag) 2. приватно
Prächter, = Arrendator Privat Advocat, приватни
Pracses, = Präsident правобранилац
Practicant, = Aspirant Privat­Diener, приватни
Pradio, = Pradium послужитељ
Pradium, пустара privat Religionsübung, приватно
Prädium, = Pradium религијско служење
Praeparare, препарандија Privatier, 1. приватни поседник;
Praesbiter, презбитер 2. приватнo лице
(или презвбитер) Privileg, привилегија
Praesbiteriat, презбитеријат Privilegirter Markt,
(или презвитеријат) привилеговано трговиште
Präfekt, управник (или префект) Privina Glava, Привина Глава
Präfektorat, управа Privlaka, Привлака
(или префектoрат) Probeschlachtung, пробно клање
Präklusivfristen, искључујући рок стоке
Proceß 154 Putinze

Proceß, = Bezirk 1 prov. (скр.) (provisorisch),


Processus, = Bezirk 1 привремен
Procurator, = Prokurator Provent, = Gebühr 2
Profesor, = Lehrer Proventenkasse, каса прихода
Professionist, = Handwerker Proviant, залихе намирница
Profos, = Arrestaufseher Proviantmagazin, = Verpflegs
Prokurator, 1. царски заступник; Magazin
2. = Fiskal Proviantmeister, управник
Prolongierung, магацина за снабдевање
= Fristverlängerung Provinz der Zipser Städte,
Promemoria, 1. књига забелешки; Провинција сепешких градова
2. подсетник Provinzial, провинцијал
Promemorija, = Promemoria Provinzial Staаtsbuchhaltung,
Proprietair, = Eigentümer провинцијално државно
Proprietär, = Eigentümer књиговодство
Propst, препозит (или препошт) Proviseur, 1. управник;
Propstei, = Präpositur 2. = Hofrichter;
Prosor (скр.) (Provisor) 3. = Stellvertreter 2;
Protestant, протестант 4. апотекарски помоћник;
Proto Medicus, = Protomedicus (или провизор)
Protokoll, 1. записник, Provisor, = Proviseur
2. писарница (или протокол) Provisorium, провизоријум
Protokollist, = Concepist Prozeß, 1. парница; 2. процес
Protomedicus, главни лекар Prеfector, = Präfekt
Protonotar, главни јавни Pukantz, Пуканец
бележник Pulver, барут
Protopopiat, протопопијат Pulvermagazin, барутана
(= Protopraesbiteriat) Pulvers Trafficant, трговац
Protopraesbiter, протопрезбитер барутом
(или протопрезвитер, punzieren, жигосати
протопоп, прота, протојереј) Pupille, 1. = Waise; 2. штићеник
Protopraesbiteriat, Pupillenhaus, = Waisenhaus
протопрезбитеријат Purifikation, = Purifiziеrung
(или протопрезвитеријат; Purifiziеrung, пурификација
= Protopopiat) Putinze, Путинци
Q
Quadratklafter, квадратни хват Quent, = Quint
Quadratmeter, квадратни метар Quentchen, = Quint
Qualifications Tabelle, Quentin, = Quint
квалификациона табела Quint, квинта
Quartier, 1. коначиштe; Quintal, квинтал
2. = Kasarne Quintlein, = Quint
Quartiergeld, станарина Quittung, признаница
Quartiermeister, коначар Quote, удео (или квота)
Quartierträger, станодавац
R
Raab, Раб Räumung, 1. чишћење;
Raaber Gespanschaft, Рабска 2. раскрчивање корита реке
жупанија Ravaniza, Раваница
Rabe, Рабе rcath (скр.) (römisch­katolisch),
Race (фр.), = Rasse римо-католички
Racinovci, Рациновци Realitäten, = Liegenschaften
Raichstaler, царски талир Realrevindicationsgericht
Raitzenstadt, = Ratzen Stadt Ревиндикациони суд
Rakovaz, Раковац Realschule, реална школа
Rasse, раса Recepiss, = Empfangbestätigung
Rastelbinder, 1. жичар; Rechnung, рачун
2. = Kesselflicker Rechnungs Abtheilung, рачунско
Rat, 1. саветник; 2. савет одељење
Rathmann, = Rat 1 Rechnungs Commando, рачунска
Ratifikation, висока потврда команда
(или ратификација) Rechnungsamt, рачуноводствена
Ratio, = Ration служба
Ration, 1. = Rechnung; 2. рата Rechnungsfürer, рачуновођа
Ratschluß, = Entscheidung Rechnungskalkulant,
Ratsverwandte, = Rat 1 = Rechnungsfürer
Ratzen Stadt, Рацка Варош Rechnungsoffizial,
Rätzenstatt, = Ratzen Stadt = Rechnungsfürer
Räuber, разбојник Recht, право
Rauberrothe, банда разбојника réclamation (фр.), = Appelation 2
Rauchfangkehrermeister, Reclamations-Untersuchung,
димничар (или оџачар) жалбено испитивање
Rauchwarenhändler, трговац Reclamations-Untersuchungs-
дуваном -Commisär, комесар за
Raumung, = Räumung жалбена испитивања
Reclamations 157 Religion

Reclamations Untersuchungs Regierungskommissär,


Inspectorat, Жалбено = Regierungskommissar
истражно надзорништво Regierungskommissariat, владин
Recr. (скр.) (Recrоut) комесаријат
Recrout, = Rekrut Regiment, пук (или регимента)
Recrout Übernahms Commando Register, књига уписа
регрутно пријемна команда (или регистар)
(= Werb und Concscriptions Registrant, = Concepist
Depot; = Werbcommando) Registrator, = Concepist
Recrutirung, регрутација Regkomissär (скр.)
Rectifizirung, = Korrektion (Regierungskommissär)
Reem, Рем Reglement, правилник
Referat, = Bericht regmt (скр.), = Regmt
Referent, 1. известилац; Regmt (скр.) (Regiment)
2. референт Regress, накнадна надокнада
Reflexion, = Bemerkung (или регрес)
Reformationstag, Дан Regulativ, = Ordnung
реформације Regulierung, = Ordnen
Reformirte Religion, Rehabilitation, повраћај части
реформистичка верисповест (или рехабилитација)
(= evangelisch­reformirte Reich, = Kаisertum
Religion) Reichgesetzblatt, Лист царских
Reformist, реформиста закона
Refusion, пренос трошкова Reichshofrat, = Hofrat 1
Regalien, = königliche Rechte Reichsritter, царски витез
RegCom (скр.), Reinkorporatio, поновно
= RegCommissariat удруживање (или
RegCommissariat (скр.) реинкорпорација)
(Regierungskommissariat) Reiß­Culturist, узгајивач пиринча
Regel, правило Reitknecht, коњушар (у пољу на
ReggsCom (скр.), коњу)
= RegCommissariat Rekatholisierung, рекатолизација
Reggskomissär (скр.) Reklamation, = Appelation 2
(Regierungskommissär) Rekrut, регрут
Regie Direction, = Regieamt Rektificierung, = Korrektion
Regieamt, служба прихода Rektifikation, = Korrektion
(= Kameral Rentamt) Rekurs, = Appelation 2
Regierung, влада Relation, = Bericht
Regierungskommissar, владин Relaxierung, = Entlassung
комесар Religion, вера (или религија)
Religions Fond 158 römisch-katholische Religion

Religions Fond, религијски фонд Restguthabung, преостало


Reluirung, откуп давања потраживање
Relutum = Reluirung Restitution, повраћај права
remedieren, = helfen (или реституција)
Remedur, = Hilfe Restringirung, = Einschränkung
remittiren, 1. повратно послати; Retkovci, Ретковци
2. доставити према Reußmarkter Stuhl, Ројсмарктер
потраживању Штул
Remond, = Remonte Revers, = Quittung
Remonte, резервни коњ Revindication, повраћај својине
Remontierungskommission, (или ревиндикација)
комисија за набавку коња Revindication Gericht,
Remuneration, награда = Realrevindicationsgericht
Remunerazion, = Remuneration Revision, = Durchsicht
Rent und Wald Amt, служба Rezepisse, = Empfangbestätigung
прихода и шума Rezepisst, = Accepist
Rentamt, служба прихода Rgmt (скр.), = Regmt
(= Kameral Rentamt) Rgmts (скр.), = Regmt
Rente, рента Rheinischer Gulden, рајнски
Rentmeister, приходар гулден (или рајнска форинта;
Repartition, = Anrepartition = Gulden Conventions­Münze)
Repser Stuhl, Репзер Штул Richter, 1. судија; 2. сеоски кнез
Requirierung, = Requisition Richtschnur, упутство
Requisiten, 1. опрема, 2. прибор Riemer, ременар
(или реквизити) Rind, говедо
Requisition, војно узимање Ritter, 1. витез; 2. = Adeliger
(или реквизиција) Rittmeister, коњички капетан
Reserve, резерва Riviza, Ривица
Reservekarte, картон резервисте Robot, кулук
Resignation, 1. = Abdankung; Rochus, Роко
2. = Verzicht Rogendorf, Рогендорф
Reskript, дворска наредба Roggen, раж
(или рескрипт) Rohrbund, свежањ трске
Resolution, писмени закључак Rohrkolben, рогоз
(или резолуција) Rokovci, Роковци
respektiv, = beziehungsweise Römisch-katholische Kirche,
Respizient, = Referent Римо-католичка црква
Restant, = Schuldner (= Katholische Kirche)
Restauration, 1. обнова власти, römisch-katholische Religion,
2. поправка, 3. обнављање римокатоличка вера
(или рестаурација) (= katholische Religion)
römischer Katholik 159 Rute

römischer Katholik, римокатолик Rüdiger, Руђер


(= katholik) Rudna, Рудна
Rosа, Ружа Rudolfsgnad, Рудолфсгнад
Röschen, Ружица Rujablätter, лишће руја
Rose, = Rosа Ruma, Рума
Roß, = Pferd Rummeltier, = Eber
Rossmühle, = Pferdmühle Ruperttsburg, Рупертсбург
Rotkirchen, Црвена Црква (= Kopisch)
Roz, сакагија Rust, Руст
Rubrum, кратак садржај акта Rute, штап (мера)
Rückschluß, повраћај
S
S. (скр.) (Seiner), Његов (Царског Salzgefällenaufseher, надзорник
величанства) прихода од соли
S. E. (скр.) (Seine Exzellenz), Sammler, наплатилац
Његово височанство Sammlungskasse, сабирна
S. M. (скр.) (Seine Majestät), благајна
Његово величанство Samosch, Самош
s. Z. (скр.) (seiner Zeit), у његово Samstag, субота
доба Sanad, Санад
Sabba, Сава Sanct Martiny, Свети Мартин
Sabbas, = Sabba Sanct Valentinу, Свети Валентин
Sabbatarier, суботар Sankt Georgen, 1. Свети Ђурађ;
(= Adventist) 2. Свети Ђорђе; 3. Санкт
Säbelmacher, ковач сабљи Георген
(или сабљар) Sankt Hubert, Свети Хуберт
Saboltscher Gespanschaft, Sankt Martin, 1. Санкт Мартин;
Саболчка жупанија 2. = Turz-Sankt Martin
Sack, џак Sankt Nikolaus, Санкт Николаус
Sagaitza, Загајица Sankt Veit am Flaum, Ријека
Sajan, Сајан Sаnkt Veits-Tag, Видовдан
Sakula, Сакуле Sarafol, = Saravola
Salär, = Gage Saravola, Саравола
Salarial Stand, платни ниво Sardinien, Сардинија
Saltzamt, служба за со Sardinien-Piemont, Сардинија-
Salz Verschleiß-Amt, -Пијемонт
малопродајна служба за со Sartscha, Сарча
Salzamt, = Saltzamt Sathmar, Сатмар
Salzamtkasse, благајна службе за со Sathmarer Gespanschaft,
Salzburg, Салцбург Сатмарска жупанија
Satisfaktion 161 Schreiber

Satisfaktion, обештећење Schein, = Quittung


(или сатисфакција) Schelker Stuhl, Шелкер Штул
Sattel, седло Schemnitz, Шемниц
Sattler, седлар Schenker Stuhl, Шенкер Штул
Sau, 1. = Schwein; Schenkung, даривање
2. = Mutterschwein (или донација)
Sauerkeit, киселиш Schenkungsbrief, даровница
Säumer, = Fuhrman Scherewitz, Черевић
Saumsattel, самар Schid, Шид
Saustall, свињац Schiffahrts Gesellschaft,
Sawe, Сава Пловидбено друштво (односи
Sbecivikation, = Spezifikation се на Schiffahrts Gesellschaft
Schadat, Чатад des Bacser­Canal)
Schadenersatz, одштета Schiffmeister, бродар
Schadrinze, Шатринци Schiffmühle, воденица на барки
Schafhalter, овчар (узгајивач) Schiffpfund, бродска фунта
Schafhirt, овчар (пастир) Schiffzentner, бродска цента
Schank, 1. = Wirtshaus; Schiffzugs Arrestant, затвореник
2. = Schankrecht на вучи бродова
Schankrecht, право крчмарења Schillg, шилинг
Schankwirth, крчмар Schischatovaz, Шишатовац
Schanze, ров (или шанац) Schlacht, битка
Scharfrichter, џелат Schlachtvieh, стока за клање
Scharfschützer, = Schütze Schlaganfall, шлог
Scharmützel, окршај Schleifer, oштрач
Scharoscher Gespanschaft, Schlesien, Шлезија
Шарошка жупанија Schlichter, дрвослагач
Scharpie, шарпија Schlosser, бравар
Schässburger Stuhl, Schmied, ковач
Шесбургер Штул Schneider, кројач
Schäßburg, Шесбург Schnittwaren, 1. кројачка роба;
Schatzmeister, = Kastenherr 2. резана грађа
Schätzungcommissariat, порески Schnürmacher, = Gürtler 1
комесаријат Schober, пласт
Schatzunginspektorat, пореско Schöberlein, пластић
надзорништво (или багљић)
Schätzunginspektorat, Scholt, Шолт
= Schatzunginspektorat Schomodeier Gespanschaft,
Schätzungkommission, пореска Шомођска жупанија
комисија Schreiber, писар
Schreiner 162 Senator

Schreiner, = Tischler Schwein, свиња


Schrift, = Akte Schweinestall, = Saustall
Schriftenmaler, фирмописац Schweinhirt, свињар (пастир)
Schriftfürer, = Geschäftsführer schweitzerische Konfeßion,
Schriftstück, = Akte швајцарска вероисповест
Schritt, корак (мера) (= kalvinische Konfeßion)
Schub, спровођење Schwert, мач
Schub­Paß, лист спровођења Schwurgericht,
Schüffzieher, тегљач бродова = Geschworenengericht
Schuh, = Fuß Schriftfürer, = Geschäftsführer
Schuhmacher, обућар (који прави Se. M. (скр.), = S. M.
обућу) Sechshard, Сексард
Schulbücher-Verlags-Direktion, Seelsorger, душебрижник
Управа за издавање школских Sefkerin, Сефкерин
књига Segedin, Сегедин
Schuld, 1. дуг; 2. кривица Seide, свила
Schuldarrest, дужнички затвор Seidel, кригла (или сајтлик)
Schuldner, дужник Seidenbau, свиларство
Schuldschein, обвезница Seidenbau Director, управник
Schüler, ђак свиларства
Schulfundi, Школски фонд Seifenmeister, сапунџија
Schulinspektor, школски надзорник Seifensieder, = Seifenmeister
Schultz, = Richter 2 Seiler, ужар
Schulvisitator, службени Seitenwaffen, лично наоружање
посетилац школа Seittel, = Seidel
(или визитатор школа) Sekte, секта
Schupfen, = Schuppen Selbstmord, самоубиство
Schuppen, шупа Selbstverwaltung, самоуправа
Schuster, обућар (који поправља (или аутономија)
обућу) Seleusch, Селеуш
Schütze, стрелац selig, блажен
Schützenbataillon, Semlin, Земун
= Jägerbataillon Semmelmehl, 1. брашно за
Schützengesellschaft, стрељачко пециво; 2. = Brotmehl
удружење Sempliner Gespanschaft,
Schutzmann, 1. = Polizeidiener; Земплинска жупанија
2. чувар Senat, сенат (= Bürgermeisteramt;
Schwadron, = Eskadron = Magistrat)
Schwarzbäcker, пекар црног хлеба Senator, сенатор (= Magistratrat;
Schwarzmehl, црно брашно = Magistratsenator)
Sensenschmidt 163 Sove

Sensenschmidt, ковач коса Siegel, 1. жиг; 2. = Petschaft


Senta, Сента Siegmund, = Sigmund
Sentenz, = Spruch sig (скр.) (signatum), потписано
Sentiwan, Сент Иван Sigismud, = Sigmund
Sep (скр.) (September) Sigmund, Жигмунд
Sepb (скр.),= Sep Sigmundsfeld, Зигмудсфелд
septb (скр.), = Sep Simeon, Симеон
September, септембар Simon, = Simeon
Septemviral Tafel, Sinator, = Senator
Септемвирални суд (или Суд Sindicus, = Agent
седморице) Sindikus, = Agent
Septemwioral Tafel, = Septemviral Sirmien, Срем
Tafel Sitte, обичај
Sequestrierung, = Sperrrelation Sittenzeugnis, потврда о владању
Serbisch Csernya, Српска Црња Sittlichkeit, обичајност
Serbisch Groß Szent Miklos, Sittlichkeitsrecht, обичајно право
Српски Велики Семиклуш Sivaz, Сивац
Serbisch-Itebe, Српски Итебеј Sizilien, Сицилија
Serbisch Itteba, = Serbisch-Itebe Skalitz, Скалиц
Serbisch Keresztur, Српски Slawonien, Славонија
Крстур Soca, Сока
Serbisch Militics, Српски Sohler Gespanschaft, Золска
Милитић жупанија
Serbisch Sanktmartin, Српски Soka, = Soca
Семартон Soldat, = Militär
Serbisch Szent Peter, Српски Sole, = Zoll
Семпетар Sollarien, = Gage
Serbisch-Tschanad, Српски Sollnock, Солнок
Чанад Solnok, Солнок
Serbische Woiwodschаft und Soltur, Солтур
Temescher Banat, Српско Solvenz, платежна моћ
Војводство и Тамишки Банат (или солвенција)
Session, = Ansässigkeit Sombor, Сомбор
Seuche, 1. зараза; 2. епидемија Sommer, лето
Severiner Gespanschaft, Sonnabend, = Samstag
Северинска жупанија Sonntag, недеља (дан)
Sieben Stühle, Зибен Штиле Sonta, Сонта
Siebenbürgen, Трансилванија Sot, Сот
(или Ердељ) Soоve, = Sove
Siebmacher, ситар Sove, Шове
Sparkasse 164 Statthalterei

Sparkasse, = Depositenkasse Stadt, град (уп. Königliche


Spengler, = Flaschner Freistadt)
Sperrrelation, забрана Stadt-delegiertes Bezirksgericht,
располагања градско-делегирани суд
(или секвестрација) Stadt-delegiertes Gericht, = Stadt-
Spezereihändler, дрогериста -delegiertes Bezirksgericht
Spezifikation, детаљан списак Stadtbanco, = Stadtbank
(или спецификација) Stadtbank, градска банка
Spinnerin, преља Stadtbezirk, градски округ
Spital, болница Stadthauptmann, градски
Spitzel, шпијун капетан
Spitalverwalter, управник болнице Stadthauptmannschaft, градска
Sporn, мамуза капетанија
Spruch, пресуда Städtisches Steueramt, градска
Sr hchwhl (скр.) (Seiner пореска служба
Hochwohlgeboren), Ваше Städtlicher Senator, градски
високородство сенатор
Sr. (скр.), = S. Stadtrath, градски савет
Staab, штаб (= Offizierkorps) (= Bürgermeisteramt 1)
Staabquartir, седиште штаба Stall, штала
Staat, држава Stallgraf, краљевски коњушар
Staatanwalt, државни Stallknecht, коњушар (у штали)
правобранилац Stamhaus, породична кућа
Staatanwaltschaft, државно Stammgut, породично имање
правобранилаштво (или дедовина)
Staatherrschaft, државна власт Stand, 1. сталеж; 2. = Dienst;
Staats-Ministerium, Државно 3. = Gemeinde; 4. = Obrigkeit
министарство (односи се на Stand-Rolle, лист слузжбе
Landesverwaltung за СВТБ) Standgericht, преки суд
Staаtsbuchhaltung, 1. = Landes Standrecht, = Standgericht
Staаtsbuchhaltung; 2. државно Stangenseife, руда сапуна
књиговодство (или штангла сапуна)
Staatskanzler, државни канцелар Stanislaus, Станислав
Staatskonferenz, Државна Stapar, Стапар (= Alt­Stapar)
конференција Station, положај (војске)
Staatsrat, Државни савет Statt des Siegels, место печата
(односи се на Österreichischer Stätte, = Gemeinde
Staatsrat) Statthalter, намесник
Stabs-Feldwebl, штапски Statthalterei, 1. намесништво;
наредник 2. намесничко веће (односи се
Stadion, стадион (мера) на Statthalterei für Ungarn)
Statthaltereirat 165 Stuhl

Statthaltereirat, саветник Steureinnehmer, порезник


намесништва Stiefelmacher, чизмар
Staubmehl, = Flug Stiftskapitel, зборни каптол
Stc (скр.) (Stück) Stiftung, = Fond
Stefansfeld, Штефансфелд Stiftungs-Präfektorat,
Steiermark, Штајерска = Fоundationаlpräfektorat
Steimetzmeister, Stiftungsfond, = Fond
= Steinmetzmeister Stille Woche, = Passionswoche
Steinamanger, Штајнамангер Stiller Freitag, = Karfreitag
Steinmetz, = Steinmetzmeister Stock, = Arrest
Steinmetzmeister, клесар Stockhaus, = Arrest
(или каменорезац) Stola, штола
Stejanovze, Стејановци Straf-Extract, казнени лист
Stellvertreter, 1. = Agent; 2. заменик Strafanhalt, = Arrest
Stempel, 1. штамбиљ; Strafanstalt, = Arrest
2. = Petschaft Strafanzeige, = Beschuldigung
Stempelmark, таксена марка Strafe, казна
Stephan, Стеван (или Стефан) Strafgericht, = Kriminalgericht
Sterbebuch, књига умрлих Strafhаus, = Arrest
Sterberegister, = Sterbebuch
Strafprozeß, кривични процес
Sterbquartal, посмртни квартал
Strafsache, = Straftat
Steuer, = Kontribution
Straftat, кривично дело
Steuer Oberkommission, главна
Straßburg, Штрасбург
пореска комисија (= Steuer­
Strassenbau Direktion, управа за
­Regulirungs Oberkommission)
изградњу путева
Steuer-Referat, = Steueramt
Steuer-Regulirungs Streit des Heiligen Erzengels
Oberkommission, главна Michaels, Аранђеловдан
порескo-регулациона комисија (или Сабор Светог арханђела
(= Steuer Oberkommission) Михаила)
Steuer-Regulirungs Streke, = Weeg
Unterkommission, пореско- Streit, спор
-регулациона поткомисија Strich, штрихла (или потез)
(= Steuerung Unterkommission) Strick, уже (мера)
Steueramt, пореска служба Stroh, слама
Steuerlandeskommission, Strohsack, сламарица
Земаљска пореска комисија Strompolizei, речна полиција
Steuermann, = Steureinnehmer Strumpfweber, чарапар
Steuerung Unterkommission, Stück, комад
пореска поткомисија (= Steuer­ Studienfond, = Schulfundi
­Regulirungs Unterkommission) Stuhl (скр.) (Stuhlrichter)
Stuhlgeschworener 166 Szeklerland

Stuhlgeschworener, Sultan, султан


= Geschworener Summe, свота
Stühlgeschworener, Superintendent, суперинтендант
= Geschworener Superintendenz,
Stuhlrichter, срески начелник суперинтенданција
Stuhlrichteramt, среско Supernumerant, прекобројни
начелништво службеник
Stuhlweißenburg, Стони Београд Supernumerar, = Supernumerant
Stukmacher, гипсар Supplent, = Gehilfe 2
Stunde, сат (јединица времена) Supplik, = Bitte
Stute, кобила Supplique (фр.), = Supplik
Subalternes Gericht, субалтерни Susek, Сусек
суд Synagoge, синагога
Subotischte, Суботиште Synaxis der Allerheiligsten
Subsistenz, средства за живот Gottesgebärerin, Сабор
subst (скр.) (Substitut) Пресвете Богородице
subst. (скр.), = subst Syndicus, = Agent
Substitut, = Stellvertreter 2 Syndikus, = Agent
Substitution, заступништво Synodus, синод
Substitutor, = Stellvertreter 2 Syrmier Gespanschaft, Сремска
Südlichen Niederlande, Јужна жупанија
Низоземска (= Österreichische Szeklerburg, Секлербург
Niederlande) Szeklerland, Земља Секеља
T
Tabak Einlösungsamt, служба за Technische Rechnungs-Abteilung,
откуп дувана техничко-рачунско одељење
Tafel, = Gericht 1 Teißer Kron-District, Потиски
Tafelgelder, трпезни трошкови крунски дистрикт
Tag, дан Temerin, Темерин
Tagfrone, дневни кулук Temesch, Тамиш
Taglöhner, надничар Temescher Banat, Тамишки
Tagschreiber, = Diurnist Банат (= Banat)
Talar, мантија Temescher Gespanschaft,
Taler, талир Тамишка жупанија
Talg, лој Temeschwar, Темишвар
Tambour, добошар Tenne, = Trettplattz
Tapezierer, тапетар Teophil, Теофил
Tarrasch, Тараш Terjan, Терјан
Tatbestand, чињенично стање Tesaurariat, царска ризница
Tatter, тата Testament, = Vermächtnis
Taub-stummen Anstalt, завод за Testator, = Erblasser
глувонеме Thaddäus, Тадија
Tauf-Stolla, давање за крштење Thaler, = Taler
Taufbuch, књига крштених Theater, позориште
Taufe, крштење Theatergesellschaft, Позоришно
Taufe des Herrn, Крстовдан друштво
(у јануару) Theilungsurkunde, потврда о
Taufname, крштено име подели имовине
Taufregister, = Taufbuch Theiß, Тиса
Tavankut, Таванкут Theodor, Теодор
Tax, = Taxe Theophanie unseres Herrn und
Taxe, такса Gottes, = Erscheinung des Herrn
Thlr 168 Tschongrader

Thlr (скр.) (Thaler) Tradition, = Überlieferung


Thomas, Томислав Transenal Station, поштанска
Thorenburg, Торенбург станица
Tier, животиња Transene, војна јединица у пролазу
Tierartz, ветеринар Transferierungsliste, трансфер
Tierleiche, цркотина листа
Tierseuchen-Unterricht, Translator, преводилац
упутство о спречавању заразе Transmigrant, = Aussiedler
код животиња Transport, = Fuhre
Tilgung, брисање дуга Transports Commando,
Timotheos, Тимотије транспортна команда
Tipograf, штампар Trauben, грожђе
Tirol, Тирол Trauerwoche, = Passionswoche
Tischler, столар Trauung, венчање
Tittel, Тител Trauungsbuch, књига венчаних
Toba, Тоба Trauungsregister, = Trauungsbuch
Todesstrаfe, смртна казна Trentschin, Тренчин
Toleranzedikt, Указ толеранције Trentschiner Gespanschaft,
Tollwut, беснило Тренчинска жупанија
Tolnauer Gespanschaft, Trettplattz, гувно (или гумно)
Толнанска жупанија Triebswetter, Трибсветер
Tolvadia, Толвадија Triest, Трст
Tomaschewatz, Томашевац Trieste, = Triste
Tompojevci, Томпојевци Triphon, Трифун
Töpfer, = Hafner Triste, стог (више Schober)
Topola, Топола Trivialschule, тривијална школа
Torda, Торда Trommelschlag, добошарска
Tordaer Gespanschaft, Тордска објава
жупанија Trommelschläger, = Tambour
Tordinci, Тординци Trompeter, трубач
Tornau, Торна Truchsess, краљевски трпезник
Tornauer Gespanschaft, Trunksucht, пијанство
Торнанска жупанија Trupp, = Kompanie
Torontal, Торонтал Truppen (мн.), трупе
Torontаler Gespanschaft, Tschaika, шајка
Торонталска жупанија Tschaikist, шајкаш
Totengedenken, Задушнице Tschanader Gespanschaft,
Totschlag, убиство Чанадска жупанија
Totschläger, убица Tschongrader Gespanschaft,
Tovarischewo, Товаришево Чонградска жупанија
Tuch 169 Tyrnau

Tuch, платно Türkisch Kanischa, Турска


Tuchmacher, Кањижа (= Neu Kanischa)
= Abermachermeister Turz-Sankt Martin, Турц Санкт
Türhüter, вратар Мартин
Turia, Турија Turzer Gespanschaft, Туроцка
Türke, турчин жупанија
Türkisch Becse, = Türkisch Tutor, = Vater
Betsche Tyrnau, Тирнау
Türkisch Betsche, Турски Бечеј
U
u. A. (скр.) (unter Anzeige), Ugotscher Gespanschaft, Угочка
обавештавајући жупанија
u. A. w.g. (скр.) (um Antwort wird Uhr, = Stunde
gebeten), моли се одговор Uhrmacher, сајџија
U. Commissär (скр.) (Unter (или часовничар)
Commissär) Ulan, копљаник
u. e. a. (скр.) (und einige andere), Ulanen Regiment, копљанички
и неки други пук (или копљаничка
u. g. A. (скр.) (unter gefälliger регимента)
Anzeige), љубазно Ulma, Уљма
обавештавајући ult. (скр.) (ultimo), последњи
u. ü. V. (скр.) (unter üblichem Unbefleckte Empfängnis,
Vorbehalt), под обичним Безгрешно зачеће
условима Unfreier, = Knecht
Übereinstimmung, сагласност unfruchtbares Vieh, јалова стока
Überfart, = Plette Ungarforint, угарска форинта
Überführs Plette, = Plette Ungarisch-Altenburg, Унгариш
Überland, претечно земљиште Алтенбург
Überlieferung, предање Ungarisch Cernja, Мађарска
(или традиција) Црња
Überschlag, 1. предрачун; Ungarisch Ittebe, Мађарски
2. = Berechnung Итебеј
Überschwemmung, поплава Ungarisch Kanischa, Мађарска
Übertreter, преступник Кањижа (= Alt Kanischa)
(или деликвент) Ungarn, Угарска
Übertretung, преступ Unger Gespanschaft, Унгска
(или деликт) жупанија
Ubicitat, = Unterkunft ungesetzlich, незаконит
Ungwar 171 Usurpierung

Ungwar, Унгвар Untersuchungs Commission,


Union, = Griechisch-uniеrte Kirche истражна комисија
Unirte Kirche, = Griechisch- Untersuchunngsgericht,
-uniеrte Kirche истражни суд
Universal Depositen Amt, Општа Untertansagent, подложнички
служба за депозите пословођа
Universität, 1. жупанијске Unterthan, подложник
власти; 2. Универзитет Unterthansgemeinde, кметовско
Unschuldigen Kinder, Младенци место
Unter Commissär, поткомерсар Unterwachtmeister, коњички
Unter Gericht, = Subalternes поднаредник
Gericht Unterzeichneter, = Gefärtigter
Unter-Kovil, Доњи Ковиљ Unze, унца
Unter Stuhlrichter, срески Unzucht, = Buhlerei
подначелник Urbar, урбар
Unteramt, = Unterbezirkamt Urbarbuch, урбаријалне књиге
Unterartz, лекарски помоћник Urbarial Gericht, урбаријални суд
Unterbezirkѕamt, подсреска Urbarial Obergericht,
служба урбаријални главни суд
Unterfeldwebel, Urbarialpatent, урбаријални
= Feldwebelleutnant патент
Unterfertiger, = Gefärtigter Urbarium, = Grundbuchamt
Untergespan, поджупан Urkunde, 1. = Bestätigung;
Unterkämmerer, поткоморник 2. = Dokument; 3. = Brief
Unterkubin, Доњи Кубин Urlauber, војник на одсуству
Unterkunft, смештај Urlaubszettel, лист одсуства
Unterleutnant, потпоручник Ürmenhausen, Ирменхаузен
Unterrichter, заменик сеоског Urteil, = Spruch
кнеза Usdin, Уздин
untersuchen, истраживати Usurpierung, узурпација
Untersuchung, истрага
V
v. (скр.) (von), од (нпр. Graf Verhaftsanzeige, потврда о
Coronini von Cromberg) хапшењу
v. J. (скр.) (1. vorigen Jahres; Verhandlungsakten, расправна
2. verflossenen Jahres) акта
v. M. (скр.) (vorigen Monats), Verifizierung, провера
прошлог месеца (или верификација)
Valentin, Валентин Verkauf, продаја
Vasall, вазал Verkeifer, продавац
Vassall, = Vasall Verklärung Christi,
Vater, старатељ Преображење
Vattina, Ватин Verklärung unseres Herrn,
Vecturant, = Fuhrmann = Verklärung Christi
Vefügung, = Befehl Verlassenschaft,
Veit, Витомир = Hinterlassenschaft
Venetien, Венеција Verlassenschaftsmassa,
Veranlassen, захтев = Hinterlassenschaft
Veranlassung, = Veranlassen Verleumder, клеветник
Verbannung, изгнанство Verlust, губитак
verbieten, забранити Vermächtnis, завештање
Verbrechen, 1. злочин; 2. криминал (или тестамент)
Verdeutlichung, објашњење Vermahlung, млевење брашна
Verdnik, 1. Врдник; 2. = Verdnik Verordnung, = Befehl
Selo Verpachtung, = Arrendieren
Verdnik Selo, Врдник Село Verpfändung, залог
verflossenen Jahres, протеклe Verpflegs-Commissariat, војни
годинe (= vorigen Jahres) комесаријат за снабдевање
Vergeltungsschlag, одмазда Verpflegs Magazin, магацин за
Vergiftung, тровање снабдевање (= Militair Magazin)
Verpflegsamt 173 Vorspann

Verpflegsamt, = Milit- Vikariat, викаријат


-Verpflegungsamt Vilovo, Вилово
Verschanzung, ушанчавање Vincent, = Vincenz
Verschleiß, малопродаја Vincenz, Вићентије
Versorgunganstalt, Vinkovci, Винковци
= Versorgunghaus Visitation, службена посета
Versorgunghaus, старатељски (или визитација)
дом (= Waisenhaus) Visitator, службени посетилац
Versteigerung, лицитација (или визитатор)
Vertrag, уговор Vize Fiskal, заменик јавног
Vertrauensmann, повереник правобраниоца
(= Kommissar) (или подфишкал)
Veruntreuung, проневера Vize Gespann, = Untergespan
Verwalter, управник Vizeexactor, подизвршилац
Verwalteramt, управа vmts. (скр.), = v. M.
Verwaltung, = Verwalteramt Vodjinci, Вођинци
Verweser, = Leiter Voganj, Вогањ
Verzeichnis, попис (или списак) Vojlovica, Војловица (= Klein
Verzicht, одрицање Vojlovica; = Marienfeld 1)
verzinßliches Papier, хартија од Volksvertretung, Народни
вредности сабор (односи се на Illirische
Vestung, = Festung Volksvertretung)
Vgespann (скр.) (Vize Gespann) Volkszählung, попис
Vgsmagazin (скр.) (Verpflegs становништва
Magazin) Vollmacht, пуномоћ
Vice Notar, = Notarialgehülfer Voralberg, Форалберг
Vice Stuhlrichter, = Unter Vorausmaaß, = Überschlag 1
Stuhlrichter Vorderösterreich, Предња
Vicefeldwebel, = Feldwebelleutnant Аустрија
Victualien, животне намирнице vorigen Jahres, претходне године
Vidimation, = Beglaubigung (= verflossenen Jahres)
Vieh, стока (или марва) Vorlande, = Vorderösterreich
Viehartz, сточни лекар Vorläufer und Täufer Johannes,
Viehhirt, говедар (пастир) Јовањдан (или Свети Јован)
Viehof, обор Vormund, заговорник
Viehseuche, сточна зараза (или народни трибун)
Viehtreiber, гонич стоке Vorschrift, пропис
Viertelmeister, четвртник Vorschuß, предујам (или аванс)
Viertteil, фртаљ Vorspann, 1. запрега; 2. обавеза
Vikar, викар вршња превоза
Vorstadt 174 Vrbicza

Vorstadt, предграђе Voruntersuchungsgericht,


Vorstand, 1. = Verwalteramt; = Untersuchunngsgericht
2. = Verwalter Vrbicza, Врбица
Vortrag, = Bericht
W
W. Hl. O. Gespan (скр.) Wagenmeister, возовођа
(Wirkender Hochlöblicher Wagner, колар
Ober Gespan), извршни Wagnerarbeiter, = Wagner
високопоштовани велики Waise, сироче
жупан Waisen Institut, = Waisenhaus
W. Obergespann (скр.) Waisen Kassa, сирочадска
(Wirkendеr Obergespan), благајна
извршни врховни жупан Waisenamt, служба за сирочад
W. W. (скр.), Wiener Währung Waisencassa, = Waisen Kassa
Waagmeister, кантарџија Waisencommission, сирочадска
Waaren Aufseher, надзорник комисија
залиха робе Waisenhaus, сирочадски дом
Wache, стража Waisenvater, сирочадски
Wachgebäude, = Wachthaus старатељ (или сирочадски
Wachhaus, = Wachthaus отац)
Wachmann, 1. стражар; Waitzene-Markt, житни вашар
2. = Arrestaufseher Wajska, Вајска
Wacholder, клека Waldamt, служба за шуме
Wächter, = Wachmann Waldbeamter, шумарски
Wachthaus, стражара службеник
Wachtmeister, 1. коњички Waldbereiter, чувар шуме
наредник; 2. командир страже Waldfrevel, неовлашћена сеча
Wachtpandur, = Wachmann шума
Wachtstube, = Wachthaus Waldheger, = Waldbereiter
Waffen, оружје Waldinspektor, надзорник шума
Waffenlizenz, дозвола за оружје Walkan, Валкањ
Waffübung, војна вежба Walker, ваљар
Wagen, = Landwagen Wallmeister, надзорник бедема
Wanderbuch 176 Wikitsch

Wanderbuch, вандровка Weißer Sonntag, Бела недеља


Wandern, = Wanderung (дан)
Wanderung, вандровање Weißgerbermeister, штављач
Wappen, грб белих кожа
Wappenbrief, грбовница Weissmehl, бело брашно
Warasdin, Вараждин Weißnähterin, шваља белог
Warasdiner Gespanschaft, рубља
Вараждинска жупанија Weisung, = Auftrag
ward, стари облик имперфекта од Weizen, пшеница
werden (1. и 3. л. ј.; исто што и Wenzel, Већеслав
wurde) Weprowatz, Вепровац
Ware, роба Werb Commandirte, регрутни
Warensensal, трговачки командир
посредник Werbass, Врбас
was, имперфекат од wesen Werb und Concscriptions
(1. и 3. л. ј.; исто што и wаr, тј. Depot Kommando, команда
имперфекат од sein) регрутно-пописног лoгoра
Waschkut, Вашкут (= Recrout Übernahms
Wasenmeister, = Adbecker Commando; = Werbcommando)
Waserfartskundiger, Werbcommando, регрутна
= Schifmeister команда (= Werb und
Wassermühle, воденица Concscriptions Depot
Wattamacher, = Wattenmacher Kommando; = Recrout
Wattenmacher, израђивач вате Übernahms Commando)
Wechsel, меница Werkzeug, 1. оруђе; 2. алат
Wechselbrief, = Wechsel Werschetz, Вршац
Wechselgericht, менични суд wesen, стари облик глагола sein
Weeg, пут wesete, = was
weglaufen, побећи Wesprim, Веспрем
Weide, пашњак Wesprimer Gespanschaft,
Weihnacht, Божић Веспремска жупанија
(или Рождество Христово) Widder, ован
Weihnachtsabend, = Heiligabend Wiener Stadt Banco-Zettel, бечки
Weingarten, виноград папирни новац
Weingärtner, виноградар Wiener Währung, бечка валута
Weinhändler, трговац вином Wiese, ливада
Weiss Kirchen, Бела Црква Wieselburg, Визелбург
Weißbrunn, Вајсбрун (= Wesprim) Wieselburger Gespanschaft,
Weißenburger Gespanschaft, Визелбуршка жупанија
Вајсенбуршка жупанија Wikitsch, Бикић
Wilhelm 177 Wynohradiw

Wilhelm, Виљем Wirtschaftsbeamter, = Kämmerer


Windbüchse, ваздушна пушка Wirtshaus, крчма
Winter, зима Wiseschdia, Визеждија
Winter Kordon, зимски кордон Witfrau, удовица
Winterliche Dislokation, зимски Witib, = Witfrau
размештај (војске) Witling, удовац
Winterliche Verlegung, Witwe, = Witfrau
= Winterliche Dislokation Witweib, = Witfrau
Winterlicher Ѕervice, зимски Witwer, = Witling
сервис (војске) Woche, недеља (седмица)
Wintermonat, = Januar Wochenmarkt, недељни вашар
Winterquartier, зимски конак wohlgeb. (скр.) (wohlgeboren),
(војске) благородни
Wirkender Obergespan, извршни Wohll, = Wolle
велики жупан (уп. Ober Wohnsitz, пребивалиште
Gespan 2) Woika, Војка
Wirklicher Geheimer Staats Woiwodschsft Serbien und
Rath, титуларни тајни Temescher Banat, = Serbische
државни саветник Woiwodschаft und Temescher
Wirowititzer Gespanschaft, Banat
Вировитичка жупанија Wolfgang, Вук
Wirt, = Schankwirth Wolle, вуна
Wirtin, крчмарка Wrbitza, Врбица
Wirtschaft, 1. газдинство; Wukowar, Вуковар
2. = Wirtshaus Wundartz, ранар (или хирург)
Wirtschafter, = Kämmerer Würtschaftsamt,
Wirtschaftsamt, = Cammeralverwalteramt
= Cammeralverwalteramt Wynohradiw, Виноградив

X
Xr (скр.), = Kr
Z
z. D. (скр.) (zur Disposition), на Zeugaufseher, 1. надзорник
располагању топионице; 2. = Zeugmeister
Zacharias, Захарија Zeuge, сведок
Zacharius, = Zacharias Zeughaus, оружница (или арсенал)
Zahlamt, = Kastenamt Zeugmacher, платнар
Zahlung, 1. плаћање; Zeugmeister, заповедник
2. = Auszahlung оружнице (или заповедник
Zahlungsbogen für Zinsen, лист арсенала)
наплате давања Zeugnis, 1. сведочанство;
Zalaer Gespanschaft, Залска 2. = Bestätigung
жупанија Zeugschmiedt, пушкар
Zeben, Цебен (или оружар)
Zeche, занатска задруга (или цех) Zeugweber, = Zeugmacher
Zechine, цехин Zichidorf, Зичидорф
Zechmeister, = Mitmeister Zichydorf, = Zichidorf
Zehend, десетак (подложничко Ziegeldecker, кровопокривач
давање) Ziegelschlag, циглана
Zehendfruchten, = Zehend Zillenmarkt, Циленмаркт
Zeichnung­Gehilfer, помоћник за Zimentierung, баждарење
нацрте Zimentierungsamt, служба за
Zeitraum, доба баждарење (градска служба)
Zent, цента Zimmerer, = Zimmermann
Zentner, цента Zimmermann, тесар
zereichen, раскинути Zimmermeister, = Zimmermann
Zertifikat, 1. = Bestätigung; Zinn- Gelb- und Glockengießer,
2. = Zeugnis 1 ливац и звоноливац
Zeug, 1. = Waffen; Zins, 1. = Abgabe; 2. = Heuer;
2. = Bewaffnung; 3. = Geschütz 3. камата
Zipser Gespanschaft 179 zweiter Untergespan

Zipser Gespanschaft, Ципшка zu den Akten legen, одложити у


жупанија архиву (или ад акта)
Zirkarie, киркарија Zuckerbäcker, посластичар
Zirkel, окружница (или циркулар, Zug, вод (или одред)
циркуларно писмо) Zugsfürer, водник
Zloty, злот Zunft, = Zeche
Zoll, 1. палац (или цол); 2. царина Zunft Komissair, комесар
Zollamt, царинска служба занатских задруга
Zolleinnehmer, цариник (или цеховски комесар)
Zollhaus, = Zollamt Zünfte, = Zeche
Zollschein, 1. царинска zur Kenntnis, на знање
признаница; 2. царинска Zuschreib, = Note 2
дозвола Zuständigkeit, надлежност
Zrepaja, Црепаја (или јурисдикција)
Ztr (скр.), = Ct 2 zweiter Untergespan, заменик
поджупана
МАЂАРСКО-СРПСКИ РЕЧНИК
А
a reformáció napja, Дан adómentesség, ослобађање од
реформације пореза
a szent kereszt felmogosztalása, adóslevél, обвезница
Крстовдан adósság, дуг
Abaúj, Абов adószedő, порезник
Abaúj-Torna vármegye, Абовко- advent , адвент
-торнанска жупанија adventista, адвентиста
Abaúj vármegye, Абовска жупанија (= szombatos)
Abrаhám, Аврам Ágost, Август
ábrahámista, аврамистa ágostai hitvallás, аугзбуршка
abszolutizmus, апсолутизам вероисповест (или
ács, тесар евангелистичка вероисповест,
Ada, Ада евангелистичко-лутеранска
Ádám, Адам вероисповест, лутеранска
Adeodát, Божидар вероисповест)
adjunktus, пристав Ágoston, Августин
adminisztráció, управа ágostonrendi, августинац
(или администрација) ágyú, топ
adminisztrátor, управник Áhim, Аћим
(или администратор) akasztás, вешање
adó, порез akcse, акча
adóbevallás, пореска пријава akó, ведро (или чабар, аков)
adóhivatal, пореска служба akol, обор
adókedvezmény, пореско Alajos, Алојзије
олакшање albíró, заменик сеоског кнеза
adománylevél, даровница áldozócsütörtök, = Krisztus
adományozás, даривање mennybemenetele
(или донација) áldozópap = presbiter
alezredes 184 Aranyosmarót

alezredes, потпуковник Alsótábla, = alsóház


alhadnagy, потпоручник alszolgabíró, срески подначелник
Alibunár, Алибунар altábornagy, подмаршал
alispán, поджупан Amália, Љубица
aljegyző, јавни подбележник Ambrus, Амброзије
alkamarás, поткоморник anabaptistа, анабаптиста
alkapitány, бродски поткапетан András, Андрија (или Андреј)
állag, особље (или персонал) Andriasevci, Андријашевци
állam, држава Angéla, Анђа
állami adó, државни порез Angyalka, Анђелка
Államkancelária, Државна Angyelina, Ангелина
канцеларија (= Udvar és Anna, Ана (или Јана)
Államkancelária) Annuska, Аница
államkancellár, државни Antal, Антоније (или Антон,
канцелар Антун)
Államkincstár, Државна благајна ántalag, анталка
(или Ерар) Antalfalva, Ковачица
államkincstár, државна благајна anyakönyv, матичне књиге
(или ерар) apát, опат
Államkonferencia, Државна Apatin, Апатин
конференција apátság, опатија
Államtanács, Државни савет ápr. (скр.) (április)
államügyész, државни április, април
правобранилац apró marha, живина
állandó bizottmány, стална aprógaras, ситан грош (= kettős
комисија garas)
állandó bizottság, = állandó aprópénz, = kis pénz
bizottmány ár, 1. цена; 2. поплава
állandó ünnep, непокретни Arad, Арад
празник Arad vármegye, Арадска
állat, животиња жупанија
állatorvos, ветеринар Aradácz, Арадац
állomány, = állag áradás, = ár
Almás, Аљмаш Aranka, Златица
Alsó-Ausztria, Доња Аустрија arany, = dukat
Alsó-Kovil, Доњи Ковиљ Aranybulla, Златна була
Alsó-Magyarország, Доња aranyforint, златна форинта
Угарска (= körmöci arany)
Alsóház, Доњи дом aranymosó, испирач злата
Alsókubin, Доњи Кубин Aranyosmarót, Златна Моравица
Aranyosszék 185 az ifjú házasok ünnepe

Aranyosszék, Арањошсек árverés, лицитација


aranyverő, истањивач злата árvíz, = áradás
arasz, педаљ (или пед) Arzén, Арсен (или Арсеније)
aratás, жетва Asanya, Ашања
árbecslés, процена вредности asztalos, столар
árenda, 1. закуп; 2. закупнина; Atánáczko, Танаско
(или аренда) Atanász, Атанасије
ariánus, аријанац áthelyezés, размештај (војних
arisztokrata, аристократа јединица; или дислокација)
(= főnemes; = mágnás) átirat, допис
armalista, армалиста atyafias kettős arany, дупли
Ármin, Арминије родбински златник
árpa, јечам aug. (скр.), augusztus
Arszén, Арсеније augusztus, август
árusítás, продаја Aurél, Златан
árva, сироче Áurelháza, Аурелхаза
Árva vármegye, Арвска жупанија ausztriai értékű forint, = osztrák
árvahivatal, служба за сирочад értékű forint
árvaszék, сирочадски сто autonómia, = önkormányzat
árvaügyi bizottság, сирочадска az ifjú házasok ünnepe, Младенци
комисија
B
bába, бабица Banovci, Бановци
Babska, Бабска Banovci novi, Нови Бановци
Bács, 1. Бач; 2. Бачка Banovci stari, Стари Бановци
Bács-Bodrog vármegye, Бачко- Bánság, = Bánát
-бодрошка жупанија bánság, бановина
Bács Ujfalu, Бачујфалу bánya, рудник
Bács vármegye, Бачка жупанија bányakapitányság, рударска
Bácsbokod, Бикић капетанија
Bácsér, Бачер bányász, рудар
Bacsinze, Бачинци bányaváros, рударски град
bádogos, лимар Baracháza, Барацхаза
Baja, Баја Baracska, Барачка
Bajmak, = Bajmok Baranda, Баранда
Bajmok, Бајмок bárány, јагње
Bajsa, Бајша Baranya vármegye, Барањска
baka, = közkatona жупанија
Bakabánya, Бакабања báránybőr, јагњећа кожа
Balassagyarmat, Балашађармат barát, = szerzetes
Balázs, Благоје Barbara, Барбара
Bálint, Валентин Bárdány, = Párdány
balta, секира báró, барон
bán, бан (односи се на horvát bán) barom, стока
Bánát, Банат baromfi, = apró marha
Bánátkomlós, Банатски Комлуш baromfivész, живинска куга
(= Nagykomlós) bárónő, бароница
bankó, папирна новчаница Bars vármegye, Баршка жупанија
Bánlak, Банлок Bartal, = Bártol
Bánmonostor, Баноштор Bártfa, Бартфа
Bártol 187 birtok

Bártol, Бартоломеј Berkaszovo, Беркасово


(или Вартоломеј) bérlet, = bér
Basahíd, Башаид bérlő, закупац (или арендатор)
bástya, бастион bérmunkás, надничар
Batajnica, Батајница Bérnat, Бернард
Bátmonostor, Мали Моноштор Bertalan, = Bártol
Bazin, Базин Besenyő, = Bessenovo Szelo
beadvány, = előterjesztés Besenyőmonostor, Бешеново
Beáta, = Beatrix Béska, Бешка
Beatrix, Блаженка besling, беслинг
Becse, Бечеј (или Стари Бечеј) Bessenovo Szelo, Бешеново Село
Béga, Бегеј Beszterce kerület, Бистрички
Béga-csatorna, Бегејски канал дистрикт
Begecs, Бегеч Beszterce vidék, Бистричка
Békés vármegye, Бекешка област
жупанија Besztercebánya, Бистричка Бања
Béla, Војислав (или Војћех) Besztercе, Бистрица
Bélabánya, Белабања betáblázás, упис права на
Belegis, Белегиш непокретности
Belovár, Беловар (или интабулација)
Belső-Szolnok vármegye, Белше- betegség, болест
-солночка жупанија betyár, бећар (или друмски
belső tanács, унутрашњи савет разбојник)
(= városi tanács) bevétel, приход
belügyminisztérium, Bezdán, Бездан
министарство унутрашњих bftok (скр.) (bankóforintok, мн.),
послова папирне форинте
bencés, бенедиктинац Bihar vármegye, Бихарска
Benedek, Бенедикт жупанија
Beocsin, Беочин Billéd, Билед
Beodra, Беодра Bingula, Бингула
bér, 1. најамнина; 2. редовно bíró, 1. судија, 2. = falusi bíró
примање (или принадлежност) birodalmi forint, царски гулден
Berak, Берак (или царска форинта,
Béreg, Брег = konvenciós forint)
Bereg vármegye, Берешка birodalmi lovag, царски витез
жупанија birodalom, = császárság
Beregszász, Бергзас bírság, 1. = büntetéspénz;
béres, радник на имању 2. = dézsma
(или бирош) birtok, имање
birtokállomány 188 bűntett

birtokállomány, = birtok borbíró, надзорник за вино


birtoktest, = birtok Bórcsa, Борча
bizomány, 1. комисиона продаја; borjú, теле
2. депоновање робе Borsod, Боршод
bizonyíték, доказ Borsod vármegye, Боршодска
bizonyítvány, сведочанство жупанија
bizonyság, 1. = bizonyítvány; Bosznia-Hercegovina, Босна и
2. = bizonyíték Херцеговина
bizottság, комисија boszorkányság, вештичарење
biztos, комесар (или повереник ) Boszút, Босут
Bobda, Бобда Bótos, Ботош
Bocsár, Бочар böjt, пост
bodnár, бачвар böjtelő hava, = február
Bódog, Сретен böjtmás hava, = március
Bodrog vármegye, Бодрошка börtönőr, тамничар
жупанија Brassó, Брашов
Bogáros, Богарош Brassó régió, Брашовска област
boglya, пластић (или багљић) Brestacs, Брестач
bognár, колар Bresztóvácz, Брестовац
Bogyán, Бођани Breznóbánya, Брезнобања
bojtár, пастирче Budа, Будим
Bóka, Бока Bukin, Букин
bold. (скр.) (boldogult), покојни Bukovina, Буковина
Boldizsár, Балтазар Bulkesz, Булкес
(или Валтазар) búza, пшеница
Boldogasszony hava, = január büntetés, казна
Boleszláv, Болеслав büntetéspénz, новчана казна
Bolgártelep, Бугарска Колонија büntetőper, 1. парница; 2. процес
bomlott forint, разломљена büntető sedria, кривични суд
форинта büntető törvényszék, = büntető
Borbála, Борка sedria
borbély, бербер bűntett, злочин
C
céh, занатска задруга (или цех) címer, грб
cenzúra, 1. правосудни испит; címeres nemes, = armalista
2. контрола рачуна címereslevél, племићка диплома
Cerics, Церић (или племићка повеља)
Cerna, Церна cipész, обућар
Charleville, Шарлевил citkin arany, цехин
(или Шарловин) Crepája, Црепаја
cikett tallér, цикет талир cukrász, посластичар
cikkely, члан Czrepai, = Crepája
CS
cs. kir. (скр.) (császári­királyi) Csatád, Чатад
cs. kir. kap. (скр.) (császári királyi Csátalja, Чатаља
kapitány), царско-краљевски Csávoly, Чавољ
капетан Csávos, Чавош
csajka, = sajka Cseb, Чеб
csajkás, = sajkás Csebzа, Чебза
csákány, пијук cseléd, кућни слуга
Csalma, Чалма csendőrség, жандармерија
Csanád, Чанад Csene, = Csenej
Csanád vármegye, Чанадска Csenej, Ченеј
жупанија Csenta, Чента
Csantaver, Чантавир Cserevics, Черевић
csapó, ваљар Csernabara, Црна Бара
császár, цар (или император) Cservenka, Црвенка
császárforint, царев гулден csikós, коњушар (у пољу на коњу)
(или царева форинта; Csíkszék, Чиксек
= konvenciós forint) Csíkszereda, Чиксереда
császári, царски csizmadia, чизмар
császári formális tallér, царев Csoka, Чока
формални талир (= császári csomó, чвор (мера)
tallér; = konvenciós tallér) Csongrád vármegye, Чонградска
császári-királyi, царско-краљевски жупанија
császári tallér, царски талир Csonoplja, Чонопља
(= konvenciós tallér) csordás, говедар
császárnő, царица Csortanovzi, Чортановци
császárság, царство csökkentett hatáskörű megyei
(или империја) törvényszék, жупанијски суд
csata, битка са ограниченим делокругом
csősz 191 csütörtök

csősz, пољски чувар Csurug, Чуруг


Csősztelek, Честелек csürhés, свињар
csuha, мантија csütörtök, четвртак
D
d. (скр.), 1.(doboz), кутија; 2. = den. Dérony, Дероње
dajka, дадиља Dés, Деш
Dalmácia, Далмација Despot-Szent-Iván, Деспот Сент
Damján, Дамјан Иван
dandár, бригада Deszk, Деска
Dániel, Данило Déva, Дева
darab, комад dézsma, давање (или данак,
darabont, пратилац дажбина)
Dautova, Даутово Dezső, Дезидер
Dávid, Давид Dicsőszentmárton,
Dávod, = Dautova Дичесентмартон
db (скр.) (darab) Diéta, Диета (= Országgyűlés)
deák, ђак Dinnyás, Дињаш
Debeliácsa, Дебељача diploma, диплома
Debrecen, Дебрецин direktor, = igazgató
december, децембар disznó, свиња
dekanátus, деканат Divos, Дивош
dekrétum, висока одлука Dobanovci, Добановци
(или декрет) Doboka vármegye, Добочка
Deliblát, Делиблато жупанија
Délvidék, = Alsó- Magyarország dobos, добошар
Demjén, = Damján Dobrica, Добрица
den. (скр.) (dénár) Dobrinci, Добринци
dénár, денар Dolac, Долац
Dénes, Дионисије Dolova, Долово
Déodat, Богдан Domonkos, Недељко
deputáció, депутација Doroszló, Дорослово
(или послаништво) dög, цркотина
Dömötör 193 dűlő

Dömötör, Димитрије (или Митар) drótos, крпилонџија (или дротар)


döntés, одлука Dubovac, Дубовац
dragonyos, тешки коњаник Dugoszello, Дуго Село
dragonyos ezred, тешки коњички dukat, 1. дукат (или златник);
пук (или тешка коњичка 2. = körmöci arany
регимента) Duna, Дунав
Dráva, Драва dűlő, ленија
Drina, Дрина
E
Écska, Ечка eljárás, = büntetőper
Eger, Егер (или Јегра) elkobzás, одузимање имовине без
egészség, здравље накнаде (или конфискација)
Egres, Игриш ellenőr, = pénzügyőr
Egyesült Keleti Ritusú Egyház, elnökség, председништво
унијатска црква (= Görög előadó, 1. известилац;
Katolikus Egyház) 2. рефернет
egyetem, 1. универзитет; előfogat, запрега
2. факултет előírás, пропис
előadó, 1. известилац; előleg, предујам (или аванс)
2. референт előterjesztés, поднесак
egyház, црква elsőjegyző, главни јавни бележник
egyházi birtok, црквени посед Emánuel, Манојло
egyházi iskola, црквена школа emberölés, убиство
egyházi ünnep, црквени празник emberrablás, отмица
egyházkerület, emlékirat, 1. књига забелешки;
суперинтенданција 2. подсетник
egyházkör, киркарија engedély, дозвола
egyházmegye, црквена жупанија Enns, Енс
egyháztanács, црквени савет Eperjes, Еперјеш
éhínség, глад episzkopalizmus, епископијализам
eke, плуг építési hivatal, грађевинска
Elemér, Елемир служба
élesítő mester, оштрач építészeti hivatal, = építési hivatal
elhelyeztetés, = áthelyezés érczöntő, ливац
Éliás, Илија Erdély, Трансилванија
elintézett iratokhoz, ад акта (или Ердељ)
(или одложити у архиву) erdőhivatal, служба за шуме
Erdővég 195 ezüst huszas

