You are on page 1of 9

‫مجم‬

‫وهع ادعيه‬
‫‪01‬‬
‫دعاى بعد از مناز‬
‫جعفر طيار‬
‫رحمة اهللعليه‬
‫همچ‬
‫خواندن این نماز رد روایات مورد اتکید قرار گرفته ونکبریت احمری است‬

‫هک باعث پاکی و زتکيه نفس می شود‪.‬‬

‫انیس الصادقین ‪ -‬صفحه‪221‬‬


‫نح‬
‫رحمة اهلل عليه‬
‫‪ ‬وه خواندن نماز جعفر طیار‬
‫این نماز چهار ركعت (هب صورت دو نماز دو ركعتی) است‪ ،‬رد ره کدا م از ركعاتپس از قرائت سوره حمد هب رتتیب‬

‫سوره اهی زلزال(ركعت اول)‪،‬عادیات(ركعت دوم)‪ ،‬نصر(ركعت سوم)و توحید(ركعت چهارم) خوانده می شود‪.‬‬

‫رد ره ركعتبعد از فراغت از قرائت حمدوسوره(شیپ از رکوع)‪،‬پازنده مرتبه ذکر زری گفته می شود ‪:‬‬

‫سُبْحا'نَ اهللِ وَ الْحَمْدُهللِ وَ ال' اِلهَ اِلَّااهللُ وَ اَهللُ اَكْبَرُ‬


‫هم تس‬
‫رد ره کدا م از رکوع اه وسجده اه (بعد از گفتن ذکر رکوع یا سجده) ین بیحاترا ده مرتبه ‪ ،‬و بعد از سر ربداشتن از ره‬
‫مجم‬
‫رکوع یا سجده ده مرتبه گفته می شود هک رد وع سیصد مرتبه می شود‪.‬‬

‫شیوه قرائت ره ركعت‪:‬‬

‫‪1‬‬
‫سو ر ه زلز ال‬
‫به نام خداوند بخشنده مهربان‬ ‫بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‬
‫آنگاه كه زمين به لرزش [شديد] خود لرزانيده شود (‪) 1‬‬ ‫إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿‪﴾1‬‬
‫و زمين بارهاى سنگين خود را برون افكند (‪) 2‬‬ ‫وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿‪﴾2‬‬
‫و انسان گويد [زمين] را چه شده است (‪) 3‬‬ ‫وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا ﴿‪﴾3‬‬
‫آن روز است كه [زمين] خبرهاى خود را باز گويد (‪) 4‬‬ ‫يَوْمَئِ ذٍ تُ حَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿‪﴾4‬‬
‫[همان گونه] كه پروردگارت بدان وحى كرده است (‪) 5‬‬ ‫بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴿‪﴾5‬‬
‫آن روز مردم [به حال] پراكنده برآيند تا [نتيجه] كارهايشان به آنان نشان داده شود (‪) 6‬‬ ‫يَوْمَئِ ذٍ يَصْ دُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿‪﴾6‬‬
‫پس هر كه هموزن ذرهاى نيكى كند [نتيجه] آن را خواهد ديد (‪) 7‬‬ ‫فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿‪﴾7‬‬
‫و هر كه هموزن ذرهاى بدى كند [نتيجه] آن را خواهد ديد (‪) 8‬‬ ‫وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿‪﴾8‬‬
‫سو ر ه عاديات‬
‫به نام خداوند بخشنده مهربان‬ ‫بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‬
‫وَالْعَادِيَاتِ ضَبْ حًا ﴿‪﴾1‬‬
‫سوگند به اسب هايی كه با همهمه تازانند‬
‫و با سم[هاى] خود از سنگ آتش مى جهانند (‪) 1‬‬

