Ano ang kabuluhan ng pagsasalin sa kontekstong Filipino?
Ang pagsasalin ay ang paglilipat ng teksto o isang akda patungo sa ibang wika na gusto o target na wika ng tagasalin sa tugma o pinakamalapit na diwa ng naunang teksto o akda. Isang tungkulin ng tagasalin ay ang pagkakaroon ng sapat at tamang kaalaman sa orihinal na wika ng teksto o akdang nais isalin upang makuha at maintindihan ng tagasalin ang totoong diwa na ipinaparating ng isang teksto o akda. Lalong kailangan na may higit at malalim na kaalaman ang tagasalin sa gusto o target na wikang panlilipatan ng orihinal na teksto o akda nang sa gayon ay maisalin ito ng tama at iisa o tugma ang diwang ipinaparating. Ito din ay makakatulong upang maintindihan ng mga mambabasa ang isang teksto o akdang naisalin sa kanilang wika na naaayon sa tamang paggamit. Sa ganitong paraan, mas nagiging matiwasay at nasa punto ang koneksiyon ng pagbibigay impormasyon ng isang teksto o akda kahit na nagmula ito sa ibang lengguwahe. Nakakatulong ang pagsasalin sa taong gagawa nito upang mas mahasa pa ang kanyang kakayahan sa paglilipat ng mga salita papunta sa ibang wika. Ito ay nagbibigay gabay upang mas maaral ang kasaysayan at kultura ng isang wika at kung papaano ito gamitin ng tama at naayon sa balarila ng teksto. Ang mga mambabasa din ay nagkakaroon ng benepisyo sa pamamagitan ng pagtingin sa orihinal na wika ng isang salita o teksto at pagbasa sa isinalin nang bersiyon nito. Nagkakaroon ng ideya ang mga mambabasa kung paano ginagamit ang ibang wika dahil sa kanilang naiintindihang diwa nito na isinalin. Ngunit upang maging mahusay na tagasalin, marami pang proseso at pag-aaral ang isinasagawa ng isang tao upang maging tuluyan na eksperto na tagasalin na may mapagkakatiwalaan at tumpak na tekstong maibibigay sa mga mambabasa. Kailangan na matutunan ng isang tagasalin ang tamang kahulugan ng mga salita sa ibang wika at ang kaibahan nito kapag ito ay ginamit na sa pangungusap o ibang paraan ng pagtukoy. Hindi sapat ang pagsasalin gamit ang diksyonaryo kapag ang isasalin ay isang pangungusap o buong teksto dahil nagbibigay lamang ito ng kahulugan ng isang salita at makapagsasalin lamang ng salita papunta sa ibang wika nito. Hindi din nirerekomendang magsalin ng salita o pangungusap gamit ang mga awtomatikong tagasalin dahil hindi ito minsan nagbibigay ng tumpak at kumpletong paggamit ng wika kaya naiiba din ang kahulugan kapag ito ay binasa. May iba’t ibang paraan din ng pagsasalin ang pwedeng magawa tulad ng pagsasalin gamit ang parehong wika at pagsasalin gamit ang galaw o ekspresiyon ng katawan. Mahalaga na naayon sa panahon ang paggamit ng mga salita mula sa wika na balak isalin ng tagasalin. Ang wika ay dinamiko, ito ay nagbabago sa paglipas ng panahon. Mayroong mga salita ang nagbabago ng kahulugan, mayroong mga nadadagdag, at mayroon ding hindi na muling ginagamit dahil hindi na wasto o hindi na naaayon sa panahon. Ito ay makakatulong upang mas makuha at maintindihan ng mga mambabasa ang tamang impormasyon o diwa na nais iparating ng orihinal na may-akda kapag ito ay naisalin na sa target na wika. Mas nagiging madami at malawak ang nakakaunawa na mambabasa dahil sa pagsasalin kaya mahalaga na isaalang-alang ang totoong diwa na ipinapakita ng orihinal na may-akda. Dahil dito, kailangan na maging maingat sa pagsasalin ng mga teksto o akda upang hindi mabalewala ang orihinal na ideya, kahulugan, at mga katuruan nang