Erdővég, Ердевик esztergályos, стругар


Ernestháza, Ернестхаза Esztergom, Естергом
erőd parancsnoka, командант Esztergom vármegye,
тврђаве Естергомска жупанија
érsek, надбискуп Eufémia, Јефимија
érseki tartomány, = metropolia év, година
érsekség, 1. архиепископија; evangélista, евангелиста
2. надбискупија evangyelista, = evangélista
Erzsébet, Јелисавета évszázad, век (100 година)
Erzsébetváros, Ержебетварош évtized, деценија
esk. (скр.) (еsküdt) ezeréves évforduló, миленијум
eskü, заклетва ezred, пук (или регимента)
esküdt, заклетник ezredes, пуковник
esküdtszék, поротни суд ezüst forint сребрни гулден
esküvő, венчање (или сребрна форинта;
esperes, декан (или ђакон) = konvenciós forint)
esperesség, деканат ezüst huszas, сребрни
Eszék, Осек двадесетерац ( = huszas)
észrevétel, = megjegyzé
eszt., 1. (esztendei), годишњи
(придев); 2. (esztendőben),
године (те и те...)
F
F. (скр.), = Ft. felcser, 1. војни лекар; 2. видар
f. (скр.), 1. (fent), горе наведено; (ранар без дипломе)
2. (folyó), текући felekezet, = hitvallás
faggyú, лој Felföld, = Felső-Magyarország
falu, село felkelés, = inszurrekció
falusi bíró, сеоски кнез félkrajcár , полукрајцер
Farkas, Вук fellebbezés, = panasz
Farkasdin, Фаркаждин felségjog, право суверенитета
faszénégető, ћумурџија Felső-Ausztria, Горња Аустрија
fattyú, копиле Felső-Kovil, Горњи Ковиљ
fazekas, = gerencsér Felső-Magyarország, Горња
február, фебруар Угарска
fegyház, затвор Felső-Szent-Iván, Горњи Свети
fegyver, оружје Иван
fegyverzet, наоружање
Felsőbánya, Фелшобања
fehér tallér, бели талир
Felsőház, горњи дом (или дом
Fehértemplom, Бела Црква
великаша)
fehérvasárnap, Бела недеља (дан)
Felsőtábla, = felsőház
fejedelem , кнез
féltallér, полу талир (= formális
fejedelemnő, кнегиња
Fejér vármegye, Фејерска forint)
жупанија felügyelő, надзорник
fejezet , поглавље (или инспектор)
fekély, чир Felvidék, = Felső-Magyarország
fekete bankó, црни папирни новац Fény, Фењ
(= papírforint) fényes hét, Светла недеља
Feketehegy, Фекетехеђ (седмица)
felakasztómester, џелат на fényes kedd, Ускршњи уторак
вешалима Ferenc, Фрања
Ferenc-csatorna 197 Főrendi tábla

Ferenc-csatorna, Францов канал főesperes, архиђакон


Ferenc József-csatorná, Канал (или архидекан)
Франца Јозефа főesperesség, главни деканат
Ferencszállás, Ференцсалаш főhadiszállás, седиште главне
ferences, фрањевац команде
fertály, фртаљ főhadnagy, натпоручник
feudalismus, феудализам főherceg, надвојвода
filia, филијална црква (= kápolna) főhercegnő, надвојвоткиња
fillér, филер főispán, велики жупан (= ispán)
Fillipova, Филипово főjegyző, = megyei jegyző
Firigyházа, Фириђхаза főkegyúri jog, високо
Fiume, Ријека патронатско право
fogadós, = kocsmáros főkincstártartó, главни благајник
fogalmazó, писар főkonzisztórim, главни
fogalmazvány, концепт конзисторијум
Fogaras, Фогараш Főkormány, генерална влада
Fogaras vidék, Фогарашка (односи се на Magyarországi
област Főkormány)
fogás, = öl földadó, земљарина (или порез на
fogház, = fegyház земљу)
földbér, закуп земље
fogoly, затвореник
földbíró, управник урбаријалних
fond tallér, фонд талир
књига
fonólány, преља
földbirtok, властелинство
font, фунта
(= hűbérbirtok)
forint, 1. гулден; 2. форинта
földbirtokos, = földesúr 1
forintos tallér, гулденски талир
földesúr, 1. властелин; 2. = nemes
(или форинтски талир földmérési felügyelőség,
= féltallér) геодетско надзорништво
formális forint, формални гулден földmérö, геометар
(или формална форинта; földművelés, пољопривреда
= féltallér) földműves, пољопривредник
formális tallér, формални талир (или сељак)
(= konvenciós tallér) földreform, аграрна реформа
forrás, извор Földvár, Фелдвар
főállamügyész, главни јавни főnemes, крупни племић
правобранилац (= arisztokrata; = mágnás)
főasztalnok, = királyi főpap, прелат
asztalnokmester főrangú, = főnemes
főegyházmegye, = érsekség Főrendi tábla, дом великаша
Főény, = Fény (= Felsőház)
főszolgabíró 198 füz.

főszolgabíró, = szolgabíró fuvaros, превозник


főt. (скр.) (főtisztelendő), fuvarozási robot, обавеза вршња
велечасни превоза
főtárnok-mester, краљевски fű, 1. трава; 2. паша (изражавање
таверник старости коња, стока и сл.;
főtiszt. (скр.), = főt., нпр. elsőfű, másodfű,...)
főtörvényszék, главни суд Független, felelős minisztérium,
főúr, = főnemes независно одговорно
Franyova, Фрањова министарство (односи
fregattkapitány, капетан Független, felelős Magyar
фрегате Minisztérium)
Ft. (скр.), forint Fülöp, Филип
ftk (скр.) (forintok, мн).; форинте fűszeres, трговац на мало
ftok (скр.), = ftk (или бакалин)
Futak, Футог füz. (скр.) (füzet), свеска
G
gabona, жито germán forint, = német forint
Gábor, Гаврило Gibarac, Гибарац
Gabos, Габош Gipsza, Ђипша
Gábriel, = Gábor Gjurgjevo, Ђурђево
Gád, Гад Glogon, Глогоњ
Gaja, Гај Glozsan, Гложан
Gajdobra, Гајдобра Golubinci, Голубинци
Gájó, Гаја gombkészítő, дугметар
Gákova, Гаково gombkötő, = gombkészítő
Galícia és Lodoméria, Галиција и Gombos, Богојево
Лодомерија gondnok, старатељ
Gara, Гара Gorizia, Горица
garas, грош Gospodince, Госпођинци
Gardinovác, Гардиновци Goszpics, Госпић
Gáspár, Гашпар
göbe, крмача
gazda, = gazdasági felügyelő
Gömör és Kis-Hont vármegye,
gazdaság, газдинство
Гемерско-кишхонтска
gazdasági felügyelő, управник
жупанија
коморског властелинства
Gömör vármegy, Гемерска
Gazdasági Igazgatóság,
Привредна управа жупанија
Gazdasági Tanács, Привредни görög katolikus, гркокатолик
савет Görög Katolikus Egyház, Грко-
generális, = tábornok -католичка црква (= Egyesült
Gerebenc, Гребенац Keleti Ritusú Egyház)
gerencsér, грнчар Görög Keleti Egyház, = Оrtodox
Gergely, Грегорије Egyház
Gergely-naptár, грегоријански görögkeleti személy, православац
календар (= új naptár) görögkeleti vallás, = ortodox vallás
Grabác 200 guta

Grabác, Грабац Grgeteg, Гргетег


Grabovo, Грабово Grgurevci, Гргуревци
grajcár, = krajcár gróf, гроф
gránát, гранат grófnő, грофица
gránátos, гренадир gulyás, = csordás
gréci tallér, грацки талир guta, шлог
Gy
Gyala, Ђала gyilkos, убица
gyalog katona, пешадинац gyilkosság, убиство
gyalogság, пешадија gyógyszerész, апотекар
gyalogsági tábornok, генерал Győr, Ђер
пешадије Győr vármegye, Ђерска
gyám, старатељ малолетника жупанија
gyámügy, старатељство György, Ђорђе (или Ђурађ,
gyapjú, вуна Георгије)
gyapot, памук Györgyike, Ђурђина
Gyárváros, Фабрика (или Георгина)
gyékény, рогоз Gyula, 1. Ђула; 2. Јулије
gyepű, кордон Gyulafalva, Ђулафалва
Gyér, Ђер Gyurgyevo, Ђурђево
gyertyamártó, воскар Gyurits, Ђурић
Gyertyámos, Ђерћамош gyülekezet, заједница верника
gyertyaöntő, = gyertyamártó Gyüleviz, = Gyülvész
Gyertyaszentelő Boldogasszony, Gyülvész, Ђулвес
Сретење (или Сретење Gyümölcsoltó Boldogasszony
Господње, Очишћење gyűrűspecsét, прстен за
Маријино) печатање
H
H. (скр.), (helyben), у месту hamvazószerda, Пепелница
h. (скр.), (helyettes) hangszerkészítő, израђивач
háború, рат музичких инструмената
hadapród, питомац (или кадет) harangozó, звонар
hadbíró, војни судија harangöntő, звоноливац
hadbíróság, војни суд harc, борба
hadbiztos, интендант harisnyakötőmester, чарапар
hadiadó, војни порез Hármas kerület, Хармашки
haditörvényszék, = hadbíróság дистрикт
hadnagy, поручник harmincad, тридесетак
hadosztály, дивизија háromkirályok, Три краља
hadsegéd, ађутант (или Три мудраца)
hadsereg, 1. = katonaság; 2. армија Háromszék, Харомсек
hadtest, корпус hasáb, цепаница (мера)
hadvezér, војсковођа határ, граница (најчешће
hagyaték, заоставштина határőrvidék)
hagyomány, предање határidő, рок
(или традиција) határozat, 1. = döntés;
Haidusicza, Хајдучица 2. = dekrétum
hajdú, хајдук határőr, граничар
Hajdú kerület, Хајдучки határőrvidék, Војна граница
дистрикт hatforintos arany, златник од
hajkács, = marhahajcsár 6 форинти
Hajna, Зора hatóság, власт
halálbüntetés, смртна казна házaló, путујући трговац
halász, рибар (или торбар)
halottak napja, 1. Дан мртвих; házas zsellér, желир са кућом
2. Задушнице (или инквилин)
házasságtörés 203 hüvelyk

házasságtörés, браколомство hivatalsegéd, канцеларијски


házatlan zsellér, желир без куће послужитељ
(или субинквилин) hívő, верник
Hedvig, Јадвига Hodiсѕ, Ходић
Hegyes, Иђош Hodság, = Oczáck
hegyközség, заједница hóhér, џелат (или крвник)
виноградара hold, јутро (мера)
helyettes, заменик hollandi arany, холандски
helytartó, намесник златник
helytartóság, намесништво holtest, леш
helytartósági osztály, одсек Homokbálványos, Баваниште
Намесништва Homolic, Омољић
Helytаrtótanács, Намесничко веће hónap, месец (календарски)
(= Királyi Helytartótanács) Hont vármegye, Хонтска
hentes, месар жупанија
herceg, 1.= vajda; 2. принц honvéd, = кatona
hercegnő, војвоткиња Honvédelmi bizottmány, одбор за
hét, недеља (седмица) одбрану домовине
Heteny, Хетин Hopovo, Хопово
hétfő, понедељак Horgos, Хоргош
hétmáriásos tallér, талир од Horvát-Szlavónország, Хрватска
седам маријиних гроша и Славонија
Hétszemélyes Főtörvényszék, Horvátország, Хрватска
Главни суд седморице hozó, достављач
Hétszemélyes Tábla, hozomány, мираз
Септемвирални суд (или Суд Hunyad vármegye, Хуњадска
седморице) жупанија
Heves vármegye, Хевешка húsevőnapok, мрс
жупанија húshagyókedd, Покладни уторак
hidas, 1. = komp; 2. свињац húsvét, Васкрс (или Ускрс)
hídvám, мостарина húsvéthétfő, Ускршњи понедељак
himlő, богиње húsvétvasárnap, Васкрс
hitel, зајам (или кредит) (или Ускрс)
hiteleshely, веродостојно место huszár, хусар
hitvallás, вероисповест huszas, двадесетерац
hivatal, служба hűbérbirtok, феуд (= földbirtok)
hivatalnok, службеник hűbérség, = feudalismus
(или чиновник) hüvelyk, палац (или цол)
I
icce, ица illeték, такса
ideiglenes polgári közigazgatás, Illok, Илок
Привременa грaђaнскa упрaвa Ilona, Јелена
(односи се на Magyar Királyi imperiális tallér, царски талир
Ideiglenes Polgári Közigazgatás) inas, шегрт
Ideos, = Idios inaslegény, = inas
Idios, Иђош Ince, Иноћентије
idus, идe (мн.) India, Инђија
Idvarnok, Идварнок inspector, = felügyelő
Idvarnok-Szőlős, Идварнок Селеш inszurrekció, племићки устанак
Idvor, Идвор (или инсурекција)
if. (скр.) (1. ifjabb; 2. ifjú) млађи intéző, управник (уопштено)
ifj. (скр.), = if. ipar, занат
igazgató, управник iparos, занатлија
(или директор) ipartestület, занатска задруга
igazgatóság, управа (или цех)
(или дирекција) Ipolyság, Ипољшаг
igazolás, 1. потврда irat, 1. = ügyirat; 2. = levéltári irat
(или уверење); 2. = kimutatás irattárba, = elintézett iratokhoz
igazságügy, правосуђе (ад акта)
(или јурисдикција) Ireg, Ириг
Igazságügyminisztérium, Irén, Ирина
Министарство правосуђа írnok, = fogalmazó
Ignác, Игњатије iskolafelügyelőség, школско
iktatókönyv, деловодни протокол надзорништво
Ilacs, Илача ispán, 1. управник
Ilancsa, Иланџа властелинства; 2. жупан
Ilanzsa, = Ilancsa (= főispán)
ispotály 205 izraelita vallás

ispotály, болница ítélőtábla, 1. = ítélőszék; 2. виши суд


istálló, штала Ivanda, Иванда
István, Стеван (или Стефан) Ivankovа, Иванково
Istvánmegye, Иштванмеђе Izbistye, Избиште
ítélet, пресуда izraelita, Јеврејин
ítélőszék, суд izraelita vallás, јеврејска вера
J
Jabuka, Јабука јegyz. (скр.) (јegyzette), записао
Jákob, Јаков jegyzék, 1. белешка (или нота);
Jankahid, Јанкахид 2. попис (или списак)
Jankovác, Јанковац jegyzet, = jegyzék 1
Jankovci novi, Нови Јанковци jegyző, = közjegyző
Jankovci stari, Стари Јанковци jegyzőkönyv, протокол
János, Јован (или записник)
Jánosföld, Јаношфелд jegyzőkönyvvezető, записничар
január, јануар Jenő, Евгеније
járadék, рента Jeremiás, Јеремија
járás, 1. срез; 2. округ Jeromas, Јероним
járásbíró, окружни судија Jeromos, = Jeromas
járásbíróság, окружнии суд Jézus Krisztus színeváltozása,
járási szolgabíró, = szolgabíró Преображење
Jarék, Јарак jezsuita, језуита (или исусовац)
Jarkovác, Јарковац jkvi. (скр.) (jegyzőkönyvi),
járom, јарам записнички
járvány, епидемија Joákim, Јоаким
Jászberény, Јасберењ jobbágy, кмет
Jászkun kerület, Јазишко- jobbágyközség, кметовско место
-куманијски дистрикт jog, право
Jászság, Јазигија jogállás, правно стање
javadalom, 1. = bér 2; 2. награда jogbiztonság, правна сигурност
Jazak, Јазак jogbiztosító oklevél, привилегија
Jazakszello, Јазак Село jogkör, надлежност
Jázova, Јазово jogorvoslat, правни лек
Jázova-Hodiсѕ, Јазово Ходић jogosítvány, = engedély
jégbontó hava, = február jópénz, добар новац
Josefova 207 juss

Josefova, Јозефово juhtenyésztő, овчар (узгајивач)


jószág, = barom Júlia, Јулија
jozefinizmus, јозефинизам Juliánna, Јулијана
József, Јосиф julián naptár, јулијански календар
Józsefháza, Јожефхаза (= ónaptár)
jövedék, добит (или профит) juliánus-naptár, = julián naptár
jövedelem, = bevétel július, јули
jövevény, насељеник június, јуни
juhász, овчар (пастир) juss, = örökség
K
k. (скр.) (korona), новац Kanak, Конак
k. m. f. (скр.) (kelt mint fent), горе kanász, = csürhés
наведен датум kanca, кобила
Kacs, Каћ kancellár, канцелар
kádár, = bodnár kancellária, канцеларија
kadét, = hadapród kanonok, каноник
Kajtasovo, Кајтасово kántor, појац (или кантор)
kalapkészítő, шеширџија kapa, мотика (1. алатка, 2. мера)
kalapos, = kalapkészítő kapitány, 1. капетан; 2. бродски
kalenda, први дан у месецу капетан
kalmár, = kerеskedő kapitányság, капетанија
kaloda, клада káplán, капелан
kálomista, = kálvinista káplár, каплар
kályhamester, пећар kápolna, капела (= filia)
kályhás, = kályhamester Kaposvár, Kапошвар
kálvinista, калвиниста Kapronca, Копривница
kamalduli remeterend, káptalan, каптол (= Kapitel)
камалдулијански ред Káptalanfalva, Капталанфалва
Kamara, комора (1. = Udvari kapucinus, капуцинер
Kamara; 2. = Királyi Udvari karabin, карабин
Kamara) karácsony, Божић
kamarai adminisztráció, (или Рождество Христово)
коморска управа karácsony hava, = decembаr
(или коморска администрација) Karavukovа, Каравуково
kamarai igazgatás, коморска kard, мач
управа kardcsiszár, ковач сабљи
kamarás, коморник (или сабљар)
Kamenic, Каменица Karintia, Корушка
Karlova 209 Kernya

Karlova, Карлово kazal, пласт


Karlovic, Карловци Kázmér, Казимир
karmelita, кармелитa Kécsa, Кеча
Károly, Карло kedd, уторак
Károlyliget, = Charleville kefekötő, четкар
Károlyváros, Карловац kegyúri jog, патронатско право
károsítás, наношење штете Keglevichháza, Кеглевић
kárpitos, тапетар kékfestő, бојаџија
kártérítés, одштета Kelebia, Келебија
karthauzi, картузијанац Kelemen, Климент
Kassa, Koшице kelés, = fekély
kaszáló, ливада kelmefestő, = kékfestő
kaszárnya, касарна kéményseprő, димничар
kaszás, косач (или оџачар)
Katalinfalva, Каталинфалва kender, конопља
kataszter, катастар kenderföld, конопљиште
katedrális, 1. катедрала; kengyel, узенгија
2. саборна црква kép- és tükörkeretező, урамљивач
katolikus, католик (= római Kér, Кер (= Ókér)
katolikus) Kercsedin, Крчедин
Katolikus Egyház, Католичка kerékgyártó, = bognár
црква (= Római Katolikus kereskedelem, трговина
Egyház) kereskedelmi és váltótörvényszék
katolikus vallás, католичка вера трговински и менични суд
(или католичка религија; kereskedelmi törvényszék,
= római katolikus vallás) трговински суд
katona, војник kerеskedő, трговац
katonabörtön, војни затвор keresztelő, крштење
Katonai és Polgári Kormány, Keresztelő János főünnepe,
Војно и цивилно Јовањдан (или Свети Јован)
намесништво Keresztelő Szent János
katonai kerület, војни дистрикт születése, Ивањдан
katonai raktár, војни магацин (или Рођење Светог Јована
katonai szolgálat, војна служба Крститеља)
katonaság, војска keresztény, хришћанин
katonaszökevény, војни бегунац keresztes tallér, талир са крстом
(или дезертер) keresztnév, крштено име
katonatartási rész, давање за Keresztur, Крстур
војску keresztyény, = keresztény
Katymár, Каћмар Kernya, = Kernyája
Kernyája 210 Kis Gáj

Kernyája, Крњаја királyi ételhordómester,


kert, башта надзорник краљевске кухиње
kertész, вртлар (или баштован) királyi haszonvétel, краљевска
kerület, дистрикт повластица (или регална
kerületi sedria, дистриктски суд бенефиција)
kerületi tábla, дистриктски суд Királyi Helytartótanács,
kerületi törvényszék, Kраљевско намесничко веће
дистриктски суд (односи се на Magyar Királyi
kérvény, молба Helytаrtótanács)
késes, ножар Királyi Kúria, Краљевска курија
Késmárk, Кешмарк Királyi Levéltár, Краљевски
kesztyűs, рукавичар архив
kétfejű sasos, = kétfejű sasos tallér királyi levéltáros, краљевски
kétfejű sasos tallér, талир са архивар
двоглавим орлом (= konvenciós királyi lovászmester, краљевски
tallér) коњушар
kettős arany, дупли златник Кirályi Posta, Крaљевскa поштa
kettős garas, дупли гараш (односи се на Magyar Királyi
(= aprógaras) Posta)
kéve, свежањ (мера) Királyi Tábla, Краљевски суд
kézbesitő, = hozó Királyi Udvar, = Udvar
kézirat, рукопис Királyi Udvari Kamara,
kézműves, = iparos Краљевска дворска комора
kiegyezés, нагодба (односи се на Magyar Királyi
kikelet hava, = március Udvari Kamara)
kila, кила Királyi Udvari Kancellária,
kimutatás, извешатај Краљевска дворска
Kincstár, = Államkincstár канцеларија (односи се
kincstár, = államkincstár на Magyar Királyi Udvari
kincstári jogügyigazgatóság, Kancellária)
заступништво Државне királyi udvarnok, дворанин
благајне (или фамилијар)
király, краљ királynéi lovászmester, краљевски
királyfi, краљевић коњушар (= Agazonum
Királyföld, Кираљфелд Regalium Magister; = magister
királyi asztalnokmester, agazonum; = Stallgraf)
краљевски трпезник királynő, краљица
királyi biztos, краљевски комесар királyság, краљевина
királyi étekfogómester, = királyi Kis-Bikács, Мали Бикач
asztalnokmester Kis Gáj, Мали Гај
kis-házas 211 kormánybiztosság

kis-házas, = házas zsellér Kolosvár, = Kolozsvár


Kis Hopovo, Старо Хопово Kolozs vármegye, Клушка
Kis-Jécsa, Мала Јеча жупанија
Kis Oroszin, Киш Оросин Kolozsvár, Клуж
Kis-Ősz, Готлоб Komárom, Комаром
kispénz, ситан новац (или Коморно)
Kis Stapár, Киш Стапар Komárom vármegye, Комаромска
Kis-Szálás, Киш Салаш жупанија
Kis-Torak, Мали Торак komp, скела
Kis-Tószeg, Киш Тосег kondás, = kanász
(= Masztórt) Konferencia-Tanács,
Kis-Vizesdia, = Vizesda конференцијски савет
Kisasszony, Мала Госпоjина (или kongógaras, звецкави грош
Рођење Пресвете Богородице) konkordátum, конкордат
Kisasszony hava, = augusztus Konstanca, Констанца
kisbíró, = albíró konszignáció, 1. bizomány;
Kisboldogasszony, = Kisasszony 2. igazolás 1; 3. jegyzék 2
kisgaras, мали грош (новчаница kontár, надримајстор
од 3 крајцера) kontraktuális mezőváros,
Kiskér, Мали Кер трговште по уговору
Kiskun, Мала Куманија konvenciós forint,
Kismárton, Кишмартон конвенционални гулден
Kisszeben, Кишсебен (или конвенционална форинта;
Kiszács, Кисач = birodalmi forint; = császár­
Kiszombor, Киш Сомбор forint; = ezüst forint;
kita, кита = német forint; = rajnai forint)
kiváltság, = jogbiztosító oklevél konvenciós krajcár,
kiváltságlevél, = jogbiztosító oklevél конвенционални крајцер
kivonat, извод konvenciós tallér, конвенционални
Klárafalva, Кларафалва талир (= császári tallér;
Klári, Кларија = császári formális tallér;
Klek, Клек = formális tallér)
koca, = göbe konvent, конвент
kocka, коцка (мера) konzisztórium, конзистроријa
kocsis, кочијаш kópia, копија (или дупликат)
kocsmáros, крчмар kor. (скр.), = k.
koldus, просјак kormány, влада
Kollut, Колут kormánybiztos, владин комесар
kolompáros, = bádogos kormánybiztosság, Владин
kolostor, = monostor комесаријат
kormányzóság 212 Krassó vármegye

kormányzóság, губернија körösztölő, = keresztelő


Kornél, Корнелије Kőszeg, Кесег
korona, круна köszörűs, оштрач ножева
koronaőr, чувар круне köteles, ужар
koronatartomány, круновина kötelezvény, = adóslevél
(= ország 2; = örökös tartomány) kötélgyártó, = köteles
koronázási jelvények, симболи kötélverő, = köteles
крунисања kötés, сноп (мера)
koronázó hely, место крунисања kötvény, = adóslevél
korpa, мекиње Kővár kerület, Кеварски
Korpona, Корпона дистрикт
korvettkapitány, капетан követ, 1. заступник; 2. посланик
корвете (или депутат)
kosárfonó, корпар közbirtok, дедовина
kosbárány, ован (или породично имање)
kótyavetye, = árverés közcsendi bizottmány, одбор за
kovács, ковач јавни мир
Kovil-Szentiván, Ковиљ Сентиван Közép-Szolnok vármegye,
(или Сент Иван) Кезепслоночка жупанија
Kozma, Козма középnemes, средњи племић
kőfaragó, клесар közhivatal, јавна служба
(или каменорезац) közjegyző, јавни бележник
Kőhalomszék, Кехаломсек közkatona, редов
kölcsön, = hitel közlegény, = közkatona
köles, просо köznemes, ситни племић
költségvetés, буџет közönséges arany, обичан
kőműves, зидар златник (= körmöci arany)
könnyű lovasság , лака коњица közönséges tallér, редовни талир
könyvelő, књиговођа közvád, јавна тужба
könyvkötő, књиговезац község, место
könyvtáros, библиотекар községi bíró, = falusi bíró
kör. (скр.) (körmöci), кремнички községi elöljáróság, месна власт
körlevél, окружница (falusi bíró и esküdtek)
(или циркулар) községi iskola, = népiskola
Körmöcbánya, Крeмница kr (скр.) (krajcár)
körmöci arany, кремнички krajcár, крајцер (или крајцара)
златник (= aranyforint; Kraljevci, Краљевци
= közönséges arany) Krassó, Крашов
körmöci tallér, кремнички талир Krassó vármegye, Крашовска
Kőrös, Крижевци жупанија
Kraszna vármegye 213 kx

Kraszna vármegye, Краснанска Kumán, Кумане


жупанија Kunbaja, Кунбаја
Krbava, Крбава Kupinovo, Купиново
Kremnitz, Крeмница Kupuszina, Купусина
Krisztina, Кристина kurtaforint, кратка форинта
Krisztus mennybemenetele, (= magyar kurta forint)
Спасовдан (или Вазнесење kútásó, бунарџија
Господње) kútfő, = forrás
Krusedol, Крушедол Kuvesdin, Кувеждин
Krusedol Szelo, Крушедол Село Kübekháza, Кибекхаза
Krusevlja, Крушевље Küküllő vármegye, Кикилска
Kubin, Ковин жупанија
Kucura, Куцура Külső-Szolnok vármegye, Килше-
Kukujevci, Кукујевци -солночка жупанија
Kula, Кула kx (скр.), = kr
Kulpin, Кулпин
L
láb, стопа (мера) lelkész, душебрижник
lábasmarha, крупна стока lelkipásztor, пастор
Lajos, Људевит leltár, попис ствари
lakatos, бравар (или инвентар)
lakbér, станарина Lemes, Лемеш (= Nemes Мillitics)
lakosság, становништво len, лан
laktanya, = kaszárnya lencse, сочиво
Lality, Лалић lengyel tallér, пољски талир
lánc, ланац (мера) lenmag, ланено семе
láncalja, ланцаља Leopoldova, Леополдово
László, Ладислав (или Владислав) lepér, лепер
lat, лот lépték, размер
látogató, службени посетилац letét, поверено добро (или депозит)
(или визитатор) levél, = oklevél
Latyarak, Лаћарак leveleskönyv, књига повеља
Lázár, Лазар levéltár, 1. архив; 2. архивa
Lázárföld, Лазарфелд levéltári irat, документ
Lázár szombatja, Лазарева субота levéltárnok, архивар
Ledince, Лединци levéltáros, = levéltárnok
Lednice, = Ledince levita, левит
legelő, пашњак Lezsimir, Лежимир
legény, 1. калфа; 2. помоћник Libetbánya, Либетбања
Legfőbb Itélőszék, Врховни суд Lika, Лика
Legfőbb Úrbéri Törvényszék, Lipot, Леополд
Врховни урбаријални суд Liptó vármegye, Липтовска
leírás, препис жупанија
leirat, 1. дворска наредба Liptószentmiklós, Липтовски
(или рескрипт); 2. = átirat Микулаш
Ljuba 215 luteránus

Ljuba, Љуба lovassági tábornok, генерал коњице


lócsiszár, трговац коњима lovász, коњушар
Lok, Лок Lovrin, Ловрин
Lombard-Velence, Ломбардија- Lőcse, Лече
-Венеција lőfegyver, ватрено оружје
lopás, крађа Lörinc, Лаврентије
lópatkó, потковица lőszer, муниција
lovag, витез lövész, = vadász
lóvartartási rész, давање за коње lúd, гуска
Lovas, Ловас Ludmilla, Људмила
lovas, коњаник Lugos, Лугош
lovasság, коњица Lukács, Лука
lovassági ezred, коњички пук Lukácsfalva, Лукачфалва
(или коњичка регимента) luteránus, лутеранац
M
m. k. (скр.) (maga kezével), Malenicafalva, Маленицино Село
својеручно malom, млин
M. város (скр.) (mezőváros) Mangyelos, Манђелос
Macedonia, Мачедонија Már. (скр.) (Márton)
Madaras, Мадараш Maradik, Марадик
Magdolna, Магдалена Máramaros vármegye,
magisztrátus, магистрат Марамурешка жупанија
(= szenátus; = városi tanács) Máramarossziget, Марамурешки
mágnás, магнат (или магнат, Сигет
= arisztokrata; = főnemes) március, март
Magyar Csernya, Мађарска Црња Margita, Маргита
magyar forint, угарска форинта (= Nagymargita)
Magyar Itteba, = Magyar Ittebе Mаrgitica, Маргитица
Magyar Ittebе , Мађарски Итебеј marha, 1. = barom; 2. говедо
magyar kispénz, угарски ситан marhahajcsár, гонич стоке
новац marhavész, сточна зараза
magyar kurta forint, угарска Mária, Марија
кратка форинта (= kurtaforint) Mária Terézia­tallér, талир
Magyar Szent-Márton, Мађар Марије Терезије
Сенмартон máriás, = máriás garas
magyar tallér, угарски талир máriás garas, Маријин грош
(= imperiális tallér) Márk, Марко
Magyarország, Угарска markotányos, војни гостионичар
Magyaróvár, Maђаровар marok, веза (или нарамак)
Majdán, Мајдан Maros, Мориш
május, мај Marosszék, Марошсек
Makó, Мако Marosvásárhely,
malac, прасе Марошвашархељ
márt. 217 Modrus-Fiume vármegye

márt. (скр.) (március) ménes igazgató, управник ергеле


Márta, Марта mérföld, миља
Márton, Мартин mérgezés, тровање
Martonos, Мартонош mernök, инжињер
Martonyos, = Martonos mérő, меров
másodalispán, заменик поджупан mérték, мера
másolat, = kópia mester, мајстор
Masztórt, Масторт (= Kis­Tószeg) mesterember, = iparos
Matheovics, Матеовић mesterkönyv, мајсторска
matróz, морнар књижица
Mátyás , Матија mesterlevél, мајсторско писмо
Mauricius, Мавриције mészáros, = hentes
Maximilián, Максимилијан mészégető, кречар
mázsa, цента messzely, кригла (или сајтлик)
Medgyes, Међеш metropolia, 1. метрополија;
Medgyesszék, Међешсек 2. митрополија
megbízólevél, акредитивно писмо méz, мед
megbold. (скр.) (megboldogult), mézeskalácsos, лицидер
покојни mezőváros, трговиште
megerősítési jog, право (или вашариште, варошица)
потврђивања mg. (скр.), 1. (mezőgazdaság),
megjegyzés, примедба пољопривредa;
megye, = vármegye 2. (mezőgazdasági),
megyei aljegyző, жупанијски пољопривредни
јавни подбележник Mihály, Михаило
megyei jegyző, жупанијски јавни Miklós, Никола
бележник Mikulás, = Szent Miklós
megyei közgyűlés, = vármegyei Milánó, Милано
közgyüllés mindenszentek, Сви свети
megyei részközgyűlés, mindszent hava, = október
= vármegyei részgyülés miniszter, министар
megyei törvényszék, = vármegyei Miniszteri-Konferencia,
törvényszék Министaрскa конференцијa
méh, пчела minoritа, минорит
Mehala, Мехала Miskolc, Мишколц
Melence, Меленци Mitrovic, Митровица
melléklet, прилог Modor, Модор
Mélykút, Мељкут Modos, Модош
mén, пастув Modrus­Fiume vármegye,
ménes, ергела Модрушко-ријечка жупанија
Mohol 218 Mváros

Mohol, Мол Morva, Моравска


Moholy, = Mohol Moson, Мошон
Mokrin, Мокрин Moson vármegye, Мошонска
molnár, млинар жупанија
Molovin, Моловин Mosorin, Мошорин
monarchia, монархија Mózes, Мојсије
monostor, манастир mózes vallású, мојсијевац
(или самостан) msk. (скр.) (második), други
Monostor, Моноштор munkás, радник
Monostorszeg, Моноштор must, шира
monyas, = mén mutató, показивач садржаја
monyоs, = mén (или индекс)
monyоsló, = mén Mváros (скр.), = M. város
Morovics, Моровић
N
n. (скр.) (néhai), покојни Nagyjécsa, Велика Јеча
N. (скр.), 1. (Nemes); Nagykároly, Нађкарољ
2. (Nemzetes), племенит Nagykárolyfalva, Банатски
(код ословљавања) Карловац
N. N. (скр.) (Nemes és Nemzetes), Nagykikinda, Велика Кикинда
племенити племић Nagykikindai Korona-kerület,
(код ословљавања) Великокикиндски крунски
Nadalj, Надаљ дистрикт
nádor, палатин Nagykomlós, Велики Комлуш
nádorispán, = nádor Nagykun, Велика Куманија
Nagy-Bikács, Велики Бикач Nagymargita, Велика Маргита
Nagy Gáj, Велики Гај (= Margita)
Nagy-Szent-Miklós, Велики nagypéntek, Велики петак
Семиклуш nagyságos, величатство
Nagy-Teremia, Велика Теремија
Nagysinkszék, Нађшинксек
Nagy-Torak, Велики Торак
Nagyszeben, Нађсебен
Nagy-Tószeg, Нађ Тосег
Nagyszentpéter, Велики Сенпетер
Nagybánya, Нађбања
nagyszombat, Велика субота
Nagybecskerek, Велики Бечкерек
Nagyszombat, Нађсомбат
nagybirtok, велепосед
Nagyboldogasszony, Велика Nagyszőlős, Нађселеш
Госпојина (или Успење Nagyvárad, Велики Варадин
Пресвете Богородице) Nákófalva, Накофалва
nagybőjt, велики пост nap, дан
nagycsütörtök, Велики четвртак napj. (скр.) (napján), дана
negyed, = fertály (тог и тог)
Nagyenyed, Нађењед napszámos, = bérmunkás
nagyhét, Страсна седмица (или naptár, календар
Велика недеља, Света недеља) Naszod vidék, Насодска област
negyed 220 Nztes

negyed, = fertály Német-Palánka, Немачка


negyed forint, четврт гулдена Паланка
(или четврт форинте) nemezkészítő, сукнар
négyforintos császártallér, царев (или абаџија)
талир од четири гулдена` nemtelen, подложник
(или царев талир од четири népiskola, народна школа
форинте) népszámlálás, попис
négygarasos rénes, = rajnai forint становништва
négypolturás garas, грош од Neradin, Нерадин
четири полтуре Nestin, Нештин
négyszögöl, квадратни хват Neuzina, Неузина
négyzetméter, квадратни метар névnap, имендан
néh. (скр.), = n. Ngy (скр.) (nagyságos)
Nemci, Немци Niképhorosz, Нићифор
nemes, племић Nikince, Никинци
Nemes Мillitics, Немеш Милитић Nikolince, Николинци
(= Lemes) Nms (скр.), = N. 1
nemesasszony, племкиња Nógrád vármegye, Ноградска
nemesi felkelő, племић устаник жупанија
nemesi község, племићко место nona, нона
Német, Немет norma, норма (или одредба)
Német-Csanád, Немачки Чанад nótárius, = közjegyző
Német-Csernya, Немачка Црња november, новембар
Német-Écska, Немачка Ечка novícius, искушеник
német forint, немачки гулден Novoszelo, Ново Село (1. у Бачкој;
(или немачка форинта; 2. у Торонталу)
= konvenciós forint) Ns (скр.), = N. 1
német garas, немачки грош Ntes (скр.), = N. 2
német kispénz, немачки ситан Nts (скр.), = N. 2
новац Nustar, Нуштар
Német-Nagy-Szent-Miklós, Nzetes (скр.), = N. 2
Немачки Велики Семиклуш Nztes (скр.), = N. 2
NY
nyájjuhász, = juhász nyilvántartás, 1. књига уписа
nyár, лето (или регистар); 2. евиденција
nyárelő, = јúnius Nyíregyháza, Њиређхаза
nyárelő hava, = nyárelő Nyitra, Њитра
nyárhó, = július Nyitra vármegye, Њитранска
nyárutó, = augusztus жупанија
nyavalya, = betegség nyomdász, штампар
nyereg, седло nyomozás, полицијска истрага
nyerges, седлар nyomtatvány, штампани
nyergesmester, = nyerges материјал
Nyerő, = Dugoszello nyugta, признаница
Nyerő-Dugoszello, = Dugoszello
nyilatkozat, 1. објава; 2. изјава;
(или декларација)
O
Ó-Belegis, Стари Белегиш óntallér, калајни талир
Ó-Besenyő, Старо Бешеново Oppova, Опово
Ó Borcsa, Стара Борча óra, сат (јединица времена)
Ó-Futak, Стари Футог órás, сајџија (или часовничар)
Ó-Kanisa, = Ó-Kanizsa Oresac, Орешац
Ó-Kanizsa, Стара Кањижа orgazda, утаjивач
Ó-Palánka, Стара Паланка Orlovát, Орловат
Ó-Szent-Ivány, Стари Сентиван
Oroszlamos, Оросламош
Ó-Szivac, Стари Сивац
Ó-Sztapár, Стари Стапар oroszlános tallér, талир са ликом
(= Sztapár) лава
Ó-Verbasz, Стари Бечеј orsz. (скр.) (ország)
Óbéba, Стара Беба оrszág, 1. állam; 2. земља
Óbecse, = Becse (= koronatartomány; = örökös
Obrovác, Обровац tartomány)
Oczáck, Оџак országbíró, земаљски судија
Ofszenica, Офсеница (= udvarbíró)
Ogulin, Огулин Országos Törvényszék, земаљски
oka, ока суд
Ókér, Стари Кер (= Kér) Оrszággyűlés, земаљска
okka, = oka скупштина (= Diéta)
oklevél, повеља ortodox, 1. = görögkeleti;
oktatás, образовање
2. = görögkeleti személy
október, октобар
Ortodox Egyház, Православна
olajütő, уљар
oltár, олтар црква
Olténia, Олтенија ortodox vallás, православна вера
Omorоvicza, Стара Моравица (или православна религија)
ónaptár, стари календар orvos, лекар
(= julián naptár) Ósóve, Старе Шове
ostya 223 Otok

ostya, хостија Osztrovo, Острово


oszpora, оспора Ótelek, Отелек
Osztern, Остерн Otok, Оток
osztrák értékű forint, аустријски
гулден (или аустријска
форинта)
Ö
ö. (скр.) (öreg), стари örökös, наследник
őkgylmének (скр.) (őkegyelmének; örökös tartomány, наследна
од őkegyelmе, милостив) земља (= koronatartomány;
őklme (скр.) (őkelme), милостив = ország 2)
őklmének (скр.) (őkеlmének; örökség, наследство
од őkelme, милостив) örvezető, разводник
ökör, во ősz, јесен
öl, хват (или клафтер) őszelő, = szeptember
öngyilkosság, самоубиство őszhó, = október
önkéntes, добровољац összeg, свота
önkormányzat, самоуправа összeírás, = jegyzék 2
(или аутономија) őszutó, = november
őr, 1. чувар; 2. стражар ötforintos császárarany, царев
ör. (скр.), = ö. златник од пет гулдена
öreggaras, стари грош (или царев златник од пет
őrmester, наредник форинти)
őrnagy, мајор ötvös, кујунџија
Öregfalu, Ерегфалу özv. (скр.) (özvegy)
örökbevallási jegyzőkönyv, özvegy, 1. удовица; 2. удовац
= telekkönyv
öröködési törvény, закон о
наслеђивању
P
P. H. (скр.) (pecsét helye) paraszt, = földműves
Pacsér, Пачир paraszt forint, сељачка форинта
Padé, Падеј paráználkodás, блуд
Padina, Падина Párdány, Пардањ
Pál, Павле paripa, ушкопљен коњ
Palánka, Паланка paróhia, парохија
Palics, Палић Párta, Парта
Palits, = Palics Partos, Партош
pallosjog, право мача pászta, појас (мера)
pálos, павлијанац pásztor, пастир
panasz, жалба pátens, патент
Pancsova, Панчево Pavlovce, Павловци
pandúr, пандур Pazua nova, Нова Пазова
pap, свештеник (или поп) Pazua stara, Стара Пазова
papírforint, папирни гулден Pécs, Печуј
(или папирна форинта; pecsét, печат
= fekete bankó; = váltóforint) pecsét helye, место печата
pápista, = katolikus Pecsince, Пећинци
para, пара pék, пекар
Parabuty, Парабућ pengőforint, метална форинта
Paracska, = Baracska pengőpénz, метални новац
Parage, Параге (= pengőforint)
parancs, наредба péntek, петак
parancslevél, = parancs pénz, 1. новац; 2. кованица
parancsnok, 1. командант; pénzjáradék, новчана рента
2. командир (или заповедник) pénztáros, благајник
parancsnoság, команда или војна pénztárosi hivatal, благајничка
команда служба
pénzügy 226 puskaműves

pénzügy, финансије pohárnokmester, краљевски


pénzügyigazgató, финансијски пехарник
правобранилац polgár, грађанин
Pénzügyminisztérium, polgári sedria, грађански суд
миниистарство финансија polgármester, 1. градоначелник;
pénzügyőr, контролор 2. начелник
(финансијски) poltura, полтура
per, = büntetőper Popince, Попинци
perc, минут porció, порција (мера)
perenkívüli eljárás, ванпарнични postakocsis, превозник поште
процес potura, = poltura
Perjámos, Перјамош Pozsega, Пожега
Perlasz, Перлез Pozsega vármegye, Пожешка
Pest, Пешта жупанија
Pest-Pilis-Solt vármegye, Пешт- Pozsony, Пожун
-пилиш-шолтска жупанија Pozsony vármegye, Пожунска
Pészak, Песак жупанија
peták, петак pör, = büntetőper
Pétér, Петар Prekája, Прекаја
prépost, препозит (или препошт)
Pétervárad, Петроварадин
prépostság, препозитура
Pétevár, = Pétervárad
presbiter, презбитер
Petkovica, Петковица
(или презвитер)
Petrovác, Петровац
presbitérium, презбитеријат
Petrovce, Петровци
(или презвитеријат)
Petrovoszello, Петрово Село
pribék, = hóhér
(1. у Бачкој; 2. у Торонталу) Priglevicza Szent Iván,
pfennig, петак Приглевица Сент Иван
piarista, пијарист prímás, примас
piaszter, пиастер privilégium, = jogbiztosító oklevél
pince, подрум Privina glava, Привина Глава
pint, пинта Privlaka, Привлака
Piros, Пирош protestáns, протестант
pisztoly, пиштољ protonotárius, = elsőjegyző
Pivnicza, Пивнице provisor, апотекарски помоћник
Platicsevo, Платичево puska, пушка
Plávna, Плавна puskás gyalogos, стрељачка
plébánia, 1. = paróhia; 2. жупа пешадија
plébános, 1. парох; 2. жупник puskás katona, = vadász
Plosicz, Плошиц puskaműves, пушкар
Podlokány, Подлокањ (или оружар)
puskapor 227 püspökség

puskapor, барут püspök, бискуп (или владика)


puszta, пустара püspökös pénz, кованица са ликом
Putince, Путинци бискупа
pünkösd, Духови (или Тројице, püspökség, 1. бискупија;
Педесетница) 2. епископија
pünkösd hava, = május
R
r. (скр.), = Rft Remete male, Мала Ремета
r. frt (скр.), = Rft Remete velike, Велика Ремета
rab, роб rén (скр.) (rénes forint)
Rabe, Рабе rendek, сталежи
rabváltó trinitárius, rendelet, 1. = parancs; 2. указ
тринитаријанац rendkívüli pénzadó, ванредни
Rácz-Csanád, Српски Чанад новчани порез
Rácz-Czernya, Српска Црња rendkívüli terményadó, ванредни
Racz Itteba, Српски Итебеј порез у натури
Rácz-Keresztur, = Szerb Keresztur rendőrség, полиција
Rácz-Militics, Српски Милитић rénes forint, = rajnai forint
Rácz-Város, Рацка Варош rénes tallér, рајнски талир
Racsa, Рача rénus forint, = rajnai forint
Racsinovci, Рачиновци részegeskedés, пијанство
Radince male, Мали Радинци rét, = kaszáló
Radince velike, Велики Радинци Retkovci, Ретковци
rajnai forint, рајнски гулден révész, скелеџија
(или рајнска форинта; rézműves, казанџија (или котлар,
= konvenciós forint) ливац бакра)
Rakovac, Раковац Rft. (скр.) (rajnai forint)
Ravanica, Раваница rfta. (скр.) (református)
református, = reformista rh. (скр.) (rhénes forint)
reformista, реформиста rhen (скр.), = rh.
regiment, = ezred rhenes forint, = rajnai forint
regiszter, = nyilvántartás ridek, 1. јалова стока; 2. стока у
rekatolizáció, рекатолизација слободној паши
Rém, Рем Rigyitza, Риђица
remete, пустињак Rimaszombat, Римасомбат
Rivicza 229 rüh

Rivicza, Ривица Rózsa, Ружа


rno. (скр.) (római katolikus) rőf, лакат (или аршин, риф)
róka, лисица rs. ft (скр.), = rén
Rokovci, Роковци Rudna, Рудна
Rókus, Роко rúdszappan, руда сапуна
római katolikus, римокатолик (или штангла сапуна)
(= katolikus) ruhafestő, = kékfestő
Római Katolikus Egyház, Ruma, Рума
Римо-католичка црква Ruszt, Руст
(= Katolikus Egyház) rüh, шуга
római katolikus vallás,
римокатоличка вера
(= katolikus vallás)
S
s. k. (скр.) (saját kezével), Selykszék, Шељксек
својеручно Sepsiszentgyörgy, Свети Ђорђе
sabbatharianus, = szombatos sereg, = hadsereg
saját kezűleg, својеручно seregbíró, = hadbíró
sajka, шајка sertés, = disznó
sajkás, шајкаш Sid, Шид
Sándor, 1. Александар (лично silling, шилинг
име); 2. Шандор (место) Simon, Симеон
Sándorháza, Шандорхаза sing, шинг
sárgarézmives, ливац жутих sírásó, гробар
метала Sisatovac, Шишатовац
sarkantyú, мамуза Solt, Шолт
Sarlós Boldogasszony, Похођење Soltszék, Шолтсек
Блажене Девице Марије Somogy vármegye, Шомођска
Sáros vármegye, Шарошка жупанија
жупанија Sopron, Шопрон
sasos, = kétfejű sasos tallér Sopron vármegye, Шопронска
sat. (скр.) (s a többi), и тако даље жупанија
Sátoraljaújhely, Шатораљаујхељ sorhajó-kapitány, капетан
Satrincze, Шатринци линијског брода
sebész, ранар (или хирург) sorozás, регрутација
Sebő, = Száva Sovár, = Szlankamen stari
segédhivatal, помоћна служба Sóve, Шове
Segesvár , Шегешвар sörfőző, пивар
Segesvárszék, Сегешварсек Stájerország, Штајерска
Selmecbánya, Шелмецбања Stanisics, Станишић
selyem, свила Starcsova, Старчево
selyemgyártás, свиларство stb. (скр.), = sat.
Stejanovce 231 süldő

Stejanovce, Стејановци Surcsin, Сурчин


Subotistye, Суботиште Surjan, Шурјан
Suljam, Шуљам sustak, сустак
sulok, = láb süldő, свињче (или назимче)
SZ
sz. (скр.), 1. (szabad), слободан; Szakula, Сакуле
2. (szám), број; 3. (szenátor); szalma, слама
4. (személy), особа számadáskönyv, обрачунска
Sz. (скр.) (Szent), свети књига
sz. kir. (скр.) (szabad királyi ), számfeltti hivatalnok, прекобројни
слободан краљевски службеник
sz. n. (скр.) (szám nélküli), без számítási garas, грош за
броја раскусуривање
szabad királyi város, слободан számítási tallér, талир за
краљевски град раскусуривање
szabad vallásgyakorlat, слобода számla, рачун
вероисповести számlabizonylat, детаљан рачун
Szabadka, Суботица (или фактура)
szabadságolt katona, војник на Szamos, Самош
oдсуству Szamosújvár, Самошујвар
szabály, правило számtartó, рачуновођа
szabályozás, уређивање számvevő, = számtartó
szabályrendelet, = szabályzat számvevőségi főnök, шеф
szabályzat, правилник рaчуноводствa
Szabbas, = Száva Szanád, Санад
szabó, кројач Szániszló, Станислав
Szabolcs vármegye, Саболчка szántóföld, ораница
жупанија Szantova, Сантово
Szajan, Сајан szappanos, сапунџија
szakács, кувар Száravola, Саравола
szakasz, дистрикт szárazmalom, сувача
szakaszvezető, водник Szárcsa, Сарча
Szakolca, Саколца Szárd, Сардинија
Szárd-Piemont 233 Szepes vármegye

Szárd-Piemont, Сардинија- Szent György nap, Ђурђевдан


-Пијемонт Szent Hubert, Свети Хуберт
Szászsebes, Сасшебеш Szent Illés próféta, Илиндан
Szászsebesszék, Сасшебешсек (или Свети пророк Илија)
Szászvárosszék, Сасварошсек Szent István, 1. Свети Стефан
Szatmár vármegye, Сатмарска (а. хришћански празник;
жупанија б. национални празник
Szatmárnémeti, Сатмар Угарске); 2. Сент Иштван
Száva, Сава (место)
század, чета Szent Iván hava, = јúnius
százados, капетан Szent Jakab hava, = július
Szebenszék, Себенсек Szent-János, Сент Јанош
Szécsán, Сечањ Szent János hava, = јúnius
Szécsánfalva, Сечанфалва Szent József, Свети Јосиф
Szefkerin, Сефкерин Szent Marina-Margit, Огњена
Szeged, Сегедин Марија (или Света
szegényház, сиротиште великомученица Марина)
Szeghegy, Сегхеђ Szent Mihály, 1. Михољдан;
Székelyföld, Земља Секеља 2. Михајлово; 3. Сент Михаљ
Székelyudvarhely, Секељудвархељ Szent Mihály hava, = szeptember
szekér, кола Szent Miklós, Никољдан
székesegyház, = katedrális (или Свети Никола)
Székesfehérvár, Стони Београд Szent Péter és Pál apostol,
székesfőkáptalan, = székeskáptalan Петровдан (или Свети
székeskáptalan, стони каптол апостоли Петар и Павле)
Szekszárd, Сексард Szent Sebő, = Szent Száva
Szelencse, Селенча Szent Száva, Свети Сава
Szeleus, Селеуш Szent Tamás, Сентамаш
szélpuska, ваздушна пушка Szentborbála, = Szoltur
szélütés, = guta Szentéletű Paraszkéva, Света
szemész, офталмолог Петка (или Преподобна мати
szemgyógyító, = szemész Параскева)
szenátor, сенатор Szentes, Сентеш
szenátus, сенат (= magisztrátus; szenteste, Бадње вече
= városi tanács) Szentgyörgy, 1. Сентђерђ;
Szent András hava, = november 2. = Gjurgjevo; 3. = Gyurits
Szent Demeter, Митровдан szentmise, миса
Szent György, 1. Свети Ђурађ; Szentszék, Света столица
2. = Gyurits Szepes vármegye, Сепешка
Szent György hava, = április жупанија
Szepesi városok kerülete 234 Szvilos

Szepesi városok kerülete, Szlavónia, Славонија


Провинција сепешких градова szóbeli előterjesztés, усмени
szeplőtelen fogantatás, Безгрешно поднесак
зачеће Szóka, Сока
szeptember, септембар szokás, 1. обичај; 2. обичајност
Szerb Keresztur, Српски Крстур (или традиција)
Szerb-Nagy-Szent-Miklós, Српски szokásjog, обичајно право
Велики Семиклуш szolga, слуга
Szerb-Szent-Márton, Српски szolgabíró, срески начелник
Семартон szolgabírói ítélőszék, среско
Szerb-Szent-Péter, Српски начелништво
Семпетар szolganő, слушкиња
Szerb Vajdaság és Temesi Bánság, Szolnok, Солнок
Српско Војводство и Тамишки Szoltur, Солтур
Банат szombat, субота
szerda, среда Szombathely, Сомбатхељ
Szerdahelyszék, Сердахељсек szombatos, суботар (= adventista)
Szerém, Срем Szonta, Сонта
Szerém vármegye, Сремска szószóló, заговорник (или народни
жупанија трибун)
Szerémség, = Szerém Szotin, Сотин
szérü, гувно (или гумно) Szott, Сот
szerzetes, 1. редовник; 2. калуђер szökőév, преступна година
(или монах) szökött katona, = katonaszökevény
szerzetesrend, верски ред szőlő, 1. грожђе; 2. = szőlőskert
Szibacs, Сибач szőlőskert, виноград
Szicília, Сицилија Szőreg, = Sziregh
szíjgyártó, = nyerges Szörény vármegye, Северинска
Szilbas, Силбаш жупанија
Szilézia, Шлезија Szt. (скр.), = Sz.
szinódus, синод Sztanisics, = Stanisics
Sziregh, Сириг Sztapár, Стапар (= Ó­Sztapár)
szitás, ситар Szuszek, Сусук
Szivac, Сивац szűcs, ћурчија
Szlankamen novi, Нови szül. (скр.) (született), рођен
Сланкамен szüret, берба
Szlankamen stari, Стари Szvilos, Свилош
Сланкамен
T
T (скр.), 1. = Tekttes; 2. = Tiszt. tárgy, предмет
t. jegyző (скр.) (tiszteletbeli Tarras, Тараш
jegyző), почасни бележник társaskáptalan, зборни каптол
T. N. (скр.) (Tekintetes Nemes), Tataháza, Татахаза
славни племић Tavankut, Таванкут
tábla, = ítélőszék tavasz, пролеће
táblás arany, табла златник tavaszelő, = március
tábor, логор tavaszhó, = április
tábornagy, маршал tavaszutó, = május
tábornok, генерал tehén, крава
táborszernagy, бојни генерал Tek (скр.), = Tekttes
Tádé, Тадија Tekint (скр.), = Tekttes
takács, ткач Тekintetes, славни
takarmány, сточна храна Tekttes (скр.) (Tekintetes)
tallér, талир tél, зима
Tamás, Томислав telek, земљиште
Tamásfalva, Тамашфалва telekkönyv, земљишне књиге
tanács, савет telekkönyvi igazgatóság, управа
tanácsb. (скр.) (tanácsbeli), члан земљишних књига
савета télelő, = december
tanácsnok, магистратски télhó, = január
саветник télutó , = február
tanácsos, саветник Temerin, Темерин
(или конзилијар) Temes, Тамиш
tanácstag, саветник Temes vármegye, Тамишка
tanító, учитељ жупанија
tankerület, школски дистрикт Temesi Bánságot, Тамишки
tanú, сведок Банат
Temesvár 236 törvény

Temesvár, Темишвар tizedes, = káplár


templom, = egyház tizenkétpénzes, дванаестерац
tengerész, = matróz tizennégypénzes, четрнаестерац
Teremi, Теремија tízes arany, десетозлатник
Terján, Терјан tízpolturás garas, грош од
terményadó, порез у натури 10 полтура (= kongógaras)
természetes halál, природна смрт Tktes (скр.), = Tekttes
terület, област Tkts (скр.), = Tekttes
Tettes (скр.), = Tekttes Toba, Тоба
ti. (скр.) (tudni illik), наиме toborzás, врбовање (војске)
tímár, кожар Togyer, Тођер
timon, тимон tolmács, преводилац
timon tallér, тимон талир Tolna vármegye, Толнанска
Timót , Тимотије жупанија
tinó, јуне Tolvád, = Tolvadia
Tirol, Тирол Tolvadia, Толвадија
Tisza, Тиса tolvaj, лопов
Tisza-Hegyes, = Idios Tomasevác, Томашевац
Tisza-Szent-Miklós, Тиса Tompojevce, Томпојевци
Сентмиклош Topolya, Топола
Tiszai Korona-kerület, Потиски Torda, Торда (1. у Торонталу;
крунски дистрикт 2. у Тордској жупанији)
tiszt, официр Torda vármegye, Тордска
Tiszt. (скр.) (Tisztelendő) жупанија
tisztázás, брисање дуга Tordincе, Тординци
tisztelendő, велечасни Torna, Торна
tiszteletes, = tisztelendő Torna vármegye, Торнанска
tiszti orvos, службени лекар жупанија
tiszti orvosi szolgálat, јавна torokgyík, дифтерија
лекарска служба Torontal, Торонтал
tiszti ügyész, јавни правобранилац Torontál vármegye, Торонталска
tisztviselő, = hivatalnok Torzsa, Торжа
Titel, Тител Tovariszova, Товаришево
titkár, секретар tőltény, метак
Titkos Kabinet, тајни кабинет tőr, бодеж
Titkos Konferencia, тaјнa török, Турчин
конференцијa Török-Becse, Турски Бечеј
Titkos Tanács, тaјни сaвет Török-Kanisa, Турска Кањижа
Tivadar, Теодор törökarany, турски златник
tized, десетак törvény, закон
törvényes 237 tűzvész

törvényes, законит tulajdonos, власник


törvényszék, = ítélőszék Turja, Турија
törvénytelen, незаконит Turóc vármegye, Туроцка
törvénytelen gyerеk, ванбрачно жупанија
дете Turócszentmárton,
törzsörmester, штапски наредник Туроцсентмартон
Trencsén, Тренчин türelmi rendelet, Указ
Trencsén vármegye, Тренчинска толеранције (или Едикт
жупанија толеранције)
Triebsvetter, Трибсветер tüzmester, артиљеријски
Trieszt, Трст командир
Trüphón, Трифун tűzér, 1. артиљерац; 2. тобџија
Tttes (скр.), = Tekttes tűzvész, пожар
tulajdon, власништво

TY
Tyiril, Ћирило
U
Udvar, Двор Újhely , Ујхеј
Udvar és Államkancelária, Ujlak, = Illok
дворска и државна Újpécs, Улбеч
канцеларијa (= Államkancelária) Ujsóve, Нове Шове
udvarbíró, 1. дворски судија Újszeged, Нови Сегедин
(или куријални судија); Újvár, Ујвар
2. властелински судија Újvidék, Нови Сад
Udvarhelyszék, Удвархељсек Ulma, Уљма
Udvari Haditanács, Дворски úm. (скр.) (úgymint), као што је...
ратни сaвет Ung vármegye, Унгска жупанија
Udvari Kamara, дворскa коморa Ungvár, Унгвар
Udvari Kancellária, 1. Дворскa unitárius, унитаријанац
кaнцелaрија; 2. дворскa uralkodó, владар (или монарх)
кaнцелaријa urbárium, урбар
Udvari Tanács, Дворски савет úrbéri bíróság, урбаријални суд
Ugocsa vármegye, Угочка úrbéri főtörvényszék, урбaријални
жупанија главни суд
UI (скр.) (utóirat), постскриптум úrbéri pátens, урбаријални
Uj-Belegis, Нови Белегиш патент
Új-Futak, Нови Футог úrbéri per, урбаријална парница
új naptár, нови календар úrbéri törvényszék, = úrbéri
(= Gergely­naptár) bíróság
Uj-Palánka, Нова Паланка úriszék, властелински суд
Uj-Szent-Ivány, Нови Сентиван (или доминални суд)
Uj-Szivac, Нови Сивац úrnapja, Телово
Új-Verbasz, Нови Бечеј út, пут (мера)
Újbánya, Ујбања utasítás, 1. упутство; 2. налог
Újegyházszék, Ујеђхазсек útlevél, пасош
újév, Нова година Uzdin, Уздин
Ü
ügyész, = tiszti ügyész ülnök, члан судског већа
ügyintéző, = előadó 2 (или асесор)
ügyirat, спис (или акт) ünnep, празник
ügyosztály, одељење Ürményháza, Ирмењхаза
(или департман) üsző, јуница
ügyvéd, правобранилац üteg, батерија (артиљеријска чета)
(или адвокат) üveges, стаклорезац
ügyvitel, = adminisztráció üvegfúvó, стаклодувач
V
v. (скр.), 1. (vagyis), то јест; válóper, бракоразводна парница
2. (vice), под (нпр. vicekapitány); váltó és kereskedelmi
3. (váltó), меница; 4. (város) törvényszék, = kereskedelmi és
V. B. (скр.) (város bírája), градски váltótörvényszék
судија váltófeltörvényszék, виши
v. c. (скр.) (váltócédula), менични суд
= váltóforint váltóforint, менични гулден
v. ft. (скр.) (váltóforint) (или менична форинта;
v. hit. jegyző(скр.) (városi = papírforint)
hites jegyző), градски јавни váltótörvényszék, менични суд
бележник változó ünnep, покретни празник
V. U. (скр.) (Városi Uraságtól), vám, царина
градска господа vámhivatal, царинска служба
(у ословљавању) vár, тврђава
vád, 1. тужба; 2. оптужба
Varasd, Вараждин
vadász, 1. ловац; 2. стрелац
Varasd vármegye, Вараждинска
vagdalt tallér, сечени талир
жупанија
vágómarha, стока за клање
varga, = cipész
vagyon, имовина
Várgye. (скр.), = vmegye
vajda, војвода
Vajka, Војка várispán, надзорник тврђаве
Vajszka, Вајска várkatona, војник у утврђави
választott község, изабрана vármegye, жупанија
скупштина vármegyei kisgyűlés, = vármegyei
Valkány, Валкањ részgyűlés
vallás, вера (или религија) vármegyei közgyűlés, генерална
Vallás- és Közöktatásügyi конгрегација
Minisztérium Министaрство vármegyei részgyűlés,
вера и просвете партикуларна конгрегација
vármegyei törvényszék 241 Vzlő.