‫و برق [از سنگ] همى جهانند (‪ ) 2‬و صبحگاهان هجوم آرند (‪) 3‬‬ ‫فَالْمُورِيَاتِ قَ دْحًا ﴿‪ ﴾2‬فَالْمُغِريَاتِ صُبْ حًا ﴿‪﴾3‬‬
‫و با آن [يورش] گردى برانگيزند (‪) 4‬‬ ‫فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿‪﴾4‬‬
‫و بدان [هجوم] در دل گروهى درآيند (‪) 5‬‬ ‫فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿‪﴾5‬‬
‫كه انسان نسبت به پروردگارش سخت ناسپاس است (‪) 6‬‬ ‫إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿‪﴾6‬‬
‫و او خود بر اين [امر] نيك گواه است (‪) 7‬‬ ‫وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِي دٌ ﴿‪﴾7‬‬
‫و راستى او سختشيفته مال است (‪) 8‬‬ ‫وَإِنَّهُ لِ حُبِّ الْ خَيْرِ لَشَ دِي دٌ ﴿‪﴾8‬‬
‫مگر نمى داند كه چون آنچه در گورهاست بيرون ريخته گردد (‪) 9‬‬ ‫أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿‪﴾9‬‬
‫و آنچه در سينههاست فاش شود (‪) 11‬‬ ‫وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّ دُورِ ﴿‪﴾11‬‬
‫در چنان روزى پروردگارشان به [حال] ايشان نيك آگاه است (‪) 11‬‬ ‫إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِ ذٍ لَّ خَبِريٌ ﴿‪﴾11‬‬
‫سو ر ه ن صر‬
‫به نام خداوند رحمتگر مهربان‬ ‫بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِي ِم‬
‫چون يارى خدا و پيروزى فرا رسد (‪) 1‬‬ ‫إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴿‪﴾1‬‬
‫و ببينى كه مردم دستهدسته در دين خدا درآيند (‪) 2‬‬ ‫وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَ دْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ﴿‪﴾2‬‬
‫فَسَبِّحْ بِ حَمْ دِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿‪﴾3‬‬
‫پس به ستايش پروردگارت نيايشگر باش‬
‫و از او آمرزش خواه كه وى همواره توبه پذير است (‪) 3‬‬

‫سو ر ه توحي د‬
‫به نام خداوند رحمتگر مهربان‬ ‫بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِي ِم‬
‫بگو اوست خداى يگانه (‪ ) 1‬خداى صمد [ثابت متعالى] (‪) 2‬‬ ‫قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَ دٌ ﴿‪ ﴾1‬اللَّهُ الصَّمَ دُ ﴿‪﴾2‬‬
‫[كسى را] نزاده و زاده نشده است (‪ ) 3‬و هيچ كس او را همتا نيست (‪) 4‬‬ ‫لَمْ يَلِ دْ وَلَمْ يُولَ دْ ﴿‪ ﴾3‬وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿‪﴾4‬‬

‫‪2‬‬
‫مفض‬ ‫مفض‬
‫‪ ‬رد روایتی از ل بن عمر‪ ،‬امام صادق ‪ ‬هبوی فرمودند‪ :‬ای ل‪ ،‬اگر حاجتیمهمربایت شیپآمد‬
‫بخ‬
‫نماز جعفر ر ة اهلل ه را بجای آور و این دعا را وان و حوائجت را از خداوند بلند مرتبه طلب کن‬
‫عل ي‬ ‫حم‬

‫هک ان شااهللربآورده خوا هد شد ‪.‬‬

‫سُبْحا' َن مَنْ لَبسَ الْعِزَّ وَ تَرَدّي بهِ‬


‫منزه است خدايی كه لباس عزت و وقار در بر اوست‬

‫سُبْحا' َن مَنْ تَعَطَّفَ بالْمَجْدِ وَ تَ َكرَّمَ ب ِه‬


‫منزه است خدايی كه به بزرگی خود بر ما كرم و احسان می فرمايد‬

‫سُبْحا' َن مَنْ ال' يَنبَغِى التَّسْبيْحُ اِلّا' لَهُ جَلَّ جَال'لُهُ‬


‫منزه است خدايی كه تسبيح روا نيست مگر برای اوكه شكوهش عظيم است‬

‫كلَّ شَىءٍ بعِلْمِهِ وَ خَلَقَهُ بقُدْرَتِهِ‬


‫سُبْحا' َن مَنْ أَحْصى' ُ‬
‫منزه است خدايی كه علمش به هرچيز محيط است‪ ،‬و با قدرتش آنها را خلق كرده‬

‫سُ ْبحا'نَ ذِى الْمَنِّ وَالنِّعَمِ‬


‫منزه است خدای صاحب نعمت و منت‬

‫سُبحا'نَ ذِى الْقُدْرَةِ وَ الْ َكرَمِ‬


‫منزه است خدای صاحب قدرت و مكرمت خدای صاحب قدرت و مكرمت‬

‫ك‬
‫اَللَّهُمَّ اِنّي أَسْأَلُ َ‬
‫خدايا از تو درخواست میكنم‬

‫ك‬
‫كتَاب َ‬
‫ك َو مُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ ِ‬
‫ش َ‬
‫مبعَاقِدِ الْعِزِّ مِنْ عَرْ ِ‬
‫َ‬
‫به عهدهای عزت عرش تو( كه اسرار علم توست) و منتهای رحمت كتاب تو‬

