Professional Documents
Culture Documents
Znanje je:
o Organizirano i strukturirano prema predmetima
o Prezentirano jezikom
o Zapisano (pohranjeno) u/na dokumentima
Struktura znanja, jezika i literature ključni su pojmovi za razumijevanje razmjene znanja
Na izvoru i odredištu predmetna litertura (dokumenti) i predmetno znanje organizirani
sun a određeni način
Razmjena znanje se može prikazati kao komunikacija između fondova (datoteka) na
izvoru i odredištu
Učinak razmjene znanja očituje se u promjeni structure fondova na izvoru i odredištu
Fondovi mogu biti:
o Memorije
o Zbirke knjiga
o Katalozi
o Računalne baze
o Banke podataka
o Zbirke dokumenata
Razmjena znanja je djelotvorna kada i ako obavijest koja se prenosi iz jednog fonda
reultira promjenama u drugom
Relevantnost je mjera tih promjena
Relevantnost je uvjetovana sljedećim elementima:
o Predmetno znanje
o Predmetna literature
o Jezična ili simbolična prezentacija
o Izvor (posebno fondovi)
o Odredište (posebno fondovi)
Još su tri važna elementa ključna za razumijevanje relevantnosti:
o Informacijski sustav
Zadaća informacijskih sustava je osigurati, povećati, zaštititi ili proširiti
process razmjene
o Okolina
Informacijski sustavi djeluju u granicama okoline koja može biti
društvena, tehnološka, ekonomska, itd.
o Vrijednosti
Cjelokupni sustav razmjene znanja je uvjetovan etičkim, društvenim,
političkim, filozofskim, religijskim i pravnim vrijednostima
Pet tipova relevantnosti
T. Saračević
o Relevantnost sa stajališta sustava (algoritamska relevantnost)
o Tematska ili predmetna relevantnost
o Kognitivna relevantnost (peritentnost)
o Situacijska relevantnost ili korisnost
o Mtivacijska ili afektivna relevantnost
Relevantnost sa stajališta sustava (algoritamska relevantnost)
1940. – 1950. Počeci sustava za pretraživanje
Osnovni cilj sustava za pretraživanja
o Pronalaženje informacija relevantnih za korisnike
o Selekcija unutar sustava utječe na relevantnost
Dva parametra po kojima se mjeri relevantnost sa stajališta sustava su:
o Potpunost ili odziv (recall)
o Točnost ili preciznost (precision)
Odnos između upita i informacijskih predmeta/dokumenata u sustavu koji (ni)su
pronađeni određenim postupkom ili algoritmom
Svaki sustav posjeduje određeni način prikaza dokumenata, organizacije i usklađivanja s
upitom
Cilj: pronalaženje skupa dokumenata za koje sustav zaključi da su relevantni za upit
Točnost i odziv izračunjavaju se prema sljedećoj formuli:
Anatomija znaka
Priroda znaka
Znak i nosical znaka
Logički odnosi znaka i nosioca
Priroda znaka
Pierce
o Utemeljitelj semiotike kao discipline zasnovane na logici, filozofiji i spoznajnoj
teoriji, koja proučava znakovne sustave općenito
Određuje znak kao trovalentnu strukturu: znak / object / interpretant
F. de Saussure
o Utemeljitelj semiologije, temeljene na jezikoslovnim spoznajama, bez filozofskih
pretenzija, uspoređuje funkcioniranje jezika kao sustava znakova s ostalim
znakovnim sustavima unutar društva
o Znak je dvovalentna cjelina koju tvore materijalni označitelj i nematerijalno
značenje (označeno), uz složeno posredovanje koda koji čini “jezik” kojemu
dotični znak pripada
Guiraud
o Funkcija znaka je da priopći ideje putem poruka
o To podrazumijeva
Predmet, stvar o kojoj se govori ili referent, tj. kod, sredstvo prenošenja i
pošiljaoca te primaoca
Znak je stimulus čiju mentalnu sliku vezujemo za sliku drugog stimulusa
koji treba oživiti u cilju opećnja (1983.)
Ferdinand de Saussure
o “Jezik je apstraktan sustav znakova i po tome je usporediv s pismom, s abecedom
za gluhonijeme, sa simboličkim obredima…”
ZNAK = ljudski proizvod kojim se može nešto označiti
Znak “znači” nešto drugo no što je on sam, on “preslikava” neki podatak – ne mora imati
nikakvu prirodnu vezu s tim podatkom
Znak je jedinstvo označitelja i označenog, grafičke/zvučne slike i mentalne slike
Kada jedan označitelj ima jedno označeno – dualizam znaka:
Primjer znaka
o K U Ć A kuća k u ć a KuĆa
o Za semiotičare i linvistke svi navedeni primjeru su jedan znak, za njih se u sva
četiri slučaja radi o istom nosiocu znaka iako on nije fizički isti
o Fizički opis znaka je za smeiotiku i lingvistiku nevažan i nije predmet njihova
proučavanja
Ako znakovi podliježu istim pravilima znakovne uporabe, oni su isti bez obzira na svoj
mogući različiti fizički opis ili različite fizičke nosioce znaka
Ako ne podliježu pravilima uporabe, ne radi se o istom znaku
‘house’ i ‘HOUSE’ mogu biti isti nosioci znaka, ali ‘house’ i ‘Haus’ nisu
“činjenica da se ‘The Hous is red’ slaže s pravilima engleskog jezika dok
se ‘The Haus is red’ ne slaže, pokazuje da nosioci znaka nisu isti, jer su
pravila upotrebe različita” (Ch. Morris, 1975, str.62)
Za nas nije isto je li znak KUĆA napisan na stranici knjige, snimljen na cd-u, složen od
kocaka, itd.
Glazba? Reklama?
Za lingviste od Saussurea do danas jezik fizički ne postoji kao poseban sustav fizičkih
jedinica
Za INDOK djelatnosti važan je ne samo sadržaj znaka ili poruke već i njezin medij ili
fizički nosilac pomoću kojeg se svaki znak materijalizira
Nosilac znaka je materijalni element informacijskog procesa pomoću kojeg taj process
postaje društvena djelatnost i pomoću kojeg se ostvaruje kao predmetna djelatnost
Nosilac znaka u znak uspostavljaju dijalektički odnos, kao rezultat napetosti dviju
suprotnih tendencija: inertnosti prirodnog materijala i energije čovjeka koji ga nastoji
savladati kako bi njegovim posredstvom mogao prenijeti ili primiti poruku
o
Primjer tekstualnih objekata
o Vrednote govornog jezika su: inotacija, itenzitet, tečenični tempo, pauza, mimika,
geste, stvarni kontekst
o Svaki tekstualni objekt je složeni informacijski oblik koja može biti izvor
različitih oblika
Auditivnih poruka (inotacija, itenzitet, tempo, pauza)
Vizualnih poruka (mimika, geste)
Prostornih poruka (stvarni kontekst)