vármegyei törvényszék, veszedelem, 1. опасност;


жупaнијски суд 2. oдмазда
várnagy, каштелан veszettség, беснило
város, град (уп. szabad királyi Veszprém, Веспрем
város) Veszprém vármegye, Веспремска
városi tanács, градоначелништво жупанија
(= magisztrátus; = szenátus) vesztegzár, контумац
városilag kiküldött bíróság, vésztörvényszék, преки суд
градско-делегирани суд vezérlő fejedelem, водећи кнез
városkönyvek, градске књиге vezérőrnagy, генералмајор
varrónő, кројачица vft (скр.), = v. ft.
Vas vármegye, Вашка жупанија vicariátus, викаријат
vásárfelügyelő, надзорник вашара vicekapitány, = alkapitány
vasárnap, недеља (дан) Vid, Вид
vásártartási jog, прaво нa Vid napja, Видовдан
одржaвaње вaшaрa Vilmos, Виљем
Vaskút, Вашкут Vincze, Вићентије
Vászoly, Василије Vilovа, Вилово
vászon, платно Vinkovce, Винковци
Vatina, Ватин virágvasárnap, Цвети
Vázul, = Vászoly Vitályos, Вита
vc. (скр.), = v. c. Vizesda, Визеждија
vc. ft. (скр.) (váltócédula forint), vízimalom, воденица
= váltóforint Viziоcs, Визић
vég, ролна (мера) vízkereszt, Богојављење
végrehajtás, извршење vízrendező társulat, друштво за
végrendelet, завештање уређење вода
(или тестамент) vizsgálat, истрага
végvár, погранична тврђава vizsgáló, = látogató
véka, века (или вика) vmegye (скр.) (vármegye)
vékás föld, века земље vmegyék (скр.) (vármegyék, мн.),
Vencel, Већеслав жупаније
Veneto, Венеција Vogany, Вогањ
Veprovác, Вепровац Vojlovica, Војловица
Verbasz, Врбас vonal, штрикла (или потез)
Verbica, Врбица vonásforint, линијска форинта
Verdnik, Врдник vörös tallér, црвени талир
Verdnik Szelo, Врдник Село Vrgyére (скр.) (vármegyerе,
Verőce vármegye, Вировитичка од vármegye)
жупанија Vukovár, Вуковар
Versec, Вршац Vzlő. (скр.) (vitézlő), витешки
X
xr. (скр.), = kr xr. p. (скр.) (krajcár pengő), ковани
крајцер

Z
zab, зоб (или овас) Zenta, Сента
Zágráb, Загреб Zichyfalva, Зичифалва
Zágráb vármegye, Загребачка Zilah, Зилах
жупанија Zimony, Земун
Zakariás, Захарија Zobnatica, Зобнатица
Zala vármegye, Залска жупанија zolota, злот
Zalaegerszeg, Залаегерсег Zólyom, Зољом
zálog, залог Zólyom vármegye, Зољомска
zászló, застава жупанија
zászlóalj, батаљон Zombor, Сомбор (Р. Србија)
zászlós, заставник Zrepája, = Crepája
Zemplén vármegye, Земплинска
жупанија
ZS
Zsablya, Жабаљ zsivány, разбојник
zsák, џак zsold, војничка плата
zsellér, желир zsoldos, плаћени војник
zsidó, = izraelita Zsombolya, Жомбољ
Zsigmond, Жигмунд zsúpfedél, 1. тршчани кров;
Zsigmondfalva, Жигмондфалва 2. сламни кров
zsinat, = szinódus
УПОРЕДНИ
СРПСКО-ЛАТИНСКО-НЕМАЧКО-МАЂАРСКИ
РЕЧНИК
A
абаџија, = сукнар аврамистa (припадник верког
Абов (област; Abov, Р. Словачка), реда), м: ábrahámista
л: Abaujvar; н: Abaujwar; ага, л: Aga, Agga
м: Abaúj аграрна реформа,
Абовска жупанија (историјска н: Bodenreform; м: földreform
жупанија), л: Comitatus ад акта, = одложити у архиву
Abaujvariensis; н: Abaujwarer Ада (Р. Србија), н: Ada; м: Ada
Gespanschaft; м: Abaúj Адам, л: Adamus; н: Adam;
vármegye м: Ádám
Абовско-торнанска жупанија Адвент (предбожићни период),
(историјска жупанија), л: Adventus; н: Advent;
л: Comitatus Abaujvariensis м: advent
et Tornensis; н: Abaujwar- адвентиста (= суботар),
-Tornauer Gespanschaft; л: Adventus; н: Adventist;
м: Abaúj-Torna vármegye
м: adventista
аванс, = предујам
адвокат, = правобранилац
август (месец), л: Aug, August,
администратор, = управник 1
Augustus; н: Aug, Augs, August;
администрација, = управа 1
м: aug., augusztus, Kisasszony
ађутант, л: Adjutans; н: Adjutant;
hava, nyárutó
Август (име) л: Augustus; м: hadsegéd
н: August, Auguste; м: Ágost азил, = уточиште
Августин, л: Augustinus; Ајзенбуршка жупанија
м: Ágoston, (историјска жупанија;
августинац (припадник верког = Вашка жупанија),
реда), л: Augustinianus, л: Comitatus Castriferrei;
Augustinus; м: ágostonrendi н: Eisenburger Gespanschaft
Аврам, л: Abrahamus; Ајзенмарктска жупанија
н: Abraham; м: Abrаhám (историјска жупанија;
Ајзенштат 248 Аница

= Хуњадска жупанија); Александар, л: Alexander;


н: Eisenmarkter Gespanschaft н: Alexander; м: Sándor
Ајзенштат (Eisenstadt, Александерхаузен (Шандра,
Р. Аустрија; = Кишмартон), Şandra, Румунија;
л: Ferreum Castrum; = Шандорхаза),
н: Eisenstadt н: Alexanderhausen
Ајпелшлаг (Шахи, Šahy, Алибунар (Р. Србија),
Р. Словачка; = Ипољшаг), н: Alibunar; м: Alibunár
н: Eipelschlag алиментација, = издржавање
Академија наука (односи се алодијално земљиште (слободно
на Угарску академију наука наследно земљиште насупрот
у Пешти), л: Academia лену), л: Allodium; н: Allod,
Scientiarum Allodialgrund
аквизитер (особа која прикупља Алојзије, л: Aloisius, Aloysius;
наруџбе за неког произвођача), н: Alois; м: Alajos
л: Acquisitor; н: Erwerber Алт Зол (Зволен, Zvolen,
аков, = ведро Р. Словачка; = Зољом),
акредитивно писмо (документ л: Vetusolium; н: Altsohl
потврде дипломатског Аљмаш (Aljmaš, Р. Хрватска),
заступништва), н: Almas; м: Almás
н: Beglaubigungsschreiben; Амброзије, л: Ambrosius;
м: megbízólevél н: Ambros, Ambrosius;
Аксентије, л: Auxentius; м: Ambrus
н: Axentie Ана, л: Anna; н: Anna; м: Anna
акт, = спис анабаптиста (верска припадност),
акта, = списи м: anabaptistа
акцептант (прималац пошиљки), анабаптисти (верска
л: Acceptans; н: Accepist, припадност), л: Anabaptistae
Rezepisst Ангелина, л: Angelina;
акциза (посебан порез у односу н: Angelina; м: Angyelina
на одређену врсту робе, нпр. Андреј, = Андрија
на алкохол), л: Accisa; Андрија, л: And., Andreas;
н: Accise, Akscise н: Andreas; м: András
акча (ситни сребрни турски Андријашевци (Р. Хрватска),
новац; = 1,5 денар), м: akcse н: Andriasevci; м: Andriasevci
алат, л: Instrumentum; н: Werkzeug Анђа, л: Angela; н: Angela;
Албрехтсфлор (Мала Теремија, м: Angéla
Teremia Mică, Румунија; Анђелка, л: Angelica; н: Angelika;
= Тереми), н: Albrechtsflor м: Angyalka
Алекса, л: Alexius; н: Alexius Аница, м: Annuska
анталка 249 артиљерија

анталка (око 75 л; мера за Aradiensis; н: Arader


запремину вину у Токају), Gespanschaft; м: Arad vármegye
м: ántalag Аранђеловдан, л: Dies Sancti
Антон, = Антоније Michaelis Archangeli; н: Streit
Антоније, л: Antonius; des Heiligen Erzengels Michaels
н: Anthonius, Anton; м: Antal Арањошсек (историјска управна
Антун, = Антоније област), л: Sedes Aurata;
Апатин (Р. Србија), н: Apathin; м: Aranyosszék
м: Apatin Арвска жупанија (историјска
апелација, = жалба; = призив жупанија), л: Comitatus
високом суду Arvensis; н: Arwaer
Апелациони суд (1. = Краљевски Gespanschaft; м: Árva vármegye
суд; 2. Апелациони суд аренда, = закуп
Доње Аустрије), л: Forum арендатор, = закупац
appellatorium; н: Appellations аријанац (припадник верског
Tafel реда), л: Arianus; м: ariánus
апостолски нунције (папски аристократa (= великаш;
посланик), л: Nuncius = крупни племић),
Apostolicus н: Aristokrat; м: arisztokrata
апотека, л: Apotheca; н: Apothek армалиста (племић без имања
апотекар, л: Apothecarius, који живи од служења у
Pharmacopola; н: Apotheker; војсци), л: Armalista;
м: gyógyszerész м: armalista, címeres nemes
апотекарски помоћник, Арменирштат (Герла, Gherla,
л: Provisor; н: Proviseur, Румунија; = Нојшлос;
Provisor; м: provisor = Самошујвар), л: Armenopolis;
април, л: Apr, Aprilis; н: Apl, Apr, н: Armenierstadt
April; м: ápr., április, Szent армија (највећа војна јединица у
György hava, tavaszhó војсци) н: Armee; м: hadsereg,
апсолутизам, л: Absolutismus; sereg
н: Absolutismus; Арминије, л: Arminius, Har-
м: abszolutizmus minius; н: Hermann; м: Ármin
ар (= 100 м2, мера за површину арсенал, = оружница
земље), н: a, Ar Арсеније, л: Arsenius; н: Arsenius;
Арад (Румунија), л: Aradia, м: Arszén
Aradinum; н: Arad; м: Arad артиљерац, л: Artillerista,
Арадац (Арадац, Р. Србија), Tormentarius; н: Artillerist,
н: Aradatz, Aradaz; м: Aradácz Kanonier; м: tűzér
Арадска жупанија (историјска артиљерија, л: Artilleria, Res
жупанија), л: Comitatus tormentaria, Tormentaria,
артиљеријска регимента 250 аустријски гулден

Tormentaria militia, Tormentaria хришћанским црквама),


res; н: Artilleriе л: Archidioecesis;
артиљеријска регимента, н: Archidiözese, Erzbistum,
= артиљеријски пук Höchstift; м: érsekség,
артиљеријски командир, főegyházmegye
л: Magister tormentorum, архимандрит (највиши монашки
Tormentariae rei praefectus; чин у православној цркви;
н: Feuerwerker; м: tüzmester старешина манастира или
артиљеријски пук (= бојни више манастира),
артиљеријски пук), л: Archimandritus;
л: Tormentaria legio; н: Archimandrit
н: Artillerie-Regiment аршин, = лакат
Арханђел Гаврило (хришћански асесор, = члан судског већа
празник), л: Sanctus Gabriel Атанасије, л: Athanasius;
Archangelus; н: Erzengels н: Athanas; м: Atanász
Gabriel Аћим, н: Achim; м: Áhim
архив, л: Archivum; н: Archiv; аугзбуршка вероисповест
м: levéltár (= лутеранска вероисповест)
архивa, л: Archivum; н: Archiv; л: Confessio Augustana;
м: levéltár н: augsburgische Konfession,
архивар, л: Archivarius; augspurgische Konfession;
н: Archivar; м: levéltárnok, м: ágostai hitvallás
levéltáros Аурелхаза (= Аурелхајм),
архивски писар, л: Actuarius; м: Áurelháza
н: Actuar, Aktuar Аурелхајм (Раући, Răuţi,
архидекан, = архиђакон Румунија; = Аурелхаза),
архиђакон (старешина н: Aurelheim
архиђаконата), Аустријска Низоземска
л: Archidiaconus; (историјска круновина;
н: Archidiakon; м: főesperes = Јужна Низоземска),
архиђаконат (црквена заједница н: Österreichische Niederlande
код католика која обухвата аустријска форинта,
више ђаконата), = аустријски гулден
л: Archidiaconatus; аустријски гулден (ковао се од
н: Archidiakonat 1857–1892. године;
архиепископ (старешина = 100 крајцера 2),
архиепископије), н: Gulden ö. W., Gulden
л: Archiepiscopus; н: Erzbischof österreichischer Währung;
архиепископија (високи степен м: ausztriai értékű forint, osztrák
црквене организације у értékű forint
Аустријско Приморје 251 Ашања

Аустријско Приморје афилација, = постајање чланом;


(= Приморска), л: Litorale = усвојење
Austriacum; н: Österreichischen Ашања (Р. Србија),
Küstenlande н: Aschanya; м: Asanya
аутономија, = самоуправа
Б
бабица, л: Obstetrix; бакарни новац, н: Kupfergeld,
н: Geburtshelferin, Hebamme; Kupfermünze
м: bába Балашађармат (Мађарска;
Баваниште (Р. Србија), = Јармаркт), м: Balassagyarmat
н: Bawanischte; Балтазар, л: Baltazar; н: Baltasar,
м: Homokbálványos Balthasar; м: Boldizsár
багљић, = пластић бан (односи се на бана Хрватске),
Бадње вече (хришћански л: Banus; н: Bann; м: bán
празник), л: Vesper Sanctus; Банат (историјска круновина,
н: Heiligabend, област; Banatul, Румунија,
Weihnachtsabend; м: szenteste Р. Србија; = Тамишки Банат),
баждарење (подешавати мерне л: Banatus; н: Banat; м: Bánság,
уређаје), н: Adjustierung, Bánát
Cimentieren, Zimentierung Банатски Карловац (Р. Србија),
Базин (Пезинок, Pezinok, н: Karlsdorf; м: Nagykárolyfalva
Р. Словачка; = Безинг), Банатски Комлуш (= Велики
л: Bazinium; м: Bazin Комлуш), м: Bánátkomlós
Баја (Baja, Мађарска), н: Baja; банда разбојника, н: Rauberrothe
м: Baja Банлок (Banloc, Румунија),
Бајмок (Р. Србија), л: Baymok; н: Banlak, Banlok; м: Bánlak
н: Bajmak, Bajmok; м: Bajmak, бановина, л: Banatus; м: bánság
Bajmok Бановци (Шидски Бановци,
бајонет, л: Bajonetum; н: Bajonet Šidski Banovci, Хрватска),
Бајша (Р. Србија), м: Bajsa н: Banovci; м: Banovci
Бакабања (= Пуканец), Баноштор (Р. Србија),
м: Bakabánya н: Banostor; м: Bánmonostor
бакалин, = трговац на мало Бански сто (у Загребу), л: Tabula
бакар, л: Aes; н: Kupfer banalis
Бапска 253 Бачујфалу

Бапска (Bapska, Р. Хрватска), Баршка жупанија (историјска


н: Babska; м: Babska жупанија), л: Comitatus
Баранда (Р. Србија), н: Baranda; Barsiensis; н: Barscher
м: Baranda Gespanschaft; м: Bars vármegye
Барањска жупанија (историјска бастион (истурени део на бедему
жупанија), л: Comitatus тврђаве), л: Bastia, Bastio;
Baraniensis, Comitatus м: bástya
Baranyaensis; н: Branauer Батајница (Р. Србија),
Gespanschaft; м: Baranya н: Batainiza; м: Batajnica
vármegye батаљон, л: Banderium, Cohors,
Барацендорф (Беретеаз, Bărăteaz, Cohors militum, Cohors
Румунија; = Барацхаза; militaris; н: Baon, Bataillon;
= Барацхаузен), н: Baratzendorf м: zászlóalj
Барацхаза (= Барацендорф; батерија (артиљеријска чета),
= Барацхаузен), м: Baracháza л: Bateria, Batteria; н: Batterie;
Барацхаузен (= Барацендорф; м: üteg
= Барацхаза), н: Baratzhausen Бач (Р. Србија), л: Bach;
Барачка (Нађ Барачка, н: Batsch; м: Bacs
Nagybaracska, Мађарска), бачвар, л: Doliarius, Vietor;
м: Baracska, Paracska н: Binder, Bindermeister;
Барбара, л: Barbara; н: Barbara, м: bodnár, kádár
Bärber; м: Barbara Бачер (Криваја, Р. Србија),
барјак, = застава м: Bácsér
барон, л: B., Baro; н: Baron, Бачинци (Р. Србија), м: Bacsinze
Freiherr; м: báró Бачка (област; Bács; Р. Србија,
бароница, л: Baronissa; Мађарска), н: Batschka;
н: Baronin, Baroninnen, м: Bacs
Freiherrin, Freiherrinnen; Бачка жупанија (историјска
м: bárónő жупанија), л: Comitatus
Бартоломеј, л: Bartholomaeus; Bacsiensis; н: Batscher
н: Barth., Bartholomäus; Gespanschaft; м: Bács vármegye
м: Bartal, Bártol, Bertalan Бачко-бодрошка жупанија
Бартфа (Бардјејов, Bardejov, (историјска жупанија),
Р. Словачка; = Бартфелд), л: Comitatus Bacs-Bodrogiensis,
л: Bartpha; м: Bártfa Comitatus Bacsiensis-
Бартфелд (= Бартфа), н: Bartfeld -Bodrogiensis; н: Batsch-
барут, л: Pulveris pyry; н: Pulver; -Bodroger Gespanschaft;
м: puskapor м: Bács-Bodrog vármegye
барутана, л: Domus Pulverarius; Бачујфалу (Селенча, Р. Србија),
н: Pulvermagazin м: Bacs Ujfalu
Башаид 254 Беркасово

Башаид (Р. Србија; = Мала Белегиш (Р. Србија), н: Belegisch;


Кикинда), н: Baschaid; м: Belegis
м: Basahíd белешка, л: Notа; н: Notа, Note;
башта, = врт м: jegyzék, jegyzet
баштован, = вртлар бели талир (талир без примеса
бег, л: Begus, Beigus; н: Beg злата); м: fehér tallér
Бегеј (река; Bega, Р. Србија, бело брашно, н: Weissmehl
Румунија), н: Bega; м: Béga Беловар (Bjelovar, Р. Хрватска)
Бегејски Канал (Canalul Bega, н: Bellowar; м: Belovár
Румунија, Р. Србија), Белше-солночка жупанија
н: Bega-Canal; (историјска жупанија),
м: Béga-csatorna м: Belső-Szolnok vármegye
Бегеч (Р. Србија), м: Begecs Бенедикт, л: Benedictus;
Бежанија (Р. Србија), н: Beschania н: Benedict; м: Benedek
Безгрешно зачеће (хришћански бенедиктинац (припадник
празник), л: Immaculata верског реда) м: bencés
Conceptio, Immaculata бенедиктинци, л: Benedictini
Conceptio Beatae Virginis Monachi
Mariae; н: Mariä Empfängnis, бенефиција, = повластица
Unbefleckte Empfängnis, Беодра (Ново Милошево,
м: szeplőtelen fogantatás Р. Србија), н: Beodra; м: Beodra
Бездан (Р. Србија), н: Besdan; Беочин (место и манастир,
м: Bezdán Р. Србија), м: Beocsin
Безинг (= Базин), н: Bösing Берак (Berak, Р. Хрватска),
Бекешка жупанија (историјска н: Berak; м: Berak
жупанија), л: Comitatus берба, н: Ernte, Lese; м: szüret
Bekesiensis; н: Bekescher берба грожђа, л: Vindemia,
Gespanschaft; м: Békés Vindemium
vármegye бербер, л: Tonsor; н: Barbier;
Бела недеља (дан; хришћански м: borbély
празник), л: Dominica in Albis; Бергзас (Берегово, Украјина),
н: Weißer Sonntag; л: Peregium; н: Bergsaß;
м: Fehérvasárnap м: Beregszász
бела свећa, н: Millikerze, Берешка жупанија (историјска
Millykerze жупанија), л: Comitatus
Бела Црква (Р. Србија), н: Weiss Bereghiensis; н: Berеger
Kirchen; м: Fehértemplom Gespanschaft; м: Bereg
Белабања (Банска Бела, Banská vármegye
Belá, Р. Словачка; = Дилен), Беркасово (Р. Србија),
м: Bélabánya н: Berkasova; м: Berkaszovo
Бернард 255 благајник

Бернард, л: Bernardus; Билед (Biled, Румунија), н: Billet;


н: Bernhard; м: Bérnat м: Billéd
беслинг (новац који су донели Бингула (Р. Србија), н: Bingula;
Tатари) м: besling м: Bingula
беснило (болест) л: Furor; бирош, = радник на имању
н: Tollwut; м: veszettség бискуп (други назива за епископа
бећар, = друмски разбојник у католичкој цркви, старешина
Бечеј (Р. Србија), н: Alt Becse, бискупије), л: Episcopus, eps,
Becse; м: Becse, Óbecse epsc, epus; н: Bischof; м: püspök
бечка валута (папирни новац бискупија (други назив за
установљен после банкртота и епископију у католичкој
девалвације 1816. године; цркви), н: Bistum; м: püspökség
= 2/5 конвенционалног гулдена), Бистрица (Bistriţa, Румунија),
н: Wiener Währung, W. W. л: Bystricia; н: Bistritz;
бечки папирни новац (папирни м: Besztercе
новац штампан од 1762–1816. Бистричкa област (историјска
године; = менични гулден; управна област), н: Bistritzer
= папирни гулден; = црни Distrikt; м: Beszterce vidék
папирни новац), н: Wiener Бистричка Бања (Банска
Stadt Banco-Zettel Бистрица, Banská Bystrica,
Бечмен (Р. Србија), н: Betschmen Р. Словачка; = Нојзол),
Бешеновачки Прњавор м: Besztercebánya
(Р. Србија), н: Beschenovo битка, л: Arma; н: Schlacht;
Pernjavor м: csata
Бешеново, 1. (манастир; Бихарска жупанија (историјска
Р. Србија), н: Beschenovo; жупанија), л: Comitatus
м: Besenyőmonostor; Bihariensis; н: Biharer
2. (= Бешеново Село), Gespanschaft; м: Bihar
н: Beschenovo vármegye
Бешеново Село (Бешеново, бич, л: Flagrum; н: Karbatsch
Р. Србија), н: Beschenovo Selo; благајна, л: Cassa; н: Kassa,
м: Besenyő, Bessenovo Szelo Kasse
Бешка (Р. Србија), н: Beschka; благајна за помоћ
м: Béska сиромашнимa, л: Cassa
библиотекар, л: Bibliothecarius; pauperum
н: Bibliothekar; м: könyvtáros благајна службе за со,
бивши, л: antea; н: gewesen, н: Salzamtkasse
gewest благајник, л: Casae Perceptor,
Бикић (Бачбокод, Мађарска), Perceptor; н: Cassa Perceptor,
н: Wikitsch; м: Bácsbokod Einnehmer, Kastenherr,
благајничка служба 256 борба

Kastner, Kästner, Perceptor, Богољуб, л: Amadeus; н: Gottlieb


Schatzmeister; м: pénztáros Богомир, н: Gottfried
благајничка служба (државни бодеж, м: tőr
орган локалног карактера), Бодрошка жупанија (историјска
л: Officium Perceptoratus, жупанија), л: Comitatus Bodro-
Perceptoratus; н: Kastenamt, giensis; н: Bodroger Gespan-
Kastnеramt, Zahlamt; schaft; м: Bodrog vármegye
м: pénztárosi hivatal Бођани (Р. Србија), н: Bogjan;
благајнички помоћник, м: Bogyán
н: Kassenassistent Божидар, л: Adeodatus;
благајнички пристав, н: Adeodat; м: Adeodát
н: Cassenadjunkt Божић (хришћански празник),
Благовести (хришћански л: Festum Natalis Domini;
празник), л: Annuntiatio; н: Weihnacht; м: karácsony
н: Mariä Verkündigung; бојаџија (за платно), м: kékfestő,
м: Gyümölcsoltó Boldogasszony kelmefestő, ruhafestő
Благоје, л: Blasius; н: Blasius; бојна артиљеријска регимента,
м: Balázs = бојни артиљеријски пук
блажен, л: ba, beatus; н: selig бојни артиљеријски пук,
Блаженка, л: Beata, Beatrix; (= артиљеријски пук),
н: Beate, Beatrix; м: Beáta, н: Feldartillerie-Regiment
Beatrix бојни генерал, л: Campi
блуд, л: Stuprum; н: Buhlerei, capitaneus; н: Feldzeugmeister,
Unzucht; м: paráználkodás General-Feldzeugmeister;
Бобда (Bobda, Румунија), м: táborszernagy
н: Bobda; м: Bobda Бока (Р. Србија), н: Boka; м: Bóka
Бoгарoш (Булгаруш, Bulgăruş, Болеслав, л: Boleslaus;
Румунија), н: Bogarosch; н: Boleslaw; м: Boleszláv
м: Bogáros болест, л: Morbus; н: Krankheit;
Богдан, л: Deodatus; н: Deodat; м: betegség, nyavalya
м: Déodat болница, л: Nosocomium;
богиње, л: Variolae, Variolis; н: Spital; м: ispotály
н: Blattern, Pocken; м: himlő болничар, н: Krankenwärter
Богојављење (хришћански бомба, л: Bomba; н: Bombe
празник), л: Epiphania Domini; боравиште (место боравка),
н: Erscheinung des Herrn, л: Commoratio, Habitatio,
Theophanie unseres Herrn und Hospitium; н: Aufenthalt
Gottes; м: vízkereszt борба, л: Proelium, Pugna;
Богојево (Богојево, Р. Србија), н: Kampagne, Kampf; м: harc;
н: Bogojeva; м: Gombos фр: campagne
Борка 257 бродска цента

Борка, м: Borbála Брашов (Braşov, Румунија;


Борча (Р. Србија; = Стара Борча), = Кронштат), м: Brassó
м: Bórcsa Брашовска област
Боршод (Bácsborsód, Мађарска), (= Кронштатска област),
н: Borschod; м: Borsod м: Brassó régió
Боршодска жупанија Брег (Бачки Брег, Р. Србија),
(историјска жупанија), н: Beregh; м: Béreg
л: Comitatus Borsodiensis; Брезнобања (Брезно, Brezno,
н: Borschoder Gespanschaft; Р. Словачка; = Бриз),
м: Borsod vármegye м: Breznóbánya
Босна и Хeрцeговина Брестач (Р. Србија), м: Brestacs
(историјска круновина), Брестовац (1. Бачки Брестовац,
л: Bosnia et Herzegovina; Р. Србија; 2. Банатски
н: Bosnien und Herzegowina; Брестовац, Р. Србија),
м: Bosznia-Hercegovina н: Brestowatz; м: Bresztóvácz
Босут (река; Bosut, Р. Хрватска, брза пошта, л: Estafeta;
Р. Србија), н: Bosut; м: Boszút фр: estafette
Ботош (Р. Србија), н: Botosch; бригада, л: Brigada; н: Brigade;
м: Bótos м: dandár
Бохемија (историјска круновина), Бриз (= Брезнобања), н: Bries,
л: Bohemia; н: Böhmen Briesen
Бочар (Р. Србија), н: Botschar; брисање дуга (након коначне
м: Bocsár отплате), л: Depuratio;
брав (уштројени крмак), н: Barch, н: Tilgung; м: tisztázás
Barg, Bark брисање оптерећења на
бравар, л: Faber serarius; непокретности (хипотеке
н: Schlosser; м: lakatos и сл.), л: Extabulatio;
браколомство, н: Ehebruch; н: Extabulation
м: házasságtörés бродар, л: Navarchus;
бракоразводна парница, н: Schiffmeister,
л: Processus divortialis; Waserfartskundiger
м: válóper бродоградитељ, л: Armator
братовштина (занатско бродска фунта (мера за масу;
удружење слично занатској доњоаустријска бродска фунта
задрузи), л: Confraternitas око 168,39 кг; = 3 центе 1),
брачни уговор, л: Contractus н: Schiffpfund
Matrimonialis; н: Heurats бродска цента (мера за масу;
Contract доњоаустријска бродска цента;
брашно за пециво, око 2.245 кг; = 40 центи 1),
н: Semmelmehl н: Schiffzentner
бродски капетан 258 буџет

бродски капетан (официрски Будим (Мађарска), л: Aquincum,


чин), л: Capitaneus; н: Capitän, Budа; н: Ofen; м: Budа
Kapitän; м: kapitány Буђановци (Р. Србија),
бродски поткапетан, н: Bugjanovze
л: Capitaneus locumtenens; Букин (Младеново, Р. Србија),
н: Capitain Lieutenant, н: Bukin; м: Bukin
Kapitänleutnant; м: alkapitány, Буковина (историјска
vicekapitány круновина), л: Bucovina;
Брозер Штул (историјска н: Bukowina; м: Bukovina
управна област; Булкес (Маглић, Р. Србија),
= Сасварошсек), н: Brooser н: Bulkes; м: Bulkesz
Stuhl бунарџија, л: Aquilex; м: kútásó
Бугарска Колонија (Colonia буре (нaјчешће око 220 л), л: Vas,
Bulgară, Румунија), Vasa; н: Fass
н: Bulgarische Kolonie; буџет, л: Bulga; н: Budget;
м: Bolgártelep м: költségvetés
В
Ваведење (хришћански празник), ваљар (сукна), л: Fullonarius;
л: Presentatio Beatae Mariae н: Walker; м: csapó
Virginis; н: Darstellung ванбрачна заједница,
Mariens im Tempel, Einzug der л: Concubinatus; н: Konkubinat
Allerheiligsten Gottesmutter in ванбрачно дете, н: außereheliches
den Tempel Kind; м: törvénytelen gyerеk
ваган, = меров вандровање (путовање од места
вазал (зависни феудалац), до места ради овладавања
л: Vasallus; н: Vasall, Vassall неким занатом), н: Wandern,
ваздушна пушка, л: Sclopetum Wanderung
pneumaticum; н: Windbüchse; вандровка (књижица за
м: szélpuska вандровање), н: Wanderbuch
Вазнесење Господње, ванпарнични процес,
= Спасовдан м: perenkívüli eljárás
вајар, л: Sculptor, Statuarius; ванредни новчани порез,
н: Bildhauer м: rendkívüli pénzadó
Вајсенбуршка жупанија ванредни порез у натури,
(историјска жупанија; м: rendkívüli terményadó
= Фејерска жупанија), Вараждин (Varaždin,
л: Comitatus Albensis; Р. Хрватска), л: Varasdinum;
н: Weißenburger Gespanschaft н: Warasdin; м: Varasd
Вајска (Р. Србија), н: Wajska; Вараждинска жупанија
м: Vajszka (историјска жупанија),
Валентин, л: Valentinus; л: Comitatus Varasdiensis;
н: Valentin; м: Bálint н: Warasdiner Gespanschaft;
Валкањ (Valcani, Румунија), м: Varasd vármegye
н: Walkan; м: Valkány варошица, = трговиште
Валтазар, = Балтазар Вартоломеј, = Бартоломеј
Василије 260 Велика Кикинда

Василије, л: Basilius; н: Basilius; вежбање (углавном се односи на


м: Vászoly, Vázul војне вежбе), л: Exercitium;
Васкрс, 1. (дан; хришћански н: Exerzieren
празник) л: Dominica веза (око 2,5–4 кг; мера за масу
Resurrectionis Domini, Pascha; сена, сламе и сл.),
н: Ostern; м: húsvétvasárnap; л: Fasciculus, Fascis; н: Bündel;
2. (сви празнични дани око м: marok
Васкрса) м: húsvét век, л: Saeculum; н: Jahrhundert;
Васкрсни понедељак м: évszázad
(хришћански празник), века (мера за запремину
н: Ostermontag; м: húsvéthétfő житарица, кукуруза и сл;
Васкрсни уторак (хришћански најчешће око 31 л; = 1/3
празник) н: Osterdienstag; пештанског мерова), м: véka
м: fényes kedd века земље (мера за површину
васпитање, л: Educatio; земље која се може засејати са
н: Edukation, Erziehung једном веком жита), м: vékás föld
Ватин (Ватин, Р. Србија), велепосед, л: Latifundium;
н: Vattina; м: Vatina н: Großgrundbesitz;
ватрено оружје, н: Feuergewehr; м: nagybirtok
м: lőfegyver велетрговац, л: Magnarius,
ватрогасна јединица, Quaestor; н: Großhändler
н: Feuerpiquet велечасни, л: Venerabilis,
вашар, л: Nundinae (мн.); Venerandus Reverendus; м: T,
н: Markt Tiszt., tisztelendő, tiszteletes
вашариште, = трговиште Великa субота (хришћански
вашарски ценовник, празник), л: Sabbatum Sanctum;
л: Taxa nundinalis; н: Hoher Samstag;
н: Marktpreistabelle м: nagyszombat
Вашка жупанија (= Ајзенбуршка Велика Госпојина (хришћански
жупанија), л: Comitatus празник), л: Assumptio Beatae
Castriferrei; м: Vas vármegye Mariae Virginis; н: Entschlafen
Вашкут (Мађарска), der Allerheiligsten Gottesmutter,
н: Waschkut; м: Vaskút Mariä Himmelfahrt;
ведро (мера за запремину м: Nagyboldogasszony
течности; доњоаустријско Велика Јеча (Iecea Mare,
ведро око 56,59 л, = 40 врчева, Румунија), н: Großjetscha;
= 80 полића, = 160 кригли; м: Nagyjécsa
пожунско ведро око 54 л, Велика Кикинда (Кикинда,
= 32 врча, 64 полића), л: Urna; Р. Србија), н: Groß Kikinda;
н: Eimer; м: akó м: Nagykikinda
Велика Куманија 261 вера

Велика Куманија (област; Domini, Festa VI in Passione


Мађарска), л: Cumania Maior; Domini; н: Karfreitag, Stiller
н: Großkumanien; м: Nagykun Freitag; м: nagypéntek
Велика Маргита (Р. Србија, Велики пост (хришћански),
= Маргита), н: Groß Margita; л: Ieiunium Magnum;
м: Nagymargita н: Fastenzeit; м: nagybőjt
Велика недеља, = Страсна Велики Радинци (Р. Србија),
седмица н: Groß Radinze; м: Radince velike
Велика Ремета (место и Велики Семиклуш (Sânnicolau
манастир; Р. Србија), н: Groß Mare, Румунија), н: Groß Szent
Remeta; м: Remete velike Miklos, Grszt Miklos; м: Nagy-
Велика Теремија (Teremia Mare, -Szent-Miklós
Румунија; = Мариенфелд 1), Велики Семпетар (Sânpetru
н: Groß Teremin; м: Nagy-Teremia Mare, Румунија), н: Großsankt-
великаш (= аристократa; peter; м: Nagyszentpéter
= крупни племић), л: Magnas; Велики Торак (Бегејци,
н: Magnat; м: mágnás Р. Србија) н: Groß Torak;
Велики Бечкерек (Зрењанин, м: Nagy-Torak
Р. Србија), л: Magnum Велики четвртак (хришћански
Becskerek; н: Großbetschkerek; празник) л: Dies Cenae Domini,
м: Nagybecskerek Festa V in Cena Domini;
Велики Бикач (Бикач, Р. Србија), н: Gründonnerstag;
н: Gross Bikatsch; м: Nagy- м: nagycsütörtök
-Bikács Великокикиндски крунски
Велики Варадин (Орадеа, дистрикт (историјски
Oradea, Румунија), л: Magnum дистрикт), л: Regio-
Varadinum; н: Großwardein; privilegiatus Districtus
м: Nagyvárad Magnokikindiensis; н: Groß
Велики Гај (Р. Србија), н: Gross Kikindaer Kron-District;
Gaj; м: Nagy Gáj м: Nagykikindai Korona-kerület
велики жупан (1. врховник величанство, л: Maiestas;
жупаније, = жупан; н: Maitt, Majestät, Mastät, Matt;
2. врховник дистрикта 2), м: Ngy, nagyságos
л: Supremus Comes; н: Ober Венеција (историјска круновина)
Gespan; м: főispán л: Venetia; н: Venetien; м: Veneto
Велики Комлуш (Comloşu Mare, венчање, н: Trauung; м: esküvő,
Румунија), н: Groß Komlosch; Вепровац (Крушчић, Р. Србија)
м: Nagykomlós н: Weprowatz; м: Veprovác
Велики петак (хришћански вера, л: Religio; н: Religion;
празник) л: Dies Passionis м: vallás
верификација 262 Виноградив

верификација, = провера Визелбург (Мађарска; = Мошон),


верник, л: Fidelis; н: Gläubiger; н: Wieselburg
м: hívő, Визелбуршка жупанија
веродостојно место (служба за (историјска жупанија;
издавање верних преписа у = Мошонска жупанија),
католичким црквама), л: Locus н: Wieselburger Gespanschaft
credibilis; н: glaubwürdiger Ort; визитатор, = службени
м: hiteleshely посетилац
вероисповест, л: conf., Confessio; визитатор народних школа,
н: Glaubensbekenntnis, = службени посетилац
Konfession; м: felekezet, hitvallás народних школа
верски ред, л: Ordo Religiosus; визитатор школа, = службени
н: Ordensgemeinschaft; посетилац школа
м: szerzetesrend визитација, = службена посета
Веспрем (Мађарска), Визић (Р. Србија), м: Vizics
л: Vesprimia; н: Weißbrunn, вика, = века
Wesprim; м: Veszprém викар (старешина викаријата),
Веспремска жупанија л: Vicarius; н: Vikar
(историјска жупанија), викаријат (испостава парохије,
л: Comitatus Vesprimiensis; епископије или бискупије у
н: Wesprimer Gespanschaft; хришћанским црквама),
м: Veszprém vármegye л: Vicariatus; н: Vikariat;
ветеринар, л: Veterinarius; м: vicariátus
н: Tierartz; м: állatorvos Вилово (Р. Србија), н: Vilovo;
ветеринарска школа, л: Schola м: Vilovа
Veterinaria Виљем, л: Guilielmus; н: Wilhelm;
Већеслав, л: Wenzeslaus; м: Vilmos,
н: Wenzel; м: Vencel Винковачко Ново Село
вешање, л: Suspendium; (Vinkovačko Novo Selo,
н: Hängen; м: akasztás, Р. Хрватска), н: Neudorf bei
вештичарење, н: Hexerei; Vinkovci
м: boszorkányság Винковци (Р. Хрватска),
Вид, л: Guido; н: Guido; м: Vid, л: Cibalae; н: Vinkovci;
видар (ранар без дипломе), м: Vinkovce
м: felcser виноград, л: Vinea, Vinetum;
Видовдан (хришћански празник), н: Weingarten; м: szőlő, szőlőskert
л: Dies Sancti Viti Martyris; виноградар, л: Vincola, Vinitor;
н: Sаnkt Veits-Tag; м: Vid napja н: Weingärtner
Визеждија (Vizejdia, Румунија), Виноградив (Виноградів,
н: Wiseschdia; м: Kis-Vizesdia, Украјина; = Нађселеш),
Vizesda н: Wynohradiw
вински камен 263 владин комесаријат

вински камен, л: Cremor tartari виша школска управа


Вировитичка жупанија (надлежна за школски
(историјска жупанија), дистрикт), л: Superior
л: Comitatus Verovitiensis; Studiorum Directio;
н: Wirowititzer Gespanschaft; н: Oberstudiendirektion
м: Verőce vármegye виши војно-васпитни завод
висока земаљска власт (официрска педагошка
(најчешће се односи на установа у различитим
Угарско намесничко веће; местима Монархије),
= земаљска власт), м: Hohe н: Militär-Obererziehungshaus,
Landes Stelle Obererziehungshaus
висока наредба, л: Intimatum; виши коњички наредник,
н: Intimat, Intimation л: Supremus Campi Vigiliarum
висока одлука, л: Decretum; Magister; н: Ober Wachtmeister
н: Dekret; м: dekrétum, виши менични суд (надлежан за
határozat, круновину), м: váltófeltörvényszék
висока потврда (обично уговора виши суд (уопштено),
или службеног акта од м: ítélőtábla
стране државе), л: Ratificatio, виши школски управник (шеф
Ratihabitio; н: Ratifikation више школске управе),
високи финансијски саветник л: Superiorus studius Director
(саветник министарства влада, н: Regierung; м: kormány
финансија), н: Oberfinanzrath владар, л: Monarcha; н: Monarch;
високо патронатско право м: uralkodó
(право краља при постављању владика, = дијецезан; = бискуп;
виших црквених достојника), = епископ
л: Ius supremi patronatus; владин комесар,
м: főkegyúri jog н: Reggskomissär, Regkomissär,
височанство, н: Hoheit Regierungskommissar,
Вита, л: Vitus; н: Veit; м: Vitályos Regierungskommissär;
витез, л: Eques, Cavallierus; м: kormánybiztos
н: Cavalier, Cavallerist, Владин комесаријат (основан
Kavalier, Kavallerist, Ritter; ради вођења револуције 1848.
м: lovag године), м: kormánybiztosság
Вићентије, л: Vincentius; владин комесаријат (односи
н: Vincent, Vincenz; м: Vincze се на државне органе управе
виша школа (виша основна посебним подручјима СВТБ),
школа; продужена тривијална н: RegCom, RegCommissariat,
школа за једну годину ReggsCom, Regierungs-
школовања), н: Obersсhule kommissariat
Владислав 264 Војна граница

Владислав, = Ладислав водећи кнез (Ракоцијева титула),


владичански двор (седиште м: vezérlő fejedelem
епископа), н: Bischöfliche водник, н: Zugsfürer;
Residenz м: szakaszvezető
владичанство (црквена власт вођење послова, н: Gebarung
владике), л: Episcopium, Вођинци (Вођинци, Р. Хрватска),
Episkopat; н: Bischöfliches н: Vodjinci
Ordinariat возарина (накнада за вожњу),
власник, л: Proprietarius; н: Fuhrlohn
н: Eigentümer, Proprietair, возарство (род у војсци),
Proprietär; м: tulajdonos н: Fuhrwesen
власништво, л: Proprietas; Воздвижење Часног Крста,
н: Eigentum; м: tulajdon = Крстовдан 2
власт, л: pot., potest, Potestas; возовођа (пратилац транспорта),
н: Herrschaft, Obrigkeit, Stand; л: Conductor; н: Conducteur,
м: hatóság Wagenmeister
властелин, л: Dominus terrestris; војвода, л: Dux; н: Herzog;
н: Grundherr, Gutsherr; м: herceg, vajda
м: földbirtokos, földesúr војводство, л: Ducatus;
властелинска благајна, н: Fiskus н: Herzogtum
властелински суд (за жупанијска војвоткиња, л: Ducissa;
и коморска властелинства), н: Herzogin, Herzoginnen;
л: Sedes Dominalis; м: hercegnő
н: Dominialgericht, Herrnsitz, Војислав, л: Adalbert, Adalbertus;
Herrnstuhl, Herrnstühl, н: Adalbert; м: Béla
Patrimonialgericht; м: úriszék Војка (Р. Србија), н: Woika;
властелинство (= феуд), м: Vajka
л: Dominium; н: Domäne, Војловица (Р. Србија; = Мала
Dominium, Grundherrschaft, Војловица), н: Vojlovica;
Herrschaft, Hof; м: földbirtok м: Vojlovica
во, л: Bos; н: Ochs; м: ökör војна академија, л: Academia
Вогањ (Р. Србија), н: Voganj; militaris; н: Militär Academie
м: Vogany војна апотека, н: Feld Apothek
вод, л: Agmen; н: Zug војна болница, л: Xenodochium
воденица, н: Wassermühle; militaris; н: Feldspital, Lazarett
м: vízimalom војна вежба, л: Exercitium
воденица на барки, militaris; н: Waffübung
н: Schiffmühle Војна граница (историјска
воденица поточарка, круновина; војно управно
н: Bachmühle подручје у Монархији),
војна јединица 265 војни суд

л: Militaris confinium; војни дистрикт (војна управна


н: Militär-Gränz, Militär- област; уп. дистрикт 1),
-Gränze, Militärgrenze; л: Districtus militaris; н: Militär
м: határőrvidék Bezirk, Militär District;
војна јединица у пролазу, м: katonai kerület
л: Militia Transennalis; војни дом инвалида, л: Domus
н: Transene Invalidorum; н: Invaliden
војна команда, = команда Detachement, Invalidenhaus,
војна курирска станица, Militär Invaliden Instittut,
н: Ordonnanz Station Militär Invalidenhaus
војна полиција, н: Militairpolizei војни затвор, л: Casamata,
војна служба, л: Servitia militaris; Cassamata; н: Kasematte;
м: katonai szolgálat; фр: Charge м: katonabörtön
војна служба за снабдевање војни инвалид, л: Miles invalidus
(служба за управљање војним војни кантон (= кантон),
магацинима у већим местима), н: Militär Kanton
н: Milit-Verpflegungsamt, војни комесаријат за
Verpflegsamt снабдевање (комесаријат
војна униформа, л: Amictus за управљање војним
militaris, Rei vestiariae militaris, магацинима у већим местима),
Toga militaris н: Verpflegs-Commissariat
војна управа, л: Iurisdictio војни курир, н: Ordonnanz
militaris војни лекар, н: Feldarzt,
Војна управа за лекове (у Бечу), Feldscherer; м: felcser
н: Militär Medicamenten Direction војни магацин (за локално
Војна управа за снабдевање подручје; = магацин за
(односи се на Банатску војну снабдевање), л: Magazinum
управу за снабдевање), militare; н: Militair Magazin;
н: Militär Feld Verpflegs м: katonai raktár
Direction, Militär Verpflegungs војни порез, л: Portio;
Magazin Verwaltung н: Kriеgssteuer; м: hadiadó
војни апотекар, н: Feldapotheker војни превоз, л: Res Vecturaria
војни бегунац, л: Desertor, Militaris, Vectura militaris
Profugus miles; н: Deserteur, војни рачуновођа (подофицир
Desertion; м: katonaszökevény; ранга наредника), л: Furier;
szökött katona н: Fourier, Furir
војни виноград, н: Chargegarten војни суд (судски орган војне
војни гостионичар, команде), л: Auditoratus,
н: Marquetender, Marqustander; Judicium Militare;
м: markotányos н: Auditoriat, Auditoriatisches
војни судија 266 врбовање

Gericht, Auditoriats Gericht, војно намесништво


Kriegsgericht, Militärgericht, (највиши војни орган
Militärgerichtshof; круновине од 1853. године;
м: hadbíróság, haditörvényszék у оквиру војног
војни судија, л: Auditor, Judex и цивилног намесништва),
militaris; н: Auditor; м: hadbíró, н: Militärgouvernement,
seregbíró Militärstatthalterei
војни товар, л: Impedimenta војно-полицијски батаљон,
militaria н: Militairpolizei Bataillon
Војни фонд (централни фонд за војно-полицијски корпус,
обнављање инфраструктуре н: Militairpolizeiwachkorps
од интереса за војску, као војно сироче, л: Orphanus
и за пружање материјалне militaris
помоћи граничарима у Војној војно-судска таксена служба
граници), л: Fundus militaris; (при војним судовима),
н: Militär-Fond н: Judicii Delegati Militaris
војник, л: Miles; н: Militär, Taxamt
Soldat; м: honvéd, katona војно узимање (на признаницу),
војник на oдсуству, л: Ablicentiatus л: Requisitio; н: Requirierung,
miles; н: Urlauber; Requisition
м: szabadságolt katona војска, л: Exercitus, Militia;
војник у тврђави, л: Miles н: Armee, Heer, Militär;
Castri; м: várkatona м: hadsereg, katonaság, sereg
војничка плата, м: zsold војсковођа, л: Dux, Militiae
војно грађевинско руководство, magister; н: Feldherr;
н: Militärbauleitung м: hadvezér
Војно-економска комисија за Војћех, = Војислав
опрему (у Старом Будиму), волар (пастир), л: Boarius
л: Commissio Oeconomica волонтер, н: Freiwilliger
Militaris; н: Militär Monturs Prakticant
Öconomie Commission воскар, л: Ceroplasta;
војно и цивилно намесништво, м: gyertyamártó, gyertyaöntő
највиши орган круновине у вратар, л: Janitor; н: Türhüter
време Баховог апсолутизма), Врбас (Р. Србија), н: Werbass;
н: Militär­ und Civil­ м: Verbasz
­Gouvernement, Militär- und Врбица, 1. (хришћански
Civil-Statthalterei; м: Katonai és празник), н: Wrbitza; 2. (место,
Polgári Kormány Р. Србија), н: Vrbicza;
војно издржавање (исхрана и м: Verbica
сл.), л: Intertentio militaris врбовање (војске), м: toborzás
Врдник 267 вуна

Врдник (1. манстир; Р. Србија; Баховог апсолутизма),


= Раваница; 2. = Врдник м: Legfőbb Itélőszék
Село), н: Verdnik; м: Verdnik Врховни урбаријални суд
Врдник Село (Р. Србија), (у Бечу), н: Oberstes Urbarial
н: Verdnik Selo; м: Verdnik Szelo Gericht; м: Legfőbb Úrbéri
вређање, л: Offensio; Törvényszék
н: Insultierung Врхона војна команда (врховна
врт, л: Hortus; н: Garten; м: kert власт војске и Војне границе
вртлар, л: Hortulanus; н: Gärtner; од 1853. до 1860. године),
м: kertész н: Armee Ober Kommando
Врховни земаљски војни врч (мера за запремину течности;
комесараијат (у Будиму; доњоаустријски врч око 1,41 л,
задужен за снабдевање војске), пожунски врч око 1,7 л;
н: Oberlandes Commissariat = 2 полића; = 4 кригле),
врховни земаљски суд (односи н: Maas, Maaß, Maß, Maßkrug
се на највише судове уведене Вршац (Р. Србија), н: Werschetz;
за време Баховог апсолутизма м: Versec
у 5 дистриката, уп. дистрикт 1, Вук, л: Wolfgangus; н: Wolfgang;
односно у СВТБ), м: Farkas,
н: Oberlandesgericht Вуковар (Vukovar, Р. Хрватска),
врховни командант, л: Cornacum; н: Wukowar;
л: Commendans-generalis, м: Vukovár
Summus dux вуна, л: Lana; н: Wohll, Wolle;
Врховни суд (уместо Главног м: gyapjú
суда седморице за време
Г
Габош (Gaboš; Р. Хрватска), Гардиновци (Р. Србија),
н: Gabosch; м: Gabos н: Gardinovaz; м: Gardinovác
Гаврило, л: Gabriel; н: Gabriel; гарнизон, л: Garnison;
м: Gábor, Gábriel, н: Garnison
Гад (Gad, Румунија), н: Gaad; гарнизонски батаљон,
м: Gád н: Garnison-Bataillon
газдинство (коморско или гарнизонски мајор, н: Platzmajor
приватно властелинство), Гашпар, л: Caspar, Gasparus;
н: Wirtschaft; м: gazdaság н: Gaspar, Kaspar; м: Gáspár
Гај (Р. Србија), н: Gaj; м: Gaja гвожђар (израђивач гвоздених
гајдаш, н: Dudelsatzpfeifer предмета), л: Ferramentarius
Гајдобра (Р. Србија), н: Gajdobra; Гемерска жупанија (историјска
м: Gajdobra жупанија), л: Comitatus
Гајa, л: Gaio; н. Gaio; м: Gájó Gomoriensis; н: Gemerer
гајтанџија, = појасар Gespanschaft; м: Gömör
Гаково (Р. Србија), н: Gakowa; vármegy
м: Gákova Гемерско-кишхонтска
Галиција и Лодомерија жупанија (= Гемерско­
(историјска круновина), Клајнхонтска жупанија),
л: Galicia et Lodomeria; л: Comitatus Geomoriensis et
н: Galizien und Lodomerien; Kishonthensis; м: Gömör és Kis-
м: Galícia és Lodoméria -Hont vármegye
Гара (Мађарска), н: Garra; м: Gara Гемерско-клајнхонтска
гарантно писмо, л: Litterae жупанија (историјска
cautionis жупанија; = Гемерско­
гарда, л: Praetoria; н: Garde ­кишхонтска жупанија);
гардијски батаљон, л: Cohors н: Gemer und Kleinhonter
praetoria Gespanschaft
генерал 269 Георгина

генерал, л: Generalis; н: General; Armorum Praefectura;


м: generális, tábornok н: General Commando, General
генерал-ађутант, л: General- Kommando, Gral cmdo, Gral
-adjutant; н: General-Adjutant Commando
генерал бригаде, л: Brigaderius; генерална команда Главне
н: Brigadegeneral, Brigadier, армије, н: Haupt-Armee
Generalbrigadir General Commando
генерал коњице, л: Generalis генерална конгрегација (велика
Cavalleriae, Generalis жупанијска скупштина),
Equitatus; н: General der л: Congregacio generalis;
Kavallerie; м: lovassági н: General Congregation;
tábornok м: megyei közgyűlés, vármegyei
генерал-мајор, közgyűlés
н: Generalfeldwachtmeister, Генерални конзулат (односи
Generalmajor, се на аустријски Генерални
Generalwachtmeister; конзулат за Србију у
м: vezérőrnagy Београду), н: General Konsulat
генерал-начелник штаба, Генерално надзорништво за
л: Generalis-Quartiriorum- возарство (у Бечу), н: General
-Magister; н: General- Fuhrwesen Inspektion
-Quartiermaister генералштаб (врховно
генерал пешадије, л: Generalis руководство војске),
Pedestris; н: General der л: Generalat, Generalatus;
Infanterie; м: gyalogsági н: Generalstab,
tábornok Generalquartiermeisterstab
генерал-подначелник штаба, геодетска служба (државни тело
н: General-Quartiermaister- на локалном нивоу),
-Liuthenant н: Ingenieuramt
генерална благајна геодетска управа (државно тело
(= жупанијска благајна), на локалном нивоу), н: Genie
л: Cassa generalis; Direktion
н: Generalkassа, геодетско надзорништво (на
Generalzahlamt нивоу круновине), н: Genie-
Генерална влада (односи се -Inspection; м: földmérési
на Угарску генералну владу, felügyelőség
1856–1860. година), геометар, л: Geometar;
м: Főkormány н: Feldmesser, Ingenieur,
генерална војна команда Messer; м: földmérö
(заповедништво широког Георгије, = Ђорђе
војног подручја), л: Suprema Георгина, = Ђурђина
Гибарац 270 главни лекар

Гибарац (Р. Србија), н: Gibaraz; (централни рачуноводствени


м: Gibarac орган у Бечу), н: Oberste
гимназија (општа висока школа), Rechnungs Control Behörde
л: Gymnasium; н: Gymnasium Главна служба за снабдевање
Гинс (= Кесег), л: Ginsium; (у Будиму; управљала
н: Güns целокупним снабдевањем
Главна армија (главна војна војске на територији Угарске),
јединица аустријске војске), н: Oberverpflegsamt
н: Haupt Armee главна служба за со (државна
главна дистриктска благајна служба за шире области),
(надлежна за дистрикт 2), н: Hauptsalzamt
н: Districts Haupt Cassa Главна управа за пловидбу
главна земаљска благајна (у Будиму), н: Navigations
(највиша благајна круновине), Ober-Direction
н: Haupt-Zahl-Amt, главна школа (учитељска
Landeshauptkasse: народна школа; = нормална
главна команда (команда школа), н: Hauptschule
армије), л: Suprema главни благајник (главни
Praefectura; н: Hauptcommando управник владаревих и
Главна политичко-фондациона државних прихода), л: Summus
благајна (у Пешти), л: Cassa thesaurius; н: Oberkastenherr;
Politico-Fundationalis Generalis м: főkincstártartó
главна пореска комисија главни деканат (= архиђаконат),
(= главна порескo­регулациона м: főesperesség
комисија), н: Steuer главни државни
Oberkommission правобранилац,
главна порескo-регулациона н: Oberstaatsanwalt;
комисија (= главна пореска м: főállamügyész
комисија; за убирање пореза главни извештај, н: Haupt-Billiet
и премеравање земљишта; главни јавни бележник
надлежна за дистрикт 2), (краљевски бележник,
н: Steuer-Regulirungs л: Protonotarius), н: Protonotar;
Oberkommission м: elsőjegyző, protonotárius
главна поштанска управа главни конзисторијум (главни
(за дистрикт 1, 2), л: Postae црквени савет, као орган
Praefectoratus officii districtus; суперинтенданције),
н: Ober Post Amt, Ober м: főkonzisztórim
Postverwalteramt главни лекар (краљевски лекар),
Главна рачуноводствено- л: Protomedicus; н: Proto
-контролна управа Medicus, Protomedicus
главни магацин 271 Горњи дом

главни магацин за снабдевање Гложан (Р. Србија), н: Gloschan;


(војни магацин за шире м: Glozsan
области), н: Haupt Verpflegs говедар (пастир), л: Armentarius,
Magazin Valachus; н: Viehhirt;
главни мајстор занатске м: csordás, gulyás
задруге, н: Ober-Zechmeister говедо, н: Rind; м: marha,
главни мајстор цеха, = главни година, л: a., Annus; н: Jahr; м: év
мајстор занатске задруге година без примања (односи
главни поштански контролор се на католичке свештенике,
(са службом у главној чија примања се прве године
поштанској управи), службе уплаћују у црквену
н: Oberpostamtscontrollor касу), н: Karenzjahr
главни рачуновођа, л: Superioris године (те и те), л: pro a, pro anno
Suma Solutor године Господње, л: a. d., Anno
главни суд (односи се на Domini
највише судове 5 дистриката, годишњи вашар, л: Nundinae
уп. дистрикт 1, уведене 1849. anniversariae; н: Jahrmarkt
Године), м: főtörvényszék Голубинци (Р. Србија),
Главни суд седморице (уведен н: Golubinze; м: Golubinci
1849. године уместо гонич стоке, л: Abactor, Abigens,
Септемвиралног суда), Agitator vaccarum, Impulsor;
м: Hétszemélyes Főtörvényszék н: Viehtreiber; м: hajkács,
главни чувар за безбедност marhahajcsár
финансија, н: Finanzwach- гоњење, л: Persecutio;
-Oberaufseher н: Nachstellung
главница, л: Capitalia; н: Kapital Горица (историјска круновина),
главно државно л: Goritia; н: Görz; м: Gorizia
правобранилаштво (главно Горња Аустрија (историјска
правобранилаштво једне круновина), л: Austria
круновине), Superior; н: Oberösterreich;
н: Ober-Staatanwaltschaft Österreich ob der Enns;
Главно коморско књиговодство м: Felső-Ausztria
(у Бечу), н: Kameral Горња Бачка, н: Ober Bacs
Hauptbuchhaltung Горња Угарска (историјска
глад (ширих размера), л: Fames; област), л: Hungaria Superior;
н: Hungersnot; м: éhínség н: Ober Ungarn; м: Felföld,
гласоноша, л: Cursor; н: Amtsbote Felvidék, Felső-Magyarország
Глигорије, л: Gligor, Gligorie Горњи дом (католички бискупи,
Глогоњ (Р. Србија), н: Glogon; крупно племство и палатин у
м: Glogon Угарској земаљској супштини;
Горњи Ковиљ 272 грађевинар