‫ال‬
‫ك التّا'مّا'تِ الَّتِي تَمَّتْ صِدْقاً وَ عَدْ ً‬
‫كلِما' ِت َ‬
‫ك الْأَعْظَمِ َو َ‬
‫وَ باسْ ِم َ‬
‫و به اسم اعظم تو و به كلمات تام و كامل تو‪ ،‬كه از جهت صدق و راستی و عدالت به حد كمال است‬

‫ى عَلَى' مُحَمَّدٍ وَ آ'لِ مُحَمَّدٍ الطَّيِّبنيَ الطّا'هِرينَ‬


‫أَنْ تُصَلِّ َ‬
‫اينكه بر محمد وآل محمد د رود فرستی كه پاكان و پاكيزگانند‬
‫‪3‬‬
‫خيْرَ الّدُنْيَا' وَ اآل'خِرَةِ بَعْدَ عُمْرٍ طَوِيلٍ‬
‫َو َانْ تَجْمَعَ لي َ‬
‫ونيكی دنيا و آخرت را بعد از عمر دراز برايم فراهم سازی‬

‫حىُّ الْقَيُّومُ الْعَلىُّ العَظِيمُ الْخا'لِقُ الرّ'ازِقُ‬


‫َاللَّهُمَّ أَنْتَ الْ َ‬
‫خدايا تويی زندة پايندة بلند مرتب ه و بزرگ‪ ،‬آفريننده و روزی دهنده‬

‫الْمُحيي الْمُميت البَدِيءُ البديعُ‬


‫زنده كننده و ميراننده ‪ ،‬پديد آورنده و ابداع گر‬

‫ك الْمَجْدُ‬
‫ك ال َكرَمُ وَ لَ َ‬
‫َل َ‬
‫كرم و بزرگی برای توست‬

‫ك الْأَمْرُ‬
‫ك الْجُودُ وَ لَ َ‬
‫ك الْمَنُّ وَ َل َ‬
‫َو َل َ‬
‫و بخشش و منت برای توست وامر كردن برای توست‬

‫ك‬
‫ك َل َ‬
‫ك ال' شَرِيْ َ‬
‫وَحْ َد َ‬
‫يگانه ای و شريكی نداری‬

‫كفُواً أَحَدٌ‬
‫يا' و'احِدُ يا' أَحَدُ يا' صَمَدُ يا' مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ َي ُكنْ لَهُ ُ‬
‫ای يگانه‪ ،‬ای احد‪ ،‬ای بی نياز‪ ،‬ای كسی كه نه زاييده و نه زاده شده ای و نيست احدی برای تو همتا‬

‫يا' أَهْلَ التَّقْوى' و يا' أَهْلَ الْمَغْفِرَةِ يَا أَرْحَمَ الرّ'احِميْ َن‬
‫ای اهل پرهيزگار و ای اهل آمرزش‪ ،‬ای مهربان ترين مهربانان‬

‫ش ُكورُ‬
‫يا' عَفُوُّ يا' غَفُوُر يا' وَدُودُ يَا' َ‬
‫ای بخشنده‪ ،‬ای آمرزنده‪ ،‬ای دوست‪ ،‬و ای شكر كننده‬

‫ت أَبَرُّ بي مِنْ أَبي وَ أُمِّي‬


‫أَنْ َ‬
‫تو بهتر و نيكوتر از پدر و مادرم نيكی می كنی‬

‫َو َأرْحَمُ بي مِنْ نَفْسي َو مِنَ النّا'سِ أَجْمَعِنيَ‬


‫و بر من از نفس خودم و از همه مردم بهتر رحم كنی‬

‫كريمُ يا'جَوادُ‬
‫ي ا' َ‬
‫ای باكرم و ای بخشنده‬

‫‪4‬‬
‫ك‬
‫ك وَمَعْرُوفِ َ‬
‫ك وَطَلَبَ نائِلِ َ‬
‫َاللّهُمَّ إِنّي صَلَّيتُ هذِهِ الصَّال'ةَ ِإبْتِغا'ءَ مَرْضاتِ َ‬
‫خدايا اين نماز را خواندم به خاطر طلب خوشنودی تو‪ ،‬و طلب بخشش و شناختن تو‬

