Professional Documents
Culture Documents
Apg 19 Aufstand in Ephesus (Zu L31)
Apg 19 Aufstand in Ephesus (Zu L31)
24Demetrius enim quidam nomine argentarius faciens aedes argenteas Dianae praestabat
artificibus non modicum quaestum
25quos convocans et eos qui eiusmodi erant opifices dixit viri scitis quia de hoc artificio adquisitio
est nobis
26et videtis et auditis quia non solum Ephesi sed paene totius Asiae Paulus hic suadens avertit
multam turbam dicens quoniam non sunt dii qui manibus fiunt
27non solum autem haec periclitabitur nobis pars in redargutionem venire sed et magnae deae
Dianae templum in nihilum reputabitur sed et destrui incipiet maiestas eius quam tota Asia et orbis
colit
28his auditis repleti sunt ira et exclamaverunt dicentes magna Diana Ephesiorum
29et impleta est civitas confusione et impetum fecerunt uno animo in theatrum rapto Gaio et
Aristarcho Macedonibus comitibus Pauli
31quidam autem et de Asiae principibus qui erant amici eius miserunt ad eum rogantes ne se
daret in theatrum
32alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa
convenissent
33de turba autem detraxerunt Alexandrum propellentibus eum Iudaeis Alexander ergo manu
silentio postulato volebat rationem reddere populo
34quem ut cognoverunt Iudaeum esse vox facta est una omnium quasi per horas duas
clamantium magna Diana Ephesiorum
Apg 19, 23-30
Auf einer seiner Missionsreisen kam der Apostel Paulus auch an die Küste Kleinasiens nach Ephesus.
Diese Stadt war berühmt durch den großartigen Diana-Tempel, der zu den Sieben Weltwundern zählte. Die
Missionierung führte allerdings zu Unruhen…
1 Facta est autem […] turbatio non minima. Demetrius enim minimus: sehr klein
3 Dianae praestabat artificibus non modicum quaestum. Quos artifex, ficis: Handwerker – modicus:
gering – quaestus: Gewinn
4 convocans et eos, qui eiusmodi erant opifices, dixit: „Viri, opifex, ficis: Zulieferer – quia: dass
5 scitis, quia de hoc artificio adquisitio est nobis, et videtis et artificium: Handwerk – adquisitio:
Einnahmen, Gewinn
16 autem volente intrare in populum non permiserunt discipuli. Intrare in populum: eine Rede vor der
Volksversammlung halten
discipulus: hier Jünger, Begleiter