= Дом великаша), м: Felsőház, градске књиге, л: Liber civitatis;


Felsőtábla м: városkönyvek
Горњи Ковиљ (Ковиљ, Р. Србија), градски капетан (управник
н: Ober-Kovil; м: Felső-Kovil слободног краљевског града;
Горњи Сентиван (Felsőszentiván, од краја XVIII века функциа
Мађарска), н: Ober Sankt Iwan; је замењена функцијом
м: Felső-Szent-Iván градоначелника), л: Capitaneus
Госпић (Gospić, Р. Хрватска), Civitatis; н: Stadthauptmann
н: Gospitsch; м: Goszpics градски округ (управна област
Госпођинци (Р. Србија), града и околине), н: Stadtbezirk
н: Gospodinze; м: Gospodince градски руководилац
Готлоб (Gottlob, Румунија), (уп. руководилац),
н: Gottlob; м: Kis-Ősz н: Bürgermeisterleiter
готовина, л: Activa; н: Activ градски савет (= градона­
Грабац (Grabaţ, Румунија), челништво; = магистрат;
н: Grabatz; м: Grabác = сенат; = унутрашњи савет),
Грабово (Р. Србија), н: Grabova; н: Stadtrath
м: Grabovo градски сенатор (уп. сенатор,
град (уп. слободни краљевски магистратски сенатор,
град, л: Civitas; н: Stadt; магистратски саветник),
м: v., város н: Städtlicher Senator
градоначелник (односи се на градско-делегирани суд
слободне краљевске градове), (постојали у градовима за
н: Bürgermeister; време Баховог апсолутизма;
м: polgármester надлежни за град и околни
градоначелништво (главни срез, уп. срез 2), н: Stadt-
орган локалне самоуправе -delegiertes Bezirksgericht,
у слободним краљевским Stadt-delegiertes Gericht;
градовима; = магистрат; м: városilаg kiküldött bíróság
= сенат; = унутрашњи савет), грађанин, л: Civis; н: Bürger;
н: Bürgermeisteramt; м: városi м: polgár
tanács грађанска парница, л: Causa
градска банка, н: Stadtbanco, civilis
Stadtbank грађански суд (за жупанију),
градска капетанија (орган л: Sedes Civilis; н: Civilgericht;
управе у слободним м: polgári sedria
краљевским градовима), грађанство, л: Concivilitas;
н: Stadthauptmannschaft н: Bürgerschaft
градска пореска служба, грађевинар, л: Aedificator;
н: Städtisches Steueramt н: Baumeister
грађевинска служба 273 гркокатолици

грађевинска служба (државна жупанија), л: Comitatus


служба на локалном нивоу), Strigoniensis; н: Graner
н: Bauamt; м: építési hivatal, Gespanschaft
építészeti hivatal грански фонд (у оквиру неке
граматичка школа, л: Schola привреде гране), н: Ästentlicher
Gramaticalis Fond
гран (мера за масу, око 16,67 мг грацки талир (сребрни новац
= 100 центи 2), н: Gran надвојводе Штајерске, града
Гран (= Естергом , л: Strigonium; Граца), м: gréci tallér
н: Gran грб, л: Insigne; н: Wappen; м: címer
гранат (полудраги камен), грбовница (документ о додели
л: Granadus; н: Granat; права племићкој породици на
м: gránát употебу одређеног грба)
граница (најчешће Војна н: Wappenbrief
граница), л: Confinium, Finis; Гргетег (место и манастир,
н: Gränz; м: határ Р. Србија), н: Gergeteg;
граничар, л: Confiniarius м: Grgeteg
miles, Plajaso confiniarius, Гргуревци (Р. Србија),
Plajasonum; н: Gränzer, н: Gergurevze; м: Grgurevci
Grenzer; м: határőr
Гребенац (Р. Србија),
граничарска комуна
н: Grebenaz; м: Gerebenc
(специфични облик
грегоријански календар
заједничког живота више
(= нови календар),
сродничких граничарских
л: Calendarium Gregorianum;
породица), н: Gränzkommunion,
н: Gregorianischer Kalender;
Grenzkommunion
граничарска регимента, м: Gergely-naptár
= граничарски пук Грегорије, л: Gregorius;
граничарска управа (односи н: Gregor; м: Gergely
се на генералну војну гренадир, л: Granatarius;
команду у оквиру Војне н: Granatier, Granadier,
границе), н: Gränz Verwaltung, Grenadier; м: gránátos
Grenzverwaltung гренадирски батаљон,
граничарски батаљон, н: Grenadier-Bataillon
л: Confinis Cohors; н: Gränz Грко-католичка црква
Bataillon (= Унијатска црква), л: Ecclesia
граничарски пук, л: Confiniaria Catholica Graeci Ritus Unita;
legio, Regimen confiniarium; м: Görög Katolikus Egyház
н: Gränz Regiment гркокатолик, н: griеchischer
Гранска жупанија (историјска Katholik; м: görög katolikus
жупанија; = Естергомска гркокатолици, = унијати
грнчар 274 гуска

грнчар, л: Figulus, Olarius, грош од 10 полтура (= звецкави


Ollarius; н: Hafner, Töpfer; грош), м: tízpolturás garas
м: fazekas, gerencsér грош од четири полтуре (= 12
гробар, н: Gräber; м: sírásó денара), м: négypolturás garas
грожђе, л: Uva; н: Trauben; груписање земљишта (у једно
м: szőlő имање), л: Commassacio;
Грос Карл (Кареј, Carei, н: Kommassation
Румунија; = Нађкарољ), губернија (облик провинцијалне
н: Großkarl територијално­
Грос Штефелсдорф (Римавска ­административне организације
Собота, Rimavská Sobota, у Монархији), л: Gubernium;
Р. Словачка; = Римасомбат), н: Gubernium; м: kormányzóság
н: Gross-Steffelsdorf губитак, л: Amissio, Damnum,
гроф, л: C., Comes; н: gf., Graf; Deperdita, Deperditum,
м: gróf Detrimentum; н: Verlust
грофица, л: Comitissa; н: Gräfin, гувно (место вршидбе жита),
Gräfinnen; м: grófnő н: Dreschpaltz, Tenne,
грош (1. аустријски сребрни Trettplattz; м: szérü
новац; 1/20 конвенционалног Гудурица (Р. Србија), н: Kudritz
гулдена; = 3 крајцера 1; гулден (сребрни аустријски
2. у смислу ситног новца; односи новац настао по угледу на
се искључиво на 1 крајцер 1; средњевековни немачки златни
3. заједничка именица за ситан новац; = форинта 1), л: f., fl,
сребрни новац; обично Florenus; н: f, fl, Floren, Florin,
представља 15 крајцера; Gld, Gulden; м: F., forint, Ft.
= стари грош), л: Grossarius; гулденски талир (= полуталир),
н: Gr., Groschen; м: garas м: forintos tallér
грош за раскусуравање гумно, = гувно
(заједничка именица за разне гуска, л: Anser; н: Gans; м: lúd
кованице у вредности од 30
денара), м: számítási garas
Д
давање (подложничка давања), Дан реформације,
л: Tributum, Vectigal; н: Abgabe, н: Reformationstag;
Anticipation, Antizipation, м: a reformáció napja
Gebühr, Gefäll, Giebigkeiten, данак, = давање
Zins; м: dézsma Данило, л: Daniel; н: Daniel;
давање за војску, л: Portio oralis; м: Dániel
м: katonatartási rész даривање, л: Donatio;
давање за коње, л: Portio equilis; н: Donation, Schenkung;
м: lóvartartási rész м: adományozás
давање за крштење, н: Tauf- Дарио, л: Darius; н: Darius
-Stolla даровница, л: Donatio;
давање под закуп, л: Arendacio; н: Schenkungsbrief;
н: Arrendieren, Verpachtung м: adománylevél
Давид, л: David; н: David; даровница лена, н: Lehensurkunde
м: Dávid Даутово (Мађарска), н: Dautova;
дадиља, л: Cunarius; м: Dautova, Dávod
н: Kindermädchen; м: dajka двадесетерац (кованица од
дажбина, = давање 20 крајцера), м: huszas
Далмација (историјска дванаестерац (кованица од
круновина), л: Dalmatia; 6 крајцера; = 12 денара),
н: Dalmatien; м: Dalmácia м: tizenkétpénzes
Дамјан, л: Damianus; н: Damien; двоборац (војник који се бори и
м: Damján, Demjén на коњу и пешице), л: Dimacha
дан, л: d., Dies; н: Tag; м: nap Двор (бечки двор), л: Aula;
Дан мртвих (хришћански н: Hof; м: Királyi Udvar, Udvar
празник), л: Commemoratio дворанин (дворски
Omnium Fidelium Defunctorum; достојанственик),
м: halottak napja л: Familiaris Aulae Regiae;
дворац 276 Дворско књиговодство

н: Hof Vertraulicher; м: királyi до половине XIX века),


udvarnok л: Camera Regia, Camera Regia
дворац (место становања Aulica, Excelsa Camera Regia;
властелина), л: Castellum; н: Hofkammer; м: Udvari Kamara
н: Castell, Kastell дворска наредба, л: Rescriptum;
дворска депутација (дворско н: Reskript; м: leirat
представничко тело једног Дворска таксена служба
народа), л: Deputatio Aulica, (у Бечу; = Централна таксена
н: Hofdeputation служба), н: Hoftaxamt
Дворска и државна дворски заступник, л: Agens
канцеларија (извршни аulici, Agens aulicum
орган Монархије основан дворски комесар (ад хок),
1742. године; = Државна л: Commissarius aulicus;
канцеларија), н: Hof- und н: Hofkommissar
Staatkanzlei; м: Udvar és Дворски ратни савет (врховна
Államkancelária власт војске и Војне границе
дворскa кaнцелaријa до 1848. године), л: Consilium
(представничка тела Aulae Belicum н: Hofkriegsrat;
круновине или народа), м: Udvari Haditanács
л: Cancellaria Regia Aulica; Дворски савет (орган
н: Hofkanzlei; м: Udvari извршавања врховних одлука
Kancellária бечког двора), н: Hofrat,
Дворска канцеларија (извршни Reichshofrat; м: Udvari Tanács
орган Монархије до 1760. дворски саветник (члан
године), л: Cancellaria Regia двосрког савета), л: Consiliarius
Aulica, Excelsa Cancellaria aulicus; н: Hofrat
Regia Aulica; н: Hofkanzlei; Дворски суд (= Краљевска
м: Udvari Kancellária курија), н: Hof-Gerichts Tafel
Дворска комисија дворски судија (судија
(= Дистриктска дворска Краљевске курије), л: Comes
комисија; = Дистриктска curialis, Judex curiae, Judex
комисија), л: Commissio Aulica, regalis; н: Hofrichter;
н: Hof Commission, Hofcoon м: udvarbíró
дворска комисија (1. дворско Дворско државно књиговодство
представничко тело једног (највиша књиговодствена
народа; 2. ад хок комисија), институција Монархије),
л: Commissio Aulica; н: Hof н: Hofstaatsbuchhaltung
Commission, Hofcoon Дворско књиговодство
Дворска комора (централни прихода и државних добара
финансијки орган Монархије (специјална књиговодствена
дворско-државни 277 детаљан списак

институција Монархије), деловодни протокол,


н: Gefällen- und Domänen- л: Protocollum Exhibitorum;
-Hofbuchhaltung н: Exhibit Protokoll, Geschäfts-
дворско-државни приручник -Protocoll, Gestions Protokoll;
(књижица са списком м: iktatókönyv
државних службеника и деловођа, н: Geschäftleiter,
шематизмом државне власти), Geschäftsführer, Schriftfürer
н: Hof- und Staatshandbuch дeнар (угарски сребрни новац;
Дебељача (Р. Србија), до 1811. године = 1/2 крајцера,
н: Debeljatscha; м: Debeliácsa = 1/120 конвенционална гулдена;
Дебрецин (Мађарска), до 1857. године = 3/5 крајцера,
л: Debrecinum; н: Debrezin; = 1/100 конвенционална
м: Debrecen гулдена), л: Denarius;
Дева (Déva, Румунија; н: Denerius; м: d., den., dénár
= Димрих), л: Sargetia; м: Déva департман, = одељење
девалвација, = пад вредности депозит, = капара; = поверено
деветак (подложничко давање), добро
л: Nona; н: Neuntel депозитнa благајнa,
дедовина, = породично имање, н: Depositenkasse, Sparkasse
депоновање робе, л: Consignatio;
дезертер, = војни бегунац
н: Consignation, Konsignation;
Дезидер, л: Desiderius;
м: bizomány, konszignáció
н: Desiderius; м: Dezső
депопулација, = пустошење
деисти (верска припадност),
депутат, = посланик
л: Deistae
депутација, л: Deputatio; н: Depu-
декан (= ђакон 1; старешина
tation, Depitation; м: deputáció
деканата у католичкој или Дероње (Р. Србија), н: Deronj;
протестансткој цркви), м: Dérony
л: Decanus; н: Dekan; десетак (подложничко давање),
м: esperes л: Decima; н: Zehend,
деканат (црквена заједница код Zehendfruchten; м: tized
католика и протестаната), десетозлатник (десет пута тежи
л: Decanatus; н: Dechanat, од кремничког златника),
Dekanat; м: dekanátus, м: tízes arany
esperesség Деска (Мађарска), м: Deszk
декларација, = изјава; = објава Деспот Сент Иван (Деспотово,
декрет, = висока одлука Р. Србија), м: Despot-Szent-Iván
Делиблато (Р. Србија), дестинација, = одредиште
н: Deliblato; м: Deliblát детаљан списак, л: Specificatio;
деликвент, = преступник н: Sbecivikation, Spezifikation;
деликт, = преступ м: részletezés, specifikálás
детаљни рачун 278 дистрикт

детаљни рачун, л: Factura; Димрих, = (Дева), л: Sargetia;


м: számlabizonylat, н: Diemrich
децембар, л: Decemb., Дињаш (Diniaş, Румунија),
December, Decembr.; н: 10ber, н: Dinjasch; м: Dinnyás
10mbr, Xber, Xmber, Xmbr, Дионисије, л: Dionisius,
Christmonath, Christmond, Dionysius; н: Dionisius;
Dezember, Dec, Decb; м: Dénes
м: december, karácsony hava, диплома (документ у облику
télelő повеље, сведочанства и сл.),
деценија, л: Decennium; л: Diploma; н: Diplom;
н: Dekade, Jahrzehnt; м: évtized м: diploma
Деш (Dej, Румунија; = Деш), директор, = управник 2
н: Desch; м: Dés дирекција, = управа 2
дивизија, н: Division; дирхам (турска мера за масу;
м: hadosztály око 3,2 г), н: Dirhem
Дивош (Р. Србија), н: Divosch; дискусија, = расправљање,
м: Divos дислокација, = размештај
Диета, = Земаљска скупштина, дислоцирана војска,
л: Diaeta; н: Diät; м: Diéta = размештена војска
дијалект, = наречје дистрикт, 1. (четири, касније пет,
дијецеза (други назив за ширoких управних области у
епископију код православаца Угарској, које обухватају више
и католика или за жупанија), л: distr, Districtus;
суперинтенданцију код н: Dist, District, Distrikt;
лутерана), л: Dioecesis, Dyos; м: kerület; 2. (шире управне
н: Diözese области у Монархији за време
дијецезан (старешина дијецезе), Јозефових реформи), л: distr,
л: Diocesanus; н: Diöcesan, Districtus; н: Bezirk, Dist,
Diocesan District, Distrikt; 3. (управна
дика (коефицијент пореза област око већег места у
различито одређиван за свако жупанијама, обично 2–3 по
поједино место), л: Dica; срезу 1), л: distr, Districtus;
н: Dika н: Bezirk, Dist, District, Distrikt,
Дилен, = Белабања, н: Düllen Kreis; м: kerület, szakasz;
Димитрије, л: Demetar, Demetrius; 4. (а. две шире области у
н: Demeter; м: Dömötör СВТБ од 1849–1851. године;
димничар, л: Caminarius, б. пет ширих области у СВТБ
Fumarius, Spacicaminarius; од 1851–1852. године),
н: Rauchfangkehrermeister; л: distr, Districtus; н: Dist,
м: kéményseprő Distrikt
дистриктска благајна 279 добровољац

дистриктска благајна длан (доњоаустријски длан око


(уопштено се односи на било 105,36 мм; = 4 палца;
који дистрикт), л: Cassa = 16 штрикли; = 1/3 стопе),
Districtualis; н: Districts Cassa л: Palmus; н: Faust
Дистриктска дворска комисија дневни кулук, н: Tagfrone
(= Дистриктска комисија; дневница, л: Dieta, Diurnum;
орган управљања дистриктом н: Diurnum
Тамишки Банат; уп. дистрикт 2), дневнице, н: Diäten
н: Districts Hof Comission дневничар (врста записничара
Дистриктска комисија који ради за дневницу),
(= Дистриктска дворска л: Diurnista; н: Diurnist;
комисија), н: Districts Tagschreiber
Commission доба, л: Aevum; н: Zeitraum
дистриктски врховни Добановци (Р. Србија),
комесаријат н: Dobanovce; м: Dobanovci
(уп. дистрикт 4), н: Districtual- добар новац (новац који је
-Obercommissariat, Distrikts садржао прописану количину
Ober Commissariat племенитог метала), м: jópénz
дистриктски комесаријат добит (од неког посла), л: Lucrum;
(органи управљања за време н: Empfang; м: jövedék
Јозефових реформи; Добочка жупанија (историјска
уп. дистрикт 2), жупанија), л: Cоmitatus
н: Bezirkskommissariat Dobociensis; н: Dobokaer
дистриктски суд, 1. (в. дистрикт 1), Gespanschaft; м: Doboka
л: Tabula districtualis, Tabula vármegye
Judicaria Districtus; добошар, л: Timpanista,
н: Distriktual Tafel; м: kerületi Timpanotriba, Tympanista,
tábla, kerületi törvényszék; Tympanotriba; н: Tambour,
2. (в. крунски дистрикт), Trommelschläger; м: dobos
л: Tabula districtualis, Tabula добошарска објава,
Judicaria Districtus; н: Trommelschlag
н: Distriktual Gericht, Добринци (Р. Србија),
Distriktual Tafel; м: kerületi н: Dobrinze; м: Dobrinci
sedria, kerületi tábla Добрица (Р. Србија), н: Dobritza;
дифтерија, н: Diphtherie; м: Dobrica
м: torokgyík добро (њива, шума, земља и сл.)
Дичесентмартон (Тарнавени, л: Bonum; н: Gut, Habe
Târnăveni, Румунија; добровољац, л: Voluntarius;
= Санкт Мартин), н: Freipartist, Freiwiliger;
м: Dicsőszentmárton м: önkéntes
добровољачки батаљон 280 Драва

добровољачки батаљон Oest, Österreich unter der Enns;


(= народни батаљон), м: Alsó-Ausztria
л: Voluntaria cohors; Доња и Средња Бачка, н: Nieder
н: Freiwilligen-Bataillon und Mittel Bacs
добровољачки корпус, Доња Угарска (историјска
л: Voluntarium corpus; област), л: Hungaria Inferior;
н: Frei-Corps н: Nieder Ungarn;
добротворна помоћ, м: Alsó-Magyarország, Délvidék
л: Charitativum subsidium, Доњи дом (представници
Subsidium caritativum; жупанија и слободних
н: milde Beiträge, milde Gabe краљевских градова у Угарској
додатак, л: Additamentum; земаљској супштини),
н: Nachhang м: Alsóház, Alsótábla
дозвола, н: Lizenz; м: engedély, Доњи Ковиљ (Ковиљ, Р. Србија),
jogosítvány н: Unter-Kovil; м: Alsó-Kovil
дозвола за оружје, н: Waffenlizenz Доњи Кубин (Dolný Kubín,
дозвола за склапање брака, Р. Словачка), н: Unterkubin;
н: Heiratslizenz м: Alsókubin
дојиља, л: Nutricia доњо-аустријски меров
доказ, л: Probatio; н: Nachweis; (уп. меров), н: Nieder-
м: bizonyíték, bizonyság -Österreichischer Metzen
доказати, л: probare; доњо-аустријско јутро
н: nachweisen н: Niederösterreichisches Joch
документ, л: Documentum; допис, л: Nota; н: Notа, Note,
н: Dokument, Urkunde; м: irat, Zuschreib; м: átirat, leirat
levéltári irat допунски избори (за попуну
Долац (Dolaţ, Румунија), неког тела), л: Cooptatio;
н: Dolatz; м: Dolac н: Kooptation
Долово (Р. Србија), н: Dolowo; Дорослово (Р. Србија),
м: Dolova н: Doroslo; м: Doroszló
Дом великаша, м: Főrendi tábla доставити према потраживању
дом ученика, л: Convictus; (новац или меницу),
н: Konvikt л: remittere; н: remittiren
доминални суд, = властелински достављач, л: Portitor; м: hozó,
суд kézbesitő
доминиканци, л: Dominicani дотација, = државна помоћ
донација, = даривање дотични, л: Respectivus;
Доња Аустрија (историјска н: beziehungsweise, respektiv
круновина), л: Austria Inferior; Драва (река; Р. Италија,
н: Niederösterreich, N. Oe., N. Р. Аустрија, Р. Словенија,
дрвени кревет 281 друштво за уређење

Мађарска, Р. Хрватска), државна управа (уопштено),


л: Dravus; н: Drau; м: Dráva л:; Dicasterium; н: Dicasterium
дрвени кревет, н: Bettstätte, државни канцелар (шеф
Bettstädt Дворске и државне
дрвослагач, н: Schlichter канцеларије), н: Staatskanzler;
дрвостругар, = токар м: államkancellár
дресура, = увежбавање животиња државни порез, м: állami adó
држава (углавном се односи државни правобранилац,
на Монархију), л: Regnum; н: Staatanwalt; м: államügyész
н: Staat; м: állam, ország Државни савет (односи се на
Државна благајна (централна Аустријски државни савет)
благајна у Бечу), л: Aerarium л: Consilium Status;
Publicum, Cassa publica; н: Staatsrat; м: Államtanács
н: Aerarial, Ärar, Ärarium, државно књиговодство
Fiskus; м: Államkincstár, (у општем смислу),
Kincstár н: Staаtsbuchhaltung
државна благајна (локалне Државно министарство (односи
испоставе Државне благајне), се на Земаљску управу за
л: Aerarium Publicum, Cassa СВТБ), н: Staats-Ministerium
publica; н: Aerarial, Ärar, државно правобранилаштво
Ärarium, Fiskus; (испостава главног државног
м: államkincstár, kincstár правобранилаштво у
државна власт (уопштено), окружним и среским
н: Staatherrschaft местима), н: Staatanwaltschaft
Државна канцеларија Дрина (Босна и Херцеговина,
(= Дворска и државна Р. Србија) н: Drina; м: Drina
канцеларија), дрогериста (продавац зачина,
м: Államkancelária чајева и лековитих супстанци),
Државна конференција л: Aromatarius, Materialista;
(државно­управни савет за н: Spezereihändler
време цара Фердинанда, дротар, = крпилонџија
1835–1848. година), другар, л: Socius; н: Kamerad;
н: Staatskonferenz; фр: camarade
м: Államkonferencia друмарина, л: Rensum pro strato;
државна помоћ (новчана), н: Maut
л: Dotatio; н: Dotation, Dotierung друмски разбојник, л: Grassator;
Државна рударска железница м: betyár
(железница рударског дела друштво за уређење вода
Баната), н: Montan ärarische (односи се на друштва у
Eisenbahn Угарској, од којих је прво
Дубовац 282 душевно стање

основано 1810. године), дупла цента (мера за масу;


м: vízrendező társulat доњоаустријска дупла цента
Дубовац (Р. Србија), н: Dubowatz; око 112,26 кг; = 2 центе 1;
м: Dubovac = квинтал), н: Doppelzentner, dz
дуванџија, л: Tabacarius дупли грош (= 2 мала гроша;
дуг, л: Debitum, Passiva; = ситан грош), м: kettős garas
н: Debet, Pasiv, Passivе Schuld, дупли златник (= 2 кремничка
Passivstand, Schuld; м: adósság златника), н: Doppeldukat;
дугметар, л: Nodularius м: kettős arany
germanicus; н: Knopfstricker; дупли корак (мера за дужину;
м: gombkészítő, gombkötő најчешће око 1,48 м),
Дуго Село (Nerău, Румунија), л: Passus; н: Doppelschritt
н: Dugoselo; м: Dugoszello, дупли родбински златник (исте
Nyerő, Nyerő-Dugoszello вредности као кремнички
дуд, л: Morus; н: Maul, златник), м: atyafias kettős arany
Maulbeerbaum дупликант (војник која за
дужник, л: Debitor, Restans, награду прима двоструку
Restantiarius; н: Restant, плату и двоструки оброк),
Schuldner л: Duppliciarius
дужнички затвор, н: Schuldarrest дупликат, = копија
дужнички процес, л: Causa Духови (хришћански празник),
debiti, Processus liquidi debiti л: Pentecoste; н: Pfingsten,
дукат (1. златник уопштено; Dreieinigkeits; м: pünkösd
2. = кремнички златник), Духовски понедељак
н: D, Ducat, Dukat, Dukaten; (хришћански празник),
м: arany, dukat н: Pfingstmontag
Дунав (Dunaj, Dunărea, Дунай, Духовски уторак (хришћански
СР. Немачка, Р. Аустрија, празник) н: Pfingstdienstag
Р. Словачка, Мађарска, душебрижник (протестантски
Р. Хрватска, Р. Србија, Румунија, свештеник), Seelsorger;
Р. Бугарска, Р. Молдавија, м: lelkész
Украјина), л: Danubius; душевно стање,
н: Donau; м: Duna н: Gemüthsstimmung
Ђ
ђак, л: Discipulus; н: Schüler; Ђир (Giera, Румунија), н: Gier,
м: deák Kier; м: Gyér
ђакон, 1. (= декан; старешина Ђорђе, л: Georgius; н: Georg;
ђаконата, тј. деканата у м: György
католичкој цркви), л: Diaconus; Ђула (Мађарска), л: Jula;
н: Diakon, Diakonos; м: esperes; н: Deutsch-Jula, Jula; м: Gyula
2. (а. најнижи свештенички Ђулафалва (Телечка, Р. Србија),
чин у православној цркви; м: Gyulafalva
б. предсвештенички чин у Ђулвез (Giulvăz, Румунија),
католичкој цркви), л: Diaconus; н: Djulwes; м: Gyüleviz,
н: Diakon, Diakonos Gyülvész
ђаконат (црквена заједница код Ђурађ, = Ђорђе
католика; = деканат), Ђурђевдан (хришћански
л: Diaconatus; н: Diakonat празник), л: Dies Sancti Georgii
Ђала (Ђала, Р. Србија), м: Gyala Martyris; н: Georgi, Heiliger
Ђер (Мађарска; = Раб), Grossmärtyrer Georg; м: Szent
л: Jaurinum; м: Győr György nap
Ђерска жупанија (= Рабска Ђурђево (Р. Србија),
жупанија), л: Comitatus н: Georgievo, Gjurgjevo;
Jauriensis; м: Győr vármegye м: Gyurgyevo
Ђерћамош (Карпиниш, Cărpiniş, Ђурђина, н: Georgine;
Румунија), н: Gertianosch; м: Györgyike
м: Gyertyámos Ђурић (Bácsszentgyörgy,
Ђипша (историјски прњавор, Мађарска), м: Gyurits,
манастир; Дивша, Р. Србија), Szentgyörgy
н: Gypscha; м: Gipsza
Е
евакуација, = напуштање, Еденбург (Sopron, Мађарска;
евангелиста, л: eug., Evangelista; = Шопрон), н: Ödenburg
н: Evangelist; м: evangélista, Еденбуршка жупанија
evangyelista (историјска жупанија;
евангелистичка вероисповест = Шопронска жупанија),
(1. = лутеранска вероисповест; н: Ödenburger Gespanschaft
2. обједињени назив за едикт, = указ
лутеранску и реформистичку Едикт толеранције, = Указ
вероисповест), н: evangelische толеранције
Konfession едукација, = васпитање
евангелистичко-лутеранска економат (служба за набавку
вероисвест (= лутеранска материјалник срестава),
вероисповест), н: еvangelisch- л: Oeconomicus Officiolatum;
-lutherische Konfession н: Öconomat
евангелистичко- економски списи, л: Acta
реформистичка aeconomica
вероисповест експропријација, = одузимање
(= реформистичка имовине уз накнаду,
вероисповест), н: evangelisch- ексцес, = изгред
-reformirte Konfession Елемир (Р. Србија), н: Elemir;
Евгеније, л: Eugenius; н: Eugen; м: Elemér
м: Jenő елибертација (добијање статуса
евиденција, л: Evidentia; слободног краљевског града),
н: Evidenz; м: nyilvántartás, л: Elibertatio
Егер (Јегра, Мађарска; = Ерлау), Елизабетштат (Думбравени,
л: Agria; м: Eger Dumbrăveni, Румунија;
Егерзе (= Залаегерсег), н: Egersee = Ержебетварош), л: Elisa-
егзекуција, = извршење bethpolis; н: Elisabethstadt
Елизенхајн 285 Ечка

Елизенхајн (Бело Блато, Ерар, 1. = Државна благајна;


Р. Србија), н: Elisenhein 2. = Краљевска благајна
емигрант, = исељеник ерар, = државна благајна
емиграција, = исељавање ергела, л: Equacia, Equaria,
Енс (река; Р. Аустрија), л: Anisus, Equatius; н: Gestätte, м: ménes
Enesus; н: Enns; м: Enns Ердевик (Р. Србија), н: Erdewik;
епархија (други назив за м: Erdővég
епископију у православној и Ердељ, = Трансилванија
унијатској цркви), л: Eparchia; Ерегфалу (Пустиниш, Pustiniş,
н: Eparchie Румунија), м: Öregfalu
Еперјеш (Прешов, Prešov, Ержебетварош
Р. Словачка), л: Fragopolis; (= Елизабетштат),
н: Eperies; м: Eperjes л: Elisabethpolis;
епидемија, л: Epidemia; м: Erzsébetváros
н: Epidemie, Seuche; м: járvány, Ерлау (= Егер), л: Agria; н: Erlau
епископ (старешина епископије), Ернестхаза (= Ернестхаузен),
л: Episcopus; н: Bischof м: Ernestháza
епископија (црквена Ернстхаузен (Банатски
административна област у Деспотовац, Р. Србија;
хришћанским црквама) = Ернестхаза), н: Ernsthausen
н: Bistum; м: püspökség ескадрон (коњичка чета),
епископијализам (покрет у XVII л: Turma; н: Escadron,
и XVIII веку који је настојао Eskadron, Schwadron
да смањи утицај папе), Естергом (Мађарска; = Гран),
л: Episkopalismus; л: Strigonium; м: Esztergom
н: Episkopalismus; Естергомска жупанија
м: episzkopalizmus (= Гранска жупанија),
епископијска конвенција л: Comitatus Strigoniensis;
(давања православних места м: Esztergom vármegye
епископији) н: Bischöfliche Ечка (Р. Србија), н: Etschka;
Convention м: Écska
ера, л: Aera; н: Ära
Ж
Жабаљ (Р. Србија), н: Josefdorf; желир са кућом (и окућницом)
м: Zsablya л: Inquilinus; н: Kleinhäusler;
жалба, л: Appellatio, Gravamen, м: házas zsellér, kis-házas
Querela, Reclamatio, Recursus; женидбена јeмчевина (давали је
н: Appelation, Beschwerde, официри приликом женидбе),
Klage, Reklamation, Rekurs; н: Heiratscaution
м: fellebbezés, panasz; жетва, л: Messis; н: Einschnitt,
фр: réclamation Ernte, Fechsung; м: aratás,
жалбено испитивање жетелац, л: Messorius
(код одређивања пореза), живина, н: Federvieh; м: apró
н: Reclamations-Untersuchung marha, baromfi
Жалбено истражно живинска куга, м: baromfivész,
надзорништво (орган животиња, л: Animal; н: Tier;
Земаљске пореске комисије у м: állat
Темишвару), н: Reclamations животне намирнице, л: Victualia;
Untersuchungs Inspectorat
н: Victualien
жандар, н: Gendarm
жиг, л: Signum; н: Siegel
жандармерија, н: Gendarmerie,
Жигмондфалва (= Зигмудсфелд),
Gensdarmerie; м: csendőrség
м: Zsigmondfalva
жандармеријска регимента,
= жандармеријски пук Жигмунд, л: Sigismundus;
жандармеријски пук, н: Siegmund, Sigismud,
н: Gendarmerie Regiment Sigmund; м: Zsigmond
ждребе, л: Eculeus; Equuleus, жигосати (предмете од злата и
Pullus Equinus; н: Fohlen, Fuhl сребра и сл.), н: punzieren
желир (слободни сељак без житни вашар, н: Waitzene-Markt
селишта), н: Freimann; м: zsellér житни магацин, л: Annonaria;
желир без куће, л: Subinquilinus; Domus Annonaria; н: Frucht-
н: Holden; м: házatlan zsellér -Magazin
жито 287 жупник

жито (житарице), л: Fruges, жупанијски асесор, = члан


Frumentum; н: Frucht, Getreide; жупанијског судског већа
м: gabona жупанијски благајник,
жичар, н: Drahtbinder, л: Generalis Casae Perceptor
Rastelbinder; м: drótos жупанијски јавни бележник,
Жомбољ (Jimbolia, Румунија; л: Notarius Comitatus,
= Хацфелд), м: Zsombolya н: Obernotar; м: főjegyző,
жупа (локална католичка црквена megyei jegyző
заједница), л: Parochia; жупанијски јавни подбележник,
н: Pfarre; м: plébánia л: Vice notarius comitatus;
жупан (= велики жупан, м: megyei aljegyző
врховник жупаније), жупанијски јавни
н: Gespan, Ispan; м: ispán правобранилац,
жупанија (шира управна област л: Ordinarius Fiscalis
у Угарској), л: C., Cittus, Coitat, жупанијски магацин,
Com., Comitatus, Cottus; л: Magazinum Comitatense;
н: Comidat, Comitat, Comite, н: Komitatsmagazin
Cott , Ctat, Geschpanschaft, жупанијски суд, л: Sedes
Gespanschaft, Komit, Komitat, Iudicaria, Sedria;
Ktat; м: megye, Várgye., н: Comitatsgericht,
vármegye, vmegye Komitatsgericht; м: megyei
жупанијска благајна, л: Cassa törvényszék, vármegyei
domestica; н: Comitats Cassa, törvényszék
Komitats Cassa жупанијски суд са ограниченим
жупанијска депутација (ад хок), делокругом (у време Баховог
л: Deputatio Comitatensis апсолутизма), м: csökkentett
жупанијска комисија (ад хок), hatáskörű megyei törvényszék
л: Commissio Comitatensis; жупанијски фишкал,
н: Komitats Commission = жупанијски јавни
жупанијска управа, правобранилац
н: Komitatsbehörde жупни дом (седиште жупника),
жупанијске власти (односи н: Pfarramt, Pfarrhof
са на све вршиоце власти жупник (старешина жупе),
у жупанији), л: unitas, л: Parochus; н: Pfarer;
Universitas; н: Universität м: plébános
жупанијски архив, л: Archivum-
-Conservatorim; н: Komitats-
-Archiv
З
забрана располагања (имовином Загреб (Zagreb, Р. Хрватска),
у спору), л: Sequestratio; л: Zagabria; н: Agram; м: Zágráb
н: Sequestrierung, Sperrrelation Загребачка жупанија
забранити, л: inhibere; (историјска жупанија),
н: verbieten л: Comitatus Zagrabiensis;
завера, л: Coniuratio, Conspiratio; н: Agramer Gespanschaft;
н: Komplott; фр: Complot м: Zágráb vármegye
завештање, л: testam., testament, Задушнице (хришћански
Testamentum; н: Testament, празник), л: Commemoratio
Vermächtnis; м: végrendelet, animarum; н: Totengedenken;
завештилац, л: Testator; м: halottak napja
н: Erblasser, Testator зајам, л: Creditum; н: Kredit;
завичајни лист (документ о м: hitel, kölcsön
државној припадности), заједница верника (основна
н: Heimatschein протестантска заједница),
завод, л: Institutum; н: Anstalt л: Eccl., Eccla, Ecclesia;
завод за глувонеме, л: Institutum н: Ekklesia; м: gyülekezet
Surdo-mutorum; н: Taub- заједница виноградара,
-stummen Anstalt м: hegyközség
завод за слепе, л: Institutum закивач, л: Clavifaber
Coecorum заклетва, л: Juramentum; н: Eid;
завод за умоболне, л: Gyrgathus; м: eskü; фр: Jurement
н: Irrenanstalt заклетва очитовања (заклетва
Загајица (Р. Србија), н: Sagaitza привредника да ће тачно
заговорник (председник извештавати о добити),
изабране општине), н: Ofenbahrungseid
л: Tribunus plebis; н: Vormund; заклетник (1. поротник сеоске
м: szószóló власти у жупанијама;
закључити 289 записничар

2. поротник поротног суда), Proviseur, Provisor,


л: Jurassor, Juratus; Stellvertreter, subst, subst.,
н: Geschworener, Jurassor, Substitut, Substitutor; м: h.,
Mitrichter, Stuhlgeschworener, helyettes
Stühlgeschworener; м: esk., заменик јавног правобраниоца
esküdt (жупанијски или градски),
закључити, л: deliberare; л: Vice Fiscalis; н: Vize Fiskal
н: deliberiren заменик поджупана,
закон, л: Lex; н: Gesetz; м: törvény, л: Substitutus Vice Comes;
закон о наслеђивању, н: zweiter Untergespan;
м: öröködési törvény, м: másodalispán
закони Дијете, л: Articuli заменик сеоског кнеза,
diaetales л: Substitutus iudicis, Vice
законит, л: Legitimus; Judex; н: Unterrichter;
н: gesetzlich, legitim; м: albíró, kisbíró
м: törvényes, занат, л: Artificium; н: Handwerk;
закуп (закупљивање), л: Arenda; м: ipar
н: Arrenda, Pachtung; м: árenda занатлија, л: Mechanicus, Opifex,
закуп земље, н: Grundarrenda; Professionistа; н: Handwerker,
м: földbér Professionist; м: iparos,
закупац (земљишта, права на kézműves, mesterember
продају неке робе, вршења занатлијски порез,
услуге и сл.), л: Arendator; н: Gewerbsteuer
н: Arrendator, Pachter, занатска задруга, л: Cecha, Ceha;
Prächter; м: bérlő н: Innung, Zeche, Zunft, Zünfte;
закупнина, л: Arenda; н: Arrenda, м: céh, ipartestület
Pachtgeld, Pachtschilling; занатска школа,
м: árenda н: Industrialschule
Залаегерсег (Мађарска; заоставштина, л: Massa, Massa
= Егерзе), л: Zalaegerseg; hereditatis;
м: Zalaegerszeg н: Hinterlassenschaft, Massa,
залихе намирница, н: Proviant Masse, Verlassenschaft,
залог, л: Fiducia, pig., Pignus; Verlassenschaftsmassa;
н: Verpfändung; м: zálog, м: hagyaték
Залска жупанија (историјска записник, л: Prot., Protocollum;
жупанија), л: Comitatus н: Protokoll; м: jegyzőkönyv,
Zaladiensis; н: Zalaer записничар, л: Regestrator,
Gespanschaft; м: Zala vármegye Registrator; н: Concepist,
заменик, л: Provisor, Subst., Concept-Diurnist,
Substitutus; н: Prosor, Conceptsprotocollist, Concipist,
заповедник 290 Земаљска влада

Conzipist, Konzipient, Konzipist, затвореник, л: Captivus;


Protokollist, Registrant, н: Arrestant; м: fogoly
Registrator; м: jegyzőkönyvvezető затвореник на вучи бродова,
заповедник, = командир н: Schiffzugs Arrestant
заповедник арсенала, Захарија, л: Zacarius, Zacharias;
= заповедник оружнице н: Zacharias, Zacharius;
заповедник оружнице, м: Zakariás
л: Praefectus armamentarii; захтев, л: Postulatio, Postulatum;
н: Zeugaufseher, Zeugmeister н: Ansuch, Ansuchen, Ersuch,
запрега, л: Forspont; н: Vorspann; Ersuchen, Gesuch, Gesuchen,
м: előfogat Veranlassen, Veranlassung
зарађивање, н: Aquirierung, зборни каптол (било који каптол
Erwerbung осим стоног каптола),
заражен, л: Infectus; н: angesteckt, л: Capitulum collegiale;
infiziert н: Kollegiatstift, Stiftskapitel;
зараза, л: Lues; н: Seuche м: társaskáptalan
застава, л: Banderium, Vexillum; звецкави грош (= 10 полтура;
н: Flagge; м: zászló = 30 денара; = грош од
заставник, л: Vexillifer; 10 полтура), м: kongógaras
звонар, л: Campanator;
н: Fahnrich, Fähnrich, Fänrich,
н: Glöckner; м: harangozó
м: zászlós
звоноливац, л: Camponarum
заступник (места, задужбине,
fusor; н: Glockengießer;
фирме, групе, појединца
м: harangöntő
и сл.), л: Agens, Sindicus,
зграда коморског судског већа,
Syndicus; н: Agent, Sindicus,
н: Cammeralassessorgebäude
Sindikus Syndicus, Syndikus, Зграда послова државне управе
Stellvertreter; м: követ (у Бечу), н: Dicasterial-
заступништво, н: Substitution -Gebäude-Angelegenheit
заступништво Државне зграда судског већа,
благајнe (у оквиру коморских н: Assessorgebäude
управа; уп. коморска управа здравље, л: Salubritas, Salus,
2), н: Fiscalat, Fiskalamt, Sanitas; н: Gesundheit;
Kameral Fiskalat; м: kincstári м: egészség
jogügyigazgatóság здравствени комесар (ад хок
затвор, л: Arrestum, Carcer; комесар), л: Commissarius
н: Arrest, Detentions Anstalt, sanitatis
Gefängnis, Haft, Stock, Земаљска влада (односи се на
Stockhaus, Strafanhalt, главни орган управе за СВТБ
Strafanstalt, Strafhаus; до 1854. године),
м: fegyház, fogház н: Landesregierung
земаљска власт 291 земаљски судија

земаљска власт, 1. (= висока територијалној одбрани),


земаљска власт), н: Landes н: Landwehr
Stelle; 2. (уопштено), земаљска пореска комисија
н: Landesobrigkeit (највиши порески орган
земаљска војна команда круновине),
(највиши војни орган н: Steuerlandeskommission
круновине до 1853. године), Земаљска скупштина
н: Landes Militär Kommando = Диета; односи се на угарску
земаљска грађевинска управа скупштину у Пожуну,
(надлежна за круновину), Пресбургу, л: Comitia Regni;
н: Landesbaudirektion н: Landtag; м: Оrszággyűlés
земаљска комисија за Земаљска управа (односи се на
земљишно растерећење главни орган управе за СВТБ
(орган круновине за укидања од 1854. године),
властелинстава и феудалних н: Landesverwaltung
односа), н: Grundentlassungs земаљска финансијска управа
Landes-Kommission (орган круновине),
земаљска комисија за н: Finanzlandesdirektion
организациона питања Земаљска школска управа
(орган круновине задужен за (односи се на Земаљску
извођење административно­ школску управу у
­територијалне реорганизације Темишвару за СВТБ),
у време Баховог апсолутиза), н: Landesschulbehörde,
н: Organisiеrungs Landes- Landesschulverwaltung
-Commission Земаљски војни комесаријат
земаљска комисија за (задужен за снабдевање
персонална питања војске), н: Landes Commissariat
мешовитих среских служби земаљски правобранилац
(= мешовита комисија; орган (правобранилац круновине),
круновине који je управљаo н: Landes-Advocat
радом политичко­судских земаљски суд (односи се на више
среских служби за време судове округа унутар једне
Баховог апсолутизма, уп. срез круновине за време Баховог
2, н: Landes Commission für die апсолутизма), н: Landesgericht;
Personalangelegenheiten der м: Országos Törvényszék
gemischten Bezirksämter земаљски судија
земаљска милиција 1. (= дворски судија),
(уп. милиција), н: Landmilitz н: Landrichter; м: országbíró;
земаљска одбрана (резервни 2. (судија земаљског суда),
састав, налик данашњој н: Landrichter
Земаљски финансијски 292 златна форинта

Земаљски финансијски Зигмудсфелд (Лукићево,


економат (односи се на Р. Србија; = Жигмондфалва),
Српско­банатски земаљски н: Sigmundsfeld
финансијски економат у зидар, л: Murarius; н: Maurer;
Темишвару), н: Finanz-Landes- м: kőműves
-Oekonomate зидарски пословођа, н: Maurer-
земаљско државно -Palier
књиговодство (главни Зилах (Залау, Zalău, Румунија;
књиговодствени орган у = Циленмаркт), м: Zilah
круновинама), зима, л: Hiems; н: Winter; м: tél
н: Landes Staаtsbuchhaltung, зимски конак (војске),
Staаtsbuchhaltung н: Winterquartier
земља (= круновина; = наследна зимски кордон (зимска линија
земља), л: Regnum; н: Land; одбране), н: Winter Kordon
м: оrszág зимски размештај (војске)
Земља Секеља (историјска н: Winterliche Dislokation;
област), л: Terra Siculorum; Winterliche Verlegung
н: Szeklerland; м: Székelyföld зимски сервис (војске),
земљарина, н: Grundsteuer; н: Winterlicher Ѕervice
м: földadó Зичидорф (Пландиште, Р. Србија;
земљишне књиге (централни = Зичифалва), н: Zichidorf,
регистар непокретности Zichydorf
за Монархију уведен 1770. Зичифалва (= Зичидорф),
године), н: Grundbuch, н: Zichyfalva
Lagerbuch; м: örökbevallási Златан, л: Aurelius; н: Aurelius;
jegyzőkönyv, telekkönyv м: Aurél
земљиште, л: Fundus; н: Grund; златар, л: Aurifaber, Aurifex;
м: telek н: Goldschmied
земљомер, = геометар Златица, л: Aurelia; н: Aurelia;
Земплинска жупанија м: Aranka
(историјска жупанија), Златна була (средњовековни
л: Comitatus Zempleniensis, декрет угарског краља о
Comitatus Zemplinum; потврди права племства),
н: Sempliner Gespanschaft; л: Bulla Aurea; н: Goldene
м: Zemplén vármegye Bulle; м: Aranybulla
Земун (Р. Србија), л: Semlinum; Златна Моравица (Zlaté
н: Semlin; м: Zimony Moravce, Р. Словачка), н: Gold-
Зибен Штиле (историјски округ), morawitz; м: Aranyosmarót
л: Septem Sedes; н: Sieben златна форинта (= кремнички
Stühle златник), м: aranyforint
златник 293 зрнаста сточна храна

златник, = дукат Зобнатица (Р. Србија),


златник од 6 форинти м: Zobnatica
(инострани златник), Золска Жупанија (историјска
м: hatforintos arany жупанија; = Зољомска
злот (пољски сребрни новац у жупанија), н: Sohler
вредности од око 90 денара), Gespanschaft
н: Zloty; м: zolota Зољом (= Алт Зол), л: Vetusolium;
злоупотреба, л: Malversatio; м: Zólyom
н: Mißbrauch Зољомска жупанија (= Золска
злочин, л: Crimen, Criminalis; Жупанија), л: Comitatus
н: Verbrechen; м: bűntett Zoliensis; м: Zólyom vármegye
злочинац, л: Malefactor; Зора, л: Aurora; н: Aurora;
н: Malefikant м: Hajna
знање, л: scia, Scientia; зрнаста сточна храна,
н: Kantnuß, Kenntnis. н: Hartfutter
зоб, л: Avena; н: Haber, Hafer;
м: zab
И
Иванда (Румунија), н: Ivanda, 2. (Иђош, Р. Србија), м: Ideos,
Iwanda; м: Ivanda Idios, Tisza-Hegyes
Иванково (Р. Хрватска), изабранa скупштина
н: Ivankovo; м: Ivankovа (представничко тело грађана
Ивањдан (хришћански празник), у слободним краљевским
л: Nativitas Sancti Ioannis градовима), л: Selecta
Baptistae; н: Geburt des heiligen Communitas; н: Auserwählte
Johannes des Täufers; Communität; Auserwählter
м: Keresztelő Szent János Gemeinderath; м: választott
születése község
Игњатије, л: Ignatius; н: Ignaz; Избиште (Р. Србија), н: Isbischte;
м: Ignác м: Izbistye
Игриш (Igriş, Румунија), известилац, л: Referens; н: Referent,
н: Egresch, Igrisch; м: Egres Respizient; м: előadó
игуман (старешина православног извештај, л: Communicatio,
манастира), л: Hegumenus Referatus, Relatio; н: Anzeige,
Идварнок (Банатски Двор, Ausweis, Ausweiß, Avisierung,
Р. Србија), м: Idvarnok Bericht, Billiet, Communicat,
Идварнок Селеш (= Рогендорф), Erstatten, Erstattung, Referat,
м: Idvarnok-Szőlős Relation, Vortrag; м: igazolás,
Идвор (Р. Србија), н: Idwor; kimutatás
м: Idvor извештај о трошковима,
иде (мн.) (средњи дан у месецу, н: Kostenausweis
15. март, мај, јули и октобар; извод (из акта, документа),
13. дан у осталим месецима), л: Extract, Extractum;
л: Idus, м: idus н: Extract; м: kivonat
Иђош, 1. (Мали Иђош, Р. Србија), извод из регрутних и
н: Hedjesch; м: Hegyes; земљишних књига (табела
извор 295 инжињер

са подацима у односу на израђивач окова за луле,


мушке чланове граничарске н: Pfeifenbeschläger
комуне), н: Conscriptions und израђивач покривача,
Grundbuchs Extract л: Exonificiespamugtsiа;
извор (књига, документ и сл.), н: Deckenmacher
м: forrás, kútfő Иланџа (Р. Србија), н: Ilandja;
извршeње (наплате, казне, м: Ilancsa, Ilanzsa
наредбе, одлуке, пресуде и сл.), Илача (Ilača, Р. Хрватска),
л: Executio; н: Effektuierung, н: Illatsch; м: Ilacs
Execution; м: végrehajtás Илија, л: Elias; н: Elia, Elias;
извршење обавеза, л: Praestatio; м: Éliás
н: Leistung, Prästation, Prästieren Илиндан (хришћански празник),
извршилац (наплате и сл; л: Sanctus Elias Propheta;
= судски извршилац), н: Heiligen Propheten Elias;
л: Collector, Exactor, Executor; м: Szent Illés próféta
н: Exactor, Executor Илир, н: Illirier, Illyrier
извршни велики жупан Илок (Ilok, Р. Хрватска), н: Ilok;
(врховник дистрикта 2; м: Illok, Ujlak
уп. велики жупан), имање (пољопривредно),
н: Wirkender Ober Gespan л: Bonum, Facultates;
изгнанство, л: Exilium; н: Grundbesitz, Gut, Gutshof,
н: Verbannung Habe; м: birtok, birtokállomány,
изгред, л: Excessus; н: Exzeß birtoktest
издавање стана, имендан, н: Namenstag; м: névnap
н: Einquartierung имовина, л: Bona; н: Gut, Habe;
издржавање, л: Alimentatio; м: vagyon
н: Aliment имовина под старатељством
изјава, л: Fassio, Declaratio; (нпр. стечајна маса), л: Massa;
н: Äußerung, Deklaration; н: Massa, Masse
м: nyilatkozat император, = цар
измирење дугова, л: Liquidatio; императорка, = царица
н: Liquidation империја, = царство
изравнање, н: Ausgleich инвентар, = попис ствари
изравнање рачуна, индекс, = показивач садржаја,
н: Ausgleichrechnung индустријалац, н: Industrialier
израђивач вате, н: Wattenmacher, Инђија (Р. Србија), н: India;
Wattamacher м: India
израђивач музичких инжињер (односи се на
инструмената, грађевинарство), л: Ingen-
м: hangszerkészítő iarius; н: Ingenieur; м: mernök
инжињерија 296 испоручилац

инжињерија (род војске интимат, = висока наредба


за техничке послове), инфициран, = заражен
л: Ingenuium; н: Genie, Ипољшаг (= Ајпелшлаг),
Geniewesen м: Ipolyság
инжињеријски пук, н: Genie Ириг (Р. Србија), н: Iregh; м: Ireg
Regiment Ирина, л: Irene; н: Irene; м: Irén
инжињеријска регимента Ирменхаузен (Јерменовци,
= инжињеријски пук Р. Србија; = Ирмењхаза),
инжињеријско-понтонијерске н: Ürmenhausen
трупе н: Geniepontoniertruppen Ирмењхаза (= Ирменхаузен),
инкасација, = наплата у м: Ürményháza
готовини, исевци (млевене мекиње),
инквилин, = желир са кућом и н: Mittelmehl, Pohlmehl,
окућницом Pollmehl
инкорпорација, = удруживање исељавање, л: Emigratio;
Иноћентије, л: Innocentius; н: Aussiedlung, Auswanderung,
н: Innocenz; м: Ince Emigratio
инсолвентност, = неспособност исељеник, л: Emigrans;
плаћања н: Aussiedler, Auswandrer,
инспектор, = надзорник Emigrant, Transmigrant
инспекција, = надзорништво исказ пред судом, л: Depositio;
инсталација, = увођење у н: Deposition
дужност искључујући рок (рок после
институт, = завод којег се губи неко право),
инструисати, = поучити н: Präklusivfristen
инструктор (учитељ одређене искушеник (особа која се
вештине), л: Instructor; припрема за монашки живот),
н: Instruktor л: Novicius; н: Novize;
инсургент, = племић устаник м: novícius
инсурекција, = племићки ислужени војник, л: em.,
устанак Emeritus, Emeritus miles;
инсурекциони магацин, н: ausgedienter Militär, Emerit
= племићки устанички магацин испирач злата, л: Lotor aurei;
интабулација, = упис права на м: aranymosó
непокретности исплата, л: Erogatio, Exsolutio,
интегрално брашно, Solutio; н: Auszahlung, Zahlung
н: Flachmehl исповедник, л: Confessor;
интендант, л: Intendans; н: Beichtvater
н: Аufseher, Intendant; испоручилац, н: Liferant,
м: hadbiztos Liuferant
испоручилац гвожђа 297 Иштванмеђе

испоручилац гвожђа, истраживати, л: inquirere,


н: Eisenlieferant investigare; н: eruieren,
испостава (канцеларија untersuchen
службених органа ван истражилац, л: Perquisitor
седишта), н: Expositur истражна комисија (поводом
исправљање, л: Correctio, неког случаја),
Rectificatio; н: Korrektion, н: Untersuchungs Commission
Rectifizirung, Rektifikation, истражни суд,
Rektificierung н: Untersuchunngsgericht,
истањивач злата, л: Auricausor; Voruntersuchungsgericht
н: Goldschläger; м: aranyverő истражни судија, л: Inquisitor;
исти (месец, година итд; н: Inquisitor
сл. текући), л: eiusdem, исусовац, = језуита
еiusdemmodi, ejusd. ица (исте вредности као полић),
историја болести, л: Historia м: icce
morbi Иштванмеђе (Мађарска)
истрага, л: Inquisitio; м: Istvánmegye
н: Inquisition, Untersuchung;
м: vizsgálat
Ј
Јабука (Р. Србија), н: Jabuka; јавно бележништво
м: Jabuka (жупанијско, среско или месно
јавна безбедност, л: Securitas бележништво),
publica; н: öffentliche Sicherheit л: Officium Notariatus;
јавна економска комисија н: Notariat, Notariats-Amt
(односи се на локалне јавно религијско служење
комисије за расподелу (односи се на служења
добара), н: Offene Oeconomie одобрена општим поретком;
Commission уп. приватно религијско
јавна лекарска служба (за време служење), н: öffentliche
Баховог апсолутизма), м: tiszti Religionsübung
orvosi szolgálat јагње, л: Agnus; н: Lamm;
јавна служба (уопштено), м: bárány
м: közhivatal јагњећа кожа, н: Lammfell;
јавна тужба, н: öffentliche Klage; м: báránybőr,
м: közvád Јадвига, н: Hedwig; м: Hedvig
јавни бележник, л: norius, not., Јазак (1. манстир; Р. Србија;
Notar., Notarius; н: Notar; 2. = Јазак Село), н: Jazak; м: Jazak
м: jegyző, közjegyző, nótárius Јазак Село (Јазак, Р. Србија),
јавни подбележник, л: Vice н: Jazak Selo; м: Jazakszello
Notarius; Notarialgehülfe, Vice Јазачки Прњавор (Р. Србија),
Notar; м: aljegyző н: Jazak Pernjavor
јавни правобранилац Јазигија (област; Мађарска),
(жупанијски или градски), л: Jazyga; н: Jazig; м: Jászság
л: Fiscus Magistratualis, Јазишко-куманијски дистрикт
Procurator; н: Fiskal, (историјски дистрикт;
Procurator, Prokurator; м: tiszti = Хармаш дистрикт),
ügyész, ügyész л: Districtus Jazygum et
Јазово 299 Јожевхаза

Cumanum; н: Jaziger-Kumanien Јеврем, л: Ephraim; н: Ephraim


District; м: Jászkun kerület Јевтимир, л: Jephtonius;
Јазово (Јазово, Р. Србија), н: Jephtah, Jiftach
н: Jazova; м: Jázova Јегра, = Егер
Јазово Ходић (Јазово, Р. Србија), једанаест, н: eilf
н: Jazova-Hodiсѕ; м: Jázova- језуита, л: Jesuita; м: jezsuita
-Hodiсѕ јелек, н: Leibеl, Leibl
Јаков, л: Jakobus; н: Jakob; Јелена, л: Elena, Helena; н: Elene,
м: Jákob Helene; м: Ilona
јалова стока, н: unfruchtbares Јелисавета, л: Elisabetha;
Vieh; м: ridek н: Elisabeth; м: Erzsébet
Јана, = Ана, јемчевина, л: Cautio; н: Bürgе,
Јанкахид (Јанков Мост, Bürgschaft, Dienstkaution,
Р. Србија), н: Jankahid; Kaution, Kavent;
м: Jankahid фр: cautionnement
Јанковац (Jánoshalma, Јеремија, л: Ieremia; н: Jeremia;
Мађарска), н: Jankovaz; м: Jeremiás
м: Jankovác Јерменска црква, л: Ecclesia
Јаношфелд, м: Jánosföld Armeniaca, Ecclesia Armeniaca
јануар, л: Ianuarius, Jan., Januar; Apostolica; н: Armenische Kirche
н: Großer Horn, Jäner, Jann, Јероним , л: Hieronymus, Jerome;
Jänner, Januar, Wintermonat; н: Hieronymus; м: Jeromas,
м: Boldogasszony hava, január, Jeromos
télhó јесен, л: Autumnus; н: Herbst;
Јарак (Бачки Јарак, Р. Србија), м: ősz
н: Jarek; м: Jarék Јефимија, л: Euphemia;
јарам, л: Iugum; н: Joch; м: járom, н: Euphemia; м: Eufémia
Јарковац (Р. Србија), јечам, л: Hordeum;
н: Jarkowatz; м: Jarkovác н: Brodfruchten, Gerste; м: árpa
Јармаркт (= Балашађармат), Јоаким, л: Joachimus; н: Joachim;
н: Jahrmarkt м: Joákim
Јармина (Jarmina; Р. Хрватска), Јован, л: Joannes; н: Hans, Joh,
н: Jahrmein Johann; м: János
Јасберењ (Мађарска; = Јасбринг), Јовањдан (хришћански празник),
м: Jászberény л: Decollatio Sancti Ioannis
Јасбринг (= Јасберењ), н: Jaßbring Baptistae; н: Vorläufer und
Јевреј, л: Iudaeus; н: Hebräer, Täufer Johannes; н: Keresztelő
Jude; м: izraelita, zsidó János főünnepe
јеврејска вера, л: Religio Judaica; Јожевхаза (Бочар, Р. Србија),
м: izraelita vallás м: Józsefháza
јозефинизам 300 јутро