‫ك‬
‫ك وَ قَدِيْمِ غُفْر'انِ َ‬
‫ك َو عَظِيم عَفْ ِو َ‬
‫ك وَ جا'ئِزَتِ َ‬
‫وَ رَجاءَ رِفدِ َ‬
‫و به اميد عطا و پاداش تو‪ ،‬و بزرگی عفو و قديمی آمرزشت‬

‫َاللّهُمَّ فَصَلِّ عَلى' مُحَمَدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ‬


‫خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد‬

‫َو ارْفَعْهَا يف عِلِّيّنيَ وَ تَقَبَّلْها' مِنّي‬


‫و آنان را در اعلی عليين بلندگردان و آن نماز را از من بپذير‬

‫ك‬
‫ك َو رَجا'ءَ ما' َارْجُو مِنْ َ‬
‫ك وَمَعْروفَ َ‬
‫َو اجْعَلْ نَائِلَ َ‬
‫و قرار ده بخششت و شناخت خودت و آنچه از تو اميدوارم‬

‫ك رَقَ َبتِي مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزَ بالْجَنَّةِ‬


‫َفكا َ‬
‫آزاد ی گردنم از آتش و رسيدن به بهشت‬

‫َو ماجَمَعْتَ مِنْ َأنْواعِ النَّعِيْ ِم وَ مِنْ حُسْنِ احلُورِ العِيْنِ‬


‫و آنچه را از انواع نعمت ها و از نيكويی حورالعين فراهم آورده ای‬

‫ك الْعِتْقَ مِنَ النّا' ِر‬


‫وَاجْعَلْ جا'ئِزَتِي مِنْ َ‬
‫قرار ده پاداش مرا آزادی از آتش دوزخ‬

‫وَغُفْر'انَ ذُنُوبي َو ذُنُوب ِ وَالِدَىَّ وَما' وَلَد'ا وَجَميعِ إِخْو'اني وَ أَخَو'اتيَ‬


‫و آمرزش گناهانم و گناهان پدر و مادرم‪ ،‬و آنچه از آنان تولد يافته اند و همه برادران و خواهرانم‬

‫َالْمُؤْمِننيَ وَ الْ ُمؤْمِنا'تِ َو الْمُسْلِميْنَ وَ الْمُسْلِما'تِ اَلْاحْياءِ مِنْهُمْ َو الْأَمْوَاتِ‬


‫از مؤمنين و مؤمنات و مسلمين و مسلمات‪ ،‬زنده باشند يا مرده‬

‫َو أَنْ تَسْتَجيْبَ دُعائِي وَ تَرْحَمَ صَرْخَيت وَ نِد'ائي‬


‫اينكه دعای مرا به اجابت برسانی‪ ،‬وترحم كنی بر فريادها و صداهايم‬

‫َو ال' تَرُدَّني خا'ئِباً خا'سِراً‬


‫و مرا نااميد و زيانكار بر مگردانی‬

‫‪5‬‬
‫َو َاقْلِبْين مُفْلِحاً مُنْجِحاً مَرْحُوماً مُسْتَجا'باً دُعا'ئي مَغْفُوراً لي‬
‫و مرا برآورده‪ ،‬و رستگار و رحمت شده‪ ،‬اجابت شده دعا‪ ،‬آمرزيده شده بپذيری‬

‫يا' أَرْحَمَ الرّ'احِمْنيَ‬


‫ای مهربان ترين مهربانان‬

‫يا' عَظِيمُ يا' عَظِيمُ يا' عَظِيمُ‬


‫ای بزرگ ای بزرگ ای بزرگ‬

‫ك‬
‫ك فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ َ‬
‫قَدْ عَظُمَ الْذَنْبُ مِنْ عَبْ ِد َ‬
‫گناهان بنده ا ت بزرگ است ولی عفو از تو نيكوست‬

‫ياحَسَنَ التَّجاوُزِ يا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بالرَّحْمَةِ‬


‫ای نيكو در گذرنده ‪ ،‬ای آمرزنده بزر گ‪ ،‬ای پهن كننده دست ها به رحمت‬

‫يَا نَفّاحاً بالْخَيْر'اتِ يَا مُعْطِيَ الْمَسْئُولَاتِ‬


‫ای بخشنده نيكی ها‪ ،‬ای عطاگر خواسته ها‬

‫ك الرِّقا'بِ مِنَ النّا' ِر‬


‫يَا َفكّا' َ‬
‫ای آزاد كننده گردنها از آتش‬

‫صَلِّ عَلَى' مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ فُكَّ رَقَبَيت مِنَ النّا'ر‬