sa gayon ay mapasa ito sa mas marami at malawak pang mambabasa. Ang kawalan at limitadong kaalaman ng maraming tao sa iba’t ibang wika ang nagdudulot ng hindi patuloy na pagkalat at pag-usbong ng mga impormasyon. Kapag may isang akda o teksto ang gustong basahin ng isang mambabasa ngunit ito ay nasa lengguwaheng hindi niya naiintindihan o may kakulangan sa pagbabasa sa wika na nakasulat, mas pinipili ng mambabasa na humanap na lamang ng ibang babasahin dahil sa hindi nya maiintindihan ang teksto na gusto niyang basahin at maintindihan. Ang pagsasalin ng mga libro o teksto sa ibang wika na naiintindihan ng maraming mambabasa ay makakatulong sa pagpapalawak at pagdami ng taong magkaka-interes dito. Nagiging tulay ang pagsasalin upang magkaroon ng interaksyon at koneksyon ang orihinal na may-akda patungo sa iba’t ibang mambabasa na may espesipikong wikang naiintindihan at naipapaladala ng maayos ang mensahe na ayon sa tekstong kaniyang sinulat. Ang pagsasalin ay hindi lamang nagagamit sa mga kasulatan, teksto, at akda. Ito din ay nagagamit sa mismong oras na makakita ng isang salita o mga salita na nasa ibang wika at gustong isalin sa wikang naiintindihan ng nagbabasa. Halimbawa nito ay ang mga tao na bumibisita sa ibang lugar na gusto nilang pasyalan o kaya naman ay nais nilang pagtrabahuhan. Bago pumunta ang isang tao sa target nilang bansang pupuntahan, inaaral muna nila ang kultura, tradisyon, pag-uugali, at lalong lalo na ang lengguwahe na nakapaloob sa isang lugar na kanilang pupuntahan upang magkaroon ng ideya at maintindihan ang kalikasan na mayroon dito. Kahit ang mga simpleng salita na kanilang matututunan upang makipag interaksyon sa mga tao na nasa ibang bansa ay mahalaga. Sa tulong ng pagsasalin, mas napapadali ang pakikipag-usap, pag-iintindi ng mga nakasulat sa ibang wika, at magkakaroon ng sapat na kamalayan ang isang taong marunong magsalin ng ibang wika papunta sa wikang kanyang naiintindihan. Wala man sa kamalayan o hindi masyadong pansin pero lahat ng tao ay nagsasagawa ng pagsasalin. Nakasanayan na ang pagsasalin ay sa mga libro, teksto, o babasahin lamang ngunit ang pagsasalin ay nagbibigay kahulugan din ng pag-iintindi. Ang pagsasalin ay isang tulay na nagdudugtong sa pag-iintindi ng isang tao sa kaniyang gustong malaman na bagay. Isinasalin ng isang tao ang kanyang nakikita maging bagay man ito, litrato, guhit, salita, o pati naamoy patungo sa kanyang naiintindihan na pamamaraan. Wika ang nagkokonekta sa bawat tao at sa pamamagitan nito ay napapagpasa-pasa ang mga impormasyon at ideya mula pa man sa mga nakaraang mga taon. Ang kasaysayan ang nagtuturo sa mga tao tungkol sa mga katuruan at impormasyon na dapat matutunan upang mapalawak pa ang talino at kaalaman sa mundo. Sa pamamagitan ng pagsasalin, nalalaman ng maraming tao sa kanilang pag-aaral ang mga impormasyon na mula sa kasaysayan ng iba’t ibang lugar at ang mga impormasyon na nagmula sa ibang wika ay malilipat sa iba’t ibang wika ngunit mapapanatili pa din ang tamang diwa at impormasyon nito. Ang pagpapayaman at pagpapahalaga sa wika ay mahalaga lalo na’t ito ang sentro ng pakikipag komunikasyon ng mga tao sa isang bansa at ito ang nagbibigay liyab sa pagsasama at pagkakaintindihan ng marami. Isang paraan upang maging mayaman at mapahalagahan ang wika ay sa pamamagitan ng pagsasalin ng mga akda o anumang uri ng panitikan sa wikang ginagamit ng isang bansa. Ang wikang Filipino