јозефинизам (просветитељски јулијански календар (= стари


покрет), л: Josefinismus; календар), л: Calendarium
н: Josephinismus; Iulianum; н: Julianischer
м: jozefinizmus, Kalender; м: julián naptár,
Јозефово (Нови Кнежевац; juliánus-naptár
Р. Србија), н: Josefova; Јулије, л: Julius; н: Julius;
м: Josefova м: Gyula
јорганџија, л: Culcitrarius, јуне, н: Farre; м: tinó
Lodicarum јуни, л: Iunius, Jun, juni; н: Juni,
Јосип, = Јосиф Junü, Juny; м: június, nyárelő,
Јосиф, л: Iosephus; н: Jos, Josepf; nyárelő hava, Szent Iván hava,
м: József Szent János hava
Јоханисфелд (Iohanisfeld, јуница, л: Iuvenca; н: Färse;
Румунија), н: Johanisfeld, м: üsző
Johannesfeld јурисдикција, = надлежност;
Јужна Низоземска (= Аустријска = правосуђе
Низоземска), н: Südlichen јутро, мера за површину земље;
Niederlande доњоаустријско јутро
јули, л: Iulius н: Juli, Julü, July; око 5.754,64 м2, = 1.600
м: július, nyárhó, Szent Jakab квадратних хвата; пожунско
hava јутро око 4323,48 м2, = 1.200
Јулија, л: Julia; н: Julia; м: Júlia квадратних хвата), л: Juger;
Јулијана, л: Juliana; н: Juliane; н: Joch; м: hold
м: Juliánna
К
кoморски комесаријат (орган вероисповест), н: kalvinische
управљања у коморским Konfession
дистриктима), н: Cammeral- календар, л: Calendarium;
-Commissariat н: Kalender; м: naptár
кадет, = питомац калуђер (свештеник који живи
казанџија, л: Aerarius faber, у потпуној повучености од
Ahenarius, Cuprarius, света), л: fr., Frater, Monachus;
Lebetarius; н: Kupferschmit, н: Mönch; м: barát, szerzetes
Pfannenschmied; м: rézműves калуђерица, л: Soror
Казимир, л: Casimir; н: Kasimir; калупар, н: Leistenmacher
м: Kázmér калфа (занатски или трговачки
казна, л: Animadversio, Castigatio; помоћник), л: Servitor;
н: Strafe; м: büntetés, н: Geselle, Gehilfe, Knecht;
казнени лист (документ војних м: legény
лица и чуваре за безбедност калфенско писмо (потврда о
финансија), н: Straf-Extract положеном занатском испиту),
Кајтасово (Р. Србија), н: Gajtasol, н: Lehrbrief
Kajtasovo; м: Kajtasovo камалдулијански ред (верска
калајни талир (приближно исте припадност), л: Ordo
вредности као царски талир), Camaldulensium; м: kamalduli
м: óntallér remeterend
калвинизам (= калвинистичка камата, л: Interusurium;
вероисповест), л: Calvinismus; н: Interesse, Zins
н: Kalvinismus камбијатура (поштанска постаја
калвиниста, л: Calvinianus, за промену коња),
Calvinista; н: Kalvinist; л: Cambiatura; н: Cambiatura
м: kálomista, kálvinista камбијатуриста (поштански
калвинистичка вероисповест, службеник у камбијатури),
(= калвинизам; = швајцарска л: Cambiaturista; н: Cambiaturist
Каменица 302 капуцинер

Каменица (Сремска Каменица, капетан, 1. (официрски чин),


Р. Србија), н: Kamenize; л: capit, Capitaneus;
м: Kamenic н: Hauptmann, hptmann;
каменоломац, л: Latomus м: százados; 2. (старешина
каменорезац, = клесар капетаније), л: capit,
Канал Франца Јозефа (Мали Capitaneus; н: Hauptmann,
Бачки Канал; Р. Србија), hptmann; м: kapitány
н: Franz Josef Kanal; м: Ferenc капетан корвете,
József-csatorná н: Corvettencapitän,
каноник (свештеник каптола Korvettenkapitän;
у католичкој цркви), м: korvettkapitány
л: Canonicus; м: kanonok капетан линијског брода,
кантарџија, н: Waagmeister н: Linienschiffscapitän;
кантон (војна управна област на м: sorhajó-kapitány
нивоу једне регименте; = војни капетан фрегате,
кантон), н: Canton, Kanton н: Fregattenkapitän;
кантор, = појац м: fregattkapitány
канцелар (шеф Дворске капетанија (односи се на
канцеларије, тј. Дворске среску капетанију и градску
и државне канцеларије), капетанију), л: Capitaneria;
л: Cancellarius; н: Kanzler; н: Hauptmannschaft;
м: kancellár м: kapitányság
канцеларија, л: canria, капитулант (војник у служби и
Cancellaria; н: Kanzlei; после редовног рока),
м: kancellária л: Capitulans; н: Kapitulant
канцеларијски писар, л: Canc, каплар, л: Corporalis;
Cancelista; н: Kanzelist, н: Corporal, Korporal;
Kanzellist, Kanzlist, м: káplár, tizedes
Kanzschreiber Капошвар (Мађарска; = Копиш;
канцеларијски послужитељ, = Рупертсбург), м: Kaposvár
н: Amtsdiener, Diener, Каптaлан (Бусење; Р. Србија;
Kanzleidiener; м: hivatalsegéd = Капталанфалва), н: Kaptalan
капара, л: Arrha, Depositum; Капталанфалва (= Каптaлан),
н: Angeld, Depositum м: Káptalanfalva
капела (огранак главне цркве; каптол (збор виших свештеника
= филијална црква), л: Capella; у католичкој цркви;
н: Kapelle; м: kápolna = препозитура), л: Capitulum;
капелан (старешина филијалне н: Kapitel; м: káptalan
цркве), л: Capellanus; капуцинер (припадник верког
н: Kaplan; м: káplán реда), м: kapucinus,
капуцинери 303 католичка религија

капуцинери (верски ред), Kasematte, Quartier;


л: Capucini м: kaszárnya, laktanya
карабин (кратка коњичка пушка), Каталинфалва
л: Carabin; н: Carabiner; (= Катаринефелд),
м: karabin м: Katalinfalva
карабинијер (коњаник наоружан Катариненфелд (Равни
карабином), л: Carabinerus; Тополовац; Р. Србија;
н: Carabinier = Каталинфалва),
карабинијерска регимента, н: Kathereinfeld, Katharinenfeld
= карабинијерски пук катастар, л: Catastrum;
карабинијерски пук, н: Kataster; м: kataszter
н: Carabinier Regiment Катастар за земљарину
Каравуково (Р. Србија), (централни регистар
н: Karawukowo; м: Karavukovа непокретности за Монархију
кардинал, л: Cardinalis; од 1817–1861. године,
н: Kardinal успостављан како би
Карло, л: Karolus; н: Karl; постепено заменио Земљишне
м: Károly, књиге), н: Grundsteuerkataster
Карловац (Karlovac, Хрватска), катастарско-пореска комисија
л: Carlostadium; н: Karlstadt; за шуме (ради се о земаљским
м: Károlyváros комисијама), н: Catastral
Карлово (Ново Милошево; Waldschätzungkommission
Р. Србија), н: Karlowa; м: Karlova катастарско пореско
Карловци (Сремски Карловци; надзорништво (у вези са
Р. Србија), н: Karlovitz; пореским службама),
м: Karlovic н: Catastral Schätzunginspektorat
кармелита (припадник верког катедрала (главна бискупијска
реда), м: karmelita црква код католика),
кармелите, л: Carmelitae л: Cathedralis, Ecclesia
картон резервисте, н: Reservekarte cathedralis; н: Kathedrale;
картузијанац (припадник верког м: katedrális, székesegyház
реда), л: Carthusianus, католик (= римокатолик),
м: karthauzi л: Catholicus; н: Katholik;
Карфен (Крупина, Krupina, м: katolikus, pápista,
Словачка; = Корпона), католичка вера
н: Karpfen (= римокатоличка вера),
каса прихода (локална благајна), л: Religio Catholica; н: katholische
н: Proventenkasse Religion; м: katolikus vallás
касарна, л: Casamata, Casarma, католичка религија,
Cassamata; н: Kasarne, = католичка вера,
Католичка црква 304 кила

Католичка црква (= Римо­ н: Keglewitschhausen;


­католичка црква), л: Ecclesia м: Keglevichháza
Catholica; н: Katholische Кезепсолночка жупанија
Kirche; м: Katolikus Egyház (= Мителсолночка жупанија),
Каћ (Каћ, Р. Србија), м: Kacs м: Közép-Szolnok vármegye
Каћмар (Мађарска), Кезмарк (Кежмарок, Kežmarok,
н: Katschmar; м: Katymár Р. Словачка; = Кешмарк),
кафеџија, л: Caffearius, л: Kesmarkium; н: Käsmark
Cavearius; н: Kaffeesieder Келебија (Р. Србија), н: Kelebia;
каштел, = дворац м: Kelebia
каштелан (надзорник тврђаве, Кенигсберг (Нова Бања, Nová
дворца, затвора, градске куће и Baňa, Р. Словачка; = Ујбања,
сл.), л: Castelanus; н: Castellan, л: Regiomontanum;
Kastellan; м: várnagy н: Königsberg
квадратни метар (мера Кенигсбоден (Памантул крајеск,
за површину; око 0,28 област; Pământul crăiesc,
квадратних хвата) Румунија; = Кираљфелд),
н: Quadratmeter; л: Fundus regius;
м: négyzetméter н: Königsboden
квадратни хват (мера за за Кенигсдорф (Опово; Р. Србија),
површину земље; око 3,6 м2), н: Königsdorf
н: Quadratklafter; м: négyszögöl Кер (= Стари Кер), н: Ker;
квалификациона табела (табела м: Kér
личних података и података о Кесег (Мађарска; = Гинс),
каријери јавног службеника), м: Kőszeg
н: Qualifications Tabelle Кехаломсек (= Репзер Штул),
квинта (мера за масу, м: Kőhalomszék
доњоаустријска квинта око Кеча (Checea, Румунија),
4,38 г; = ¼ лота), н: Quent, н: Kecsa; м: Kécsa
Quentin, Quentchen, Quint, Кешмарк (= Кезмарк),
Quintlein м: Késmárk
квинтал (= дупла цента), Кибекхаза (Мађарска),
н: Quintal м: Kübekháza
квота, = удео Кикилска жупанија
Кеварски дистрикт (историјски (= Кокелбуршка жупанија),
дистрикт), л: Districtus м: Küküllő vármegye
Kovariensis; н: Kövarer Distrikt; кила (мера за запремину
м: Kővár kerület житарица, кукуруза и сл;
Кеглевић (Кеглевић, Cheglevici, од 1–3½ пожунска мерова),
Румунија), н: Kila; м: kila
Килше-солночка 305 књига венчаних

Килше-солночка жупанија клер (духовни сталеж високих


(историјска жупанија), свештеника код католика),
м: Külső-Szolnok vármegye л: Clerus; н: Cler, Kler, Klerus
Кираљфелд (= Кенигсбоден), клесар, л: Lapicida, Sculptor;
л: Fundus regius; м: Királyföld н: Steimetzmeister, Steinmetz,
кирија (надоканада), н: Heuer, Steinmetzmeister; м: kőfaragó
Zins; м: bér, bérlet Климент, л: Clemens; н: Klemens;
киркарија (верска заједница код м: Kelemen
унитаријанаца), л: circaria; клир (духовни сталеж
н: Zirkarie; м: egyházkör свештеника код православаца)
Кисач (Р. Србија), м: Kiszács л: Clerus; н: Cler, Kler, Klerus
киселиш (кисело поврће, Клуж (Клуж­Напока, Cluj­
зимница), н: Sauerkeit ­Napoca; Румунија),
кита (мера за масу; представља л: Claudiopolis; н: Klausenburg;
везу кудеље од 4 кг), м: kita м: Kolosvár, Kolozsvár
Киш Сомбор (Мађарска; = Клајн Клушка жупанија (историјска
Сомбор), м: Kiszombor жупанија), л: Comitatus
Киш Тосег (= Маздорф; Kolosiensis; н: Klausenburger
= Масторт), м: Kis-Tószeg Gespanschaft; м: Kolozs
Кишмартон (= Ајзенштат, vármegye
кмет (неслободни сељак на
л: Ferreum Castrum; м: Kismárton
селишту), л: Colonus;
Кишсебен (Сабинов, Sabinov,
н: Knecht, Leibeigener,
Словачка; = Цебен),
Unfreier; м: jobbágy
л: Cibinium; м: Kisszeben
кметовско место,
клада (справа за мучење),
н: Unterthansgemeinde;
м: kaloda
м: jobbágyközség
Клајн Беба (Стара Беба, Beba кнегиња, л: Principissa;
Veche, Румунија), н: Klein Beba н: Fürstin; м: fejedelemnő
Клајн Сомбор (= Киш Сомбор), кнежевина, л: Principatus;
н: Klein Zombor н: Fürstentum
Кларафалва (Мађарска), кнез, л: Princeps; н: Fürst;
м: Klárafalva м: fejedelem
Кларија (Радојево, Р. Србија), кнез изборник, л: Princeps
н: Klari; м: Klári Elector Imperii
клафтер, = хват књига богослужења (зборник
клеветник, л: Calumnians; правила и канона службе),
н: Calumniant, Verleumder л: Agenda; н: Agende
Клек (Р. Србија), н: Kleck, Klek; књига венчаних, л: Liber
м: Klek Copulatorum; н: Trauungsbuch,
клека, н: Wacholder Trauungsregister
књига забелешки 306 команда регрутно

књига забелешки, л: Memoriale, ковач новца, л: Cusornn


Promemoria; н: Memoriale, ковач сабљи, л: Framator,
Promemoria, Promemorija; Frameator; н: Säbelmacher;
м: emlékirat м: kardcsiszár
књига крштених, л: Liber Ковачица (Р. Србија),
Baptisatorum; н: Taufbuch, н: Kovatschica; м: Antalfalva
Taufregister Ковиљ Сентиван (Шајкаш,
књига повеља, м: leveleskönyv Р. Србија; = Сент Иван), н: Kovil-
књига умрлих, л: Liber Mortuorum; -Sentiwan; м: Kovil-Szentiván
н: Sterbebuch, Sterberegister Ковин (Р. Србија), н: Kubin;
књига уписа, л: Registrum; м: Kubin
н: Register; м: nyilvántartás, кожар, л: Alutarius, cdo, Cerdo,
regiszter Coriarius; н: Ledermeister;
књиговезац, л: Compaetor; м: tímár
н: Buchbinder; м: könyvkötő Кокелбуршка жупанија
књиговодство, н: Buchhalterei, (историјска жупанија;
Buchhaltung, Buchhlei, Offene = Кикилска жупанија),
Buchhalterei н: Kokelburger Gespanschaft
књиговођа, н: Buchhalter; кола (сеоска), л: Currus;
н: Landwagen, Wagen; м: szekér
м: könyvelő
колар, л: Plaustrarius, Rotarius;
књижар, л: Bibliopola;
н: Wagner, Wagnerarbeiter;
н: Buchhändler
м: bognár, kerékgyártó
књижица за служинчад (са
колон, = насељеник
личним подацима о слугама),
колонија, = насеобина
Dienstboten-Buch, Dienstbuch
колониста, = насељеник
књижица за торбарење, Колут (Р. Сомбор), н: Kolluth;
н: Hausierbuch м: Kollut
кобасичар, л: Farciminarius комад, н: Stc, Stück; м: darab, db
кобила, л: Cabbala, Equa; команда (војнo заповедништво
н: Stute; м: kanca, подручја или јединице),
кованица, н: Münze; м: pénz л: Armorum praefectura,
кованица са ликом бискупа Commando, Commando
(= 12 полтура), м: püspökös pénz Militare, Praefectura;
ковач, л: Faber ferrarius; н: Cmdo, Comdo, Commando,
н: Schmied; м: kovács Kommando, Militärcommando;
ковач ексера, н: Nagelschmied м: parancsnokság
ковач коса, л: Falcarius; команда војног дистрикта,
н: Sensenschmidt н: Militärdistriktscommando
ковач мотика и пијука команда регрутно-пописног
н: Hackenschmidt лoгoра (= регрутна команда;
команда тврђаве 307 комисија за набавку

= регрутно пријемна н: Komorner Gespanschaft;


команда; заповедништво м: Komárom vármegye
на нивоу регименте), н: Werb комасација, = груписање
und Concscriptions Depot земљишта
Kommando комесар (= повереник; често
команда тврђаве, л: Praefectura постављани ад хок),
arcis; н: Festungs Commando л: Commissarius, Comrius;
командант, л: Commendans, н: Commissär, Kommisär,
Praefectus; н: Kommandant; Kommissar; м: biztos
м: parancsnok комесар за жалбена
командант батаљона, л: Cohortis испитивања (ради се
commendans о жалбама на одређени порез),
командант тврђаве, н: Reclamations-Untersuchungs-
л: Commendans arcis, -Commisär
Commendans citadella, комесар за јавну безбедност,
Fortalitium commendans, л: Securitatis Commissarius
Praefectus arcis, Praesidiariis комесар за транспорт,
commendans; н: Festungskom- н: Instradiеrungs Comissair
mandant; м: erőd parancsnoka комесар занатских задруга,
команде армије, = главна н: Zunft Komissair
команда комесаријат (односи се на
командир, л: Commendans, Dux, привремене органе управе
Magister, mr., Praefectus, trib, за одређени ресор или
Tribunus; н: Befehlshaber, територију, л: Commissariatus;
Commandir, Commandirte, н: Commissariat, Kommissariat
Kommandeur; м: parancsnok комесаријат за уговарање
командир пука, л: Commendans послова (у жупанијама, ради
regiminis, Praefectus regiminis; обављања јавних послова),
н: Inhaber н: Contractional Commissariat
командир регименте, комисија (колегијални орган
= командир пука управе), л: Commissio;
командир страже, л: Vigiliarum н: Commission, Coon,
praefectus; н: Wachtmeister Kommission; м: bizottság
Комаром (Комаром, Мађарска и комисија за војну опрему
Комарно, Komárno, (односи се на испоставе
Р. Словачка), л: Comarominum; Војно­економске комисије за
н: Komorn; м: Komárom опрему), н: Monturkommission,
Комаромска жупанија Monturs Commission
(историјска жупанија), комисија за набавку коња,
л: Comitatus Comaromiensis; н: Remontierungskommission
комисија за процену 308 компетенција

комисија за процену пореза на круновине), л: Cameralis


доходак (односи се на локалне Administratio, Regio Cameralis
комисије), н: Einkommensteuer- Administratio; н: Caal Adoon,
-Bemessungs-Kommission Cammeraladministration;
комисија за смештај служби м: kamarai adminisztráció;
земљишних књига (односи 2. (на нивоу коморског
се на локалне службе), дистрикта 2), л: Camerale
н: Grundbuchslokalisierungs- Officium; н: Cammeral-
kommission verwalteramt, Cammeramt,
комисиона продаја, Domänenamt, Wirtschaftsamt,
л: Consignatio; н: Consignation, Würtschaftsamt; м: kamarai
Konsignation; м: bizomány, igazgatás
konszignáció коморска управа за закуп
Комора (1. = Дворска комора; добара (на нивоу дистрикта
2. = Краљевска дворска 1, 2), н: Kameral Güter
комора), л: Camera; Pachtung Administration
н: Cammer, Kammer; м: Kamara коморски дистрикт,
коморник (1. службеник коморе; 1. (в. дистрикт 2), л: Districtus
2. управник градске благајне), cameralis; н: Cammeral Bezirk,
л: Camerarius; н: Kämmerer, Cammeral District;
Wirtschafter, Wirtschaftsbeamter; 2. (в. дистрикт 3), л: Districtus
м: kamarás cameralis; н: Cammeral Bezirk,
Коморно, = Комаром Cammeral District, Cammeral
коморскa комисијa (односи се Rent Bezirk
на ад хок комисије), коморски магацини
л: Commissio cameralis (у коморским дистриктима 2),
коморска администрација, л: Magazunum Camerale
= коморска управа 1 коморски списи, Acta
коморска благајна (на нивоу camerariatica, Acta
коморског дистрикта 2), cameraristica
л: Cassa cameralis; коморско властелинство,
н: Cammeral Kastenamt, л: Bonum Camerale, Dominium
Cammeral Zahlamt, camerale
Cammercassa, Kameral Arario коморско књиговодство
коморска служба прихода (на нивоу дистрикта 1, 2),
(= служба прихода; у оквиру н: Kameral Buchhalterei
коморских управа 2), коморско судско веће
н: Kameral Rentamt (у коморским дистриктима 2),
коморска управа, н: Cammeralassessorat
1. (на нивоу дистрикта 2 или компетенција, = стручност
комуна 309 конкубинат

комуна (углавном се односи на = редовни талир; талир са


граничарске комуне), двоглавим орлом = формални
л: Communa; н: Kommunion талир; = царев талир; = царев
Конак (Р. Србија), н: Kanak; формални талир);
м: Kanak н: Konventionstaler;
коначар (војно лице које се стара м: konvenciós tallér
о смештају војске), л: Quartirii конвикт, = дом ученика
magister; н: Quartiermeister конгрегација (жупанијска
коначење (војске), скупштина), л: Congr,
л: Quartirisatio; н: Bequartieren Congregacio; н: Congregation
коначиштe (војске), кондуитна листа (лист
л: Quartiriatus militaris; карактеристика и података
н: Quartier о животу и војној каријери
конвент (заједница монаха у појединаца), л: Conduit-lista;
католичким манастирима), н: Conduite-Liste,
л: Conventus; н: Konvent; Konduitenliste
м: konvent конзилијар, = саветник 2
конвенционална форинта, конзисторија (у православној
= конвенционални гулден цркви духовни суд; у
конвенционални гулден католичкој цркви бискупски
(сребрни еквивалент савет; код реформиста
средњовековног златног црквени савет, као главно
гулдена; ковао се од 1753– тело суперинтенданције;
1857. године; = немачки код лутерана црквени
гулден; = рајнски гулден; суд), л: Consistorium,
= сребрни гулден; = царев Forum Consistoriale, Sedes
гулден; = царски гулден; Consistorialis; н: Consistorium,
= 20 гроша 1; = 60 крајцера Konsistorium; м: konzisztórium
1), н: Gulden C. M, Gulden конзул (дипломатски
Conventions-Münze; представник), л: Consul;
м: konvenciós forint н: Konsul
конвенционални крајцер конзулат (дипломатско
(= крајцер 1), представништво),
н: Konventionkreuzer, Kreuzer; л: Consulatus; н: Konsulat
м: konvenciós krajcár конкордат (споразум између
конвенционални талир папе и световне власти),
(у употреби уместо царског л: Concordatum; н: Konkordat;
талира од 1753. до 1857. м: konkordátum
године; = 2 конвенционална конкубинат, = ванбрачна
гулдена; = 120 крајцера; заједница
конкуренциони фонд 310 копљаник

конкуренциони фонд (односи се концепт, л: Conceptum;


на локалне фондове власника н: Konzept; м: fogalmazvány
и поседника кућа и зграда за концесија, = посебно одобрење
продају и изнајмљивање), коњ, л: Equus; н: Pferd, Roß
н: Konkurrenzfond коњаник, л: Cavallierus,
конкурс, л: Concursus; Miles equestris; н: Cavalier,
н: Concurs, Konkurs Cavallerist, Kavalier,
конопља, л: Cannabis; н: Hanf; Kavallerist; м: lovas
м: kender коњица, л: Militia equestris;
конопљиште, н: Hanfacker; Equestris ordinis militia;
м: kenderföld н: Cavallerie, Gavelerie,
Констанца (Constanţ, Румунија), Kavallerie; м: lovasság
л: Constantia; н: Konstanza; коњичка регимента, = коњички
м: Konstanca пук
контрола рачуна, л: Censura; коњички батаљон, л: Cohors
н: Censur; м: cenzúra equestris
контролор (надзорник коњички капетан, л: Capitaneus
рачуноводствених књига), equestris; н: Rittmeister
л: Contraagens, Controllor, коњички наредник,
н: Controllor, Kontralor, н: Wachtmeister
Kontrolleur; м: ellenőr, коњички поднаредик,
pénzügyőr н: Unterwachtmeister
контумац (карантин за коњички пук, л: Legio equestris,
задржавање робе и људи Legio equestris ordinis, Regimen
придошлих из иностранства, equestris ordinis; н: Cavallerie
ради провере и спречавања Regiment, Kavallerie Regiment;
заразних болести), м: lovassági ezred
л: Contumatiae domus, коњушар, 1. (у штали),
Contumatiae locus; л: Agasonus, Agazo; н: Stall-
н: Contumaz, Kontumaz; knecht; м: lovász; 2. (у пољу на
м: vesztegzár коњу), л: Equiso, Obequitator;
Конференцијски савет н: Reitknecht; м: csikós
(саветодавни орган поред копија, л: Copia, Duplicatum;
Државног савета, уводи га цар н: Duplikat, Kopie; м: kópia,
Франц), н: Konferenzrat; másolat
м: Konferencia-Tanács копиле, н: Bastard; м: fattyú
конфесија, = вероисповест Копиш (= Капошвар;
конфискација, = одузимање = Рупертсбург), н: Kopisch
имовине без накнаде копљаник (на коњу), л: Uhlanus;
конфронтација, = суочење н: Ulan
копљаничка регимента 311 краљевска добра

копљаничка регимента, кравар, л: Vaccarius; н: Kühеhirt


= копљанички пук краватар, н: Krawattenmacher
копљанички пук, л: Regimen крађа, л: Furtum; н: Diebstahl;
Uhlanorum; н: Ulanen Regiment м: lopás,
Копривница (Koprivnica, крајцара, = крајцер
Р. Хрватска), л: Capronza; крајцер (сребрни и бакарни
н: Kopreinitz; м: Kapronca аустријски новац;
корак (мера за дужину; најчешће 1. 1/60 конвенционалног
око 74 цм), л: Gradus, Gressus; гулдена до 1857. године;
н: Einzelschritt, Schritt = конвенционални крајцер;
корвета (мали, лако наоружани 2. = 1/100 аустријског гулдена
ратни брод), л: Corbita; од 1857. године), л: Crucifer,
н: Corvette kr, xr; н: Kr, kr., Kreuzer, Xr;
кордон (линија одбране), м: grajcár, kr, krajcár, kx, xr
л: Cordon; н: Cordon, Kordon; краљ, л: Rex; н: König; м: király
м: gyepű краљевина, л: Regnum; н: König-
Корнелије, л: Cornelius; reich, Königtum, Kunigreich,
н: Kornelius; м: Kornél, Kunigtum; м: királyság
корпар, л: Corbifex; краљевић, н: Königlein; м: királyfi
н: Korbmacher; м: kosárfonó Краљевска благајна, л: Aerarium
Корпона (= Карфен), л: Carpona; Regium, Fiscus Regius;
н: Korpona; м: Korpona н: Aerarial, Ärar, Ärarium,
корпорација, = удружење Fiskus
корпус, л: Corpus; н: Chor, Korps; Краљевска дворска
м: hadtest канцеларија (односи се на
Корушка (историјска круновина), Угарску краљевску дворску
л: Carinthia; н: Kärtnen; канцеларију), л: Cancellaria
м: Karintia Regia Aulica, Excelsa
косач, л: Falcator; н: Mäher; Cancellaria Regia Aulica;
м: kaszás н: Königliche Hofkanzlei;
котлар, = казанџија м: Királyi Udvari Kancellária
коцка (мера за за површину Краљевска дворска комора
земље; = 3 квадратна хвата), (односи се на Угарску
м: kocka краљевску дворску комору),
кочијаш, л: Auriga; н: Kutscher; л: Camera Regia, Camera Regia
м: kocsis Aulica, Excelsa Camera Regia;
Кошице (Košice, Р. Словачка), н: Königliche Kammer;
л: Cassovia; н: Kaschau; м: Királyi Udvari Kamara
м: Kassa краљевска добра (која доносе
крава, л: Vacca; н: Kuh; м: tehén, доходак), л: Regalia Regia
Краљевска комисија 312 Краљевско

Краљевска комисија за л: Regius Principus et Archi-


инкорпорацију (односи се -Duci Regni Primatus
на комисију у Темишвару за domesticus condam Equitus
превођење Баната из коморске краљевски комесар (високи
у жупанијску управу), комесари, често постављани
л: Commissio Regia ад хок), л: Commissarius regius;
Incorporatoria н: Königskommissar; м: királyi
Краљевска курија (највиши суд biztos
Угарске у Пешшти; = Дворски краљевски коњушар,
суд), л: Excelsa Curia Regia; л: Agazonus Regalia Magistri,
н: Königliche Curia, Königlicher Agazonum regalium magister,
Gerichtshof; м: Királyi Kúria Magister agazonum;
краљевска повластица н: Stallgraf; м: királyi
(искључиво право краља на lovászmester
одређене приходе), краљевски пехарник,
л: Beneficium regale; м: királyi л: Magister pincernarum,
haszonvétel Pincernarum regalium magister;
Крaљевскa поштa (односи се на н: Erzschenke;
Угарску краљевску пошту), м: pohárnokmester
м: Királyi Posta Краљевски суд (део Краљевске
краљевска права (права у курије; = Апелациони суд),
области привреде, која је л: Tabula Regia Judicaria;
краљ давао појединцима и н: Königliche Tafel; м: Királyi
градовима), л: Iura regalia; Tábla
н: königliche Rechte, Regalien краљевски таверник (управник
краљевске јурисдикције дворске привреде у средњем
(жупаније, магистрати, веку, касније само титула),
дистрикти), л: Regni л: Tavernicorum regalium
Juridictiones Magister; м: főtárnok-mester
Краљевски архив (у Пешти), краљевски тамничар, л: Janitor
л: Archivum Regni; м: Királyi Regalia Magistri
Levéltár краљевски трпезник,
краљевски архивар (архивар л: Dapiferorum Regalium
Краљевског архива), magister, Magister dapiferorum;
л: Archivarius Regius; н: Truchsess; м: főasztalnok,
н: Königsarchivar; м: királyi királyi asztalnokmester, királyi
levéltáros étekfogómester
краљевски заповедник Краљевско намесничко веће,
за домаће послове (= Намесничко веће; односи
и надвојводову коњицу, се на Угарско краљевско
Краљевско 313 Крижевци

намесничко веће), м: Királyi Крeмница (Kremnica,


Helytartótanács Р. Словачка), л: Cremnitzium;
Краљевско привилеговано н: Kremnitz; м: Körmöcbánya
пловидбено друштво кремнички златник (најпре је
(односи се на Краљевско вредео око 480–500 денара;
привилеговано пловидбено од 1753. године вреди 2
друштво Угарске, л: Regio конвенционална талира или
Privilegiata Societas Navalis 4 конвенционална гулдена;
Краљевци (Р. Србија), = златна форинта; = обичан
н: Kraljevze; м: Kraljevci златник), н: Kremnitz Dukaten;
краљица, л: Regina; н: Königin; м: körmöci arany
м: királynő кремнички талир (кован у
Крањска (историјска круновина), Кремници; исте вредности као
л: Carniola; н: Krain царски талир), м: körmöci tallér
Краснанска жупанија креч, л: Calx; н: Kalch, Kalk
(историјска жупанија), кречар, м: mészégető
н: Krasznaer Gespanschaft; крзнар, н: Pelzhändler
м: Kraszna vármegye кривица, л: clpa, Culpa; н: Schuld
кратак садржај акта, л: Rubrum; кривични законик, л: Lex
н: Rubrum criminalis; н: Halsgerichtordnung
кратка форинта (угарски кривични процес, л: Criminalis
сребрни новац у Горњој processus; н: Strafprozeß
Угарској; = угарска кратка кривични списи, л: Acta
форинта; = 49 крајцерa 1), criminalia
л: Breuis florenus; м: kurtaforint кривични суд, л: Sedes
Крашов,(област; Caraş, Criminalis; н: Kriminalgericht,
Румунија), л: Krassov; Strafgericht; м: büntető sedria,
н: Krasso; м: Krassó büntető törvényszék
Крашовска жупанија кривично дело, л: Res crimina,
(историјска жупанија), Res criminis; н: Strafsache,
л: Comitatus Crassovinis; Straftat
н: Karascher Gespanschaft; кригла (мера за запремину
м: Krassó vármegye течности; доњоаустријски
Крбава (област; Krbava; сајтлик око 0,35 л; пожунски:
Р. Хрватска), л: Corbavien; око 0,43 л; = ¼ врча;
н: Korbava; м: Krbava = ½ полића), н: Seidel, Seittel;
кредит, = зајам м: messzely
Кредитна благајна (односи се на Крижевци (Križevci,
Угарску кредитну благајну), Р. Хрватска), л: Crisium;
н: Kreditkasse н: Kreuz; м: Kőrös
крило 314 крчмар

крило, л: Ala; н: Flügel круна (1. владарска инсигнија);


криминал, л: Crimen, Criminalis; н: Krone; м: korona; 2. (новац;
н: Kriminalität, Verbrechen кује се од од 1858. године;
Кристина, л: Christina; = 240 филера), н: k., K, Krone;
н: Christine; м: Krisztina м: k., kor., korona
крмак, л: Porcus; н: Eber, круновина (односи се на земље
Rummeltier Монархије; = земља;
крманош, н: Pilot = наследна земља),
крмача, л: Porca; н: Kronland; м: koronatartomány
н: Mutterschwein, Sau; крунски дистрикт (цивилно
м: göbe, koca подручје независно од
Крњаја (Кљајићево, Србија), жупаније настало после
н: Kernjaja; м: Kernya, развојачења), л: Regio-
Kernyája coronalis Districtus; н: Kron-
кровопокривач, н: Ziegeldecker District
кројач, л: Sartor; н: Kepernek, крупна стока (говеда, коњи,
Schneider; м: szabó магараци, свиње, овце и сл.),
кројачица (шије само женска м: lábasmarha
одела), м: varrónő крупни племић (= аристократа;
кројачка роба, н: Schnittwaren = великаш), м: főnemes,
кромпир, л: Tuber solani; főrangú, főúr
н: Kartoffel Крушевље (Р. Србија),
Кронштат (= Брашов), л: Corona; н: Kruschiwl, Krussevlje;
н: Kronstadt м: Krusevlja
Кронштатскa област (историјска Крушедол (манстир, Р. Србија),
управна област; = Брашовска н: Kruschedol; м: Krusedol
област), н: Kronstädter Distrikt Крушедол Прњавор (Р. Србија),
крпилонџија, н: Drahtbinder, н: Kruschedol Pernjavor
Kesselflicker, Rastelbinder; Крушедол Село (Р. Србија),
м: drótos н: Kruschedol Sel; м: Krusedol
Крстовдан, 1. (у јануару; Szelo
хришћански празник), Крчедин (Р. Србија),
н: Taufe des Herrn; м: a szent н: Krtschedin; м: Kercsedin
kereszt felmogosztalása; крчма, л: Cauponatus, Popina,
2. (у септембру; хришћански Taberna; н: Schank, Wirtschaft,
празник), л: Exaltatio Sanctae Wirtshaus
Crucis; н: Erhöhung des крчма са конаком, н: Einkehrs-
allerehrwürdigsten Kreuzes -Wirtshaus
Крстур (Руски Крстур, Р. Србија), крчмар, л: Caupo, Cauponarius,
м: Keresztur Educillator, Epocillator;
крчмарка 315 Куцура

н: Schankwirth, Wirt; Кулпин (Р. Србија), н: Kulpin;


м: fogadós, kocsmáros м: Kulpin
крчмарка, л: Cauponaria; кулук, л: Robbota;
н: Wirtin н: Arbeitsschuldigkeit,
крштено име, н: Taufname; Frohndienst, Frohnen, Fröhnen,
м: keresztnév Leibdienst, Robot
крштење, л: Baptismum; н: Taufe Кумане (Р. Србија), н: Kuman;
м: keresztelő, körösztölő м: Kumán
кубни метар (мера за запремину; Кунбаја (Мађарска), н: Kumbaj,
око 0,16 кубних хвата), н: cbm, Kumbaja, Kunbaja; м: Kunbaja
Kubikmeter купац, л: Emptor; н: Käufer,
кубни хват (мера за запремину; Keifer
око 6,82 м3), н: Kubikklafter Купиново (Р. Србија),
кувар, л: Cocus; н: Koch; н: Kupinovo; м: Kupinovo
м: szakács куповина, л: Emptio; н: Ankauf,
Кувеждин (манастир, Р. Србија), Kauf
н: Kuvesdin; м: Kuvesdin Купусина (Р. Србија),
Кувеждински Прњавор н: Kupusina; м: Kupuszina
(Р. Србија), н: Kuvesdin Pernjavor куријални судја, = дворски
Кузман, л: Cosmas; н: Kosmas; судија
м: Kozma курир, = гласоноша
кујунџија, н: Gold und Silber кућа у пољу (за чобане или за
Arbeiter, Gold und Silber пролазнике да се заштите од
Meister; м: ötvös кише), н: Haltershaus
Кукујевци (Р. Србија), кућни слуга, м: cseléd
н: Kukujevze, Kokojevze; Куцура (Р. Србија), н: Kuczura;
м: Kukujevci м: Kucura
Кула (Р. Србија), н: Kula; м: Kula
Л
Лаврентије, л: Laurentius; лако наоружана војска, л: Levis
н: Lorenz; м: Lörinc, armatura militia
Ладислав, л: Ladislaus, Ladus; Лалић (Р. Србија), н: Lalitj;
н: Ladislaus; м: László м: Lality
Лазар, л: Lazarus; н: Lazarus; лан, л: Linum; н: Lein; м: len
м: Lázár ланац (мера за површину земље;
Лазарева субота (хришћански од 1–2,7 јутара), л: Catena;
празник), н: Lazarussamstag; н: Kette; м: lánc
м: Lázár szombatja ланено семе, н: Leinsamen;
Лазарфелд (Лазарево, Р. Србија), м: lenmag
н: Lazarfeld; м: Lázárföld ланцаља (мера за површина
лака коњица, л: Desultorium; земље; у XVIII веку
н: Chevauleger, Chev. leger; 16 јутара, да би у XIX веку
м: кönnyű lovasság; спало на 1000–1200 квадратна
фр: chevau-légers хвата), м: láncalja
лака коњичка регимента,
Лаћарак (Р. Србија), н: Ladjarak;
= лаки коњички пук
м: Latyarak
лакат (мера за дужину;
левит (помоћни душебрижник
доњоаустријски аршин
код протестаната), н: Levit;
око 77,7 цм или око 2,46
доњоаустријске стопе; м: levita
пожунски аршин око 78,3 цм; Лединци (Р. Србија), н: Ledinze;
пештански 62,2 цм), л: Ulna; м: Ledince, Lednice
н: Elle; м: rőf Лежимир (Р. Србија), м: Lezsimir
лаки коњаник, л: Desultorius; лекар, л: Medicus doctor; н: Arzt,
н: Chevauleger, Chev. leger Medicus; м: orvos
лаки коњички пук, л: Regimen лекарски помоћник, н: Unterartz
desultoriorum; н: Chevaulegerѕ лекарски преглед, л: Visu
Regiment repertum
Лемеш 317 Липтовска жупанија

Лемеш (= Немеш Милитић), Girtler, Gürtler;


м: Lemes м: sárgarézmives
ленија (мера за површину земље; ливац и звоноливац, н: Zinn-
око 1 јутра), н: Angewende; Gelb- und Glockengießer
м: dűlő ливница, н: Eisenwerk,
лено (земља дата вазалу у замену Eisenwerksgesellschaft
за верност при ратовању), Лика (област; Lika, Р. Хрватска)
л: Lechen; н: Lehen л: Liken; н: Lika; м: Lika
Леополд, л: Leopoldus; ликвидација, = измирење
н: Leopold; м: Lipot дугова,
Леополдово (Чента, Р. Србија), ликвидациони комесар за
н: Leopoldova; м: Leopoldova променљиве дажбине
лепер (сребрни турски новац; (службеник Земаљске комисије
= 1 грош; = 3 крајцера), м: lepér за земљишно растерећење),
летина, л: Annona; н: Frucht н: Liquidationskömmisar für
лето, л: Aestas; н: Sommer; м: nyár Veränderungsgebühre
Лече (Љевоча, Levoča, Р. лимар, л: Laminarius;
Словачка; = Лојтшау), м: Lőcse н: Flaschner, Klempner,
лечење, л: Cura; н: Kur, Kür Spengler; м: bádogos,
леш, л: Cadaver; н: Leiche; kolompáros
м: holtest лимитација, = ограничење цена,
Лешкирхер Штул (историјска линија (мера за дужину, око
управна област; = Ујеђхазсек), 2,2 мм; = 1/12 палца), л: Linea;
н: Leschkircher Stuhl н: Linie
Либетбања (Либетова, Ľubietová, линијска пешадијска
Р. Словачка; = Либетен), регимента, = линијски
м: Libetbánya пешадијски пук
Либетен (= Либетбања), линијска форинта
н: Libethen (угарски сребрни новац у
либра (старији назив за фунту), Трансилванији; = 51 крајцер 1),
л: Libra л: Florenus tractitius;
ливада, л: Pratum; н: Wiese; м: vonásforint
м: kaszáló, rét линијски пешадијски пук,
ливац, л: Auricalcarius; н: Gießer; (= пешадијски пук), н: Linien-
м: érczöntő -Infanterie-Regiment
ливац бакра, = казанџија Липтовска жупанија (историјска
ливац жутих метала (ливац жупанија), л: Comitatus
калаја, бакра, бронзе, месинга Lyptoviensis; н: Liptauer
и сл.), л: Auricalcharius, Gespanschaft; м: Liptó
Flavum fusor; н: Gelbgießer, vármegye
Липтовски Микулаш 318 Лука

Липтовски Микулаш (Liptovský лични подаци (нарочито код


Svätý Mikuláš, Р. Словачка; војника и јавних службеника),
= Санкт Николаус), л: Nationale; н: Nationale
м: Liptószentmiklós лично наоружање,
лисица, л: Vulpes; н: Fuchs; н: Seitenwaffen
м: róka, лишће руја (за бојење тканина и
лист вакцинисања, н: Impfbogen штављење коже), н: Rujablätter
Лист Земаљске владе (службени Ловас (Lovas, Р. Хрватска),
лист СВТБ), н: Lowas; м: Lovas
н: Landesregierungsblatt ловац, л: Venator; н: Jäger;
лист наплате давања, м: vadász
н: Zahlungsbogen für Zinsen Ловрин (Lovrin, Румунија),
лист одсуства, л: Ablicentionales н: Lovrin; м: Lovrin
litterae; н: Urlaubszettel логор, л: Campamentum, Castrum;
лист службе (табела личних н: Lager; м: tábor
података и података о логоровање, л: Campamentum;
каријери чувара за безбедност н: Campiren
финансија), н: Stand-Rolle лој, л: Sebum, Sevum; н: Talg;
лист спровођења (полицијског), м: faggyú
н: Schub-Paß Лојтшау (= Лече), л: Leutsovia;
Лист царских закона (службени н: Leutschau
лист Монархије), Лок (Р. Србија), н: Lock, Lok; м: Lok
н: Reichgesetzblatt локални сиротињски фонд,
лицеј (школа која припрема ђаке н: Lokalarmenfonds
за више школовање), Ломбардија-Венеција
л: Lyceum; н: Lyzeum (историјска круновина),
лицидер, н: Lebzelter; л: Langobardia et Venetia;
м: mézeskalácsos н: Lombardia-Venetien;
лицитација, л: Licitatio; м: Lombard-Velence
н: Versteigerung; м: árverés, лопов, л: Latro; н: Dieb; м: tolvaj
kótyavetye лот (мера за масу;
лична заклетва, л: Juramentum доњоаустријски лот око 17,54 г;
Corporale; н: cörpörliches = 4 квинте; = 1/2 унце;
Jurament, körperlicher Eid = 1/32 фунте), л: Loto, Lotones;
лични краљевски саветник, н: Lot, Loth; м: lat
л: Consiliarius actualis intimus Лугош (Лугош, Lugoj, Румунија),
status н: Lugosch; м: Lugos
лични опис, л: Personae лудница, = завод за умоболне
descriptio; Лука, л: Lucas; н: Lukas;
н: Personalbeschrebung м: Lukács
Лукасдорф 319 Људмила

Лукасдорф (Лукино Село, лутеранска вероисповест


Р. Србија; = Лукачфалва), (= аугзбуршка вероисповест;
н: Lukasdorf = евангелистичка
Лукачфалва (= Лукасдорф), вероисповест;
м: Lukácsfalva = евангелистичко­лутеранска
лулар, н: Pfeifenmacher вероисповест), н: lutherische
лутеранац, л: Lutheranus; Konfession
н: Lutheraner; м: luteránus лутрија, н: Lotteria

Љ
Љуба (Р. Србија), н: Ljuba; Људевит, л: Ludovicus; н: Ludwig;
м: Ljuba м: Lajos
Љубица, л: Amalia; н: Amelia; Људмила, н: Ludmilla;
м: Amália м: Ludmilla
М
Мавриције, л: Mauritius; Мађар Семартон (Семартон,
н: Mauritios; м: Mauricius Sânmartin, Румунија),
магацин за снабдевање (= војни н: Magyar Sanktmartin;
магацин), н: Proviantmagazin, м: Magyar Szent-Márton
Verpflegs Magazin, Vgsmagazin Мађаровар (= Унгариш
магацин робних резерви Алтенбург), м: Magyaróvár
(државни магацини за локално Мађарска Кањижа (= Стара
подручје), н: Abstoß-Magazine, Кањижа), н: Ungarisch
Ärarial Magazin Kanischa
магацин руде (у рударским Мађарска Црња (Нова Црња,
местима), н: Erzhaus Р. Србија), н: Ungarisch Cernja;
Магдалена, л: Magdalena; м: Magyar Csernya
н: Magdalene; м: Magdolna Мађарски Итебеј (Нови Итебеј,
магистрат (= градоначелништво; Р. Србија), н: Ungarisch Ittebe;
= градски савет; м: Magyar Itteba, Magyar Ittebе
= начелништво; = сенат), Маздорф (Нови Козарци,
л: Magistratus; н: Magistrat, Р. Србија; = Масторт), н: Masdorf
Magrat; м: magisztrátus мај, л: Mai, Maius; н: May; м: május,
магистратски саветник (члан pünkösd hava, tavaszutó
магистрата; = магистратски Мајдан (Р. Србија), н: Majdan;
сенатор; = сенатор), м: Majdán
н: Magistratrat; м: tanácsnok мајор, л: Supremus Vigiliarum
магистратски сенатор Praefectus; н: Major,
(= магистратски саветник; Feldwachtmeister,
= сенатор), н: Magistratsenator Оberstwachtmeister, Оbrist-
магнат, = великаш -Wachtmeister; м: őrnagy
Мадараш (Мађарска), мајстор, л: Magister, mr.;
м: Madaras н: Meister; м: mester
мајстор за мермер 321 мамуза

мајстор за мермер, Мала Ремета (место и манастир;


= мрамориста Р. Србија), н: Klein Remete;
мајстор занатске задруге, м: Remete male
н: Mitmeister, Zechmeister малверзација, = злоупотреба
мајстор цеха, = мајстор Маленицино Село (Велики Гај,
занатске задруге Р. Србија), н: Malenitzfalva;
мајсторска књига (уџбеник за м: Malenicafalva
учење заната), н: Meisterbuch; Мали Бикач (Бикач, Р. Србија),
м: mesterkönyv н: Klein Bikatsch; м: Kis-Bikács
мајсторско писмо (мајсторска Мали Гај (Gaiu Mic, Румунија),
диплома), н: Meisterbrief; н: Klein Gaj; м: Kis Gáj
м: mesterlevél мали грош (новчаница од
мајсторско право, л: Jus 3 крајцера), м: kisgaras
opificiarum; н: Meisterrecht мали десетак (подложничко
Мако (Мађарска; = Макова), давање), н: kleine zehendе
м: Makó Abgabe
Макова (= Мако), н: Makowa Мали Кер (Бачко Добро Поље,
Максимилијан, л: Maximilianus; Р. Србија), н: Kisch Ker, Klein
н: Maximilian; м: Maximilián Ker; м: Kiskér
Мала Влашка (= Олтенија), Мали Комлуш (Comloşu Mic,
л: Wallachia Minor; н: Kleine Румунија), н: Kleinkomlosch
Walachei Мали Моноштор (Мађарска),
Мала Војловица (= Војловица), н: Bath-Monostor;
н: Klein Vojlovica м: Bátmonostor
Мала Госпојина (хришћански Мали Оросин, (Руско Село,
празник), л: Nativitas Beatae Р. Србија), н: Klein Orossin;
Mariae Virginis; н: Geburt der м: Kis Oroszin
Allerheiligsten Gottesgebärerin, Мали Радинци (Р. Србија), н: Klein
Geburt Mariä; м: Kisasszony, Radinze; м: Radince Male
Kisboldogasszony Мали Стапар (Р. Србија),
мала давања (подложничка н: Klein Stapar; м: Kis Stapár
давања), н: kleine Abgaben Мали Торак (Бегејци, Р. Србија),
Мала Јеча (Iecea Mică, н: Klein Torak; м: Kis-Torak
Румунија), н: Kleinjetscha; Маликут (= Мељкут), н: Malikut
м: Kis-Jécsa малопродаја, н: Verschleiß
Мала Кикинда (= Башаид), малопродајна служба за со
н: Klein Kikinda (локална служба), н: Salz
Мала Куманија (област; Verschleiß-Amt
Мађарска), л: Cumania Minor; мамуза, л: Calcar; н: Sporn;
н: Kleinkumanien; м: Kiskun м: sarkantyú
мамузар 322 махунарке

мамузар, л: Galcalirifex маркиз, л: Marchio; н: Marquis


манастир, л: Monasterium; маркиза, н: Marquise, Marquisen
н: Kloster; м: monostor, kolostor Марко, л: Marcus; н: Mark;
Манђелос (Р. Србија), м: Márk,
н: Mangyelosch; м: Mangyelos Марошвашархељ (Таргу Муреш,
Манојло, л: Emanuel; н: Emanuel; Târgu Mureş, Румунија;
м: Emánuel = Нојмаркт на Моришу),
мантија, н: Talar; м: csuha л: Novum Forum Siculorum;
Марадик (Р. Србија), н: Maradik; м: Marosvásárhely
м: Maradik Марошсек (историјска управна
Марамурешка жупанија област), м: Marosszék
(историјска жупанија), март, л: Mar., Mart., Martius;
л: Comitatus Maramarosiensis; н: Marty, März; м: böjtmás
н: Maramurescher hava, kikelet hava, március,
Gespanschaft, Marmaroscher márt., tavaszelő
Gespanschaft; м: Máramaros Марта, л: Martha; н: Martha;
vármegye м: Márta
Марамурешки Сигет Мартин, л: Martinus; н: Marthin;
(Sighetu Marmaţiei, Румунија), м: Már., Márton
н: Marmaroschsiget; Мартонош (Р. Србија),
м: Máramarossziget м: Martonos, Martonyos
марва, = стока марш, л: Itiner; н: Marsch
Маргита (= Велика Маргита), маршал, л: Campi marsallus,
н: Margita; м: Margita Campi mareschallus;
Маргитица (Банатска Дубица, н: Feldmarschall; м: tábornagy
Р. Србија), н: Margitiza; маршрута, л: Itineris statio;
м: Mаrgitica н: Marsch-Route
Мариенфелд (1. = Велика мас, = врч
Теремија; 2. = Војловица), Масторт (= Маздорф),
н: Marienfeld м: Masztórt
Марија, л: Maria; н: Maria; Матеовић (Mátételke, Мађарска),
м: Mária м: Matheovics
Маријин грош (новчаница са Матија, л: Matthaeus, Mathias;
ликом Богородице вредности н: Matthäus, Matthias;
17 крајцера), м: máriás, máriás м: Mátyás,
garas матичар, н: Matrikenführer
марка (= 100 фенига), н: Mark матичне књиге, л: Matricula;
маркал конгрегација н: Matrikel, Matriken;
(= генерална конгрегација), м: anyakönyv,
н: Marcal-Congregation махунарке, н: Hülsenfruchten
мач 323 место печата

мач, л: Ensis, Gladius; н: Schwert; пештански око 93,75 л),


м: kard л: Metreta; н: Metze, Metzen;
Мачедонија (Macedonia, м: mérő
Румунија), н: Macedonia; месар, л: Carnifex, Lanio, Macel-
м: Macedonia larius, Macellator; н: Metzger,
мед, л: Mel; н: Honig; м: méz Fleischhacker, Fleischhauer;
Медиашер Штул (историјска м: hentes, mészáros
управна област; = Међешсек), месара, л: Macellum;
н: Mediascher Stuhl н: Fleischbank, Metzgerei
Медијаш (Mediaş, Румунија; месец (календарски), л: Mensis;
= Међеш), л: Media; н: Mediasch н: Mat, Monat, Mond; м: hónap
Међеш (= Медијаш), л: Media; месна благајна (у жупанијским
м: Medgyes местима), н: Ansiedlungkassa
Међешсек (= Медиашер Штул), месна власт (сеоски кнез и
м: Medgyesszék заклетници), л: Judex et
мекиње, л: Furfur; н: Kleie; Jurati; н: Amtallda, Gericht,
м: korpa, Gericht Alda, Gremial-Stand,
Меленци (Р. Србија), н: Melenze; Ortsgericht; м: községi
м: Melence elöljáróság
Мељкут (Мађарска; = Маликут), месна војна команда,
м: Mélykút н: Militärplatzcommando,
меница, л: Cartabianca; Platzkommando
н: Wechsel, Wechselbrief месна служба (локална
менична форинта, = менични управа за време Баховог
гулден апсолутизма), н: Gemeindeamt,
менични гулден (= бечки Gemeindevorstehung
папирни новац), м: v. c., v. ft., месни старешина,
váltóforint, vc., vc. ft., vft н: Ortsvorsteher
менични суд (за подручје место (територијално­
жупаније), н: Wechselgericht; ­админитративна јединица),
м: váltótörvényszék л: coitas, Communitas;
мењање, л: Mutatio; н: Mutieren н: Gemeinde, Kommunion,
мера, л: Mensura; н: Ausmaaß, Stand, Stätte; м: község
Maß; м: mérték место за складиштење дрва,
мерилац приноса жита, н: Holzlegestätte
н: Fruchtmesser место крунисања (где се обавља
меров (мера за запремину церемонија), м: koronázó hely,
житарица, кукуруза и сл.; место печата, л: L. S.; Locus sigili,
доњоаустријски меров око н: Statt des Siegels;
61,49 л; пожунски око 62,53 л; м: P. H. pecsét helye
место порекла 324 Министарство рата

место порекла, л: Locus originis милиција (народна војска),


метак, н: Kugel; м: tőltény н: Miliz
метална форинта (угарски милостиња, л: Stips;
сребрни новац; исте вредност н: Gnadengehalt
као конвенционални гулден), миља (мера за дужину,
м: pengőforint доњоаустријска миља око
метални новац, н: klingende 7,58 км; = 2.400 рута; = 4.000
Münze; м: pengőpénz хвата; = 24.000 стопа),
метрополија (у католичкој цркви л: Milliaria; н: m, Meile, ml,
надбискупија пoд којом се mls; м: mérföld
налази више бискупија), Министaрство вера и просвете
л: Metropolia; н: Metropolitan, м: Vallás- és Közöktatásügyi
Metropoliten; м: érseki Minisztérium
tаrtomány, metropolia министар (1. шеф министарства
метрополит (поглавар 2. протестантско свештено
метропоилије), л: Metropolita; лице), л: minist, Minister;
н: Metropolit н: Minister; м: miniszter
Мехала (градска четврт; Mehala, Министарска конференција
Румунија), н: Mehala; м: Mehala (глaвно сaветодaвно тело
мехитарист (припадник верског владара и управни орган
реда), н: Mechitarist Монархије од почетка до
мехитаристи, л: Mechistaristae половине XVIII века),
мешано жито (пшеница, раж, н: Minister-Konferenz;
јечам и сл), н: Halbfrucht м: Miniszteri-Konferencia
мешовита комисија (= земаљска министарство (високи орган
комисија за персонална државне управе за одређени
питања мешовитих среских ресор), н: Ministerium
служби), н: Gemischte Landes Министарство за трговину,
Commission, G Landes Coon занатство и јавну градњу
Милано (историјска круновина), (у Бечу), н: Ministerium für
л: Mediolanum; н: Mailand; Handel, Gewerbe und öffentliche
м: Milánó Bauten
Милбах (Себеш, Sebeş, Румунија; Министарство правосуђа
= Сасшебеш), н: Mühlbach (врховни правосудни орган
Милбахер Штул (историјска у Монархији), н: Justiz
управна област; = Сасшебесек), Ministerium; Ministerium der
н: Mühlbacher Stuhl Justiz;
миленијум, л: Millenium; м: Igazságügyminisztérium
н: Jahrtausend; м: ezeréves Министарство рата (врховна
évforduló власт монархијске војске и
Министарство 325 млевење брашна

Војне границе у периодима Митровица (Сремска Митро­


1848–1853. и 1860–1867. вица, Р. Србија), л: Sirmium;
година), н: Kriegsministerium н: Mitrovitz; м: Mitrovic
Министарство унутрашњих митрополија (у Српској
послова (главни орган јавне православној цркви
безбедности Монархије и епископија са значајем већим
аустријске управе над СВТБ), од других епископија),
н: Ministerium des Innern; л: Metropolia; н: Metropolitan,
м: belügyminisztérium Metropoliten; м: érseki
Министарство финансија tortomány, metropolia
(главни орган управљања митрополит (поглавар
Државном благајном од митрополије), л: Metropolita;
половине XIX века), н: Metropolit
н: Finanazministerium; Михаило, л: Michael; н: Michael;
м: Pénzügyminisztérium м: Mihály
минорит (припадник верског Михајлово (Р. Србија),
реда), м: minoritа, н: Michajlowo; м: Szent Mihály
минорити (верска припадност), Михољдан (хришћански
л: Minoritae празник), н: Michaeli,
минут, л: Minuta; н: Minute; м: perc Michaelsfest, Michaelstag;
мираз, л: Alatura, Arha м: Szent Mihály
connubialis, Dos; Мишколц (Мађарска),
н: Brautschatz, Heiratsgut; н: Mischkolz; м: Miskolc
м: hozomány, Младенци (хришћански
миса, л: Missa; н: Missa; празник), л: Dies Sanctorum
м: szentmise, Innocentium; н: Unschuldigen
Митар, = Димитрије Kinder; м: az ifjú házasok
Мителсолночка жупанија ünnepe
(историјска жупанија; млевење брашна, н: Passirung,
= Кезепсолночка жупанија) Vermahlung
н: Mittelszolnoker Gespanschaft млевење брашна са паспаљем
Мителштат (Баја Сприе, (без џакова и зато са
Baia Sprie, Румунија; расипањем; уп. млевење
= Фелшобања), л: Mons брашна у џакове),
Medius; н: Mittelstadt н: Fluchvermahlung
Митровдан (хришћански млевење брашна у џакове
празник), л: Dies Sancti (с минмалном количином
Demetrii Thessalonicensis; паспаља; уп. млевење брашна
н: Heiliger Grossmärtyrer са паспаљем),
Demetrios; м: Szent Demeter н: Beutelvermahlung
млин 326 Мошорин

млин, л: Molae; н: Mühle; л: Monarchia; н: Monarchie;


м: malom, м: monarchia
млинар, л: Molitor; н: Müller; монах, = калуђер,
м: molnár монахиња, = калуђерица
млинарина (накнада за млевење Моноштор, 1. (Банатски
брашна), н: Mühltreiberlohn Моноштор; Р. Србија),
Модерн (Модра, Modra, м: Monostor; 2. (Бачки
Р. Словачка; = Модор), н: Modern Моноштор; Р. Србија),
Модор (= Модерн), л: Modorinum; м: Monostorszeg
м: Modor Моравска (историјска
Модош (Јаша Томић, Р. Србија), круновина) л: Moravia;
н: Modosch; м: Modos н: Mähren, Morawien; м: Morva
Модрушко-ријечка жупанија мораторијум, = одлагање рока
(историјска жупанија), Мориш (река; Mureş, Румунија,
л: Comitatus Modrussa- Мађарска), л: Marisus;
-Fiume; н: Modrusch-Fiumer н: Marosch, Mieresch; м: Maros
Gespanschaft; м: Modrus-Fiume морнар, л: Marinarius, Nauta;
vármegye н: Matrose; м: matróz, tengerész
Мојсије, л: Moyses; н: Mose, морнарица, л: Marina, Marina
Moses; м: Mózes veneta; н: Marine
мојсијевац (верска припадност), Моровић (Р. Србија), м: Morovics
м: mózes vallású, мостарина, л: Tributum pontis;
Мокрин (Р. Србија), н: Mokrin; н: Brückenmaut; м: hídvám,
м: Mokrin мостаџија (закупац моста),
Мол (Р. Србија), н: Mol; м: Mohol, н: Brückenprofessionist
Moholy мотика, 1. (алатка), л: Rastrum;
молба, л: Inst., Instantia, Libellus н: Hacke; м: kapa; 2. (мера за
supplicis, Supplicatio; површину земље; = 100 коцки;
н: Ansuch, Ansuchen, Bitte, = 300 квадратних хвата),
Ersuch, Gesuch, Gesuchen, м: kapa
Supplik; м: kérvény; Мошон (Мошонмађаровар,
фр: Supplique , Mosonmagyaróvár, Мађарска;
молер, л: Tinctor; н: Maler = Визелбург), л: Mosonium;
Молидорф (Молин, Р. Србија), м: Moson
н: Molidorf Мошонска жупанија
Моловин (Р. Србија), н: Molovin; (= Визелбуршка жупанија),
м: Molovin л: Comitatus Mosoniensis;
монарх, = владар м: Moson vármegye
монархија (углавном се односи Мошорин (Р. Србија),
на Хабзбуршку монархију), н: Moschorin; м: Mosorin
мрамориста 327 мутмул