‫بر محمد و آل محمد درود ب فرست‪ ،‬و گردن مرا از آتش آزاد كن‬

‫َو َأعْطِين سُؤْلي وَ اسْتَجِبْ دُعا'ئِي وَ ارْحَمْ صَرْخَيت وَ تَضَرُّعِي وَ نِد'ائِي‬


‫و خواسته هايم را عطا كن‪ ،‬و دعايم را به اجابت برسان‪ ،‬و ترحم كنی به فريادها و زاری ها وصداهايم‬

‫ى وَ آخِرَتي وَ ديين‬
‫كلَّها' لِدُنْيا' َ‬
‫وَاقْضِ لِي حَوائِجي ُ‬
‫و حاجت های مرا بر آورده كنی همه اش را‪ ،‬دنيوی باشد و يا آخرتی ويا دينی‬

‫خيَرَة‬
‫ك الْ ِ‬
‫كرْ َو اجْعَلْ لِي يف ذ' ِل َ‬
‫كرْتُ مِنْها' َو ما' لَمْ َاذْ ُ‬
‫ما' َذ َ‬
‫آنچه را كه ياد نمودم و آنچه را فراموش كردم‪ ،‬در آن برای من نيكويی قرار ده‬

‫وَال' تَرُدَّني خا'ئِباً خا'سِراً وَ َاقْلِبْين مُفْلِحاً مُنْجِحاً‬


‫مرا نااميد و زيانكار بر مگردان و مرا رستگار و بر آورده بپذير‬

‫‪6‬‬
‫مُسْتَجا'باً لِي دُعا'ئِي مَغْفُوراً لي مَرْحُوماً يا' أَرْحَمَ الرّ'احِمنيَ‬
‫دعايم را به اجابت رسيده‪ ،‬آمرزيده شده‪ ،‬رحمت شده‪ ،‬ای مهربان ترين مهربانان‬

‫يَا مُحَمَّدُ يَا أَبَالْقَاسِمِ يَا رَسُولَ اهللِ يَا أَمريَ الْمُؤمِننيَ‬
‫ای محمد ای اباالقاسم‪ ،‬ای رسول خدا‪ ،‬ای اميراهل ايمان‬

‫رب‬
‫كما' غَيْ ُر مُسْتَنْ ِكفٍ وَال مُسْ َتكْ ٍ‬
‫كما' وَمَ ْوال' ُ‬
‫أَنَا عَبْ ُد ُ‬
‫من بنده و غالم شما هستم‪ ،‬بدون غرور و بزرگ منشی‬

‫بَلْ خَا'ضِعٌ ذَلِيلٌ عَبْدٌ مُقِّرٌ‬


‫بلكه با فروتنی و خواری بنده ای كه اقرار كننده‬
‫'‬
‫مُتَمَسِّكٌ بِحَبْ ِل ُكما' مُعْتَصِمٌ مِنْ ذُنُوبي بوِال'يَتِ ُكما‬
‫چنگ زننده به ريسمان شما هستم و به واليت شما خودم را از گناهان نگه داشته ام‬
‫'‬
‫أَتَقَرَّبُ إِلَى اهللِ تَعا'ىل' ب ُكما' َو أَتَوسَّلُ إِلَى' اهللِ ب ُكما‬
‫به واسطه شما به خداوند تقرب می جويم‪ ،‬ب ه واسطه شما به خدا متوسل می شوم‬

‫وَ أُقَدِّ ُم ُكما' بَيْنَ يَدَىْ حَو'ائِجي إِلَى اهللِ عَزَّوَجَلَّ‬


‫و شما را پيش روی حوائجم بسوی خدا جلّ و عزّ مقدم می دارم‬

‫ك رَقَبَيت مِنَ النّا'رِ وَغُفْر'انِ ذُنُوبي وَ أَجابَةِ دُعا'ئي‬


‫فَاشْفَعا' لِي يف فَكا' ِ‬
‫پس شفيع من باشيد در آزاد شدن گردنم از آتش‪ ،‬و آمرزش گناهانم‪ ،‬و به اجابت رسيدن دعايم‬

‫َاللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى' مُحَمَّدٍ وَ آ'لِهِ‬


‫خدايا بر محمد و آل او درود بفرست‬

‫وَ تَقَبَّلْ دُعا'ئي وَاغْفِرلي‬


‫و دعايم را بپذير و مرا ببخش‬

‫يا' أَرْحَمَ الرّ'احِمنيَ‬


‫ای مهربان ترين مهربانان‬

‫‪7‬‬

You might also like