ay sentrong lengguwahe na ginagamit sa bansang Pilipinas at ito ay isang wika na naiintindihan ng nakararami kahit na nasa ibang probinsya. Sa paggamit lamang ng wikang Filipino ay napapayaman na agad nito ang wika dahil sa pag-usbong at pagpapalawak pa ng nakakaintindi dito at gumagamit. Ito ang pangunahing wika ng sinumang may purong lahi ng Pilipino dahil ito ay yaman na sobrang halaga at pinapanatili. Ang paggamit sa wikang Filipino ay pagpapahalaga sa sariling wika. Ang mga Pilipinong may-akda at may mga isinulat o isinusulat pang libro, teksto, artikulo, at iba pang uri ng panitikan ay pagpapatuloy sa wikang opisyal at nagmula mismo sa sariling bayan. Pati na din ang mga tagasalin ay nakakapahalaga ng sariling wika dahil sila ang nagbibigay daan upang makapagbigay ng mga impormasyon, ideya, at balita na galing sa ibang tao o bansa na isinulat at inilathala sa ibang wika patungo sa mga Pilipino upang maintindihan nila ang mga ito. Nagpapayabong ng talino at nagbibigay kamalayan ang pagpunan ng sapat na impormasyon tungkol sa mga iedya, katuruan, edukasyon, at teorya mula sa iba’t ibang tao at panig ng mundo na mayroong iba’t ibang wika. Ang pag-aaral ng ibang wika ng tagasalin at pagkakaroon ng mahabang proseso upang magkaroon ng sapat na kaalaman sa ibang lengguwahe upang maisalin ang mga ito sa wikang Filipino ay siyang magpapatuloy pa sa paglago ng wikang pangbansa. Dahil ang puno’t dulong layunin ng tagasalin ay ang maging tulay sa mas maraming mambabasang Pilipino ang makaintindi ng ibang lengguwahe gamit ang pagsasalin at hindi ang pag-aaral ng ibang wika upang ito ang palaguin at laging gamitin. Ang isang wika ay may posibilidad na mamatay. Itinuturing ang isang wika na patay kapag ito ay nawalan na ng tagapagsalita at nananatili na lamang dahil sa mga panitikang nakasulat at nakalathala. Ang pagsasalin ay isang mahalagang gawain na siyang nagpapanatili ng impluwensiya ng isang wika. Isang patunay na buhay at mananatiling buhay ang wikang pambansa dahil ito ay ang ginagamit at naiintindihang wika ng mga Pilipino. Umuusbong at patuloy na dumarami ang magmamahal dito dahil sa tamang paggamit at pakikipag-usap gamit ang wikang Filipino. Kahit na sa ngayon ay madami na din ang gumagamit ng wikang Ingles bilang isang pormal na pakikipag-usap dahil ito ay itinuturing na internasyonal na lengguwahe, sa pang araw-araw na salita at bukang-bibig pa din ng mga Pilipino ay mananatiling ang wikang Filipino. Kaya naman kahit na ang wikang Ingles ay wikang internasyonal, madami pa ding tagasalin ang naglilipat ng mga teksto o akda patungo sa wikang Filipino dahil marami ding Pilipino ang may hindi sapat na kaalaman pagdating sa wikang Ingles at ito ay nagbibigay daan sa pag-intindi at pagpapayabong ng kaalaman sa mga mamamayan ng Pilipinas at sa kanilang sariling wika. Naipapasa din ang kasaysayan ng Pilipinas sa pamamagitan ng wikang pangbansa at ito ay napakahalaga dahil ang maipanganak sa isang bansang kanyang malalakhian ng may impormasyon sa sariling istorya ng bansa ay magiging daan upang mahalin ang sariling bayan at maging buhay ito sa puso ng mga mamamayan at maipasa pa sa mga susunod pang henerasyon. Ang mga tagasalin ay mayroon ding malaking posisyon pagdating sa pakikipagkalakalan sa iba pang mga bansa. Dahil madaming mga negosyante ang nag-aangkat ng iba’t ibang mga produkto patungo sa ibang bansa o patungo sa Pilipinas, mahalaga ang pagkakaintindihan