мрамориста, л: Marmorarius; мут (мера за запремину;


н: Marmorist доњоаустријски мут око
мрс (период), н: Fleischtagе; 1,84 м3; = 30 мерова), н: Muth
м: húsevőnapok мутмул (врло фино бело
муниција, н: Munition; м: lőszer брашно), н: Mundmehl
Н
на знање (саопштити нешто), Inspektor, Inspizient;
л: Pro notitia; н: zur Kenntnis м: felügyelő, inspector
нагодба, л: Coventio; н: Ausgleich; надзорник бедема (у тврђави),
м: kiegyezés, н: Wallmeister
награда, л: Praemium, надзорник вашара, л: Judex
Remuneratio, Taglia; fori, Judex nundialis,
н: Remuneration, Remunerazion; Agoromus, Agoronomus;
м: javadalom н: Marktcommissar,
Надаљ (Р. Србија), н: Nadalj; Marktpreiscommissar;
м: Nadalj м: vásárfelügyelő
надбискуп (други назива за надзорник димњака, л: Magister
архиепископа у католичкој caminarium
цркви, старешина надзорник за вино (надзорник
надбискупије), л: Archiepiscopus; продаје вина у жупанији и
н: Erzbischof; м: érsek градовима), л: Judex vini;
надбискупија (други нази за м: borbíró
архиепископију у католичкој надзорник залиха робе,
цркви), н: Erzbistum, Höchstift; н: Waaren Aufseher
м: érsekség, főegyházmegye надзорник имања,
надвојвода, л: Archidux; н: Guterinspektor, Güterdirektor
н: Erzherzog; м: főherceg надзорник краљевске кухиње,
надвојводство, л: Archiducatus; н: königlicher Küchenmeister;
н: Erzherzogtum м: királyi ételhordómester
надвојвоткиња, л: Archiducissa; надзорник крчми, л: Inspector
н: Erzherzogin, Erzherzoginnen; educillorum
м: főhercegnő надзорник месара, л: Judex
надзорник, л: Inspector, macellani, Judex macelli
Inspiciens; н: Aufseher, curatores
надзорник народних 329 намесништво

надзорник народних школа Нађсебен (= Херманштат;


н: Nationalschuleninspector = Сибињ), м: Nagyszeben
надзорник прихода (порески Нађселеш (= Виноградив),
службеник), н: Gefällsaufseher л: Szeuleus; м: Nagyszőlős
надзорник прихода од соли Нађсомбат (Трнава, Trnava,
(порески службеник), Р. Словачка; = Тирнау;
н: Salzgefällenaufseher = Трнава), м: Nagyszombat
надзорник радника, н: Polier Нађшинксек (= Шенкер Штул),
надзорник службеника, м: Nagysinkszék
н: Dienersaufseher назимче, = свињче
надзорник тврђаве, л: Comes назначен, л: Consignatus;
castri; м: várispán н: bezeichnet
надзорник топионице, накнада, л: Bonificatio;
н: Zeugaufseher н: Bonifikation
надзорник шума, н: Waldinspektor накнада за учинак, л: Accordium;
надзорништво, л: Inspectio, н: Akkord
Inspectoratus; н: Inspektion, накнадна надокнада,
Inspektorat л: Regressus; н: Regress
надлежност , л: Jurisdictio; накнадна регрутација,
н: Nachstellung
н: Jurisdiktion, Zuständigkeit;
Накодорф (Наково, Р. Србија;
м: jogkör
= Накофалва), н: Nakodorf
надничар, л: Mercenarius;
Накофалва (= Накодорф),
н: Taglöhner; м: bérmunkás,
м: Nákófalva
napszámos
налог, л: Commissio; н: Auftrag,
надокнада трошкова,
Beauftrag, Kommission,
л: Refundere Weisung; м: utasítás
надри лекар, н: Afterartz налог за исплату, л: Assignatio;
надримајстор (који није ушао у н: Assignat
цех), м: kontár намесник, л: Locumtenens;
Нађ Тосег (= Хојфелд), м: Nagy- н: Gouverner, Statthalter;
-Tószeg м: helytartó
Нађбања (Баја Маре, Baia Mare, Намесничко веће (= Краљевско
Румунија; = Нојштат), намесничко веће), л: Excelsum
л: Rivulus Dominarum; Consilium Locumtenentiale,
м: Nagybánya Consilium Regium, Consilium
Нађењед (Ајуд, Aiud, Румунија; Regium Locumtenentiale, Cons.
= Штрасбург, л: Egidiopolis; R., Consili R.; н: Statthalterei;
м: Nagyenyed м: helytаrtótanács
Нађкарољ (= Грос Карл), намесништво (највиши орган
м: Nagykároly круновине), л: Locumtenentia;
намештај 330 наследство

н: Gouvernement, Statthalterei; наречје, л: Idioma; н: Dialekt,


м: helytartóság Mundart
намештај, л: Supellex, Utensilia; народна школа (организована
н: Einrichtung, Fornitour, као тривијална школа),
Möbel л: Schola nationalis;
наношење штете, л: Damnificatio; м: Nationalschule; м: községi
н: Beeinträchtigung; м: károsítás iskola, népiskola
наоружан, л: Armatus; народни батаљон
н: bewaffnet (= добровољачки батаљон),
наоружан пушком, н: National Bataillon
л: Sclopetatus, Sclopetis armatus Народни музеј (у Пешти),
наоружање, л: Armatura; л: Museum Nationale
н: Armatur, Bewaffnung, Zeug; Народни одбор (извршни орган
м: fegyverzet Народног сабора у мају 1848.
напад, л: Impetus, Invasio; године), н: National Deputation
н: Angriff; фр: Charge Народни сабор (односи се на
наплата, л: Perceptio; Српски црквено­народни
н: Einkassieren, Perzeption сабор), л: Congressus nationale,
наплата у готовини, Congressus Nationis;
л: Incassatio; н: Inkassatio, н: Volksvertretung
Inkasso народни трибун, = заговорник
наплатилац, л: Incassator; насељеник, л: Colonus;
н: Sammler н: Baisaß, Beisaß, Kolonist;
напуштање (неког простора), м: jövevény
л: Evacuatio; н: Evakuatio насељено земљиште,
нарамак, = веза л: Intravillanum
наредба, л: Mandatum; насеобина, л: Colonia; н: Kolonie
н: Anordnung, Befehl, Erlaß, наследна земља (= земља;
Ordonnanz, Vefügung, = круновина), н: Erbland;
Verordnung; м: parancs, м: örökös tartomány
parancslevél, rendelet наследне земље (уп. земља,
наређење, л: Mandatum; круновина), л: Haereditaria
н: Anordnung, Befehl, Erlaß, Ditiones
Ordonnanz, Vefügung, наследни део, л: Successionalis
Verordnung; м: parancs, rata; н: Erbteil
parancslevél, rendelet наследник, л: Heres, Successor;
наредник, л: Magister vigiliarum; н: Erbe; м: örökös
н: Feldwäbel, Feldwebel; наследство, л: Hereditas,
м: őrmester Successio, Successionalis;
наредник стрелаца, н: Oberjäger н: Erbschaft; м: juss, örökség
Насодска област 331 ненасељено земљиште

Насодска област (историјска незаконит, л: Illegitimus;


управна област), н: Nassoder н: illegitim, ungesetzlich;
Distrikt; м: Naszod vidék м: törvénytelen,
наткапетан, н: Oberhauptmann некретнине, л: Realitates;
натпоручник, л: Locumtenens н: Liegenschaften, Realitäten
primarius, Locumtenens Немачка Ечка (Ечка, Р. Србија),
superior, Superior locumtenens; н: Deutsch-Etschka; м: Német-
н: Oberleutnant, Oberlt; -Écska
м: főhadnagy Немачка Паланка (Бачка
натуралије, = природни Паланка; Р. Србија), н: Deutsch
производи, Palanka; м: Német-Palánka
начелник (односи се на крунски немачка форинта, = немачки
дистрикт, трговиште или гулден
слободни војни комунитет), Немачка Црња (Српска Црња;
н: Bürgermeister; Р. Србија), н: Deutsch Csernya;
м: polgármester м: Német-Csernya
начелник трговишта, Немачки Велики Семиклуш
н: Marktrichter (Велики Семиклуш, Sânnicolau
начелништво (главни орган Mare, Румунија), н: Deutsch
локалне самоуправе у Groß Szent Miklos; м: Német-
крунским дистриктима -Nagy-Szent-Miklós
и слободним војним немачки грош (мисли се на
комунитетима и трговиштима; крајцер 1), м: német garas
= магистрат; = сенат), немачки гулден
н: Bürgermeisteramt (= конвенционални гулден),
недеља, 1. (дан), л: Dies Domini, м: germán forint, német forint
Dies Solis, Dominica; немачки ситан новац (мисли се
н: Sonntag; м: vasárnap; на крајцер), м: német kispénz
2. (седмица), л: Hebdomada, Немачки Чанад (Чанад, Cenad,
Septimana; н: Woche; м: hét Румунија), н: Deutsch-
Недељко, л: Dominicus; -Tschanad; м: Német-Csanád
н: Dominik; м: Domonkos Немет (Beregsău Mic; Румунија),
недељни вашар, л: Forum н: Nemeth; м: Német
hebdomadale; н: Wochenmarkt Немеш Милитић (Светозар
Независно одговорно Милетић; Србија; = Лемеш),
министарство (односи се на м: Nemes Мillitics
Угарско независно одговорно Немци (Nijemci; Хрватска),
министарство основано 1848. н: Nemci; м: Nemci
године), м: Független, felelős ненасељено земљиште,
minisztérium л: Extravillanum
неовлашћена сеча 332 Нови Сланкамен

неовлашћена сеча шума, Нова Паланка (Бачка Паланка;


н: Waldfrevel Р. Србија), н: Neu Palanka;
непокретни празник, л: Festum м: Uj-Palánka
immobile м: állandó ünnep новац, н: Geld, Münze; м: pénz
непријатељ, л: Hostis; н: Feind Нове Шове (Равно Село;
непријатељска опасност, Р. Србија), н: Neu Sove; м: Ujsóve
л: Periculum Hostile; н: Feindes новембар, л: Nov, November,
Gefahr Novembr; н: 9ber, IXber, Novb,
непријатељски продор, л: Invasio Novemb, November;
Hostilis; н: Feindlicher Einfall м: november, őszutó, Szent
Нерадин (Р. Србија), н: Neradin; András hava
м: Neradin Нови Бановци (Р. Србија),
нераст, = крмак н: Neu-Banovze; м: Banovci novi
неспособност плаћања, Нови Белегиш (Белегиш,
л: Insolventia; н: Insolvenz Р. Србија), н: Neu Belegisch;
Неузина (Р. Србија), н: Neusin, м: Uj-Belegis
Neuzina; м: Neuzina Нови Бечеј (= Турски Бечеј),
Нештин (Р. Србија), н: Nestin; н: Neu Betsche
м: Nestin Нови Врбас (Врбас, Р. Србија),
Никинци (Р. Србија), н: Nikinze; н: Neu Werbass; н: Új-Verbasz
м: Nikince нови грош (= 10 фенига),
Никола, л: Nicolaus; н: Nikolaus; н: Neugroschen, Ngr
м: Miklós Нови Јанковци (Novi Jankovci,
Николинци (Р. Србија), Р. Хрватска), н: Neu Jankovci;
н: Nikolincze; м: Nikolince м: Jankovci novi
Никољдан (хришћански нови календар (= грегоријански
празник), л: Dies Sancti Nicolai календар), л: Calendarium
Myrensis; н: Heiliger Nikolaus Novum; м: új naptár
der Wundertäter; м: Mikulás, Нови Сад (Р. Србија), л: Neoplanta;
Szent Miklós н: Neusatz; м: Újvidék
Нићифор, л: Nicephorus; Нови Сегедин (Мађарска),
н: Nikephoros; м: Niképhorosz н: Neu Szegedin; м: Újszeged
Нова година (световни и верски Нови Сентиван (Újszentiván,
празник), л: Annus Novus, Dies Мађарска), н: Neu Szent Ivan;
novi anni; н: Neujahr; м: újév м: Uj-Szent-Ivány
Нова Кањижа (Нови Кнежевац; Нови Сивац (Сивац, Р. Србија),
Р. Србија; = Турска Кањижа), н: Neu Sivaz; м: Uj-Szivac
н: Neu Kanischa Нови Сланкамен (Р. Србија),
Нова Пазова (Р. Србија), н: Neu-Slankamen;
н: Neu-Pasua; м: Pazua nova м: Szlankamen novi
Нови Стапар 333 Нуштар

Нови Стапар (= Мали Стапар), Forum Siculorum; н: Neumarkt


н: Neu Stapar) am Mieresch
Нови Футог (Футог; Р. Србија), Нојтра (= Њитра), н: Neutra
н: Neu Futtak; м: Új-Futak Нојтранска жупанија
Ново Село, 1. (Банатско Ново (историјска жупанија;
Село; Р. Србија), н: Neudorf; = Њитранска жупанија),
м: Novoszelo; 2. (Бачко Ново н: Neutraer Gespanschaft
Село; Р. Србија), н: Novoselo; Нојшлос (= Арменирштат;
м: Novoszelo = Самошујвар), н: Neuschloss
новчана казна, л: Mulcta, Нојштат (= Нађбања, л: Rivulus
Multa; н: Geld Straf; м: bírság, Dominarum; н: Neustadt
büntetéspénz, Нојштат на Целтбергу,
новчана рента, н: Geldrente; (= Шатораљаујхељ),
м: pénzjáradék, н: Neustadt am Zeltberg
новчано примање, л: Perceptio; нона (девети дан пре средњег
н: Perzeption дана у месецу; 7. март, мај,
Ноградска жупанија јули и октобар, 5. дан у
(= Нојбуршка жупанија), осталим месецима), л: Nonaе;
л: Comitatus Neogradiensis, м: nona
Comitatus Nogradiensis; норма, л: Norma; н: Bestimmung,
м: Nógrád vármegye Norm; м: norma
ножар (ковач ножева), нормална школа (= главна
л: Cultrarius; н: Messerschmidt; школа), л: Normalis Schola;
м: késes н: Normalschule
Нојбуршка жупанија носилац рањеника,
(историјска жупанија; н: Blessirtentreger
= Ноградска жупанија), нота, = белешка; = допис
н: Neuburger Gespanschaft ноћни чувар, л: Nocturno
Нојзол (= Бестерцебања), vigilium; н: Nachtwächter
л: Neosolium; н: Neusohl нужник, н: Abort, Abtritt
Нојмаркт на Моришу, Нуштар (Nuštar, Р. Хрватска),
(= Марошвашархељ), л: Novum н: Nuschtar; м: Nustar
Њ
Њиређхаза (Мађарска), Њитранска жупанија
н: Niregyhaza; м: Nyíregyháza (= Нојтранска жупанија),
Њитра (Nitra, Р. Словачка; л: Comitatus Nitriensis;
= Нојтра), л: Nitria; м: Nyitra м: Nyitra vármegye
О
обавеза вршња превоза објашњење, л: Dilucidatio,
(за подложнике), л: Forspont, Insinuatum; н: Verdeutlichung;
Praejunctura; н: Vorspann; шп: dilucidación
м: fuvarozási robot, област (територија, као и
обавештајац (војник за јављање подручје делатности),
из једног места или са неког н: Gebiet; м: terület,
положаја), л: Ordinans; обнављање, л: Instauratio,
н: Ordinanz, Ordonanz Restauratio; н: Restauration
обавештење, н: Avisierung, обнова власти (раније смењене),
Dozierung, Erkundigung л: Restauratio; н: Restauration
обвезница, л: oblig, Obligatio; обор, л: Saepimentum; н: Viehof;
н: Obligation, Schuldschein; м: akol
м: adóslevél, kötelezvény, обор-кнез (старешина више
kötvény места у Србији), н: Oberknez
обештећење, л: Satisfactio; образложење финансијских
н: Satisfaktion извештаја, л: Duplica, Replica,
обичај, л: Mos; н: Gewonheit, Superreplica
Sitte; м: szokás образовање, н: Ausbildung;
обичајно право, м: oktatás
н: Gewonheitsrecht, обрачун (новчани), л: Computatio,
Sittlichkeitsrecht; м: szokásjog Rationis confectio; н: Ausmaaß,
обичајност, н: Sittlichkeit; Berechnung, Komput, Überschlag
м: szokás обрачунска књига,
обичан златник (= кремнички м: számadáskönyv,
златник), м: közönséges arany Обрезање Господње
објава, л: Declaratio; (хришћански празник),
н: Deklaration, Eröffnung, л: Circumcisio Domini;
Kundmachung; м: nyilatkozat, н: Beschneidung des Herrn
Обровац 336 одред

Обровац (Р. Србија), н: Obrovatz; одбор за јавни мир (одниси се


м: Obrovác на револуционарне одборе
обука (војна), н: Abrichtung у појединим местима из
обућар, 1. (који прави обућу), 1848. године), м: közcsendi
л: Sutor; н: Schuhmacher; bizottmány;
м: cipész, varga; 2. (који одбор за одбрану домовине
поправља обућу), л: Sutor; (револуционарни одбор из
н: Schuster; м: cipész, varga 1848. године), м: Honvédelmi
ован, л: Aries; н: Widder; bizottmány
м: kosbárány одборник (члан градског одбора),
овас, = зоб н: Ausschußmann
овера, л: Vidimatio; одвојити, л: separare; н: avellieren
н: Beglaubigung, Vidimation одељење (1. јединице уведене
оверена копија, л: Vidimata за време Јосифа II уместо
copia; н: beglaubigte Kopie сталних комисија; 2. одељења
Овсеница (Ofseniţa, Румунија) разних управа и служби),
н: Hopsenitz, Ofsenitz, Ovseniza; л: Departamentum;
м: Ofszenica н: Departement; м: ügyosztály
овчар, 1. (пастир), н: Schafhirt; Одерхелен (Одорхеју Секујеск,
м: juhász, nyájjuhász; Odorheiu Secuiesc, Румунија;
2. (узгајивач), л: Opilio; = Секељудвархељ),
н: Schafhalter; м: juhtenyésztő л: Areopolis; н: Oderhellen
Огњена Марија (хришћански одлагање рокa, л: Moratorium;
празник), л: Sancta н: Moratorium
Margarita Marina; н: Heilige одложити у архиву, л: ad acta;
Grossmärtyrerin Marina; н: zu den Akten legen;
м: Szent Marina-Margit м: elintézett iratokhoz, irattárba
ограничавање (трошкова, права, одлука, л: Determinatio, Decisio;
слобода и сл.), л: Restrictio; н: Determination, Entscheidung,
н: Einschränkung, Restringirung Ratschluß; м: döntés, határozat,
ограничење цена (прописивање одмазда, н: Vergeltungsschlag;
највиших дозвољених цена), м: veszedelem
л: Limitatio; н: Limitation одобрење, л: Approbatio;
Огулин (Ogulin, Р. Хрватска), н: Bewilligung, Erlaubnis,
н: Ogulin; м: Ogulin Genehmigung
одбор (односи се на градске одобрење за просјачење,
одборе са надлежношћу за н: Bettlerbrief
одређени ресор), н: Ausschuß одобрење захтева за
одбор грађана (= спољни савет), наслеђивање, н: Beilassen
н: Bürgerausschuß одред, = вод
одредба 337 Опово

одредба, = норма округ (шире управне области за


одредиште, л: Destinatio; време Баховог апсолутизма;
н: Destination обухватале више срезова 2),
одрицање, л: Resignatio; н: Kreis; м: járás
н: Resignation, Verzicht окружна управа (в. округ),
одсек за безбедност финансија н: Kreisamt, Kreisbehörde
(уп. служба за безбедност окружни суд (в. округ),
финансија), н: Finanzwache н: Kreisgericht; м: járásbíróság
Abteilung, Finanzwache Sektion окружни судија (судија окружног
одсек Намесништва (односи суда), н: Kreisrichter;
се на одсеке Угарског м: járásbíró
намесништва у време Баховог окружни управник (шеф
апсолутизма), м: helytartósági окружне управе),
osztály н: Kreisvorsteher
одузета роба (због шверца, окружница, л: Circularis;
неплаћене акцизе, царине и сл.), н: Zirkel; м: körlevél
л: Contrabanda; н: Contraband окршај, л: Duellum;
одузимање имовине без накнаде н: Scharmützel
(за државне интересе), октобар, л: Oct, October, Octobr;
л: Confiscatio; н: Konfiszierung; н: 8ber, VIIIber, Oktober,
м: elkobzás; фр: Confiscation octobr; м: mindszent hava,
одузимање имовине уз накнаду október, őszhó
(за државне интересе), олтар, л: Altare; н: Altar; м: oltár
л: Expropriatio; н: Expropriation Олтенија (историјска круновина;
одштета, л: Compensatio; = Мала Влашка), н: Oltenien;
н: Schadenersatz; м: kártérítés м: Olténia
ока (1. турска мера за масу; Омолић (Омољица; Р. Србија),
најчешће 1282 г; = 400 н: Homolitz; м: Homolic
дирхама; око 1/44 центе 1; опанчар, л: Peronificus;
2. турска мера за запремину, н: Opankenmacher
око 4 л), л: Occa; н: Oka, Okka; опасност, л: Periculum; н: Gefahr;
м: oka, okka м: veszedelem,
оклоп, л: Cataphractes; опат (управник опатије или
н: Harnisch, Panzer монашког реда у католичкој
оклопник, л: Cataphractus; цркви), л: abbs, Abbas; н: Abt;
н: Gürteltier, Panzerreiter м: apát
оклопничка регимента, опатија (католички манастир),
= оклопнички пук л: Abbatia; н: Abtei; м: apátság
оклопнички пук, Опово (Р. Србија), н: Oppowa;
л: Cataphractum regimen м: Oppova
опрема 338 отмица

опрема, л: Requisitа; н: Requisiten Осек (Osijek, Р. Хрватска),


опсада, л: Obsidio; н: Bloquirung л: Eszekinum, Mursa; н: Essegg;
оптужба, л: Accusatio; м: Eszék
н: Beschuldigung, Strafanzeige; осигуравајуће друштво,
м: vád л: Societas Assecuratoria;
оптужени (који је под истрагом), н: Assekuranzgebäude;
л: Inquisitus; н: Inquisit ит: Azienda Assicuratrice
опуномоћеник, л: Mandatarius, ослобaђaње (од нечега, неке
Plenio, Plenipotentiarius; обавезе), л: Liberatio
н: Mandatar, Plenipotentiair ослобађање од пореза,
општа потера, н: General л: Adrepartitio, Immunitas;
Општа служба за депозите н: Adrepartition, Immunität;
(у Бечу), н: Universal Depositen м: adómentesség
Amt оснивање, л: Institutio;
општи позив (за служење н: Begründung, Gründung
војске), н: Allgemeine особа под стечајем,
Einberufung л: Cridatarius; н: Cridator,
општина, н: Gemeinde Bankerottirer, Kridator
ораница, л: Arvum; н: Acker, особље, л: Personal; н: Personal;
м: állag, állomány
Anbaufläche; м: szántóföld
оспора (турски новац; = 1 акча),
ораторијум (објекат за бого­
м: oszpora
служење код протестаната),
оставка, л: Resignatio;
л: Oratorium; н: Oratorium
н: Abdankung, Abschied,
оргуљаш, л: Organista
Resignation
Орешац (Р. Србија), н: Oreschatz;
Остерн (= Мали Комлуш),
м: Oresac н: Ostern; м: Osztern
Орловат (Р. Србија), н: Orlowat; Острово (Р. Србија), н: Ostrowa;
м: Orlovát м: Osztrovo
Оросламош (Банатско осуђеник, л: Incusatus;
Аранђелово; Р. Србија), н: Kondemnierter
м: Oroszlamos Отелек (Otelec, Румунија),
оруђе, л: instrum, Instrumentum; н: Otelek; м: Ótelek
н: Werkzeug откуп давања (новчана замена
оружана пратња, н: Escordirung, за десетак или друга робна
Eskorte давања), н: Reluirung, Relutum
оружар, = пушкар откупити, л: redimere; н: abkaufen
оружје, л: Arma; н: Waffen, Zeug; откупљивач, л: red, redem,
м: fegyver redemp, Redemptor; н: Einlöser
оружница, л: Armamentarium; отмица, л: Raptus; н: Entführung;
н: Zeughaus м: emberrablás
Оток 339 оштрач ножева

Оток (Р. Хрватска), н: Otok; отпуштање, Dimissio, Relaxatio;


м: Otok н: Abschied, Entlassung,
отправник (службеник Relaxierung
отправништва), л: Expeditor; отпуштање из војске,
н: Expeditor л: Dimissio;
отправник послова н: Militärabfertigung
(службеничко место у официр, н: Offi, Offizier; м: tiszt
дипломатији), л: Negotiorum официрски кор (= штаб),
gestor; н: Geschäftsträger н: Offizierkorps
отправништво (канцеларија офталмолог, м: szemész,
јавних служби за szemgyógyító
прослеђивање службених Очишћење Маријино,
докумената), л: Expeditoratus = Сретење Господње
officium; н: Expedit Оџак, (Оџаци, Р. Србија),
отпремница, н: Lieferschein н: Hodschag; м: Hodság, Oczáck
отпусница, л: Litterae оџачар, = димничар
dimissionales; оштрач, л: Acutor, Samiator;
н: Entlassungszeugniß, Losbrief н: Schleifer; м: élesítő mester
оштрач ножева, м: köszörűs
П
Павле, л: Paulus; н: Paul; м: Pál памук, л: Gosipium, Gossypium;
павлијанац (припадник верског н: Baumwolle; м: gyapot,
реда),м: pálos пандур (1. лако наоружани
Павловци (Р. Србија), војник; 2. полицајац), л: Pan-
н: Pavlovze; м: Pavlovce duro; н: Pandur; м: pandúr
пад вредности, л: Devalere, Панчево (Р. Србија),
Devalvatio; н: Abwertung, н: Pantschowa; м: Pancsova
Devalvation папа, л: Papa; н: Papst
Падеј (Р. Србија), н: Pade; м: Padé папирна новчаница,
Падина (Р. Србија), н: Bancozettel; м: bankó
н: Ludwigsdorf, Padina; папирна форинта, = папирни
м: Padina гулден
паланка, н: Flecken папирни гулден (= бечки
Паланка (Бачка Паланка; папирни новац), м: papírforint
папуџија, л: Perionarius;
Р. Србија), н: Palanka; м: Palánka
н: Pantoffelmacher
палатин (заступник угарског
пар (2 комада), н: Paar
краља), л: Comes palatii,
пара (сребрни турски новац;
Palatinus; н: Palatin; м: nádor,
= 8 акча), м: para
nádorispán
Парабућ (Ратково, Р. Србија),
палац (мера за дужину; н: Parabutj; м: Parabuty
доњоаустријски и пожунски Параге (Р. Србија), н: Parage;
палац око 26,34 мм; м: Parage
= 4 штрикле; = 12 линија; Пардањ (Међа, Румунија),
= ¼ длана; = 1/12 стопе), н: Bardanj Pаrdаnj; м: Bárdány,
л: Pollex; н: Zoll; м: hüvelyk Párdány
палир, = надзорник радника парница, л: Causa, Processus,
Палић (Р. Србија), м: Palics, prossus; н: Prozeß;
Palits м: büntetőper, eljárás, per, pör
паробродска агенција 341 педаљ

паробродска агенција (локалне паспаљ (ситнo брашно које се


испоставе Паробродског распршује наоколо приликом
друштва), млевења; губитак при
н: Dampfschiffahrtagentie млевењу), н: Fluch, Flug,
Паробродско друштво (односи Flugmehl, Mehlstaub, Staubmehl
се на Подунавско паробродско пастир, л: Pastor; н: Pastor, Hirte;
душтво, основано 1829. године м: pásztor
у Бечу, н: Dampfschiffahrts- пастирче, м: bojtár
-Gesellschaft пастор, л: Pastor; н: Pastor;
парох (старешина парохије), м: lelkipásztor
л: Parochus; н: Pfarer; пастув, н: Hengst; м: mén, monyas,
м: plébános monyоs, monyоsló,
парохија (локална православна пасуљ, н: Fisole
црквена заједница), патент (документ у облику
л: Parochia; н: Pfarre; највише наредбе или повеље
м: paróhia, plébánia и сл.), л: Patens; н: Patent;
парохијски дом (седиште м: pátens
пароха), л: Domus parochialis; патријарх (поглавар православне
н: Pfarramt, Pfarrhof цркве), л: Patriarcha;
Парта (Р. Србија), н: Parta; н: Patriarch
м: Párta патријаршија, л: Patriarchatus;
партикуларна благајна (месне н: Patriarchat
испоставе филијалних патронатско право (право
благајни), л: Cassa particularis; властелина да располаже
н: Partikular Kassa црквом на његовом поседу),
партикуларна конгрегација л: Ius Patronatus; м: kegyúri jog
(мала жупанијска скупштина), Пачир (Р. Србија), м: Pacsér
л: Congregacio partikularis; паша, 1. (турска титула
н: Partikular Congregation; достојанства), л: Bassa,
м: megyei részközgyűlés, Basseus; 2. (изражавање
vármegyei kisgyűlés, vármegyei старости коња, стоке и сл.;
részgyűlés нпр. прва паша, друга паша
партикуларни благајник, и сл.), м: fű
(в. партикуларна благајна), пашњак, л: Pascuum; н: Weide;
л: Particularius Perceptor; м: legelő
н: Partikular Perceptor пед, = педаљ
Партош (Partoş, Румунија), педаљ (мера за дужину,
м: Partos доњоаустријски педаљ око
пасош, л: Passuales; н: Paß; 237 мм; = 12 прстију), л: Ped,
м: útlevél Pedalj; н: Empan; м: arasz
Педесетница 342 пештански меров

Педесетница, = Духови Петрово Село (1. Бачко


пекар, л: Fornarius, Pistor; Петрово Село, Р. Србија;
н: Bäcker, Böckenmeister; м: pék 2. Владимировац, Р. Србија),
пекар црног хлеба, н: Petrovoelo; м: Petrovoszello
н: Schwarzbäcker Петровци (Доњи Петровци,
пекарсако брашно, н: Back Mehl Р. Србија), н: Petrovze; м: Petrovce
Пепелница (хришћански пећар, н: Ofenmacher;
празник), л: Dies Cinerum; м: kályhamester, kályhás
н: Aschermittwoch; Пећинци (Р. Србија), м: Pecsince
м: hamvazószerda печат, л: Signum; н: Petschaft,
Перјамош (Перјам, Periam, Siegel, Stempel; м: pecsét,
Румунија), н: Perjamosch; Печуј (Мађарска), л: Quinque
м: Perjámos Ecclesiae; н: Fünfkirchen; м: Pécs
Перлез (Р. Србија), н: Perles; пешадија, л: Infanteria, Militia
м: Perlasz pedestris ordinis; н: Infanterie;
персонал, = особље м: gyalogság
Песак (Pesac, Румунија), пешадијска регимента,
н: Pesak; м: Pészak = пешадијски пук
петак, 1. (дан), л: Dies Veneris; пешадијски граничарски
Feria sexta; н: Freitag; батаљон, н: Gränz Infanterie
м: péntek; 2. (пољски ситан Bataillon
новац; = 7 крајцера), м: peták пешадијски пук (= линијски
Петар, л: Petrus; н: Peter; м: Pétér пешадијски пук), л: Legio
Петковица (манастир, Р. Србија), pedestris, Legio pedestris
н: Petkoviza; м: Petkovica ordinis; н: Infanterie Regiment
Петроварадин (Р. Србија), пешадинац, л: Infanteristа, Pedes,
л: Varadinum Petri; Pedis, Peditis; н: Füsilier,
н: Peterwardein; м: Pétervárad, Infanterist, м: gyalog katona
Pétevár Пешт-пилиш-шолтска
Петроварадински Шанац (Нови жупанија (историјска
Сад, Р. Србија), жупанија), л: Comitatus
н: Peterwardeiner Schantz Pestiensis et Pilisiensis et
Петровац (Бачки Петровац, Soltensis; н: Pest-Pilisch-
Р. Србија), н: Petrovaz; -Scholter Gespanschaft;
м: Petrovác м: Pest-Pilis-Solt vármegye
Петровдан (хришћански Пешта (Мађарска), л: Pesthinum;
празник), л: Sancti Apostoli н: Pest; м: Pest
Petrus et Paulus; н: Heiligen пештански меров (= 3 веке;
Apostel Peter und Paul; м: Szent уп. меров), л: Metreta
Péter és Pál apostol pesteniensis; н: Pester Metzen
пиастер 343 племићки суд

пиастер (сребрни турски новац; план марша, л: Planum itineris


= 40 пара, л: Piaster; м: piaszter план размештаја (војних
пивар, л: Braxator; н: Bierbrauer; јединица), л: Planum
м: sörfőző dislocationis
Пивнице (Р. Србија), н: Pivnitzе; пласт (мера за масу за сена
м: Pivnicza и сламе, око 480 кг;
пијанство, л: Ebrietas, Ebriositas, = 60 свежњева сена или сламе),
Vinolentia; н: Trunksucht; л: Cumulus; н: Schober; м: kazal
м: részegeskedés, пластић (мера за масу за сена
пијариста (припадник верског и сламе, око 80 кг; = 10
реда), л: Piarista; м: piarista свежњева сена или сламе),
пијаца, = вашар, н: Schöberlein; м: boglya
пијук, н: Hacke; м: csákány плата, л: Merces, Sallarium;
пинта (мера за запремину н: Besoldung, Gage, Gehalt,
течности; исте вредноси као Salär, Sollarien
врч), н: Pinte; м: pint платежна моћ, л: Solventia;
Пирош (Руменка, Р. Србија), н: Solvenz
м: Piros Платичево (Р. Србија),
писар, л: Scriba; н: Schreiber; м: Platicsevo
м: fogalmazó, írnok платнар, л: Materiarum textor;
писарница, л: Scriptorium; н: Zeugmacher, Zeugweber
н: Protokoll платни ниво, н: Salarial Stand
писмена одбрана, платно, л: Tellus; н: Tuch; м: vászon,
н: Exceptionschrift плаћање, л: Solutio; н: Zahlung
писмена представка, н: Operat плаћени војник, м: zsoldos
писмени закључак (високи племић, л: Nobilis; н: Adeliger,
закључак скупштине или Adliger, Edelman, Grundherr,
савета), л: Resolutio; Ritter; м: földesúr, N., nemes,
н: Resolution Nms, Ns
питомац, л: Cadetius; н: Kadett; племић устаник, н: Insurgent;
м: hadapród, kadét м: nemesi felkelő
пиштољ, л: Pistola, Pistoleta; племићка диплома (документ
н: Pistole; м: pisztoly о додели племићког статуса),
Плавна (Р. Србија), н: Plavna; л: Litterae armales;
м: Plávna н: Adelsbrief, Adelsdiplom;
план дислокације, = план м: címereslevél
размештаја племићка повеља, = племићка
план задатака (послови који диплома,
треба да се изврше), л: Agenda; племићки суд, л: Nobilium forum;
н: Agende Supremus Justitia Tribunal
племићки устанак 344 поднаредник

племићки устанак, л: Insurrectio; повраћај права (углавном


н: Insurgierung, Insurrektion; имовинских), л: Restitutio,
м: felkelés, inszurrekció restio; н: Restitution
племићки устанички магацин повраћај својине, л: Revindicatio;
(магацин војне опреме) н: Revindication
н: Insurectional Depositorium повраћај части, л: Rehabilitatio;
племићко место (место где су н: Rehabilitation
живели нижи племићи), повртлар, л: Olitor;
л: Nobilis Communitas; н: Adels- н: Gemüsegärtner
gemeinde; м: nemesi község погодба, л: Accordus; н: Akkord
племкиња, н: Edelfrau; погодити се, л: accordare;
м: nemesаsszony н: accordieren, akkordieren
Пловидбено друштво (односи се погорелац (особа погођена
на пловидбено друштво Бачког пожаром), н: Abbrändler
канала), л: Navalis Societas; погранична тврђава, л: Confinis
н: Schiffahrts Gesellschaft arcis; н: Grenzfestung; м: végvár
Плошиц (Плочица, Р. Србија), под, л: Pavimentum; н: Fusbot,
н: Ploschitz; м: Plosicz Fußboden
плуг, л: Aratrum; н: Pflug; м: eke поджупан, л: Ordinarius Vice
пљачка, л: Expilatio; н: Beute, Comes, Vice Comes; н: erster
Expilierung Untergespan, Untergespan,
по души (по глави, по човеку), Vgespann, Vize Gespan; м: alispán
н: per Muth подизање логора, л: Castrametatio,
побећи, л: profugere; н: echapiren, Castrum Metatio
weglaufen подизвршилац (наплате),
повеља, л: Litterrae regales, л: Vizeexactor; н: Vizeexactor
Litterae regiae; н: Brief, подланица, = длан
Urkunde; м: levél, oklevél подложник, л: Subditum;
повереник (= комесар), н: Unterthan; м: nemtelen
н: Vertrauensmann; м: biztos подложнички пословођа,
повереништво, = комесаријат н: Untertansagent
поверено добро, л: Depositum; Подлокањ (Р. Србија),
н: Depositum; м: letét н: Podlokanj; м: Podlokány
повластица, л: Beneficium; подмаршал, л: Generalis Campi
н: Benefizium Mareschalli Locumtenens;
повратно послати (вратити н: Feldmarschall Leutnant, fml;
молбу, захтев, документа и м: аltábornagy
сл.), л: remittere; н: remittiren поднаредник,
повраћај (углавном докумената), н: Feldwebelleutnant,
н: Rückschluß Unterfeldwebel, Vicefeldwebel
поднесак 345 полић

поднесак, н: Eingabe; предмета за одећу и коњску


м: beadvány, előterjesztés опрему), н: Posamentirer
подношење извештаја, л: referre; Позоришно друштво (односи
н: Abstattung, Berichterstattung се на Угарско позоришно
подрум, н: Keller; м: pince друштво), л: Societas Theatralis;
подрумар (надзорник н: Theatergesellschaft
подрумских залиха пића на позориште, л: Theatrum;
властелинству), л: Cellarius; н: Theater
н: Kellerer, Kellermeister, појас (мера за површину земље;
Kellner = 3 мотике), м: pászta
подсетник, л: Memoriale, pmemia, појасар, л: Auricalcharius,
Promemoria; н: Memoriale, Limbularius; н: Girtler, Gürtler,
Promemoria, Promemorija Schnürmacher
подсреска служба (испостава појац (хоровођа код лутерана;
среске службе), н: Unteramt, певач и музичар на
Unterbezirksamt католичким мисама),
подфишкал, = заменик јавног л: Cantor; н: Kantor; м: kántor
правобраниоца показивач садржаја, л: Elenchus,
пожар, л: Incendium; н: Brand; Index; н: Index, Inhaltanzeige;
м: tűzvész м: mutató,
Пожега (Požega, Р. Хрватска), Покладни уторак (хришћански
л: Incerum, Posega; празник), н: Faschingsdienstag;
н: Poschegg; м: Pozsega м: húshagyókedd
Пожешка жупанија (историјска поклон, л: Donum; н: Geschenk,
жупанија), л: Comitatus Heschenck
Poseganus; н: Poschegger покретна имовина, л: Mobilia;
Gespanschaft; м: Pozsega н: Effekten, Farnis, Mаbilgen,
vármegye Mobilgen
Пожун (Братислава, Bratislava, покретни празник, л: Festum
Р. Словачка; = Пресбург), mobile; м: változó ünnep
л: Posonium, м: Pozsony пола, = полић
Пожунска жупанија политички списи, л: Acta politica
(= Пресбуршка жупанија), Политичко-организациона
л: Comitatus Posoniensis; комисија (задужена за
м: Pozsony vármegye извођење административно­
пожунски меров (уп. меров), ­територијалне реорганизације
л: Metreta posoniensis; у оквиру СВТБ), н: Politische
н: Preßburger Metzen Organisirungs Commission
позамантер (израђивач гајтана, полић (мера за запремину
дугмади и других украсних течности; доњоаустријски
полицајац 346 попис ствари

полић око 0,7 л, пожунски око помоћни службеник,


0,85 л; = ½ врча; = 2 кригле, н: Hilfsbeamter
л: Media; н: Halbe помоћник, л: Servitor;
полицајац, л: Hajdones, Satrapа; н: Assistent, Gehilfe, Supplent;
н: Polizeidiener, Polizeisoldat, м: legény
Schutzmann помоћник за нацрте,
полиција, н: Polizei, Polizeiwach; н: Zeichnung-Gehilfe
м: rendőrség понедељак, л: Dies Lunae, Feria
полицијска истрага, м: nyomozás, secunda; н: Montag; м: hétfő
положај (војске), л: Statio; поновно разматрање, л: Revisio;
н: Station н: Durchsicht, Revision
полтура (пољски сребрни новац, поновно разматрање пореза,
= 3 денара), м: poltura, potura л: Adrepartitio; н: Adrepartition
полукрајцер (= 1 денар), поновно удруживање,
м: félkrajcár л: Reincorporatio;
полуталир (најпре је имао исту н: Reinkorporatio
вредност као разломљена понтон (пловило пљоснатог дна),
форинта; од 1753. године л: Ponto; н: Ponton
вредност 1 конвенционалног понтонијер (руковалац понтном),
гулдена; = формални гулден), н: Pontonier
н: Halber Taler; н: féltallér понтонски мост, л: Ponto;
пољопривреда, л: Agricultura; н: Ponton
н: Ackerbau, Ackerwirtschaft, поп, = свештеник
Landbau, Landwirtschaft; Попинци (Р. Србија), н: Popinze;
м: földművelés, м: Popince
пољопривредник, л: Agricola, попис, л: Conscriptio, Consignatio;
Colonus; н: Bauer, Baurenwirt, н: Aufsatz, Conscription,
Landwirt; м: földműves, paraszt Consignation, Konsignation,
пољски талир (= 210 денара), Konskription, Verzeichnis;
м: lengyel tallér м: jegyzék, konszignáció,
пољски чувар, л: Custos campi; összeírás
н: Feldhütter; м: csősz попис племића (званични списак
помоћ, л: Adiumentum, Auxilium, племића у једној жупанији),
Subsidium; н: Hilfe, Remedur л: Cathalogus Nobilium
помоћи, л: auxiliari; н: helfen, попис становништва,
remedieren л: Conscriptio; н: Conscription,
помоћна служба (односи се на Konskription, Volkszählung;
помоћне службе Намесништва м: népszámlálás
за СВТБ), н: Hilfsаmt; попис ствари, л: Inventarium;
м: segédhivatal н: Inventar; м: leltár
пописни списи 347 порција

пописни списи, л: Acta порески комесаријат (окружни


conscriptionalia порески орган у СВТБ),
поплава, л: Inundatio; н: Schätzungcommissariat
н: Exundierung, порески обвезник,
Überschwemmung; м: ár, л: Contribuens; н: Contribuent,
áradás, árvíz Kontribuent
поправка, л: Restauratio; порески списи, л: Acta
н: Restauration contributionalia
поправни дом, л: Domus Corectoria пореско надзорништво,
порез, л: Census, Contribuon, окружни порески орган у
Contributio; н: Contribution, СВТБ), н: Schatzunginspektorat,
Einhebung Kontribution, Steuer; Schätzunginspektorat
м: adó пореско олакшање,
порез на земљу, = земљарина, н: Adrepartition;
порез на лична примања, м: adókedvezmény
н: Personal-Erwerbssteuer пореско-регулациона
порез у натури, м: terményadó поткомисија, (= пореска
порезник, л: Collector, Perceptor, поткомисија; за убирање
Sollicitator; н: Einnehmer, пореза и премеравање
Perceptor, Steureinnehmer, земљишта; надлежна за
Steuermann; м: adószedő жупанију за време Јосифових
пореска благајна реформи), н: Steuer-
(у жупанијама), -Regulirungs Unterkommission
л: Cassa Contributonalis; породична кућа (заједничка кућа
н: Contributionskassa граничарске комуне),
пореска комисија (односи се на н: Stamhaus
локалне комисије), л: Sedes породично имање (зајднички
Censoria; н: Schätzungkommission недељиви посед; најчешће код
пореска поткомисија граничарских комуна),
(= пореско­регулациона н: Stammgut; м: közbirtok,
поткомисија), н: Steuerung поротни суд,
Unterkommission н: Geschworenengericht,
пореска пријава, н: Fassion, Schwurgericht; м: esküdtszék
Fassions-Brief, Fatierung; Порта (турска влада), л: Porta;
м: adóbevallás н: Porta
пореска служба (државни поручник, л: Locumtenens;
орган локалног карактера), н: Leutnant; м: hadnagy;
л: Officium Perceptoratus, фр: Lieutenant
Perceptoratus; н: Steueramt, порција (мера за масу сточне
Steuer-Referat; м: adóhivatal хране; доњоаустријска порција
посебно одобрење 348 Потиски крунски

око 3,36 кг; = 6 фунти; потвра о хапшењу,


количина зоби коју коњ поједе н: Verhaftsanzeige
за један дан), л: Portio; потврда, л: Attestatum,
н: Portion, Porzion; м: porció Certificatum, Consignatio,
посебно одобрење (за обављање Convictio; н: Adestat, Attestat,
неког посла), л: Concessio; Ausweis, Ausweiß, Bestätigung,
н: Konzession Consignation, Konsignation,
посед, 1. (поседовање); Urkunde, Zertifikat, Zeugnis;
л: Possessio; н: Besitz; 2. = имање м: igazolás, konszignáció
поседник, л: poss, Possessor; потврда о вакцинисању,
н: Besitzer н: Impfzertifikat
посилни (нижи официр додељен потврда о владању,
вишем официру у службу), н: Sittenzeugnis
н: Offiziersdinner, Ordonnanz потврда о заосталим дуговима,
посланик, л: dep., deput., Deputa- н: Nachstehungsurkunde
tus; н: Deputatus; м: követ потврда о миљажи (лист
послаништво, = депутација са дужинама путева до
посластичар, л: Conditor sachari; различитих места),
н: Zuckerbäcker; м: cukrász н: Meilen-Zertifikat
последња линија одбране, потврда о отпуштању из
н: Landsturm службе,
посмртни квартал (тромесечна н: Dienstenthebungsurkunde
плата која се исплаћује потврда о подели имовине,
породици јавног службеника н: Theilungsurkunde
након његове смрти), потврда пријема, л: Recepisse,
л: Angaria mortualis; Recepissionales;
н: Conducts Quartal, н: Empfangbestätigung
Konduktsquartal, Sterbquartal Recepiss, Rezepisse
посмртни спровод, л: Conductus; потврда репутације (подаци о
н: Kondukt животу и владању појединца),
пост (хронолошки појам), н: Leumundszeugnis
л: Ieiunium; н: Fasten; м: böjt потврдити, л: approbare;
постаја за пловидбене н: affigieren
операције (ад хок постаја за потез, = штрихла
извођење радова на воденим Потиски крунски дистрикт
токовима), н: Navigations (историјски дистрикт),
Opertations Station л: Regio-coronalis Districtus
постајање чланом (неког реда, Cis-Tybiscanus; н: Teißer Kron-
друштва и сл.), л: Affiliatio; -District; м: Tiszai Korona-
н: Affiliation -kerület
потказивач 349 православац

потказивач, л: Denunciator; поштар, л: Postae expeditor;


н: Denunziant Postmeister
поткивач и ветеринар, поштоноша (на коњу),
н: Kurschmied л: Postilio, Tabellarius,
потковица, н: Hufeisen; м: lópatkó Veredarius; н: Postillion,
поткомесар (односи се на Postknecht, Postreuter
Пореско­регулациону прaво нa одржaвaње вaшaрa,
поткомисију), н: U. Commissär, л: Privilegium Nundialis;
Unter Commissär н: Marktrecht; м: vásártartási jog
поткоморник (службеник правилник, л: Regulamentum;
коморе), н: Unterkämmerer; н: Maßregeln, Reglement;
м: alkamarás м: szabályrendelet, szabályzat
потписник, л: inscript, правило, л: Regula; н: Regel;
Infrascriptus; н: Gefärtigter, м: szabály
Unterfertiger, Unterzeichneter правна сигурност, м: jogbiztonság,
потпоручник, л: Locumtenens правни лек, м: jogorvoslat,
inferior, Locumtenens правно стање, м: jogállás,
secundarius, Sublocumtenens; право, л: Jus; н: Justiz, Recht; м: jog
н: Unterleutnant; м: alhadnagy право касапљења, л: Jus macelli;
потпуковник, л: Vice colonellus;
н: Fleischausschrotungs-
н: Oberstleutnant; м: alezredes
gerechtigkeit
потраживање, н: Activ, Active
право крчмарења, л: Jus
Schuld
cauponarium;
поучити, л: instruo; н: anweisen,
н: Ausschanksgerechtigkeit,
instruiren
Schankrecht, Schank
Похођење Блажене Девице
Марије (хришћански право мача (право на изрицање и
празник), л: Visitatio Beatae извршење смрте казне), л: Ius
Mariae Virginis; м: Sarlós gladii; м: pallosjog
Boldogasszony право на хватање пијавица,
почасна стража, н: Ehrenposten, н: Blutegelfangsrecht
Ehrenwache право потврђивања (положаја,
почасни тајни државни титуле, поседа и сл.),
саветник, = титуларни тајни м: megerősítési jog
државни саветник право суверенитета, м: felségjog,
поштанска служба, л: Officium правобранилац, л: Advocatus;
postale; н: Postamt н: Advocat, Advokat, Anwalt;
поштанска станица, л: Postalis м: ügyvéd
statio; н: Transenal Station православац, л: Orthodoxus;
поштански возовођа, н: Orthodox; м: görögkeleti
н: Postconducteur személy, ortodox
православна вера 350 презвитер

православна вера, л: Orthodoxa преводилац, н: Translator;


religio; н: Orthodox Religion; м: tolmács
м: görögkeleti vallás, ortodox превоз, л: Transportus, Vectura;
vallás н: Fuhre, Transport
Православна црква, л: Ecclesia превозник, л: Vecturarius;
Graeci Ritus Non Unita, н: Fuhrmann, Säumer,
Ecclesia Orientalis Graeci Vecturant; м: fuvaros
Ritus Non Unita, Ecclesia превозник поште, л: Postilio;
Ortodoxa, Ecclesia Ortodoxa н: Postillion, Postknecht,
Nonunitorum; н: Griechisch- Postreuter; м: postakocsis
-nicht uniеrte Kirche, Nicht предање, л: Tradicio; н: Tradition,
unirte Griechische Kirche, Nicht Überlieferung; м: hagyomány
unirte Kirche, Orientalische предграђе, л: Suburbium;
Kirche, Orthodox-Kirche; н: Vorstadt
м: Görög Keleti Egyház, предлог, н: Antrag
Ortodox Egyház предмет (службени), л: Res;
православци, л: Graeci Ritus н: Betreff; м: tárgy
Nonuniti, Graeci orientales, Предња Аустрија (историјска
G. R. N. U круновина),
Правосудна организациона н: Vorderösterreich, Vorlande
комисија (задужена за предрачун, л: Sumptuum
успостављање судских projectus; н: Überschlag,
органа у СВТБ), н: Justiz Vorausmaaß
Organisirungs Commission председник, н: Pracses, Präses,
правосудни испит, л: Censura; Präsident
н: Censur; м: cenzúra председништво, л: Praesidium;
правосуђе, л: Jurisdictio; н: Präsidium; м: elnökség
н: Gerichtsbarkeit, Jurisdiktion, председништво суда,
Justiz; м: igazságügy, н: Gerichtspräsidium
празник, н: Fest; м: ünnep предујам, л: Anticipatio;
прангија (мали топ), н: Böller, н: Anticipation, Antizipation,
Pöller Vorschuß; м: előleg,
прасе, н: Ferkel; м: malac, презбитер (свештеник
пратилац (жупанијских презбитеријата), л: Presbyter;
службеника), л: Satelles; н: Praesbiter; м: áldozópap,
м: darabont presbiter
први дан у месецу, л: K., kal, презбитеријат (црквено веће
Kalendae; м: kalenda једне цркве), л: Presbyterium;
пребивалиште, л: Domicilium, н: Praesbiteriat; м: presbitérium
Locus habitationis; н: Wohnsitz презвитер, = презбитер
презвитеријат 351 преступна година

презвитеријат, = презбитеријат Преображење (хришћански


презле, н: Brotmehl, Paniermehl, празник), л: Transfigurаtiо
Semmelmehl Domini; н: Verklärung Christi,
Прекаја (Р. Србија), н: Prekaja; Verklärung unseres Herrn;
м: Prekája м: Jézus Krisztus színeváltozása
преки суд, л: Jus Stattarium, Sedes преостали дугови, л: Restantia;
statarialis; н: Standgericht, н: Nachstehung
Standrecht; м: vésztörvényszék преостало потраживање,
прекобројни службеник, н: Restguthabung
л: Supernumerarius; препаранд (ђак препарандије),
н: Supernumerant, н: Preparand
Supernumerar; м: számfeltti препарандија (учитељска
hivatalnok школа), л: Schola
Прелазна комисија за Praeparandorum; н: Praeparare
земљарину (односи се на препис, л: Exemplar, Exemplum;
земаљске комисије, које су н: Abschrift; м: leírás
радиле на увођењу пореза Преподобна мати Параскева,
на земљу), н: Kommission zur = Света Петка
Einführung der Grundsteuer препозит (највиши свештеник
Прелазна комисија земљишних каптола), л: Praepositus;
књига (односи се на земаљске н: Propst; м: prépost
комисије), н: Grundbuch препозит стоног каптола,
Einführung Kommission н: Dompropst, Domprobst
Прелазна судска комисија препозитура (= каптол),
(односи се на земаљске л: Praepositura; н: Präpositur,
комисије, која су радиле Propstei; м: prépostság
на увођењу новог система препошт, = препозит
правосуђа за време Баховог препошт стоног каптола,
апсолутизма), н: Gerichts- = препозит стоног каптола
-Einführung-Commission Пресбург (= Пожун), н: Preßburg
прелат (носилац надлежности Пресбуршка жупанија
управљања у католичкој (историјска жупанија;
цркви; тј. бискуп или опат), = Пожунска жупанија),
л: Hocia; н: Prälat; м: főpap н: Pressburger Gespanschaft
преља, н: Spinnerin; м: fonólány пресбуршки меров, = пожунски
премеравање земљишта, меров
л: Reambulatio; н: Fassion, преступ, л: Delictum; н: Delikt,
Fatierung Übertretung
пренос трошкова, л: Refusio; преступна година, л: Annus
н: Refusion bisextilis; м: szökőév
преступник 352 призив високом суду

преступник, л: Delinquens; Privilegium; н: Privileg;


н: Delinquent Übertreter м: jogbiztosító oklevél, kiváltság,
пресуда, л: Iudicatio, Sententia; kiváltságlevél, privilégium
н: Erkenntnis, Sentenz, Spruch, привилеговано трговиште
Urteil; м: ítélet (место са краљевском
претечно земљиште привилегијом одржавања
(1. властелинско земљиште вашара), н: Privilegirter Markt
изван селишта; обично давано Привина Глава (манастир и
на привремно коришћење; место, Р. Србија), н: Privina
2. земљиште у индивидуалном Glava; м: Privina glava
власништву граничара Привлака (Р. Хрватска),
независно од породичног н: Privlaka; м: Privlaka
имања), н: Iberland, Überland Привредна управа (основана у
претходне године (= протекле време Марије Терезије),
године), л: a. elapsi, Anni м: Gazdasági Igazgatóság
elapsi; н: v. J, vorigen Jahres Привредни савет (основан
претходни (месец, година и сл.), за време устанка Ференца
л: elapsi Ракоција), л: Consilium
префект, = управник 3 oeconomicum; м: Gazdasági
префекторат, = управа 4 Tanács
прибор, л: Requisitа; н: Requisiten Привременa грaђaнскa упрaвa
приватнo лице (односи се на (односи се на на Угарску
лице без јавне службе), крaљевску привремену
л: Privatus; н: Privatier грaђaнску упрaву основану
приватни адвокат, = приватни 1849. године после слома
правобранилац револуције), м: Ideiglenes
приватни поседник, н: Privatier polgári közigazgatás
приватни послужитељ привремена касарна
(најчешће у кући официра), (привремени смештај војника
н: Privat-Diener у изнајмљеној кући),
приватни правобранилац, н: Chemalkaserne
н: Privat Advocat Приглевица Сент Иван
приватно религијско служење (= Пригревица Санкт Иван),
(односи се на служења м: Priglevicza Szent Iván
одобрена Указом толеранције Пригревица Санкт Иван
1781. године; уп. јавно (Пригревица, Р. Србија;
религијско служење), н: privat = Приглевица Сент Иван),
Religionsübung н: Prigrevitza Sankt Iwan
привилегија (повеља датих призив високом суду,
права), л: Pri., priv., Privileg, л: Appellatio; н: Appellation
признаница 353 провинцијал

признаница, л: Reversales, природна смрт, н: natürlicher


Quietantia; н: Quittung, Revers, Tod; м: természetes halál
Schein, Schuldschein; м: nyugta природни производи,
признаница о рушењу објекта л: Naturalia; н: Naalien,
(за објекте који су сметали Naturalien
војним активностима), пристав, л: Adiunctus; н: Adjunkt;
н: Demоlition Revers м: adjunktus
пријава прихода, прихватилиште (болница,
н: Einkommmensbekenntnis сиротиште и сл.),
пријем (пошиљке), л: Acceptio, л: Xenodochium
Receptio; н: Empfang приход (примање у новцу или
пријем у грађанство, роби), л: Proventus, Reditus;
л: Assumptio н: Gebühr, Gefäll, Einkommen,
прилог (приложени документ), Provent; м: bevétel, jövedelem
л: Additamentum, additum; приходар (коморски службеник
н: Ambuge, Anlage, Anbuge, наплате прихода),
Beil., Beilage; м: melléklet н: Rentmeister
примас (први међу бискупима причест, л: Communio;
једне територије), л: Primas; н: Abendmahl, Kommunion
н: Primas; м: prímás пробно клање стоке (ради
примедба, л: Annotatio, Reflexio; одређивања цене меса),
н: Bemerkung, Reflexion; н: Probeschlachtung
м: észrevétel, megjegyzés провера, л:; Verificatio;
Приморска (историјска н: Verifizierung
круновина), л: Litorale; провизор, 1. = управник 5;
н: Küstenland 2. = судија властелинског
принадлежност, = редовно суда; 3. = заменик;
примање, 4. = апотекарски помоћник
принос пољопривредних провизоријум (привремена
култура, н: Natural-Ertrag управа), л: Provisoratum,
принудна продаја, н: executive Provisorium; н: Provisorium
Feilbietung Провинција сепешких градова
принудно исељење, л: Exmissio; (историјска провинција),
н: Exmission, Exmittierung л: Scepusiensia Oppida;
принц, л: Princeps; н: Fürst, н: Provinz der Zipser Städte;
Prinz; м: herceg м: Szepesi városok kerülete
приплодни пастув, провинцијал (цивилна територија;
н: Beschälhengst превасходно се мисли на
приправник, л: Aspirans, жупаније), л: Provincia; н: Mittel,
Practicans; н: Aspirant, Practicant Provinzial
провинцијално државно 354 Пуканец

провинцијално државно протокол, = записник;


