Professional Documents
Culture Documents
1.2 O tònica
S’ha de mantenir la diferència de timbre entre o oberta/tancada (per exemple, són
[’son] / son [’sOn]).
En moltes poblacions mallorquines es pronúncia [u] àtona en paraules on el
fonema /o/ precedeix una /i/ tònica: [m@LuR’ki], [butif@’ro], [ku’zi], [mu’li].
És una ultracorrecció pronunciar, en canvi, una [o] en comptes d’una [u] eti-
mològica seguida d’una /i/: *[@Gos’ti], *[@Zo’pi], *[bo’Li]. . . : Agustı́, ajupir, bullir,
cruixir, curiós, estudiar, fugir, humitat, justı́cia, Llubı́, Lluı́s, municipal...
1
Llengua Catalana i la seva Didàctica Casos concrets de pronúncia
1.4 Accentuació
Gairebé sempre per influència del castellà, s’ha produı̈t un desplaçament accentual
incorrecte en català, fent tòniques sı́l·labes que no ho són ni ho poden ser per
etimologia. Cal tenir en compte les següents pronúncies:
Agudes
Oceà, futbol, beisbol, handbol, poliglot, timpà, xassı́s, miop, xofer, ibers, in-
terval, mil·ligrams, Nobel, radar, Tibet, policrom, elit, joquei, tiquet, zenit. . .
Planes
Atmosfera, hidrosfera, litosfera, tèxtil, rèptil, intèrfon, medul·la, quilolitre,
metamorfosi, mı́ssil, monòlit, magnetòfon, omòplat, karate, policı́ac, tele-
grama, Ucraı̈na. . .
Esdrúixoles
Aurèola, diòptria, olimpı́ada, elèctrode, perı́ode, Etiòpia, èczema, pneumònia,
vàlua. . .
Pàgina 2 de 4
Llengua Catalana i la seva Didàctica Casos concrets de pronúncia
1.5 L velar
En català la pronúncia genuı̈na de la ela és velar /ì/, ben allunyada de la ela
alveolar /l/ (ela bleda) castellana.
ball / vall
bel / vel
bellesa / vellesa
bena / vena
beure / veure
Pàgina 3 de 4
Llengua Catalana i la seva Didàctica Casos concrets de pronúncia
casa / caça
rosa / rossa
siri / ciri
En relació amb aquests sons, com ja hem vist, hem de tenir present la sonorit-
zació del so /s/ a final de mot seguida de vocal. Per tant, l’hem de pronunciar de
manera adequada:
Pàgina 4 de 4