sa komunikasyon at pagkakaisa ng wika upang magkaroon ng maayos na pakikitungo at kasunduan. Nagkakaroon ng maayos na daloy sa palitan ng mga produkto at ang estado ng merkado sa bansa ay magiging matatag dahil sa pagkakaintindihan at pagkakaroon ng magandang usapan sa pamamagitan ng pagsasalin ng wika. Ito ay magdudulot ng magandang koneksyon sa ibang bansa at maaaring makaapekto sa magandang epekto sa ekonomiya ng bansa. Lalo na sa panahon ngayon na talamak ang bentahan at maraming negonsyanteng Pilipino ang naghahanapbuhay sa pagbebenta ng mga produkto hindi lamang sa loob ng bansa kundi pati na rin sa labas at ibang parte ng mundo, ang pagkakaroon ng mabuting pag-uusap at pagkakaintindihan sa wika ay ang nagbibigay daan sa magandang daloy ng negosyo. Maraming Pilipino lalo na ang mga ordinaryong mamamayan ng Pilipinas ang hindi magaling at walang sapat na kaalaman sa paggamit at pag-intindi ng wikang Ingles. Ngunit ang mga nakalahad na batas, karapatan, tungkulin, at mga palatuntunin ay nasa wikang Ingles. Sa pamamagitan ng pagsasalin ng mga ito sa wikang Filipino ay maraming tao ang makakaintindi ng kanilang mga karapatan, pwedeng gawin at hindi, dahil mas maiintindihan nila ang mga ito sa wikang kanilang nakasanayan at naiintindihan ng mabuti. Ito ay magbibigay lakas sa mga tao kung meron silang sapat na kaalaman tungkol sa mga batas at proseso sa loob ng korte. Sa tamang pag-aaral din at pagbibigay impormasyon tungkol sa tamang pag-iisip, ng nakalahad sa wikang Filipino na siyang naiintindihan ng maraming Pilipino lalo na ng mga ordinaryong tao, ay magkakaroon sila ng tamang desisyon sa pagpili at pagluklok ng mga lider na siyang karapat- dapat na mapunta sa posisyon sa gobyerno. Magiging isang tunay na pagkakaisa ng mga mamamayan ng bansa ang pagpili sa magiging kapakanan ng lahat ng tao sa Pilipinas kapag sila ay may sapat na impormasyon at edukasyon na siyang makakamtan sa pamamagitan ng pag-ayos ng sistema ng edukasyon at pagsasalin sa kontekstong Filipino ng mga basahin. Madaming dahilan ang maibibigay at maililista para sa kabuluhan ng pagsasalin sa kontekstong Filipino at kauna-unahan na dito ay ang pananatili at paggamit ng sariling wikang pambansa. Dahil ang pananatili at paggamit sa sariling wikang pambansa ay nagpapakita na ang mga mamamayang Pilipino ay nagpapahalaga at nagmamahal sa sariling wika. Nagsisilbing gabay ang pag-aaral sa layunin, kahalagahan, at kahulugan ng pagsasalin sa kontekstong Filipino para sa mga taong gusto o nagbabalak na pag-aralan ito. Bagamat ang proseso ay hindi madali dahil kinakailangan ng sapat na panahon sa pag-aaral ng wika at malalimang pag-iisip, kailangang maintindihan ng tagasalin na ang dahilan ng pag-aaral ng ibang wika ay hindi lamang para sa sarili kundi dahil na din sa mga mambabasa. Ang wikang Filipino ay isang napakahalang wika na siyang naiintindihan ng halos lahat ng Pilipino, kaya naman, nararapat lamang ito na pahalagahan at matutong gamitin ng tama at naaayon sa sarili nitong kalikasang taglay. Buhay na buhay ang wikang Filipino at patuloy na mabubuhay hangga’t ito ay patuloy na ginagamit ng mga taong nakakakilala sa kanya, isa na sa mga gawaing nakakapagpahalaga, nakakapagpayaman, at nakakapanatili ng buhay nito ay ang pagsasalin.
Ang Wikang Sillag Festival Bilang Daluyanng Kulturaat Identidadngmga Ilokano The Languageof Sillag Festivalasa Reflectionof Cultureand Identityofthe Ilocano