књиговодство (односи се на = писарница
испоставе Дворског државног протопоп, = протопрезбитер
књиговодства у круновинама), протопопијат
н: Provinzial Staаtsbuchhaltung (= протопрезвитеријат),
прогонитељ (преступника и н: Protopopiat
злочинаца), л: Persecutor; протопрезбитер (старешина
н: Persecutor протопрезбитеријата),
продавац, л: Venditor; н: Verkeifer л: Protopresbyter;
продавац лотa, л: Lotto Collectant н: Protopraesbiter
продаја, л: Venditio; н: Verkauf; протопрезбитеријат (црквени
м: árusítás орган за надзор више
продужење рока, л: Prolongatio; парохија; = протопопијат),
н: Fristverlängerung, л: Protopresbyteriatus;
Prolongierung н: Protopraesbiteriat
произвођач штирка, л: Amillifex протопрезвитер,
пролеће, л: Ver; н: Frühling, = протопрезбитер
Früjahr; м: tavasz протопрезвитеријат,
пролонгирање, = продужење = протопрезбитеријат
рока, профит, = добит
променљива примања (редовна процена вредности, л: Indicatio;
примања, али сваки пут н: Indikation; м: árbecslés,
различитог износа), процес (правни), л: Causa,
л: Emolumentum; н: Emolument Processus, prossus; н: Prozeß;
проневера, л: Defraudatio; м: büntetőper, eljárás, per, pör
н: Defraudation, Veruntreuung процес у вези са наслеђивањем
пропис, л: Praescriptio; л: Causa successionalis,
н: Vorschrift; м: elõírás Processus successionalis
проповедник, н: Prediger прст (мера за дужину,
пропусница, н: Passierschein доњоаустријски прст око 19,75
просјак, л: Mendicus; н: Bettler; мм; = 1/12 педља; = 1/16 стопе),
м: koldus л: Digitus; н: Finger
просо, н: Hirse; м: köles прстен за печаћење,
прота, = протопрезбитер м: gyűrűspecsét,
протекле године (= претходне пук, л: Leg., Legio, Regimen;
године), л: Anni praeteriti, a. p; н: Regiment, Regmt, regmt,
н: v. J., verflossenen Jahres Rgmt, Rgmts; м: ezred,
протестант, л: Acatholicus; regiment
н: Protestant; м: protestáns Пуканец (Pukanec, Р. Словачка;
протојереј, = протопрезбитер = Бакабања), н: Pukantz
пуковник 355 пшеница

пуковник, л: Colonellus; између два реда у винограду;


н: Oberst, Oberste, Obrist; обично ширине 79 цм и
м: ezredes дужине 40 м), м: út
пуномоћ, л: Mandatum, путар, н: Pflasterer
Plenipotentia; н: Mandat, Путинци (Р. Србија), н: Putinze;
Vollmacht м: Putince
пурификација (доказ оданости путујући трговац,
власти у вршењу јавне службе л: Circumforaneus;
за време рата или револуције), н: Hausierer; м: házaló
л: Purificatio; н: Purifikation, пушка, л: Sclopeta, Sclopetum,
Purifiziеrung Sclopus; н: Büchse, Flint;
пустара, л: Praedium; н: Bradio, м: puska
Pradio, Pradium, Prädium; пушкар, л: Sclopetarius;
м: puszta н: Büchsenmacher,
пустињак, н: Eremit; м: remete, Zeugschmiedt; м: puskaműves
пустошење, л: Depopulatio пчела, л: Apis; н: Biene; м: méh
пут, 1. (саобраћајни објекат), пчелар, л: Apiarius, Mellarius
л: Iter, Via; н: Streke, Weeg; пшеница, л: Triticum; н: Weizen;
2. (мера за површину земље м: búza
Р
Раб (= Ђер), л: Jaurinum; н: Raab размишљати, л: deliberare;
Рабе (Р. Србија), н: Rabe; м: Rabe н: deliberiren
Рабска жупанија (историјска разни рачуни, л: Acta miscellanea
жупанија; = Ђерска жупанија), ad rationes
л: Comitatus Jauriensis; разни списи, л: Acta diversa, Acta
н: Raaber Gespanschaft miscellanea, Acta varia
Раваница (манастир, Р. Србија; разрез пореза, л: Repartitio;
= Врдник манастир), н: Anrepartition, Repartition
н: Ravaniza; м: Ravanica разрешење од обавезе,
радити на учинак, л: accordare; л: Dispensatio; н: Dispensation,
н: accordieren, akkordieren Lossprechung
радник, л: Operarius; м: munkás рајнска форинта, = рајнски
радник на имању, м: béres гулден
раж, н: Roggen рајнски гулден
разбојник, л: Latro, Praedo;
(= конвенционални гулден),
н: Räuber; м: zsivány
н: Rheinischer Gulden;
разводник, л: Vice corporalis;
м: négygarasos rénes, r. frt, r.,
н: Gefreiter; м: örvezető
rajnai forint, rén, rénes forint,
разјашњење, л: Clarificatio;
rénus forint, Rft, rh., rhen,
н: Klären, Klärung
разломљена форинта (угарски rhenes forint, rs. ft
сребрни новац; = 52 ½ рајнски талир (= рајнски гулден;
крајцера 1), м: bomlott forint народни назив), м: rénes tallér
размера, н: Ausmaaß; м: lépték, Раковац (манастир и место;
размештај (војних јединица), Р. Србија), н: Rakovaz;
л: Dislocatio; н: Dislozierung; м: Rakovac
м: áthelyezés, elhelyeztetés рало, = јутро
размештена војска, л: Dislocata ранар, л: Chyrurgus; н: Chirurg,
militia Hirurg, Wundartz; м: sebész
ранар за ухапшенике 357 регимента

ранар за ухапшенике, Рачиновци (Račinovci,


л: Chyrurgus per cura captiva Р. Хрватска), н: Racinovci;
ранити, л: vulnera inferre, м: Racsinovci
vulnerare; н: blessieren рачун, л: Computus, rao, Ratio;
раса (нпр. код коња), н: Rasse; н: Ratio, Ration, Rechnung;
фр: Race м: számla
расадник, н: Baumschule рачуноводствена служба,
расадничар (вртлар у расаднику), л: Officium Exactoratus;
н: Baumschulgärtner н: Exactoratamt, Rechnungsamt
раскинути (уговор, договор и рачуновођа, л: Exactor Rationum,
сл.), н: zereichen Ratiocinator, Rationista,
раскрчивање корита реке, Rationum ductor, rat. exactor,
н: Raumung, Räumung Rationum exactor;
распис конкурса, н: Kalkulant, Rechnungsfürer,
н: Konkursausschreibung Rechnungskalkulant,
расправљање, л: Discussio; Rechnungsoffizial; м: számtartó,
н: Besprechung, Diskussion számvevő
расправна акта (преговорна рачунска команда (нпр. код
акта, углавном код трговине) пука), н: Rechnungs Commando
н: Verhandlungsakten рачунско одељење (при среским
растерећење (од неког задужења финансијким управама),
и сл.), н: Entlastung; н: Rechnungs Abtheilung
фр: Decharge реална школа (висока школа
рат, л: Arma, Bellum; заснована на природним
н: Kampagne, Krieg; м: háború, наукама), н: Realschule
фр: campagne ревизија, = поновно
рата, л: rao, Ratio; н: Ratio, Ration разматрање,
ратна благајна (на нивоу војног ревизија пореза, = поновно
дистрикта или неке друге разматрање пореза
шире области), л: Cassa Belica; ревиндикација, = повраћај
н: Kriegscassa, Kriegskassa својине,
ратификација, = вискока ревиндикациони суд (суд
потврда за испитивање права
ратник, л: Bellator, Pugnator; власништва),
н: Feldzügler н: Realrevindicationsgericht,
Рацка Варош (Нови Сад, Revindication Gericht
Р. Србија), н: Raitzenstadt, Ratzen регалије, = краљевска права
Stadt, Rätzenstatt; м: Rácz-Város регална бенефиција,
Рача (Сремска Рача, Р. Србија), = краљевска повластица
м: Racsa регимента, = пук
регистар 358 реформиста

регистар, = књига уписа резач дувана, л: Tabacae fussor


регрес, = накнадна надокнада резбар, н: Holzschnitzer
регрут, л: Assentatus, Tiro, Tyro; резерва (резервне војне
н: Conscribirter, Konskribierter, јединице), н: Reserve
Recr., Rekrut резервни коњ, н: Remond,
регрутација, л: Assentatio, Remonte
Statutio militium; н: Assentieren, резолуција, = писмени закључак
Conscription, Enrolierung, реинкорпорација, = поновно
Konskription, Recrutiеrung; удруживање
м: sorozás рекатолизација (покрет за
регрутна команда (= команда враћање протестаната у
регрутно­пописног лoгoра; католичку веру), н: Rekatho-
= регрутно пријемна команда), lisierung; м: rekatolizáció
н: Werbcommando реквизити, = опрема; = прибор
регрутна комисија, н: Assens реквизиција, = узимање
Commission религија, = вера
регрутни командир, религијски фонд (на нивоу једне
н: Werb Commandirte цркве), л: Fundus religionis;
регрутно пријемна команда, н: Religions Fond
н: Recrout Übernahms Рем (Мађарска), н: Reem; м: Rém
Commando ременар, л: Lorarius, Scytotomus,
регулациона управа Scytotanius; н: Riemer
земљишних књига (односи се рента, л: Renda; н: Rente;
на локалне управе), н: Grund- м: járadék
buchs-Regulierung Direktion Репзер Штул (историјска
редов, л: Miles gregarius; управна област;
н: Gemeiner; м: baka, = Кехаломсек), н: Repser Stuhl
közlegény, közkatona рескрипт, = дворска наредба
редовни талир (још једно име за рестаурација, = обнављање;
конвенционални талир), = обнова власти; = поправка
м: közönséges tallér реституција, = повраћај права
редовник (припадник верског Ретковци (Р. Хрватска),
реда), л: Frater; н: Retkovci; м: Retkovci
н: Ordensgeistlicher; м: szerzetes референт (службеник који
редовница, л: Soror решава неки предмет),
редовно примање, л: Referens; н: Referent,
л: Appertinentia, Obvenientia; Respizient; м: előadó, ügyintéző
н: Appertinenz, Gebühr, Gefäll; реформиста, л: Reformatus;
м: bér, bérlet, javadalom н: Reformist; м: református,
резана грађа, н: Schnittwaren reformista, rfta.
реформистичка 359 Рударска управа

реформистичка вероисповест рогоз, н: Rohrkolben; м: gyékény


(= евангелистичко­ Рођење Пресвете Богородице,
­реформистичка вероисповест), = Мала Госпојина
н: Reformirte Religion Рођење Светог Јована
рехабилитација, = повраћај Крститеља, = Ивањдан
части Рождество Христово, = Божић
речна полиција, н: Strompolizei Ројсмарктер Штул (историјска
рибар, л: Piscator; н: Angler, управна област;
Fischer; м: halász = Сердахељсек),
Ривица (Р. Србија), н: Riviza; н: Reußmarkter Stuhl
м: Rivicza рок, л: Dies certa; н: Frist;
Риђица (Р. Србија), м: Rigyitza м: határidő
Ријека (Rijeka, Р. Хрватска), Роко, л: Rochus; н: Rochus;
л: Fiume, Flumen; н: Sankt Veit м: Rókus
am Flaum; м: Fiume Роковци (Р. Хрватска),
Римасомбат (= Грос н: Rokovci; м: Rokovci
Штефелсдорф), м: Rimaszombat ролна (мера за дужину платна;
Римо-католичка црква од 6–82 м, најчешће 20 м),
(= Католичка црква), л: Petia; м: vég
л: Ecclesia Catholica Romana, руда сапуна (за масу сапуна;
ER., Sancta Romana Catholica од 1–2 ¼ доњоаустријских
Ecclesia; н: Römisch-katholische фунти), н: Stangenseife;
Kirche; м: Római Katolikus м: rúdszappan
Egyház рудар, л: Cuniculator, Metallicus;
римокатолик (= католик), н: Bergwerksarbeiter; м: bányász
н: romischer Katholik; м: rno., рударска капетанија (локална
római katolikus власт у рударским срезовима),
римокатоличка вера н: Berghauptmannschaft;
(= католичка вера), н: Römisch- м: bányakapitányság
-katholische Religion; м: római Рударска управа (односи се на
katolikus vallás Банатску рударску управу у
риф, = лакат Оравици), н: Berg Direction,
роб, л: Servus; м: rab, Bergwesensdirektion
роба, л: Merx; н: Materialien, Ware рударска управа (локална
ров, л: Praesidium; н: Graben, управа), н: Montanverwalteramt
Schanze Рударска управа издатака и
Рогендорф (Банатски потрошних средстава
Душановац, Р. Србија; (у Бечу), н: Bergwеrks-Verlags-
= Idvarnok­Szölös), und Producten-Verschleiß
н: Roggendorf Direction
рударски геометар 360 Руст

рударски геометар, руководилац, 1. (привремени


н: Markscheider управник неке институције
рударски град (самоуправни или области), н: Leiter,
градови у Монархији), Verweser; 2. (односи се на
л: Civitas Montana; привременог управника
н: Bergstadt; м: bányaváros крунског дистрикта,
рударски дистрикт, л: Montanum трговишта или слободног
Officium Districtuale војног комунитета),
рударски суд, л: Judicium н: Bürgermeisterleiter
montanisticum; н: Berggericht рукопис, л: Manuscriptum, ms.;
Рудна (Румунија), н: Rudna; н: Handschrift, Manuscript;
м: Rudna м: kézirat,
рудник, л: Metallum; н: Bergwеrk; рукополагање (посвећивање
м: bánya свештеника у службу Богу)
Рудолфсгнад (Книћанин, л: Ordinatio; н: Ordinierung
Р. Србија), н: Rudolfsgnad Рума (Р. Србија), н: Ruma;
Руђер, н: Rüdiger м: Ruma
Ружа, л: Rosа; н: Rosа, Rose; Рупертсбург (= Капошвар;
м: Rózsa = Копиш), н: Ruperttsburg
Ружица, н: Röschen Руст (Rust, Р. Аустрија),
рукавичар, н: Handschuhmacher; л: Rusthum; н: Rust; м: Ruszt
м: kesztyűs
С
сабирна благајна савет (орган извршавања виших
(у окружним местима за време одлука), л: Consilium; н: Rat;
Баховог апсолутизма), м: tanács
н: Sammlungskasse саветник, 1. (члан савета),
сабљар, = ковач сабљи н: Rat, Rathmann, Ratsverwandte;
Саболчка жупанија (историјска м: tanácstag; 2. (самосатлни
жупанија), л: Comitatus саветник; обично дворски),
Szabolcsensis; н: Saboltscher л: Consiliarius; н: Conselieur;
Gespanschaft; м: Szabolcs м: tanácsos
vármegye саветник намесништва,
Сабор Пресвете Богородице н: Statthaltereirat
(хришћански празник), сагласност, л: Consensus;
н: Synaxis der Allerheiligsten н: Übereinstimmung
Gottesgebärerin сада, н: itz, itzo, itzt
Сабор Светог арханђела садашњи, н: itzig
Михаила, = Аранђеловдан сазивање, л: Convocatio;
саборна црква (главна н: Einberufung
епископијска црква код Сајан (Р. Србија), н: Sajan;
православаца), л: Cathedralis, м: Szajan
Ecclesia cathedralis; сајтлик, = кригла
н: Griechisch-nicht uniеrte сајџија, л: Horologiarius,
Kathedrale, Kathedrale Horopaeus; н: Uhrmacher;
Сава, 1. (река; Sava, Р. Словенија, м: órás
Р. Хрватска, Босна и сакагија (животињска болест
Херцеговина, Р. Србија), преносива на човека), н: Roz
л: Savus; н: Sawe; м: Száva; Саколца (Скалица, Skalica,
2. л: Sava; н: Sabba, Sabbas; Р. Словачка; = Скалиц),
м: Sebő, Szabbas, Száva л: Sakolcium; н: Szakolca
Сакуле 362 свежањ

Сакуле (Р. Србија), н: Sakula; сапунџија, л: Smigmator;


м: Szakula н: Seifenmeister, Seifensieder;
Салашица (Kisszállás, м: szappanos
Мађарска), м: Kis-Szálás Саравола (Saravale, Румунија),
Салцбург (историјска н: Sarafol, Saravola; м: Száravola
круновина), н: Salzburg Сардинија (историјска
самар, л: Clitellae; н: Saumsattel круновина), л: Sardinia;
самостан, = манастир н: Sardinien; м: Szárd
самоубиство, л: Suicidum; Сардинија-Пијемонт
н: Selbstmord; м: öngyilkosság (историјска круновина),
самоуправа (локална управа), л: Sardinia-Pedemontium;
л: Regimen autonomum; н: Sardinien-Piemont; м: Szárd-
н: Autonomie, Selbstverwaltung; -Piemont
м: autonómia, önkormányzat Сарча (Сутјеска, Р. Србија),
Самош (Р. Србија), н: Samosch; н: Sartscha; м: Szárcsa
м: Szamos Сасварошсек (= Брозер Штул),
Самошујвар (= Арменирштат), м: Szászvárosszék
м: Szamosújvár Сасшебеш (= Милбах),
Санад (Р. Србија), н: Sanad; л: Sabesium; м: Szászsebes
м: Szanád Сасшебешсек (= Милбахер
Санкт Георген (Свети Јур, Svätý Штул), м: Szászsebesszék
Jur, Р. Словачка; = Сентђерђ), сат (јединица времена), л: Hora;
л: Sanct Georgius; н: Sankt н: Stunde, Uhr; м: óra
Georgen сат хода (мера за дужину; око
Санкт Мартин 3,68 км), л: Hore spatium
(= Дичесентмартон), н: Sankt Сатмар (Satu Mare, Румунија),
Martin л: Satmarinum; н: Sathmar;
Санкт Николаус (1. Остојићево м: Szatmárnémeti
Р. Србија; = Тиса Сентмиклош; Сатмарска жупанија
2. = Липтовски Микулаш), (историјска жупанија),
н: Sankt Nikolaus л: Comitatus Szathmariensis;
Сантово (Hercegszántó, н: Sathmarer Gespanschaft;
Мађарска), м: Szantova м: Szatmár vármegye
сантрач (сноп прућа за облагање сведок, л: Testis; н: Zeuge; м: tanú
ровова), н: Faschine сведочанство, л: Attestatum,
саобраћајна управа (односи се Certificatum, Fassio; н: Adestat,
на локалне управе), н: Betriebs Attestat, Zertifikat, Zeugnis;
Direktion м: bizonyítvány, bizonyság
саопштење, л: Communicatio; свежањ (мера за масу сена, сламе
н: Communicat, Mitteilung и сл. или за број комада, нпр.
свежањ сене 363 Свети Сава

код трске; обично 2–5 веза или л: Sanctus Basilius Ostrogiensis;


око 5–17 кг), н: Bund, Garbe; н: Heiliger Basilios von Ostrog
м: kéve Свети великомученик Георгије,
свежањ сена (око 8 кг), = Ђурђевдан
н: Heubund Свети великомученик
свежањ сламе (око 8 кг), Димитрије, = Митровдан
н: Bundstroh Свети врачи Козма и Дамјан
свежањ трске (30 Stück), (хришћански празник),
н: Rohrbund л: Sancti Medici Cosmas
Света великомученица et Damianus; н: Heilige
Марина, = Огњена Марија Wundertäter Kosmas und
Света недеља, = Страсна Damian
седмица Свети Ђорђе (Sfântu Gheorghe,
Света Петка (хришћански Румунија), л: Georgiopolis;
празник), н: Märtyrerin н: Sankt Georgen;
Paraskeva; м: Szentéletű м: Sepsiszentgyörgy
Paraszkéva Свети Ђурађ (Житиште,
Света столица (папа и римска Р. Србија), н: Sankt Georgen;
курија), л: Sancta Sedes; м: Szent György
м: Szentszék Свети Јован, = Јовањдан
Света Три Јерарха (хришћански Свети Јосиф (хришћански
празник), н: Drei Hierarchen, празник), л: Sanctus Iosephus;
Heiligen Drei Hierarchen м: Szent József
светац, 1. (света личност), Свети Мартин (хришћански
л: Sanctus; н: Heiliger; 2. (дан празник), л: Sanctus Martinus;
прославе свеца), л: Festum; н: Sanct Martiny
н: Fest Свети мученик кнез Лазар
Свети апостол Тома, (хришћански празник),
= Томиндан н: Heiliger Märtyrer Fürst
Свети апостоли Петар и Павле, Lazarus
= Петровдан Свети мученик Трифун
Свети Валентин (хришћански (хришћански празник),
празник), л: Sanctus Valentinus; л: Sanctus Triphonus;
н: Sanct Valentinу н: Heiliger Märtyrer Tryphon
Свети Василије Велики Свети Никола, = Никољдан
(хришћански празник), Свети пророк Илија, = Илиндан
л: Basilius Magnus; н: Heiliger Свети Сава (хришћански
Basilios der Grosse празник), л: Sanctus Sabbas;
Свети Василије Острошки н: Heiliger Sava; м: Szent Sebő,
(хришћански празник), Szent Száva
Свети Стефан 364 Сеђхеђ

Свети Стефан, 1. (хришћански свињар (пастир), л: Porcarius;


празник), л: Sanctus Stephanus; н: Schweinhirt; м: csürhés,
н: Heiliger Stefan; м: Szent kanász, kondás
István; 2. (национални празник свињац, л: Hara; н: Saustall,
Угарске), м: Szent István Schweinestall; м: hidas
Свети Ћирило и Методије свињче (мало веће прасе),
(хришћански празник), л: Porculus; н: Jährlingsschwein;
л: Sancti fratres Cyrillus et м: süldő
Methodius; н: Heilige Kyrill und својеручно, л: manu propria,
Method m. p., m. pr., m. pria, m. propria;
Свети Хуберт (Банатско Велико н: eigenhändig; м: saját kezűleg
Село, Р. Србија), н: Sankt својеручно писмо, н: Hand-Billet
Hubert; м: Szent Hubert својство, л: Idioma, Proprietas;
Свети цар Константин и н: Beschaffenheit
царица Јелена (хришћански свота, л: Sa, Summa; н: Betrag,
празник) н: Heilige Kaiser Posten, Summe; м: összeg
Konstantin und seine Mutter Себенсек (= Хауптштул
Jelena Херманштат), м: Szebenszék
Светла недеља (седмица; Северинска жупанија
хришћански празник), (историјска жупанија),
н: Lichte Woche, м: fényes hét л: Comitatus Severinensis;
световна фондација (односи се н: Severiner Gespanschaft;
на приватне фондације), м: Szörény vármegye
л: Fundatio secularis Северна Србија (историјска
свештеник, л: Sacerdos; круновина), н: Nordserbien
н: Geistlicher, Priester, Pope, Сегедин (Мађарска), л: Segedinum;
Poppe; м: pap н: Segedin; м: Szeged
Сви свети (хришћански Сегешварсек (= Шесбургер
празник), л: Sollemnitas Штул), м: Segesvárszék
Omnium Sanctorum; седиште главне команде,
н: Allerheiligen; н: Hauptquartier, Hptqut;
м: mindenszentek м: főhadiszállás
свила, л: Sericum; н: Seide; седиште штаба, н: Staabquartir
м: selyem седлар, л: Ephiffarius; н: Sattler;
свиларство, л: Cultura м: nyerges, nyergesmester,
bombycum, Cultura serici; szíjgyártó
н: Seidenbau; м: selyemgyártás седло, л: Ephippium; н: Sattel;
Свилош (Р. Србија), м: Szvilos м: nyereg
свиња, л: Sus; н: Sau, Schwein; Сеђхеђ (Ловћенац, Р. Србија),
м: disznó, sertés м: Szeghegy
секвестрација 365 Сефкерин

секвестрација, = забрана Сент Иван (= Ковиљ Сент Иван),


располагања, н: Sentiwan; м: Kovil-Szentiván
Секељудвархељ (= Одерхелен), Сент Иштван (= Штефансфелд),
л: Areopolis; м: Székelyudvarhely м: Szent Istvan
секира, л: Securis; н: Axt; м: balta Сент Јанош (Барице, Р. Србија),
Секлербург (Мијеркуреа Чук, м: Szent-János
Miercurea Ciuc, Румунија; Сент Михаљ (Локве, Р. Србија),
= Чиксереда), л: Oppidum м: Szent Mihály
Mercurium, Sicolsburgum; Сента (Р. Србија), н: Senta;
н: Szeklerburg м: Zenta
секретар, л: Secretarius; м: titkár Сентамаш (Србобран, Р. Србија),
Сексард (Мађарска), м: Szent Tamás
н: Sechshard; м: Szekszárd Сентђерђ (= Санкт Георген),
секта, л: Secta; н: Sekte м: Szentgyörgy
Селенча (Р. Србија), м: Szelencse Сентеш (Мађарска), м: Szentes
Селеуш (Р. Србија), н: Seleusch; сеоски кнез (старешина једног
м: Szeleus села у жупанији), л: Judex,
селиште (укњижбена јединица Judicator; н: Oberrichter,
у односу на земљу коју су Richter, Schultz; м: bíró, falusi
обрађивали подложници), bíró, községi bíró
л: Sessio; н: Ansässigkeit, Session Сепешка жупанија (= Ципшка
село, л: Possessio, posso, Rus; жупанија), л: Comitatus
н: Dorf; м: falu Scepusiensis; м: Szepes vármegye
сељак, 1. (становник села), : септембар, л: Sept., September,
Rusticanus vir; н: Dorfbewohner; Septembr; н: 7ber, VIIber, Sep,
м: paraszt; 2. = пољопривредник Sepb, septb, September;
сељачка форинта (угарски м: őszelő, szeptember, Szent
сребрни новац; = 49 ½ Mihály hava
крајцера 1), м: paraszt forint Септемвирални суд (седмочлани
сељачко домаћинство, апелациони и ревизиони
н: Bauerhof, Hofstelle суд, део Краљевске курије),
сенат (= градоначелништво; л: Tabula 7viralis, Tabula
= градски савет; Septemviralis; н: 7viral Tafel,
= начелништво; = магистрат), Septemviral Tafel, Septemwioral
л: Senatus; н: Senat; м: szenátus Tafel; м: Hétszemélyes Tábla
сенатор (= магистратски Сердахељсек (= Ројсмарктер
саветник; = магистратски Штул), м: Szerdahelyszék
сенатор), л: s., S., sen., senat, сесија, = селиште,
Senator, Sinator; н: Senator; Сефкерин (Р. Србија), н: Sefkerin;
м: sz, szenátor м: Szefkerin
Сечанфалва 366 Сицилија

Сечанфалва (Дужине, Р. Србија), сирочадска благајна (у оквиру


м: Szécsánfalva различитих институција за
Сечањ (Р. Србија), м: Szécsán збрињавање сирочади),
сечени талир (талир мање л: Cassa Orphanalis;
грамаже и вредности од н: Waisencassa, Waisen Kassa
конвенционалног талира), сирочадска комисија (државна
м: vagdalt tallér служба на нивоу жупаније за
Сибач (Р. Србија), м: Szibacs надзор сирочади и њихове
Сибињ (Sibiu, Румунија; имовине), л: Orphanalis
= Херманштат; = Нађсебен), Deputatio; н: Waisencommission;
л: Cibinum м: árvaügyi bizottság
Сивац (Р. Србија), н: Sivaz; сирочадски дом (установа за
м: Szivac смештај сирочади), л: Domus
Силбаш (Р. Србија), м: Szilbas Orphanorum; н: Pupillenhaus,
симболи крунисања (јабука, Waisen Institut, Waisenhaus
круна, плашт и мач), сирочадски отац, = сирочадски
м: koronázási jelvények, старатељ
Симеон, л: Simeun, Simon, Simun; сирочадски списи, л: Acta
н: Simeon, Simon; м: Simon pupillaria
сирочадски старатељ, л: Curator
синагога (објекат за богослужење
pupillorum; н: Waisenvater
код Јевреја), л: Synagoga;
сирочадски сто (државна
н: Synagoge
служба у градовима за надзор
синђелија (документ којим је
сирочади и њихове имовине до
постављан или утврђиван
XIX века), л: Sedes Orphanalis
свештеник на одређеној
м: árvaszék
парохији, тј. епископ на сирочадски фонд, л: Fundus
одређеној епископији), Orphanalis
л: Singelia сироче, л: Orphanus, Pupillus;
синод (1. управно тело н: Pupille, Waise; м: árva
православних цркава; ситан грош (= дупли грош),
2. управно тело м: aprógaras
протестантских цркава; ситан новац (општа именица,
3. високи орган католичке углавном се мисли денар),
цркве), л: Synodus; н: klein Geld; м: aprópénz, kispénz
н: Synodus; м: szinódus, zsinat ситар, л: Cribrarius;
Сириг (Р. Србија), м: Sziregh, н: Siebmacher; м: szitás
Szőreg ситни племић, м: köznemes
сиротиште, л: Orphanotrophium; Сицилија (историјска
н: Armen Versorgungs Anstalt, круновина), л: Sicilia;
Armenhaus; м: szegényház н: Sizilien; м: Szicília
Скалиц 367 служба за шуме

Скалиц (= Саколца), н: Skalitz служба, 1. (углавном се од односи


скела, л: Trajectus; н: Plätte, на локалне канцеларије),
Plette, Überfart, Überführs л: Officium; н: Amt; м: hivatal;
Plette; м: hidas, komp, 2. (службовање), л: Servitia;
скелеџија, л: Porthemus; н: Charge, Dienst, Stand
н: Fährmann; м: révész служба за баждарење (градска
складиште сточне хране служба), н: Zimentierungsamt
(локално складише), служба за бакар (у рударским
н: Fourage Depot градовима), л: Cuprium
славан, л: celeber; н: berühmt; Officium
м: T, Tek, Tekint, tekintetes, Служба за безбедност
Tekttes, Tettes, Tktes, Tkts, Tttes финансија (војна служба
Славонија (историјска за заштиту и контролу
круновина), л: Sclavoia, финансијских органа),
Sclavonia, Slavonia; н: Finanzwache
н: Slawonien; м: Szlavónia служба за наплату давања
слама, л: Stramentum; н: Stroh; (државна давања),
м: szalma н: Einhebungsamt
сламарица, н: Strohsack служба за откуп (руде, дрвета,
сламни кров, м: zsúpfedél, дувана и сл.), н: Einlösungsamt,
сликар, л: Pictor; н: Maler Einlösungwesen
слобода вероисповести, служба за откуп дувана, н: Tabak
н: Glaubensfreiheit; м: szabad Einlösungsamt
vallásgyakorlat служба за сирочад (државна
слобода религијског служења, служба у градовима за надзор
л: Exercitium; н: Exerzieren сирочади и њихове имовине од
слободан војни комунитет XIX века), н: Waisenamt;
(места са локалном м: árvahivatal
самоуправом на територији служба за со (локална служба за
Војне границе), н: Militär мерење и опорезивање соли),
Kommunitäts л: Salis Officia; н: Saltzamt,
слободан краљевски град Salzamt
(самоуправни градови у служба за тридесетину (служба
Монархији), л: Libera Regia за прикупљање државних
Civitas; н: Königliche Freistadt; давања), л: Tricesimale officium;
м: szabad királyi város н: Dreißigstamt
слободни барони, л: Barones Liberi служба за шуме (локална
слуга, л: Famulus, Servus; служба), л: Sylvanalium
н: Diener, Dienstbote, Officium; н: Forstamt, Waldamt;
Leibdiener; м: szolga м: erdőhivatal
служба земљишних 368 Сотин

служба земљишних књига сместити се у кућу, н: etablieren


(локалне службе), смештај, л: Ubicatio;
н: Grundbuchsamt, Urbarium н: Lokalisierung, Ubicitat,
служба пловидбе (локална Unterkunft
служба), л: Officium Navale; смотра, л: Lustra
н: Flossamt смртна казна, л: Poena mortis;
служба прихода (= коморска н: Todesstrаfe; м: halálbüntetés,
служба прихода), н: Regie смртовница, л: Mortualis
Direction, Regieamt, Rentamt attestatum
служба прихода и шума снабдевање животним
(државни служба на локалном намирницама, л: Approvisio;
нивоу), н: Rent und Wald Amt н: Approvisionirung
службена казна (углавном снабдевање храном,
батинање), н: Dienst Straf н: Nahrungswerweg
службена књига, н: Dienstbuch сноп (мера за масу сена, сламе и
службена посета (некој установи сл.; 25–50 кг; око 10–20 веза),
и сл.), л: Visitatio; н: Visitation н: Gebund, Gebündel; м: kötés
службени лекар (жупанијски, Сока (Soca, Румунија), н: Soca,
градски и сл.), л: Physicus, Soka; м: Szóka
Physicus magistratualis; солвентност, = платежна моћ,
н: Fysikus, Physikus; м: tiszti orvos Солнок, 1. (Мађарска),
службени посетилац, л: Visitator; н: Sollnock; м: Szolnok;
н: Visitator; м: látogató, vizsgáló 2. (Жарковац, Р. Србија),
службени посетилац народних н: Solnok; м: Szolnok
школа н: Nationalschulvisitator Солтур (Банатско Велико Село,
службени посетилац школа, Р. Србија), н: Soltur;
н: Schulvisitator м: Szentborbála, Szoltur
службеник, л: Magistratualis, Сомбатхељ (Мађарска;
Officialis; н: Diener, = Штајнамангер), л: Savaria;
Magistratual, Magistratual м: Szombathely
Persohn, Offizial; м: hivatalnok, Сомбор (Р. Србија),
tisztviselő л: Somborinum, Zomborinum;
службенички помоћник, н: Sombor; м: Zombor
н: Amtsdienersgehilfe, сомун (бели округао хлеб),
Amtsdienersgehülfe, н: Laib Brot
Aushilfsdiener, Dienersgehilfe Сонта (Р. Србија), н: Sonta;
слушкиња, л: Ancilla, Mulier; м: Szonta
н: Dienstmagd; м: szolganő Сот (Р. Србија), н: Sot; м: Szott
смерница (службено упутство), Сотин (Sotin, Р. Хрватска),
л: Directio; н: Direktive м: Szotin
сочиво 369 Сремска жупанија

сочиво, н: Linse; м: lencse, споразум, = нагодба,


Спасовдан (хришћански споредни приход, л: Accidentia;
празник), л: Ascensio Domini; н: Acscidenzie, Nebeneinkommen
н: Auffahrt, Christi Himmelfahrt, справљач шалитре, л: Salis nitri
Himmelfahrt unseres Herrn; coctor
м: áldozócsütörtök, Krisztus спремиште топова, л: Casamata,
mennybemenetele Cassamata; н: Kasematte
спис (службени), н: Akt, Akte, спровођење (полицијско),
Schrift, Schriftstück; м: irat, н: Schub
ügyirat сребрна форинта, = сребрни
списак, = попис гулден
списи, л: Actа сребрни гулден
списи градског капетана, (= конвенционални гулден),
л: Acta officii capetaneus м: ezüst forint
списи Диете, л: Acta diaetalia, сребрни двадесетерац
Diaetae (= двадесетерац), м: ezüst
списи инсурекције, = списи huszas
племићког устанка, среда, л: Dies Mercuri, Feria
списи Краљевског суда, л: Acta quart; н: Mittwochе; м: szerda
Tabula Regia средњи ниво власт (односи се
списи материјалног пословања, на срез и среског начелника у
л: Acta naturalium et materialium жупанијама), н: Mittelsgrund
списи о затвореницима, л: Acta Obrigkeit, Mittler Stand
captivorum средњи племић, м: középnemes
списи племићког устанка, средства за живот,
л: Acta insurrectionales л: Subsistentia; н: Subsistenz
списи пореске службе, л: Acta срез, 1. (шире управне области
officii perceptoratus у жупанијама), л: Processus,
списи ратне помоћи, л: Acta prossus; н: Bez., Bezirk,
subsidionalia Processus, Proceß; м: járás;
сплав, л: Ratis; н: Floßholz 2. (уже управне области око
сплавар, н: Flößer једног места у СВТБ, као
спољни савет (састављен од и у другим круовинама ван
чланова из редова изабране Угарске), н: Bezirk
скупштине у слободним Срем (Srijem, Хрватска, Србија),
краљевским градовима; л: Sirmium, Syrmia; н: Sirmien;
= одбор грађана), л: Exterior м: Szerém, Szerémség
Senatus; н: Äußer Rat Сремска жупанија (историјска
спор (спорно питање), жупанија), л: Comitatus
л: Controversia; н: Streit Syrmiensis; н: Syrmier
среска грађевинска 370 Српски Семартон

Gespanschaft; м: Szerém срески суд (уп. срез 2),


vármegye н: Amtsgericht, Bezirksgericht
среска грађевинска испостава срески управник (шеф среске
(испостава земаљске службе), н: Bezirksvorstand,
грађевинске управе; в. срез 2), Bezirksvorsteher, Bzksvorstand
н: Bau-Bezirks-Expositur среско начелништво (орган
среска капетанија (орган управљања срезом 1),
управљања срезовима ван н: Stuhlrichteramt;
Угарске; в. срез 2), м: szolgabírói ítélőszék
н: Bezirkshauptmannschaft Сретен, л: Felix; н: Felix;
среска служба (орган управљања м: Bódog,
срезовима; в. срез 2), Сретење (хришћански празник),
н: BezAmt, Bezirksamt л: Praesentatio Domini;
среска финансијска управа н: Begegnung unseres Herrn,
(в. срез 2), н: Finanzbezirksdirektion Mariä Reinigung;
срески инокосни суд (суд м: Gyertyaszentelő
где одлуке доноси судија Boldogasszony
појединац; в. срез 2), Сретење Господње, = Сретење
н: Bezirkseinzelngericht Српска Црња (Српска Црња;
срески колегијални суд (суд где Р. Србија), н: Serbisch Csernya;
одлуке доноси веће судија; м: Rácz-Czernya
в. срез 2), н: Bezirkscollegialgericht Српски Велики Семиклуш
срески комесар (шеф среског (Велики Семиклуш, Sânnicolau
комесаријата), Mare, Румунија), н: Serbisch
н: Bezirkѕkommissär Groß Szent Miklos; м: Szerb-
срески комесаријат (привремени -Nagy-Szent-Miklós
органи управљања срезом 2 у Српски Итебеј (Р. Србија),
СВТБ до 1854. године), н: Serbisch Itteba, Serbisch-
н: Bezirkskommissariat -Itebe; м: Racz Itteba
срески начелник (шеф Српски Крстур (Крстур,
жупанијског среза), л: iudlium, Р. Србија), н: Serbisch
Judex Nobilium, Judlium, Keresztur; м: Rácz-Keresztur,
Ordinarius Processum Judex; Szerb Keresztur
н: Oberstuhlrichter, Stuhl, Српски Милитић (Српски
Stuhlrichter; м: főszolgabíró, Милетић, Р. Србија), н: Serbisch
járási szolgabíró, szolgabíró Militics; м: Rácz-Militics
срески подначелник, л: Judex Српски Семартон (Sânmartinu
Vice Nobilium; н: Unter Sârbesc, Румунија), н: Serbisch
Stuhlrichter, Vice Stuhlrichter; Sanktmartin; м: Szerb-Szent-
м: alszolgabíró -Márton
Српски Семпетар 371 Стари Бечеј

Српски Семпетар (Велики станодавац, н: Quartierträger


Семпетар, Sânpetru Mare, Стапар (Р. Србија; = Стари
Румунија), н: Serbisch Szent Стапар), н: Stapar; м: Sztapár
Peter; м: Szerb-Szent-Péter Стара Беба (Beba Veche,
Српски Чанад (Чанад, Cenad, Румунија), н: Alt Beba,
Румунија), н: Serbisch- м: Óbéba
-Tschanad; м: Rácz-Csanád Стара Борча (= Борча), н: Alt
Српско Војводство и Тамишки Bortscha; м: Ó Borcsa
Банат (историјска круновина), Стара Кањижа (Кањижа,
н: Serbische Woiwodschаft und Р. Србија; = Мађарска Кањижа),
Temescher Banat, Woiwodschsft н: Alt Kanischa; м: Ó-Kanisa,
Serbien und Temescher Banat; Ó-Kanizsa
м: Szerb Vajdaság és Temesi Стара Моравица (Р. Србија),
Bánság м: Omorоvicza
стадион (мера за дужину; око 185 м; Стара Пазова (Р. Србија), н: Alt-
= 250 корака), л: Stadium; -Pasua; м: Pazua stara
н: Stadion Стара Паланка (Бачка Паланка;
стаклoрeзац, л: Vitriarius; Р. Србија), н: Alt Palanka;
н: Glaser, Glaserer, Glaßermei- м: Ó-Palánka
ster, Gloser; м: üveges старатељ (дома, задужбине,
стаклодувач, м: üvegfúvó заоставштине и сл.),
сталеж, л: Status; н: Stand л: Curator, Tutor; н: Curator,
сталежи, м: rendek Kurator, Tutor, Vater;
стална комисија (1. 10 комисија м: gondnok
Угарског намесничког већа као старатељ болнице,
стручна управа; 2. жупанијске н: Krankenvater
комисије основане 1848. годи­ старатељ малолетника, м: gyám
не, ради руковођења жупа­ старатељски дом (= сирочадски
нијском скупштином у одсуст­ дом), н: Versorgunganstalt,
ву великог жупана), м: állandó Versorgunghaus
bizottmány, állandó bizottság старатељство, л: Cura, Tutela;
станарина, л: Census quarterialis; н: Pflegschaft; м: gyámügy,
н: Quartiergeld; м: lakbér Старе Шове (Равно Село;
Станислав, л: Stanislaus; Р. Србија), н: Alt Sove; м: Ósóve
н: Stanislaus; м: Szániszló Стари Бановци (Р. Србија),
Станишић (Р. Србија), н: Alt-Banovze; м: Banovci stari
м: Stanisics, Sztanisics Стари Белегиш (Белегиш,
становништво, л: Incolatus; Р. Србија), н: Alt Belegisch;
н: Bevölkerung, Incolat; м: Ó-Belegis
м: lakosság Стари Бечеј, = Бечеј
Стари Врбас 372 стража

Стари Врбас (Врбас, Р. Србија), Стефан, = Стеван


н: Alt Werbass; м: Ó-Verbasz стечај, л: Cridalis processus,
стари грош (= грош 3), Processus concursualis;
м: öreggaras н: Cridat, Concurs, Bankerott,
Стари Јанковци (Stari Jankovci, Konkurs, Kridat
Р. Хрватска), н: Alt Jankovci; стечајна маса, л: Massa
м: Jankovci stari concursualis, Massa credataria;
стари календар (= јулијански н: Cridatmassa, Konkursmassa
календар), л: Calendarium стог (више пластова), н: Trieste,
vetus; м: ónaptár Triste
Стари Кер (Змајево, Р. Србија; стока (или марва), л: Pecus;
= Кер), н: Alt Ker; м: Ókér н: Vieh; м: barom, jószág, marha
Стари Сентиван (Тисасигет, стока за клање, н: Schlachtvieh;
Tiszasziget, Мађарска, н: Alt м: vágómarha
Szent Ivan; м: Ó-Szent-Ivány стока у слободној паши, м: ridek,
Стари Сивац (Сивац, Р. Србија), столар, л: Arcularius; н: Schreiner,
н: Alt Sivaz; м: Ó-Szivac Tischler; м: asztalos
Стари Сланкамен (Р. Србија), Стони Београд (Мађарска),
н: Alt-Slankamen; м: Sovár, л: Alba Regalis, Alba Regia;
Szlankamen stari н: Stuhlweißenburg;
Стари Стапар (= Стапар), н: Alt- м: Székesfehérvár
-Stapar; м: Ó-Sztapár стони каптол (главни
Стари Футог (Футог; Р. Србија), бискупијски каптол),
н: Alt Futtak; м: Ó-Futak л: Capitulum cathedralis;
Старо Бешеново (Dudeştii Vechi, н: Domkapitel;
Румунија), н: Alt Beschenova; м: székesfőkáptalan,
м: Ó-Besenyő székeskáptalan
Старо Хопово (манстир, стопа (мера за дужину;
Р. Србија; = Хопово), н: Alt доњоаустријска и пожунска
Hopova, Klein Hopova, Klein стопа око 316,08 мм; = 3 длана;
Opovo; м: Kis Hopovo = 12 палчева; = 16 прстију;
староседелац, л: Aborigines, = 1/6 хвата), л: Pes; н: Fuß,
Indigena; н: Inländer, Innlander Schuh; м: láb, sulok
Старчево (Р. Србија), м: Starcsova сточна зараза, л: Pecorae lues;
стационирана војска, л: Militia н: Viehseuche; м: marhavész,
illocata, Militia stativantis сточна храна, н: Futter;
Стеван, л: Stephanus; н: Stephan; м: takarmány,
м: István сточни лекар (уп. ветеринар),
Стејановци (Р. Србија), н: Viehartz
н: Stejanovze; м: Stejanovce стража, л: Vigilia; н: Wache
стражар 373 судски послужитељ

стражар, л: Custos, Vigil; суботар (= адвентиста),


н: Wachmann Wächter, л: Sabatarius, Sabbatarius,
Wachtpandur; м: őr Sabatista; н: Sabbatarier;
стражара, н: Wachgebäude, Wach­ м: sabbatharianus, szombatos
haus, Wachthaus, Wachtstube Суботица (Р. Србија), л: Maria-
странка (у поступку), л: Pars; -Theresiopolis; н: Maria
н: Partei Theresiopel; м: Szabadka
Страсна седмица (хришћански Суботиште (Р. Србија),
празник), л: Hebdomas Maior, н: Subotischte; м: Subotistye
Hebdomas Sancta; сувача (млин на сувом на
н: Große Woche, Heilige Woche, коњску вучу), н: Pferdmühle,
Karwoche, Passionswoche, Stille Rossmühle, Landmühle;
Woche, Trauerwoche; м: nagyhét м: szárazmalom
стрелац, л: Sclopetarius; н: Jäger, суд, л: Sedes, Tabula, tabla;
Scharfschützer, Schütze; н: Gericht, Gerichts Tafel,
м: lövész, puskás katona, vadász Gerichtshof, Gerichtspflege,
стрељачка пешадија, л: Pedes Gerichtsstand, Tafel;
sclopeto armatus, Sclopetarius м: ítélőszék, ítélőtábla, tábla,
pedes; м: puskás gyalogos törvényszék
стрељачки батаљон, Суд седморице,
н: Jägerbataillon, = Септемвирални суд
Schützenbataillon суд трговишта,
стрељачко удружење, н: Marktfreiheitgericht,
н: Schützengesellschaft Marktgericht
стругар, л: Torneator; судија, л: Judex, Judicator;
м: esztergályos н: Richter; м: bíró
стручност, л: Competentia; судија властелинског суда,
н: Kompetenz л: Provisor; н: Hofrichter,
студент, л: Auditor, Studens; Proviseur, Provisor;
н: Hörer м: udvarbíró
субалтерни суд (у жупанијама судија новчаних парница,
уместо жупанијских судова за л: Judex pecuniarum
време јозефових реформи, судијски помоћник, н: Auscultant
л: Judicium Subalternum; судница, л: Domus Iustitiae
н: Subalternes Gericht, Unter судски извршилац
Gericht (= извршилац),
субнквилин, = желир без куће н: Gerichtsvollzieher
субота, л: Dies Saturni, Sabbatum; судски позив, л: Edictalis citatio
н: Samstag, Sonnabend; судски послужитељ,
м: szombat н: Gerichtsdiener
судски приправник 374 сустак

судски приправник, суочење, л: Confrontatio;


л: Accessista; н: Accesist, н: Gegenüberstellung,
Akzessist Konfrotation
судски службеник, н: Justiziär суперинтенданција (црквено
судски списи, л: Acta judiciaria подручје управе код
судско веће, л: Assessoratus; лутеранаца), л: Super­
н: Assessorat, Gerichtsrat intendentia; н: Superintendenz;
судско-депозитна маса м: egyházkerület
(имовина у спору), н: Judicial- суперинтендент (старешина
-Depositenmasse суперинтенданције),
судско решење, л: Sententia; л: Superintendens;
н: Erkenntnis н: Superintendent
сукнар (кројач народних одела од Сурчин (Р. Србија), м: Surcsin
сукна), л: Gausapearius; Сусек (Р. Србија), н: Susek;
н: Abermachermeister, м: Szuszek
Tuchmacher; м: nemezkészítő сустак (пољски сребрни новац;
султан, л: Sultanus; н: Sultan = 6 крајцера), м: sustak
Т
табела компетенције, = табела Тајни кабинет (глaвно
стручности, сaветодaвно тело владара и
табела личних података, управни орган Монархије од
н: Auskunftstabelle времена Марије Терезије),
табела стручности (табела н: Geheimes Kabinett; м: Titkos
личних података и кретања у Kabinet
јавној служби) н: Competenten- Тајни савет (глaвно сaветодaвно
-Tabelle тело владара и управни орган
табла златник (вредности као Монархије до краја XVII века,
кремнички златник, м: táblás касније само репрезентативни
arany орган), л: Consilium credentiae,
Таванкут (Р. Србија), н: Tavankut; Consilium secretum;
м: Tavankut н: Geheimer Rat; м: Titkos
таверникални суд (другостепени Tanács
суд у градовима до прве такса, л: Taxa; н: Tax, Taxe;
половине XVIII века), л: Sedes м: illeték,
Tavernikalis такса Диете (ради покрића
Тадија, л: Taddaeus; н: Thaddäus; трошкова рада Диете),
м: Tádé н: Diätaltaxa
Тајна конференција (глaвно такса за испашу коња и крава,
сaветодaвно тело владара и н: Pferde- und Küheweidetaxe
управни орган Монархије од такса звања (приликом
краја XVII до почетка XVIII наименовања у неку службу),
века), н: Geheime Konferenz; л: Taxa characterialis;
м: Titkos Konferencia н: Characteurs-Tax,
тајни државни саветник (члан таксена марка, н: Stempelmark
Тајног кабинета), н: Geheimer талир (1. општи назив за велики
Staats Rath сребрни новац; 2. = царски
талир за раскусуравање 376 Теодор

талир), л: Tallerus; н: Taler, тамничар, л: Custodes


Thaler, Thlr; м: tallér carcerum, Janitor, Hajdones,
талир за раскусуравање (збирна Philacista, Phylacista,
именица за ситан новац у Satrapа; н: Arrestaufseher,
вредности од 90 крајцера), Gefangenaufseher, Gefängnis-
м: számítási tallér -Währter, Kerkermeister,
талир Марије Терезије (талир са Profos, Wachmann, Wächter,
ликом Марије Терезије уведен Wachtpandur; м: börtönőr
1741. године; од 1753. године; Танаско, м: Atánáczko,
= 2 конвенционална гулдена), тапетар, н: Tapezierer; м: kárpitos
н: Maria-Theresien-Taler; Тараш (Р. Србија), н: Tarrasch;
м: Mária Terézia-tallér м: Tarras
талир од седам маријиних тата, н: Tatter
гроша, (= 119 крајцера), Татахаза (Tataháza, Мађарска),
м: hétmáriásos tallér м: Tataháza
талир са двоглавим орлом (исто ташнар, л: Sellarius
што и конвенционални талир), тврђава, л: Arx, Castrum,
м: kétfejű sasos, kétfejű sasos Fortalitium, Praesidium;
tallér, sasos н: Festung; м: vár
талир са крстом (нешто лакши тврђава, л: Arx; н: Festung,
од царског талира 1), Vestung; н:,
н: Kreuztaler; м: keresztes tallér тегљач бродова, н: Schüffzieher
талир са ликом лава (ковао се и тегљачи бродова, л: Attractores
Низоземској; мање вредности Navium
од царског талира, текуће године, л: Anni currentis;
н: Löwentaler; м: oroszlános н: heuer L. J., l. J., l. Js.,
tallér laufenden Jahres
Тамашфалва (Хетин, Р. Србија), текући (сл. исти), л: currentis
м: Tamásfalva теле, л: Vitulus; н: Kalb; м: borjú
Тамиш (област и река; Timiş, Телово (хришћански празник),
Румунија, Р. Србија), л: Temes; л: Corpus Domini;
н: Temesch; м: Temes н: Fronleichnamsfest;
Тамишка жупанија (историјска м: úrnapja
жупанија), л: Comitatus Темерин (Р. Србија), н: Temerin;
Temisiensis; н: Temescher м: Temerin
Gespanschaft; м: Temes Темишвар (Timişoara, Румунија),
vármegye л: Timisvaria; н: Temeschwar;
Тамишки Банат (= Банат), м: Temesvár
н: Temescher Banat; м: Temesi Теодор, л: Theodorus; н: Theodor;
Bánságot м: Tivadar
Теофил 377 Томислав

Теофил, л: Theophilos; н: Teofil Тиса (река; Tisa, Украјина,


Теремија (= Албрехтсфлор), Румунија, Р. Словачка,
м: Teremi Мађарска, Р. Србија),
Терјан (Р. Србије), н: Terjan; л: Tisia;н: Theiß; м: Tisza
м: Terján Тиса Сентмиклош (= Санкт
тесар, л: Asciarius, Faber Николаус), м: Tisza-Szent-
lignarius; н: Zimmerer, -Miklós
Zimmermann, Zimmermeister; Тител (Р. Србија), н: Tittel; м: Titel
м: ács титуларни тајни државни
тестамент, = завештање, саветник (без стварног
техничко-рачунско одељење обављања функције;
(при земаљским финансијским уп. тајни државни саветник),
управама), н: Technische н: Wirklicher Geheimer Staats
Rechnungs-Abteilung Rath
тешка коњица, н: Cuirass, ткач, л: Textor, Talae textor;
Dragonerie, Kürassiere; н: Leinweber; м: takács
фр: Cuirassier Тоба (Р. Србија), н: Toba; м: Toba
тешка коњичка регимента, тобџија, л: Pyrobolarius;
= тешки коњички пук н: Büchsenmeister; м: tüzér
тешки коњаник, л: Dragon, Товаришево (Р. Србија),
Dragoner; н: Dragoner, н: Tovarischewo; м: Tovariszova
Kürassier; м: dragonyos Тођер (Тоагер, Toager, Румунија),
тешки коњички пук, л: Regimen м: Togyer
Dragonerum; н: Cuirassier токар, н: Drechsler
Regiment, Dragoner Regiment, Толвадија (Livezile, Румунија),
Kürassier Regiment; н: Tolvadia; м: Tolvád, Tolvadia
м: dragonyos ezred Толнанска жупанија (историјска
тимон (француски новац; жупанија), л: Comitatus
у другој половини XVII века Tolnensis; н: Tolnauer
= 1/9 царског талира, касније Gespanschaft; м: Tolna
= 1/13 талира), м: timon vármegye
тимон талир (пореклом из Томашевац (Р. Србија),
француске), м: timon tallér н: Thomaschowatz;
Тимотије, л: Thimoteus; м: Tomasevác
н: Timotheos; м: Timót Томиндан (хришћански
Тирнау (= Нађсомбат; = Трнава), празник), л: Sanctus Thomas
л: Tyrnavia; н: Tyrnau Apostolus; н: Heiliger Apostel
Тирол (историјска круновина), Thoma
л: Tirolis, Tyrolis; н: Tirol; Томислав, л: Thomas; н: Thomas;
м: Tirol м: Tamás
Томпојевци 378 трговачки помоћник

Томпојевци (Р. Хрватска), трава, л: Gramen; н: Gras; м: fű,


н: Tompojevci; м: Tompojevce традиција, = предање
топ, л: Tormentum; н: Büchse, Трансилванија (историјска
Geschütz, Kanone, Zeug; круновина, Ardealul,
м: ágyú Transilvania, Румунија),
Топола (1. Банатска Топола, н: Siebenbürgen; м: Erdély
Р. Србија; 2. Бачка Топола, транспорт војних трупа,
Р. Србија), н: Topola; м: Topolya н: instradieren
торбар, = путујући трговац транспортна команда,
торбарење, н: hausieren н: Transports Commando
Торда, 1. (Торда, Р. Србија), трансфер листа (у погледу
н: Torda; м: Torda; прекоманде војника),
2. (= Торенбург), л: Potaissa; н: Transferierungsliste
м: Torda трговац, л: negor, Negotiator;
Тординци (Р. Хрватска), н: Händler; м: kalmár, kerеskedő
н: Tordinci; м: Tordincе трговац барутом, н: Pulvers
Тордска жупанија, л: Comitatus Trafficant
Tordensis; н: Tordaer трговац вином, л: Enopola,
Gespanschaft; м: Torda Оenopola, Мercator vini;
vármegye н: Weinhändler
Торенбург (Turda, Румунија; трговац гвожђем, л: Ferropola;
= Торда), л: Potaissa; н: Eisenhändler
н: Thorenburg трговац дрвима, н: Holzhändler
Торжа (Савино Село, Р. Србија), трговац дуваном,
м: Torzsa н: Rauchwarenhändler
Торна (Turňa, Р. Словачка), трговац житом, л: Frumentarius;
л: Torna; н: Tornau; м: Torna н: Fruchthändler
Торнанска жупанија (историјска трговац коњима, м: lócsiszár
жупанија), л: Comitatus трговац мешовитом робом,
Tornensis; н: Tornauer л: Quodlibetarius
Gespanschaft; м: Torna трговац на мало, л: Aenopola,
vármegye Graecus, Mercator; н: Greisler,
Торонтал (историјска област), Krämer, Kreisler; м: fűszeres
л: Torontal; н: Torontal; трговац свињама,
м: Torontál н: Borstenviehhändler
Торонталска жупанија трговачка задруга,
(историјска жупанија, н: Handelsgremium
л: Comitatus Torontaliensis; трговачки помоћник,
н: Torontаler Gespanschaft; н: Handelscommis,
м: Torontál vármegye Handlungsdiener
трговачки посредник 379 Туроцка жупанија

трговачки посредник, Три мудраца, = Три краља


н: Warensensal Трибсветер (Томнатик, Tomnatic,
трговачки рачуни, л: Auszugales; Румунија), н: Triebswetter;
н: Auszugalien м: Triebsvetter
трговачко-занатска комора тривијална школа (нижа
(у градовима), н: Handels- und основна школа са две године
Gewerbekammer наставе, три наставна
трговина, л: Commercium; предмета и једним учитељем),
н: Behandlung, Handlung; л: Schola Trivialis;
м: kereskedelem; ит: commercio н: Trivialschule
трговински и менични суд тридесетак (подложничко
(у Бечу и Пешти), л: Judicium давање), л: Tricesima;
cambio mercantile; н: Dreißigstel; м: harmincad
н: Mercantil- und тринитаријанац (припадник
Wechselgericht; м: kereskedelmi верског реда), л: Trinitarius;
és váltótörvényszék, váltó és м: rabváltó trinitárius
kereskedelmi törvényszék Трифун, л: Triphon; н: Triphon;
трговински суд, 1. (за подручје м: Trüphón
жупаније), н: Mercantilgericht; Трнава (= Нађсомбат; = Тирнау),
м: Kereskedelmi törvényszék; л: Tyrnavia
2. (за време Баховог тровање, л: Veneficium;
апсолутизма), н: Handelsgericht; н: Vergiftung; м: mérgezés,
м: kereskedelmi törvényszék Тројице, = Духови
трговиште, л: Oppidum; н: Markt, трошкови, л: Expensa; н: Kosten
Marktdorf, Marktflecken; трпезни трошкови, н: Tafelgelder
м: M. város, mezőváros, Mváros Трст (историјска круновина,
трговиште по уговору (место л: Tergeste; н: Triest; м: Trieszt
под уговором са феудалцем), трубач, н: Trompeter
м: kontraktuális mezőváros трупе (војне јединице), л: Copiae;
Тренчин (Trenčín, Р. Словачка), н: Truppen
л: Trentsinium; н: Trentschin; тршчани кров, м: zsúpfedél,
м: Trencsén тужба, л: Accusatio, Libellus
Тренчинска жупанија actionalis; н: Action, Aktion,
(историјска жупанија), Beschwerde, Klage; м: vád
л: Comitatus Trenchiniensis; Турија (Р. Србија), н: Turia;
н: Trentschiner Gespanschaft; м: Turja
м: Trencsén vármegye Туроцка жупанија (историјска
Три краља (хришћански жупанија), л: Comitatus
празник), л: Sancti Magi; Thurociensis; н: Turzer
н: Dreikönigsfest, Dreikönigstag; Gespanschaft; м: Turóc
м: háromkirályok vármegye
Туроцсентмартон 380 ћурчија

Туроцсентмартон (Мартин, Türkisch Betsche; м: Török-


Martin, Р. Словачка; = Турц -Becse
Санкт Мартин), турски златник (исте вредности
л: Sanctus Martinus; као кремнички златник),
м: Turócszentmárton м: törökarany
турпијар, л: Limarum incisor; Турц Санкт Мартин,
н: Feilenhauer, Feilhauer (= Туроцсентмартон),
Турска Кањижа (= Нова л: Sanctus Martinus; н: Sankt
Кањижа), н: Türkisch Kanischa; Martin, Turz-Sankt Martin
м: Török-Kanisa турчин, н: Türke; м: török,
Турски Бечеј (Р. Србија; = Нови туце (= 12 комада), н: Dtzd,
Бечеј), н: Türkisch Becse, Dutzend

Ћ
ћебаџија, н: Kotzenmаcher, ћурчија (занатлија који прави
Kratzenmacher одело од јефтиног и мање
Ћирило, л: Cyrillus; н: Cyril; квалитетног крзна),
м: Tyiril л: Pellarius; н: Kirschner,
ћумурџија, м: faszénégető Kirschnermeister, Kürschner,
Kürschnermeister; м: szűcs
У
убиство, л: Homicidium; уговорна страна, н: Contrahent,
н: Mord, Totschlag; Kontrahent
м: emberölés, gyilkosság уговорне стране, л: Partes
убица, л: Homicida; н: Mörder, contrahentes
Totschläger; м: gyilkos Угочка жупанија (историјска
увежбавање животиња, н: Dressur жупанија), л: Comitatus
уверење, = потврда Ugotsensis; н: Ugotscher
увођење у дужност, л: Installatio; Gespanschaft; м: Ugocsa
н: Bestallung, Installation vármegye
Угарска (историјска круновина), Удвархељсек (историјска
л: Ungaria; н: Ungarn; управна област,
м: Magyarország м: Udvarhelyszék
угарска кратка форинта удео, л: Quota, Quotta; н: Quote
(= кратка форинта), м: magyar удовац, л: Viduus; н: Witling,
kurta forint
Witwer; м: özvegy
угарска форинта (угарски
удовица, л: Vidua; н: Witfrau,
сребрни новац; до 1811.
Witib, Witwe, Witweib; м: özv.,
године износи 50 крајцера 1,
özvegy
од 1811. године се изједначава
удружење, л: Corporatio;
са конвенционалном форинтом
и износи 60 крајцера 1), н: Eincomunionierung,
н: Ungarforint; м: magyar forint Korporation
угарски ситан новац (мисли се удруживање, л: Incorporatio;
на денар), м: magyar kispénz н: Inkorporation
угарски талир (= царски талир), ужар, л: Cordarum cofector,
м: magyar tallér Funifex, Restiarius; н: Seiler;
уговор, л: cctus, Contractus, cont; м: köteles, kötélgyártó, kötélverő
н: Constitut, Contract Konstitut, Ужгород (Украјина; = Унгвар),
Kontrakt Vertrag л: Uzhorodum
уже 382 уписна клаузула

уже (мера за дужину; око 33,04 м), Унгвар (= Ужгород), н: Ungwar;


л: Corda; н: Strick м: Ungvár
уживање прихода, н: Genuß Унгска жупанија (историјска
узвишен, л: Augustus; н: erhöht жупанија, л: Comitatus
узгајивач дудова, л: Mororum Unghvariensis; н: Unger
hortulanus Gespanschaft; м: Ung vármegye
узгајивач пиринча, н: Reiß- Универзитет (односи се на
-Culturist универзитет у Пешти),
Уздин (Р. Србија), н: Usdin; м: Uzdin л: Universitas Regia
узенгија, м: kengyel scientiarum, Universitas Regia
узимање десетка, н: Abzehendung studiorum; н: Universität;
узурпација (насилно присвајање), м: egyetem
л: Usurpatio; н: Usurpierung унијати, л: Graeci Ritus Uniti,
Ујбања (= Кенигсберг), Uniati, Unitarii
л: Regiomontanum; м: Újbánya Унијатска црква (= Грко­
Ујвар (Uivar, Румунија), м: Újvár ­католичка црква), л: Ecclesia
Ујеђхазсек (= Лешкирхер Штул), Catholica Graeci Ritus Unita,
м: Újegyházszék Ecclesia Graeci Ritus Unita,
Ујхеј (Uihei, Румунија), м: Újhely Unitorum; н: Griеchisch-uniеrte
указ, л: Edictum; н: Edikt; rendelet Kirche, Union, Unirte Kirche;
Указ толеранције (односи се на м: Egyesült Keleti Ritusú Egyház
указ цара Јозефа II у погледу унитаријанац, м: unitárius,
верских слобода, донесен уништавање, л: Devastatio
1781. године), л: Edictum унутрашњи савет,
Tolerantiae; н: Toleranzedikt; (= градоначелништво), н: Inner
м: türelmi rendelet Rat; м: belső tanács
укор, л: Castigatio унца (мера за тежину,
Улбеч (Улбеч, Peciu Nou, доњоаустријска унца око 35,1 г;
Румунија), м: Újpécs = 2 лота; 16 квинти;
улогорене трупе, н: Campirende = 1/16 фунте), л: Uncia; н: Unze
Truppen упис права на непокретности,
уљар, л: Oleator; н: Ölmüller; (у земљишне књиге или
м: olajütő катастар) л: Intabulatio;
Уљма (Уљма, Р. Србија), н: Ulma; н: Ingrossation, Intabulation;
м: Ulma м: betáblázás
унапређење, н: Avanzement; уписна клаузула (клаузула о
фр: Avancement упису права на непокретности),
Унгариш Алтенбург л: Clausula Intabulandi;
(= Мађаровар), н: Ungarisch- н: Einschreibende Klausel,
Altenburg Klausel Intabulandi
управа 383 управник

управа, 1. (углавном коморска), л: Mappationis Directio;


л: Administratio; н: Admaon, н: Mappirung Direction
Administration, Adoon; управа за пловидбу (за подручје
м: adminisztráció, ügyvitel; дистрикта 1), л: Directio
2. (привредних и Navalis; н: Navigations
финансијских органа и сл.), Direction
л: Dcon, Dion, Directio; управа за сено (локална управа
н: Direktion; м: igazgatóság; прихода), н: Heu Regie
3. (углавном се односи на управа за фортификацију (војна
окружне и земаљске органе), управа за шире подручје),
н: Beh., Behörde; н: Fortifications Direction,
4. (властелинстава, школа Fortifications Genie Direction
и сл.), л: Praefectoratus; управа земљишних књига
н: Präfektorat, Prefektorat; (главни орган земљишних
5. (локалних и земаљских књига за круновину),
органа и сл.), н: Verwalteramt, н: Grundbuchs-Direktion;
Verwaltung, Vorstand м: telekkönyvi igazgatóság
управа властелинства, управа помоћних служби
н: Grundobrigkeit, (уп. помоћна служба),
Gutsverwaltung н: Hilfsämter Direktion
управа за дрва (локална управа), управа рудника, шума и добара
н: Holz Manipulations Direction (државни орган за шире
Управа за изградњу (централни области), н: Berg- Forst- und
угарски орган, л: Directio Güter-Direktion
aedilis; н: Baudirektion; управа трговишта,
м: építési igazgatóság н: Marktfreiheitgericht,
Управа за изградњу водотокова Marktgericht, Marktrichteramt
(централни угарски орган), управник, 1. (коморски,
л: Directio hydraulica aedilis жупанијски и сл.),
управа за изградњу путева л: Administrator, Adstraor;
(односи се на локалне управе), н: Administrator, adstor,
н: Strassenbau Direktion adstrator; м: adminisztrátor;
Управа за издавање школских 2. (привредних и
књига (у Бечу), финансијских органа и сл.),
н: Schulbücher-Verlags- л: Director; н: Director;
-Direktion м: direktor, igazgató;
управа за мапирање (односи 3. (властелинстава, школа и
се на локалне управе за сл.), л: Praefectus; н: Präfekt,
премеравање земљишта и Prеfector; 4. (локалних и
одређивање дажбина), земаљских органа и сл.),
управник болнице 384 Ускршњи понедељак

н: Verwalter, Vorstand; упућивање војних трупа на


5. (уопштено), л: Provisor; марш, н: instradieren
н: Proviseur, Provisor; м: intéző урамљивач, м: kép- és
управник болнице, tükörkeretező
н: Spitalverwalter урбaријални главни суд
управник властелинства (уведени 1849. године у 5
(коморског или приватног), дистриката; уп. дистрикт 1),
л: Spanus, Spanus dominalis; н: Urbarial Obergericht;
н: Gespan, Inspektor, Ispan; м: úrbéri főtörvényszék
м: ispán урбар (збирка прописа феудалних
управник ергеле, л: Equarius односа), л: Urbarium; н: Urbar;
supremus; м: ménes igazgató м: urbárium
управник коморског урбаријалне књиге (књига
властелинства, л: Spanus уписа постојећих права на
cameralis; н: Cammeral властелинској земљи), л: Libri
Gespan; м: gazda, gazdasági urbarialium; н: Urbarbuch
felügyelő урбаријални патент (пропис
управник магацина за који регулише феудалне
снабдевање, н: Proviantmeister односе), л: Patens urbarialis,
управник плантаже, Patens urbarialium; н: Urbarial-
н: Plantagen Curator patent; м: úrbéri pátens
управник поште, л: Postae урбаријални процес, л: Causa
magistrum; н: Postmeister, urbarialis, Processus urbarialis;
Postverwalter м: úrbéri per
управник расада, л: Serica урбаријални списи, л: Acta
Manipulationis Director urbarialia
Curator; н: Baumschullehrer урбаријални суд, л: Sedes
управник свиларства, л: Rei Urbarialis; н: Urbarial Gericht;
Serici Director; н: Seidenbau м: úrbéri bíróság, úrbéri
Director törvényszék
управник урбаријалних књига уредба, л: Dispositio, Ordo,
(уписничар у урбаријалне Regulatio; н: Ordnung, ordre,
књиге), л: Urbarii praefectus; Regulativ
м: földbíró уређивање, л: Institutio,
упутство, л: Instructio, Inviatio; Ordinatio, Regulatio; н: Ordnen,
н: Instruction, Richtschnur; Regulierung; м: szabályozás,
м: utasítás, усвојење, л: Affiliatio; н: Affiliation
упутство о спречавању заразе Ускрс, = Васкрс
код животиња, н: Tierseuchen- Ускршњи понедељак,
Unterricht = Васкрсни понедељак
Ускршњи уторак 385 ушкопљен ован

Ускршњи уторак, = Васкрсни н: Gelehrten-Gesellschaft


уторак учитељ, л: Ludimagister, Magister,
усмени поднесак, м: szóbeli Magister scholasticus, mr.,
előterjesztés Professor; н: Profesor, Lehrer;
Успење Пресвете Богородице, м: tanító
= Велика Госпојина учитељ занатске школе
утаjивач (који чува украдене н: Industrielehrer
ствари), н: Hehler; м: orgazda учитељица, л: Magistra;
уторак, л: Dies Martis, Feria н: Lehrerin
tertia; н: Dienstag; м: kedd ушанчавање, л: Fossio;
уточиште (за војне и политичке н: Verschanzung
бегунце), л: Asylum, Refugium; ушкопљен коњ, м: paripa
н: Asyl ушкопљен ован, н: Hammel
Учено друштво (односи се на
Српско учено друштво),
Ф
Фабрика (градска четврт; фениг (= 1/100 Mark), н: Pf.,
Fabric, Румунија), н: Fabrik, Pfennig; м: pfennig
Fabrikstadt; м: Gyárváros Фењ (Foeni, Румунија), н: Föen;
фактура, = детаљни рачун, м: Fény, Főény
факултет, л: Facultas; н: Fakultät; Ференцсалаш (Ferencszállás,
м: egyetem Мађарска), м: Ferencszállás
фаланга (војна формација), феуд (= властелинство), л: Feudum;
л: Palanga, Phalanga н: Feod; м: hűbérbirtok
фамилијар, = дворанин феудализам, л: Feudalismus;
фарбар, н: Anstreicher, Färber н: Feudalismus; м: hűbérség,
Фаркаждин (Р. Србија), feudalismus
м: Farkasdin физик, = службени лекар
фебруар, л: febr, februar, физички радник (обично
Februarius; н: Feber, Febr, надничар) л: Manualis,
Februar, February, Hornung, Manualista; н: Handarbeiter,
Kleiner Horn, Letzter Handlanger, Handrabother
Wintermonat; м: böjtelő hava, филер (= 1/240 круне), н: h, Heller;
február, jégbontó hava, télutó м: fillér
Фејерска жупанија филијална благајна (за област
(= Вајсенбуршка жупанија), једне жупаније у периоду
л: Comitatus Albensis; Јозефових реформи), л: Cassa
м: Fejér vármegye Filialis; н: Filial Cassa
Фекетехеђ (Фекетић, Р. Србија), филијална политичко-
м: Feketehegy -фондациона благајна
Фелдвар (Бачко Градиште, (односи се на испоставе
Р. Србија), м: Földvár Главне политичко­фондационе
Фелшобања (= Мителштат), благајне у Пешти), л: Cassa
л: Mons Medius; м: Felsőbánya Filialis Politico-Fundationalis
филијална црква 387 Фрања

филијална црква (= капела), н: Fogarascher Distrikt;


л: Ecclesia filialis, Filia; м: Fogaras vidék
н: Filialkirche; м: filia фонд (институција за пружање
филијални благајник, л: Filialis помоћи угроженима или за
Perceptor; н: Filial Perceptor развој образовања, културе
Филип, л: Philippus; н: Philipp; и сл.), л: Fundus; н: Fond,
м: Fülöp Stiftung, Stiftungsfond
Филипово (Бачки Грачац, фонд талир (вредности као
Р. Србија), н: Fillipova; царски талир), м: fond tallér
м: Fillipova фондација, = фонд
финансије, л: Financia; фондацијска управа
н: Finanzen, Geldwesen; н: Fоundationаlpräfektorat,
м: pénzügy Fundamentalprofectorat,
финансијски правобранилац Stiftungs-Präfektorat
(заступник Државне благајне), Форалберг (историјска
л: Fiscus Director, Procurator; круновина), н: Voralberg
н: Fiskal, Procurator, форинта, 1. (= гулден), л: f, fl,
Prokurator; м: pénzügyigazgató Florenus, for.; н: f, fl, Floren,
финансијски саветник Florin, for., Gld., Gulden;
(саветник финансијских м: F., forint, Ft.; 2. (односи се
органа круновине), на различите врсте форинти
н: Finanzrath које су се ковале у Угарској),
финансијско заступништво 2. л: f, fl, Florenus, for., fr.;
(правно заступништво н: f, fl, Floren, Florin, for.;
земаљске финансијске управе), м: F., forint, Ft.
н: Finanzprokuratur форинтски талир, = гулденски
Фириђхаз (Фириђ, Р. Србија), талир
м: Firigyházа формална форинта, = формални
фирмописац, н: Schriftenmaler гулден
фишкал, 1. = јавни правобранилац; формални гулден (= полуталир),
2. = финансијски м: formális forint
правобранилац формални талир (= царев
фишкалат, = заступништво талир), м: formális tallér
Државне благајнe Францов Канал (Велики Бачки
флота, л: Classis; н: Marine Канал; Р. Србија), н: Franz
Фогараш (Фагараш, Făgăraş, Canal; м: Ferenc-csatorna
Румунија), л: Fogaras; Францфелд (Качарево;
н: Fogaras; м: Fogarasch Р. Србија), н: Franzfeld
Фогарашка област (историјска Фрања, л: Franciscus; н: Franz;
управна област), м: Ferenc
фрањевац 388 Футог

фрањевац, н: Franciskaner; фунта (мера за масу;


м: ferences доњоаустријска фунта oко
фрањевци, л: Franciscani, Fratres 561,28 г, пожунска око 550 г;
Franciscani = 16 унци ; = 32 лота; = 128
Фрањова (Нови Бечеј, Р. Србија), квинти), н: Pfd , Pfund, Pfunt;
н: Franjova; м: Franyova м: font
фрегата (ратни брод средње Футог (Р. Србија), н: Futtak;
величине), н: Fregatte м: Futak
фртаљ (¼), н: Viertteil; м: fertály,
negyed
Х
хајдук (1. = тамничар; хват (мера за дужину, око 1,9 м;
2. = полицајац; = 6 стопа; = 18 дланова),
3. униформисани службеник за л: Orgia; н: Kf , Kl, Klafter,
време апсолутизма), л: Haido, Klftr; м: fogás, öl
Hajducus, Hajdukus, Haydo; Хевешка жупанија (историјска
н: Haiduck, Haiduk, Heiduck, жупанија), л: Comitatus Heve-
Heiduk; м: hajdú siensis; н: Hewescher Gespan-
Хајдучица (Р. Србија), schaft; м: Heves vármegye
н: Heideschüte, Heiduschiza; хектар (= 100 ари; = 10.000 м2),
м: Haidusicza н: ha, Hektаr
Хајдучки дистрикт (историјски Херманштат (= Нађсебен;
дистрикт), л: Districtus = Сибињ), н: Hermannstadt
Hajdonicalium oppidorum, Хетин (Р. Србија), н: Hettin;
Oppida privilegiata м: Heteny
Hajdonicalia; н: Heiducken- хидротехничар (инжињер
-Distrikt; м: Hajdú kerület водоградње), л: Hidraula;
Хармашки дистрикт (= Јазишко­ н: Hydrauliker, Hydraulist
­куманински дистрикт), хипотека (непокретни залог
м: Hármas kerület у односу на узети зајам),
Харомсек (историјска управна л: Hypotheca; н: Hypothek
област) м: Háromszék хипотекар, н: Ingrossist
хартија од вредности, хирург, = ранар
н: verzinßliches Papier Ходић (Јазово, Р. Србија),
Хауптштул Херманштат н: Hodiсѕ; м: Hodiсѕ
(историјска управна област; Хојфелд (Нови Козарци; Р. Србија;
= Себенсек), н: Hauptstuhl = Нађ Тосег), н: Heufeld
Hermannstadt холандски златник, н: Holland
Хацфелд (= Жомбољ), н: Hatzfeld Dukat; м: hollandi arany
холба 390 хусарски службеник

холба, = полић н: Kroatien und Slawonien;


Хонтска жупанија (историјска м: Horvát-Szlavónország
жупанија, л: Comitatus хришћанин, л: Christianus;
Hontiensis, Comitatus н: Christ; м: keresztény,
Honthiensis; н: Honter keresztyény
Gespanschaft; м: Hont vármegye хришћанство, л: Religio
Хопово (= Старо Хопово), Christiana; н: Christlichkeit
н: Hopova; м: Hopovo Хуњадска жупанија
Хоргош (Р. Србија), м: Horgos (= Ајзенмарктска жупанија),
хорниста (дувач у рог), н: Hornist л: Comitatus Hunyadiensis;
хостија (посвећен бесквасни м: Hunyad vármegye
колачић којим се католици хусар (коњаник у угарској
причешћују), л: Hostia; војсци), л: Husaro, Hussaro;
н: Hostie; м: ostya н: Husar; м: huszár
Хрватска (историјска хусарски службеник
круновина), л: Croatia; (униформисани службеник),
н: Kroatien; м: Horvátország н: Amtshusar, Amtshußar,
Хрватска и Славонија Husar, Kanzleihusar
(историјска круновина),
Ц
цар, л: Caesar, Imperator; царинска дозвола, н: Bollette,
н: Imperator, Kaiser; м: császár Zollschein
царев гулден (= конвенционални царинска признаница,
гулден), м: császárforint н: Bollette, Zollschein
царев златник од пет гулдена, царинска служба, л: Tricesimale
м: ötforintos császárarany Officium; н: Zollamt, Zollhaus;
царев златник од пет форинти, м: vámhivatal
= царев златник од пет царица, л: Imperatrix; н: Kaiserin,
гулдена Kaiserinnen; м: császárnő
царев талир (= конвенционални царска ризница, н: Tesaurariat
талир), н: Kaisertaler; царска форинта, = царски гулден
м: császári tallér царски (предзнак аустријских
царев талир од четири гулдена, дворских институција и
(= 2 царева или аустријске војске),
конвенционална талира), л: caesareus; н: kaiserlich,
м: négyforintos császártallér keiserlich; м: császári
царев талир од четири форинте, царски витез (наименован од
= царев талир од четири стране цара и директно њему
гулдена одговоран), н: Reichsritter;
царев формални талир (= царев м: birodalmi lovag
талир), м: császári formális tallér царски гулден
царева форинта, = царев гулден (= конвенционални гулден),
царина (врста пореза), м: birodalmi forint
л: Portorium; н: Maut, Sole, царски заступник, л: Procurator;
Zoll; м: vám, н: Procurator, Prokurator
цариник, л: Tricesimator; царски талир (1. најпре вредео
н: Mauteinnehmer, 72, затим 90 крајцера, у
Zolleinnehmer употреби до 1753. године;
царско-краљевски 392 Циленмаркт

= угарски талир; 2. често централнo заступништво


назив и за конвенционални Државне благајне (у оквиру
талир), н: Raichstaler; коморских управа), н: Central
м: imperiális tallér Fiscal Amt
царско-краљевски (предзнак Централна таксена служба
свих јавних институција (= Дворска таксена служба),
Монархије до 1867. године; н: Central-Taxamt
после 1867. године предзнак Централно дворско
свих јавних институција књиговодство за
аустријског дела Монархије; комуникације (специјана
предзнак Аустро­Угаrрске књиговодствена институција
војске до 1889. године), Монархије за трговину),
л: caesareo-regius; н: k. k., н: Central Hofbuchhaltung für
kaiserlich-königlich, keiserlich- Kommunikation
-königlich; м: császári-királyi, cs. kir цепаница (мера за дужину; дрво
царство (углавном се односи на од 1 м без обзира на дебљину),
Аустријско царство), м: hasáb
л: Imperium; н: Imperium, Церић (Cerić, Р. Хрватска),
м: Cerics
Kaisertum, Keisertum, Reich;
Церна (Р. Хрватска), н: Cerna;
м: birodalom, császárság
м: Cerna
Цвети (хришћански празник),
цех, = занатска задруга
л: Dominica in Palmis,
цехин (венецијански златник;
Palmarum; н: Palmsonntag;
мало веће грамаже од
м: virágvasárnap
кремничког златника),
Цветна недеља (седмица;
л: Zecchino; н: Zechine;
хришћански празник), м: citkin arany
н: Palmwoche; цеховски комесар, = комесар
Цебен (= Кишсебен), л: Cibinium; занатских задруга
н: Zeben цивилни и урбаријални
цена, л: Merces, Pretium; н: Preis; властелински суд
м: ár (= Herrnstuhl), н: Civil und
цента, 1. (мера за масу; Urbarial Herrnstühl
доњоаустријска цента око циглана, л: Lateraria;
56,13 кг; = 100 фунти; н: Ziegelschlag
= ½ дупле центе; = ⅓ бродске циглар, л: Imbricator, Laterarius,
фунте; око 44 оке 1), Laterator, Tegularius
л: Centenarium, Centenarius; цикет талир (= 366 денара),
н: Ct, Zentner, Ztr; м: mázsa; м: cikett tallér
2. (мера за масу, око 166,67 µг; Циленмаркт (= Зилах),
= 1/100 грана), н: Ct, Zent н: Zillenmarkt
Ципшка жупанија 393 црно брашно

Ципшка жупанија (историјска црквена школа, л: Schola


жупанија; = Сепешка ecclesiastica; м: egyházi iskola
жупанија), н: Zipser црквени посед, л: Posesessio
Gespanschaft ecclesiastica; м: egyházi birtok,
циркулар, = окружница црквени празник, л: Festum
циркуларно писмо, Ecclesiae; м: egyházi ünnep
= окружница црквени савет (у различитим
цол, = палац црквама), м: egyháztanács
Црвена Црква (Црвена Црква, црквени списи, л: Acta ecclesiae
Р. Србија), н: Rotkirchen црквени учитељ, н: Kirchenvater
црвени талир (талир са већом црквено-школски надзорник,
количином бакра), м: vörös н:Kirchen und Schulen Inspektor
tallér црквењак (световно лице које
Црвенка (Р. Србија), ради у цркви), л: Sachristanus;
м: Cservenka н: Kirchendiener
Црепаја (Р. Србија), н: Zrepaja; цркотина, н: Tierleiche; м: dög
м: Crepája, Czrepai, Zrepája Црна Бара (Р. Србија),
црква, л: Ecclesia; н: Kirche; м: Csernabara
м: egyház, templom црни папирни новац (= бечки
црквена жупанија, папирни новац), м: fekete
1. (= епископија; = бискупија; bankó
2. црквена заједница црно брашно, н: Schwarzmehl
код пртотестаната под
руководством декана),
м: egyházmegye
Ч
чабар, = ведро Чебза (Cebza, Румунија), м: Csebzа
Чавољ (Мађарска), м: Csávoly чемерика (лековита биљка),
Чавош (Граничари, Grăniceri, л: Veratrum; н: Niesewurzel
Румунија), м: Csávos Ченеј (Cenei, Румунија),
Чалма (Р. Србија), м: Csalma м: Csene, Csenej
Чанад (Cenad, Румунија), Чента (Р. Србија), м: Csenta
м: Csanád Черевић (Р. Србија),
Чанадска жупанија (историјска н: Scherewitz; м: Cserevics
жупанија), л: Comitatus Честелек (Честерег, Р. Србија),
Chanadiensis; н: Tschanader м: Csősztelek
Gespanschaft; м: Csanád чета, л: Compagnia, Compania;
vármegye н: Compagnie, Kompagnie,
Чантавир (Р. Србија), Kompanie, Trupp; м: század
м: Csantaver четврт гулдена (= 15 крајцера),
чарапар, л: Tibialum textor; м: negyed forint
н: Strumpfweber; четврт форинте, = четврт
м: harisnyakötőmester гулдена
часовничар, = сајџија четвртак, л: Dies Iovis, Feria
частан, л: Augustus; н: ehrlich quinta; н: Donnerstag;
Чатад (Ленаухејм, Lenauheim, м: csütörtök
Румунија), н: Schadat; четвртник (управник градске
м: Csatád четврти), л: Quаdrantum
Чатаља (Мађарска), м: Csátalja magister; н: Viertelmeister
чаура свилене бубе, л: Galeta; четкар, н: Bürstenbinder;
н: Gallet м: kefekötő
чвор (мера за масу; 13–17 четрнаестерац (новчаница од
свежњева жита), м: csomó 7 крајцера; = 14 денара),
Чеб (Челарево, Р. Србија), м: Cseb м: tizennégypénzes
чешљар 395 Чуруг

чешљар, л: Pectenarius; Beisitzer, Gerichtsrat,


н: Kammacher Gerichtsstuhlbeisitzer; м: ülnök
чизмар, л: Cothurnarius, Чока (Р. Србија), м: Csoka
Coturnarius; н: Csiszmenmacher, Чонградска жупанија
Stiefelmacher; м: csizmadia (историјска жупанија),
Чиксек (историјска управна л: Comitatus Chongradiensis;
област), м: Csíkszék н: Tschongrader Gespanschaft;
Чиксереда (= Секлербург), м: Csongrád vármegye
м: Csíkszereda Чонопља (Р. Србија),
чилаш (коњ сиве боје), м: Csonoplja
н: Eisenschimmel Чортановци (Р. Србија),
чин, л: tit., titlus, Titulus, ttlus; м: Csortanovzi
н: Dienstgrad; фр: Charge чувар, л: Custos, Gardianus,
чиновник, = службеник Obequitator, Plajasonum, Vigil;
чињенично стање, л: Species н: Schutzmann; м: őr
facti; н: Tatbestand чувар за безбедност финансија,
чир, л: Ulcus; н: Geschwür; н: Finanzwach-Aufseher
м: fekély, kelés чувар круне (која је у угарској
чистач мрља (на оделу), схваћена као аутономни
н: Fleckenputzer правни субјект и реликвија),
чишћење, л: Purgatio; н:; м: koronaőr
н: Raumung, Räumung чувар соли, л: Obequitator salis
члан (закона), л: Articulus; н: Art., чувар стоке, л: Hajdones
Artikel; м: cikkely чувар шуме, л: Custos sylvarum,
члан жупанијског судског већа, Obequitator, Obequitator
л: Sedis Judicaria Assessor, sylvarum, Silvae custos;
Tabula judiciaria assessor н: Waldbereiter, Waldheger
члан судског већа, Чуруг (Р. Србија), м: Csurug
л: Assessor, Assor; н: Assessor,
Џ
џак (мера за запремину џелат (крвник), л: Carnifex,
житарица, кукуруза и сл.; Justitia executor, Minister
од 2/3–1 пештанског или justiciae vindicative;
доњоаустријског мерова), н: Scharfrichter; м: hóhér, pribék
л: Saccus; н: Sack; м: zsák џелат на вешалима,
џак за брашно, н: Beutel м: felakasztómester
Ш
шајка, н: Tschaika; м: csajka, вероисповест), Confessio
sajka Helvetica; н: helv. conf.,
шајкаш, н: Tschaikist; м: csajkás, helvetische Confeßion;
sajkás schweitzerische Konfeßion
шанац, = ров Швајцарски савет (задужен
Шандор (Александрово, за развој католицизма у
Р. Србија), м: Sándor Швајцарској), л: Collegium
Шандорхаза Helveticum; н: Helvetisches
(= Александерхаузен), Kollegium
м: Sándorháza шваља белог рубља,
Шарлевил (Банатско Велико н: Weißnähterin
Село, Р. Србија), н: Charleville; шверц, л: Contrabanda;
м: Charleville, Károlyliget н: Contraband
Шарловин, = Шарлевил Шегешвар (Сегешвар, Sighişoara,
Шарошка жупанија (историјска Румунија; = Шесбург),
жупанија), л: Comitatus л: Castrum Sex, Stenarum;
Sarossiensis; н: Scharoscher м: Segesvár
Gespanschaft; м: Sáros шегрт (зантски или трговачки
vármegye ученик), м: inas, inaslegény
шарпија (платно за завоје), Шелкер Штул (историјска
н: Charpie, Scharpie управна област; = Шељксек),
Шатораљаујхељ (Мађарска; н: Schelker Stuhl
= Нојштат на Целтбергу), Шелмецбања (Банска
м: Sátoraljaújhely Штјавњица, Banská Štiavnica,
Шатринци (Р. Србија), Р. Словачка; = Шемниц),
н: Schadrinze; м: Satrincze м: Selmecbánya
швајцарска вероисповест, Шељксек (= Шелкер Штул),
(= калвинистичка м: Selykszék
Шемниц 398 штала

Шемниц (= Шелмецбања), школа), л: Fundus studiorum;


л: Schemnitzum; н: Schemnitz н: Schulfundi, Studienfond
Шенкер Штул (историјска школско надзорништво
управна област; (на нивоу дистрикта 1),
= Нађшинксек), н: Schenker Stuhl м: iskolafelügyelőség
Шесбург (= Шегешвар), Шлезија (историјска круновина),
л: Castrum Sex, Stenarum; л: Silesia; н: Schlesien;
н: Schäßburg м: Szilézia
Шесбургер Штул (историјска шлог, н: Schlaganfall; м: guta,
управна област; = Сегешварсек), szélütés
н: Schässburger Stuhl Шове (Равно Село; Р. Србија),
шеф рaчуноводствa, н: Sove, Soоve; м: Sóve
м: számvevőségi főnök Шолт, л: Solt; н: Scholt; м: Solt
шеширџија, л: Pileator; Шолтсек (историјска управна
н: Huter, Hutmacher, Hüter; област), м: Soltszék
м: kalapkészítő, kalapos Шомођска жупанија (историјска
Шид (Р. Србија), н: Schid; м: Sid жупанија), л: Comitatus Simi-
шилинг (кује се од краја giensis; н: Schomodeier Gespan-
XVII века на немачким и schaft; м: Somogy vármegye
пољским територијама; мало
Шопрон (= Еденбург),
веће вредности од угарске
л: Sopronium; м: Sopron
форинте), н: Schillg; м: silling
Шопронска жупанија
шинг (мера за дужину; исте
(= Еденбуршка жупанија),
вредности као пештански
л: Comitatus Soproniensis;
лакат), м: sing
м: Sopron vármegye
шинтер, н: Abdecker, Freimann,
Wasenmeister шпијун, н: Spitzel; фр: Espion
шипка од пушке набијаче, штаб (савет официра додељен
н: Ladstock команданту; = официрски кор),
шира, н: Most; м: must, л: Stabus; н: Staab
Шишатовац (место и манастир; штављач белих кожа,
Р. Србија), н: Schischatovaz; н: Weißgerbermeister
м: Sisatovac штављач коже, л: Conciator;
школски дистрикт (в. дистрикт 1), н: Gerber
л: Districtus Literarii; н: Literär Штајерска (историјска
Bezirk, Literär District; круновина), л: Stiria, Styria;
м: tankerület н: Steiermark; м: Stájerország
школски надзорник, Штајнамангер (= Сомбатхељ),
н: Schulinspektor л: Savaria; н: Steinamanger
Школски фонд (у Будиму; штала, л: Stabulum; н: Stall;
за изградњу и финансирање м: istálló,
штамбиљ 399 Шурјан

штамбиљ, н: Stempel штола (црквено давање), л: Stola;


штампани материјал, н: Stola
н: Drucksorten; м: nyomtatvány Штрасбург (= Нађењед),
штампар, л: Tipograf; н: Tipograf; л: Egidiopolis; н: Straßburg
м: nyomdász штрихла (мера за дужину;
штангла сапуна, = руда сапуна доњоаустријска штрихла око
штап (мера за дужину; 6,58 мм; = ¼ палца; = 1/16 длана),
доњоаустријска рута око н: Strich; м: vonal
3,16 м; = 10 стопа), л: Pertica; штукогипсар, л: Gypsarius;
н: Rute н: Stukmacher
штапски наредник, н: Stabs- шуга, л: Scabies; н: Krätze; н: rüh
Feldwebl; м: törzsörmester Шуљам (Р. Србија), м: Suljam
Штефансфелд (Крајишник, шумарски службеник,
Р. Србија; = Сент Иштван), н: Forstbeamter, Waldbeamter
н: Stefansfeld шупа, н: Schupfen, Schuppen
штићеник, л: Pupillus; н: Pupille Шурјан (Р. Србија), м: Surjan
Консултовани извори / List of Sources Consulted

I Научно-информативна средства о архивској грађи

Објављена

1. Слободан Радовановић, Мира Дерушек: Земаљска управа за Српско


Војводство и Тамишки Банат. Аналитички инвентар, II/1, Архив
Војводине, Сремски Карловци, 1978.
2. Бисерка Томурад, Мира Дерушек: Земаљска управа за Српско
Војводство и Тамишки Банат. Аналитички инвентар, II/2, Архив
Војводине, Сремски Карловци, 1979.
3. Тадија Гросингер: Земаљска управа за Српско Војводство и Тамиш-
ки Банат. Аналитички инвентар, II/3–14, Архив Војводине, Срем­
ски Карловци, Нови Сад, 1983–1996.
4. Тадија Гросингер, Данијела Бранковић: Земаљска управа за Српско
Војводство и Тамишки Банат. Аналитички инвентар, II/15, Архив
Војводине, Нови Сад, 1998.
5. Данијела Бранковић: Земаљска управа за Српско Војводство и Та-
мишки Банат. Аналитички инвентар, II/16, Архив Војводине, Нови
Сад, 2000.
6. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Анали­
тички инвентар (1688–1728), VIII/1, Архив Војводине, Сремски
Карловци, 1987.
7. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Ката­
лог одабраних садржаја докумената (1688–1728), VIII/1, Архив
Војводине, Нови Сад, 1999.
8. Милан Јаковљевић, Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија
(1688–1849). Каталог одабраних регеста (1729–1755), VIII/2, Архив
Војводине, Нови Сад, 1991.
9. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Каталог
одабраних регеста (1756–1770), VIII/3, Архив Војводине, Нови Сад,
1992.
402

10. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Каталог


одабраних регеста (1771–1779), VIII/4, Архив Војводине, Нови Сад,
1993.
11. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Каталог ода­
браних регеста (1780–1784), VIII/5, Архив Војводине, Нови Сад, 1994.
12. Лајчо Матковић, Тадија Гросингер: Бачко-бодрошка жупанија
(1688–1849). Каталог одабраних садржаја докумената (1755–1787),
VIII/6, Архив Војводине, Нови Сад, 1996.
13. Лајчо Матковић, Тадија Гросингер: Бачко-бодрошка жупанија
(1688–1849). Каталог одабраних садржаја докумената (1788–1789),
VIII/7, Архив Војводине, Нови Сад, 1996.
14. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Ката­
лог одабраних садржаја докумената (1790–1793), VIII/8, Архив
Војводине, Нови Сад, 1997.
15. Лајчо Матковић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Ката­
лог одабраних садржаја докумената (1794–1800), VIII/9, Архив
Војводине, Нови Сад, 1998.
16. Дејан Јакшић: Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Каталог ода­
браних садржаја докумената (1801–1805), VIII/10, Архив Војводине,
Нови Сад, 2005.
17. Слободан Радовановић: Дистриктски врховни комесаријат за Бач-
ку, Торонтал и Вршац – Сомбор (1848–1852). Аналитички инвен­
тар, IX/1–3, Архив Војводине, Нови Сад, 1993–1996.
18. Јован Валрабенштајн: Илирска дворска канцеларија – Беч. Анали­
тички инвентар, X/1–3, Архив Војводине, Нови Сад, 1996–1997.
19. Јован Валрабенштајн: Комесаријат за Средњу и Доњу Бачку – Сом-
бор (1849–1853). Аналитички инвентар (1849–1851), XI/1, Архив
Војводине, Нови Сад, 1997.
20. Јован Валрабенштајн: Комесаријат за Средњу и Доњу Бачку – Сом-
бор (1849–1853). Аналитички инвентар (1851–1852), XI/2, Архив
Војводине, Нови Сад, 1998.
21. Данијела Бранковић: Комесаријат за Средњу и Доњу Бачку – Сомбор
(1849–1853). Аналитички инвентар (1852), XI/3, Архив Војводине,
Нови Сад, 2003.
22. Данијела Бранковић: Комесаријат за Средњу и Доњу Бачку – Сомбор
(1849–1853). Аналитички инвентар (1853), XI/4, Архив Војводине,
Нови Сад, 2003.
23. Слободан С. Радовановић: Комесаријат за Горњу Бачку – Баја (1850–
1853). Аналитички инвентар (1850–1853), XII, Архив Војводине,
Нови Сад, 1998.
403

24. Јован Валрабенштајн: Илирска дворска комисија, депутација – Беч


1745–1777. Аналитички инвентар, XIII/1, Архив Војводине, Нови
Сад, 2000.
25. Јован Валрабенштајн, Јован Караба: Илирска дворска комисија,
депутација – Беч 1745–1777. Аналитички инвентар, XIII/2, Архив
Војводине, Нови Сад, 2010.
26. Владислав М. Тодоровић: Тамишка жупанија (1779–1849), Аналитич­
ки инвентар (1731–1782), XIV/1, Архив Војводине, Нови Сад, 2005.
27. Митар М. Крејић: Тамишка жупанија (1779–1849). Каталог ода­
браних садржаја докумената (1782–1784), XIV/2, Архив Војводине,
Нови Сад, 2008.
28. Дејан Јакшић: Торонталска жупанија (1731–1849), Каталог ода­
браних садржаја докумената (1731–1785), XV/1, Архив Војводине,
Нови Сад, 2008.
29. Трбојевић Олгица: Торонталска жупанија (1731–1849). Каталог ода­
браних садржаја докумената (1786–1790), XV/2, Архив Војводине,
Нови Сад, 2011.
30. Зоран Стевановић: Комисије Српског Војводства и Тамишког Бана-
та – Темишвар (1851–1861). Каталог одабраних садржаја докумена­
та (1786–1790), XVI/1, Архив Војводине, Нови Сад 2011.
31. Добринка Гаврић, Драгиња Томин Рамадански, Јован Валрабенштајн:
Магистрат слободног краљевског града Новог Сада (1748–1790).
Аналитички инвентар, III/1, Историјски архив у Новом Саду, Нови
Сад, 1982.
32. Добринка Гаврић, Драгиња Томин Рамадански, Јован Валрабенштајн:
Магистрат слободног краљевског града Новог Сада (1748–1790).
Аналитички инвентар, III/1, Историјски архив Града Новог Сада,
Нови Сад, 2010.
33. Добринка Гаврић, Јован Валрабенштајн: Магистрат слободног
краљевског града Новог Сада (1791–1810). Аналитички инвентар,
III/2, Историјски архив у Новом Саду, Нови Сад, 1983.
34. Добринка Гаврић, Јован Валрабенштајн: Магистрат слободног
краљевског града Новог Сада (1811–1830). Каталог докумената,
III/3, Историјски архив у Новом Саду, Нови Сад, 1988.
35. Јован Караба, Томислава Јелић: Магистрат слободног краљевског
града Новог Сада (1831–1850). Каталог докумената, III/4, Историјски
архив у Новом Саду, Нови Сад, 2000.
36. Томислава Јелић, Јован Валрабенштајн, Јован Караба: Магистрат
слободног краљевског града Новог Сада (1851–1860). Каталог доку­
мената, III/5–1, Историјски архив у Новом Саду, Нови Сад, 2002.
404

37. Томислава Јелић, Јован Валрабенштајн, Јован Караба, Милован


Цветановић, Сара Самарџић: Магистрат слободног краљевског гра-
да Новог Сада (1861–1866). Каталог докумената, III/5–2, Историјски
архив Града Новог Сада, Нови Сад, 2005.
38. Јован Караба: Магистрат слободног краљевског града Новог Сада
(1867–1890). Каталог докумената, III/6, Историјски архив у Новом
Саду, Нови Сад, 1984.
39. Јован Караба: Магистрат слободног краљевског града Новог Сада
(1891–1910). Каталог докумената, III/7, Историјски архив у Новом
Саду, Нови Сад, 1985.
40. Јован Караба: Магистрат слободног краљевског града Новог Сада
(1911–1918). Каталог докумената, III/8, Историјски архив у Новом
Саду, Нови Сад, 1987.
41. Гашпар Улмер: Краљевски комесар Скултети у Суботици (1819–
1823). Аналитички инвентар, Историјски архив Суботица, Суботи­
ца, 1998.
42. Гашпар Улмер: Краљевски комесар Михаљ Ирмењи у Суботици
(1782–1788). Аналитички инвентар, Историјски архив Суботица,
Суботица, 2000.
43. Гашпар Улмер, Зорица Павић: Краљевски комесар Јозеф Глудовац у
Суботици (1788–1790), Историјски архив Суботица, Суботица, 2003.
44. Зорица Мандић, Вера Манасијевић: Протокол Магистрата 1743–1756.
Аналитички инвентар, Историјски архив Суботица, Суботица, 2006.
45. Окружни одбор (1848–1849). Aналитички инвентар, I, Историјски
архив у Панчеву, Ден сателит, Књижара прота Васа, Панчево, 1998.
46. Магистрат (1848–1849). Аналитички инвентар, II, Историјски ар­
хив у Панчеву, Ден сателит, Књижара прота Васа, Панчево, 1999.
47. Пристаниште 1795–1872. Аналитички инвентар ­ тематски, Исто­
ријски архив у Панчеву, Панчево, 2004.
48. Зоран Ротар: Пекари и посластичари 1794–1872. Аналитички ин­
вентар – тематски, Историјски архив у Панчеву, Панчево, 2006.
49. Зоран Ротар: Ватрогаство 1795–1872. Аналитички инвентар – те­
матски, Историјски архив у Панчеву, Панчево, 2006.
50. Зоран Ротар: Панчевачки месари 1794–1872. Аналитички инвентар
– тематски, Историјски архив у Панчеву, Панчево, 2009.
51. Endrényi Ferenc (ур.): Levéltári ismeretek kézikönyve, Tankönyvkiadó,
Budapest, 1980.
52. Iványosi­Szabó Tibor (ур.): A Kecskeméti magisztrátus jegyzőkönyveinek
töredékei (1712–1811), I–II, Bács­Kiskun Megyei Önkormányzat
Levéltara, Kecskemét, 1996–1998.
405

53. Dóka Klára (ур.): Levéltári ismeretek. Oktási segédlevéltaros tanfolyamok


hallgatói részére, I–II, Magyar Országos Levéltár, Budapest, 1998–2002.
54. Kemény János: Duna-Tisza közi mezővárosi végrendeletek 1738–1847,
Bács­Kiskun Megyei Önkormányzat Levéltara, Kecskemét, 2005.
55. Iványosi­Szabó Tibor (ур.): Kecskeméti testamentumok, 1821–1848, I–IV,
Bács­Kiskun Megyei Önkormányzat Levéltara, Kecskemét, 2002–2004.

Необјављена

56. Магистрат муниципалног града Панчева (1794–1849). Аналитички


инвентар, рукопис, Историјски архив у Панчеву.
57. Бачко-бодрошка жупанија (1688–1849). Аналитички инвентар
(1806–1810), рукопис, Архив Војводине.
58. Тамишка жупанија (1731–1849). Аналитички инвентар (1785–1804),
рукопис, Архив Војводине.
59. Торонталска жупанија (1731–1849). Аналитички инвентар (1791–
1810), рукопис, Архив Војводине.
60. Шајкашки граничарски батаљон (1785–1875). Аналитички инвен­
тар (1768–1856), рукопис, Архив Војводине.
61. Мешовита земаљска комисија за Српско Војводство и Тамишки Ба-
нат – Темишвар (1854–1861). Аналитички инвентар, рукопис, Ар­
хив Војводине.
62. Магистрат повлашћене краљевско коморске вароши – Сент Марија
(Суботица) (1701–1782). Аналитички инвентар (1757–1770), руко­
пис, Историјски архив Суботица.

II Селективна стручна литература

1. Душан Ј. Поповић: Срби у Војводини, I–III, Матица српска, Нови


Сад, 1957–1963.
2. Аврам Ђукић: Шајкашки батаљон, I–II, у: Шајкашка. Историја,
I–II, Матица српска, Војвођански музеј, Нови Сад, 1975.
3. Гашпар Улмер: Занатство у Суботици 1686–1789, Историјски ар­
хив Суботица, Милен и минерва, Суботица, 1995.
4. Лука Илић: Историјска скица царско краљевског Војног комуните-
та Панчева, Историјски архив у Панчеву, Завод за заштиту споме­
ника културе Панчево, Ден сателит, Књижара прота Васа, Панчево,
1995.
406

5. Срећко Милекер: Историја банатске војне границе 1764–1873,


Историјски архив у Панчеву, Ден сателит, Књижара прота Васа,
Панчево, 1995.
6. Елза Хеш, Споменка Петровић: Два века занатства у Панчеву,
Удружење занатлија и осталих радника самосталних делатности оп­
штине Панчево, Панчево, 1995.
7. Борислав Јанкулов: Преглед колонизације Војводине у XVIII и XIX
веку, Матица српска, Историјски архив у Панчеву, Панчево, 2003.
8. Љубомирка Кркљуш: Правна историја српског народа, Правни фа­
култет, Центар за издавачку делатност, Нови Сад, 2004.
9. Љубомирка Кркљуш: Историја политичких и правних институција
Војводине, Правни факултет, Центар за издавачку делатност, Нови
Сад, 2004.
10. Нада Берић: Организација власти и историја установа на
територији данашње Војводине, скрипта у рукопису, Архив
Војводине, Нови Сад, 2004.
11. Историско друштво у Новом Саду у Војводина, I–II, Прометеј, Нови
Сад, 2008.
12. Миле Милосављевић: Старе и нове мере, у: Земља и људи, бр. 58,
Српско географско друштво, Београд, 2008.
13. Славко Гавриловић: Срем, Банат и Бачка од краја XVIII до средине
XIX века, Матица српска, Нови Сад, 1972.
14. Зоран Стевановић: Предлог превода оригиналних назива аустријских
и угарских финансијских институција XVIII и XIX века садржаних у
архивској грађи на немачком језик, у Архиву Војводине, у: Годишњак
Историјског архива Града Новог Сада, 4, Нови Сад, 2010.
15. Приручник за сређивање старије архивске грађе, Друштво архив­
ских радника Војводине, Нови Сад, Историјски архив у Панчеву,
Панчево, 2011.
16. Generalreglement oder Verhaltungen für die Kaiserliche Königliche Ge-
neralität, Leipzig, Berlin, 1785.
17. Dienst-Reglement für die kaiserlich-königliche Cavallerie, I, K. k. Hof­
und Staats­Druckerey, Wien,1807.
18. Dienst-Reglement für die kaiserlich-königliche Infanterie, I, K. k. Hof­
und Staats­Druckerey, Wien, 1807.
19. Dienst-Reglement für die kaiserlich-königliche Infanterie, II, K. k. Hof­
und Staats­Druckerey, Wien, 1860.
20. Carl Edlem von Bundschuh: Uibersicht des bey der K. K. Oesterreichi-
schen Armee bestehenden Militär-Oeconomie-Systems, und aller dahin
Bezug nehmenden Gesetze, III, Gottlieb Haase, Prag, 1813.
407

21. Carl Edlem von Bundschuh: Uibersicht des bey der K. K. Oesterreichi-
schen Armee bestehenden Militär-Oeconomie-Systems, und aller dahin
Bezug nehmenden Gesetze, V, Gottlieb Haase, Prag, 1819.
22. Militär-Schematismus des österreichischen Kaiserthumes, K. k. Hof­
und Staats­Druckerey, Wien, 1827.
23. Johann von Csaplovics: Gemälde von Ugern, I–II, C. A. Hartleben, Pest,
1829.
24. Johann Graf Mailath: Das ungrische Urbarialsystem. Grundherrn und
Bauers Wechselverhältniß in Ungern, Conrad Adolph Hartleben, 1838.
25. Dienst-Reglement für die kaiserlich-königliche Artillerie, I, K. k. Hof­
und Staatsdruckerei, Wien, 1860.
26. Julius Horn: Königreich Ungarn, seine Geschichte, Verfassung und seine
gegenwärtigen Zustände, Hornyanßky & Hummel, Pest, 1864.
27. Verordnungen über Waisencassen und Depositenwesen. Vorschriften
über öffentliche Bücher (Grundbuchsordnung), G. J. Manz‘schen Buch­
handlung, Wien, 1867.
28. Josef Pauser, Martin Scheutz und Thomas Winkelbauer: Quellenkunde
der Habsburgermonarchie (16–18. Jahrhundert), R. Oldenbourg, Wien,
München, 2004.
29. Mittheilungen aus dem Gebiete der Statistik, XIV, Direction der Admini­
strativen Statistik im k. k. Handels­Ministerium, Wien, 1855.
30. Domanovszky Sándor: Magyar művelődéstörténet. Az új Magyarország,
V, Magyar történelmi társulat, Budapest, 1991.

III Речници, именици, енциклопедије

1. Вук Стефановић Караџић: Српски рјечник, P. P. Armeniern, Беч, 1818.


2. Милан Вујаклија: Речник страних речи и израза, Просвета, Београд,
1980.
3. Иван Клајн, Милан Шипка: Велики речник страних речи и израза,
Прометеј, Нови Сад, 2006.
4. Јован Д. Чолић: Речник латинско-српско-хрватски, Књижара Влад.
Н. Рајковића и Комп., Београд, 1936.
5. Мирко Дивковић: Латинско-хрватски рјечник за школе, Напријед,
Загреб, 1980.
6. Јозо Маревић: Латинско-хрватски енциклопедијски рјечник, I–II,
Марка, Велика Горица, Матица хрватска, Загреб, 2000.
7. Јован Ђорђевић: Латинско-српски речник, Завод за уџбенике и на­
ставна средства, Београд, 2004.
408

8. Ђорђе Поповић: Речник српскога и немачкога језика. I немачко-


српски део, Наклада књижаре Браће Јовановић, Панчево, 1886.
9. Иван Шерзер: Нојфелдови речници, српски-хрватски-њемачки и
њемачки-српски-хрватски с назнаком изговора и нагласом, Neufeld
& Henius, Берлин, 1910.
10. Светомир Ристић, Јован Кангрга: Речник српскохрватског и немачког
језика. Други део српскохрватски-немачки, Издавачка књижарница
Рајковића и Ђуковића, Београд, 1928.
11. Светомир Ристић, Јован Кангрга: Енциклопедијски немачко-
српскохрватски речник, I–II, Просвета, Београд, 1963.
12. Бранислав Грујић: Немачко српскохрватски школски речник, Гра­
фички завод, Титоград, 1966.
13. Antun Hurm: Njemačko-hrvatskosrpski riječnik, Školska knjiga, Zagreb,
1968.
14. Мирослав Ђ. Перишић, Зоран В. Константиновић: Немачко-српско­
хрватски војни речник, Војноиздавачки завод, Београд, 1965.
15. Вук Стефановић Караџић: Deutsch-serbisches Wörterbuch, Leopold
Sommer & Comp., Wien, 1872.
16. Herders Conversations-Lexikon, Band 1–5, Herder‘sche Verlagshand­
lung, Freiburg, 1854–1857.
17. Conversations-Lexikon oder kurzgefaßtes Handwörterbuch, Band 1–8,
Kunst­ und Industrie­Comptoir, Amsterdam, 1809–1811.
18. Pierer‘s Universal-Lexikon der Vergangenheit und Gegenwart, Band
1–19, Verlagsbuchhandlung von H. A. Pierer, Altenburg, 1857–1865.
19. Brockhaus‘ Kleines Konversations-Lexikon, Band 1–2, F. A. Brockhaus,
Leipzig, 1911.
20. Bilder-Conversations-Lexikon für das deutsche Volk, Band 1–4, F. A.
Brockhaus, Leipzig, 1837–1841.
21. Meyers Großes Konversationslexikon, Band 1–20, Bibliographisches In­
stitut, Leipzig, Wien, 1905–1909.
22. Brockhaus‘ Konversationslexikon, Band 1–17, F. A. Brockhaus, Leipzig,
Berlin, Wien, 1894–1896.
23. Веселин Ђисаловић: Magyar-szerb szótár. А hangsúly és hang-
hosszúság pontos megjelölésével, Застава, Нови Сад, 1922.
24. Српскохрватско­мађарски речник, I–III, Покрајински завод за изда­
вање уџбеника, Нови Сад, 1968–1975.
25. Bakos Ferenc: Idegen szavak és kifejezések szótára, Akadémiai kiadó,
Budapest, 1973.
26. Juhász József, Szőke István, O. Nagy Gábor, Kovalovszky Miklós: Ma-
gyar értelmező kéziszótár, Akadémiai kiadó, Budapest, 1978.
409

27. Deme Lészló és Fábián Pál: Helyesírási tanácsadó szótár, Terra, Buda­
pest, 1979.
28. Emil Palich: Magyar­szerbhorvát kéziszótár, Terra, Budapest, 1988.
29. Упоредни речник војних појмова, Војноиздавачки завод, Београд,
1982.
30. Johann Adam Schmerler: Lateinisch-deutsches und deutsch-lateinisches
Wörterbuch, Johann Jacob Palm, Erlangen, 1794.
31. Joseph Uihlein: Deutsch-Lateinisches und Lateinisch-Deutsches Wör-
terbuch. Erster Theil Deutsch-Lateinisch, Andreäischen Buchhandlung,
Frankfurt am Main, 1811.
32. Friedrich Karl Kraft: Deutsch-Lateinisches Lexikon, II, zweite Aufla­
ge, Ernst Kleins Comptoir, Leipzig, Merseburg, Commission bei Franz
Wimmer, Wien, 1825.
33. Friedrich Karl Kraft: Deutsch-Lateinisches Lexikon, I, vierte Auflage,
Meßler‘schen Buchhandlung, Stuttgart, 1843.
34. Ernst Friedrich Wustemann: Deutsch-Lateinisches Handwörterbuch,
I–II, Hennings‘sche Buchhandlung, Gotha, 1826–1827.
35. Magyar törvénykezési szótár, Trattner­Károlyi, Pest, 1837.
36. Latin-magyar törvénykezési műszotár, Az ev. ref. főiskola könyv­ es kő­
nyomó intézetében, Kolozsvár, 1845.
37. János Burián: Latin synonymika. Iskolai használatra, Franklin,
Budimpešta, 1892.
38. Antonius Bartal: Glossarium mediae et infimae latinitatis regni Hungar-
iae, Leipzig, 1901.
39. Kelemen Béla (ур.): Német és magyar nagy kézi szótár, II, Atheneum,
Budapest, 1914.
40. Bertalan Szokolszky: Anyakönyvvezetők szótára. Magyar-szlovak-német-
latin szótar, Szent Erzsébet, Kassa, 1923.
41. Levéltárosok német szójegyzéke, Új magyar Központi Levéltár,
Будимпешта, 1985.
42. Glosar zgodovinskega domoznanstva, Mednarodni institut arhivskih
znanosti, Maribor, Graz, Klagenfurt, Trieste, 1995.
43. Милан Влајинац: Речник наших старих мера – у току векова, I–IV,
Научно дело, Београд, 1961–1974.
44. Милица Марковић: Географско-историјски именик насеља Војводи-
не за период од 1853. године до данас, Mузеј Војводине, Нови Сад,
1966.
45. Гордана Јованов: Речник Срба у Банату, Историјски архив у Панче­
ву, Панчево, 2005.
410

46. Vályi András: Magyar országnak leírása, I–III, A’ Királyi universitásnak


betűivel, Budim, 1796–1799.
47. Matthiae Bel: Compedivm Hvngariae geographicvm, Joannis Michaelis
Landerer, Posonii et Cassoviae, 1779.
48. Johann Matthias Korabinsky: Geographisch-Historisches und Produk-
ten Lexikon von Ungarn, Weber und Korabinskyschen Verlage, Pres­
burg, 1786.
49. J. C. von Thiele: Das Königreich Ungarn. Ein topographisch-historisch-
statistisches Rundgemälde, I,V, Kaschau, 1833.
50. Az Országos Magyar Királyi Statisztikai Hivatal: A Magyar Korona Or-
szágainak Helységnévtára, Nyomatott az athenaeum nyomdájában, Bu­
dapest, 1873.
51. Oesterreichische National-Enciklopädie oder alphabetische Darle-
gung der wissenswürdigsten Eigenthümlichkeiten des österreichischen
Kaiserthumes, I–VI, Friedrich Beck’schen Universitäts-Buchhandlung,
Wien, 1835–1837.
52. Fodor István: Vajdasági történelmi-földrajzi helységnévszótar, Dudás
Gyula Múzeum­ és Levéltárbarátok Köre, Zenta, 1996.

IV Онлајн доступни извори / Online Accessible Source

1. http://www.kislexikon.hu/, 7. март 2012.


2. http://lexikon.katolikus.hu/, 7. март 2012.
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Habsburgermonarchie, 7. март 2012.
4. http://de.wikipedia.org/wiki/Kaiserlich­königlich, 7. март 2012.
5. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_historischen_Komitate_Ungarns,
7. март 2012.
6. http://www.austro­hungarian­army.co.uk/, 7. март 2012.
7. http://de.wikipedia.org/wiki/Rangabzeichen_der_österreichisch­
ungarischen_Streitkräfte, 7. март 2012.
8. http://de.wikipedia.org/wiki/Alte_Maße_und_Gewichte_(Österreich), 7.
март 2012.
9. http://www.reppa.de/muenzen­lexikon.htm, 7. март 2012.
10. http://www.numispedia.de/Hauptseite, 7. март 2012.
11. http://www.hungarianvillagefinder.com/, 7. март 2012.
12. http://www.banaterra.eu/, 7. март 2012.
13. http://www.etymonline.com/, 7. март 2012.
14. http://www.batsch­batschka.de/mundart.htm, 7. март 2012.
15. http://www.vokabular.org/, 7. март 2012.
411

16. http://www.lexilogos.com/, 7. март 2012.


17. http://www.abkuerzungen.de/main.php?language=, 7. март 2012.
18. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Abkürzungen, 7. март
2012.
19. http://octopodial­chrome.com/~ruhl/latin­abbreviations, 7. март 2012.
Приручни вишејезични речник за архивисте
Речник за обраду старе архивске грађе на латинском, немачком
и мађарском језику – која се чува у архивима АП Војводине

Приредили:
Зоран Стевановић, Дејан Јакшић, Сара Самарџић
Розалија Нађ, Зорица Мандић

Издавач:
Друштво архивских радника Војводине

За издавача:
Љубица Будаћ

Стручни сарадници:
Загорка Авакумовић, Мезеи Жужана, Картаг Шаролта
Елза Хеш, Љиљана Радовац, Олгица Трбојевић, Миомир Цветановић

Лектор:
Весна Башић

Идејно решење корица:


Вишња Николић

Припрема за штампу:
Елед Черник

Штампа:
СЗР „ВЕРЗАЛ”

Тираж:
500 примерака
CIP – Каталогизација у публикацији
Библиотека Матице српске, Нови Сад
930.25(038)
ПРИРУЧНИ вишејезични речник за архивисте : речник за обраду старе
архивске грађе на латинском, немачком и мађарском језику која се чува у архивима
у АП Војводини / приредили Зоран Стевановић ... [и др.]. – Нови Сад : Друштво
архивских радника Војводине, 2002 (Нови Сад : Верзал). – 412 стр. ; 24 cm
Тираж 500. – Библиографија.
ISBN 978­86­86649­10­2
а) Архивистика – Речници, терминолошки
COBISS.SR­ID 271368455

You might also like